Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,499 --> 00:00:15,119
C�SU�A DIN PRERIE
Partea �nt�i
2
00:00:53,011 --> 00:00:54,731
Vino, Jack!
3
00:01:10,541 --> 00:01:12,461
Pe aici, Jack!
4
00:01:38,400 --> 00:01:43,720
Numele meu e Laura Ingalls,
iar aceasta e povestea mea.
5
00:01:50,023 --> 00:01:51,643
Laura!
6
00:01:52,693 --> 00:01:54,513
Laura!
7
00:01:59,053 --> 00:02:00,773
E�ti teaf�r�?
8
00:02:15,350 --> 00:02:19,470
Nu �tiu ce �i s-a p�rut c� vezi,
dar aceea e fata mea.
9
00:02:21,155 --> 00:02:24,175
Nu g�se�ti nicio c�prioar�
pe o raz� de o sut� de metri.
10
00:02:24,902 --> 00:02:28,622
Data viitoare, deschide
mai bine ochii c�nd tragi.
11
00:02:28,659 --> 00:02:30,559
Ai �n�eles?
12
00:03:04,121 --> 00:03:07,741
Charles, mai lucrezi
pentru b�tr�nul Winterson?
13
00:03:07,742 --> 00:03:10,062
Nu e u�or de mul�umit.
14
00:03:10,144 --> 00:03:13,944
Nu poate continua a�a.
E�ti cel mai priceput la pus capcane.
15
00:03:14,102 --> 00:03:17,002
C�nd nu exist� v�nat,
nu conteaz� c�t e�ti de priceput.
16
00:03:17,042 --> 00:03:18,842
V�d tot mai mult� lume venind.
17
00:03:18,940 --> 00:03:21,560
Am auzit c� Iowa e locul ideal
pentru o gospod�rie.
18
00:03:22,835 --> 00:03:25,335
Eu am pus ochii pe Kansas.
19
00:03:26,284 --> 00:03:30,104
"Gospodarii gratis,
animale s�lbatice din bel�ug."
20
00:03:37,854 --> 00:03:40,574
Charles �nc� vorbe�te
despre asta?
21
00:03:40,736 --> 00:03:42,956
Mai aduce vorb� din c�nd �n c�nd.
22
00:03:44,622 --> 00:03:46,942
Bun�, mama!
Bunico, m�tu�a Docie...
23
00:03:47,914 --> 00:03:49,114
Aici, Jack!
24
00:03:49,126 --> 00:03:53,026
- Unde v-a�i duce?
- Nu �tiu exact.
25
00:03:55,126 --> 00:03:56,846
Ce e, mama?
26
00:03:56,863 --> 00:04:00,663
�i-am zis s� nu-�i iei
b�rbat cu dor de duc�.
27
00:04:00,753 --> 00:04:04,573
Familia Jones a plecat acum un an
�i n-am mai auzit de ea.
28
00:04:04,664 --> 00:04:07,464
Nu e nevoie de pove�tile astea,
Docie.
29
00:04:07,574 --> 00:04:09,494
Dar nu am auzit.
30
00:04:11,107 --> 00:04:15,127
Tat�, pe care nu-L v�d,
prive�te jos, la micu�a de mine.
31
00:04:15,226 --> 00:04:19,646
Las� �ngerii s�-�i �ntind� aripile
ocratitoare asupra mea, �n noapte.
32
00:04:19,737 --> 00:04:23,557
Domnul s�-i binecuv�nteze
pe tata, mam�, Mary �i Laura. Amin!
33
00:04:28,359 --> 00:04:30,679
Noapte bun�, fetelor!
34
00:04:30,774 --> 00:04:34,074
- Mam�, o s� fim pionieri?
- Poftim?
35
00:04:34,219 --> 00:04:37,919
Am citit despre ei.
Am putea vedea indieni �i cowboy.
36
00:04:37,934 --> 00:04:40,434
Nu vreau s� v�d indieni.
Mam�!
37
00:04:40,463 --> 00:04:43,363
Deocamdat�, nu plec�m nic�ieri.
