All language subtitles for LHotP 2006 - Pt. 1 - Little House in the Big Woods

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,499 --> 00:00:15,119 C�SU�A DIN PRERIE Partea �nt�i 2 00:00:53,011 --> 00:00:54,731 Vino, Jack! 3 00:01:10,541 --> 00:01:12,461 Pe aici, Jack! 4 00:01:38,400 --> 00:01:43,720 Numele meu e Laura Ingalls, iar aceasta e povestea mea. 5 00:01:50,023 --> 00:01:51,643 Laura! 6 00:01:52,693 --> 00:01:54,513 Laura! 7 00:01:59,053 --> 00:02:00,773 E�ti teaf�r�? 8 00:02:15,350 --> 00:02:19,470 Nu �tiu ce �i s-a p�rut c� vezi, dar aceea e fata mea. 9 00:02:21,155 --> 00:02:24,175 Nu g�se�ti nicio c�prioar� pe o raz� de o sut� de metri. 10 00:02:24,902 --> 00:02:28,622 Data viitoare, deschide mai bine ochii c�nd tragi. 11 00:02:28,659 --> 00:02:30,559 Ai �n�eles? 12 00:03:04,121 --> 00:03:07,741 Charles, mai lucrezi pentru b�tr�nul Winterson? 13 00:03:07,742 --> 00:03:10,062 Nu e u�or de mul�umit. 14 00:03:10,144 --> 00:03:13,944 Nu poate continua a�a. E�ti cel mai priceput la pus capcane. 15 00:03:14,102 --> 00:03:17,002 C�nd nu exist� v�nat, nu conteaz� c�t e�ti de priceput. 16 00:03:17,042 --> 00:03:18,842 V�d tot mai mult� lume venind. 17 00:03:18,940 --> 00:03:21,560 Am auzit c� Iowa e locul ideal pentru o gospod�rie. 18 00:03:22,835 --> 00:03:25,335 Eu am pus ochii pe Kansas. 19 00:03:26,284 --> 00:03:30,104 "Gospodarii gratis, animale s�lbatice din bel�ug." 20 00:03:37,854 --> 00:03:40,574 Charles �nc� vorbe�te despre asta? 21 00:03:40,736 --> 00:03:42,956 Mai aduce vorb� din c�nd �n c�nd. 22 00:03:44,622 --> 00:03:46,942 Bun�, mama! Bunico, m�tu�a Docie... 23 00:03:47,914 --> 00:03:49,114 Aici, Jack! 24 00:03:49,126 --> 00:03:53,026 - Unde v-a�i duce? - Nu �tiu exact. 25 00:03:55,126 --> 00:03:56,846 Ce e, mama? 26 00:03:56,863 --> 00:04:00,663 �i-am zis s� nu-�i iei b�rbat cu dor de duc�. 27 00:04:00,753 --> 00:04:04,573 Familia Jones a plecat acum un an �i n-am mai auzit de ea. 28 00:04:04,664 --> 00:04:07,464 Nu e nevoie de pove�tile astea, Docie. 29 00:04:07,574 --> 00:04:09,494 Dar nu am auzit. 30 00:04:11,107 --> 00:04:15,127 Tat�, pe care nu-L v�d, prive�te jos, la micu�a de mine. 31 00:04:15,226 --> 00:04:19,646 Las� �ngerii s�-�i �ntind� aripile ocratitoare asupra mea, �n noapte. 32 00:04:19,737 --> 00:04:23,557 Domnul s�-i binecuv�nteze pe tata, mam�, Mary �i Laura. Amin! 33 00:04:28,359 --> 00:04:30,679 Noapte bun�, fetelor! 34 00:04:30,774 --> 00:04:34,074 - Mam�, o s� fim pionieri? - Poftim? 35 00:04:34,219 --> 00:04:37,919 Am citit despre ei. Am putea vedea indieni �i cowboy. 36 00:04:37,934 --> 00:04:40,434 Nu vreau s� v�d indieni. Mam�! 37 00:04:40,463 --> 00:04:43,363 Deocamdat�, nu plec�m nic�ieri. 38 00:04:43,370 --> 00:04:45,690 Acum, culca�i-v�. 39 00:04:57,969 --> 00:05:01,669 Avem suficient� m�ncare pentru iarn� asta. 40 00:05:01,719 --> 00:05:03,539 �i iarna viitoare? 41 00:05:04,992 --> 00:05:07,692 Am auzit pove�ti groaznice. 42 00:05:08,165 --> 00:05:10,385 O s� ne descurc�m. 43 00:05:12,141 --> 00:05:18,941 Imagineaz�-�i 160 de acri de p�m�nt neatins. 44 00:05:18,967 --> 00:05:21,387 Numai ai no�tri. 45 00:05:22,177 --> 00:05:26,297 F�r� pietre �i r�d�cini, �n�esat cu animale s�lbatice. 46 00:05:28,664 --> 00:05:31,364 Un nou �nceput pentru noi to�i... 47 00:06:18,660 --> 00:06:23,480 Regret, Charles, dar e tot ce-�i pot da. M� tem c� nu e prea mult. 48 00:06:24,590 --> 00:06:28,810 Nu putem lipsi de zah�rul brun. E doar o poft�. 49 00:06:29,788 --> 00:06:32,188 Nu-mi trebuie nici stamb�. 50 00:06:33,397 --> 00:06:37,417 Ne ajunge �i jum�tate din fain� de porumb. 51 00:06:37,423 --> 00:06:40,223 Fetelor, va trebui s� le pune�i la loc. 52 00:06:40,857 --> 00:06:44,277 Nu. Nu v-am spus, fetelor? 53 00:06:45,170 --> 00:06:48,870 E ziua cadourilor pentru dou� fete norocoase. 54 00:06:48,888 --> 00:06:50,988 Ast�zi, voi sunte�i acelea. 55 00:06:52,600 --> 00:06:55,720 - Cum spune�i, fetelor? - Mul�umim. 56 00:06:56,343 --> 00:06:58,163 Mul�umim. 57 00:07:05,142 --> 00:07:07,742 - Ingalls. - Bun� ziua, dle. Winterson! 58 00:07:07,839 --> 00:07:10,859 Credeam c�-mi termini gardul. 59 00:07:11,105 --> 00:07:15,825 - L-am terminat, domnule. - Trebuie s�-l refaci. E str�mb. 60 00:07:15,837 --> 00:07:18,437 M-am uitat pe fereastr� �i e str�mb. 61 00:07:18,548 --> 00:07:23,348 Lemnul ales de dv. e de vin�. Nu e str�mb, dar a�a pare. 62 00:07:23,357 --> 00:07:26,257 Vrei s� fii pl�tit, Ingalls? 63 00:07:36,627 --> 00:07:39,747 Nu �tie c� e�ti cel mai bun dulgher din regiune? 64 00:07:39,778 --> 00:07:42,578 Nu mai spun c� pui capcane �i c� v�nezi. 65 00:07:42,683 --> 00:07:44,603 Str�mb, pe naiba! 