All language subtitles for Looking.for.Alaska.S01E01.Famous.Last.Words.720p.WEB.h264-BAMBOOZLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:18,000 Extracted from MKV & Synchronized By X Person 2 00:00:20,354 --> 00:00:26,068 ♪ ♪ 3 00:00:26,068 --> 00:00:30,447 I am fascinated by last words. 4 00:00:30,447 --> 00:00:32,699 Like Oscar Wilde who said, 5 00:00:32,699 --> 00:00:37,162 "Either that wallpaper goes, or I do," 6 00:00:37,162 --> 00:00:40,874 and then died. 7 00:00:40,874 --> 00:00:43,669 ♪ Don't you know that ♪ 8 00:00:43,669 --> 00:00:48,131 ♪ I'll be around to guide you ♪ 9 00:00:48,131 --> 00:00:49,758 ♪ Through your... ♪ 10 00:00:49,758 --> 00:00:51,134 Or Humphrey Bogart, 11 00:00:51,134 --> 00:00:53,095 whose final words were: 12 00:00:53,095 --> 00:00:55,889 "I never should've switched from scotch to martinis." 13 00:00:55,889 --> 00:00:59,893 ♪ Returning nightmares ♪ 14 00:00:59,893 --> 00:01:01,478 James Dean said, 15 00:01:01,478 --> 00:01:02,854 "They've gotta see us"... 16 00:01:02,854 --> 00:01:04,898 ♪ We'll cast some light ♪ 17 00:01:04,898 --> 00:01:07,985 Just before slamming his Porsche into another car. 18 00:01:07,985 --> 00:01:10,112 ♪ ♪ 19 00:01:10,112 --> 00:01:11,446 ♪ Cast some light ♪ 20 00:01:11,446 --> 00:01:13,407 ♪ And you'll be all right for now ♪ 21 00:01:13,407 --> 00:01:15,534 My favorite last words ever, 22 00:01:15,534 --> 00:01:17,995 the French poet Francois Rabelais, 23 00:01:17,995 --> 00:01:22,791 who said, "I go to seek a Great Perhaps," 24 00:01:22,791 --> 00:01:25,669 because that's what I was after too. 25 00:01:34,595 --> 00:01:37,139 ♪ ♪ 26 00:01:37,139 --> 00:01:40,726 ♪ Ignore them tonight, and you'll be ♪ 27 00:01:40,726 --> 00:01:43,562 Except I wanted to find my Great Perhaps 28 00:01:43,562 --> 00:01:47,190 before I died. 29 00:01:55,532 --> 00:02:02,539 ♪ ♪ 30 00:02:10,047 --> 00:02:12,090 It's not even 5:00. 31 00:02:12,090 --> 00:02:14,635 I'm sure your classmates will show. 32 00:02:14,635 --> 00:02:16,094 They're just running fashionably late. 33 00:02:16,094 --> 00:02:18,138 ‐ Yeah, Mom. 34 00:02:18,138 --> 00:02:20,098 I've been keeping my popularity a secret 35 00:02:20,098 --> 00:02:22,976 all these years. 36 00:02:22,976 --> 00:02:25,312 ♪ ♪ 37 00:02:25,312 --> 00:02:27,230 Couples Fear Factor. 38 00:02:27,230 --> 00:02:28,315 You're okay. 39 00:02:28,315 --> 00:02:29,483 You're okay. 40 00:02:30,651 --> 00:02:31,985 ‐ Is this why you wanna leave? 41 00:02:31,985 --> 00:02:34,571 ‐ No, honey, it's because of me. 42 00:02:34,571 --> 00:02:38,575 Miles has heard all the stories about his father being 43 00:02:38,575 --> 00:02:40,243 quite the legend at Culver Creek‐‐ 44 00:02:40,243 --> 00:02:41,620 ‐ Well, not‐‐not exactly. 45 00:02:41,620 --> 00:02:44,331 I mean, there are lots of other places 46 00:02:44,331 --> 00:02:48,418 I could dream of going, but you would have said no. 47 00:02:48,418 --> 00:02:50,712 ‐ But why do you have to go now? 48 00:02:50,712 --> 00:02:52,255 That's what college is for. 49 00:02:52,255 --> 00:02:53,799 ‐ I've told you why. 50 00:02:53,799 --> 00:02:56,510 'Cause of some French poet's last words, 51 00:02:56,510 --> 00:02:58,428 "The Great Perhaps"? 52 00:02:58,428 --> 00:03:00,514 What does that even mean? 53 00:03:02,349 --> 00:03:05,894 ‐ That's what I need to find out. 54 00:03:07,646 --> 00:03:11,024 ♪ When there's nowhere else to run ♪ 55 00:03:11,024 --> 00:03:16,113 ♪ Is there room for one more son ♪ 56 00:03:18,490 --> 00:03:23,453 ♪ One more son ♪ 57 00:03:23,453 --> 00:03:28,208 ♪ If you can hold on ♪ 58 00:03:28,208 --> 00:03:32,254 ♪ If you can hold on ♪ 59 00:03:32,254 --> 00:03:34,756 ♪ Hold on ♪ 60 00:03:34,756 --> 00:03:37,467 ‐ 61 00:03:37,467 --> 00:03:40,846 See ya, Raisin. 62 00:03:40,846 --> 00:03:44,266 If he asks, I left for school. 63 00:03:46,435 --> 00:03:49,980 You are my witness. 64 00:03:49,980 --> 00:03:56,987 ♪ ♪ 65 00:03:58,155 --> 00:04:00,323 ♪ I wanna stand up ♪ 66 00:04:00,323 --> 00:04:02,576 ♪ I wanna let go ♪ 67 00:04:02,576 --> 00:04:03,827 ♪ You know, you know ♪ 68 00:04:03,827 --> 00:04:06,246 ♪ No, you don't, you don't ♪ 69 00:04:06,246 --> 00:04:10,667 ♪ I wanna shine on in the hearts of man ♪ 70 00:04:10,667 --> 00:04:14,254 ♪ I want a meaning from the back of my broken hand ♪ 71 00:04:14,254 --> 00:04:18,717 ♪ Another head aches, another heart breaks ♪ 72 00:04:18,717 --> 00:04:22,846 ♪ I'm so much older than I can take ♪ 73 00:04:22,846 --> 00:04:24,931 ♪ And my affection ♪ 74 00:04:24,931 --> 00:04:26,808 ♪ Well, it comes and goes ♪ 75 00:04:26,808 --> 00:04:29,019 ♪ I need direction to perfection ♪ 76 00:04:29,019 --> 00:04:30,187 ♪ No, no, no, no ♪ 77 00:04:30,187 --> 00:04:31,813 ♪ Help me out ♪ 78 00:04:31,813 --> 00:04:35,692 ♪ Yeah, you know you gotta help me out ♪ 79 00:04:35,692 --> 00:04:39,863 ♪ Yeah, you're gonna bring yourself down ♪ 80 00:04:39,863 --> 00:04:43,742 ♪ Yeah, you're gonna bring yourself down ♪ 81 00:04:43,742 --> 00:04:48,163 ♪ Yeah, you're gonna bring yourself down ♪ 82 00:04:48,163 --> 00:04:49,372 Alaska! 83 00:04:54,127 --> 00:04:55,754 I thought my mom would never leave. 84 00:04:55,754 --> 00:04:57,506 So much crying, hugging, and carrying on. 85 00:04:57,506 --> 00:04:58,548 Tell me about it. 86 00:04:58,548 --> 00:05:00,175 That's why I drive myself, 87 00:05:00,175 --> 00:05:01,635 to get all the hugs and tears out of the way. 88 00:05:01,635 --> 00:05:03,220 Do you wanna catch up on the road? 89 00:05:03,220 --> 00:05:05,263 Coosa's cashiers have a shift change in 20, 90 00:05:05,263 --> 00:05:07,182 and trust me, we want Gus manning that register. 91 00:05:07,182 --> 00:05:09,476 ‐ I can't just let Paul move me in on his own. 92 00:05:09,476 --> 00:05:10,894 Sure you can, Paul. 93 00:05:10,894 --> 00:05:12,395 You don't mind finishing up 94 00:05:12,395 --> 00:05:13,730 while your lovely girlfriend and I go pick up 95 00:05:13,730 --> 00:05:15,398 some sundry items. 96 00:05:15,398 --> 00:05:16,650 ‐ Only if she promises to make it up to me later. 97 00:05:16,650 --> 00:05:18,068 ‐ What the fuck, Paul? 98 00:05:18,068 --> 00:05:19,694 She should not have to leverage her body 99 00:05:19,694 --> 00:05:21,238 so you'll be a good boyfriend. 100 00:05:21,238 --> 00:05:22,781 That kind of sexist bullshit is why we need 101 00:05:22,781 --> 00:05:24,074 to dismantle the patriarchy. 102 00:05:24,074 --> 00:05:26,493 ‐ Jesus, Alaska, I said yes. 103 00:05:26,493 --> 00:05:27,911 ‐ It's not just your words, Paul. 104 00:05:27,911 --> 00:05:29,663 It's what's in your mind and your heart. 105 00:05:29,663 --> 00:05:31,957 You think about that while we're gone. 106 00:05:31,957 --> 00:05:33,208 ‐ What the fuck? 107 00:05:42,133 --> 00:05:44,052 ‐ It's your Da Vinci surprise. 108 00:05:52,394 --> 00:05:55,438 So you know when I was there, 109 00:05:55,438 --> 00:05:58,108 we weren't co‐ed. 110 00:05:58,108 --> 00:06:00,652 You're gonna have girls there now. 111 00:06:00,652 --> 00:06:03,864 You know what STDs are? 112 00:06:03,864 --> 00:06:07,200 It stands for sexually transmitted diseases, 113 00:06:07,200 --> 00:06:10,453 like gonorrhea or... 114 00:06:10,453 --> 00:06:11,454 Chlamydia... 115 00:06:11,454 --> 00:06:12,497 Herpes... 116 00:06:12,497 --> 00:06:14,207 Warts... 117 00:06:14,207 --> 00:06:15,625 ‐ It's not just like your finger wart, 118 00:06:15,625 --> 00:06:17,168 but other places. 119 00:06:17,168 --> 00:06:19,254 Really the best protection is 120 00:06:19,254 --> 00:06:21,506 just keep your pecker in your pants, son. 121 00:06:21,506 --> 00:06:22,966 That's right. 122 00:06:34,936 --> 00:06:36,813 ‐ Are you cool if I have the room to myself 123 00:06:36,813 --> 00:06:38,315 for a couple hours tonight? 124 00:06:38,315 --> 00:06:39,733 ‐ May I ask why? 125 00:06:39,733 --> 00:06:41,318 Paul and I agreed 126 00:06:41,318 --> 00:06:43,111 if we stayed together long distance all summer, 127 00:06:43,111 --> 00:06:45,655 then the first night back we would have... 128 00:06:45,655 --> 00:06:47,198 the sex. 129 00:06:47,198 --> 00:06:48,742 ‐ You don't have to if you don't want to. 130 00:06:48,742 --> 00:06:52,078 ‐ I want to. 131 00:06:52,078 --> 00:06:55,707 ‐ They grow up so fast. You coming? 