38
00:04:43,370 --> 00:04:45,690
Acum, culca�i-v�.
39
00:04:57,969 --> 00:05:01,669
Avem suficient� m�ncare
pentru iarn� asta.
40
00:05:01,719 --> 00:05:03,539
�i iarna viitoare?
41
00:05:04,992 --> 00:05:07,692
Am auzit pove�ti groaznice.
42
00:05:08,165 --> 00:05:10,385
O s� ne descurc�m.
43
00:05:12,141 --> 00:05:18,941
Imagineaz�-�i 160 de acri
de p�m�nt neatins.
44
00:05:18,967 --> 00:05:21,387
Numai ai no�tri.
45
00:05:22,177 --> 00:05:26,297
F�r� pietre �i r�d�cini,
�n�esat cu animale s�lbatice.
46
00:05:28,664 --> 00:05:31,364
Un nou �nceput pentru noi to�i...
47
00:06:18,660 --> 00:06:23,480
Regret, Charles, dar e tot ce-�i
pot da. M� tem c� nu e prea mult.
48
00:06:24,590 --> 00:06:28,810
Nu putem lipsi de zah�rul brun.
E doar o poft�.
49
00:06:29,788 --> 00:06:32,188
Nu-mi trebuie nici stamb�.
50
00:06:33,397 --> 00:06:37,417
Ne ajunge �i jum�tate
din fain� de porumb.
51
00:06:37,423 --> 00:06:40,223
Fetelor, va trebui
s� le pune�i la loc.
52
00:06:40,857 --> 00:06:44,277
Nu. Nu v-am spus, fetelor?
53
00:06:45,170 --> 00:06:48,870
E ziua cadourilor
pentru dou� fete norocoase.
54
00:06:48,888 --> 00:06:50,988
Ast�zi, voi sunte�i acelea.
55
00:06:52,600 --> 00:06:55,720
- Cum spune�i, fetelor?
- Mul�umim.
56
00:06:56,343 --> 00:06:58,163
Mul�umim.
57
00:07:05,142 --> 00:07:07,742
- Ingalls.
- Bun� ziua, dle. Winterson!
58
00:07:07,839 --> 00:07:10,859
Credeam c�-mi termini gardul.
59
00:07:11,105 --> 00:07:15,825
- L-am terminat, domnule.
- Trebuie s�-l refaci. E str�mb.
60
00:07:15,837 --> 00:07:18,437
M-am uitat pe fereastr�
�i e str�mb.
61
00:07:18,548 --> 00:07:23,348
Lemnul ales de dv. e de vin�.
Nu e str�mb, dar a�a pare.
62
00:07:23,357 --> 00:07:26,257
Vrei s� fii pl�tit, Ingalls?
63
00:07:36,627 --> 00:07:39,747
Nu �tie c� e�ti
cel mai bun dulgher din regiune?
64
00:07:39,778 --> 00:07:42,578
Nu mai spun
c� pui capcane �i c� v�nezi.
65
00:07:42,683 --> 00:07:44,603
Str�mb, pe naiba!
66
00:07:47,303 --> 00:07:49,823
C�t ai spus c� dureaz� c�l�toria?
67
00:07:53,844 --> 00:07:57,064
O lun�, dou�.
68
00:08:03,253 --> 00:08:07,073
- P�rul �aten e mai frumos.
- Cel blond e mai frumos, se �tie.
69
00:08:07,134 --> 00:08:11,334
- Mary Ingalls, �i-a� trage una!
- Laura Ingalls, n-ai �ndr�zni!
70
00:08:26,833 --> 00:08:32,853
Dle. Gunferson, ele sunt so�ia mea,
Caroline, �i fetele Mary �i Laura.
71
00:08:36,181 --> 00:08:39,501
- Ce a spus, mama?
- E suedez.
72
00:08:39,582 --> 00:08:41,482
Vrea s� ne cumpere c�su��.
73
00:08:41,489 --> 00:08:43,889
Casa se vinde cu tot ce e �n ea.
