All language subtitles for Leverage.Redemption.S02E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:03,170 [dramatic music playing] 2 00:00:03,254 --> 00:00:05,548 [Billy] "Hit your numbers, hit your numbers." 3 00:00:05,631 --> 00:00:07,466 Some politician's pressuring the chief 4 00:00:07,550 --> 00:00:10,803 who's pressuring us to make more arrests. [sighs] 5 00:00:10,886 --> 00:00:12,722 To hit our numbers. 6 00:00:12,805 --> 00:00:14,223 What are we, salesmen? 7 00:00:15,057 --> 00:00:17,309 Look, you wanna make detective, you got to play the game. 8 00:00:17,393 --> 00:00:21,147 And our job is to clean up this neighborhood. 9 00:00:24,316 --> 00:00:25,651 -[phone chimes] -Genius? 10 00:00:25,735 --> 00:00:27,111 More like I'm Queen Bee, bitch. 11 00:00:29,822 --> 00:00:32,158 There he is. Romero Delgado. 12 00:00:32,241 --> 00:00:34,493 [suspenseful music playing] 13 00:00:41,542 --> 00:00:42,543 Ready? 14 00:00:46,797 --> 00:00:48,424 [siren wails] 15 00:00:55,973 --> 00:00:56,932 Showtime. 16 00:01:04,190 --> 00:01:06,192 License and registration? 17 00:01:06,275 --> 00:01:07,568 Yes, sir. 18 00:01:08,861 --> 00:01:10,237 What did I do? 19 00:01:11,363 --> 00:01:13,491 I'm a cook. I need to get to work. 20 00:01:14,325 --> 00:01:15,284 [sniffs] 21 00:01:15,993 --> 00:01:17,870 I smell marijuana. 22 00:01:17,953 --> 00:01:19,288 How about you, Billy? 23 00:01:19,371 --> 00:01:20,414 [sniffs] 24 00:01:20,498 --> 00:01:21,791 I smell it too. 25 00:01:22,374 --> 00:01:24,835 -Open up your trunk, Mr. Delgado. -I don't do drugs. 26 00:01:25,377 --> 00:01:26,796 We could wait for a warrant. 27 00:01:27,296 --> 00:01:29,924 It'll probably take a couple hours. It's up to you. 28 00:01:31,592 --> 00:01:32,843 [trunk unlocks] 29 00:01:32,927 --> 00:01:34,345 Thanks. 30 00:01:42,978 --> 00:01:44,855 Put your hands on your head and get out of the car. 31 00:01:44,939 --> 00:01:46,357 -I didn't do anything! -Now! 32 00:01:47,274 --> 00:01:49,860 -[Romero] Please, I have to get to work. -[Billy] Put your hands on your head. 33 00:01:49,944 --> 00:01:52,112 [Romero] I can't-- I can't lose my job. Please. 34 00:01:52,196 --> 00:01:53,239 I don't know why you're doing this. 35 00:01:53,322 --> 00:01:56,283 I don't know why you--that's not mine. 36 00:01:56,367 --> 00:01:57,535 -[Billy] Let's go. Come on. -[Romero] I've never seen that before. 37 00:01:57,618 --> 00:01:59,203 -[Billy] Come on. Let's go. -[Romero] Officers, that's not mine! 38 00:01:59,286 --> 00:02:01,705 -Officer, please! -You have the right to remain silent. 39 00:02:01,789 --> 00:02:03,249 Anything you say can be used against you in a court of law. 40 00:02:03,332 --> 00:02:06,168 -It's not mine! -You have the right to an attorney... 41 00:02:06,252 --> 00:02:09,255 [theme music playing] 42 00:02:28,023 --> 00:02:29,108 [Harry] Renee. 43 00:02:30,150 --> 00:02:33,737 Hey, Renee, you're making a huge mistake. 44 00:02:33,821 --> 00:02:35,281 [Renee] Make it fast, Harry. 45 00:02:35,364 --> 00:02:36,699 I'm late for an arraignment. 46 00:02:36,782 --> 00:02:38,284 [Harry] Romero Delgado. 47 00:02:38,367 --> 00:02:41,579 He's a line cook with no criminal record and he's no drug dealer. 48 00:02:41,662 --> 00:02:44,498 -Good morning, Sam. -His brother ran with the Latin Kings. 49 00:02:44,582 --> 00:02:46,667 Oh, so it's guilt by association now? 50 00:02:46,750 --> 00:02:49,211 The guy had meth and a ghost gun in his trunk. 51 00:02:49,295 --> 00:02:51,171 So says two vice cops who pulled him over for no reason. 52 00:02:51,255 --> 00:02:52,923 That doesn't raise any red flags for you? 53 00:02:53,007 --> 00:02:54,258 [laughs] Okay. 54 00:02:54,341 --> 00:02:56,886 And why would they frame this solid citizen of yours? 55 00:02:56,969 --> 00:02:59,013 Real estate developers are bankrolling politicians 56 00:02:59,096 --> 00:03:00,973 to put pressure on cops to make busts, 57 00:03:01,056 --> 00:03:03,976 all to pave the way for new condos moving in to Mid-City and you know it. 58 00:03:04,059 --> 00:03:07,313 All I know is the case I have in front of me and it is rock solid. 59 00:03:07,396 --> 00:03:09,648 -Renee... -I've known you for a long time, Harry. 60 00:03:09,732 --> 00:03:12,526 Do your client a favor. Take a plea. 61 00:03:13,193 --> 00:03:14,778 He's not my client. 62 00:03:15,779 --> 00:03:17,156 I thought you two go way back. 63 00:03:17,239 --> 00:03:19,325 Well, it's a process. 64 00:03:19,408 --> 00:03:21,619 Romero will lose his job and then his house. 65 00:03:21,702 --> 00:03:23,537 -I know. I know, I know. -I mean, that's what they want. 66 00:03:23,621 --> 00:03:26,582 Those cops made four busts like this in the last six months, 67 00:03:26,665 --> 00:03:29,752 law-abiding homeowners in Mid-City with drugs in their car. 68 00:03:29,835 --> 00:03:31,545 They cannot just get away with this. 69 00:03:31,629 --> 00:03:32,963 They won't. I promise. 70 00:03:33,047 --> 00:03:36,216 Harry, since we met last year and took down those traffickers, 71 00:03:36,300 --> 00:03:37,718 you changed my life. 72 00:03:37,801 --> 00:03:40,554 You're the one that convinced me to do this 73 00:03:40,638 --> 00:03:43,182 to get off the partner track and fight for the little guys, 74 00:03:43,265 --> 00:03:47,353 so I just--I need you to give it to me straight. 75 00:03:47,436 --> 00:03:49,563 Do you think I can win this in court? 76 00:03:49,647 --> 00:03:51,649 Absolutely. 77 00:03:51,732 --> 00:03:54,193 No way on Earth she wins this case in court. 78 00:03:55,069 --> 00:03:56,195 Would you run it, please? 79 00:03:56,278 --> 00:03:58,280 Yes. Meet vice cops 80 00:03:58,364 --> 00:04:00,282 Kira Simone and Billy McShane. 81 00:04:00,366 --> 00:04:02,409 Lots of commendations and no record of misconduct. 82 00:04:02,493 --> 00:04:03,786 It's 'cause they're covering their tracks. 83 00:04:03,869 --> 00:04:05,913 If it's their word against Romero's, he's guilty. 84 00:04:05,996 --> 00:04:07,331 No jury is gonna question them. 85 00:04:07,414 --> 00:04:10,250 So if you were representing this guy, what advice would you give him? 86 00:04:10,334 --> 00:04:12,962 I'd advise him to take the plea. The risk of going to trial is too great. 87 00:04:13,045 --> 00:04:15,798 Which is exactly why the other folks these cops framed 88 00:04:15,881 --> 00:04:18,467 didn't even try to fight back. I mean, they just did their time. 89 00:04:18,550 --> 00:04:19,718 We have to stop them. 90 00:04:20,719 --> 00:04:21,595 Well, that settles it. 91 00:04:21,679 --> 00:04:22,680 I'm thinking... 92 00:04:22,763 --> 00:04:23,764 -Bear Trap. -Tennessee Toothache. 93 00:04:23,847 --> 00:04:26,308 -Cottonmouth Wiggle. -[clears throat] If I may. 94 00:04:26,392 --> 00:04:27,726 Breanna got to run a job this year 95 00:04:27,810 --> 00:04:29,436 and I have a plan that I would like us to try. 96 00:04:29,520 --> 00:04:30,896 -Whoa, I mean, we-we-we... -Kinda gotta ease in... 97 00:04:30,980 --> 00:04:32,523 -We love you, Harry. -...to something like that, man. 98 00:04:32,606 --> 00:04:34,149 Maybe take a stint with one of the overseas groups. 99 00:04:34,233 --> 00:04:36,110 -Hey, you know what? Hurley. -Hurley. 100 00:04:36,193 --> 00:04:39,238 I acknowledge it's a lot to ask, but I did make Sarah a promise. 101 00:04:41,073 --> 00:04:45,285 No. We've all jumped in at some point. It's Harry's turn. 102 00:04:46,203 --> 00:04:48,455 What's your play, our Mr. Wilson? 