132 00:06:55,707 --> 00:06:58,043 ‐ I'm too chickenshit. 133 00:07:08,845 --> 00:07:15,852 ♪ ♪ 134 00:07:17,687 --> 00:07:19,522 ‐ 135 00:07:19,522 --> 00:07:21,024 This says you're 28. 136 00:07:21,024 --> 00:07:23,568 ‐ I can't believe it either. Time, right? 137 00:07:25,195 --> 00:07:27,989 I believe it was the great Theodor Geisel who said, 138 00:07:27,989 --> 00:07:30,367 "How did it get so late so soon? 139 00:07:30,367 --> 00:07:32,285 "It's night before it's afternoon. 140 00:07:32,285 --> 00:07:34,079 "December's here before it's June. 141 00:07:34,079 --> 00:07:36,164 My goodness, how the time has flown." 142 00:07:37,499 --> 00:07:39,417 You might know him as Dr. Seuss. 143 00:07:39,417 --> 00:07:41,461 Life goes fast. 144 00:07:41,461 --> 00:07:43,797 Ask me, it feels like I was just in high school. 145 00:07:43,797 --> 00:07:45,966 ‐ 'Cause you are in high school? 146 00:07:45,966 --> 00:07:47,717 I wish. 147 00:07:47,717 --> 00:07:49,552 My adolescence would have no doubt been greatly enhanced 148 00:07:49,552 --> 00:07:52,889 by the anesthetizing effects of Coosa Liquors' 149 00:07:52,889 --> 00:07:55,058 Strawberry Hill rosé. 150 00:07:57,519 --> 00:08:01,189 ‐ You don't sound like you're in high school. 151 00:08:01,189 --> 00:08:03,066 ‐ And that, Gus, is the whole point. 152 00:08:09,114 --> 00:08:10,615 This is right. 153 00:08:10,615 --> 00:08:13,034 - No, we're right. - Almost there. 154 00:08:13,034 --> 00:08:14,786 Only time for one more chapter. 155 00:08:14,786 --> 00:08:17,622 ♪ ♪ 156 00:08:19,624 --> 00:08:26,589 ♪ ♪ 157 00:08:55,910 --> 00:08:58,163 Looks just like it did the day I left. 158 00:08:58,163 --> 00:09:00,331 It is beautiful. 159 00:09:00,331 --> 00:09:04,252 And you get used to no AC. 160 00:09:04,252 --> 00:09:06,046 Wait, there's no air conditioning? 161 00:09:06,046 --> 00:09:07,714 ‐ It's not too late to change your mind. 162 00:09:07,714 --> 00:09:09,215 We got you a fan. 163 00:09:09,215 --> 00:09:11,926 Sweat builds character, boy. 164 00:09:11,926 --> 00:09:14,220 Check it out. 165 00:09:14,220 --> 00:09:18,641 The bell tower. That's the bell we stole. 166 00:09:18,641 --> 00:09:20,935 It took six of us to get that sucker down 167 00:09:20,935 --> 00:09:23,313 before we buried it in the cemetery. 168 00:09:23,313 --> 00:09:27,776 Still the greatest prank in Culver history. 169 00:09:27,776 --> 00:09:29,235 Hey. I've got that, Mom. 170 00:09:29,235 --> 00:09:31,237 At least let me fold your pants. 171 00:09:31,237 --> 00:09:32,822 No, I'm good. 172 00:09:32,822 --> 00:09:35,116 And don't forget to call every Sunday. 173 00:09:35,116 --> 00:09:37,327 ‐ Well, I don't have a cell phone. 174 00:09:37,327 --> 00:09:39,245 That's what the payphone's for, pal. 175 00:09:39,245 --> 00:09:41,414 ‐ We are gonna miss you so much. 176 00:09:49,172 --> 00:09:51,049 Can I help you make your bed? 177 00:09:51,049 --> 00:09:52,759 I'm good. 178 00:09:52,759 --> 00:09:56,763 I'm gonna be okay, guys. 179 00:09:56,763 --> 00:09:58,556 Promise. 180 00:10:01,309 --> 00:10:03,144 Hey! 181 00:10:03,144 --> 00:10:07,482 After the unpacking comes the adventure, right? 182 00:10:07,482 --> 00:10:09,692 Right. 183 00:10:12,695 --> 00:10:14,072 ♪ ♪ 184 00:10:14,072 --> 00:10:15,198 ♪ Too long till fall ♪ 185 00:10:15,198 --> 00:10:17,617 ♪ Sick summer in bed ♪ 186 00:10:17,617 --> 00:10:21,830 ♪ You and a lazy mood ♪ 187 00:10:21,830 --> 00:10:23,164 ♪ Ten times the fall ♪ 188 00:10:23,164 --> 00:10:25,500 ♪ Spread, sacked, and I've failed ♪ 189 00:10:25,500 --> 00:10:29,879 ♪ Nobody move, nobody move ♪ 190 00:10:29,879 --> 00:10:36,886 ♪ ♪ 191 00:10:39,180 --> 00:10:40,807 ♪ Stop, it's too late ♪ 192 00:10:40,807 --> 00:10:42,767 ♪ I'm feeling frustrated ♪ 193 00:10:42,767 --> 00:10:46,896 ♪ I see no sign of fortress, I see no sign of fortress ♪ 194 00:10:46,896 --> 00:10:49,149 ♪ Stop, it's too late ♪ 195 00:10:49,149 --> 00:10:51,109 ♪ I'm feeling frustrated ♪ 196 00:10:51,109 --> 00:10:55,280 ♪ I see no sign of fortress, I see no sign of fortress ♪ 197 00:10:55,280 --> 00:10:56,990 ♪ Stop, it's too late ♪ 198 00:10:56,990 --> 00:10:58,950 ♪ I'm feeling frustrated ♪ 199 00:10:58,950 --> 00:11:02,871 ♪ I see no sign of fortress, I see no sign of fortress ♪ 200 00:11:02,871 --> 00:11:04,789 ♪ Another delay ♪ 201 00:11:04,789 --> 00:11:06,875 ♪ Too many hassles ♪ 202 00:11:06,875 --> 00:11:08,626 ♪ Where do we go ♪ 203 00:11:08,626 --> 00:11:11,504 ♪ How do we follow ♪ 204 00:11:11,504 --> 00:11:13,298 ‐ You must be the new roommate. 205 00:11:13,298 --> 00:11:14,883 I see you decorated the place. 206 00:11:14,883 --> 00:11:16,843 Name's Chip. Chip Martin. 207 00:11:16,843 --> 00:11:18,720 I would shake your hand, 208 00:11:18,720 --> 00:11:22,473 but I think it's best if you just hang on to that towel. 209 00:11:22,473 --> 00:11:24,517 ‐ I'm Miles. Miles Halter. 210 00:11:24,517 --> 00:11:27,687 ‐ Miles, as in, "to go before I sleep"? 211 00:11:27,687 --> 00:11:29,814 It's a Robert Frost poem. Ever read him? 212 00:11:29,814 --> 00:11:31,482 ‐ No. 213 00:11:31,482 --> 00:11:33,985 ‐ Consider yourself lucky. No one class me Chip. 214 00:11:33,985 --> 00:11:35,361 ‐ I thought you just said your name‐‐ 215 00:11:35,361 --> 00:11:37,113 ‐ Call me the Colonel. 216 00:11:37,113 --> 00:11:40,825 We'll call you Pudge. 217 00:11:40,825 --> 00:11:41,993 ‐ 218 00:11:41,993 --> 00:11:43,328 Pants on, Pudge. 219 00:11:46,164 --> 00:11:49,083 That's a unique way of unpacking. 220 00:11:49,083 --> 00:11:50,168 Let me guess. 221 00:11:50,168 --> 00:11:51,711 You must be one of those guys 222 00:11:51,711 --> 00:11:53,338 who can't let your socks touch your underpants. 223 00:11:53,338 --> 00:11:54,631 ‐ That's not true. 224 00:11:54,631 --> 00:11:56,758 Really? 225 00:11:56,758 --> 00:11:58,676 You got ten seconds to surprise me 226 00:11:58,676 --> 00:12:00,220 before I write you off as ordinary. 227 00:12:02,138 --> 00:12:04,474 ‐ Um... 228 00:12:04,474 --> 00:12:07,143 well, I know a lot of people's last words. 229 00:12:07,143 --> 00:12:08,937 ‐ Example. 230 00:12:08,937 --> 00:12:11,564 ‐ Henrik Ibsen. He was a playwright. 231 00:12:11,564 --> 00:12:13,900 ‐ I know who Henrik Ibsen was. 232 00:12:13,900 --> 00:12:17,237 1828 to 1906, considered the father of realism. 233 00:12:17,237 --> 00:12:18,571 ‐ Never read him. 234 00:12:18,571 --> 00:12:20,281 But he had been sick for a while, 235 00:12:20,281 --> 00:12:22,033 and his nurse said to him, 236 00:12:22,033 --> 00:12:24,744 "You seem to be feeling better this morning," 237 00:12:24,744 --> 00:12:27,789 and Ibsen said, "On the contrary." 238 00:12:29,374 --> 00:12:31,084 And then he died. 239 00:12:34,462 --> 00:12:37,465 ‐ That's morbid. I like it. 240 00:12:39,801 --> 00:12:44,097 Come on, Pudge. We got shit to do. 241 00:12:44,097 --> 00:12:45,640 So you're a reader, Pudge? 242 00:12:45,640 --> 00:12:49,811 ‐ Biographies mostly... or only. 243 00:12:49,811 --> 00:12:51,187 They're my dad's. 244 00:12:51,187 --> 00:12:52,897 ‐ My dad used to beat me with my books, 245 00:12:52,897 --> 00:12:54,899 so I started carrying paperbacks around the house, 246 00:12:54,899 --> 00:12:56,859 the odd novella, all short and soft. 247 00:12:56,859 --> 00:12:58,778 That's why I came here. 248 00:12:58,778 --> 00:13:01,155 So I can read long‐ass books without getting my ass whooped. 249 00:13:01,155 --> 00:13:02,573 Hey, it's the Colonel. 250 00:13:02,573 --> 00:13:03,658 What's up, scrub? 251 00:13:03,658 --> 00:13:05,034 You grow this summer, bud? 252 00:13:05,034 --> 00:13:06,703 What are you, four feet now? 253 00:13:09,289 --> 00:13:11,541 Hello, Longwell, fellow shit rags. 254 00:13:11,541 --> 00:13:13,668 You know, I always said there's nobody better 255 00:13:13,668 --> 00:13:15,253 at cradling Kevin's balls than you. 256 00:13:15,253 --> 00:13:16,879 ‐ Why don't you say that to my face? 257 00:13:16,879 --> 00:13:18,715 ‐ I literally just did, you human frat paddle. 