66 00:07:47,303 --> 00:07:49,823 C�t ai spus c� dureaz� c�l�toria? 67 00:07:53,844 --> 00:07:57,064 O lun�, dou�. 68 00:08:03,253 --> 00:08:07,073 - P�rul �aten e mai frumos. - Cel blond e mai frumos, se �tie. 69 00:08:07,134 --> 00:08:11,334 - Mary Ingalls, �i-a� trage una! - Laura Ingalls, n-ai �ndr�zni! 70 00:08:26,833 --> 00:08:32,853 Dle. Gunferson, ele sunt so�ia mea, Caroline, �i fetele Mary �i Laura. 71 00:08:36,181 --> 00:08:39,501 - Ce a spus, mama? - E suedez. 72 00:08:39,582 --> 00:08:41,482 Vrea s� ne cumpere c�su��. 73 00:08:41,489 --> 00:08:43,889 Casa se vinde cu tot ce e �n ea. 74 00:08:46,703 --> 00:08:49,023 Cump�r� tot ce e �n cas�?! 75 00:09:19,171 --> 00:09:25,791 - Fetelor, sunte�i gata de aventur�? - Da! Ai auzit, Jack? Aventur�! 76 00:09:25,926 --> 00:09:27,826 - O s� vedem indieni? - Indieni?! 77 00:09:27,852 --> 00:09:32,152 Fetelor, p�m�nt c�t vezi cu ochii. Vom ajunge unde nu a mai fost nimeni. 78 00:09:32,273 --> 00:09:33,893 - Ce zice�i? - Nimeni? 79 00:09:33,955 --> 00:09:37,055 Abia a�tept, tata! Ce spui de asta, Jack? 80 00:09:37,148 --> 00:09:40,268 O s� travers�m �ntreaga �ar�, p�n� �n Kansas. 81 00:10:01,809 --> 00:10:07,029 Pute�i lua c�te dou� lucruri. Eu v� adun c�t mai multe haine. 82 00:10:07,077 --> 00:10:11,477 - Cat crezi c� va dura c�l�toria? - O lun�, dou�, spune tat�l vostru. 83 00:10:11,503 --> 00:10:15,503 Va fi prea departe ca s�-i vizit�m pe bunici de Cr�ciun. 84 00:10:15,621 --> 00:10:18,821 E prea departe ca s� ne �ntoarcem de Cr�ciun. 85 00:10:18,892 --> 00:10:21,492 C�nd o s�-i vedem pe bunici? 86 00:10:22,314 --> 00:10:26,234 Fetelor, trebuie s� fim c�t de curajoase putem pentru tata. 87 00:10:26,295 --> 00:10:29,495 �i prietenele mele? Cum r�m�ne cu Mary Ellen �i Elizabeth? 88 00:10:29,565 --> 00:10:32,665 - Mary Ellen e b�g�cioas�. - Nu-i adev�rat. 89 00:10:32,757 --> 00:10:35,577 O s�-�i faci alte prietene. To�i o s� facem asta. 90 00:10:42,830 --> 00:10:46,750 Mary, a�teapt�-m�! 91 00:11:06,921 --> 00:11:10,941 �tiu c� e ru�ine s� pl�ngi. Nu pl�ng. 92 00:11:11,005 --> 00:11:13,305 Mai �tii c�nd ��i era fric� s� �no�i? 93 00:11:13,399 --> 00:11:17,519 Tata a spus c� nu te l�sa singur� o clip� �i s-a �inut de cuv�nt. 94 00:11:17,553 --> 00:11:21,353 Acum, nimic nu-�i place mai mult. Tata nu va permite s� p��im nimic. 95 00:11:22,480 --> 00:11:26,800 Dar am auzit de pionieri. Se pot �nt�mpla lucruri rele. 96 00:11:26,816 --> 00:11:29,816 Nu o s� se �nt�mple nimic. Tata o s� aib� grij� de noi. 97 00:11:29,894 --> 00:11:32,394 �l avem pe Jack. E c�ine de paz�. 98 00:11:36,248 --> 00:11:38,368 O s� fiu curajoas�. 99 00:11:38,419 --> 00:11:42,939 E �n regul�. Po�i s� fii curajoas� de m�ine. 100 00:12:04,991 --> 00:12:08,711 Fetelor, trezi�i-v�. Trebuie s� plec�m. 101 00:12:12,086 --> 00:12:15,406 Am stat cu voi c�nd era�i bebelu�i. 102 00:12:15,656 --> 00:12:18,876 - �mi amintesc, mama. - Nu-i adev�rat. 103 00:12:20,964 --> 00:12:23,184 �i eu �mi amintesc. 104 00:12:25,670 --> 00:12:26,790 Suntem gata. 105 00:12:38,914 --> 00:12:41,834 Tat�, Jack poate s� urce �n c�ru��? Poate? 106 00:12:41,866 --> 00:12:45,266 O s� alerge pe l�ng� ea. C�inii nu merg �n c�ru��. 107 00:12:45,286 --> 00:12:48,486 - Dar, tata... - Laura, ascult�-�i tat�l. 108 00:13:04,811 --> 00:13:06,531 Bunico! 109 00:13:08,244 --> 00:13:12,464 V-am f�cut c�te ceva ca s� lua�i �n c�l�torie. 110 00:13:12,532 --> 00:13:16,032 Urma s� vi le dau de ziua voastr�. 111 00:13:16,050 --> 00:13:19,650 - Bunico, e superb�. - Am p�pu�a mea de c�rpa! 112 00:13:19,694 --> 00:13:23,194 Cum spune�i, fetelor? - Mul�umim foarte mult, bunico. 113 00:13:24,301 --> 00:13:26,321 Mul�umesc, bunico. 114 00:13:26,560 --> 00:13:30,280 M-am g�ndit c� vrei s� ai asta. 115 00:13:30,308 --> 00:13:33,608 Mi-a dat-o mama c�nd m-am m�ritat cu tat�l t�u. 116 00:13:36,771 --> 00:13:39,291 ��i pl�cea foarte mult. 117 00:13:39,340 --> 00:13:43,540 C�nd o s� ajunge�i la noua voastr� cas�, a�eaz-o pe soba. 118 00:13:49,444 --> 00:13:53,164 O s� �nt�lni�i oameni str�ini. 119 00:13:53,215 --> 00:13:55,315 S� ai grij� de fetele mele. 120 00:13:55,923 --> 00:13:57,623 Da, domnule. 121 00:13:58,491 --> 00:14:02,491 V� scriu imediat ce ne instal�m. 122 00:14:02,615 --> 00:14:04,315 A�a s� faci. 123 00:14:06,554 --> 00:14:08,374 Pleca�i, atunci. 124 00:14:10,806 --> 00:14:12,426 Cu bine! 125 00:14:16,078 --> 00:14:19,398 Cu bine, fetele mele frumoase! 126 00:14:20,482 --> 00:14:23,102 Ave�i ochii mamei voastre. 127 00:14:29,200 --> 00:14:31,120 Cu bine! 128 00:15:48,234 --> 00:15:51,554 - Ce faci? - M� asigur c� Jack e teaf�r. 129 00:16:11,834 --> 00:16:16,054 Trebuie s� ne gr�bim ca s� tranversam Mississippi �nainte s� cedeze ghea��. 