103 00:04:48,539 --> 00:04:51,125 There's a preliminary hearing coming up in Romero's case. 104 00:04:51,208 --> 00:04:53,961 If we can prove in open court that these cops are dirty, 105 00:04:54,044 --> 00:04:55,337 their credibility will be shot. 106 00:04:55,421 --> 00:04:57,548 The DA will be forced to drop the charges. 107 00:04:57,631 --> 00:04:58,465 So? 108 00:04:58,549 --> 00:05:03,554 So... let's go steal a major drug bust? 109 00:05:05,180 --> 00:05:07,766 -It's not how--it's not a question. -[Parker] Uh... 110 00:05:07,850 --> 00:05:08,976 Bring it down. 111 00:05:09,059 --> 00:05:11,270 I liked it. Just needs a little practice. 112 00:05:11,353 --> 00:05:12,312 [Parker] Nice try, Harry. 113 00:05:12,396 --> 00:05:15,399 [suspenseful music playing] 114 00:05:22,906 --> 00:05:25,242 [pen clicking] 115 00:05:27,077 --> 00:05:29,204 Can you--can you please stop that? 116 00:05:30,164 --> 00:05:31,915 Looks like they paid off their CI. 117 00:05:31,999 --> 00:05:34,126 [sighs] Finally. 118 00:05:34,209 --> 00:05:36,879 10:02 AM, subject buys two coffees and a glazed donut. 119 00:05:36,962 --> 00:05:41,050 10:17 AM, subject one sits in car and does crossword puzzle in pen. 120 00:05:41,133 --> 00:05:42,092 Surveillance blows. 121 00:05:42,176 --> 00:05:45,054 All right. Can you put that away? We're going. 122 00:05:45,137 --> 00:05:47,306 [car engine revving] 123 00:05:48,098 --> 00:05:49,683 Welcome to the shop, baby. 124 00:05:49,767 --> 00:05:52,478 Hey, my partner and I, we just wanna have a little talk with you. 125 00:05:52,561 --> 00:05:53,854 Okay. What you wanna talk-- 126 00:05:53,937 --> 00:05:55,564 -Whoa, whoa, what are you doing? -I don't know. 127 00:05:55,647 --> 00:05:58,317 Why don't you tell me, Robert Guthrie, Jr.? 128 00:05:58,400 --> 00:05:59,568 [chuckles] 129 00:05:59,651 --> 00:06:01,487 I know I got friends in NOLA PD, right? 130 00:06:01,570 --> 00:06:03,739 Oh, good for you. We're the feds. 131 00:06:03,822 --> 00:06:05,032 And you're on our radar. 132 00:06:05,115 --> 00:06:07,409 [Parker] Looks like you're one punch away from a free smoothie. 133 00:06:07,493 --> 00:06:09,703 -Hey. -It might be your last for a while. 134 00:06:09,787 --> 00:06:11,580 I don't think you understand. 135 00:06:12,873 --> 00:06:14,416 I'm on your side. 136 00:06:14,500 --> 00:06:15,709 -Are you? -I'm with the police. 137 00:06:15,793 --> 00:06:18,170 -Oh. -Okay. Let me try to explain it to you. 138 00:06:18,253 --> 00:06:20,589 There's two buses leaving the station, okay? 139 00:06:20,672 --> 00:06:23,926 There's the witness bus and then there's the defendant bus. 140 00:06:24,009 --> 00:06:27,221 Now, Bobby, which one of those do you wanna be on? 141 00:06:28,514 --> 00:06:29,556 Take my card, 142 00:06:29,640 --> 00:06:32,434 you think about it, you give us a call. 143 00:06:34,728 --> 00:06:35,729 I'm keeping this. 144 00:06:36,480 --> 00:06:39,650 But... I want my free smoothie. 145 00:06:40,442 --> 00:06:43,112 Okay. So if hassling the informant was the bait, 146 00:06:43,195 --> 00:06:45,322 how do we know our dirty cops will bite the hook? 147 00:06:45,405 --> 00:06:48,158 Well, Harry thinks so and he was a dirty lawyer, so. 148 00:06:48,242 --> 00:06:51,662 Plus, we gave their informant a card with our fake task force address on it. 149 00:06:51,745 --> 00:06:53,956 -[Parker laughs] -[knocking on door] 150 00:06:54,039 --> 00:06:55,707 -Oh. -Hey, hey. 151 00:06:55,791 --> 00:06:57,459 [clears throat] 152 00:06:57,543 --> 00:06:59,378 -Who is it? -[Kira] NOLA PD. 153 00:07:02,256 --> 00:07:03,549 Well, come in. 154 00:07:03,632 --> 00:07:06,176 We come in peace. I'm Kira Simone. This is Billy McShane. 155 00:07:06,260 --> 00:07:10,139 Wow, it looks like you got yourself a real federal task force here. 156 00:07:10,222 --> 00:07:13,517 -Yeah. I'm Nick O'Brien, FBI. -[Kira] Hmm. 157 00:07:13,600 --> 00:07:16,436 This is Deputy US Marshal Kate Mercer. 158 00:07:16,520 --> 00:07:18,981 This is Grillo, Cyber Unit, Treasury. 159 00:07:19,064 --> 00:07:20,566 What brings you to the Big Easy? 160 00:07:20,649 --> 00:07:22,067 An investigation. 161 00:07:22,151 --> 00:07:23,485 And we're very busy. 162 00:07:23,569 --> 00:07:26,697 Oh, no worries. We can catch you another time. 163 00:07:26,780 --> 00:07:27,698 We work Vice. 164 00:07:27,781 --> 00:07:29,324 I just think there could be some synergy here. 165 00:07:29,408 --> 00:07:32,035 Hmm. No. We have everything we need. Thank you. 166 00:07:32,119 --> 00:07:34,913 No? Oh, okay. Well, you wanna know what I see? 167 00:07:35,789 --> 00:07:39,376 I see, uh, Three Blind Mice. 168 00:07:39,459 --> 00:07:42,045 You have nobody that knows the streets, knows the players. 169 00:07:42,129 --> 00:07:44,673 I mean, this is NOLA, not DC. 170 00:07:44,756 --> 00:07:47,092 And you've already scared half the town hassling my CI. 171 00:07:48,343 --> 00:07:49,720 You wanna go home empty-handed? 172 00:07:50,512 --> 00:07:52,472 Yeah. You need us. 173 00:07:52,973 --> 00:07:56,518 [Kira] And it benefits us to know what the feds are doing in our town. 174 00:07:58,562 --> 00:08:00,606 Welcome to Operation Fer-de-Lance. 175 00:08:00,689 --> 00:08:01,690 [Parker] All right. 176 00:08:02,608 --> 00:08:05,444 This is our target, Graziela Ortega. 177 00:08:05,527 --> 00:08:08,030 A ruthless narco who just arrived from Bogota. 178 00:08:08,113 --> 00:08:10,407 Intel says she's meeting with a pretty shady lawyer, 179 00:08:10,490 --> 00:08:13,785 a one Harry Wilson, to negotiate a shipment. 180 00:08:13,869 --> 00:08:16,371 Grillo's got eyes and ears in Wilson's office right now. 181 00:08:16,455 --> 00:08:17,998 -Yo, yo, yo! -[snaps fingers] 182 00:08:18,081 --> 00:08:20,417 We got Graziela. She's here. 183 00:08:20,500 --> 00:08:22,211 And we are recording. 184 00:08:22,294 --> 00:08:24,755 [Harry] ...you brought your heavies here. 185 00:08:24,838 --> 00:08:26,798 Well, it looks like it's your lucky day. You're just in time. 186 00:08:26,882 --> 00:08:28,133 Turn it up. Turn it up. 187 00:08:28,217 --> 00:08:30,761 [Harry] Look, now, Ms. Ortega, I appreciate you wanting to meet with me, 188 00:08:30,844 --> 00:08:32,971 but I don't think that I can help you. 189 00:08:33,847 --> 00:08:36,600 [Colombian accent] Your client has supply chain issues. 190 00:08:36,683 --> 00:08:37,851 I can help. 191 00:08:37,935 --> 00:08:40,979 Yes, but being a middleman is not a role that I'm comfortable with. 192 00:08:41,063 --> 00:08:42,105 What are you afraid of? 193 00:08:42,189 --> 00:08:43,857 I'm afraid of ended up like Warren Sarsfield. 194 00:08:43,941 --> 00:08:46,610 His wife was getting mailed pieces of him every year on his birthday. 195 00:08:46,693 --> 00:08:49,488 Senor Sarsfield disappointed me. 196 00:08:50,405 --> 00:08:52,324 I leave for Bogota tomorrow. 197 00:08:52,407 --> 00:08:55,869 Meet me at Pier 47 at 9:00 AM, 198 00:08:55,953 --> 00:08:58,455 -terms as we discussed. -[sighs] 199 00:08:58,538 --> 00:09:02,292 If this doesn't happen, I will be very sad. 200 00:09:04,336 --> 00:09:05,629 [speaking Spanish] 201 00:09:05,712 --> 00:09:06,922 Senor Wilson. 202 00:09:07,005 --> 00:09:09,675 [suspenseful music playing] 203 00:09:09,758 --> 00:09:10,676 [thuds] 204 00:09:10,759 --> 00:09:12,469 All right, people, let's get to work. 205 00:09:14,554 --> 00:09:17,641 [dramatic music playing] 206 00:09:21,812 --> 00:09:25,148 As soon as Sophie and I make the deal, you guys bust in and arrest us. 207 00:09:25,232 --> 00:09:26,483 And as you're hauling us away, 208 00:09:26,566 --> 00:09:28,443 you make sure to leave the dirty cops in the warehouse 209 00:09:28,527 --> 00:09:30,362 where they can bag and tag the cash and the drugs. 