All language subtitles for Looking.for.Alaska.S01E07.Now.Comes.the.Mystery.720p.WEB.h264-BAMBOOZLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,590 --> 00:00:18,590 Extracted from MKV & Synchronized By X Person 2 00:01:14,783 --> 00:01:17,786 ‐ I need y'all to go to the gym now. 3 00:01:17,786 --> 00:01:19,371 You're not in any trouble. 4 00:01:19,371 --> 00:01:22,165 I just need you to go to the gym now. 5 00:01:22,165 --> 00:01:23,792 ‐ What's the problem? 6 00:01:26,878 --> 00:01:28,880 ‐ Something terrible has happened. 7 00:01:34,428 --> 00:01:37,848 ‐ Something like this happened two years ago 8 00:01:37,848 --> 00:01:40,642 when Mr. Harris, dean before the Eagle, 9 00:01:40,642 --> 00:01:42,227 died of a heart attack. 10 00:01:42,227 --> 00:01:45,105 Given the age of most of our teachers 11 00:01:45,105 --> 00:01:47,232 and the poor nutrition available to us 12 00:01:47,232 --> 00:01:49,276 at the Culver Creek campus, 13 00:01:49,276 --> 00:01:52,613 I'm surprised this doesn't happen more often. 14 00:01:56,074 --> 00:01:57,868 I bet it's Hyde this time. 15 00:02:00,287 --> 00:02:03,707 Guess the old man really only had a few breaths left. 16 00:02:05,417 --> 00:02:07,586 Poor bastard. 17 00:02:07,586 --> 00:02:09,254 ‐ You look a little hungover. 18 00:02:09,254 --> 00:02:11,798 Well, I guess I'm putting on a good front, then, Pudge, 19 00:02:11,798 --> 00:02:14,760 'cause I'm actually a lot hungover. 20 00:02:14,760 --> 00:02:17,012 And you look... 21 00:02:17,012 --> 00:02:19,348 different. 22 00:02:19,348 --> 00:02:21,224 ‐ 23 00:02:21,224 --> 00:02:24,686 Alaska and I, we, ‐‐ 24 00:02:24,686 --> 00:02:27,022 ‐ I wasn't that drunk. 25 00:02:27,022 --> 00:02:29,191 ‐ COLONEL: Come on. 26 00:02:37,032 --> 00:02:39,368 Poor Dr. Hyde. 27 00:02:39,368 --> 00:02:42,245 He was my favorite teacher I've ever had. 28 00:02:43,372 --> 00:02:44,956 ‐ Then why don't you tell him? 29 00:02:44,956 --> 00:02:47,084 I'm sure he'd be thrilled. 30 00:02:50,253 --> 00:02:52,506 ‐ Hyde's here. 31 00:02:54,049 --> 00:02:55,759 ‐ Where's Alaska? 32 00:03:01,556 --> 00:03:03,809 - ‐ No. - Pudge, where's Alaska? 33 00:03:03,809 --> 00:03:05,644 Is she here or not? 34 00:03:10,732 --> 00:03:12,401 Good morning. 35 00:03:13,902 --> 00:03:16,655 Is, ‐‐is everybody here? 36 00:03:16,655 --> 00:03:19,449 ‐ No, Alaska isn't here. 37 00:03:21,159 --> 00:03:23,203 ‐ Is everyone else here? 38 00:03:23,203 --> 00:03:25,747 ‐ Alaska isn't here. 39 00:03:27,749 --> 00:03:29,459 ‐ Thank you, Miles. 40 00:03:31,044 --> 00:03:32,587 I know it's early 41 00:03:32,587 --> 00:03:34,589 and you are probably wondering why we called you‐‐ 42 00:03:34,589 --> 00:03:37,509 Wait, we can't start without Alaska. 43 00:03:47,102 --> 00:03:48,687 ♪ ♪ 44 00:03:48,687 --> 00:03:50,939 Please, sir. 45 00:03:50,939 --> 00:03:52,607 ♪ ♪ 46 00:03:52,607 --> 00:03:55,402 Can we please just wait for Alaska? 47 00:03:55,402 --> 00:04:02,409 ♪ ♪ 48 00:04:07,497 --> 00:04:09,916 ‐ Last night... 49 00:04:09,916 --> 00:04:12,836 ♪ ♪ 50 00:04:12,836 --> 00:04:16,339 Last night, Alaska Young was in a terrible accident... 51 00:04:16,339 --> 00:04:18,633 ♪ ♪ 52 00:04:18,633 --> 00:04:20,093 And she was killed. 53 00:04:23,930 --> 00:04:26,475 Alaska Young has passed away. 54 00:04:26,475 --> 00:04:33,482 ♪ ♪ 55 00:04:40,947 --> 00:04:44,910 ♪ ♪ 56 00:04:47,913 --> 00:04:53,210 ♪ ♪ 57 00:04:58,673 --> 00:05:02,052 She‐‐she's not dead. 58 00:05:02,052 --> 00:05:04,179 ♪ ♪ 59 00:05:04,179 --> 00:05:06,681 She's not dead. 60 00:05:06,681 --> 00:05:09,351 ♪ ♪ 61 00:05:19,611 --> 00:05:26,618 ♪ ♪ 62 00:05:55,897 --> 00:05:59,067 Why are all these people crying? 63 00:05:59,067 --> 00:06:00,819 She's not dead. 64 00:06:00,819 --> 00:06:02,362 She does pranks. 65 00:06:02,362 --> 00:06:04,072 This is a prank. 66 00:06:04,072 --> 00:06:05,782 She's really good at pranks. 67 00:06:05,782 --> 00:06:07,993 ‐ Miles... 68 00:06:07,993 --> 00:06:09,703 Miles, I saw her. 69 00:06:11,371 --> 00:06:13,748 And I'm sorry. 70 00:06:16,710 --> 00:06:19,170 ‐ 71 00:06:19,170 --> 00:06:20,672 What happened? 72 00:06:22,299 --> 00:06:24,718 ‐ It sounded like... 73 00:06:24,718 --> 00:06:27,178 someone was setting off firecrackers last night. 74 00:06:27,178 --> 00:06:29,139 I ran out to see what was happening 75 00:06:29,139 --> 00:06:31,892 and I guess she drove off campus. 76 00:06:31,892 --> 00:06:34,895 It was late, it was raining. 77 00:06:34,895 --> 00:06:37,063 There was a truck that had broken down 78 00:06:37,063 --> 00:06:39,065 and it was blocking both lanes. 79 00:06:40,692 --> 00:06:44,195 The police had a car on the scene 80 00:06:44,195 --> 00:06:46,865 and she hit it. 81 00:06:48,491 --> 00:06:51,786 The police said that she hit it without swerving. 82 00:06:52,787 --> 00:06:55,206 They believe that she must have been very intoxicated. 83 00:06:55,206 --> 00:06:58,251 They smelled alcohol. 84 00:06:58,251 --> 00:07:01,546 I had talked to them, the police‐‐it was, um... 85 00:07:01,546 --> 00:07:03,256 it was instant. 86 00:07:03,256 --> 00:07:05,383 The steering wheel hit her chest and... 87 00:07:08,428 --> 00:07:10,138 ‐ You saw her? 88 00:07:14,225 --> 00:07:15,852 How did she look? 89 00:07:17,520 --> 00:07:19,147 ‐ She looked like Alaska. 90 00:07:20,565 --> 00:07:23,443 But she was dead, Miles. 91 00:07:23,443 --> 00:07:25,987 ‐ I‐‐I see, sir. 92 00:07:25,987 --> 00:07:28,239 ♪ ♪ 93 00:07:28,239 --> 00:07:30,784 Thank you. 94 00:07:33,787 --> 00:07:40,752 ♪ ♪ 95 00:07:58,311 --> 00:08:05,318 ♪ ♪ 96 00:08:11,241 --> 00:08:18,248 ♪ ♪ 97 00:08:54,242 --> 00:08:55,410 ‐ Mr. Martin. 98 00:08:55,410 --> 00:08:56,536 I'm getting kicked out, right? 99 00:08:56,536 --> 00:08:58,163 So it's time to kick me out, 100 00:08:58,163 --> 00:08:59,748 because if I wasn't kicked out then, 101 00:08:59,748 --> 00:09:01,374 then I'm definitely kicked out now. 102 00:09:01,374 --> 00:09:03,126 Is there a way to be doubly kicked out? 103 00:09:03,126 --> 00:09:05,420 Because if so, then that's me, so kick me out. 104 00:09:06,463 --> 00:09:09,132 You know, maybe if you would have did your goddamn job, 105 00:09:09,132 --> 00:09:11,634 she'd still be alive, but whatever. 106 00:09:14,554 --> 00:09:16,389 I set off the fireworks. 107 00:09:17,640 --> 00:09:19,768 'Cause she said she needed to go 108 00:09:19,768 --> 00:09:22,520 and I didn't know where. 109 00:09:22,520 --> 00:09:25,190 She said she was fine to drive 110 00:09:25,190 --> 00:09:28,860 and I believed her and I let her go... 111 00:09:28,860 --> 00:09:31,196 so it's all my fault. 