74
00:08:46,703 --> 00:08:49,023
Cump�r� tot ce e �n cas�?!
75
00:09:19,171 --> 00:09:25,791
- Fetelor, sunte�i gata de aventur�?
- Da! Ai auzit, Jack? Aventur�!
76
00:09:25,926 --> 00:09:27,826
- O s� vedem indieni?
- Indieni?!
77
00:09:27,852 --> 00:09:32,152
Fetelor, p�m�nt c�t vezi cu ochii.
Vom ajunge unde nu a mai fost nimeni.
78
00:09:32,273 --> 00:09:33,893
- Ce zice�i?
- Nimeni?
79
00:09:33,955 --> 00:09:37,055
Abia a�tept, tata!
Ce spui de asta, Jack?
80
00:09:37,148 --> 00:09:40,268
O s� travers�m �ntreaga �ar�,
p�n� �n Kansas.
81
00:10:01,809 --> 00:10:07,029
Pute�i lua c�te dou� lucruri.
Eu v� adun c�t mai multe haine.
82
00:10:07,077 --> 00:10:11,477
- Cat crezi c� va dura c�l�toria?
- O lun�, dou�, spune tat�l vostru.
83
00:10:11,503 --> 00:10:15,503
Va fi prea departe ca s�-i vizit�m
pe bunici de Cr�ciun.
84
00:10:15,621 --> 00:10:18,821
E prea departe
ca s� ne �ntoarcem de Cr�ciun.
85
00:10:18,892 --> 00:10:21,492
C�nd o s�-i vedem pe bunici?
86
00:10:22,314 --> 00:10:26,234
Fetelor, trebuie s� fim
c�t de curajoase putem pentru tata.
87
00:10:26,295 --> 00:10:29,495
�i prietenele mele? Cum r�m�ne
cu Mary Ellen �i Elizabeth?
88
00:10:29,565 --> 00:10:32,665
- Mary Ellen e b�g�cioas�.
- Nu-i adev�rat.
89
00:10:32,757 --> 00:10:35,577
O s�-�i faci alte prietene.
To�i o s� facem asta.
90
00:10:42,830 --> 00:10:46,750
Mary, a�teapt�-m�!
91
00:11:06,921 --> 00:11:10,941
�tiu c� e ru�ine s� pl�ngi.
Nu pl�ng.
92
00:11:11,005 --> 00:11:13,305
Mai �tii c�nd ��i era fric�
s� �no�i?
93
00:11:13,399 --> 00:11:17,519
Tata a spus c� nu te l�sa singur�
o clip� �i s-a �inut de cuv�nt.
94
00:11:17,553 --> 00:11:21,353
Acum, nimic nu-�i place mai mult.
Tata nu va permite s� p��im nimic.
95
00:11:22,480 --> 00:11:26,800
Dar am auzit de pionieri.
Se pot �nt�mpla lucruri rele.
96
00:11:26,816 --> 00:11:29,816
Nu o s� se �nt�mple nimic.
Tata o s� aib� grij� de noi.
97
00:11:29,894 --> 00:11:32,394
�l avem pe Jack.
E c�ine de paz�.
98
00:11:36,248 --> 00:11:38,368
O s� fiu curajoas�.
99
00:11:38,419 --> 00:11:42,939
E �n regul�.
Po�i s� fii curajoas� de m�ine.
100
00:12:04,991 --> 00:12:08,711
Fetelor, trezi�i-v�.
Trebuie s� plec�m.
101
00:12:12,086 --> 00:12:15,406
Am stat cu voi
c�nd era�i bebelu�i.
102
00:12:15,656 --> 00:12:18,876
- �mi amintesc, mama.
- Nu-i adev�rat.
103
00:12:20,964 --> 00:12:23,184
�i eu �mi amintesc.
104
00:12:25,670 --> 00:12:26,790
Suntem gata.
105
00:12:38,914 --> 00:12:41,834
Tat�, Jack poate s� urce
�n c�ru��? Poate?
106
00:12:41,866 --> 00:12:45,266
O s� alerge pe l�ng� ea.