258 00:13:18,715 --> 00:13:21,009 ‐ You wanna go right here? ‐ Okay, come on, Kev. 259 00:13:21,009 --> 00:13:22,510 Come on. 260 00:13:22,510 --> 00:13:23,761 We both know the Colonel's not gonna put 261 00:13:23,761 --> 00:13:25,305 that scholarship at risk, right? 262 00:13:25,305 --> 00:13:26,889 ‐ You'll have to excuse them, Pudge. 263 00:13:26,889 --> 00:13:28,433 It's not their fault they had 264 00:13:28,433 --> 00:13:29,726 every goddamn thing in life handed to 'em. 265 00:13:29,726 --> 00:13:31,477 ‐ Pudge? What kind of name is that? 266 00:13:31,477 --> 00:13:34,063 ‐ I think it's supposed to be ironic. 267 00:13:34,063 --> 00:13:35,398 I'll have you know 268 00:13:35,398 --> 00:13:36,899 I worked my ass off this summer, 269 00:13:36,899 --> 00:13:38,818 valeted at the country club and caddied. 270 00:13:38,818 --> 00:13:40,653 - ‐ No golf cart either. - Wow. 271 00:13:40,653 --> 00:13:42,655 You know, you might be the only person who could 272 00:13:42,655 --> 00:13:45,033 spend all summer in the sun and somehow end up whiter. 273 00:13:45,033 --> 00:13:48,119 Is it possible to be 150% Caucasian? 274 00:13:48,119 --> 00:13:50,580 ‐ That's‐‐that's... that's racist. 275 00:13:57,045 --> 00:13:59,088 ‐ Sleep with one eye open, boys. 276 00:14:02,133 --> 00:14:04,594 Come on, Pudge. 277 00:14:04,594 --> 00:14:07,597 ‐ Um, it's 'cause I'm skinny. Never mind. 278 00:14:07,597 --> 00:14:09,015 ‐ You're dead. 279 00:14:09,015 --> 00:14:11,309 Yeah, you sleep with one eye. 280 00:14:11,309 --> 00:14:12,435 ‐ Are they friends of yours? 281 00:14:12,435 --> 00:14:13,895 ‐ Weekday Warriors, 282 00:14:13,895 --> 00:14:15,438 rich assholes who leave every weekend 283 00:14:15,438 --> 00:14:17,523 for their air‐conditioned Birmingham mansions. 284 00:14:17,523 --> 00:14:19,025 They also the cool kids. 285 00:14:19,025 --> 00:14:20,735 I don't like them. They don't like me. 286 00:14:20,735 --> 00:14:24,280 So if you came here hoping to be hot shit, Pudge, 287 00:14:24,280 --> 00:14:27,408 you best not be seen with me. 288 00:14:27,408 --> 00:14:28,826 Come on. 289 00:14:32,538 --> 00:14:34,040 ‐ Miles Halter. Orlando, Florida. 290 00:14:34,040 --> 00:14:35,875 Attendant of Doctor Phillips High School. 291 00:14:35,875 --> 00:14:37,418 Interesting side note about Doctor Phillips High School, 292 00:14:37,418 --> 00:14:39,670 named after a guy named Doctor Phillips. 293 00:14:39,670 --> 00:14:41,839 Didn't have a PhD or anything, just as an adult, 294 00:14:41,839 --> 00:14:44,884 changed his name to Doctor. 295 00:14:44,884 --> 00:14:46,761 Welcome to Culver Creek, Miles. 296 00:14:46,761 --> 00:14:48,054 ‐ I call him Pudge. 297 00:14:48,054 --> 00:14:51,391 ‐ The Colonel and his irony. 298 00:14:51,391 --> 00:14:52,767 ‐ How did you know all that? 299 00:14:52,767 --> 00:14:54,143 Takumi knows everything. 300 00:14:54,143 --> 00:14:55,937 ‐ Starting with: never let the Colonel 301 00:14:55,937 --> 00:14:57,772 rope you into helping him move. 302 00:14:57,772 --> 00:14:59,232 He's immune to fatigue. 303 00:14:59,232 --> 00:15:01,109 His anger is a renewable energy source. 304 00:15:01,109 --> 00:15:03,194 ‐ And you did make a commitment. 305 00:15:03,194 --> 00:15:05,696 ‐ I did? ‐ Time to get to work. 306 00:15:08,699 --> 00:15:15,039 ♪ ♪ 307 00:15:15,039 --> 00:15:16,416 ‐ 308 00:15:21,504 --> 00:15:23,589 ‐ Shit. Smile big, it's the Eagle. 309 00:15:23,589 --> 00:15:24,966 ‐ The what? 310 00:15:24,966 --> 00:15:27,718 ‐ Mr. Starnes, so nice to see you. 311 00:15:27,718 --> 00:15:29,178 How was your summer? 312 00:15:29,178 --> 00:15:31,139 ‐ It was terrible. How are you, Mr. Martin? 313 00:15:31,139 --> 00:15:32,390 ‐ Great. 314 00:15:32,390 --> 00:15:33,474 Just exploiting my roommate here 315 00:15:33,474 --> 00:15:34,892 for some manual labor, sir. 316 00:15:34,892 --> 00:15:37,228 ‐ Well, I expect nothing less. 317 00:15:37,228 --> 00:15:41,232 You must be Mr. Halter, son of Walter. 318 00:15:41,232 --> 00:15:44,068 Our paths never crossed, but when I was a student here, 319 00:15:44,068 --> 00:15:45,486 he was something of a legend. 320 00:15:45,486 --> 00:15:46,863 ‐ So he tells me. 321 00:15:46,863 --> 00:15:48,739 ‐ Your dad's name is Walter Halter? 322 00:15:50,450 --> 00:15:54,954 ‐ If you are hoping to live up to his reputation, 323 00:15:54,954 --> 00:15:59,375 remember, you're given a large measure of freedom here. 324 00:16:00,751 --> 00:16:03,588 Abuse it and you will regret it. 325 00:16:03,588 --> 00:16:05,631 You seem like a nice young man. 326 00:16:05,631 --> 00:16:06,966 As the dean of Culver Creek, 327 00:16:06,966 --> 00:16:10,261 I'd hate to have to bid you farewell. 328 00:16:13,264 --> 00:16:16,934 - ‐ Um, thank you. - You're welcome. 329 00:16:19,937 --> 00:16:22,523 ♪ ♪ 330 00:16:22,523 --> 00:16:25,443 Mr. Starnes, codename the Eagle, 331 00:16:25,443 --> 00:16:28,029 former student, current dick. 332 00:16:28,029 --> 00:16:29,572 When I first got here, 333 00:16:29,572 --> 00:16:31,240 the Eagle was just a lowly history teacher 334 00:16:31,240 --> 00:16:33,993 till our prior dean, Mr. Harris, dropped dead. 335 00:16:33,993 --> 00:16:37,830 Body wasn't even cold yet, and he was already moving in. 336 00:16:37,830 --> 00:16:41,250 They say it was a heart attack, but I have my suspicions. 337 00:16:41,250 --> 00:16:43,377 ‐ You're saying that the Eagle committed murder 338 00:16:43,377 --> 00:16:45,421 to become a school administrator? 339 00:16:45,421 --> 00:16:47,840 ‐ You saw his face. It's the stuff of nightmares. 340 00:16:47,840 --> 00:16:49,967 ‐ I felt like he was staring into my soul. 341 00:16:49,967 --> 00:16:53,804 ‐ Next time you see that look, you busted. 342 00:16:53,804 --> 00:16:56,974 Alaska calls it "the look of doom." 343 00:16:56,974 --> 00:16:58,518 ‐ Alaska? 344 00:16:58,518 --> 00:17:01,145 ‐ Our next stop, 'cause she has the cigarettes. 345 00:17:01,145 --> 00:17:02,647 You got money? 346 00:17:02,647 --> 00:17:05,399 ‐ Um, yeah, but I‐‐I don't really smoke. 347 00:17:05,399 --> 00:17:07,944 ‐ Perfect, 'cause I do. 348 00:17:07,944 --> 00:17:11,155 There, done. 349 00:17:13,407 --> 00:17:15,076 ‐ Classy and sensible. 350 00:17:15,076 --> 00:17:19,789 ‐ That is me, Pudge. That is me to a fucking tee. 351 00:17:23,376 --> 00:17:26,045 You ever hear three knocks, it's the Eagle. 352 00:17:26,045 --> 00:17:28,339 Always knock once. 353 00:17:31,008 --> 00:17:32,343 My God! 354 00:17:32,343 --> 00:17:34,136 Is that the Colonel? 355 00:17:34,136 --> 00:17:36,639 Get on in here! 356 00:17:42,478 --> 00:17:44,272 Alaska. 357 00:17:44,272 --> 00:17:46,023 - So‐‐so get this. - What? 358 00:17:46,023 --> 00:17:47,441 Okay, first day of summer, 359 00:17:47,441 --> 00:17:49,569 I'm in grand ol' Vine Station, Alabama... 360 00:17:49,569 --> 00:17:50,861 Exciting. 361 00:17:50,861 --> 00:17:52,196 I'm with this guy Justin. 362 00:17:52,196 --> 00:17:53,656 I'm sitting on his couch watching TV. 363 00:17:53,656 --> 00:17:55,324 Mind you, I'm already dating Jake, right? 364 00:17:55,324 --> 00:17:57,034 I'm still dating him, miraculously enough. 365 00:17:58,494 --> 00:17:59,495 ‐ But Justin and I, we've been friends 366 00:17:59,495 --> 00:18:00,913 since we were kids. 367 00:18:00,913 --> 00:18:01,914 So, we're just sitting on the couch, 368 00:18:01,914 --> 00:18:03,291 watching the The Office, 369 00:18:03,291 --> 00:18:04,834 talking about SATs or something. 370 00:18:04,834 --> 00:18:06,419 So we're just chatting. 371 00:18:06,419 --> 00:18:08,212 And I'm in the middle of a sentence about analogies 372 00:18:08,212 --> 00:18:10,965 when all of a sudden, he just honks my boob. 373 00:18:10,965 --> 00:18:13,009 ‐ No. ‐ Just like that. 374 00:18:13,009 --> 00:18:15,011 Just like a much‐too‐firm two, three second honk. 375 00:18:15,011 --> 00:18:16,470 Can you believe it? 376 00:18:16,470 --> 00:18:18,055 And the first thing I thought was: 377 00:18:18,055 --> 00:18:21,017 "Okay, how do I extricate this claw from my boob 378 00:18:21,017 --> 00:18:22,852 before it leaves permanent marks?" 