112 00:09:31,196 --> 00:09:33,573 So kick me out! 113 00:09:33,573 --> 00:09:35,533 Just kick me out! 114 00:09:37,368 --> 00:09:39,496 Kick me out, please. 115 00:10:01,559 --> 00:10:02,936 ‐ We gotta get 'em now. 116 00:10:02,936 --> 00:10:05,480 Crawfish season won't last forever. 117 00:10:10,443 --> 00:10:11,820 Once we catch 'em, 118 00:10:11,820 --> 00:10:14,280 we'll boil' em and suck their heads. 119 00:10:14,280 --> 00:10:16,741 That's where all the good stuff is, their heads. 120 00:10:16,741 --> 00:10:18,993 ♪ ♪ 121 00:10:18,993 --> 00:10:21,579 Come on. Come on, help me out. 122 00:10:21,579 --> 00:10:24,541 ♪ ♪ 123 00:10:24,541 --> 00:10:27,127 Going for a swim? 124 00:10:41,307 --> 00:10:44,060 ‐ Turns out I'm not getting expelled yet. 125 00:10:44,060 --> 00:10:47,522 All that packing for nothing. 126 00:10:54,445 --> 00:10:57,073 ‐ So what the hell happened? 127 00:11:04,414 --> 00:11:06,374 ‐ She came into our room. 128 00:11:07,750 --> 00:11:10,879 She was hysterical. 129 00:11:13,464 --> 00:11:16,593 She said she needed to get out of there. 130 00:11:16,593 --> 00:11:20,555 We distracted the Eagle and... 131 00:11:20,555 --> 00:11:21,806 she drove away. 132 00:11:23,016 --> 00:11:25,476 ‐ Why was she hysterical? 133 00:11:25,476 --> 00:11:28,271 She wasn't making a whole lot of sense. 134 00:11:28,271 --> 00:11:30,607 Guess she was... 135 00:11:30,607 --> 00:11:32,650 pretty wasted. 136 00:11:32,650 --> 00:11:35,570 ‐ And you just let her go? 137 00:11:35,570 --> 00:11:37,113 ‐ She told us to‐‐ 138 00:11:37,113 --> 00:11:39,282 ‐ And you just do everything she says? 139 00:11:39,282 --> 00:11:41,868 ‐ She's Alaska. We all did. 140 00:11:41,868 --> 00:11:43,411 ‐ You should have stopped her! 141 00:11:44,495 --> 00:11:45,914 She never thought anything through, 142 00:11:45,914 --> 00:11:47,498 she was so goddamn impulsive! 143 00:11:47,498 --> 00:11:49,792 You had to watch her like a three‐year‐old! 144 00:11:52,003 --> 00:11:54,672 You do one thing wrong and she dies. 145 00:11:55,798 --> 00:11:58,343 How the fuck could you let her go? 146 00:12:02,513 --> 00:12:04,390 It hurts to breathe. 147 00:12:09,020 --> 00:12:11,814 I'ma go for a walk. I need to get some air. 148 00:12:11,814 --> 00:12:15,902 ‐ If you can't breathe, maybe walking isn't the best idea. 149 00:12:15,902 --> 00:12:18,947 ‐ Bad ideas are my specialty these days. 150 00:12:25,036 --> 00:12:27,497 ‐ We already feel guilty. 151 00:12:29,040 --> 00:12:30,792 ‐ You should. 152 00:12:38,299 --> 00:12:43,471 ♪ ♪ 153 00:12:45,515 --> 00:12:48,559 ♪ Floating in the cold water ♪ 154 00:12:48,559 --> 00:12:50,520 ♪ ♪ 155 00:12:50,520 --> 00:12:53,606 ♪ The ghosts of sorrow haunt the deep ♪ 156 00:12:53,606 --> 00:12:55,441 ♪ ♪ 157 00:12:55,441 --> 00:12:58,403 ♪ Reaching down to drag the ruins ♪ 158 00:12:58,403 --> 00:13:00,071 ♪ ♪ 159 00:13:00,071 --> 00:13:03,616 ♪ And roam the lone deserted streets ♪ 160 00:13:03,616 --> 00:13:05,159 ♪ ♪ 161 00:13:05,159 --> 00:13:07,829 ♪ Of an old abandoned temple ♪ 162 00:13:07,829 --> 00:13:09,998 ♪ ♪ 163 00:13:09,998 --> 00:13:12,917 ♪ Buried in the narrow strait ♪ 164 00:13:14,794 --> 00:13:20,008 ♪ Off the coast of Tarifa, Spain ♪ 165 00:13:20,008 --> 00:13:24,804 ♪ ♪ 166 00:13:24,804 --> 00:13:27,765 ♪ Gypsies scatter through the desert ♪ 167 00:13:27,765 --> 00:13:29,434 ♪ Ooh ♪ 168 00:13:31,227 --> 00:13:34,897 ♪ Across the Atlas Mountain range ♪ 169 00:13:34,897 --> 00:13:37,900 ♪ Hoarding remnants from the Devil ♪ 170 00:13:37,900 --> 00:13:39,527 ‐ Hello? 171 00:13:39,527 --> 00:13:42,447 ♪ From the Empire's iron reign ♪ 172 00:13:42,447 --> 00:13:44,574 ♪ ♪ 173 00:13:44,574 --> 00:13:47,577 ♪ While cluttered down the mouths of rivers ♪ 174 00:13:47,577 --> 00:13:49,370 ♪ Ooh ♪ 175 00:13:49,370 --> 00:13:52,540 ♪ Widowed lovers bathe and clean ♪ 176 00:13:52,540 --> 00:13:54,459 ♪ ♪ 177 00:13:54,459 --> 00:13:59,797 ♪ Silken scarves embroidered for their brand new queen ♪ 178 00:13:59,797 --> 00:14:02,717 ♪ ♪ 179 00:14:04,218 --> 00:14:06,304 ♪ And every time she rises up ♪ 180 00:14:06,304 --> 00:14:09,640 ‐ Your parents called for you. 181 00:14:09,640 --> 00:14:13,019 Not the first time. 182 00:14:13,019 --> 00:14:15,646 ♪ And like the moon doesn't mind ♪ 183 00:14:18,441 --> 00:14:20,818 ♪ If the sun doesn't shine ♪ 184 00:14:20,818 --> 00:14:23,488 ‐ You okay? 185 00:14:23,488 --> 00:14:25,490 ♪ The sea doesn't care ♪ 186 00:14:25,490 --> 00:14:28,743 ♪ If you're lonesome tonight ♪ 187 00:14:28,743 --> 00:14:31,329 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 188 00:14:31,329 --> 00:14:32,997 ‐ Classes are cancelled. 189 00:14:32,997 --> 00:14:36,250 I'm going to stay with you. 190 00:14:36,250 --> 00:14:39,670 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 191 00:14:39,670 --> 00:14:45,301 ♪ In its way to comfort you ♪ 192 00:14:45,301 --> 00:14:48,304 ♪ ♪ 193 00:14:48,304 --> 00:14:52,934 ♪ Set adrift into her swarm man o' war ♪ 194 00:14:52,934 --> 00:14:57,855 ♪ Ooh ♪ 195 00:14:57,855 --> 00:15:01,192 ♪ Caught up in her dangling sting ♪ 196 00:15:01,192 --> 00:15:07,156 ♪ Off the shore, ooh ♪ 197 00:15:07,156 --> 00:15:10,493 ♪ Of a foreign brown sand beach ♪ 198 00:15:10,493 --> 00:15:16,207 ♪ As blue bottles cover you ♪ 199 00:15:16,207 --> 00:15:23,172 ♪ ♪ 200 00:15:26,175 --> 00:15:29,262 ♪ Many messengers and rebels ♪ 201 00:15:31,055 --> 00:15:33,808 ♪ Have come and gone without a trace ♪ 202 00:15:33,808 --> 00:15:35,935 ♪ ♪ 203 00:15:35,935 --> 00:15:38,729 ♪ And many more will come tomorrow ♪ 204 00:15:38,729 --> 00:15:40,648 ♪ ♪ 205 00:15:40,648 --> 00:15:43,860 ♪ And many more will be erased ♪ 206 00:15:43,860 --> 00:15:45,570 ♪ ♪ 207 00:15:45,570 --> 00:15:48,573 ♪ 'Cause out beyond the docks of Rota ♪ 208 00:15:48,573 --> 00:15:50,366 ♪ ♪ 209 00:15:50,366 --> 00:15:54,036 ♪ Upon the bottom of the sea ♪ 210 00:15:54,036 --> 00:15:56,873 ♪ Like a lion don't mind ♪ 211 00:15:59,250 --> 00:16:02,003 ♪ If a lamb takes her time ♪ 212 00:16:02,003 --> 00:16:04,589 ♪ ♪ 213 00:16:04,589 --> 00:16:09,469 ♪ A beast doesn't care if you surrender tonight ♪ 214 00:16:09,469 --> 00:16:12,305 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 215 00:16:12,305 --> 00:16:18,019 ♪ What she wants all in good time ♪ 216 00:16:18,019 --> 00:16:20,688 ♪ ♪ 217 00:16:20,688 --> 00:16:25,485 ♪ Set adrift into her swarm man o' war ♪ 218 00:16:25,485 --> 00:16:30,156 ♪ Ooh ♪ 219 00:16:30,156 --> 00:16:33,493 ♪ Caught up in her dangling sting ♪ 220 00:16:33,493 --> 00:16:40,041 ♪ Off the shore, ooh ♪ 221 00:16:40,041 --> 00:16:42,877 ♪ Of a foreign brown sand beach ♪ 222 00:16:42,877 --> 00:16:47,715 ♪ As blue bottles cover you ♪ 223 00:16:47,715 --> 00:16:53,304 ♪ As blue bottles cover you ♪ 224 00:16:53,304 --> 00:17:00,311 ♪ ♪ 225 00:17:08,277 --> 00:17:15,284 ♪ ♪ 226 00:17:20,831 --> 00:17:24,043 Jesus, Pudge, when's the last time you stood up? 227 00:17:24,043 --> 00:17:29,507 ♪ ♪ 228 00:17:29,507 --> 00:17:32,301 All Maureen is making is meatloaf. 