210 00:09:30,445 --> 00:09:32,531 Well, dirty cops will do what dirty cops do. 211 00:09:32,614 --> 00:09:33,824 They will help themselves. 212 00:09:33,907 --> 00:09:35,617 And we get the whole thing on video. 213 00:09:35,701 --> 00:09:37,911 Where did you find those henchmen at such short notice? 214 00:09:37,995 --> 00:09:40,789 Ah, they're from Leverage International, did us a solid. 215 00:09:40,872 --> 00:09:42,958 We catch them with their hands in the cookie jar, 216 00:09:43,041 --> 00:09:45,419 -and Romero goes free. -Not just him. 217 00:09:45,502 --> 00:09:48,380 Once the prosecutor sees this videotape, he's gonna throw out all their busts. 218 00:09:48,463 --> 00:09:51,300 [phone vibrating] 219 00:09:51,383 --> 00:09:52,467 Hey, Sarah, what's up? 220 00:09:54,469 --> 00:09:58,098 Uh, all right. Make sure they keep him in the clinic overnight. 221 00:09:58,181 --> 00:09:59,182 [phone beeps] 222 00:10:00,058 --> 00:10:01,059 What happened? 223 00:10:01,143 --> 00:10:02,561 [Harry] Romero got attacked. 224 00:10:02,644 --> 00:10:04,730 It seems the guards showed up just in time. 225 00:10:04,813 --> 00:10:05,647 Attacked why? 226 00:10:05,731 --> 00:10:08,066 Romero's brother was a shot caller with the Latin Kings 227 00:10:08,150 --> 00:10:10,652 and apparently he ran afoul of a prison gang a couple years ago. 228 00:10:10,736 --> 00:10:13,405 The green light covers the entire family. 229 00:10:13,488 --> 00:10:14,573 This is not the end of it. 230 00:10:14,656 --> 00:10:18,618 Which is why we have to break him out of jail right now. 231 00:10:18,702 --> 00:10:20,704 [dramatic music playing] 232 00:10:28,503 --> 00:10:30,964 You think Harry knew about the gang beef with Romero's brother? 233 00:10:31,048 --> 00:10:33,258 -Kind of a big thing to miss. -Yeah, well, at some point, 234 00:10:33,342 --> 00:10:34,509 you gotta take the wheel. 235 00:10:34,593 --> 00:10:36,803 Well, this isnโ€™t it. Look, he's earned our respect, 236 00:10:36,887 --> 00:10:38,221 now he needs our support. 237 00:10:39,056 --> 00:10:40,432 Okay, plan B. 238 00:10:41,516 --> 00:10:43,268 -Purple Rhino? -No. 239 00:10:45,520 --> 00:10:47,522 Romero is scheduled to appear in open court tomorrow 240 00:10:47,606 --> 00:10:48,732 for his preliminary hearing. 241 00:10:48,815 --> 00:10:49,816 Where Sarah was gonna expose 242 00:10:49,900 --> 00:10:51,526 our dirty cops are stealing drug bust money. 243 00:10:51,610 --> 00:10:54,905 Exactly. Now it's the location where we're gonna snatch Romero. 244 00:10:54,988 --> 00:10:56,615 Ooh, a kidnapping. Uh, the good kind. 245 00:10:56,698 --> 00:10:58,742 Courthouse is a soft target. Smart. 246 00:10:59,993 --> 00:11:00,994 What about the corruption twins? 247 00:11:01,078 --> 00:11:03,288 They're still on the task force. We can still get them in the long con 248 00:11:03,372 --> 00:11:05,415 after we make sure Romero's okay. He's the priority. 249 00:11:05,499 --> 00:11:07,501 Agreed. So first things first, 250 00:11:07,584 --> 00:11:10,837 Eliot, be a sweetheart, dust off an alias, get yourself arrested. 251 00:11:10,921 --> 00:11:12,255 Breanna, bring some heat. 252 00:11:12,339 --> 00:11:15,050 [upbeat music playing] 253 00:11:20,472 --> 00:11:24,017 Burning eyes not okay. 254 00:11:26,812 --> 00:11:29,815 Say no to hot sauce cancer cluster. 255 00:11:31,691 --> 00:11:34,528 Make your voice heard! 256 00:11:36,321 --> 00:11:39,408 Come on, do it, bots! 257 00:11:39,491 --> 00:11:41,243 [screams] 258 00:11:41,326 --> 00:11:44,287 [protesters] No hot sauce, no hot sauce, 259 00:11:44,371 --> 00:11:49,000 no hot sauce, no hot sauce, no hot sauce, 260 00:11:49,084 --> 00:11:52,546 no hot sauce, no hot sauce. 261 00:11:56,383 --> 00:12:00,262 No hot sauce, no hot sauce, no hot sauce... 262 00:12:00,345 --> 00:12:01,847 Status please, Harry. 263 00:12:01,930 --> 00:12:04,057 Yep. I'm coming in hot. 264 00:12:04,141 --> 00:12:06,184 Hey, morning, Sam. Hold that for me a second. 265 00:12:06,268 --> 00:12:09,688 [protesters] No hot sauce, no hot sauce... 266 00:12:09,771 --> 00:12:11,690 [Harry] Sorry. What were you saying? 267 00:12:15,944 --> 00:12:18,572 I've got eyes on Romero. They're taking him to holding. 268 00:12:18,655 --> 00:12:19,656 [clears throat] Sarah. 269 00:12:20,824 --> 00:12:23,326 Do you think the judge will release Romero after the jail attack? 270 00:12:23,410 --> 00:12:26,204 Oh, well, he denied bail after bogus gun and drug charges, 271 00:12:26,288 --> 00:12:27,122 so what does that tell you? 272 00:12:27,205 --> 00:12:28,373 What am I gonna do? 273 00:12:28,457 --> 00:12:30,959 You're gonna fight for your client. That's, that's your job. 274 00:12:31,042 --> 00:12:33,128 You let me worry about his safety. 275 00:12:33,211 --> 00:12:36,798 I should know by now not to ask questions I don't want answers to, 276 00:12:36,882 --> 00:12:39,843 so I'm just gonna say... thank you. 277 00:12:41,511 --> 00:12:43,930 Don't thank me yet. [clears throat] 278 00:12:44,014 --> 00:12:45,599 Eliot, how we doing? 279 00:12:48,602 --> 00:12:50,103 Package acquired. 280 00:12:50,187 --> 00:12:51,897 Breanna, are we ready for our launch? 281 00:12:54,816 --> 00:12:56,026 [beeping] 282 00:12:56,109 --> 00:12:57,027 Venti is armed. 283 00:12:57,110 --> 00:12:59,529 [beeping] 284 00:12:59,613 --> 00:13:01,031 -[hisses] -[clears throat] 285 00:13:04,409 --> 00:13:06,620 [Billy] I'm saying I just, I feel like I've got a weird feeling about this. 286 00:13:06,703 --> 00:13:08,413 I mean, what if the judge doesn't bite? 287 00:13:08,497 --> 00:13:10,707 -This guy's a citizen. -Relax. 288 00:13:10,790 --> 00:13:13,960 -This trial is never going to court. -How do you know? 289 00:13:14,044 --> 00:13:16,296 A deputy at the jail told me there was a green light on our boy Romero. 290 00:13:16,379 --> 00:13:17,506 They didn't get him yesterday, 291 00:13:17,589 --> 00:13:19,132 but only a matter of time before they do. 292 00:13:19,216 --> 00:13:20,967 Look, I know we're supposed to clean up this neighborhood, 293 00:13:21,051 --> 00:13:22,636 but what did this guy do exactly? 294 00:13:22,719 --> 00:13:24,804 His brother is a gangbanger. He's not an angel. 295 00:13:24,888 --> 00:13:26,139 Everybody's guilty of something. 296 00:13:28,433 --> 00:13:30,435 We didn't exactly do this by the book. 297 00:13:30,519 --> 00:13:32,938 I did it by the book for years and got nowhere, okay? 298 00:13:33,021 --> 00:13:34,773 And then I had old an partner who showed me the way. 299 00:13:34,856 --> 00:13:36,525 You make your arrest, you get the job done. 300 00:13:36,608 --> 00:13:38,944 If you don't like it, then go coach Pop Warner football. 301 00:13:39,027 --> 00:13:40,237 Hey. 302 00:13:41,404 --> 00:13:43,657 My client has never broken the law in his life... 303 00:13:43,740 --> 00:13:45,617 -[grunts] -...and now he's been attacked. 304 00:13:46,201 --> 00:13:47,619 He's the victim here. 305 00:13:47,702 --> 00:13:49,496 Save it for the judge, Ms. Nichols. 306 00:13:49,579 --> 00:13:51,081 [coughs] 307 00:13:51,164 --> 00:13:53,458 Is that... sriracha? 308 00:13:53,542 --> 00:13:55,835 -[emergency alarm beeping] -[all groaning] 309 00:13:55,919 --> 00:13:59,297 It must be the protesters outside pulling some kind of stunt. 310 00:13:59,381 --> 00:14:02,217 Well, just don't stand there. Help me. 311 00:14:02,300 --> 00:14:04,094 You're gonna make a great mom someday. 312 00:14:04,177 --> 00:14:05,679 She's a maniac! 313 00:14:05,762 --> 00:14:08,765 -[sirens wailing] -[all screaming] 314 00:14:11,351 --> 00:14:12,519 Hey, what's happening? 