C�inii nu merg �n c�ru��.
107
00:12:45,286 --> 00:12:48,486
- Dar, tata...
- Laura, ascult�-�i tat�l.
108
00:13:04,811 --> 00:13:06,531
Bunico!
109
00:13:08,244 --> 00:13:12,464
V-am f�cut c�te ceva
ca s� lua�i �n c�l�torie.
110
00:13:12,532 --> 00:13:16,032
Urma s� vi le dau de ziua voastr�.
111
00:13:16,050 --> 00:13:19,650
- Bunico, e superb�.
- Am p�pu�a mea de c�rpa!
112
00:13:19,694 --> 00:13:23,194
Cum spune�i, fetelor?
- Mul�umim foarte mult, bunico.
113
00:13:24,301 --> 00:13:26,321
Mul�umesc, bunico.
114
00:13:26,560 --> 00:13:30,280
M-am g�ndit c� vrei s� ai asta.
115
00:13:30,308 --> 00:13:33,608
Mi-a dat-o mama
c�nd m-am m�ritat cu tat�l t�u.
116
00:13:36,771 --> 00:13:39,291
��i pl�cea foarte mult.
117
00:13:39,340 --> 00:13:43,540
C�nd o s� ajunge�i la noua
voastr� cas�, a�eaz-o pe soba.
118
00:13:49,444 --> 00:13:53,164
O s� �nt�lni�i oameni str�ini.
119
00:13:53,215 --> 00:13:55,315
S� ai grij� de fetele mele.
120
00:13:55,923 --> 00:13:57,623
Da, domnule.
121
00:13:58,491 --> 00:14:02,491
V� scriu imediat ce ne instal�m.
122
00:14:02,615 --> 00:14:04,315
A�a s� faci.
123
00:14:06,554 --> 00:14:08,374
Pleca�i, atunci.
124
00:14:10,806 --> 00:14:12,426
Cu bine!
125
00:14:16,078 --> 00:14:19,398
Cu bine, fetele mele frumoase!
126
00:14:20,482 --> 00:14:23,102
Ave�i ochii mamei voastre.
127
00:14:29,200 --> 00:14:31,120
Cu bine!
128
00:15:48,234 --> 00:15:51,554
- Ce faci?
- M� asigur c� Jack e teaf�r.
129
00:16:11,834 --> 00:16:16,054
Trebuie s� ne gr�bim ca s� tranversam
Mississippi �nainte s� cedeze ghea��.
130
00:16:16,663 --> 00:16:18,683
Nu avem cum s�-l travers�m altfel.
131
00:16:18,735 --> 00:16:21,735
Trecem prin Wisconsin, travers�m
Mississippi, apoi Missouri.
132
00:16:21,808 --> 00:16:23,928
- Nu, tata?
- A�a e.
133
00:16:24,126 --> 00:16:27,146
- Cum se scrie Mississippi?
- M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I.
134
00:16:27,243 --> 00:16:29,963
- Am c�tigat!
- Ba nu. Mam�, cine a fost prima?
135
00:16:30,018 --> 00:16:32,618
Cred c� a fost egalitate.
136
00:16:38,788 --> 00:16:43,808
Imagina�i-v�, peste o lun�,
o s� fim �n noua noastr� cas�.
137
00:16:51,206 --> 00:16:55,226
- Tat�?
- Ce e?
138
00:16:55,374 --> 00:17:00,994
- Trebuie s� merg la latrina.
- Mary, nu avem latrina aici.
139
00:17:01,092 --> 00:17:04,592
- �tiu.
- Bine, merg cu tine.
140
00:17:22,845 --> 00:17:24,565
A�i auzit?
141
00:17:40,973 --> 00:17:42,093
Tat�?
142
00:17:43,640 --> 00:17:47,460
E �n regul�. Se �ndep�rteaz�.
143
00:19:21,750 --> 00:19:26,170
- Mergi �n spate, cu fetele.
- Mi-e bine aici.
144
00:19:43,584 --> 00:19:45,404
O clip�...