379 00:18:22,852 --> 00:18:24,395 And the second thing I thought was: 380 00:18:24,395 --> 00:18:26,272 "I cannot wait to tell Takumi and the Colonel." 381 00:18:26,272 --> 00:18:28,316 ‐ That's crazy. ‐ 382 00:18:30,401 --> 00:18:32,320 You can let go now. 383 00:18:34,280 --> 00:18:36,741 Who's this guy not laughing at my story? 384 00:18:36,741 --> 00:18:39,452 ‐ My roommate, Miles "to go" Halter, 385 00:18:39,452 --> 00:18:40,870 aka Pudge. 386 00:18:40,870 --> 00:18:43,331 Pudge memorizes people's last words. 387 00:18:43,331 --> 00:18:45,291 He also has money for your cigarettes. 388 00:18:47,501 --> 00:18:50,171 Pudge, this is Alaska. 389 00:18:50,171 --> 00:18:51,464 She got her boob honked this summer, 390 00:18:51,464 --> 00:18:54,342 which you are now well aware. 391 00:18:54,342 --> 00:18:55,926 ‐ You really memorize last words? 392 00:18:55,926 --> 00:18:59,555 ‐ Yeah. You wanna quiz me? 393 00:18:59,555 --> 00:19:01,057 ‐ JFK. 394 00:19:01,057 --> 00:19:02,516 ‐ "That's obvious." 395 00:19:02,516 --> 00:19:04,560 ‐ Shit. ‐ Is it now? 396 00:19:04,560 --> 00:19:07,313 ‐ No. Those are his last words. 397 00:19:07,313 --> 00:19:10,107 Someone said, "Mr. President, you can't say 398 00:19:10,107 --> 00:19:11,359 Dallas doesn't love you." 399 00:19:11,359 --> 00:19:15,237 And he said, "That's obvious," 400 00:19:15,237 --> 00:19:18,282 and then he got shot. 401 00:19:19,992 --> 00:19:23,454 ‐ God, that's awful. 402 00:19:23,454 --> 00:19:25,206 Nice meeting you, Pudge. 403 00:19:25,206 --> 00:19:27,750 Next time laugh at my story. 404 00:19:27,750 --> 00:19:30,753 - Meet you boys in a few. - ‐ 405 00:19:34,048 --> 00:19:35,675 ‐ You walk very quickly. 406 00:19:35,675 --> 00:19:37,051 ‐ Not everyone's gifted 407 00:19:37,051 --> 00:19:38,886 with long‐ass chicken legs, Pudge. 408 00:19:38,886 --> 00:19:41,055 I compensate. 409 00:19:43,015 --> 00:19:44,725 You see that? 410 00:19:44,725 --> 00:19:47,144 Wow. 411 00:19:47,144 --> 00:19:48,521 Is that a swan? 412 00:19:48,521 --> 00:19:50,898 ‐ That swan is the spawn of Satan. 413 00:19:52,441 --> 00:19:54,527 Never get closer to it than we are right now. 414 00:19:56,070 --> 00:19:59,782 It will rip you to fucking pieces. 415 00:19:59,782 --> 00:20:02,076 But it's so beautiful. 416 00:20:02,076 --> 00:20:04,870 ‐ The dangerous ones always are. 417 00:20:07,540 --> 00:20:12,795 ♪ ♪ 418 00:20:12,795 --> 00:20:16,924 ♪ It's 16 miles ♪ 419 00:20:16,924 --> 00:20:21,637 ♪ To the promised land ♪ 420 00:20:21,637 --> 00:20:24,098 ♪ And I promise you ♪ 421 00:20:24,098 --> 00:20:28,018 ♪ I'm doing the best I can ♪ 422 00:20:28,018 --> 00:20:30,813 ♪ ♪ 423 00:20:30,813 --> 00:20:35,776 ♪ So you better move fast ♪ 424 00:20:35,776 --> 00:20:39,739 ♪ ♪ 425 00:20:39,739 --> 00:20:42,241 ♪ And some days ♪ 426 00:20:42,241 --> 00:20:46,704 ♪ They last longer than others ♪ 427 00:20:46,704 --> 00:20:48,581 Come on, go! 428 00:20:48,581 --> 00:20:50,666 ♪ But this day ♪ 429 00:20:50,666 --> 00:20:54,462 ♪ By the lake went too fast ♪ 430 00:20:54,462 --> 00:20:56,839 ♪ ♪ 431 00:20:56,839 --> 00:21:00,050 ♪ And if you want me ♪ 432 00:21:00,050 --> 00:21:02,887 ♪ You better speak up ♪ 433 00:21:02,887 --> 00:21:06,223 ♪ I won't wait ♪ 434 00:21:06,223 --> 00:21:09,602 ♪ So you better ♪ 435 00:21:09,602 --> 00:21:13,189 ♪ Move fast ♪ 436 00:21:17,693 --> 00:21:19,487 Her name's Alaska Young. 437 00:21:19,487 --> 00:21:21,071 She's from Vine Station. 438 00:21:21,071 --> 00:21:22,615 You could drive past it without noticing it, 439 00:21:22,615 --> 00:21:24,325 and from what I understand, you ought to. 440 00:21:26,243 --> 00:21:30,998 And she mentioned something about a boyfriend? 441 00:21:30,998 --> 00:21:32,374 ‐ Jesus. 442 00:21:32,374 --> 00:21:35,252 You touch one boob, and you obsessed. 443 00:21:35,252 --> 00:21:38,672 His name's Jake, college boy, 444 00:21:38,672 --> 00:21:40,299 handsome son of a bitch. 445 00:21:40,299 --> 00:21:42,468 He's a feminist. 446 00:21:42,468 --> 00:21:45,596 She hasn't cheated on him yet, which is a first. 447 00:21:48,599 --> 00:21:51,727 ♪ ♪ 448 00:21:51,727 --> 00:21:55,773 Pudge, I'd like to welcome you to the Smoking Hole. 449 00:21:55,773 --> 00:22:02,780 ♪ ♪ 450 00:22:07,117 --> 00:22:09,203 ‐ 451 00:22:09,203 --> 00:22:12,581 So, we're allowed to smoke down here? 452 00:22:12,581 --> 00:22:14,208 Of course not. 453 00:22:14,208 --> 00:22:17,920 ‐ 454 00:22:17,920 --> 00:22:20,464 That was a barely‐smoked Hurricane. 455 00:22:20,464 --> 00:22:21,841 That's just plain ungrateful. 456 00:22:21,841 --> 00:22:23,592 ‐ I just can't get in trouble. 457 00:22:23,592 --> 00:22:26,011 My parents would kill me, especially my mom. 458 00:22:26,011 --> 00:22:28,013 ‐ You're gonna get in trouble. 459 00:22:28,013 --> 00:22:32,142 Now the question is, what do you do when it happens? 460 00:22:32,142 --> 00:22:33,811 I'll tell you what you can't do. 461 00:22:33,811 --> 00:22:35,813 Rat. 462 00:22:35,813 --> 00:22:38,732 I hate the Weekday Warriors with a fiery passion 463 00:22:38,732 --> 00:22:40,359 reserved for dental work and my father, 464 00:22:40,359 --> 00:22:42,820 but I would never rat on them. 465 00:22:42,820 --> 00:22:46,323 If you learn anything from me today, Pudge, let it be this. 466 00:22:48,576 --> 00:22:52,955 Never, never, never rat. 467 00:22:55,916 --> 00:22:58,377 You got me? 468 00:22:58,377 --> 00:22:59,503 Are you sure? 469 00:22:59,503 --> 00:23:00,796 ‐ Yeah, I got it. 470 00:23:04,008 --> 00:23:06,135 ‐ This school is important to people. 471 00:23:06,135 --> 00:23:09,179 It may look like a summer camp patrolled by a killer swan, 472 00:23:09,179 --> 00:23:12,182 but to the people who go here, it matters. 473 00:23:13,726 --> 00:23:15,644 Unfortunately, we've reached the hour 474 00:23:15,644 --> 00:23:18,105 where I'm obligated to see my girlfriend. 475 00:23:18,105 --> 00:23:20,608 ‐ Wait, you've got a girlfriend? 476 00:23:20,608 --> 00:23:22,401 Don't remind me. I can't stand her. 477 00:23:22,401 --> 00:23:25,070 But then again, she can't stand me. 478 00:23:25,070 --> 00:23:27,781 I guess that's what I get for dating a Weekday Warrior. 479 00:23:27,781 --> 00:23:29,533 ‐ Didn't you just say you hated them 480 00:23:29,533 --> 00:23:30,659 as much as dental work? 481 00:23:30,659 --> 00:23:32,953 ‐ I contain multitudes, Pudge. 482 00:23:39,710 --> 00:23:41,253 You coming? 483 00:23:41,253 --> 00:23:44,465 ‐ Wasn't Alaska gonna meet us? 484 00:23:44,465 --> 00:23:47,051 I feel like it might be rude if she showed up, 485 00:23:47,051 --> 00:23:49,261 and we were both gone. 486 00:23:49,261 --> 00:23:51,555 ‐ One boob, Jesus. 487 00:23:51,555 --> 00:23:53,140 It's Alaska. 488 00:23:53,140 --> 00:23:55,643 Who the hell knows what she's gonna do. 489 00:24:03,067 --> 00:24:05,110 ‐ 490 00:24:05,110 --> 00:24:12,117 ♪ ♪ 491 00:24:24,129 --> 00:24:27,633 ♪ ♪ 492 00:24:29,385 --> 00:24:30,844 No. 493 00:24:32,930 --> 00:24:36,016 It's still not good. 494 00:24:40,521 --> 00:24:44,525 ‐ Okay, Mr. Famous Last Words, I have one for you. 495 00:24:45,734 --> 00:24:48,612 ‐ Okay. 496 00:24:59,081 --> 00:25:02,334 The General in His Labyrinth, Gabriel García Márquez. 497 00:25:04,378 --> 00:25:07,047 You ever read him? 498 00:25:07,047 --> 00:25:08,674 It's about Simón Bolívar. 499 00:25:08,674 --> 00:25:11,552 In the book, you know what his last words are? 500 00:25:11,552 --> 00:25:13,721 No, you don't, but I'm about to tell you, 501 00:25:13,721 --> 00:25:17,099 Señor Parting Remarks. 502 00:25:17,099 --> 00:25:20,227 "He was shaken by the overwhelming revelation 503 00:25:20,227 --> 00:25:22,563 "that the headlong race between his misfortunes 504 00:25:22,563 --> 00:25:24,023 "and his dreams was at that moment, 505 00:25:24,023 --> 00:25:26,900 "reaching the finish line. 506 00:25:26,900 --> 00:25:28,861 "'Damn it,' he sighed. 