315 00:14:12,602 --> 00:14:13,603 -What's going on over there? -Hey, what's happening, man? 316 00:14:13,687 --> 00:14:14,646 -I don't know. -Hey, Officer. 317 00:14:14,729 --> 00:14:16,481 -I don't know, man. -What--what's happening? 318 00:14:16,565 --> 00:14:18,483 -Hey! What's happening? -[Parker] I'll take it from here. 319 00:14:18,567 --> 00:14:19,651 Where are you going? 320 00:14:19,734 --> 00:14:22,904 [upbeat music playing] 321 00:14:26,074 --> 00:14:27,450 [exhales deeply] 322 00:14:27,993 --> 00:14:29,494 -God, I want hot wings. -What's happening? 323 00:14:29,578 --> 00:14:30,954 We're busting you out. 324 00:14:31,871 --> 00:14:34,124 -Put those on. -Trust us. 325 00:14:34,207 --> 00:14:36,293 Yeah. I'm a firefighter. 326 00:14:36,376 --> 00:14:37,586 Dammit. 327 00:14:40,380 --> 00:14:42,173 -[protesters] No hot sauce! No hot sauce! -[Eliot] All right, Romero, follow us. 328 00:14:42,257 --> 00:14:44,009 Follow us. We'll clear the path. 329 00:14:44,092 --> 00:14:45,594 [Romero panting] 330 00:14:48,513 --> 00:14:51,141 Hey. Okay. Okay. Here we go. 331 00:14:51,224 --> 00:14:53,143 He's falling behind. There's something wrong. 332 00:14:54,769 --> 00:14:56,855 [Romero panting] 333 00:14:56,938 --> 00:14:58,648 Keep going. You're almost there. 334 00:14:58,732 --> 00:15:00,650 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 335 00:15:00,734 --> 00:15:02,611 [Romero panting] 336 00:15:03,903 --> 00:15:05,488 Where do you think you're going? 337 00:15:05,572 --> 00:15:07,032 [Romero grunting] 338 00:15:07,115 --> 00:15:08,742 [Romero] Oh. No. Please. 339 00:15:08,825 --> 00:15:09,868 [sighs] 340 00:15:11,828 --> 00:15:13,580 The limp give you away. Get up. 341 00:15:13,663 --> 00:15:16,333 [Romero grunting] 342 00:15:16,416 --> 00:15:18,001 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 343 00:15:18,084 --> 00:15:19,836 [Kira] Should have plead guilty. 344 00:15:19,919 --> 00:15:22,714 Could've helped you in there, not anymore. 345 00:15:26,384 --> 00:15:28,386 Uh, Eliot and Parker can take these two cops, right? 346 00:15:28,470 --> 00:15:29,346 Um... 347 00:15:30,096 --> 00:15:32,057 Harry, it's your call. 348 00:15:35,769 --> 00:15:37,562 And then what? We get into a high-speed chase 349 00:15:37,646 --> 00:15:39,064 in a bright red food truck? 350 00:15:40,231 --> 00:15:41,149 - Abort. -[sighs] 351 00:15:41,232 --> 00:15:42,150 [Eliot] Copy that. 352 00:15:42,233 --> 00:15:46,154 I'm gonna go back in the holding cell, maybe I can protect him from inside. 353 00:15:46,237 --> 00:15:49,240 [dramatic music playing] 354 00:16:01,211 --> 00:16:03,213 Why didn't I think about the limp? 355 00:16:03,296 --> 00:16:04,964 I could have Breanna distract the cops. 356 00:16:05,048 --> 00:16:07,967 I could have had Romero brought out on a stretcher. 357 00:16:09,219 --> 00:16:10,679 Here's how I see it. 358 00:16:10,762 --> 00:16:13,848 Simone may be corrupt, but she's also a good detective. 359 00:16:13,932 --> 00:16:15,058 Both can be true. 360 00:16:15,141 --> 00:16:17,686 First, the brother, now this. 361 00:16:18,645 --> 00:16:21,147 Your plan A and plan B are a bust. 362 00:16:21,690 --> 00:16:23,149 What's your M? 363 00:16:23,233 --> 00:16:24,484 I have no idea. 364 00:16:28,446 --> 00:16:29,698 Are you a good lawyer? 365 00:16:30,407 --> 00:16:31,658 My clients thought so. 366 00:16:33,284 --> 00:16:37,414 So what, what would you do after a bad day at court, give up? 367 00:16:38,498 --> 00:16:40,917 No, go back to the office and hit the books. 368 00:16:41,459 --> 00:16:42,877 That's what I thought. 369 00:16:44,129 --> 00:16:45,880 I have something to show you. 370 00:16:50,593 --> 00:16:54,764 This trunk belonged to Victor Lustig. 371 00:16:54,848 --> 00:16:56,433 Do you know who that is? 372 00:16:56,516 --> 00:16:58,351 The man who tried to sell the Eiffel tower? 373 00:16:58,435 --> 00:17:01,938 Yes. He's one of the greatest grifters who ever lived. 374 00:17:02,021 --> 00:17:04,232 It was a gift from my mentor. 375 00:17:05,275 --> 00:17:09,571 It was a complicated relationship, but he did give me this. 376 00:17:10,071 --> 00:17:11,656 It's my library. 377 00:17:11,740 --> 00:17:15,994 It's a collection of some of the greatest grifts and heists of all time. 378 00:17:16,077 --> 00:17:18,288 Your plan M is in there. 379 00:17:19,080 --> 00:17:21,666 Get to work, Mr. Wilson. 380 00:17:32,552 --> 00:17:34,846 Ooh! It looks like he hasn't slept all night. 381 00:17:34,929 --> 00:17:37,891 -Hmm. Maybe we should, uh, take the... -Mm-mm. 382 00:17:37,974 --> 00:17:39,976 [clears throat] New plan. 383 00:17:40,477 --> 00:17:41,770 We are not gonna snatch Romero. 384 00:17:41,853 --> 00:17:42,896 -We're not? -We don't have to. 385 00:17:42,979 --> 00:17:44,522 'Cause the dirty cops are gonna do it for us. 386 00:17:44,606 --> 00:17:47,192 Ooh, you're gonna run the Turkish Prisoner, excellent choice. 387 00:17:48,777 --> 00:17:52,280 Wait, I'm sorry. Do you have some sort of grifter library 388 00:17:52,363 --> 00:17:53,615 written in hieroglyphs? 389 00:17:53,698 --> 00:17:56,826 Oh, that's from the tomb of Nakht. It means beware of crocodiles. 390 00:17:56,910 --> 00:17:59,621 And, uh, what is the Turkish Prisoner? 391 00:17:59,704 --> 00:18:01,748 You can probably tell the story better than I can. 392 00:18:01,831 --> 00:18:03,082 It's the height of World War I 393 00:18:03,166 --> 00:18:06,836 and the British troops are being pummeled by the Turkish army 394 00:18:06,920 --> 00:18:07,962 and forced to surrender. 395 00:18:08,046 --> 00:18:11,007 So then they're marched to a remote prison camp. 396 00:18:11,090 --> 00:18:13,718 Think, hmm, well, the Alcatraz of its day. 397 00:18:13,802 --> 00:18:15,553 Escape means certain death. 398 00:18:15,637 --> 00:18:17,347 But two British officers, 399 00:18:17,430 --> 00:18:19,682 Jones and Hill, they're very clever 400 00:18:19,766 --> 00:18:22,602 and they didn't bother with digging a tunnel or scaling a wall, no. 401 00:18:22,685 --> 00:18:27,190 They weave a story of ghosts and mesmerism 402 00:18:27,273 --> 00:18:31,319 all leading to a horde of hidden gold. 403 00:18:31,402 --> 00:18:33,696 And with that story, they convinced the commandant 404 00:18:33,780 --> 00:18:36,991 -to march them out the door to freedom. -[Harry] Except we don't need ghosts 405 00:18:37,075 --> 00:18:39,244 and I have the best treasure story, 406 00:18:39,327 --> 00:18:43,039 -"The Legend of the Lost Stash House." -I know that one. 407 00:18:43,122 --> 00:18:44,249 Parker told me about it. 408 00:18:44,791 --> 00:18:48,294 Okay. Right. So there was this bagman, right? 409 00:18:48,378 --> 00:18:51,381 And he hid $10 million in cash 410 00:18:51,464 --> 00:18:53,925 inside the walls of a house right here in New Orleans. 411 00:18:54,008 --> 00:18:56,553 He was holding it for this, like, big narco guy, 412 00:18:56,636 --> 00:18:58,805 but the bagman didn't trust anybody. 413 00:18:58,888 --> 00:19:00,932 So when he got killed in a drive-by, 414 00:19:01,015 --> 00:19:03,476 the location of the stash house died with him. 415 00:19:03,560 --> 00:19:06,354 People have been searching for it ever since, if it even exists. 416 00:19:06,437 --> 00:19:08,106 [Harry] I had a client that swore that it did. 417 00:19:08,189 --> 00:19:10,942 And he died before he could find it, which is how I know 418 00:19:11,025 --> 00:19:11,985 it's gonna hook our dirty cops. 419 00:19:12,068 --> 00:19:14,737 The problem is, they know us from the con. We're blown. 