229 00:17:32,301 --> 00:17:35,596 It's neither meaty nor loafy, but... 230 00:17:35,596 --> 00:17:36,847 you should eat. 231 00:17:40,726 --> 00:17:43,229 ‐ We did not say... 232 00:17:43,229 --> 00:17:45,815 "Don't drive, you're drunk." 233 00:17:47,400 --> 00:17:49,860 We did not say... 234 00:17:49,860 --> 00:17:53,656 "We're not letting you get into a car when you're upset." 235 00:17:53,656 --> 00:17:58,119 We did not say, "We insist on going with you." 236 00:17:58,119 --> 00:18:01,622 We did not say that this can wait until tomorrow. 237 00:18:02,873 --> 00:18:06,335 That anything and everything can wait. 238 00:18:08,212 --> 00:18:11,424 And as much as I've thought about it, 239 00:18:11,424 --> 00:18:14,218 I don't know... 240 00:18:14,218 --> 00:18:16,679 why we didn't say anything. 241 00:18:20,099 --> 00:18:21,851 ‐ I'm sorry I blamed you guys. 242 00:18:22,935 --> 00:18:25,021 ‐ It was appropriate. 243 00:18:28,149 --> 00:18:29,317 ‐ How's the Colonel? 244 00:18:37,241 --> 00:18:39,910 Where's the Colonel? ‐ I don't know. 245 00:18:39,910 --> 00:18:42,246 I‐‐I haven't seen him since the Smoking Hole. 246 00:18:42,246 --> 00:18:43,914 What? 247 00:18:43,914 --> 00:18:47,335 You‐‐you mean you haven't seen him this whole time? 248 00:18:47,335 --> 00:18:51,297 So he went for a walk and he never came back? 249 00:18:51,297 --> 00:18:53,174 He could have jumped off a bridge, Pudge. 250 00:18:53,174 --> 00:18:55,092 ‐ Shit. 251 00:18:55,092 --> 00:18:56,844 Shit. 252 00:18:56,844 --> 00:18:58,679 ‐ All right, all right. 253 00:18:58,679 --> 00:19:00,264 First we get circulation back to your lower extremities 254 00:19:00,264 --> 00:19:01,724 and then we'll find the Colonel. 255 00:19:01,724 --> 00:19:02,933 ‐ Okay. 256 00:19:11,233 --> 00:19:13,277 ‐ Are you sure we shouldn't tell the Eagle or his mom? 257 00:19:13,277 --> 00:19:14,945 ‐ No, I don't want to upset Dolores. 258 00:19:14,945 --> 00:19:16,238 And if the Colonel did go there, 259 00:19:16,238 --> 00:19:17,490 I don't want to tell the Eagle and upset him. 260 00:19:17,490 --> 00:19:20,576 ‐ We'll find him. ‐ Okay. 261 00:19:22,495 --> 00:19:24,121 ‐‐ 262 00:19:25,956 --> 00:19:28,918 Found him. 263 00:19:33,297 --> 00:19:37,426 ‐ Hey. You all right? 264 00:19:37,426 --> 00:19:39,428 ‐ Let's get you inside. 265 00:19:44,600 --> 00:19:46,602 ‐ How's that? 266 00:19:46,602 --> 00:19:48,437 ‐ Better. 267 00:19:48,437 --> 00:19:50,231 Warmer. 268 00:19:51,357 --> 00:19:53,359 ‐ Okay. 269 00:19:53,359 --> 00:19:55,277 Wait. 270 00:19:55,277 --> 00:19:57,238 ♪ ♪ 271 00:19:57,238 --> 00:19:59,490 Hold my hand. 272 00:19:59,490 --> 00:20:02,243 ♪ ♪ 273 00:20:02,243 --> 00:20:04,662 ‐ Okay. 274 00:20:04,662 --> 00:20:06,163 But that's it. 275 00:20:06,163 --> 00:20:08,541 No kissing. 276 00:20:08,541 --> 00:20:14,046 ♪ ♪ 277 00:20:21,429 --> 00:20:28,436 ♪ ♪ 278 00:20:33,399 --> 00:20:40,406 ♪ ♪ 279 00:20:57,631 --> 00:21:01,302 ♪ ♪ 280 00:21:01,302 --> 00:21:02,678 ‐ Awful. 281 00:21:06,682 --> 00:21:10,770 It is a law that parents should not have to bury their children 282 00:21:10,770 --> 00:21:13,314 and someone should enforce it. 283 00:21:13,314 --> 00:21:15,274 ♪ ♪ 284 00:21:15,274 --> 00:21:17,860 Now, we're going to continue studying religion, 285 00:21:17,860 --> 00:21:19,445 but there's no doubting 286 00:21:19,445 --> 00:21:21,280 that the questions we'll be asking 287 00:21:21,280 --> 00:21:24,283 have more immediacy than they did just a few days ago. 288 00:21:24,283 --> 00:21:26,160 ♪ ♪ 289 00:21:26,160 --> 00:21:29,079 What happens to us when we die, for instance, 290 00:21:29,079 --> 00:21:32,917 is no longer a question of idle philosophical interest. 291 00:21:32,917 --> 00:21:36,879 It is a question we must ask about our classmate. 292 00:21:36,879 --> 00:21:40,049 ♪ ♪ 293 00:21:40,049 --> 00:21:43,344 So how are you guys doing? 294 00:21:47,389 --> 00:21:49,099 Ms. Moser? 295 00:21:49,099 --> 00:21:51,977 ‐ Okay, well, this might sound kind of strange, 296 00:21:51,977 --> 00:21:54,730 but I had a mystical indicator 297 00:21:54,730 --> 00:21:57,024 of Alaska's presence. 298 00:21:57,024 --> 00:21:58,609 ‐ You can't be serious right now. 299 00:21:58,609 --> 00:22:00,820 ‐ No talking unless called on, Mr. Martin. 300 00:22:00,820 --> 00:22:03,072 I'm serious, Chip. 301 00:22:03,072 --> 00:22:06,033 ‐ Well, by all means, please proceed. 302 00:22:06,033 --> 00:22:07,201 ‐ Well. 303 00:22:07,201 --> 00:22:09,078 I was at Miss Anne's Diner 304 00:22:09,078 --> 00:22:11,413 and suddenly all the lights went out 305 00:22:11,413 --> 00:22:13,499 except for, like the light over my table, 306 00:22:13,499 --> 00:22:15,626 which started flashing. 307 00:22:15,626 --> 00:22:18,128 It would be, like, on for a second 308 00:22:18,128 --> 00:22:19,922 and then off for a while 309 00:22:19,922 --> 00:22:22,007 and then, like, on for a couple seconds 310 00:22:22,007 --> 00:22:24,093 and then off. 311 00:22:24,093 --> 00:22:26,387 And then I realized... 312 00:22:26,387 --> 00:22:29,181 it was Alaska. 313 00:22:29,181 --> 00:22:31,016 I think she was trying to talk to me in Morse code 314 00:22:31,016 --> 00:22:33,269 but, like, I don't know Morse code. 315 00:22:33,269 --> 00:22:36,355 She‐‐she probably didn't know that. 316 00:22:40,025 --> 00:22:41,527 ‐ Mr. Martin? 317 00:22:44,446 --> 00:22:48,784 I've been grappling with the grave injustice in the universe. 318 00:22:51,161 --> 00:22:53,455 Heavenly Father... 319 00:22:53,455 --> 00:22:57,835 how is it possible that Alaska is gone 320 00:22:57,835 --> 00:23:01,171 but we're stuck here with Holly? 321 00:23:01,171 --> 00:23:02,548 You know what, Chip? 322 00:23:02,548 --> 00:23:03,799 You need to be open to the universe 323 00:23:03,799 --> 00:23:04,884 or you're gonna miss something. 324 00:23:04,884 --> 00:23:06,343 ‐ Well, you know what, Holly? 325 00:23:06,343 --> 00:23:08,220 I'm pretty sure the universe is getting through to me 326 00:23:08,220 --> 00:23:09,555 loud and clear, so thank you. 327 00:23:09,555 --> 00:23:12,057 Okay, okay, that's enough. 