507 00:25:28,861 --> 00:25:31,697 "'How will I ever get out of this labyrinth?'" 508 00:25:33,949 --> 00:25:37,995 ‐ Those are some seriously great last words. 509 00:25:37,995 --> 00:25:39,747 ‐ No shit. 510 00:25:41,790 --> 00:25:43,167 ‐ What do they mean? 511 00:25:45,878 --> 00:25:48,255 ‐ That's the mystery, isn't it? 512 00:25:50,049 --> 00:25:54,261 Is the labyrinth living or dying? 513 00:25:56,764 --> 00:25:59,016 And which is he trying to escape, 514 00:25:59,016 --> 00:26:02,102 the world or the end of it? 515 00:26:02,102 --> 00:26:03,353 ‐ I don't know. 516 00:26:05,189 --> 00:26:07,191 ‐ And here I thought you were the one who's finally 517 00:26:07,191 --> 00:26:09,234 going to deliver me the answers. 518 00:26:09,234 --> 00:26:10,694 We've only just met, 519 00:26:10,694 --> 00:26:12,571 and you're already disappointing me, Pudge. 520 00:26:17,367 --> 00:26:19,536 ‐ Have you read all the books in your room? 521 00:26:19,536 --> 00:26:22,289 God, no, but I'm gonna read them all. 522 00:26:22,289 --> 00:26:25,793 I call it my Life's Library. 523 00:26:25,793 --> 00:26:27,419 Every summer since I was little, 524 00:26:27,419 --> 00:26:29,671 I would go to all the garage sales, 525 00:26:29,671 --> 00:26:33,759 and I'd buy all the books that looked interesting, 526 00:26:33,759 --> 00:26:35,844 just so I would always have something to read. 527 00:26:35,844 --> 00:26:38,889 But there's so much to do, you know? 528 00:26:38,889 --> 00:26:42,643 I'll have more time for reading when I'm old and boring. 529 00:26:42,643 --> 00:26:44,812 ‐ Hard to imagine you'd ever be boring. 530 00:26:48,941 --> 00:26:50,692 ‐ You remind me a lot of the Colonel 531 00:26:50,692 --> 00:26:52,903 when he first came to Culver Creek. 532 00:26:52,903 --> 00:26:55,030 When we first met, we were just a couple of 533 00:26:55,030 --> 00:26:59,868 scholarship kids with a shared interest in... 534 00:26:59,868 --> 00:27:01,829 let's just call it booze and mischief. 535 00:27:01,829 --> 00:27:05,249 ‐ I'm interested in those things too. 536 00:27:05,249 --> 00:27:06,792 ‐ 537 00:27:06,792 --> 00:27:08,335 And something tells me 538 00:27:08,335 --> 00:27:09,753 you haven't experienced a whole lot either, 539 00:27:09,753 --> 00:27:11,338 which is exactly my point. 540 00:27:11,338 --> 00:27:14,633 By Thanksgiving, I got him his first girlfriend, 541 00:27:14,633 --> 00:27:17,302 and later that year, we pulled our first prank. 542 00:27:17,302 --> 00:27:18,887 I provide the vision, 543 00:27:18,887 --> 00:27:21,932 and he provides the military‐level planning. 544 00:27:21,932 --> 00:27:24,726 ‐ So that's how Chip became the Colonel? 545 00:27:24,726 --> 00:27:27,187 ‐ You're smart like him, cute too. 546 00:27:30,649 --> 00:27:33,193 But I didn't just say that, because I love my boyfriend. 547 00:27:35,195 --> 00:27:39,867 ‐ Well, you're much smarter than both of us, 548 00:27:39,867 --> 00:27:41,952 and much more attractive. 549 00:27:41,952 --> 00:27:45,455 But I didn't just say that, because I love my girlfriend. 550 00:27:49,001 --> 00:27:52,212 Who does not exist, because I don't have one. 551 00:27:54,381 --> 00:27:56,633 ‐ Well, don't worry, Pudge. 552 00:27:56,633 --> 00:27:57,968 If there's one thing I can get you, 553 00:27:57,968 --> 00:27:59,928 it's a girlfriend. 554 00:28:02,931 --> 00:28:07,936 ♪ ♪ 555 00:28:07,936 --> 00:28:09,980 Let's make a deal. 556 00:28:13,275 --> 00:28:15,944 You figure out what the labyrinth is 557 00:28:15,944 --> 00:28:19,031 and how to get out of it, 558 00:28:19,031 --> 00:28:21,575 and I'll get you laid... 559 00:28:21,575 --> 00:28:26,246 by a sexually‐liberated intellectual equal, of course. 560 00:28:26,246 --> 00:28:28,165 Deal? 561 00:28:28,165 --> 00:28:32,628 ♪ ♪ 562 00:28:32,628 --> 00:28:34,630 Deal. 563 00:28:34,630 --> 00:28:41,595 ♪ ♪ 564 00:28:53,357 --> 00:28:56,193 When you're walking at night, 565 00:28:56,193 --> 00:28:58,570 do you ever get creeped out 566 00:28:58,570 --> 00:29:00,781 and even though it's silly and embarrassing, 567 00:29:00,781 --> 00:29:02,783 you just wanna run home? 568 00:29:08,664 --> 00:29:11,875 ‐ Yeah. 569 00:29:11,875 --> 00:29:13,252 Totally. 570 00:29:17,714 --> 00:29:18,799 ♪ ♪ 571 00:29:18,799 --> 00:29:20,300 Run, Pudge! 572 00:29:20,300 --> 00:29:27,307 ♪ ♪ 573 00:29:35,732 --> 00:29:39,194 ♪ I know you want it ♪ 574 00:29:39,194 --> 00:29:44,157 ♪ The thing that makes me ♪ 575 00:29:44,157 --> 00:29:48,578 ♪ What the guys go crazy for ♪ 576 00:29:50,247 --> 00:29:53,083 ♪ They lose their minds ♪ 577 00:29:53,083 --> 00:29:55,502 ♪ The way I wind ♪ 578 00:29:55,502 --> 00:29:58,422 ♪ I think it's time ♪ 579 00:29:58,422 --> 00:30:02,509 ♪ La la la la la ♪ 580 00:30:04,261 --> 00:30:05,554 ♪ My milkshake brings ♪ 581 00:30:05,554 --> 00:30:07,306 ♪ All the boys to the yard ♪ 582 00:30:07,306 --> 00:30:09,933 ♪ They're like, "It's better than yours" ♪ 583 00:30:09,933 --> 00:30:12,519 ♪ Damn right, it's better than yours ♪ 584 00:30:14,146 --> 00:30:15,856 ‐ Shit. 585 00:30:32,122 --> 00:30:34,041 - Get out, get out! - Come on. 586 00:30:34,041 --> 00:30:35,125 What, what's going on? 587 00:30:35,125 --> 00:30:36,877 Are you serious? 588 00:30:45,260 --> 00:30:46,720 I knew something was up. 589 00:30:46,720 --> 00:30:48,680 Hurry up, hurry up! 590 00:30:51,683 --> 00:30:53,060 Go back to your rooms. 591 00:30:53,060 --> 00:30:55,270 The fuck are you looking at? 592 00:30:56,855 --> 00:30:58,482 - This is bullshit, man. - Guys, come on. 593 00:30:58,482 --> 00:31:00,192 Go back to your rooms. It's late. 594 00:31:00,192 --> 00:31:02,152 This doesn't concern you. Let's go. 595 00:31:02,152 --> 00:31:03,528 ‐ I'm sorry. We didn't meant to‐‐ 596 00:31:03,528 --> 00:31:05,197 All right, just go back in. 597 00:31:05,197 --> 00:31:06,406 Just go back inside and get dressed, all right? 598 00:31:06,406 --> 00:31:07,949 I don't get it. 599 00:31:07,949 --> 00:31:09,117 I mean, you're good, but you're not that good. 600 00:31:09,117 --> 00:31:10,994 Somebody ratted. 601 00:31:10,994 --> 00:31:12,537 Expulsion's gonna be the least of your worries‐‐ 602 00:31:12,537 --> 00:31:13,914 - Who's the rat? - Inside. 603 00:31:13,914 --> 00:31:15,290 I knew it was somebody! 604 00:31:15,290 --> 00:31:17,209 ‐ Alaska! You're not gonna believe it. 605 00:31:17,209 --> 00:31:19,461 Ms. Young, please go help your roommate get packed. 606 00:31:19,461 --> 00:31:20,962 Paul, let's go. 607 00:31:20,962 --> 00:31:23,215 Who ratted? I know it was somebody! 608 00:31:23,215 --> 00:31:24,508 - Was it you, man? - Paul. 609 00:31:24,508 --> 00:31:25,926 Who ratted? 610 00:31:25,926 --> 00:31:28,678 Was it you? Was it? 611 00:31:44,403 --> 00:31:45,946 ‐ Yes. 612 00:31:45,946 --> 00:31:47,781 ‐ First official day of classes, 613 00:31:47,781 --> 00:31:49,950 we've already suffered casualties. 614 00:31:49,950 --> 00:31:51,493 Here's what I know. 615 00:31:51,493 --> 00:31:52,786 I told you Takumi would know. 616 00:31:52,786 --> 00:31:54,204 Takumi always knows. 617 00:31:54,204 --> 00:31:55,997 ‐ Apparently, Paul and Marya hit 618 00:31:55,997 --> 00:31:58,125 the Culver Creek rule breaking trifecta. 619 00:31:58,125 --> 00:32:01,086 One, genital contact while, two, smoking pot 620 00:32:01,086 --> 00:32:02,587 and, three, already drunk. 621 00:32:02,587 --> 00:32:04,589 Though, Paul was attempting to use a condom, 622 00:32:04,589 --> 00:32:06,967 so kudos for being sexually responsible. 623 00:32:06,967 --> 00:32:08,593 ‐ They are fucked. 624 00:32:08,593 --> 00:32:10,303 ‐ Well, they were gone before the sun came up. 625 00:32:10,303 --> 00:32:12,431 ‐ No way the Eagle just got lucky. 626 00:32:12,431 --> 00:32:15,809 I hate to agree with Paul, but he wasn't working alone. 627 00:32:29,156 --> 00:32:30,532 ‐ Sorry. 628 00:32:30,532 --> 00:32:32,117 I‐‐I did not mean to take your seat. 629 00:32:32,117 --> 00:32:36,163 ‐ Not‐‐not mine, never sat here before. 