420 00:19:14,821 --> 00:19:16,239 That's the best part. 421 00:19:18,074 --> 00:19:20,952 Okay. We've got a task force chasing a narco 422 00:19:21,035 --> 00:19:22,579 who's in town on mysterious business. 423 00:19:22,662 --> 00:19:25,748 We've got a fed in jail and we've got a treasure. 424 00:19:25,832 --> 00:19:27,500 We have everything we need. 425 00:19:27,584 --> 00:19:30,378 [upbeat music playing] 426 00:19:31,212 --> 00:19:34,257 Hey, check this out. It's from Harry's client, 427 00:19:34,340 --> 00:19:36,009 the one who was searching for the stash house. 428 00:19:36,092 --> 00:19:38,845 It's got interviews, it's got maps, 429 00:19:38,928 --> 00:19:41,306 and the dude was hardcore about an urban legend. 430 00:19:41,389 --> 00:19:43,391 Oh, no, it's real. No. 431 00:19:43,474 --> 00:19:45,768 It's not like the Candyman or The Horse Whisperer. 432 00:19:45,852 --> 00:19:48,771 I mean, also, can you imagine being woke up in the middle of night 433 00:19:48,855 --> 00:19:50,106 by a horse whispering in your ears? 434 00:19:50,189 --> 00:19:53,568 -[imitates horse neighing] -[clears throat] 435 00:19:53,651 --> 00:19:57,697 Oh, well, you know, the cops just show up when you want. 436 00:19:57,780 --> 00:19:59,115 Sorry, we had to make a stop at the jail. 437 00:19:59,198 --> 00:20:02,201 A deputy told me that Nick picked a fight with the locals. 438 00:20:02,285 --> 00:20:03,828 Yeah. Uh... 439 00:20:04,704 --> 00:20:07,373 He just snapped, you know. 440 00:20:07,457 --> 00:20:09,125 You're in the dark just as much as we are. 441 00:20:09,208 --> 00:20:12,962 FBI agent trying to keep a low profile just snaps? 442 00:20:13,046 --> 00:20:14,005 What's going on? 443 00:20:16,049 --> 00:20:18,343 You know what? I'll just call your bosses in DC. 444 00:20:18,426 --> 00:20:19,427 We'll just ask them. All good. 445 00:20:19,510 --> 00:20:23,306 No, no, he, uh, he was looking for the lost stash house, okay? 446 00:20:23,389 --> 00:20:25,058 I mean, we all are. 447 00:20:25,141 --> 00:20:26,225 [scoffs] 448 00:20:26,309 --> 00:20:27,769 The 10 million urban legend? 449 00:20:27,852 --> 00:20:30,271 [laughs] 450 00:20:31,731 --> 00:20:33,608 What does that have to do with Nick? 451 00:20:33,691 --> 00:20:34,984 He's protecting Romero Delgado. 452 00:20:35,068 --> 00:20:38,154 -Why him? -Because he can lead us to it. 453 00:20:38,237 --> 00:20:39,238 To the money. 454 00:20:39,322 --> 00:20:40,573 The bagman left him a clue. 455 00:20:40,657 --> 00:20:44,869 And honestly, you all are responsible, like when you arrested Delgado, 456 00:20:44,953 --> 00:20:46,371 you put him on Graziela's radar. 457 00:20:46,454 --> 00:20:48,456 [Parker] That 10 million, it's her money. 458 00:20:48,539 --> 00:20:51,167 -And she's here to collect it. -[Breanna] Unless, of course, 459 00:20:51,250 --> 00:20:54,545 we find it first, and then we all get to retire early. 460 00:20:54,629 --> 00:20:56,881 Hold on. I'm sorry. Operation Free to... 461 00:20:56,965 --> 00:20:58,549 -Fer-de-Lance. -Shut up. 462 00:20:58,633 --> 00:21:02,595 Fer-de-Lance is just a ruse to get Graziela to lead you to the money? 463 00:21:02,679 --> 00:21:05,598 That's right. And there's enough for all of us, so. 464 00:21:05,682 --> 00:21:06,724 Do we have an understanding? 465 00:21:08,935 --> 00:21:11,980 [scoffs] All right, show me this clue. 466 00:21:12,563 --> 00:21:13,564 Ow! 467 00:21:17,193 --> 00:21:18,653 [Billy] It's nine names. 468 00:21:18,736 --> 00:21:20,196 Who are they? 469 00:21:20,279 --> 00:21:21,572 They're all dead. 470 00:21:22,782 --> 00:21:24,784 [dramatic music playing] 471 00:21:26,202 --> 00:21:29,414 [Breanna] Obviously there's not a whole lot on the web about these folks. 472 00:21:29,497 --> 00:21:31,833 Yeah. The only thing connecting them is that they're here. 473 00:21:32,709 --> 00:21:34,877 Yeah. And right next to each other. 474 00:21:34,961 --> 00:21:37,171 -In three rows of three. -[Billy] Huh. 475 00:21:38,131 --> 00:21:39,257 Here. Hold that. 476 00:21:39,841 --> 00:21:42,927 Hey, maybe the stash house is a lie. 477 00:21:43,011 --> 00:21:44,095 What if the money's here? 478 00:21:44,178 --> 00:21:45,263 [Breanna] I don't know. 479 00:21:45,346 --> 00:21:46,973 Ten million dollars in small bills, 480 00:21:47,056 --> 00:21:48,516 that takes up a lot of space. 481 00:21:48,599 --> 00:21:50,226 No. It's another clue. 482 00:21:50,309 --> 00:21:51,227 Yeah, but where? 483 00:21:51,310 --> 00:21:52,729 I mean, we don't even know where to look. 484 00:21:52,812 --> 00:21:55,648 [Kira] Chevaux, Xavier, Osborne. 485 00:21:55,732 --> 00:21:57,525 Some are Xs and some are Os. 486 00:21:58,109 --> 00:21:59,402 Tic-tac-toe. 487 00:22:06,409 --> 00:22:07,535 Here. 488 00:22:08,870 --> 00:22:09,954 Something's buried here. 489 00:22:13,124 --> 00:22:14,417 Come on. 490 00:22:14,959 --> 00:22:16,794 Oh, I don't wanna hear anything about your bad knee. 491 00:22:16,878 --> 00:22:17,712 Dig. 492 00:22:18,796 --> 00:22:19,922 Let's go, let's go. 493 00:22:20,006 --> 00:22:23,801 [sighs] Figures. Always gotta do the grunt work around here. 494 00:22:23,885 --> 00:22:24,802 Faster. 495 00:22:26,220 --> 00:22:27,263 Who's that? 496 00:22:27,346 --> 00:22:28,890 [Parker] Don't know. We'll get rid of them. Stay here. 497 00:22:28,973 --> 00:22:30,892 Keep digging. Go, go. 498 00:22:30,975 --> 00:22:32,602 [Kira] Come on. Dig. 499 00:22:34,437 --> 00:22:35,980 Come on. Faster. 500 00:22:36,064 --> 00:22:37,190 What is it? 501 00:22:40,151 --> 00:22:41,319 [Kira] What the... 502 00:22:41,402 --> 00:22:43,071 [Breanna] Hey, hey. We're federal agents. 503 00:22:43,154 --> 00:22:45,198 [Parker] No, no, no, no. That's not what's happening. 504 00:22:45,948 --> 00:22:47,283 [Kira] Hurry up. 505 00:22:49,869 --> 00:22:51,370 -What is that? What's going on? -Quiet. 506 00:22:51,454 --> 00:22:54,248 [Colombian accent] That's not what I see. I see opportunists. 507 00:22:54,332 --> 00:22:55,792 Common thieves. 508 00:22:55,875 --> 00:22:57,710 Now, where is my money? 509 00:22:57,794 --> 00:23:00,088 [Parker] I don't know, but we can help you find it. 510 00:23:00,171 --> 00:23:02,298 [Breanna] We're not greedy. Just give us a finder's fee. 511 00:23:02,381 --> 00:23:05,176 I give everyone I do business with two choices, 512 00:23:05,259 --> 00:23:08,387 plata or plomo, silver or lead. 513 00:23:08,471 --> 00:23:11,808 Now, if you had come to me and offered your assistance, 514 00:23:11,891 --> 00:23:13,434 I would have agreed to your proposal. 515 00:23:13,518 --> 00:23:16,187 In fact, I would have been very generous. 516 00:23:16,270 --> 00:23:18,022 But you didn't do that. No. 517 00:23:18,106 --> 00:23:21,734 Instead, you went behind my back and tried to steal from me. 518 00:23:21,818 --> 00:23:24,654 So you made your choice. 519 00:23:26,739 --> 00:23:27,990 [Parker] Wait, stop! No, please! 520 00:23:28,074 --> 00:23:29,492 [gunshots] 521 00:23:30,201 --> 00:23:32,161 [Sophie] Now, clean this up. 522 00:23:32,245 --> 00:23:33,830 Leave no trace. 523 00:23:36,124 --> 00:23:37,041 [normal voice] They're hooked. 524 00:23:39,418 --> 00:23:40,670 What do you think? I tried a new recipe. 525 00:23:40,753 --> 00:23:42,505 Oh, hmm. 526 00:23:44,006 --> 00:23:45,133 Nutella? 527 00:23:47,051 --> 00:23:48,886 [Eliot] You better hope they took the bait. 528 00:23:48,970 --> 00:23:50,346 What is it, Eliot? 529 00:23:51,013 --> 00:23:53,891 I just got a kite passed through the bars. 530 00:23:53,975 --> 00:23:56,853 They greenlit another hit on Romero in the morning. 531 00:23:56,936 --> 00:23:58,604 [dramatic music playing] 532 00:24:02,692 --> 00:24:05,862 [indistinct chatter] 533 00:24:05,945 --> 00:24:07,947 They're gonna keep coming because of my brother. 