328 00:23:13,934 --> 00:23:17,688 You may recall you were asked, 329 00:23:17,688 --> 00:23:21,191 "What is the most important question facing people, 330 00:23:21,191 --> 00:23:24,820 and how do traditions we're studying address that question?" 331 00:23:32,536 --> 00:23:39,501 ♪ ♪ 332 00:23:44,256 --> 00:23:48,135 This was Alaska's. 333 00:23:48,135 --> 00:23:50,930 For your next paper I want you to answer her question, 334 00:23:50,930 --> 00:23:53,474 but for yourselves. 335 00:23:53,474 --> 00:23:55,684 At some point in life, we all look up 336 00:23:55,684 --> 00:23:58,479 and realize we are lost in a maze. 337 00:23:58,479 --> 00:24:01,565 You probably all feel that way now. 338 00:24:03,901 --> 00:24:06,779 So how do you get through it? 339 00:24:06,779 --> 00:24:12,660 ♪ ♪ 340 00:24:34,139 --> 00:24:37,017 ‐ 341 00:24:56,829 --> 00:25:03,794 ♪ ♪ 342 00:25:06,505 --> 00:25:08,716 ‐ Hey, Chip. 343 00:25:08,716 --> 00:25:10,759 Listen, I don't know if you heard, 344 00:25:10,759 --> 00:25:12,970 but after everything that happened, 345 00:25:12,970 --> 00:25:16,724 Kevin and Longwell's parents are dropping the charges. 346 00:25:16,724 --> 00:25:20,185 ‐ I was wondering why I hadn't been kicked out on my ass yet. 347 00:25:20,185 --> 00:25:22,855 Been waiting. 348 00:25:22,855 --> 00:25:24,732 That's nice of them. 349 00:25:24,732 --> 00:25:27,568 ‐ Listen, Chip, I want you to know 350 00:25:27,568 --> 00:25:30,404 you have someone to sit with today 351 00:25:30,404 --> 00:25:32,031 on the bus to the funeral. 352 00:25:32,031 --> 00:25:35,576 We were all gonna bring things to put on the side of the road 353 00:25:35,576 --> 00:25:37,453 where it happened. 354 00:25:37,453 --> 00:25:40,372 It's on the way, so‐‐ 355 00:25:40,372 --> 00:25:44,209 Chip, I know how much she meant to you. 356 00:25:44,209 --> 00:25:47,171 I don't want you to be alone right now. 357 00:25:47,171 --> 00:25:49,339 ‐ Thanks, Sara, 358 00:25:49,339 --> 00:25:52,801 but, we just gonna ride separately 359 00:25:52,801 --> 00:25:56,430 in our own car, but I'll see you there. 360 00:25:56,430 --> 00:25:58,474 ‐ 'Kay. 361 00:25:58,474 --> 00:26:05,189 ♪ ♪ 362 00:26:05,189 --> 00:26:08,358 ‐ I‐‐I didn't know we were driving separately. 363 00:26:08,358 --> 00:26:10,903 ‐ I'm not going that way. 364 00:26:10,903 --> 00:26:12,654 We'll see if Lara can take us. 365 00:26:12,654 --> 00:26:16,200 We just have to take a long way. 366 00:26:16,200 --> 00:26:18,368 ‐ Good idea. 367 00:26:18,368 --> 00:26:24,416 ♪ ♪ 368 00:26:38,388 --> 00:26:45,395 ♪ ♪ 369 00:26:52,444 --> 00:26:54,321 ‐ It's nice to know you've taken notice 370 00:26:54,321 --> 00:26:57,825 of my sartorial splendors, Mr. Halter. 371 00:26:57,825 --> 00:27:00,536 And here I was afraid my understated elegance 372 00:27:00,536 --> 00:27:03,080 was lost on you students. 373 00:27:03,080 --> 00:27:06,125 Used to be one took pride in one's appearance. 374 00:27:06,125 --> 00:27:08,669 Now it's all elastic waist pants 375 00:27:08,669 --> 00:27:11,130 and‐‐dear God‐‐flip flops. 376 00:27:17,511 --> 00:27:19,930 But you've come to the right place. 377 00:27:19,930 --> 00:27:26,395 ♪ ♪ 378 00:27:26,395 --> 00:27:28,897 If you want a good knot, 379 00:27:28,897 --> 00:27:31,942 you need a good tie. 380 00:27:31,942 --> 00:27:36,071 And this is a very good one. 381 00:27:36,071 --> 00:27:39,116 I wore this to Diego's funeral. 382 00:27:39,116 --> 00:27:45,622 ♪ ♪ 383 00:27:48,792 --> 00:27:51,086 Not that I was invited to attend. 384 00:27:51,086 --> 00:27:55,716 ♪ ♪ 385 00:27:55,716 --> 00:28:00,637 His parents never accepted him for who he was. 386 00:28:00,637 --> 00:28:04,016 Or who he was with. 387 00:28:04,016 --> 00:28:07,394 He gave me strength then. 388 00:28:07,394 --> 00:28:12,107 And I hope it gives you strength now. 389 00:28:12,107 --> 00:28:13,734 Good. 390 00:28:13,734 --> 00:28:20,741 ♪ ♪ 391 00:28:31,585 --> 00:28:35,923 ‐ Meriwether Lewis's last words were, 392 00:28:35,923 --> 00:28:39,301 "I am not a coward, 393 00:28:39,301 --> 00:28:42,304 "but I am so strong. 394 00:28:42,304 --> 00:28:44,765 So hard to die." 395 00:28:46,308 --> 00:28:49,645 I'm sure that's true, 396 00:28:49,645 --> 00:28:55,317 but it can't be much harder than being left behind. 397 00:28:57,694 --> 00:29:00,864 ‐ Everything that comes together falls apart. 398 00:29:00,864 --> 00:29:03,408 Everything. 399 00:29:03,408 --> 00:29:05,410 This chair I'm sitting on, it was built, 400 00:29:05,410 --> 00:29:08,789 and so it will fall apart. 401 00:29:08,789 --> 00:29:13,252 I'm going to fall apart, probably before this chair. 402 00:29:13,252 --> 00:29:15,796 And you're going to fall apart. 403 00:29:15,796 --> 00:29:19,508 Cells and organs and systems that make you you, 404 00:29:19,508 --> 00:29:21,593 they came together, grew together, 405 00:29:21,593 --> 00:29:23,845 and so they must fall apart. 406 00:29:23,845 --> 00:29:25,389 Nothing lasts. 407 00:29:25,389 --> 00:29:29,601 Not Alaska the girl, nor Alaska the place. 408 00:29:29,601 --> 00:29:33,605 Not even Earth itself. 409 00:29:33,605 --> 00:29:37,025 ‐ You're not one for pep talks, 410 00:29:37,025 --> 00:29:39,528 ‐ Do you remember what the Buddhists said life is? 411 00:29:41,947 --> 00:29:43,365 ‐ Suffering. 412 00:29:43,365 --> 00:29:45,867 ‐ And suffering is caused by desire. 413 00:29:45,867 --> 00:29:49,329 The cessation of desire means the cessation of suffering. 414 00:29:49,329 --> 00:29:51,915 When you stop wishing things won't fall apart, 415 00:29:51,915 --> 00:29:54,584 you'll stop suffering when they do. 416 00:29:54,584 --> 00:29:56,920 Until then, this will hurt. 417 00:29:58,964 --> 00:30:02,134 But you will survive... 