630 00:32:36,163 --> 00:32:38,123 Are you new? 631 00:32:38,123 --> 00:32:40,292 So am I. Um, Lara. 632 00:32:40,292 --> 00:32:41,668 ‐ Miles. 633 00:32:41,668 --> 00:32:44,045 ‐ Call him Pudge. 634 00:32:44,045 --> 00:32:45,797 ‐ 635 00:32:45,797 --> 00:32:47,591 Did you hear about the students who were kicked out? 636 00:32:47,591 --> 00:32:49,426 Marya is Alaska's roommate. 637 00:32:49,426 --> 00:32:50,802 ‐ Was. 638 00:32:50,802 --> 00:32:52,262 ‐ What happened? 639 00:32:52,262 --> 00:32:53,638 I don't know. 640 00:32:53,638 --> 00:32:57,225 But just to be safe, trust no one. 641 00:33:15,619 --> 00:33:18,205 Old man only has one lung. 642 00:33:31,134 --> 00:33:35,180 Religion is important whether you believe it or not. 643 00:33:35,180 --> 00:33:36,806 Just like history is important 644 00:33:36,806 --> 00:33:38,600 whether you've lived through it or not. 645 00:33:38,600 --> 00:33:41,978 In my case, I probably have. 646 00:33:41,978 --> 00:33:45,190 This year, we will be studying three religious traditions: 647 00:33:45,190 --> 00:33:49,986 Islam, Christianity, and Buddhism. 648 00:33:49,986 --> 00:33:53,240 We'll tackle three more next year. 649 00:33:53,240 --> 00:33:56,618 Gives me something to live for. 650 00:33:56,618 --> 00:33:58,787 My name is Dr. Hyde. 651 00:33:58,787 --> 00:34:03,416 You may be smart, but I've been smart longer. 652 00:34:03,416 --> 00:34:07,712 Therefore, I will talk, and you will listen. 653 00:34:07,712 --> 00:34:09,714 Our time together may be short, 654 00:34:09,714 --> 00:34:14,010 but we are engaged in the most important pursuit of all: 655 00:34:14,010 --> 00:34:17,055 the search for meaning. 656 00:34:17,055 --> 00:34:19,933 What is the nature of being human? 657 00:34:19,933 --> 00:34:23,186 What is the best way to live? 658 00:34:23,186 --> 00:34:26,356 How did we come to be? 659 00:34:26,356 --> 00:34:29,359 And what will become of us when are no longer? 660 00:34:35,156 --> 00:34:39,578 ♪ Smeared black ink ♪ 661 00:34:39,578 --> 00:34:42,706 ♪ ♪ 662 00:34:42,706 --> 00:34:44,749 ♪ Your palms are sweaty ♪ 663 00:34:44,749 --> 00:34:47,711 ♪ And I'm barely listening ♪ 664 00:34:47,711 --> 00:34:52,674 ♪ To last demands ♪ 665 00:34:53,758 --> 00:34:56,845 ‐ 666 00:34:56,845 --> 00:34:59,931 ♪ What's buried underneath ♪ 667 00:34:59,931 --> 00:35:04,477 ♪ Where I am ♪ 668 00:35:04,477 --> 00:35:07,480 ♪ ♪ 669 00:35:10,233 --> 00:35:13,361 ♪ ♪ 670 00:35:13,361 --> 00:35:15,989 ♪ You seem so out of context ♪ 671 00:35:15,989 --> 00:35:19,159 ♪ In this gaudy apartment complex ♪ 672 00:35:19,159 --> 00:35:21,953 ♪ A stranger with your door key ♪ 673 00:35:21,953 --> 00:35:25,373 ♪ Explaining that I'm just visiting ♪ 674 00:35:25,373 --> 00:35:28,501 ♪ And I am finally seeing ♪ 675 00:35:28,501 --> 00:35:32,547 ♪ Why I was the one worth leaving ♪ 676 00:35:32,547 --> 00:35:36,676 ♪ ♪ 677 00:35:40,305 --> 00:35:43,099 ‐ Maureen, you are a genius. 678 00:35:43,099 --> 00:35:46,478 ‐ Don't I know it. Every day, living the dream. 679 00:35:46,478 --> 00:35:48,021 What exactly is this? 680 00:35:48,021 --> 00:35:51,441 ‐ A fried burrito, aka "bufriedo." 681 00:35:51,441 --> 00:35:55,362 Invented by aforementioned culinary genius Maureen, 682 00:35:55,362 --> 00:35:57,364 named by Alaska. 683 00:35:57,364 --> 00:36:01,117 You know, you can say a lot of bad things about Alabama, 684 00:36:01,117 --> 00:36:05,038 but you cannot say that the Alabamans as a people 685 00:36:05,038 --> 00:36:07,123 are unduly afraid of deep fryers. 686 00:36:11,252 --> 00:36:13,254 Don't eat that zucchini. 687 00:36:18,968 --> 00:36:21,805 ‐ My God. 688 00:36:21,805 --> 00:36:24,140 This is the greatest thing I've ever tasted. 689 00:36:24,140 --> 00:36:26,017 That tastes so good. 690 00:36:26,017 --> 00:36:27,852 Nothing like seeing a man eat his first bufriedo. 691 00:36:27,852 --> 00:36:30,772 ‐ You get any more intel? 692 00:36:30,772 --> 00:36:33,149 ‐ I did, but, I think it's best 693 00:36:33,149 --> 00:36:35,402 if we talked privately. 694 00:36:35,402 --> 00:36:36,778 ‐ You guys don't trust me? 695 00:36:36,778 --> 00:36:38,988 ‐ We don't really know you, 696 00:36:38,988 --> 00:36:41,074 and chances can't be taken with this information. 697 00:36:50,250 --> 00:36:51,876 Whoa, whoa, whoa. 698 00:36:51,876 --> 00:36:53,461 You do not wanna put that poison 699 00:36:53,461 --> 00:36:55,547 in your body, homeslice. 700 00:36:55,547 --> 00:36:57,298 ‐ But it's so delicious. 701 00:36:57,298 --> 00:36:59,175 ‐ Kev, come on. 702 00:36:59,175 --> 00:37:01,010 Everyone needs to try a friend burrito once in their life. 703 00:37:01,010 --> 00:37:02,429 ‐ Once? 704 00:37:02,429 --> 00:37:04,139 Why would I only have this once? 705 00:37:05,265 --> 00:37:06,891 ‐ It's all good, Miles. 706 00:37:06,891 --> 00:37:08,560 No, we're just offering some friendly advice, 707 00:37:08,560 --> 00:37:11,479 'cause you look like you could use some friends. 708 00:37:11,479 --> 00:37:13,148 ‐ You guys wanna be friends? 709 00:37:13,148 --> 00:37:15,108 ‐ We don't want you falling in with the wrong crowd. 710 00:37:15,108 --> 00:37:17,193 ‐ Yeah, you're cooler than those other losers. 711 00:37:17,193 --> 00:37:19,154 ‐ Really? ‐ Yeah. 712 00:37:19,154 --> 00:37:23,575 I mean, from Florida. ‐ That's cool. 713 00:37:23,575 --> 00:37:25,285 ‐ Even Orlando? 714 00:37:25,285 --> 00:37:26,911 Well, look you wouldn't have left 715 00:37:26,911 --> 00:37:30,165 if you didn't have some ambition. 716 00:37:34,753 --> 00:37:38,047 You know what that means? ‐ No. 717 00:37:38,047 --> 00:37:40,049 ‐ No, that's right, because you don't speak Mandarin, 718 00:37:40,049 --> 00:37:42,635 global language of tomorrow, but I do. 719 00:37:42,635 --> 00:37:45,221 ‐ That's what we do here, Miles, plan for the future. 720 00:37:45,221 --> 00:37:48,683 ‐ A person in your position could be very helpful to us, 721 00:37:48,683 --> 00:37:50,435 letting us know what the Colonel's thinking 722 00:37:50,435 --> 00:37:52,353 and when he's thinking it. 723 00:37:52,353 --> 00:37:56,065 ‐ So...so you want me to be a rat? 724 00:37:56,065 --> 00:37:59,235 ‐ No, we're just asking you to do a solid for your friends. 725 00:37:59,235 --> 00:38:02,030 "A journey of thousand miles begins with one step." 726 00:38:02,030 --> 00:38:05,575 That's the translation of what I said to you. 727 00:38:05,575 --> 00:38:07,994 I meant it. 728 00:38:07,994 --> 00:38:09,329 Walk with us, son. 729 00:38:09,329 --> 00:38:10,955 We're seniors, Miles. 730 00:38:10,955 --> 00:38:13,374 I mean, we gotta leave this school to someone, 731 00:38:13,374 --> 00:38:16,127 and that could be you. 732 00:38:16,127 --> 00:38:19,214 ‐ I mean, I could just stay out of it. 733 00:38:19,214 --> 00:38:21,758 You know, why pick a side? I could be like Switzerland. 734 00:38:21,758 --> 00:38:23,551 I've heard that place is really, really nice. 735 00:38:23,551 --> 00:38:24,803 Not possible, bro. 736 00:38:24,803 --> 00:38:27,514 ‐ Here, everyone chooses a side. 737 00:38:36,189 --> 00:38:37,524 Come on, man. 738 00:38:37,524 --> 00:38:38,650 Why isn't this water coming out? 739 00:38:38,650 --> 00:38:42,111 I can't wear this bullshit. 740 00:38:42,111 --> 00:38:44,739 Thank, God. Pudge, it's an emergency. 741 00:38:44,739 --> 00:38:46,449 I have dinner with Sara's parents. 742 00:38:46,449 --> 00:38:48,576 Please tell me you know how to iron. 743 00:38:48,576 --> 00:38:51,162 ‐ I didn't even know we had an iron. 744 00:38:51,162 --> 00:38:52,914 ‐ We don't. 745 00:38:52,914 --> 00:38:55,667 It's Takumi's, not that he knows how to iron either. 746 00:38:55,667 --> 00:38:57,544 When I asked Alaska, she started yelling, 747 00:38:57,544 --> 00:38:58,795 "You're not gonna impose 748 00:38:58,795 --> 00:39:00,129 the patriarchal paradigm on me." 749 00:39:00,129 --> 00:39:01,381 ‐ The what? 750 00:39:01,381 --> 00:39:02,966 ‐ Alaska, among her many qualities, 751 00:39:02,966 --> 00:39:05,009 is a third wave feminist. 