534 00:24:08,990 --> 00:24:11,033 Yeah. We're gonna get you out of here today. 535 00:24:11,117 --> 00:24:12,577 I'm gonna protect you. 536 00:24:12,660 --> 00:24:13,661 What if I plead guilty? 537 00:24:13,744 --> 00:24:15,580 It's my first offense. The judge would let me free. 538 00:24:15,663 --> 00:24:18,833 Yeah. There's forces here that are bigger than you and I, all right? 539 00:24:18,916 --> 00:24:20,001 They want your house, 540 00:24:20,084 --> 00:24:23,087 and they are not gonna stop until they get it. 541 00:24:23,171 --> 00:24:25,798 These guys are like gangs in prison, 542 00:24:25,882 --> 00:24:27,800 except they wear $5,000 suits. 543 00:24:27,884 --> 00:24:29,927 Now, I want you to trust me. 544 00:24:30,011 --> 00:24:32,722 And I need you to follow my lead, okay? 545 00:24:32,805 --> 00:24:34,223 Huh! Huh! 546 00:24:34,307 --> 00:24:35,474 [grunts] 547 00:24:36,601 --> 00:24:38,895 Get out of--hey. Fellas, forget it. 548 00:24:38,978 --> 00:24:40,062 We got the wrong guy. 549 00:24:40,146 --> 00:24:41,397 Romero's not even this guy's brother. 550 00:24:41,480 --> 00:24:43,316 He's not even part of the Latin Kings. He's a--what did you say? 551 00:24:43,399 --> 00:24:45,401 A line cook in a restaurant. 552 00:24:45,484 --> 00:24:48,404 However, that is some hard work, though. It's a respectable job. 553 00:24:48,487 --> 00:24:49,322 Now get out of here, man. 554 00:24:55,745 --> 00:24:58,497 Aw, look who went to arts and crafts today. 555 00:24:58,581 --> 00:25:00,917 Nice work on that, uh, a razor mount there, 556 00:25:01,000 --> 00:25:02,919 but that's just gonna piss me off. 557 00:25:03,002 --> 00:25:06,088 However, took a lot of time on that spoon, good job. 558 00:25:06,172 --> 00:25:08,758 And you've got a pen. 559 00:25:11,469 --> 00:25:13,596 -All right. -[screams] 560 00:25:13,679 --> 00:25:16,641 [grunting] 561 00:25:17,391 --> 00:25:20,144 [all grunting] 562 00:25:33,950 --> 00:25:36,953 [grunting] 563 00:25:41,207 --> 00:25:42,917 -[bell ringing] -[guard] All right. Break it up. 564 00:25:43,000 --> 00:25:43,918 Break it up. 565 00:25:48,256 --> 00:25:49,257 [Kira] Hey! 566 00:25:49,882 --> 00:25:50,800 Leave him alone. 567 00:25:56,389 --> 00:25:57,974 Need to see you at the task force, Nick. 568 00:25:58,057 --> 00:25:59,850 Let's go have a little chat. 569 00:26:01,769 --> 00:26:04,480 Back in 1915, it took Jones and Hill months 570 00:26:04,563 --> 00:26:08,192 of, I don't know, seances and trances to get to this point. 571 00:26:08,276 --> 00:26:09,402 I'm impressed. 572 00:26:09,485 --> 00:26:10,569 If she bites. 573 00:26:10,653 --> 00:26:11,904 -You're worried? -Yeah, I'm worried. 574 00:26:11,988 --> 00:26:14,782 She's a dirty cop, but like you said, she's a good detective. 575 00:26:14,865 --> 00:26:16,784 Ambition and greed aren't her only weaknesses. 576 00:26:16,867 --> 00:26:18,160 She's also a problem solver. 577 00:26:18,244 --> 00:26:19,578 That's a weakness? 578 00:26:19,662 --> 00:26:21,122 All talents become vices 579 00:26:21,205 --> 00:26:23,332 -when you add one small ingredient. -What's that? 580 00:26:23,416 --> 00:26:26,085 Success. You gave her a tantalizing problem. 581 00:26:26,711 --> 00:26:28,212 A key without a lock. 582 00:26:31,048 --> 00:26:32,216 [Eliot] Absolutely not. 583 00:26:32,300 --> 00:26:33,676 I've been looking for this stash house for years. 584 00:26:33,759 --> 00:26:35,011 I'm not cutting you guys in. 585 00:26:35,094 --> 00:26:36,345 All your friends are dead, Nick. 586 00:26:37,763 --> 00:26:38,806 What are you talking about? 587 00:26:38,889 --> 00:26:40,057 Graziela. 588 00:26:40,141 --> 00:26:41,225 We got there too late. 589 00:26:43,185 --> 00:26:44,979 You're lying. Both of you. 590 00:26:45,062 --> 00:26:47,565 You don't kill two feds without ended up all over the news. 591 00:26:47,648 --> 00:26:49,108 You know how the narcos do it. 592 00:26:49,191 --> 00:26:50,526 No body, no crime. 593 00:26:51,027 --> 00:26:52,653 Your friends are never gonna be found. 594 00:26:52,737 --> 00:26:53,738 [Billy] And you're next. 595 00:26:53,821 --> 00:26:56,198 Which means that we're your best hope for getting outta here. 596 00:26:58,659 --> 00:27:00,661 Tell me which door this key opens. 597 00:27:01,954 --> 00:27:02,872 All right. 598 00:27:03,664 --> 00:27:04,498 But not here. 599 00:27:04,999 --> 00:27:08,044 You gotta walk us both out, me and Romero. 600 00:27:08,127 --> 00:27:11,088 Sure. Yeah. As soon as you tell me where the stash house is. 601 00:27:11,172 --> 00:27:13,382 I don't know what that key opens, all right? 602 00:27:13,466 --> 00:27:15,051 You know who does? Romero. 603 00:27:15,134 --> 00:27:16,761 And he just got a green light put on him, 604 00:27:16,844 --> 00:27:19,013 and he's sitting in there in general pop. 605 00:27:19,096 --> 00:27:22,475 So if you want your money, it's right now or never. 606 00:27:25,019 --> 00:27:27,480 We'll get you outta here before the attacks get worse. 607 00:27:29,732 --> 00:27:31,650 We got you out on a 24-hour pass. 608 00:27:31,734 --> 00:27:34,153 You try anything, we shot you trying to escape. 609 00:27:34,236 --> 00:27:36,489 I already wrote up the paperwork for the report. 610 00:27:37,281 --> 00:27:39,033 Now, what does this key open? 611 00:27:39,116 --> 00:27:41,494 I don't know, but I recognize the key chain. 612 00:27:41,577 --> 00:27:43,829 -It's from Gator Jill's. -What the hell is that? 613 00:27:43,913 --> 00:27:46,707 An alligator park, destroyed by Katrina. 614 00:27:46,791 --> 00:27:49,794 Me and my friend, we used to work there before he went to work for the narcos. 615 00:27:49,877 --> 00:27:51,545 Alligator park? 616 00:27:51,629 --> 00:27:52,713 You buying this? 617 00:27:54,090 --> 00:27:56,384 "Welcome to the carnivorous reptile capital of the world, 618 00:27:56,467 --> 00:27:59,637 home to the 14-foot monsters that call the swamp our home." 619 00:27:59,720 --> 00:28:01,097 Looks like it was a real place. 620 00:28:01,180 --> 00:28:02,306 Come on. 621 00:28:03,391 --> 00:28:04,767 Was a real place. 622 00:28:04,850 --> 00:28:05,768 What's there now? 623 00:28:05,851 --> 00:28:08,062 I don't know, people left... 624 00:28:08,729 --> 00:28:10,398 I bet the gators stayed. 625 00:28:14,151 --> 00:28:17,863 [eerie music playing] 626 00:28:22,952 --> 00:28:24,078 [Billy] What was that? 627 00:28:24,161 --> 00:28:26,497 [Kira] An alligator, you moron. 628 00:28:26,580 --> 00:28:28,999 -They're everywhere. -[Kira] Just relax. 629 00:28:29,083 --> 00:28:30,459 Simone, I don't know if I can do this. 630 00:28:30,543 --> 00:28:32,545 Yes, you can do it. Calm down. 631 00:28:32,628 --> 00:28:34,422 Get your head in the game, okay? 632 00:28:34,505 --> 00:28:35,798 -Okay. -[Kira] Fine. 633 00:28:43,222 --> 00:28:44,890 This way. Follow me. 634 00:28:45,766 --> 00:28:46,684 [Kira] Come on, McShane. 635 00:28:46,767 --> 00:28:48,269 Get out. Tie up the boat. 636 00:28:49,353 --> 00:28:50,312 What? 637 00:28:50,396 --> 00:28:51,981 Come on, man, we're in the red zone. 638 00:28:52,565 --> 00:28:56,110 -There aren't alligators in football. -[water splashes] 639 00:28:58,487 --> 00:29:01,031 [Kira] All right, let's get this baby open. 640 00:29:01,115 --> 00:29:02,700 [door lock clicks] 641 00:29:05,077 --> 00:29:06,078 It's clear. 642 00:29:08,289 --> 00:29:09,290 [Billy] Clear. 643 00:29:10,875 --> 00:29:11,876 Yeah. 644 00:29:12,960 --> 00:29:13,878 [Kira] Okay. 645 00:29:17,840 --> 00:29:19,091 What the hell are you doing? 