145
00:20:39,489 --> 00:20:43,109
V�d fluviul Mississippi.
Am putea ajunge p�n� diminea�a.
146
00:20:51,242 --> 00:20:53,562
- Cine vrea s� asculte o poveste?
- Eu!
147
00:20:53,637 --> 00:20:54,837
�i eu, tata.
148
00:20:54,997 --> 00:20:59,197
V-am povestit cum a fost
c�nd m-am �nt�lnit cu puiul de urs?
149
00:20:59,271 --> 00:21:01,091
�mi place asta!
150
00:21:01,229 --> 00:21:05,249
Adic�... nu.
Poveste�te-ne, tata.
151
00:21:06,435 --> 00:21:10,255
Eram un b�iat de v�rsta voastr�.
152
00:21:10,266 --> 00:21:14,866
- Am lipsit de la �coal� �ntr-o zi.
- Charles, nu ai lipsit de la �coal�.
153
00:21:16,788 --> 00:21:21,408
A�a e. Vroiam s� spun
c� era s� lipsesc de la �coal�.
154
00:21:21,471 --> 00:21:25,471
Mergeam cinci kilometri prin cea
mai deas� p�dure din New York.
155
00:21:26,010 --> 00:21:28,330
�mi vedeam de treab�,
156
00:21:28,389 --> 00:21:32,889
c�nd a ap�rut un urs imens
de dup� un copac.
157
00:21:32,962 --> 00:21:34,382
Nu!
158
00:21:35,243 --> 00:21:38,843
De fapt, era un pui de urs
dar �i eu eram mic atunci.
159
00:21:40,075 --> 00:21:43,195
Ne-am privit ochi �n ochi.
160
00:21:44,458 --> 00:21:46,578
B�iat �i urs.
161
00:21:47,581 --> 00:21:51,281
Apoi, a luat-o la fug�.
Voia s� se joace cu mine.
162
00:21:51,373 --> 00:21:54,993
Ne-am jucat �i ne-am h�rjonit
p�n� c�nd am auzit un urlet,
163
00:21:55,527 --> 00:21:58,647
care ��i ridic� p�rul pe ceaf�.
164
00:21:58,838 --> 00:22:03,858
- Era ursoaica?
- Nu, profesorul meu.
165
00:22:05,190 --> 00:22:09,890
De ursoaica nu mi-ar fi fost a�a
de fric�. Dar nici n-am mai chiulit.
166
00:22:10,916 --> 00:22:15,536
De unde s� �tiu c�-mi va fi de folos
c�nd m� �ndr�gostesc de �nv���toare?
167
00:22:16,371 --> 00:22:17,771
Sf�r�it.
168
00:22:19,681 --> 00:22:21,101
Mul�umesc.
169
00:23:01,062 --> 00:23:05,882
- Pe unde mergem, tata?
- Pe urmele celor dinainte.
170
00:23:09,400 --> 00:23:12,620
Jack, ai grij� pe ghea��.
S� nu aluneci!
171
00:24:24,418 --> 00:24:26,838
- Ce a fost asta?
- U�urel, feti�o.
172
00:24:49,164 --> 00:24:50,684
Hai, fetelor! Trage�i!
173
00:25:03,651 --> 00:25:06,571
- Charles!
- Fetelor, cobor��i!
174
00:25:09,072 --> 00:25:10,472
U�urel...
175
00:25:13,804 --> 00:25:15,724
Fetelor, gr�bi�i-v�!
176
00:25:19,146 --> 00:25:20,266
U�urel...
177
00:25:22,081 --> 00:25:23,201
U�or!
178
00:25:23,437 --> 00:25:25,457
Laura, du-te!
179
00:25:28,896 --> 00:25:30,716
Ochii �n fa��, Laura!
180
00:25:53,512 --> 00:25:55,632
- Unde e tata?
- Laura!
181
00:26:22,890 --> 00:26:24,710
Tat�!
182
00:26:26,187 --> 00:26:28,407
Am traversat fluviul Mississippi.
183
00:26:29,732 --> 00:26:32,152
Ce zice�i de asta, fetelor?