418 00:30:02,134 --> 00:30:03,844 Until you don't. 419 00:30:03,844 --> 00:30:10,851 ♪ ♪ 420 00:30:12,894 --> 00:30:19,901 ♪ I had a dream I stood beneath an orange sky ♪ 421 00:30:19,901 --> 00:30:26,241 ♪ ♪ 422 00:30:28,285 --> 00:30:32,122 ♪ Yes I had a dream I ♪ 423 00:30:33,582 --> 00:30:36,126 ♪ Stood beneath an orange sky ♪ 424 00:30:36,126 --> 00:30:40,005 ♪ ♪ 425 00:30:40,005 --> 00:30:45,093 ♪ With my brother standing by ♪ 426 00:30:45,093 --> 00:30:47,637 ♪ ♪ 427 00:30:47,637 --> 00:30:52,601 ♪ With my brother standing by ♪ 428 00:30:52,601 --> 00:30:58,607 ♪ ♪ 429 00:30:58,607 --> 00:31:02,110 ♪ I said brother you know you know ♪ 430 00:31:02,110 --> 00:31:06,573 ♪ It's a long road we've been walking on ♪ 431 00:31:06,573 --> 00:31:09,034 ♪ ♪ 432 00:31:09,034 --> 00:31:11,536 ♪ Brother ♪ 433 00:31:11,536 --> 00:31:13,288 ♪ ♪ 434 00:31:13,288 --> 00:31:15,916 ♪ I said brother you know it is ♪ 435 00:31:15,916 --> 00:31:17,751 ♪ You know it is ♪ 436 00:31:17,751 --> 00:31:22,130 ♪ Such a long road we've been working on ♪ 437 00:31:22,130 --> 00:31:29,137 ♪ ♪ 438 00:31:29,679 --> 00:31:36,686 ♪ And I had a dream I stood beneath an orange sky ♪ 439 00:31:36,686 --> 00:31:43,693 ♪ ♪ 440 00:31:44,319 --> 00:31:47,697 ♪ I said sister here is what I know now ♪ 441 00:31:47,697 --> 00:31:51,201 ♪ Here is what I know now goes like this ♪ 442 00:31:53,829 --> 00:31:57,207 ♪ My salvation lies in your love ♪ 443 00:31:57,207 --> 00:31:59,501 ♪ My salvation lies ♪ 444 00:31:59,501 --> 00:32:01,336 ♪ In your love ♪ 445 00:32:01,336 --> 00:32:04,131 ♪ My salvation lies in your love ♪ 446 00:32:05,715 --> 00:32:09,886 ♪ In your love in your love ♪ 447 00:32:11,721 --> 00:32:13,348 ♪ In your love ♪ ‐ 448 00:32:13,348 --> 00:32:15,100 ‐ ♪ In your love in your love ♪ 449 00:32:15,100 --> 00:32:16,768 ‐ To be continued. 450 00:32:18,728 --> 00:32:21,773 ♪ ♪ 451 00:32:23,233 --> 00:32:28,113 ‐ ♪ It's a start you know I'm so weary ♪ 452 00:32:30,866 --> 00:32:34,035 ‐ The phone rang. 453 00:32:34,035 --> 00:32:37,205 - ‐ What? - That night. 454 00:32:37,205 --> 00:32:39,958 She got out of bed. The phone rang. 455 00:32:39,958 --> 00:32:42,127 She went to go answer it. 456 00:32:42,127 --> 00:32:44,087 But she was fine until the phone rang. 457 00:32:44,087 --> 00:32:45,464 ‐ Wait, that's why she had to get out of there 458 00:32:45,464 --> 00:32:47,257 because of the phone call. 459 00:32:47,257 --> 00:32:51,636 Okay, so who called her that night? 460 00:33:22,125 --> 00:33:25,253 ‐ So this is Vine Station. 461 00:33:25,253 --> 00:33:27,506 ‐ Alaska did not exaggerate. 462 00:33:27,506 --> 00:33:29,716 Vine Station is a shit hole. 463 00:33:29,716 --> 00:33:32,302 No wonder she wanted to get the fuck out of here. 464 00:34:22,727 --> 00:34:25,647 ‐ You may be wondering why the casket's closed. 465 00:34:29,234 --> 00:34:31,486 Her momma had an open casket. 466 00:34:33,822 --> 00:34:35,782 And Alaska told me after... 467 00:34:38,118 --> 00:34:39,619 Said, "Daddy..." 468 00:34:42,622 --> 00:34:44,249 ♪ ♪ 469 00:34:44,249 --> 00:34:46,418 "Don't ever let them see me dead. 470 00:34:46,418 --> 00:34:48,378 ♪ ♪ 471 00:34:48,378 --> 00:34:51,256 So that's that. 472 00:34:51,256 --> 00:34:53,091 ♪ ♪ 473 00:34:53,091 --> 00:34:54,384 Anyway... 474 00:34:54,384 --> 00:34:56,261 ♪ ♪ 475 00:34:56,261 --> 00:34:57,721 She ain't in there. 476 00:34:57,721 --> 00:35:01,433 ♪ ♪ 477 00:35:01,433 --> 00:35:03,268 She's with the Lord. 478 00:35:03,268 --> 00:35:09,691 ♪ ♪ 479 00:35:27,584 --> 00:35:32,380 ♪ ♪ 480 00:35:32,380 --> 00:35:36,176 ‐ Thought I'd feel her looking down on us, but... 481 00:35:36,176 --> 00:35:38,845 ♪ ♪ 482 00:35:38,845 --> 00:35:40,388 She's just gone. 483 00:35:40,388 --> 00:35:47,395 ♪ ♪ 484 00:35:52,108 --> 00:35:55,487 I'm sorry, Alaska. 485 00:35:55,487 --> 00:35:58,365 You deserved a better friend. 486 00:35:58,365 --> 00:36:05,121 ♪ ♪ 487 00:36:14,255 --> 00:36:16,508 ‐ Stewart and Shanks. 488 00:36:16,508 --> 00:36:19,219 ♪ ♪ 489 00:36:19,219 --> 00:36:21,221 All right, Tom. 490 00:36:21,221 --> 00:36:28,228 ♪ ♪ 491 00:36:56,548 --> 00:36:57,882 ‐ You all right, sir? 492 00:37:01,344 --> 00:37:03,930 ‐ I just wanted you all to listen to me. 493 00:37:06,349 --> 00:37:08,101 Trust me, respect me... 494 00:37:10,270 --> 00:37:12,147 And even fear me, if that's what it took... 495 00:37:13,815 --> 00:37:17,026 So that I could protect all of you and keep you safe. 496 00:37:19,571 --> 00:37:20,947 God, I tried so hard at this job, 497 00:37:20,947 --> 00:37:22,449 it cost me my marriage. 498 00:37:24,075 --> 00:37:25,827 I even grew this stupid mustache 499 00:37:25,827 --> 00:37:27,495 hoping that it would give me some authority 500 00:37:27,495 --> 00:37:29,414 you know, so that you would listen to me. 501 00:37:32,333 --> 00:37:34,210 But I was the one that needed to listen. 502 00:37:36,963 --> 00:37:38,798 She was in pain, and I made it worse. 503 00:37:40,508 --> 00:37:42,427 ‐ We all made it worse. 504 00:37:42,427 --> 00:37:43,970 Yeah, but you're just kids. 505 00:37:43,970 --> 00:37:45,221 You're supposed to make mistakes. 506 00:37:45,221 --> 00:37:47,390 I'm the adult, and I failed all of you. 507 00:37:49,642 --> 00:37:50,852 Most of all, her. 508 00:37:54,647 --> 00:37:56,232 ‐ It's not too late. 509 00:37:58,818 --> 00:38:01,154 We could all really use an adult right about now. 510 00:38:06,534 --> 00:38:08,369 ♪ ♪ 511 00:38:08,369 --> 00:38:10,705 And sir, 512 00:38:10,705 --> 00:38:12,290 mustache didn't work. 513 00:38:12,290 --> 00:38:15,043 ‐ 514 00:38:15,043 --> 00:38:16,711 Yeah, I know. 515 00:38:16,711 --> 00:38:18,254 Thank you, Mr. Chase. 516 00:38:18,254 --> 00:38:25,261 ♪ ♪ 517 00:38:25,261 --> 00:38:27,639 The Lord is my shepherd. 518 00:38:27,639 --> 00:38:30,225 I shall not want. 519 00:38:30,225 --> 00:38:35,146 He maketh me to lie down in green pastures. 520 00:38:35,146 --> 00:38:38,358 He leadeth me beside the still waters. 521 00:38:38,358 --> 00:38:41,319 He restoreth my soul. 522 00:38:41,319 --> 00:38:43,947 He leadeth me in the paths of righteousness 523 00:38:43,947 --> 00:38:46,366 for his name's sake. 524 00:38:46,366 --> 00:38:49,494 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 525 00:38:49,494 --> 00:38:51,162 I will fear no evil‐‐ HYDE: She said, "My dear, 526 00:38:51,162 --> 00:38:55,333 "upon your altars I have placed the marguerite and coquelicot 527 00:38:55,333 --> 00:38:58,753 "and roses frail as April snow. 528 00:38:58,753 --> 00:39:00,713 But here," she said, 529 00:39:00,713 --> 00:39:03,591 "Where none can see, I make an offering 530 00:39:03,591 --> 00:39:06,886 in the grass of radishes and flowers." 531 00:39:06,886 --> 00:39:08,930 And then she wept 532 00:39:08,930 --> 00:39:12,392 for fear the Lord would not accept. 533 00:39:12,392 --> 00:39:14,686 The good lord in his garden sought new leaf 534 00:39:14,686 --> 00:39:19,899 and shadowy tint and they were all his thought. 535 00:39:19,899 --> 00:39:24,279 He heard her low accord half‐prayer and half‐ditty 536 00:39:24,279 --> 00:39:27,615 and he felt a subtle quiver 537 00:39:27,615 --> 00:39:32,453 that was not heavenly love nor pity. 538 00:39:32,453 --> 00:39:39,252 ♪ ♪ 539 00:39:40,920 --> 00:39:43,965 ‐ Each fingerprint is a way of leaving your impression, 540 00:39:43,965 --> 00:39:46,426 showing the deceased that she mattered to you. 541 00:39:46,426 --> 00:39:53,433 ♪ ♪ 542 00:40:19,208 --> 00:40:21,794 ‐ I love you. ‐ I know you did. 543 00:40:21,794 --> 00:40:26,382 ‐ No, not past tense. 