130 00:16:16,663 --> 00:16:18,683 Nu avem cum s�-l travers�m altfel. 131 00:16:18,735 --> 00:16:21,735 Trecem prin Wisconsin, travers�m Mississippi, apoi Missouri. 132 00:16:21,808 --> 00:16:23,928 - Nu, tata? - A�a e. 133 00:16:24,126 --> 00:16:27,146 - Cum se scrie Mississippi? - M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I. 134 00:16:27,243 --> 00:16:29,963 - Am c�tigat! - Ba nu. Mam�, cine a fost prima? 135 00:16:30,018 --> 00:16:32,618 Cred c� a fost egalitate. 136 00:16:38,788 --> 00:16:43,808 Imagina�i-v�, peste o lun�, o s� fim �n noua noastr� cas�. 137 00:16:51,206 --> 00:16:55,226 - Tat�? - Ce e? 138 00:16:55,374 --> 00:17:00,994 - Trebuie s� merg la latrina. - Mary, nu avem latrina aici. 139 00:17:01,092 --> 00:17:04,592 - �tiu. - Bine, merg cu tine. 140 00:17:22,845 --> 00:17:24,565 A�i auzit? 141 00:17:40,973 --> 00:17:42,093 Tat�? 142 00:17:43,640 --> 00:17:47,460 E �n regul�. Se �ndep�rteaz�. 143 00:19:21,750 --> 00:19:26,170 - Mergi �n spate, cu fetele. - Mi-e bine aici. 144 00:19:43,584 --> 00:19:45,404 O clip�... 145 00:20:39,489 --> 00:20:43,109 V�d fluviul Mississippi. Am putea ajunge p�n� diminea�a. 146 00:20:51,242 --> 00:20:53,562 - Cine vrea s� asculte o poveste? - Eu! 147 00:20:53,637 --> 00:20:54,837 �i eu, tata. 148 00:20:54,997 --> 00:20:59,197 V-am povestit cum a fost c�nd m-am �nt�lnit cu puiul de urs? 149 00:20:59,271 --> 00:21:01,091 �mi place asta! 150 00:21:01,229 --> 00:21:05,249 Adic�... nu. Poveste�te-ne, tata. 151 00:21:06,435 --> 00:21:10,255 Eram un b�iat de v�rsta voastr�. 152 00:21:10,266 --> 00:21:14,866 - Am lipsit de la �coal� �ntr-o zi. - Charles, nu ai lipsit de la �coal�. 153 00:21:16,788 --> 00:21:21,408 A�a e. Vroiam s� spun c� era s� lipsesc de la �coal�. 154 00:21:21,471 --> 00:21:25,471 Mergeam cinci kilometri prin cea mai deas� p�dure din New York. 155 00:21:26,010 --> 00:21:28,330 �mi vedeam de treab�, 156 00:21:28,389 --> 00:21:32,889 c�nd a ap�rut un urs imens de dup� un copac. 157 00:21:32,962 --> 00:21:34,382 Nu! 158 00:21:35,243 --> 00:21:38,843 De fapt, era un pui de urs dar �i eu eram mic atunci. 159 00:21:40,075 --> 00:21:43,195 Ne-am privit ochi �n ochi. 160 00:21:44,458 --> 00:21:46,578 B�iat �i urs. 161 00:21:47,581 --> 00:21:51,281 Apoi, a luat-o la fug�. Voia s� se joace cu mine. 162 00:21:51,373 --> 00:21:54,993 Ne-am jucat �i ne-am h�rjonit p�n� c�nd am auzit un urlet, 163 00:21:55,527 --> 00:21:58,647 care ��i ridic� p�rul pe ceaf�. 164 00:21:58,838 --> 00:22:03,858 - Era ursoaica? - Nu, profesorul meu. 165 00:22:05,190 --> 00:22:09,890 De ursoaica nu mi-ar fi fost a�a de fric�. Dar nici n-am mai chiulit. 166 00:22:10,916 --> 00:22:15,536 De unde s� �tiu c�-mi va fi de folos c�nd m� �ndr�gostesc de �nv���toare? 167 00:22:16,371 --> 00:22:17,771 Sf�r�it. 168 00:22:19,681 --> 00:22:21,101 Mul�umesc. 169 00:23:01,062 --> 00:23:05,882 - Pe unde mergem, tata? - Pe urmele celor dinainte. 170 00:23:09,400 --> 00:23:12,620 Jack, ai grij� pe ghea��. S� nu aluneci! 171 00:24:24,418 --> 00:24:26,838 - Ce a fost asta? - U�urel, feti�o. 172 00:24:49,164 --> 00:24:50,684 Hai, fetelor! Trage�i! 173 00:25:03,651 --> 00:25:06,571 - Charles! - Fetelor, cobor��i! 174 00:25:09,072 --> 00:25:10,472 U�urel... 175 00:25:13,804 --> 00:25:15,724 Fetelor, gr�bi�i-v�! 176 00:25:19,146 --> 00:25:20,266 U�urel... 177 00:25:22,081 --> 00:25:23,201 U�or! 178 00:25:23,437 --> 00:25:25,457 Laura, du-te! 179 00:25:28,896 --> 00:25:30,716 Ochii �n fa��, Laura! 180 00:25:53,512 --> 00:25:55,632 - Unde e tata? - Laura! 181 00:26:22,890 --> 00:26:24,710 Tat�! 182 00:26:26,187 --> 00:26:28,407 Am traversat fluviul Mississippi. 183 00:26:29,732 --> 00:26:32,152 Ce zice�i de asta, fetelor? 184 00:26:34,818 --> 00:26:38,138 - S� nu mai facem asta! - Sunt de acord, Mary. 185 00:27:04,383 --> 00:27:05,903 Aten�ie... 186 00:27:21,943 --> 00:27:23,763 Bietul Jack... 187 00:28:20,839 --> 00:28:23,259 Laura, e timpul s�-�i faci lec�iile. 188 00:28:26,916 --> 00:28:30,936 "A treia zi, Jane �i surorile ei au pornit..." 189 00:28:30,992 --> 00:28:32,692 Grabnic. 190 00:28:34,141 --> 00:28:35,661 Caroline... 191 00:28:41,317 --> 00:28:47,937 - Cum se scrie "grabnic"? - G-R-A-B-N-I-C. 192 00:28:47,983 --> 00:28:49,583 Foarte bine. 193 00:29:34,730 --> 00:29:36,250 U�urel... 194 00:29:48,903 --> 00:29:50,523 U�or, feti�o. 195 00:29:51,711 --> 00:29:53,111 Calmeaz�-te... 196 00:30:06,455 --> 00:30:11,575 - Tat�? - Merge�i la mama, fetelor. Acum! 197 00:30:20,737 --> 00:30:22,157 U�urel, feti�o. 198 00:30:41,129 --> 00:30:43,849 Ce e? Ce s-a �nt�mplat? 