646 00:29:19,175 --> 00:29:20,217 I'm looking for the money. 647 00:29:20,301 --> 00:29:23,137 There's not $10 million dollars in a cash register, you moron. 648 00:29:23,220 --> 00:29:26,390 I told you to stop calling me that. You know, I've had a lot of concussions. 649 00:29:26,474 --> 00:29:28,767 -What are we looking for? -We're looking for a clue! 650 00:29:28,851 --> 00:29:30,436 -God! -[Eliot] You guys. 651 00:29:30,519 --> 00:29:32,563 Romero's buddy's not just gonna hand him a map. 652 00:29:32,646 --> 00:29:33,814 Somebody could steal it. 653 00:29:33,898 --> 00:29:35,107 He's not stupid. 654 00:29:35,191 --> 00:29:36,275 He's gonna make you work for it. 655 00:29:36,358 --> 00:29:38,319 Then what's the clue? 656 00:29:41,322 --> 00:29:42,698 She's not finding it. 657 00:29:42,781 --> 00:29:43,824 Should Eliot step in? 658 00:29:44,325 --> 00:29:45,493 Let's be patient. 659 00:29:45,576 --> 00:29:47,161 We've left nothing to chance. 660 00:29:47,244 --> 00:29:48,078 How? 661 00:29:48,871 --> 00:29:52,041 By capturing her attention without her even knowing it. 662 00:29:52,124 --> 00:29:55,586 First, a flash of color, but not too stark. 663 00:29:55,669 --> 00:29:57,421 Then a face. 664 00:29:57,505 --> 00:30:00,382 Humans evolved to track eyes, even in an image. 665 00:30:00,883 --> 00:30:03,802 The alligator keychain. It's blue. 666 00:30:08,224 --> 00:30:09,308 Oh, my God. 667 00:30:09,391 --> 00:30:10,768 Guys. 668 00:30:12,102 --> 00:30:14,146 Guys, guys, guys, guys, guys. 669 00:30:17,816 --> 00:30:18,734 Here we go. Here we go. 670 00:30:18,817 --> 00:30:21,987 Um, its numbers. 671 00:30:22,488 --> 00:30:24,073 -Yes. Numbers. -What does it--what does it mean? 672 00:30:25,449 --> 00:30:28,661 Looks like coordinates to, uh, an address. 673 00:30:29,995 --> 00:30:31,205 [phone chimes] 674 00:30:31,288 --> 00:30:33,165 It's gotta be the stash house. 675 00:30:33,249 --> 00:30:35,751 All right, we find the money and we divvy it up. 676 00:30:35,834 --> 00:30:37,711 You guys drop the charges on Romero. 677 00:30:37,795 --> 00:30:39,505 Yeah. That's our deal. 678 00:30:40,339 --> 00:30:41,966 Dammit, man. What? 679 00:30:42,049 --> 00:30:45,010 I swear. I met you before on a drug investigation. 680 00:30:45,094 --> 00:30:46,470 -But you had a different name. -[Kira] What? 681 00:30:46,554 --> 00:30:48,097 Never met you in my life, man. 682 00:30:48,180 --> 00:30:49,348 I go undercover a lot. 683 00:30:49,431 --> 00:30:51,183 People, people, we have an address. 684 00:30:51,267 --> 00:30:52,810 Okay. Let's get rich. 685 00:30:52,893 --> 00:30:53,894 Go. 686 00:30:57,690 --> 00:31:00,359 But first, we got a few loose ends we got to tie up. 687 00:31:02,903 --> 00:31:04,697 Come on. Now! 688 00:31:12,246 --> 00:31:14,873 [insects chirping] 689 00:31:14,957 --> 00:31:16,292 Where's the boat? 690 00:31:17,543 --> 00:31:20,379 What do you mean, where's the boat? Boat's in the middle of the water. 691 00:31:22,172 --> 00:31:23,841 I told you to tie up the boat. 692 00:31:23,924 --> 00:31:25,009 I did. 693 00:31:25,092 --> 00:31:27,928 [grunts] You two go get the boat. 694 00:31:28,012 --> 00:31:29,680 -Go get the boat? -Now! 695 00:31:31,724 --> 00:31:32,641 [grunts] 696 00:31:35,019 --> 00:31:36,520 I don't know if I can do this. 697 00:31:36,604 --> 00:31:38,689 Homestretch. Keep your head about you. 698 00:31:45,571 --> 00:31:47,489 [Romero screaming] 699 00:31:47,573 --> 00:31:52,620 Romero! No! Romero! Run! Run! 700 00:31:52,703 --> 00:31:53,829 Nick! 701 00:31:53,912 --> 00:31:55,873 Help, help! 702 00:31:55,956 --> 00:31:57,499 [screaming] 703 00:31:58,917 --> 00:32:01,128 [gunshots] 704 00:32:01,211 --> 00:32:02,921 I told you! He's taking the bullets! Look at him! 705 00:32:03,005 --> 00:32:04,506 [screams] 706 00:32:04,590 --> 00:32:06,216 -I'm out. -Me too. 707 00:32:07,593 --> 00:32:08,427 Is that a... 708 00:32:08,510 --> 00:32:09,845 What do we do? 709 00:32:09,928 --> 00:32:12,139 -Run! -[screams] 710 00:32:12,222 --> 00:32:15,392 [panting] 711 00:32:16,143 --> 00:32:18,646 Shh. Shh. [panting] 712 00:32:21,690 --> 00:32:23,692 [Sophie, Colombian accent] I heard those gunshots. 713 00:32:30,366 --> 00:32:32,910 Whatever happened in that swamp out there, 714 00:32:32,993 --> 00:32:35,162 I'm gonna make you pay for it. 715 00:32:35,245 --> 00:32:38,791 -Oh, God. -Now, tell me where my money is 716 00:32:38,874 --> 00:32:42,127 or I'm gonna send you home in pieces. 717 00:32:42,211 --> 00:32:43,671 On three. One... 718 00:32:45,381 --> 00:32:46,465 -Should we call for backup? -And tell them what? 719 00:32:46,548 --> 00:32:47,800 We're not supposed to be here. 720 00:32:47,883 --> 00:32:48,801 Two. 721 00:32:48,884 --> 00:32:50,844 -What about the others? -They're gator food. 722 00:32:50,928 --> 00:32:52,221 Do you wanna go swimming with them? 723 00:32:52,304 --> 00:32:53,389 Where is my money? 724 00:32:53,472 --> 00:32:54,932 We have what we need. Let's just go. 725 00:32:55,015 --> 00:32:56,558 -[Sophie] Three. -[gunshots] 726 00:32:59,228 --> 00:33:00,229 -She's so scary. -Oh, my God. 727 00:33:00,312 --> 00:33:03,023 Let's get the money! Go, go, go, go! 728 00:33:04,149 --> 00:33:07,277 [car engine revving] 729 00:33:08,696 --> 00:33:10,739 [normal voice] Eliot. You can come out now. 730 00:33:10,823 --> 00:33:12,491 [Eliot] Sold it. I believed it. 731 00:33:12,574 --> 00:33:14,576 What are you doing? What are you--keep it together, man. 732 00:33:14,660 --> 00:33:15,703 [Romero] I'm trying. 733 00:33:15,786 --> 00:33:18,122 [funky music playing] 734 00:33:18,205 --> 00:33:20,082 [growls] 735 00:33:22,334 --> 00:33:24,586 [growls] 736 00:33:24,670 --> 00:33:26,755 [chomping] 737 00:33:26,839 --> 00:33:28,841 [Eliot] Well, how was that for a death scene? 738 00:33:28,924 --> 00:33:30,175 [Sophie] You were great. 739 00:33:30,259 --> 00:33:33,762 I always knew that you were a method actor over Meisner. Ugh. 740 00:33:33,846 --> 00:33:35,848 Who the hell is Meisner? 741 00:33:35,931 --> 00:33:37,474 [Sophie] Hey. You guys were amazing. 742 00:33:37,558 --> 00:33:40,144 Thank you so much. Oh, and Parker said give her a call 743 00:33:40,227 --> 00:33:42,020 about that job in Honduras. 744 00:33:42,104 --> 00:33:45,858 Oh, Mr. Wilson, I've seen the Turkish Prisoner done three times, 745 00:33:45,941 --> 00:33:48,152 but never with an alligator. 746 00:33:48,235 --> 00:33:49,570 [Harry] Two alligators, actually. 747 00:33:55,743 --> 00:33:56,618 I don't understand. 748 00:33:56,702 --> 00:33:58,537 Where did the cops go? 749 00:33:58,620 --> 00:34:02,374 They went to find the money in the walls of the house. 750 00:34:04,835 --> 00:34:06,211 What house? 751 00:34:13,635 --> 00:34:15,220 What if Graziela is coming? 752 00:34:15,304 --> 00:34:17,765 Don't be greedy. Just take what you can carry. 753 00:34:19,516 --> 00:34:21,185 Where could you be? 754 00:34:21,935 --> 00:34:23,103 [Billy] This doesn't feel right. 755 00:34:24,730 --> 00:34:27,858 Where are you? Where are you, piles of money? 756 00:34:28,942 --> 00:34:30,819 I'm about to be rich. 757 00:34:30,903 --> 00:34:33,363 [Billy] Seriously, this is off. I don't like it. 758 00:34:35,657 --> 00:34:36,909 [Kira] Could it be in the wall? 759 00:34:40,496 --> 00:34:41,622 [grunts] 760 00:34:42,998 --> 00:34:44,875 Help me. 761 00:34:44,958 --> 00:34:47,127 McShane, help. 762 00:34:47,211 --> 00:34:48,504 Help me. 763 00:34:48,587 --> 00:34:49,963 Oh, baby. 764 00:34:50,047 --> 00:34:52,341 McShane, McShane. 765 00:34:52,424 --> 00:34:55,552 [panting] McShane. 