752 00:39:05,009 --> 00:39:07,053 ‐ They have waves? 753 00:39:07,053 --> 00:39:09,806 ‐ Pudge, maybe you should try and read 754 00:39:09,806 --> 00:39:12,767 some biographies of women. 755 00:39:12,767 --> 00:39:14,352 God damn. 756 00:39:14,352 --> 00:39:16,020 I need to smoke, 757 00:39:16,020 --> 00:39:18,815 but I can't reek of smoke when I see Sara's parents. 758 00:39:18,815 --> 00:39:21,276 They smell like sandalwood and money. 759 00:39:23,945 --> 00:39:26,990 One thing my lousy father taught me 760 00:39:26,990 --> 00:39:29,200 was how to tie a tie. 761 00:39:29,200 --> 00:39:30,952 Which is odd, 'cause I can't imagine 762 00:39:30,952 --> 00:39:34,372 when he'd ever have to wear one. 763 00:39:34,372 --> 00:39:37,292 Too bad this tie is so goddamn ugly. 764 00:39:37,292 --> 00:39:39,419 ‐ I bought you that tie, you asshole. 765 00:39:39,419 --> 00:39:40,712 It was a birthday present. 766 00:39:40,712 --> 00:39:42,297 ‐ And one I will never forget. 767 00:39:42,297 --> 00:39:44,007 You must be Sara. 768 00:39:44,007 --> 00:39:46,217 Nice to meet you. I've heard so much about you. 769 00:39:46,217 --> 00:39:48,011 ‐ Yeah, I can imagine. 770 00:39:48,011 --> 00:39:50,179 Can't you at least press your goddamn shirt? 771 00:39:50,179 --> 00:39:51,931 ‐ I freaking tried, okay? 772 00:39:51,931 --> 00:39:54,392 We can't all have our maids doing our ironing for us. 773 00:39:54,392 --> 00:39:55,768 ‐ Wow, Chip, that chip on your shoulder 774 00:39:55,768 --> 00:39:57,145 makes you look even shorter. 775 00:39:57,145 --> 00:39:58,855 ‐ What difference does it make, Sara? 776 00:39:58,855 --> 00:40:00,773 I could be wearing a tuxedo with a little top hat, 777 00:40:00,773 --> 00:40:02,775 and your parents would still hate me. 778 00:40:02,775 --> 00:40:05,653 ‐ Right, because you antagonize them as you do all humans 779 00:40:05,653 --> 00:40:06,988 who walk the earth. 780 00:40:06,988 --> 00:40:08,489 Hey, you know what. 781 00:40:08,489 --> 00:40:10,408 Um, I'm so sorry that this is your roommate. 782 00:40:10,408 --> 00:40:11,659 You deserve a lot better. 783 00:40:11,659 --> 00:40:13,494 ‐ He ain't the only one. ‐ Cute. 784 00:40:13,494 --> 00:40:15,079 Look, we either go now or we're not going. 785 00:40:15,079 --> 00:40:16,539 ‐ Fuck it. ‐ Fine. 786 00:40:16,539 --> 00:40:18,291 ‐ Whatever. ‐ Asshole. 787 00:40:18,291 --> 00:40:20,418 ‐ 788 00:40:27,175 --> 00:40:30,595 ‐ So, that's Sara. 789 00:40:32,138 --> 00:40:35,725 She seems...sweet. 790 00:40:35,725 --> 00:40:37,477 ‐ Yeah. 791 00:40:37,477 --> 00:40:40,688 Neither one of us had a lot of positive role models 792 00:40:40,688 --> 00:40:43,024 when it comes to adult relationships. 793 00:40:50,573 --> 00:40:52,241 ‐ Are you drinking sour milk? 794 00:40:52,241 --> 00:40:55,078 ‐ It ain't milk‐‐ well, not just. 795 00:40:55,078 --> 00:40:57,872 It's five parts milk, one part vodka. 796 00:40:57,872 --> 00:41:01,167 I call it ambrosia, drink of the gods. 797 00:41:02,669 --> 00:41:04,462 You can barely smell the alcohol, 798 00:41:04,462 --> 00:41:08,049 so the Eagle can never catch me unless he took a sip. 799 00:41:08,049 --> 00:41:09,550 Only downside is, 800 00:41:09,550 --> 00:41:12,845 is it tastes like sour milk and alcohol. 801 00:41:12,845 --> 00:41:15,139 But what the hell, Pudge? 802 00:41:15,139 --> 00:41:18,184 Gotta dull the pain somehow. 803 00:41:18,184 --> 00:41:20,812 You wanna try some? ‐ No, I'm good. 804 00:41:26,567 --> 00:41:28,736 ‐ You gonna go get that? 805 00:41:34,283 --> 00:41:36,995 - ‐ Hello? - Can you get Chip for me? 806 00:41:36,995 --> 00:41:39,664 ‐ Sara, yeah, hold on. ‐ Yeah? 807 00:41:39,664 --> 00:41:41,040 Can we go now? 808 00:41:41,040 --> 00:41:43,960 ‐ Yes. 809 00:41:43,960 --> 00:41:47,213 I'm a bad boyfriend. She's a bad girlfriend. 810 00:41:47,213 --> 00:41:49,841 We deserve each other. 811 00:41:49,841 --> 00:41:51,926 Don't wait up. 812 00:42:10,445 --> 00:42:12,572 ‐ 813 00:42:12,572 --> 00:42:14,032 - Let's go! - Now, Halter! 814 00:42:14,032 --> 00:42:16,034 ‐ Ouch! Okay. 815 00:42:16,034 --> 00:42:17,410 Now! 816 00:42:17,410 --> 00:42:18,828 Don't make us kick your ass! 817 00:42:18,828 --> 00:42:19,996 Okay, okay. 818 00:42:19,996 --> 00:42:21,205 Can I put some pants on first? 819 00:42:21,205 --> 00:42:22,206 That won't be necessary. 820 00:42:22,206 --> 00:42:23,750 Move! 821 00:42:26,169 --> 00:42:29,589 ♪ You got a reaction ♪ 822 00:42:29,589 --> 00:42:30,965 ♪ You got a reaction ♪ 823 00:42:30,965 --> 00:42:32,091 - Whoa! - Go! 824 00:42:32,091 --> 00:42:33,426 I get it. 825 00:42:33,426 --> 00:42:35,386 You're gonna handcuff me to the flagpole. 826 00:42:35,386 --> 00:42:36,596 Very funny. 827 00:42:36,596 --> 00:42:38,681 You wish, turd. Come on. 828 00:42:38,681 --> 00:42:41,559 ♪ Something better than nothing ♪ 829 00:42:41,559 --> 00:42:43,061 Come on. Go. 830 00:42:43,061 --> 00:42:45,146 - Move. - Speed it up, guys. 831 00:42:45,146 --> 00:42:47,482 ‐ A good ol' fashioned dunking. 832 00:42:47,482 --> 00:42:49,108 Yeah, that sounds really refreshing. 833 00:42:49,108 --> 00:42:50,818 Shut up, arms at your sides. 834 00:42:50,818 --> 00:42:53,446 ‐ Wait, why do I need to do that? 835 00:42:53,446 --> 00:42:55,198 Isn't that gonna make it hard for me to swim? 836 00:42:55,198 --> 00:42:58,159 You had your chance to be on our side. 837 00:42:58,159 --> 00:43:00,078 ‐ I told you, I'm on nobody's side. 838 00:43:00,078 --> 00:43:02,038 That means you're with the Colonel. 839 00:43:02,038 --> 00:43:03,539 And this is for him. 840 00:43:03,539 --> 00:43:04,582 No, no, no, no, no. Don't do that. 841 00:43:04,582 --> 00:43:05,958 Wait‐‐ 842 00:43:05,958 --> 00:43:07,210 For what he did to one of us. 843 00:43:07,210 --> 00:43:08,711 ‐ LONGWELL: Legs. 844 00:43:08,711 --> 00:43:10,046 ‐ Wait. You guys, please! 845 00:43:10,046 --> 00:43:11,464 Please, guys, don't! 846 00:43:11,464 --> 00:43:13,132 No! 847 00:43:13,132 --> 00:43:14,717 Wait, "Please, guys, don't" are terrible last words. 848 00:43:14,717 --> 00:43:16,385 Three! 849 00:43:52,255 --> 00:43:53,840 Shit! 850 00:43:53,840 --> 00:43:56,008 ♪ You're given a flower ♪ 851 00:43:56,008 --> 00:44:01,180 ♪ But I guess that there's just no pleasing you ♪ 852 00:44:02,849 --> 00:44:05,726 ♪ You got a reaction, didn't you? ♪ 853 00:44:09,313 --> 00:44:10,815 ♪ You took a white orchid ♪ 854 00:44:10,815 --> 00:44:11,983 ♪ Turned it blue ♪ 855 00:44:48,603 --> 00:44:55,610 ♪ ♪ 856 00:45:33,231 --> 00:45:40,238 ♪ ♪ 857 00:45:57,797 --> 00:45:59,674 - ‐ You okay? - ‐ 858 00:46:03,052 --> 00:46:05,388 Better than you. 859 00:46:11,894 --> 00:46:13,604 Someone go for a swim? 860 00:46:13,604 --> 00:46:16,941 ‐ It was less than a swim, 861 00:46:16,941 --> 00:46:19,652 more of a drowning... the Weekday Warriors‐‐ 862 00:46:19,652 --> 00:46:22,196 Yeah, well, you better be tough now, Pudge. 863 00:46:22,196 --> 00:46:23,906 Mommy's not here to help anymore. 864 00:46:23,906 --> 00:46:25,908 Not for any of us. 865 00:47:07,700 --> 00:47:09,410 ‐ Where the hell you been? 866 00:47:12,330 --> 00:47:14,874 You got tossed in the lake. 867 00:47:14,874 --> 00:47:16,625 Culver Creek tradition. 868 00:47:16,625 --> 00:47:17,793 Attempted homicide 869 00:47:17,793 --> 00:47:19,670 is Culver Creek tradition? 870 00:47:19,670 --> 00:47:21,088 ‐ Don't be dramatic. 871 00:47:21,088 --> 00:47:23,174 It happens to all the new kids. 872 00:47:23,174 --> 00:47:24,925 They toss you in, you swim out 873 00:47:24,925 --> 00:47:26,719 and try not to wake your roommate. 874 00:47:26,719 --> 00:47:28,679 ‐ I couldn't just swim out. 875 00:47:28,679 --> 00:47:30,431 ‐ Shit, you can't swim, Pudge? 876 00:47:30,431 --> 00:47:32,266 ‐ Not without my arms and legs. 877 00:47:32,266 --> 00:47:34,935 They wrapped my whole body up. 878 00:47:34,935 --> 00:47:36,187 ‐ What? 879 00:47:36,187 --> 00:47:37,646 What do you mean? How? 880 00:47:37,646 --> 00:47:40,024 ‐ They plastic‐wrapped my entire body. 881 00:47:40,024 --> 00:47:42,902 ‐ Jesus, you had to swim out like a mermaid? 