199 00:31:43,079 --> 00:31:49,699 Fetelor, �n�elege�i c� nu am avut de ales? 200 00:31:51,482 --> 00:31:54,602 Am �ncercat s�-i curm suferin��. 201 00:32:20,232 --> 00:32:23,432 - Bun� ziua, domnule! - �ti�i c� e p�m�ntul meu? 202 00:32:24,789 --> 00:32:28,809 Nu, dar vom pleca imediat ce putem. 203 00:32:31,796 --> 00:32:34,216 - �ncotro merge�i? - Spre Kansas. 204 00:32:34,305 --> 00:32:36,825 E drum lung p�n� acolo. Fi�i cu b�gare de seam�. 205 00:32:36,850 --> 00:32:40,950 Am auzit de solda�i care r�t�cesc prin zon�. 206 00:32:40,967 --> 00:32:43,387 Ar putea fi mai periculo�i dec�t indienii. 207 00:32:44,418 --> 00:32:48,118 - A�i ajuns p�n� aici cu un cal? - Nu. 208 00:32:48,135 --> 00:32:50,235 Tocmai l-am pierdut pe cel�lalt. 209 00:32:50,257 --> 00:32:53,457 - Pute�i petrece noaptea aici. - Mul�umim. 210 00:32:53,546 --> 00:32:57,266 - Apropo, unde suntem? - Asta e Iowa. 211 00:33:09,400 --> 00:33:12,220 Va trebui s� l�s�m lucrurile mai grele. 212 00:33:19,584 --> 00:33:23,204 Facem tot ce putem. Vom pleca �n cur�nd. 213 00:33:37,436 --> 00:33:42,756 Am vorbit cu nevasta. Am v�zut mult� lume trec�nd pe aici. 214 00:33:42,761 --> 00:33:46,081 Familii, c� voi. 215 00:33:46,101 --> 00:33:50,301 Uneori m� trezesc �i �mi amintesc chipurile lor. 216 00:33:51,832 --> 00:33:54,852 M� �ntreb dac� au ajuns la destina�ie. 217 00:33:55,552 --> 00:33:58,072 Am hot�r�t s� facem un schimb. 218 00:33:58,807 --> 00:34:03,127 Iau eu calul �sta b�tr�n, �i ofer un culcu� �i hrana, 219 00:34:03,678 --> 00:34:07,098 pentru doi mustangi de-ai mei. 220 00:34:12,020 --> 00:34:16,220 Nu pare corect. Nu avem ce altceva s� v� oferim. 221 00:34:17,875 --> 00:34:21,495 O s� m� alin cu g�ndul c� pute�i ajunge la destina�ie. 222 00:34:22,801 --> 00:34:25,121 Fi�i binecuv�ntat! 223 00:34:52,295 --> 00:34:58,215 - Ce ponei frumo�i! - Nu sunt ponei, sunt mustangi. 224 00:34:58,276 --> 00:35:01,376 ZPuternici precum cat�rii �i bl�nzi ca pisicile. 225 00:35:02,523 --> 00:35:06,643 - Cum �i cheam�? - Cum vrei s�-i cheme? 226 00:35:06,699 --> 00:35:09,419 - Pot s� le dau �i eu nume? - Fiecare alege c�te un nume. 227 00:35:09,705 --> 00:35:12,625 - Acesta e Patty. - Al meu e Pet. 228 00:35:12,657 --> 00:35:16,957 Pet �i Patty s� fie! Vino, Pet! 229 00:35:19,208 --> 00:35:20,608 A�a, b�iete! 230 00:36:41,339 --> 00:36:44,059 - Sunte�i bine, fetelor? - Da, mama. 231 00:37:02,143 --> 00:37:04,463 Vreau alt� priveli�te. 232 00:37:05,246 --> 00:37:07,366 Vrei s� juc�m ceva? 233 00:37:08,283 --> 00:37:11,583 V�d cu ochiul meu micu�... 234 00:37:12,870 --> 00:37:14,290 Laura? 235 00:37:15,738 --> 00:37:17,658 Nu avem ce face. 236 00:37:18,404 --> 00:37:24,124 V�d cu ochiul meu micu� ceva galben. 237 00:37:25,247 --> 00:37:26,967 Iarba? 238 00:37:50,522 --> 00:37:52,742 Uite, bizoni! 239 00:38:04,809 --> 00:38:09,129 - De ce e p�rul blond mai frumos? - O �tie toat� lumea. 240 00:38:09,820 --> 00:38:12,540 Laura, stai pe rochia mea! 241 00:38:12,923 --> 00:38:15,643 - Cotul! - Fetelor, v� rog! 242 00:38:18,546 --> 00:38:23,066 - P�rul �aten e mai frumos. - Nu stau bine deloc. D�-te! 243 00:38:31,186 --> 00:38:34,306 Fetelor, cobor��i chiar acum! 244 00:38:39,873 --> 00:38:41,293 Haide! 245 00:38:41,927 --> 00:38:46,147 - Laura, �i-ai lovit sora? - Da, tata. 246 00:38:46,759 --> 00:38:50,079 - Te rog, tat�, nu a vrut. - Trebuie s� fi vrut, dac� a f�cut-o. 247 00:38:50,109 --> 00:38:51,929 Te rog, nu o pedepsi, tata. 248 00:38:52,796 --> 00:38:54,716 De la ce v-a�i luat? 249 00:38:55,614 --> 00:38:58,634 Mary a spus c� p�rul blond e mai frumos. 250 00:39:05,022 --> 00:39:08,142 Mama voastr� are p�rul blond �i e frumoas�. 251 00:39:08,155 --> 00:39:11,555 Pe de alt� parte, eu am p�rul �aten. 252 00:39:11,935 --> 00:39:14,655 Cred c� am pus cap�t discu�iei. 253 00:39:14,922 --> 00:39:18,522 - Dac� va mai aud... - Nu ne mai auzi, tata. 254 00:39:20,276 --> 00:39:22,996 Urca�i �napoi �n c�ru��. 255 00:39:58,649 --> 00:40:00,569 Ceva nu e �n regul� acolo. 256 00:40:04,847 --> 00:40:09,867 - Tat�, ce e? - Nu �tiu. 257 00:40:23,338 --> 00:40:27,858 - Ce a�i p��it? Unde v� sunt caii? - Nu �tiu. 258 00:40:27,912 --> 00:40:32,132 I-am legat la c�ru�a asear�, iar diminea�a nu mai erau. 259 00:40:32,297 --> 00:40:35,217 - �i c�inele? - Nu avem c�ine. 260 00:40:42,299 --> 00:40:45,619 - Veni�i cu noi. - Tot ce avem e �n c�ru��. 261 00:40:45,750 --> 00:40:47,070 Nu o l�s�m aici. 262 00:40:47,154 --> 00:40:52,454 Nu pute�i r�m�ne. Nu va trece nimeni zile sau chiar s�pt�m�ni �ntregi. 263 00:40:52,466 --> 00:40:54,886 R�m�nem cu c�ru��. 264 00:40:58,165 --> 00:41:00,685 V� pute�i �ntoarce dup� c�ru��. 