544 00:40:26,382 --> 00:40:28,426 I love you. 545 00:40:28,426 --> 00:40:32,055 And I'm so sorry for letting you go. 546 00:40:32,055 --> 00:40:34,474 ♪ ♪ 547 00:40:34,474 --> 00:40:37,143 I'm so sorry. 548 00:40:37,143 --> 00:40:38,686 ♪ ♪ 549 00:40:38,686 --> 00:40:40,855 Come on. Let's go. 550 00:40:44,442 --> 00:40:50,073 ♪ ♪ 551 00:40:53,076 --> 00:41:00,083 ♪ ♪ 552 00:41:10,426 --> 00:41:12,679 ‐ She was just trying to reach out. 553 00:41:12,679 --> 00:41:14,764 Only wish I could have understood. 554 00:41:14,764 --> 00:41:17,266 You know Alaska was the first girl I kissed 555 00:41:17,266 --> 00:41:18,893 when I got to school? 556 00:41:18,893 --> 00:41:22,105 When I stated so much, she "profoundly regretted" it. 557 00:41:22,105 --> 00:41:24,315 ♪ ♪ 558 00:41:24,315 --> 00:41:26,609 You know, if you think about it, 559 00:41:26,609 --> 00:41:28,069 it's all his fault. 560 00:41:30,530 --> 00:41:31,781 Her dad? 561 00:41:31,781 --> 00:41:34,242 What does any of this have to do with him? 562 00:41:34,242 --> 00:41:36,077 ‐ Are you serious? 563 00:41:36,077 --> 00:41:37,704 The whole goddamn thing. 564 00:41:37,704 --> 00:41:40,081 He blamed her mom dying on her. 565 00:41:40,081 --> 00:41:41,791 He's the reason she couldn't go home. 566 00:41:44,502 --> 00:41:46,963 Look at that sad fat fuck. 567 00:41:46,963 --> 00:41:49,215 Over there getting drunk like a piece of shit. 568 00:41:51,384 --> 00:41:53,845 You know who else was a drunk piece of shit? 569 00:41:53,845 --> 00:41:55,596 My dad. 570 00:41:55,596 --> 00:41:57,098 So I'm kind of an expert on the subject. 571 00:41:57,098 --> 00:41:59,183 ‐ Maybe keep your voice down just 'cause he's probably‐‐ 572 00:41:59,183 --> 00:42:00,977 You know, this all started because she ratted, 573 00:42:00,977 --> 00:42:04,063 but she only ratted because she couldn't go home. 574 00:42:04,063 --> 00:42:07,692 Her Life's Library got destroyed because she ratted. 575 00:42:09,694 --> 00:42:11,863 Everything bad that's happened this year 576 00:42:11,863 --> 00:42:13,823 is because her dad is an asshole. 577 00:42:18,119 --> 00:42:19,495 Hey, Colonel. 578 00:42:19,495 --> 00:42:21,497 ‐ Hey, you broke her. 579 00:42:21,497 --> 00:42:22,915 Hey, you broke her! 580 00:42:22,915 --> 00:42:24,208 If you were ever there for her, 581 00:42:24,208 --> 00:42:25,793 none of this would have happened! 582 00:42:25,793 --> 00:42:27,420 She wouldn't have been so sad. 583 00:42:27,420 --> 00:42:28,671 She wouldn't have drank so much. 584 00:42:28,671 --> 00:42:31,257 She would have had a car with fucking airbags! 585 00:42:31,257 --> 00:42:32,508 ‐ I'll do the‐‐ ‐ It should have been you! 586 00:42:32,508 --> 00:42:33,676 - It shouldn't have been her. - Hey! 587 00:42:33,676 --> 00:42:35,094 ‐ It should have been fucking you! 588 00:42:35,094 --> 00:42:37,096 It should have been fucking you! 589 00:42:37,096 --> 00:42:38,973 Get your goddamn hands off me! 590 00:42:38,973 --> 00:42:41,809 If you wanna grab somebody, grab this drunk fuck! 591 00:42:41,809 --> 00:42:43,686 What on earth are you doing, 592 00:42:43,686 --> 00:42:46,606 assaulting a man that just lost his child? 593 00:42:46,606 --> 00:42:48,900 ‐ DOLORES: I'm sorry. 594 00:42:48,900 --> 00:42:50,318 ‐ He's right. ‐ No, sir! 595 00:42:50,318 --> 00:42:51,736 He's upset. 596 00:42:51,736 --> 00:42:54,238 He should not be paid attention to. 597 00:42:54,238 --> 00:42:56,449 ‐ I lost her a long time ago. 598 00:43:00,286 --> 00:43:03,956 What I did, the things I said... 599 00:43:06,542 --> 00:43:08,127 I didn't deserve her. 600 00:43:13,132 --> 00:43:15,760 ♪ ♪ 601 00:43:15,760 --> 00:43:17,095 And now she's gone. 602 00:43:17,095 --> 00:43:20,139 ♪ ♪ 603 00:43:20,139 --> 00:43:21,808 And I could never make it right. 604 00:43:21,808 --> 00:43:28,815 ♪ ♪ 605 00:43:34,445 --> 00:43:41,452 ♪ ♪ 606 00:43:44,455 --> 00:43:51,003 ♪ ♪ 607 00:43:51,003 --> 00:43:53,297 I'm so sorry, baby. 608 00:43:53,297 --> 00:44:00,304 ♪ ♪ 609 00:44:02,265 --> 00:44:04,892 ‐ Blessed Lord, have mercy. 610 00:44:17,655 --> 00:44:20,408 ‐ Not my proudest moment. 611 00:44:20,408 --> 00:44:21,951 ‐ Yeah. 612 00:44:21,951 --> 00:44:25,496 Don't expect to get invited to too many funerals after today. 613 00:44:25,496 --> 00:44:28,082 ‐ I'll take it. 614 00:44:28,082 --> 00:44:31,752 ‐ So, Pudge, you a certified smoker now? 615 00:44:31,752 --> 00:44:34,422 ‐ It's what Alaska would've been doing. 616 00:44:34,422 --> 00:44:36,257 ‐ She also would've hated this funeral. 617 00:44:36,257 --> 00:44:38,885 ‐ That we can all agree on. 618 00:44:38,885 --> 00:44:42,180 ‐ Hey, fellas. 619 00:44:42,180 --> 00:44:43,556 How you holding up? 620 00:44:43,556 --> 00:44:44,974 ‐ Shitty as hell. 621 00:44:44,974 --> 00:44:47,226 ‐ How are you doing? 622 00:44:47,226 --> 00:44:49,061 As Alaska's longest‐lasting 623 00:44:49,061 --> 00:44:50,938 and emotionally‐healthiest relationship, 624 00:44:50,938 --> 00:44:52,815 this must be hard for you too. 625 00:44:52,815 --> 00:44:56,652 ‐ Didn't know it was possible to feel this terrible, to be honest. 626 00:44:56,652 --> 00:45:01,115 I just feel so guilty, just... 627 00:45:01,115 --> 00:45:03,743 like I should've known or something, 628 00:45:03,743 --> 00:45:05,912 or done something. 629 00:45:05,912 --> 00:45:07,330 ‐ I know the feeling. 630 00:45:10,666 --> 00:45:13,211 ‐ None of it makes any sense. 631 00:45:13,211 --> 00:45:15,338 You know, how could someone so young, 632 00:45:15,338 --> 00:45:16,756 so alive, be dead? 633 00:45:16,756 --> 00:45:20,301 So we blame ourselves, thinking we have some control, 634 00:45:20,301 --> 00:45:22,678 that we could've created a different outcome, 635 00:45:22,678 --> 00:45:25,640 that the world isn't a completely fucked‐up, random place 636 00:45:25,640 --> 00:45:27,600 where a girl dies for no reason. 637 00:45:30,269 --> 00:45:32,772 I'm Fiona. 638 00:45:32,772 --> 00:45:34,190 I go to school with Jake. 639 00:45:34,190 --> 00:45:35,858 I only met Alaska once, 640 00:45:35,858 --> 00:45:38,527 but she made quite an impression. 641 00:45:38,527 --> 00:45:41,489 ‐ Fiona. 642 00:45:41,489 --> 00:45:44,116 You are clearly very wise, 643 00:45:44,116 --> 00:45:46,661 but there has to be a reason‐‐ 644 00:45:46,661 --> 00:45:49,288 if not for why she died, 645 00:45:49,288 --> 00:45:51,916 at least for why she got into that car, 646 00:45:51,916 --> 00:45:55,753 or who the hell called her on the phone that night. 