882 00:47:42,902 --> 00:47:44,612 ‐ Merman, but yeah. 883 00:47:45,613 --> 00:47:46,697 ‐ Shit. 884 00:47:46,697 --> 00:47:48,657 You could've drowned. 885 00:47:48,657 --> 00:47:49,867 They just supposed to toss you in 886 00:47:49,867 --> 00:47:51,243 in your underwear and run. 887 00:47:51,243 --> 00:47:53,371 ‐ They said it was because of you. 888 00:47:55,039 --> 00:47:57,458 ‐ They said that? 889 00:47:57,458 --> 00:47:58,417 Shit. 890 00:47:58,417 --> 00:47:59,835 Takumi was right. 891 00:47:59,835 --> 00:48:01,545 ‐ Right about what? 892 00:48:01,545 --> 00:48:03,005 Maybe you could tell me what the hell is going on. 893 00:48:03,005 --> 00:48:04,256 Or I could just go talk to the Eagle. 894 00:48:04,256 --> 00:48:06,509 No. No way, Pudge. 895 00:48:06,509 --> 00:48:08,135 You are not a rat, 896 00:48:08,135 --> 00:48:09,804 and that is not how things get dealt with here. 897 00:48:09,804 --> 00:48:12,598 ‐ Well, I've had it with how things happen here. 898 00:48:12,598 --> 00:48:14,517 And‐‐and what's wrong with Alaska? 899 00:48:14,517 --> 00:48:17,436 She was really mean to me. 900 00:48:17,436 --> 00:48:20,856 ‐ Yeah, well, she's moody, dude. 901 00:48:23,442 --> 00:48:26,779 I'm sorry, Pudge, about everything. 902 00:48:28,406 --> 00:48:30,032 Turn off the lights. 903 00:48:39,125 --> 00:48:41,335 God damn it! 904 00:48:41,335 --> 00:48:43,295 Those bastards. 905 00:48:43,295 --> 00:48:44,839 Before they grabbed you last night, 906 00:48:44,839 --> 00:48:46,715 they pissed in my shoes. 907 00:48:46,715 --> 00:48:48,050 ‐ Are you sure? 908 00:48:48,050 --> 00:48:49,385 Do you want to smell it? 909 00:48:49,385 --> 00:48:50,886 Because if there's one thing I know, 910 00:48:50,886 --> 00:48:53,597 it's the smell of warm piss in my new shoes! 911 00:48:55,850 --> 00:48:57,476 It's like my mom always said. 912 00:48:57,476 --> 00:48:59,019 "You think you're walking on water, 913 00:48:59,019 --> 00:49:01,272 when it turns out you got piss in your shoes." 914 00:49:03,399 --> 00:49:04,567 Do you have a pair of flip‐flops 915 00:49:04,567 --> 00:49:06,068 or anything I could borrow? 916 00:49:11,282 --> 00:49:13,534 Hey, Pudge. 917 00:49:13,534 --> 00:49:15,119 Heard what they did to you last night. 918 00:49:15,119 --> 00:49:16,787 Alaska's pissed. 919 00:49:16,787 --> 00:49:19,540 ‐ Didn't seem like it. 920 00:49:19,540 --> 00:49:21,167 ‐ Look, Pudge. 921 00:49:21,167 --> 00:49:23,335 You're collateral damage in a larger battle. 922 00:49:23,335 --> 00:49:25,463 One that's been going on since the beginning of time. 923 00:49:25,463 --> 00:49:28,007 ‐ Or since we were freshmen. 924 00:49:28,007 --> 00:49:31,135 ‐ It's us versus the Weekday Warriors. 925 00:49:31,135 --> 00:49:32,386 Usually it's just fun and games, 926 00:49:32,386 --> 00:49:34,054 but not after last night. 927 00:49:34,054 --> 00:49:35,181 Things have changed. 928 00:49:35,181 --> 00:49:36,515 ‐ What changed? 929 00:49:36,515 --> 00:49:39,185 ‐ They think the Colonel is the rat. 930 00:49:39,185 --> 00:49:41,770 I can't believe it. 931 00:49:41,770 --> 00:49:43,439 I mean, I hated that dick weasel, 932 00:49:43,439 --> 00:49:44,899 but I would never rat on him. 933 00:49:44,899 --> 00:49:46,317 ‐ If they think the Colonel's the rat, 934 00:49:46,317 --> 00:49:47,359 then they're dumber than they look. 935 00:49:47,359 --> 00:49:49,069 Thank you. 936 00:49:49,069 --> 00:49:50,529 Probably one of those puka‐shelled Backstreet Boys 937 00:49:50,529 --> 00:49:51,947 ratted and said it was me. 938 00:49:51,947 --> 00:49:53,407 ‐ Which is why we need to figure out 939 00:49:53,407 --> 00:49:55,367 how to ruin their shitty little lives. 940 00:49:55,367 --> 00:49:58,829 ‐ After class, we start drawing up plans for a counterattack. 941 00:49:58,829 --> 00:50:00,372 Looks like we're going to war. 942 00:50:00,372 --> 00:50:02,708 I promise you, Pudge, 943 00:50:02,708 --> 00:50:06,170 they will regret messing with one of our friends. 944 00:50:06,170 --> 00:50:07,463 ‐ Trust. 945 00:50:09,298 --> 00:50:10,674 Hey. 946 00:50:16,764 --> 00:50:19,225 Last night, I didn't realize how bad it was. 947 00:50:20,851 --> 00:50:23,729 I'm sorry. 948 00:50:23,729 --> 00:50:25,689 ‐ It's okay. 949 00:50:27,149 --> 00:50:29,527 ‐ Do we still have our deal? 950 00:50:31,445 --> 00:50:33,155 ‐ Yeah. 951 00:50:39,036 --> 00:50:46,001 ♪ ♪ 952 00:51:00,975 --> 00:51:03,352 Miles? Miles, what's wrong? 953 00:51:03,352 --> 00:51:06,397 ‐ Why does something have to be wrong? 954 00:51:06,397 --> 00:51:07,898 It's not Sunday‐‐ I thought 955 00:51:07,898 --> 00:51:09,441 you were gonna call on Sundays. 956 00:51:09,441 --> 00:51:11,485 Is that Miles? What's wrong? 957 00:51:11,485 --> 00:51:13,404 ‐ Nothing is wrong. 958 00:51:13,404 --> 00:51:15,114 He says nothing. 959 00:51:15,114 --> 00:51:17,074 It's not Sunday. 960 00:51:17,074 --> 00:51:19,910 ♪ I caught a glimpse ♪ 961 00:51:19,910 --> 00:51:21,704 ♪ ♪ 962 00:51:21,704 --> 00:51:24,832 I was‐‐I was just calling to say thank you. 963 00:51:24,832 --> 00:51:26,959 ♪ ♪ 964 00:51:26,959 --> 00:51:28,544 For letting me go. 965 00:51:28,544 --> 00:51:30,379 For sending me here. 966 00:51:30,379 --> 00:51:32,089 He's calling to say how much happier he is 967 00:51:32,089 --> 00:51:33,257 without his parents. 968 00:51:33,257 --> 00:51:34,383 Good. 969 00:51:34,383 --> 00:51:36,051 ‐ That's not what I'm saying. 970 00:51:36,051 --> 00:51:38,053 I know, honey. 971 00:51:38,053 --> 00:51:41,473 I just hope you find whatever it is you're looking for. 972 00:51:41,473 --> 00:51:43,976 Your Great Perhaps. 973 00:51:45,477 --> 00:51:48,689 ‐ Um, I‐I think I have. 974 00:51:48,689 --> 00:51:51,275 ♪ If you pass out ♪ 975 00:51:51,275 --> 00:51:52,651 I think I have. 976 00:51:52,651 --> 00:51:57,323 ♪ Out ♪ 977 00:51:57,323 --> 00:52:01,160 ♪ ♪ 978 00:52:11,795 --> 00:52:16,842 ♪ Home ♪ Extracted from MKV & Synchronized By X Person 979 00:52:16,842 --> 00:52:18,052 ♪ ♪ Extracted from MKV & Synchronized By X Person 980 00:52:18,052 --> 00:52:22,848 ♪ Home ♪ Extracted from MKV & Synchronized By X Person 981 00:52:22,848 --> 00:52:23,850 ♪ ♪ Extracted from MKV & Synchronized By X Person 982 00:52:23,850 --> 00:52:26,603 ♪ I figured it out ♪ Extracted from MKV & Synchronized By X Person 983 00:52:26,603 --> 00:52:30,065 ♪ ♪ Extracted from MKV & Synchronized By X Person 984 00:52:30,065 --> 00:52:32,859 ♪ I figured it out ♪ Extracted from MKV & Synchronized By X Person 985 00:52:32,859 --> 00:52:36,238 ♪ ♪ Extracted from MKV & Synchronized By X Person 986 00:52:36,238 --> 00:52:38,740 ♪ I figured it out ♪ Extracted from MKV & Synchronized By X Person 987 00:52:38,740 --> 00:52:42,452 ♪ ♪ Extracted from MKV & Synchronized By X Person 988 00:52:42,452 --> 00:52:45,538 ♪ I figured it out ♪ Extracted from MKV & Synchronized By X Person 989 00:52:45,538 --> 00:52:48,375 ♪ ♪ Extracted from MKV & Synchronized By X Person 990 00:52:48,375 --> 00:52:51,461 ♪ I can see again ♪ Extracted from MKV & Synchronized By X Person 991 00:52:51,461 --> 00:52:54,673 ♪ ♪ Extracted from MKV & Synchronized By X Person 992 00:52:54,673 --> 00:52:57,425 ♪ I can see again ♪ Extracted from MKV & Synchronized By X Person 993 00:52:57,425 --> 00:53:00,762 ♪ ♪ Extracted from MKV & Synchronized By X Person 994 00:53:00,762 --> 00:53:03,723 ♪ I can see again ♪ Extracted from MKV & Synchronized By X Person 995 00:53:03,723 --> 00:53:06,768 ♪ ♪ Extracted from MKV & Synchronized By X Person 996 00:53:06,768 --> 00:53:09,771 ♪ I can see again ♪ Extracted from MKV & Synchronized By X Person 997 00:53:09,771 --> 00:53:13,108 ♪ ♪ Extracted from MKV & Synchronized By X Person 998 00:53:13,108 --> 00:53:15,777 ♪ I can see again ♪ Extracted from MKV & Synchronized By X Person 999 00:53:21,074 --> 00:53:28,039 ♪ ♪ Extracted from MKV & Synchronized By X Person 1000 00:52:09,000 --> 00:52:29,000 Extracted from MKV & Synchronized By X Person 72337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.