265 00:41:01,560 --> 00:41:02,980 Nu! 266 00:41:07,938 --> 00:41:09,338 Cum vre�i. 267 00:41:23,355 --> 00:41:28,475 Toat� averea cu ei, �i nici urm� de c�ine de paz�... Nici nu s-au p�zit. 268 00:41:28,850 --> 00:41:31,550 Tat�, ce se va alege de ei? 269 00:41:32,746 --> 00:41:34,166 Nu �tiu. 270 00:41:56,650 --> 00:42:01,470 - Ce faci, tata? - Preg�tesc c�ru�a pentru deal. 271 00:42:03,066 --> 00:42:05,586 E singura cale de a traversa r�ul. 272 00:42:08,207 --> 00:42:11,727 Bu�teanul va fi fr�na. Haide, Laura, urc�! 273 00:42:20,646 --> 00:42:22,266 U�urel, feti�o. 274 00:42:36,096 --> 00:42:37,516 U�or... 275 00:43:18,770 --> 00:43:20,190 U�or! 276 00:43:20,363 --> 00:43:21,883 �ine�i-v�! 277 00:43:31,530 --> 00:43:32,850 U�urel! 278 00:43:42,658 --> 00:43:44,178 U�or! 279 00:44:04,420 --> 00:44:07,240 Sper c� ai �mpachetat bine por�elanurile. 280 00:45:01,663 --> 00:45:06,883 - E posibil s� cad� nivelul apei? - Se pare c� r�ul e mereu ad�nc. 281 00:45:06,938 --> 00:45:10,038 Dac� leg�m bine p�nz�, o s� fie bine. 282 00:45:27,428 --> 00:45:31,148 Tat�, ce cauta toate lucrurile acelea �n ap�? 283 00:45:31,229 --> 00:45:34,749 Sunt de la ceilal�i coloni�ti care aveau prea multe la ei. 284 00:45:35,763 --> 00:45:40,683 Pot s� ajut, tata? - Sigur. D�-mi g�leata cu unsoare. 285 00:45:41,285 --> 00:45:45,805 - Noi o s� l�s�m ceva �n urm�? - Nu. De asta n-am luat prea multe. 286 00:45:47,075 --> 00:45:52,395 - Tat�, Jack poate urca �n c�ru��? - O s� �noate pe l�ng� ea. 287 00:45:52,490 --> 00:45:55,610 Dar, tat�, mergem de at�t vreme! Doar de data asta. 288 00:45:55,693 --> 00:45:57,493 Laura, nu! 289 00:45:58,464 --> 00:46:01,184 C�inii nu merg �n c�ru��, Laura. 290 00:46:09,644 --> 00:46:11,064 Dii! 291 00:47:15,278 --> 00:47:17,398 Jack, nu te v�d! 292 00:47:25,045 --> 00:47:26,465 Jack! 293 00:47:30,954 --> 00:47:33,774 - Nu-l v�d pe Jack. - Se �neac�. 294 00:47:33,869 --> 00:47:37,889 - Ce faci? Nu face asta! - Se �neac�! 295 00:47:43,585 --> 00:47:45,905 - Mam�! - Jack! 296 00:47:47,565 --> 00:47:48,985 Termin�! 297 00:47:56,297 --> 00:47:58,517 Laura, �nceteaz�! 298 00:47:59,532 --> 00:48:01,852 Laura, ce faci? 299 00:48:01,923 --> 00:48:03,323 �nceteaz�! 300 00:48:27,467 --> 00:48:32,687 - Fetelor, sunte�i tefere? - Laura, ce a fost �n capul t�u? 301 00:48:33,470 --> 00:48:35,490 Suntem �n siguran�� cu to�ii. 302 00:48:38,921 --> 00:48:40,341 Haide! 303 00:48:46,505 --> 00:48:49,425 Tat�, unde e Jack? 304 00:48:51,267 --> 00:48:53,287 L-am v�zut �not�nd, Laura. 305 00:48:56,417 --> 00:48:59,637 Caroline, tu �i fetele r�m�ne�i la c�ru��. 306 00:49:01,642 --> 00:49:02,762 Jack! 307 00:49:48,321 --> 00:49:54,041 Tat�, crezi c� Jack �tia c�t de mult �inem la el? 308 00:49:55,231 --> 00:49:57,951 Vreau s� �tie c�t de mult l-am iubit. 309 00:49:59,161 --> 00:50:04,081 Cred c� �tia. A fost un c�ine bun. 310 00:50:08,662 --> 00:50:12,262 Va ajunge �n Rai, nu? Nu poate s� ajung� �n Rai? 311 00:50:14,505 --> 00:50:16,825 Ba da, Laura, poate. 312 00:50:19,664 --> 00:50:25,684 Un Dumnezeu care nu uita de vr�bii nu lasa un c�ine bun �n frig. 313 00:50:47,045 --> 00:50:49,665 - Lupi! - Fetelor, �n spatele meu! 314 00:50:54,060 --> 00:50:58,580 Fetelor, �napoi! 315 00:50:58,583 --> 00:51:00,683 Gata... Laura, �nceteaz�! 316 00:51:06,773 --> 00:51:10,393 Jack! 317 00:51:12,753 --> 00:51:14,273 Jack! 318 00:51:16,544 --> 00:51:19,564 - �i noi arunc�m cu pietre �n tine.. - ��i r�m�n dator, b�iete. 319 00:51:19,601 --> 00:51:22,821 - Ce c�ine bun! - Jack... 320 00:51:31,215 --> 00:51:34,435 Laura, nu-i da resturile de la mas�. 321 00:51:35,353 --> 00:51:38,273 Sau de la focul de tab�r�... 322 00:51:39,845 --> 00:51:42,365 Charles, te-am v�zut. 323 00:51:45,016 --> 00:51:46,736 �nceteaz�, Jack. 324 00:51:53,529 --> 00:51:54,649 V-a�i s�turat? 325 00:51:55,853 --> 00:51:58,773 Am preg�tit prea multe. Poftim! 326 00:52:00,959 --> 00:52:04,079 Oricum, o irosim. Poftim! 327 00:52:07,751 --> 00:52:10,171 Se pare c� ai suficient. 328 00:52:12,404 --> 00:52:14,424 �i e foame. 329 00:52:19,428 --> 00:52:21,848 Vrei �i sirop? 330 00:53:29,826 --> 00:53:35,546 - Tat�, sunt �narma�i cu to�ii. - V�d, Laura. 331 00:53:56,211 --> 00:53:58,231 Fetelor, nu v� holba�i. 332 00:53:59,281 --> 00:54:01,101 Nu e frumos. 333 00:54:22,381 --> 00:54:25,201 O g�leat� cu ap�, trei cen�i. 334 00:54:25,250 --> 00:54:29,550 Dac� vre�i s� v� �mprosp�ta�i, pute�i face baie. Cinci cen�i cad�. 335 00:54:29,656 --> 00:54:31,756 - E cald�? - Nu, domnule. 336 00:54:31,846 --> 00:54:34,766 A� face �i o baie rece acum. 337 00:54:35,599 --> 00:54:41,519 - Unde ne afl�m? - �n Independence, Kansas. 338 00:55:07,320 --> 00:55:13,140 - Ce le-ai scris bunicilor? - C�te ceva despre c�l�toria noastr�. 