647 00:45:57,213 --> 00:45:58,839 ‐ You mean on the payphone? 648 00:46:00,675 --> 00:46:01,884 ‐ Yeah. 649 00:46:04,637 --> 00:46:05,721 ‐ That was me. 650 00:46:07,348 --> 00:46:08,975 ‐ Jake was the phone call. 651 00:46:08,975 --> 00:46:11,477 ‐ After that phone call, everything changed. 652 00:46:11,477 --> 00:46:13,145 ‐ What did you say? 653 00:46:14,689 --> 00:46:17,650 ‐ Apparently, the wrong thing. 654 00:46:17,650 --> 00:46:18,985 Hello? 655 00:46:18,985 --> 00:46:21,737 Alaska? 656 00:46:21,737 --> 00:46:25,241 Amazed you actually answered. 657 00:46:25,241 --> 00:46:27,910 Um, it's good to hear your voice. 658 00:46:27,910 --> 00:46:29,120 I miss you. 659 00:46:29,120 --> 00:46:31,998 ‐ Yeah, Jake, I miss you too, 660 00:46:31,998 --> 00:46:34,000 but it's kinda late. 661 00:46:34,000 --> 00:46:35,418 I know, I know. 662 00:46:35,418 --> 00:46:38,963 And I know we're not exactly together right now, 663 00:46:38,963 --> 00:46:40,423 even though I'm not sure why, 664 00:46:40,423 --> 00:46:42,550 I... 665 00:46:42,550 --> 00:46:46,137 I'll never let this day go by without thinking of you. 666 00:46:46,137 --> 00:46:48,514 Hopefully, we get to talk on this date 667 00:46:48,514 --> 00:46:51,309 even when we're old and‐‐ 668 00:46:51,309 --> 00:46:54,645 ‐ Wait, what do you mean, "this date"? What day is it? 669 00:46:54,645 --> 00:46:58,024 ‐ It's our anniversary. 670 00:46:58,024 --> 00:47:00,026 It's been two years since the day we met. 671 00:47:01,944 --> 00:47:03,571 ‐ N... 672 00:47:03,571 --> 00:47:09,243 ♪ ♪ 673 00:47:09,243 --> 00:47:10,953 No... 674 00:47:10,953 --> 00:47:12,580 It can't be. 675 00:47:12,580 --> 00:47:14,665 Hey, it's nothing to get upset about. 676 00:47:14,665 --> 00:47:16,667 It's cool if I remembered and you didn't. 677 00:47:16,667 --> 00:47:19,253 I'm kind of a dork like that. 678 00:47:22,173 --> 00:47:25,551 Alaska? 679 00:47:25,551 --> 00:47:28,471 Alaska? 680 00:47:28,471 --> 00:47:29,847 You still there? 681 00:47:31,807 --> 00:47:35,436 Next thing I knew, I was just sitting in France Between the Wars 682 00:47:35,436 --> 00:47:38,397 and someone tells me 683 00:47:38,397 --> 00:47:40,649 based on the paper that Alaska died. 684 00:47:43,027 --> 00:47:45,863 ‐ That's it? That was the whole call? 685 00:47:45,863 --> 00:47:47,740 ‐ Wait, what's so bad about your anniversary... 686 00:47:47,740 --> 00:47:50,242 ‐ Or forgetting it. ‐ That would just make her flip out? 687 00:47:50,242 --> 00:47:51,702 ‐ I have no idea. 688 00:47:51,702 --> 00:47:53,954 ‐ She got off the phone with you and got in your car. 689 00:47:53,954 --> 00:47:55,873 ‐ I understand. ‐ Why, Jake? 690 00:47:55,873 --> 00:47:57,500 ‐ Hey, he's told you all that he knows. 691 00:47:57,500 --> 00:47:59,585 ‐ What else did you say to her? ‐ That's it. 692 00:47:59,585 --> 00:48:02,296 ‐ Why did she get in the car? ‐ He doesn't know, Pudge. 693 00:48:04,382 --> 00:48:05,800 ‐ I wish I did. 694 00:48:07,176 --> 00:48:08,928 Sorry, man. 695 00:48:08,928 --> 00:48:15,935 ♪ ♪ 696 00:48:17,269 --> 00:48:19,480 Maybe it's right in front of our faces. 697 00:48:19,480 --> 00:48:22,817 She was upset about missing the anniversary with Jake. 698 00:48:22,817 --> 00:48:26,153 She felt guilt about blowing him off. 699 00:48:26,153 --> 00:48:29,323 ‐ In that moment, she realized how much Jake meant to her, 700 00:48:29,323 --> 00:48:30,783 and how badly she had treated him, 701 00:48:30,783 --> 00:48:32,493 and wanted to apologize in person. 702 00:48:32,493 --> 00:48:33,911 ‐ She was driving up to see him to make up, 703 00:48:33,911 --> 00:48:35,871 to get back together. 704 00:48:35,871 --> 00:48:39,291 ‐ It sounds obvious, but it makes the most sense. 705 00:48:39,291 --> 00:48:41,127 ‐ What? No. 706 00:48:41,127 --> 00:48:44,088 That doesn't make any sense at all. 707 00:48:44,088 --> 00:48:47,341 She wasn't thinking about Jake while she was kissing me. 708 00:48:48,634 --> 00:48:51,262 There's no way Alaska wanted to get back with him. 709 00:48:51,262 --> 00:48:53,431 ‐ Look, Pudge, after the call, 710 00:48:53,431 --> 00:48:56,100 she didn't march back to your room to snuggle. 711 00:48:56,100 --> 00:48:59,478 She got super upset and got in her car and drove away, 712 00:48:59,478 --> 00:49:01,897 possibly to where Jake was. 713 00:49:01,897 --> 00:49:05,693 The whole point of this exercise is to start with the known, 714 00:49:05,693 --> 00:49:08,529 and fill in the unknown with the likely scenarios, 715 00:49:08,529 --> 00:49:13,159 not pander to your fantasy that Alaska was madly in love with you. 716 00:49:13,159 --> 00:49:16,620 You'd be a terrible profiler. You're making it all about you. 717 00:49:16,620 --> 00:49:19,081 ‐ Yeah, because it is all about me. 718 00:49:20,499 --> 00:49:23,878 I was the last person that she kissed. 719 00:49:23,878 --> 00:49:27,047 She said, "to be continued" to me, 720 00:49:27,047 --> 00:49:29,967 which is the last thing that she said before the phone rang. 721 00:49:29,967 --> 00:49:31,677 ‐ You're not special, Pudge. 722 00:49:31,677 --> 00:49:33,137 Just because she got drunk 723 00:49:33,137 --> 00:49:34,889 and you guys hooked up, or whatever, 724 00:49:34,889 --> 00:49:37,725 doesn't mean that she meant more to you than she did to any of us. 725 00:49:39,643 --> 00:49:41,103 We all miss her. 726 00:49:50,154 --> 00:49:51,739 ‐ I know that. 727 00:49:51,739 --> 00:49:58,746 ♪ ♪ 728 00:49:58,746 --> 00:50:01,248 ♪ I ♪ 729 00:50:01,248 --> 00:50:05,753 ♪ Am thinking it's a sign ♪ 730 00:50:05,753 --> 00:50:10,007 ♪ That the freckles in our eyes ♪ 731 00:50:10,007 --> 00:50:13,427 ♪ Are mirror images ♪ 732 00:50:13,427 --> 00:50:15,804 ♪ And when we kiss ♪ 733 00:50:15,804 --> 00:50:19,225 ♪ They're perfectly aligned ♪ 734 00:50:19,225 --> 00:50:21,685 ♪ I ♪ 735 00:50:21,685 --> 00:50:26,440 ♪ Have to speculate ♪ 736 00:50:26,440 --> 00:50:30,486 ♪ That God Himself did make us ♪ 737 00:50:30,486 --> 00:50:33,614 ‐ So Takumi overheard the Eagle talking to Alaska's dad. 738 00:50:33,614 --> 00:50:35,783 He's coming in the next day or so to clean out her room, 739 00:50:35,783 --> 00:50:37,243 so if you got anything that's ours, 740 00:50:37,243 --> 00:50:39,495 or any contraband we don't want him to find, 741 00:50:39,495 --> 00:50:41,956 we should take care of that. 742 00:50:41,956 --> 00:50:46,460 ♪ It may seem like a stretch ♪ 743 00:50:46,460 --> 00:50:48,879 ♪ But it's thoughts like this ♪ 744 00:50:48,879 --> 00:50:52,550 ♪ That catch my troubled head ♪ 745 00:50:52,550 --> 00:50:55,219 ♪ When you're away ♪ 746 00:50:55,219 --> 00:50:57,221 ♪ When I am missing ♪ 747 00:50:57,221 --> 00:50:59,223 This is unbearable. 