766 00:34:55,636 --> 00:34:57,721 McShane, what are you doing? 767 00:35:02,851 --> 00:35:04,019 Oh, no. 768 00:35:05,270 --> 00:35:06,104 [shotgun cocks] 769 00:35:06,188 --> 00:35:07,773 Don't move, you suckers. 770 00:35:07,856 --> 00:35:08,857 [gasps] 771 00:35:10,567 --> 00:35:13,153 [Sarah] Your Honor, it's plain as day what's going on here. 772 00:35:13,237 --> 00:35:14,363 Enlighten me. 773 00:35:14,446 --> 00:35:17,407 Those cops wanted to frame my client because they thought he knew 774 00:35:17,491 --> 00:35:19,117 the location of hidden drug money, 775 00:35:19,201 --> 00:35:21,036 and they wanted him under their thumb. 776 00:35:21,119 --> 00:35:22,871 You're talking about the urban legend. 777 00:35:23,372 --> 00:35:25,958 Here's a photograph of them leading Delgado out of jail 778 00:35:26,041 --> 00:35:27,835 after they've arrested him twice. 779 00:35:27,918 --> 00:35:31,588 And why exactly did they search for at Ms. Fontenot's house? 780 00:35:31,672 --> 00:35:32,756 You'll have to ask them. 781 00:35:32,840 --> 00:35:34,758 I have the same question, Judge. 782 00:35:34,842 --> 00:35:38,428 In the meantime, I will be dropping all charges against Mr. Delgado. 783 00:35:38,512 --> 00:35:39,847 Well, I'll sign the order. 784 00:35:39,930 --> 00:35:42,766 And the four other people busted for drugs by these two cops, 785 00:35:42,850 --> 00:35:44,977 you'll reopen their cases as well? 786 00:35:45,060 --> 00:35:46,895 -Of course. -[Harry] Far be it from me 787 00:35:46,979 --> 00:35:48,230 to tell you how to do your job, 788 00:35:48,313 --> 00:35:51,525 but I think if you just leaned on one of those cops a little bit, 789 00:35:51,608 --> 00:35:53,735 maybe that Billy McShane, he might tell you all about 790 00:35:53,819 --> 00:35:57,447 those arrest quotas and the shady real estate developers behind them. 791 00:35:58,365 --> 00:36:00,325 Our grand jury investigation 792 00:36:00,409 --> 00:36:02,160 will be wide-ranging and thorough, Your Honor. 793 00:36:02,244 --> 00:36:04,830 See that it is, Ms. Fontenot. 794 00:36:04,913 --> 00:36:05,998 I'll make sure of it. 795 00:36:09,501 --> 00:36:12,129 -Don't. Just don't. -Next round of golf's on me, Renee. 796 00:36:12,796 --> 00:36:13,922 Nice work, Counselor. 797 00:36:15,007 --> 00:36:17,968 Harry, how did those cops end up at her house? 798 00:36:18,051 --> 00:36:20,220 Oh, it's a long story. 799 00:36:20,304 --> 00:36:22,347 -I've got time. -Well, it's 1915, 800 00:36:22,431 --> 00:36:24,391 and the world is consumed by war. 801 00:36:24,474 --> 00:36:26,435 Dawn breaks over the Tigris River. 802 00:36:26,518 --> 00:36:30,147 Okay, so we got this place at a foreclosure auction. 803 00:36:30,230 --> 00:36:31,940 It's yours now. 804 00:36:32,024 --> 00:36:33,317 But I have a house. 805 00:36:33,400 --> 00:36:35,193 Eh, consider it an investment property. 806 00:36:35,277 --> 00:36:38,196 Besides, your neighbors are gonna need some help fighting developers. 807 00:36:44,077 --> 00:36:46,747 Oh, you're gonna wanna use this. 808 00:36:46,830 --> 00:36:50,334 I think the place needs some... renovations. 809 00:36:51,418 --> 00:36:55,464 Okay. Ten million dollars in cash takes up about 30 cubic feet of space. 810 00:36:55,547 --> 00:36:58,717 When you factor in floor plans, building permits issued since 2005 811 00:36:58,800 --> 00:37:01,553 and renovated homes and the bagman's last known whereabouts, 812 00:37:01,637 --> 00:37:05,641 the formula gives you... 315 Oak View Drive. 813 00:37:05,724 --> 00:37:08,518 Sold. [laughs] 814 00:37:10,771 --> 00:37:13,565 [Romero grunting] 815 00:37:13,649 --> 00:37:16,151 Whoo-hoo! Whoo! 816 00:37:16,234 --> 00:37:19,738 Oh, it's true! Oh, my God! [laughs] 817 00:37:19,821 --> 00:37:21,615 I'm rich! 818 00:37:21,698 --> 00:37:23,075 Whoo! 819 00:37:26,286 --> 00:37:27,579 Good news. 820 00:37:27,663 --> 00:37:29,456 McShane already rolled on his partner. 821 00:37:29,539 --> 00:37:32,793 Oh. The dominoes are starting to fall. 822 00:37:32,876 --> 00:37:34,002 Cheers. 823 00:37:35,170 --> 00:37:39,007 Hey, uh, how come you gave me so much rope on this one, 824 00:37:39,091 --> 00:37:42,177 even when all my plans failed so spectacularly? 825 00:37:42,260 --> 00:37:44,680 What is a con? 826 00:37:45,639 --> 00:37:46,682 Is that a trick question? 827 00:37:46,765 --> 00:37:49,601 It's a set of artificial circumstances 828 00:37:49,685 --> 00:37:52,646 designed to elicit an intended response. 829 00:37:52,729 --> 00:37:54,356 A Christmas Carol , that's a con. 830 00:37:54,439 --> 00:37:56,441 Cyrano de Bergerac. 831 00:37:56,942 --> 00:37:59,778 Once you start seeing it like that, 832 00:37:59,861 --> 00:38:03,949 like a blank canvas, you realize everyone's gonna paint it differently. 833 00:38:04,783 --> 00:38:06,410 I guess that's why we're called con artists. 834 00:38:06,493 --> 00:38:07,744 Yeah. [chuckles] 835 00:38:08,245 --> 00:38:11,206 You know, Parker and Eliot, they have crews all over the world, 836 00:38:11,289 --> 00:38:13,250 and they're run by a neuroscientist, 837 00:38:13,333 --> 00:38:15,794 a professor of philosophy, a clockmaker. 838 00:38:16,503 --> 00:38:17,713 You're a lawyer. 839 00:38:17,796 --> 00:38:21,008 That is the lens through which you see the world. 840 00:38:21,091 --> 00:38:23,927 And I knew if I gave you just a little nudge, 841 00:38:24,011 --> 00:38:27,055 you'd use the law to get the job done. 842 00:38:27,139 --> 00:38:29,391 I don't feel much like a lawyer lately. 843 00:38:29,474 --> 00:38:31,018 I'm not sure really what I am. 844 00:38:31,852 --> 00:38:35,605 Harry, you light up when you're in a courtroom 845 00:38:35,689 --> 00:38:39,526 or when you're mentoring a young attorney. 846 00:38:39,609 --> 00:38:41,028 It's your calling. 847 00:38:41,778 --> 00:38:43,113 You think I'll go back? 848 00:38:43,655 --> 00:38:44,781 Someday. 849 00:38:46,867 --> 00:38:50,078 With a very distinctive set of skills. 850 00:38:50,829 --> 00:38:53,040 Maybe not criminal law, but... 851 00:38:53,540 --> 00:38:57,169 Hmm... a law criminal? 852 00:38:58,045 --> 00:39:01,173 Harry Wilson, law criminal. [chuckles] 853 00:39:01,256 --> 00:39:02,132 -[chuckles] -I like that. 854 00:39:13,810 --> 00:39:16,188 [theme music playing] 855 00:39:45,926 --> 00:39:48,428 Eliot, Billy the Gent. He's an old friend. 856 00:39:48,512 --> 00:39:49,513 It's about my daughter. 857 00:39:50,514 --> 00:39:52,140 You remember Miranda. 858 00:39:52,224 --> 00:39:53,683 Is she in some kind of trouble? 859 00:39:55,060 --> 00:39:57,437 [woman] You are family, forever. 860 00:39:57,521 --> 00:39:59,689 She's fallen under the spell of a scam team. 861 00:39:59,773 --> 00:40:01,108 -Multilevel marketing? -It's a pyramid scheme. 862 00:40:01,191 --> 00:40:02,359 Like a pyramid? 863 00:40:02,442 --> 00:40:03,902 I never thought about it that way. 864 00:40:03,985 --> 00:40:06,029 A stranger is just a... 865 00:40:06,113 --> 00:40:08,657 [all] ...Magiq Baby seller you haven't met yet. 866 00:40:08,740 --> 00:40:11,618 Suck them dry and move on to new victims. 867 00:40:11,701 --> 00:40:14,287 Without me, they are nothing. 868 00:40:14,371 --> 00:40:16,498 Gonna have to step up our game. 869 00:40:16,581 --> 00:40:17,749 -Yes! -No! 870 00:40:17,833 --> 00:40:19,501 -[groans] -[screams] 871 00:40:19,584 --> 00:40:23,839 [upbeat music playing] 872 00:40:23,922 --> 00:40:25,799 I hope you fight better than you lie. 873 00:40:25,882 --> 00:40:27,676 Fortunately, I've had good teachers in both. 874 00:40:27,759 --> 00:40:29,427 [screams] 61827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.