184
00:26:34,818 --> 00:26:38,138
- S� nu mai facem asta!
- Sunt de acord, Mary.
185
00:27:04,383 --> 00:27:05,903
Aten�ie...
186
00:27:21,943 --> 00:27:23,763
Bietul Jack...
187
00:28:20,839 --> 00:28:23,259
Laura, e timpul
s�-�i faci lec�iile.
188
00:28:26,916 --> 00:28:30,936
"A treia zi,
Jane �i surorile ei au pornit..."
189
00:28:30,992 --> 00:28:32,692
Grabnic.
190
00:28:34,141 --> 00:28:35,661
Caroline...
191
00:28:41,317 --> 00:28:47,937
- Cum se scrie "grabnic"?
- G-R-A-B-N-I-C.
192
00:28:47,983 --> 00:28:49,583
Foarte bine.
193
00:29:34,730 --> 00:29:36,250
U�urel...
194
00:29:48,903 --> 00:29:50,523
U�or, feti�o.
195
00:29:51,711 --> 00:29:53,111
Calmeaz�-te...
196
00:30:06,455 --> 00:30:11,575
- Tat�?
- Merge�i la mama, fetelor. Acum!
197
00:30:20,737 --> 00:30:22,157
U�urel, feti�o.
198
00:30:41,129 --> 00:30:43,849
Ce e? Ce s-a �nt�mplat?
199
00:31:43,079 --> 00:31:49,699
Fetelor, �n�elege�i
c� nu am avut de ales?
200
00:31:51,482 --> 00:31:54,602
Am �ncercat s�-i curm suferin��.
201
00:32:20,232 --> 00:32:23,432
- Bun� ziua, domnule!
- �ti�i c� e p�m�ntul meu?
202
00:32:24,789 --> 00:32:28,809
Nu, dar vom pleca
imediat ce putem.
203
00:32:31,796 --> 00:32:34,216
- �ncotro merge�i?
- Spre Kansas.
204
00:32:34,305 --> 00:32:36,825
E drum lung p�n� acolo.
Fi�i cu b�gare de seam�.
205
00:32:36,850 --> 00:32:40,950
Am auzit de solda�i
care r�t�cesc prin zon�.
206
00:32:40,967 --> 00:32:43,387
Ar putea fi mai periculo�i
dec�t indienii.
207
00:32:44,418 --> 00:32:48,118
- A�i ajuns p�n� aici cu un cal?
- Nu.
208
00:32:48,135 --> 00:32:50,235
Tocmai l-am pierdut pe cel�lalt.
209
00:32:50,257 --> 00:32:53,457
- Pute�i petrece noaptea aici.
- Mul�umim.
210
00:32:53,546 --> 00:32:57,266
- Apropo, unde suntem?
- Asta e Iowa.
211
00:33:09,400 --> 00:33:12,220
Va trebui s� l�s�m
lucrurile mai grele.
212
00:33:19,584 --> 00:33:23,204
Facem tot ce putem.
Vom pleca �n cur�nd.
213
00:33:37,436 --> 00:33:42,756
Am vorbit cu nevasta.
Am v�zut mult� lume trec�nd pe aici.
214
00:33:42,761 --> 00:33:46,081
Familii, c� voi.
215
00:33:46,101 --> 00:33:50,301
Uneori m� trezesc
�i �mi amintesc chipurile lor.
216
00:33:51,832 --> 00:33:54,852
M� �ntreb
dac� au ajuns la destina�ie.
217
00:33:55,552 --> 00:33:58,072
Am hot�r�t s� facem un schimb.
218
00:33:58,807 --> 00:34:03,127
Iau eu calul �sta b�tr�n,
�i ofer un culcu� �i hrana,
219
00:34:03,678 --> 00:34:07,098
pentru doi mustangi de-ai mei.
220
00:34:12,020 --> 00:34:16,220
Nu pare corect.
Nu avem ce altceva s� v� oferim.
221
00:34:17,875 --> 00:34:21,495
O s� m� alin cu g�ndul
c� pute�i ajunge la destina�ie.