748 00:50:59,223 --> 00:51:01,225 I know. 749 00:51:01,225 --> 00:51:04,853 But we have to. 750 00:51:04,853 --> 00:51:08,023 ‐ 751 00:51:08,023 --> 00:51:09,483 I can't. 752 00:51:09,483 --> 00:51:12,027 ‐ Don't make me do this alone, Pudge. 753 00:51:12,027 --> 00:51:19,034 ♪ ♪ 754 00:51:20,160 --> 00:51:22,580 Miles, it's so good to hear your voice. 755 00:51:22,580 --> 00:51:24,665 School sent us an email, son. 756 00:51:24,665 --> 00:51:27,042 We know a student died. 757 00:51:27,042 --> 00:51:28,877 Poor parents. 758 00:51:28,877 --> 00:51:31,213 ‐ Parent. 759 00:51:31,213 --> 00:51:33,799 The girl that died‐‐ did‐‐did you know her? 760 00:51:33,799 --> 00:51:36,969 ♪ ♪ 761 00:51:36,969 --> 00:51:38,971 ‐ Yeah. 762 00:51:41,473 --> 00:51:45,144 She was my friend. 763 00:51:45,144 --> 00:51:47,646 She was my really good friend. 764 00:51:47,646 --> 00:51:50,399 It was her, wasn't it? 765 00:51:50,399 --> 00:51:53,736 The girl you stayed with over Thanksgiving. 766 00:51:53,736 --> 00:51:55,362 ‐ Yeah. 767 00:51:55,362 --> 00:51:58,699 Alaska... 768 00:51:58,699 --> 00:52:00,576 w‐was her name. 769 00:52:02,244 --> 00:52:04,330 That just sounds like a real shock, son. 770 00:52:04,330 --> 00:52:06,540 I know it's just awful. 771 00:52:06,540 --> 00:52:08,834 Um, whatever you need, 772 00:52:08,834 --> 00:52:10,836 we're here for you, you know that. 773 00:52:11,670 --> 00:52:13,380 ‐ I know. Um... 774 00:52:15,299 --> 00:52:17,468 But this is enough. 775 00:52:20,012 --> 00:52:23,932 I just needed you to pick up, 776 00:52:23,932 --> 00:52:27,102 needed you to answer, and... 777 00:52:27,102 --> 00:52:29,396 and you did. 778 00:52:29,396 --> 00:52:33,901 ♪ Come down now ♪ 779 00:52:33,901 --> 00:52:38,822 ♪ But we'll stay ♪ 780 00:52:38,822 --> 00:52:40,908 Well, well. 781 00:52:40,908 --> 00:52:43,535 Look who decided to show up. 782 00:52:46,747 --> 00:52:48,207 I'm here to help. 783 00:52:49,333 --> 00:52:51,001 ‐ 784 00:52:51,001 --> 00:52:53,545 Well, she sure didn't leave any booze, 785 00:52:53,545 --> 00:52:57,925 but, you know, she kept every paper she ever wrote. 786 00:52:57,925 --> 00:52:59,968 She didn't have much, but, 787 00:52:59,968 --> 00:53:03,097 you know, it's like every object is precious. 788 00:53:05,724 --> 00:53:08,769 Thus, they should be treated as such. 789 00:53:17,486 --> 00:53:24,493 ♪ ♪ 790 00:53:26,286 --> 00:53:28,497 ‐ All these books she'll never read. 791 00:53:28,497 --> 00:53:30,249 Bought at garage sales. 792 00:53:30,249 --> 00:53:34,211 And now probably destined for another one. 793 00:53:34,211 --> 00:53:36,463 Ashes to ashes. 794 00:53:36,463 --> 00:53:38,674 Garage sale to garage sale. 795 00:53:38,674 --> 00:53:41,427 We can't sell them. 796 00:53:41,427 --> 00:53:42,928 That seems wrong. 797 00:53:42,928 --> 00:53:47,933 ‐ Well, the ones that are too water damaged, 798 00:53:47,933 --> 00:53:50,894 we'll bury in a literary grave. 799 00:53:50,894 --> 00:53:54,732 TBD. But you're right. 800 00:53:54,732 --> 00:53:58,694 You know, John Keats' entire will 801 00:53:58,694 --> 00:54:03,115 was written in one line of iambic pentameter. 802 00:54:03,115 --> 00:54:08,287 "My chest of books divide among my friends." 803 00:54:08,287 --> 00:54:10,581 She'd want these divided among her friends. 804 00:54:12,624 --> 00:54:15,002 ‐ Have you seen The General in His Labyrinth? 805 00:54:15,002 --> 00:54:16,503 I know it got flooded. 806 00:54:16,503 --> 00:54:19,548 I'm sure the pages are all messed up. 807 00:54:19,548 --> 00:54:21,300 I want that one. 808 00:54:21,300 --> 00:54:24,178 ‐ Here it is. 809 00:54:24,178 --> 00:54:26,096 You're not thinking about reading it, are you? 810 00:54:26,096 --> 00:54:28,140 It's not a biography. 811 00:54:28,140 --> 00:54:30,267 ‐ Historical fiction. 812 00:54:30,267 --> 00:54:31,685 ‐ I'll allow it. 813 00:54:31,685 --> 00:54:37,441 ♪ ♪ 814 00:54:37,441 --> 00:54:40,235 "He was shaken by the overwhelming revelation 815 00:54:40,235 --> 00:54:43,322 "that the headlong race between his misfortunes and his dreams 816 00:54:43,322 --> 00:54:45,908 "was at that moment reaching the finish line. 817 00:54:45,908 --> 00:54:47,743 "'Damn it,' he sighed. 818 00:54:47,743 --> 00:54:50,746 'How will I ever get out of this labyrinth?'" 819 00:54:50,746 --> 00:54:57,711 ♪ ♪ 820 00:54:57,711 --> 00:54:59,129 ‐ Colonel, come look at this. 821 00:54:59,129 --> 00:55:01,131 ‐ You skipped to the end? 822 00:55:01,131 --> 00:55:03,467 You do that with every book you read? 823 00:55:06,595 --> 00:55:09,765 ‐ The way out of the labyrinth. 824 00:55:09,765 --> 00:55:13,101 "Straight and fast." 825 00:55:13,101 --> 00:55:14,436 ‐ Holy shit, Pudge. 826 00:55:14,436 --> 00:55:17,314 Think about what the Eagle told you how it happened. 827 00:55:17,314 --> 00:55:19,316 The truck that was broke down, 828 00:55:19,316 --> 00:55:23,362 the police car on the scene, which she hit without swerving. 829 00:55:23,362 --> 00:55:25,948 They said it was the booze that caused the accident. 830 00:55:27,574 --> 00:55:30,994 ‐ I guess there's one possibility that we haven't considered. 831 00:55:33,664 --> 00:55:36,291 What if it wasn't an accident? 832 00:55:36,291 --> 00:55:41,391 Extracted from MKV & Synchronized By X Person 833 00:55:41,421 --> 00:55:45,424 ♪ No one ♪ Extracted from MKV & Synchronized By X Person 834 00:55:44,424 --> 00:55:50,722 ♪ No one hears you calling ♪ 835 00:55:50,722 --> 00:55:53,308 ♪ ♪ 836 00:55:53,308 --> 00:55:56,895 ♪ Falling ♪ 837 00:55:56,895 --> 00:56:01,066 ♪ Everything is falling ♪ 838 00:56:01,066 --> 00:56:04,278 ♪ Falling, falling, falling ♪ 839 00:56:04,278 --> 00:56:05,445 ♪ ♪ 840 00:56:05,445 --> 00:56:11,201 ♪ Do you feel alive ♪ 841 00:56:11,201 --> 00:56:17,374 ♪ Do you feel alive ♪ 842 00:56:17,374 --> 00:56:23,297 ♪ Do you feel alive ♪ 843 00:56:23,297 --> 00:56:29,177 ♪ Do you feel alive ♪ 844 00:56:29,177 --> 00:56:32,222 ♪ So ♪ 845 00:56:32,222 --> 00:56:37,227 ♪ Jesus left you lonely ♪ 846 00:56:37,227 --> 00:56:41,148 ♪ ♪ 847 00:56:41,148 --> 00:56:44,443 ♪ Feels like ♪ 848 00:56:44,443 --> 00:56:48,864 ♪ Nothing's really holy ♪ 849 00:56:48,864 --> 00:56:52,451 ♪ Holy, holy, holy ♪ 850 00:56:52,451 --> 00:56:59,458 ♪ ♪ 851 00:57:08,091 --> 00:57:13,597 ♪ Salvation ♪ 59406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.