339 00:55:13,285 --> 00:55:17,285 - Dar nu toat�. - Nu toat�. 340 00:55:28,668 --> 00:55:32,688 Biroul de Colonizare nu e deschis. Cic� se va deschide cur�nd. 341 00:55:32,753 --> 00:55:34,153 Toat� lumea spune s�-�i alegi p�m�ntul. 342 00:55:34,231 --> 00:55:38,431 Terenul de l�ng� Verdigris e liber. E la vest de aici. 343 00:55:39,040 --> 00:55:43,160 - �tii unde o s� ne stabilim, tata? - O s� �tiu c�nd o s� v�d. 344 00:55:43,313 --> 00:55:46,333 Fetelor, mergem s� ne sp�l�m? 345 00:56:28,713 --> 00:56:30,633 Acesta e r�ul Verdigris. 346 00:56:32,587 --> 00:56:36,387 - Am ajuns, tata. - Aici o s� ne ridic�m cas�. 347 00:56:37,123 --> 00:56:40,343 - E p�m�ntul nostru, tata? - Al nostru. 348 00:56:40,970 --> 00:56:46,190 - Suntem acas�, tata. - A�a e, micu�o. Suntem acas�. 349 00:56:47,260 --> 00:56:49,380 S� spunem o rug�ciune! 350 00:56:59,020 --> 00:57:03,740 Mul�umim. Tat�, c� ne-ai adus p�n� aici �n siguran��. 351 00:57:03,865 --> 00:57:07,485 Binecuv�nteaz� p�m�ntul �sta frumos. 352 00:57:07,930 --> 00:57:10,750 Promitem s� fim recunosc�tori. 353 00:57:11,601 --> 00:57:14,121 Tr�im �ntru gloria Ta. 354 00:57:14,589 --> 00:57:16,609 �n numele T�u ne rug�m. 355 01:00:14,185 --> 01:00:19,505 - Ce ai acolo, tata? - �inutul �sta e plin de animale. 356 01:00:19,519 --> 01:00:21,919 Avem tot ce ne dorim aici. 357 01:00:23,428 --> 01:00:28,648 O s� tr�im rege�te! 358 01:00:28,672 --> 01:00:31,392 Charles, sunt minunate! 359 01:00:31,427 --> 01:00:34,927 A fost perfect. Nu-mi mai pot dori nimic pe lume. 360 01:00:36,098 --> 01:00:38,518 Nici eu nu o puteam spune mai bine. 361 01:00:40,220 --> 01:00:46,640 - Tat�, ce crezi c� e c�rarea aceea? - O fi vreo c�rare indian�. 362 01:00:46,692 --> 01:00:50,412 Nu v� dep�rta�i prea mult de tab�r�. Nu cunoa�tem regiunea prea bine. 363 01:00:50,483 --> 01:00:53,683 Cred c� a sosit ora de culcare pentru dou� feti�e. 364 01:00:53,781 --> 01:00:56,401 Tat�, ne spui o poveste? 365 01:00:56,492 --> 01:00:58,412 Ai v�zut vreun indian, tata? 366 01:00:59,180 --> 01:01:02,600 De obicei, nu vezi indienii dec�t dac� vor ei s�-i vezi. 367 01:01:02,696 --> 01:01:06,116 Asta �ine loc de poveste? Eu prefer s� ascult o poveste. 368 01:01:06,173 --> 01:01:09,293 - Mary, e�ti tare fricoasa. - Ba nu sunt! 369 01:01:09,343 --> 01:01:10,963 Laura! 370 01:01:12,363 --> 01:01:14,383 Iart�-m�, Mary. 371 01:01:14,427 --> 01:01:18,847 - Uneori, e bine s� fii fricos. - Atunci, asta sunt. 372 01:01:19,102 --> 01:01:22,822 Am v�zut indieni c�nd eram copil, �n statul New York. 373 01:01:22,899 --> 01:01:25,419 - Cum erau, tata? - Sunt oameni r�i? 374 01:01:25,438 --> 01:01:28,838 Unii sunt buni, al�ii sunt r�i, c� to�i oamenii. 375 01:01:38,038 --> 01:01:39,858 Noapte bun�, Laura! 376 01:01:43,045 --> 01:01:44,765 Noapte bun�, Mary! 377 01:01:59,067 --> 01:02:02,787 - Eu cred c� e magic�. - E doar o c�rare. 378 01:02:03,027 --> 01:02:07,147 De ce nu vii cu mine, ca s� vezi c� nu e doar o c�rare? 379 01:02:08,004 --> 01:02:11,824 Laura, de ce nu lucrezi la aritmetic�? 380 01:02:11,922 --> 01:02:13,242 Iart�-m�, mama. 381 01:02:13,260 --> 01:02:14,780 Fetelor! 382 01:02:20,760 --> 01:02:22,980 Tat�, e superb�. 383 01:04:44,933 --> 01:04:46,953 Charles! 384 01:04:47,459 --> 01:04:49,079 Caroline! 385 01:04:49,963 --> 01:04:51,363 Caroline! 386 01:04:52,796 --> 01:04:54,116 Caroline! 387 01:05:02,311 --> 01:05:05,031 Mam�! 388 01:05:08,231 --> 01:05:10,131 - ��i po�i mi�ca piciorul? - Mam�! 389 01:05:10,165 --> 01:05:11,685 Doamne... 390 01:05:15,574 --> 01:05:17,094 Gata, mama. 391 01:05:19,198 --> 01:05:22,618 E �n regul�, mama. Po�i s� m� str�ngi de m�n�. 392 01:05:23,510 --> 01:05:25,430 Nu ai oase rupte. 393 01:05:28,442 --> 01:05:31,942 Providen�a �i groapa din p�m�nt �i-au salvat piciorul. 394 01:05:32,167 --> 01:05:36,887 - Dar e luxat r�u. - O s� se vindece rapid. 395 01:05:37,174 --> 01:05:39,894 Trebuia s� folosesc caii. 396 01:05:40,817 --> 01:05:46,017 Nu te nec�ji, Charles. O s�-mi revin. 397 01:06:45,410 --> 01:06:48,730 - Salve! - Poftim? 398 01:06:49,240 --> 01:06:53,360 - Cine e acolo? - Sunt un colonist din josul apei. 399 01:06:53,374 --> 01:06:56,894 - Tu cine e�ti? - �i eu sunt colonist. 400 01:06:56,996 --> 01:07:00,816 - O s� tragem unul �n altul? - Nu v�d de ce am face-o. 401 01:07:00,890 --> 01:07:02,690 Nici eu. 402 01:07:30,954 --> 01:07:35,174 Ce frumos �op�it! Cred c� e�ti pe jum�tate iepure. 403 01:07:35,209 --> 01:07:37,294 Pisica s�lbatic�, mai cur�nd. 404 01:07:38,366 --> 01:07:41,786 Eu sunt Edwards, burlac din Tennessee. 