222
00:34:22,801 --> 00:34:25,121
Fi�i binecuv�ntat!
223
00:34:52,295 --> 00:34:58,215
- Ce ponei frumo�i!
- Nu sunt ponei, sunt mustangi.
224
00:34:58,276 --> 00:35:01,376
ZPuternici precum cat�rii
�i bl�nzi ca pisicile.
225
00:35:02,523 --> 00:35:06,643
- Cum �i cheam�?
- Cum vrei s�-i cheme?
226
00:35:06,699 --> 00:35:09,419
- Pot s� le dau �i eu nume?
- Fiecare alege c�te un nume.
227
00:35:09,705 --> 00:35:12,625
- Acesta e Patty.
- Al meu e Pet.
228
00:35:12,657 --> 00:35:16,957
Pet �i Patty s� fie!
Vino, Pet!
229
00:35:19,208 --> 00:35:20,608
A�a, b�iete!
230
00:36:41,339 --> 00:36:44,059
- Sunte�i bine, fetelor?
- Da, mama.
231
00:37:02,143 --> 00:37:04,463
Vreau alt� priveli�te.
232
00:37:05,246 --> 00:37:07,366
Vrei s� juc�m ceva?
233
00:37:08,283 --> 00:37:11,583
V�d cu ochiul meu micu�...
234
00:37:12,870 --> 00:37:14,290
Laura?
235
00:37:15,738 --> 00:37:17,658
Nu avem ce face.
236
00:37:18,404 --> 00:37:24,124
V�d cu ochiul meu micu�
ceva galben.
237
00:37:25,247 --> 00:37:26,967
Iarba?
238
00:37:50,522 --> 00:37:52,742
Uite, bizoni!
239
00:38:04,809 --> 00:38:09,129
- De ce e p�rul blond mai frumos?
- O �tie toat� lumea.
240
00:38:09,820 --> 00:38:12,540
Laura, stai pe rochia mea!
241
00:38:12,923 --> 00:38:15,643
- Cotul!
- Fetelor, v� rog!
242
00:38:18,546 --> 00:38:23,066
- P�rul �aten e mai frumos.
- Nu stau bine deloc. D�-te!
243
00:38:31,186 --> 00:38:34,306
Fetelor, cobor��i chiar acum!
244
00:38:39,873 --> 00:38:41,293
Haide!
245
00:38:41,927 --> 00:38:46,147
- Laura, �i-ai lovit sora?
- Da, tata.
246
00:38:46,759 --> 00:38:50,079
- Te rog, tat�, nu a vrut.
- Trebuie s� fi vrut, dac� a f�cut-o.
247
00:38:50,109 --> 00:38:51,929
Te rog, nu o pedepsi, tata.
248
00:38:52,796 --> 00:38:54,716
De la ce v-a�i luat?
249
00:38:55,614 --> 00:38:58,634
Mary a spus
c� p�rul blond e mai frumos.
250
00:39:05,022 --> 00:39:08,142
Mama voastr� are p�rul blond
�i e frumoas�.
251
00:39:08,155 --> 00:39:11,555
Pe de alt� parte,
eu am p�rul �aten.
252
00:39:11,935 --> 00:39:14,655
Cred c� am pus cap�t discu�iei.
253
00:39:14,922 --> 00:39:18,522
- Dac� va mai aud...
- Nu ne mai auzi, tata.
254
00:39:20,276 --> 00:39:22,996
Urca�i �napoi �n c�ru��.
255
00:39:58,649 --> 00:40:00,569
Ceva nu e �n regul� acolo.
256
00:40:04,847 --> 00:40:09,867
- Tat�, ce e?
- Nu �tiu.
257
00:40:23,338 --> 00:40:27,858
- Ce a�i p��it? Unde v� sunt caii?
- Nu �tiu.
258
00:40:27,912 --> 00:40:32,132
I-am legat la c�ru�a asear�,
iar diminea�a nu mai erau.
259
00:40:32,297 --> 00:40:35,217
- �i c�inele?
- Nu avem c�ine.