405 01:07:41,818 --> 01:07:43,918 Poate c� ai auzit de mine. 406 01:07:45,573 --> 01:07:48,893 De ce s� fi auzit de mine? Nu stric� s� �ntrebi, a�a-i? 407 01:07:49,380 --> 01:07:51,780 Eu sunt Charles Ingalls. �mi pare bine, Edwards. 408 01:07:51,881 --> 01:07:53,801 �i mie �mi pare bine. 409 01:07:53,878 --> 01:07:57,378 C�nd am auzit de p�m�ntul din Kansas, am spus: "Vin �i eu!" 410 01:07:57,514 --> 01:07:59,634 Vorbeam singur, desigur. 411 01:08:00,649 --> 01:08:03,669 Mi-am propus s� devin domn fermier, de�i n-am fost nici una, nici alta. 412 01:08:03,719 --> 01:08:06,039 Eu am venit cu familia din Pepin, Wisconsin. 413 01:08:06,111 --> 01:08:07,931 - Pepin? - Ai fost acolo? 414 01:08:07,948 --> 01:08:08,868 Nu. 415 01:08:08,936 --> 01:08:10,656 - Cuno�ti pe cineva acolo? - Nu. 416 01:08:10,658 --> 01:08:14,478 - Ai auzit de a�ezare? - Nu, dar pariez c� e frumoas�. 417 01:08:14,534 --> 01:08:17,334 Unde ��i ridici gospod�ria? 418 01:08:17,391 --> 01:08:19,791 La un kilometru �ntr-acolo. 419 01:08:19,859 --> 01:08:23,059 Eu, m-am a�ezat aici. Suntem vecini. 420 01:08:23,400 --> 01:08:26,620 - Cum merge construc�ia casei? - �ncet. 421 01:08:26,817 --> 01:08:28,537 �i la mine. 422 01:08:31,609 --> 01:08:36,429 Ar trebui s� facem o �n�elegere ca s� ne ajut�m. A�a s� facem! 423 01:08:36,515 --> 01:08:38,235 Vecinii se ajut� �ntre ei. 424 01:08:38,273 --> 01:08:41,273 �ncepem cu casa ta. Familia ta are nevoie de ad�post. 425 01:08:41,299 --> 01:08:43,499 Eu sunt doar un burlac cu nevoi m�runte. 426 01:08:43,569 --> 01:08:48,369 - Grozav! Felin� din Tennessee... - Te prinzi, dle Ingalls. 427 01:08:48,489 --> 01:08:50,609 Ce spui? Batem palma? 428 01:08:53,440 --> 01:08:55,360 Batem palma. 429 01:09:44,491 --> 01:09:49,011 - Tu e�ti pisica s�lbatic�? - Da, eu sunt pisica s�lbatic�. 430 01:09:49,033 --> 01:09:51,833 - Tu cine e�ti, domni�orico? - Laura. 431 01:09:52,730 --> 01:09:55,050 M� bucur s� te cunosc, Laura. 432 01:09:57,016 --> 01:10:02,736 Scuz�-m� c� scuip. A�a fac mereu. Nu �tiu dac� e bine sau r�u. 433 01:10:02,799 --> 01:10:06,499 E un obicei. Mestec �i scuip. 434 01:10:06,585 --> 01:10:09,505 M� �nve�i �i pe mine? 435 01:10:09,530 --> 01:10:14,130 Sigur. Tu scuipi, iar eu te critic, dac� vrei. 436 01:10:14,150 --> 01:10:17,550 �ncearc�, iar eu ��i spun cum mi se pare. 437 01:10:17,630 --> 01:10:21,630 E foarte bine. �ndoaie genunchii. Trebuie s� scuipi din genunchi. 438 01:10:21,636 --> 01:10:25,056 �nainte s� eliberezi saliva, �mpingi u�or. �ncearc�. 439 01:10:26,515 --> 01:10:29,935 - E foarte bine. Bravo! - Laura! 440 01:10:30,317 --> 01:10:33,417 Nu vreau lec�ii de scuipat azi. 441 01:10:36,223 --> 01:10:40,043 Dar nu e adev�rat. Eu o �nv���m s� scuipe. 442 01:10:40,187 --> 01:10:46,187 Sunt de acord. Nu e o activitate potrivit� unei domni�oare. 443 01:10:46,189 --> 01:10:47,609 'Nea�a, Ingalls! 444 01:10:47,647 --> 01:10:50,467 Edwards, ea e so�ia mea, Caroline. Fata mea, Mary... 445 01:10:50,484 --> 01:10:53,084 �mi pare bine, doamn�. V� rog s� m� ierta�i. 446 01:10:53,151 --> 01:10:55,751 Nu reu�esc s� fac o impresie bun�. 447 01:10:55,783 --> 01:10:57,303 Ce mai face�i? 448 01:10:58,132 --> 01:11:01,732 Fac foarte bine, mul�umesc frumos. 449 01:11:01,829 --> 01:11:03,749 Nu m-a mai �ntrebat nimeni. 450 01:11:03,809 --> 01:11:05,929 Fetelor, m� ajuta�i �n gospod�rie? 451 01:11:05,994 --> 01:11:08,994 Mam�, vreau s� v�d cum contruiesc cas�. 452 01:11:09,083 --> 01:11:11,103 Mai �nt�i, v� face�i treburile. 453 01:11:15,633 --> 01:11:18,053 Ai o familie mare, Ingalls. 454 01:11:18,680 --> 01:11:21,600 - Era s� am �i eu nevasta. - Ce s-a �nt�mplat? 455 01:11:21,989 --> 01:11:25,289 Am cerut-o de nevast� �i m-a refuzat. 456 01:11:27,288 --> 01:11:29,108 Succes data viitoare! 457 01:11:42,527 --> 01:11:44,247 Ai u�a, Ingalls. 458 01:11:46,604 --> 01:11:49,324 - Pot s� intru, tata? - Nu v�d de ce nu. 459 01:12:01,504 --> 01:12:04,424 Ce e mirosul �sta dulce, tata? 460 01:12:04,473 --> 01:12:09,093 E mirosul preriei amestecat cu cel al lemnului proasp�t t�iat. 461 01:12:09,353 --> 01:12:13,153 Nu o s� uit mirosul �sta c�t voi tr�i. 462 01:12:14,676 --> 01:12:16,296 Ai grij� cum calci. 463 01:12:18,271 --> 01:12:20,691 Bine. Mai e pu�in. 464 01:12:25,415 --> 01:12:30,035 Charles, e superb�! 465 01:12:30,333 --> 01:12:33,053 Nu credeam c� o s� m� bucur at�t s� v�d patru pere�i. 466 01:12:33,103 --> 01:12:36,223 O s� acoperim cu o prelat� p�n� c�nd construim acoperi�ul. 467 01:12:36,260 --> 01:12:40,280 - Nu avem u�� sau soba �nc�. - E perfect�. 468 01:12:41,854 --> 01:12:45,554 Era s� uit cea mai frumoas�. �nchide ochii la loc. 469 01:12:50,044 --> 01:12:51,464 �nc� pu�in. 470 01:12:53,885 --> 01:12:55,605 Deschide ochii. 471 01:12:58,457 --> 01:13:02,077 Charles! C�nd ai avut timp? 472 01:13:02,166 --> 01:13:05,386 Dup� ce te-ai culcat �i �nainte s� te treze�ti. 473 01:13:09,825 --> 01:13:11,545 �mi place la nebunie! 474 01:13:22,206 --> 01:13:24,826 Eu plec, oameni buni. 475 01:13:24,937 --> 01:13:27,457 Cum a�a, Edwards? R�m�i la cin�. 476 01:13:27,554 --> 01:13:29,574 Nu vreau s� deranjez. 477 01:13:29,582 --> 01:13:31,082 Insist�m. 478 01:13:31,088 --> 01:13:34,688 Am preg�tit m�ncare deosebit�, �tiind c� avem musafiri. 479 01:13:34,748 --> 01:13:37,268 ��i suntem recunosc�tori pentru ajutor. 480 01:13:40,819 --> 01:13:43,339 Atunci, r�m�n cu pl�cere. Mul�umesc. 481 01:13:48,440 --> 01:13:53,460 C� burlac, te sim�i tare singur. Am apreciat seara asta �n familie. 482 01:13:53,545 --> 01:13:55,565 Seara nu s-a �ncheiat �nc�. 483 01:13:56,530 --> 01:14:00,350 C�nta�i-mi c�t m� dep�rtez. Noapte bun�, prieteni! 484 01:14:18,717 --> 01:14:20,537 Noapte bun�! 485 01:14:44,152 --> 01:14:46,772 Fetelor, ajuta�i-m� cu micul dejun. 486 01:14:51,037 --> 01:14:54,757 - Fii atent, Charles! - Nu-�i face griji. 487 01:15:09,576 --> 01:15:13,396 Vezi, Caroline? N-ai de ce s�-�i faci griji. 488 01:15:16,255 --> 01:15:19,575 - Tat�, acoperi�ul nostru! - S� mergem dup� el! 489 01:15:44,240 --> 01:15:48,360 - Sigur e o idee bun�, Charles? - Se descurc�. 490 01:15:48,733 --> 01:15:52,353 - Pa, mama! - Pa, Laura! Ai grij�! 491 01:15:52,393 --> 01:15:54,893 Ne �ntoarcem �nainte de apus. 492 01:15:55,349 --> 01:15:57,849 Cred c� putem termina casa ta �n c�teva zile. 493 01:15:57,943 --> 01:16:01,663 Nu e grab�. E suficient �i un �opron. 494 01:16:01,738 --> 01:16:06,938 - Laura se simte ca acas�. - Nu am v�zut prea mul�i vecini. 495 01:16:06,953 --> 01:16:12,053 Nu? Familia Scott sta mai jos, pe r�u. El e pl�cut. 496 01:16:12,428 --> 01:16:15,248 Nevast�-sa e... 497 01:16:16,188 --> 01:16:17,908 El e pl�cut. 498 01:16:27,872 --> 01:16:31,792 �mi pare r�u c� te-am re�inut at�t. Caroline trebuie s�-�i fac� griji. 499 01:16:32,249 --> 01:16:35,369 Nu are nevoie de motive �n plus s� nu m� plac�. 500 01:16:39,533 --> 01:16:43,353 Pu�in� pastram�, ca s� ave�i pe drum, �n caz c� vi se face foame. 501 01:16:44,280 --> 01:16:46,700 - Mul�umim, Edwards. - Cu pl�cere. 502 01:16:46,703 --> 01:16:50,303 - Pa, Laura! Pe m�ine! - La revederea, dle Edwards! 503 01:18:00,710 --> 01:18:05,230 Nu privi �n jos �i nu f�cea g�l�gie. Po�i s� faci asta? 504 01:18:49,078 --> 01:18:51,298 - Tat�! - Laura, fugi! 505 01:18:55,383 --> 01:18:56,783 Las�-m�! 506 01:19:27,504 --> 01:19:29,024 Tat�! 507 01:19:43,674 --> 01:19:45,094 Tat�! 508 01:19:47,659 --> 01:19:49,479 Tat�! 509 01:20:18,605 --> 01:20:22,525 S�-i fi v�zut, mama! Cred c� erau 50. 510 01:20:22,593 --> 01:20:26,393 - Nu �i-a fost fric�? - Ba da. A fost grozav. 511 01:20:26,488 --> 01:20:32,008 Tata spune c� lupii se tem de ap� curg�toare. De asta am sc�pat u�or. 512 01:20:44,817 --> 01:20:49,637 - Nu cred c� mamei �i place povestea. - Nu, nu-i place deloc. 513 01:20:53,462 --> 01:20:57,782 Nu-mi place s� veni�i at�t de t�rziu. Mai ales tu, Laura. 514 01:20:57,802 --> 01:21:01,102 - Cine �tie ce pute�i p��i?! - Sunt de acord cu tine. 515 01:21:01,198 --> 01:21:02,618 - E doar o copil�. - Ai dreptate. 516 01:21:02,636 --> 01:21:05,756 Charles, am �ncredere �n judecata ta, dar, de data asta... 517 01:21:05,767 --> 01:21:09,567 - Am f�cut o gre�eal� t�mpit�. - A�a e. 518 01:21:10,645 --> 01:21:15,265 �n acela�i timp... E o prostie. 519 01:21:23,430 --> 01:21:26,150 Tat�, cred c� Jack vrea s� mearg� cu tine la v�n�toare. 520 01:21:26,241 --> 01:21:30,861 Jack, trebuie s� p�ze�ti cas� �i tot ce e �n ea. 521 01:21:34,378 --> 01:21:37,998 S� nu-i dat drumul, fetelor. Mul�umesc. 522 01:21:38,059 --> 01:21:39,759 Ai grij�! 523 01:21:53,714 --> 01:21:55,334 Jack, uite! 524 01:21:59,735 --> 01:22:03,355 Jack, un b��. Vrei s� ne juc�m cu b��ul? 525 01:22:06,211 --> 01:22:09,231 Nu e v�n�toare, dar ne putem distra. 526 01:22:51,788 --> 01:22:54,908 Fetelor, o s� fie bine. 527 01:23:18,834 --> 01:23:22,254 Au intrat �n cas�. Sunt �n cas� cu mama. 528 01:23:22,335 --> 01:23:25,055 - Ce-i fac mamei? - Nu �tiu. 529 01:23:25,185 --> 01:23:27,485 �l eliberez pe Jack. O s�-l omoare. 530 01:23:27,582 --> 01:23:30,602 - Tata a spus s� nu-l eliber�m. - Nu �tia c� vin indienii. 531 01:23:30,681 --> 01:23:33,001 A spus s� nu-i d�m drumul lui Jack. 532 01:23:35,834 --> 01:23:37,754 Intru s� o ajut pe mama. 533 01:23:50,048 --> 01:23:51,768 Stai aici, cu Jack. 534 01:23:55,269 --> 01:23:56,889 Jack... 535 01:24:06,307 --> 01:24:08,427 VA URMA 42474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.