260
00:40:42,299 --> 00:40:45,619
- Veni�i cu noi.
- Tot ce avem e �n c�ru��.
261
00:40:45,750 --> 00:40:47,070
Nu o l�s�m aici.
262
00:40:47,154 --> 00:40:52,454
Nu pute�i r�m�ne. Nu va trece nimeni
zile sau chiar s�pt�m�ni �ntregi.
263
00:40:52,466 --> 00:40:54,886
R�m�nem cu c�ru��.
264
00:40:58,165 --> 00:41:00,685
V� pute�i �ntoarce dup� c�ru��.
265
00:41:01,560 --> 00:41:02,980
Nu!
266
00:41:07,938 --> 00:41:09,338
Cum vre�i.
267
00:41:23,355 --> 00:41:28,475
Toat� averea cu ei, �i nici urm� de
c�ine de paz�... Nici nu s-au p�zit.
268
00:41:28,850 --> 00:41:31,550
Tat�, ce se va alege de ei?
269
00:41:32,746 --> 00:41:34,166
Nu �tiu.
270
00:41:56,650 --> 00:42:01,470
- Ce faci, tata?
- Preg�tesc c�ru�a pentru deal.
271
00:42:03,066 --> 00:42:05,586
E singura cale de a traversa r�ul.
272
00:42:08,207 --> 00:42:11,727
Bu�teanul va fi fr�na.
Haide, Laura, urc�!
273
00:42:20,646 --> 00:42:22,266
U�urel, feti�o.
274
00:42:36,096 --> 00:42:37,516
U�or...
275
00:43:18,770 --> 00:43:20,190
U�or!
276
00:43:20,363 --> 00:43:21,883
�ine�i-v�!
277
00:43:31,530 --> 00:43:32,850
U�urel!
278
00:43:42,658 --> 00:43:44,178
U�or!
279
00:44:04,420 --> 00:44:07,240
Sper c� ai �mpachetat bine
por�elanurile.
280
00:45:01,663 --> 00:45:06,883
- E posibil s� cad� nivelul apei?
- Se pare c� r�ul e mereu ad�nc.
281
00:45:06,938 --> 00:45:10,038
Dac� leg�m bine p�nz�,
o s� fie bine.
282
00:45:27,428 --> 00:45:31,148
Tat�, ce cauta
toate lucrurile acelea �n ap�?
283
00:45:31,229 --> 00:45:34,749
Sunt de la ceilal�i coloni�ti
care aveau prea multe la ei.
284
00:45:35,763 --> 00:45:40,683
Pot s� ajut, tata?
- Sigur. D�-mi g�leata cu unsoare.
285
00:45:41,285 --> 00:45:45,805
- Noi o s� l�s�m ceva �n urm�?
- Nu. De asta n-am luat prea multe.
286
00:45:47,075 --> 00:45:52,395
- Tat�, Jack poate urca �n c�ru��?
- O s� �noate pe l�ng� ea.
287
00:45:52,490 --> 00:45:55,610
Dar, tat�, mergem de at�t vreme!
Doar de data asta.
288
00:45:55,693 --> 00:45:57,493
Laura, nu!
289
00:45:58,464 --> 00:46:01,184
C�inii nu merg �n c�ru��, Laura.
290
00:46:09,644 --> 00:46:11,064
Dii!
291
00:47:15,278 --> 00:47:17,398
Jack, nu te v�d!
292
00:47:25,045 --> 00:47:26,465
Jack!
293
00:47:30,954 --> 00:47:33,774
- Nu-l v�d pe Jack.
- Se �neac�.
294
00:47:33,869 --> 00:47:37,889
- Ce faci? Nu face asta!
- Se �neac�!
295
00:47:43,585 --> 00:47:45,905
- Mam�!
- Jack!
296
00:47:47,565 --> 00:47:48,985
Termin�!
297
00:47:56,297 --> 00:47:58,517
Laura, �nceteaz�!
298
00:47:59,532 --> 00:48:01,852
Laura, ce faci?
299
00:48:01,923 --> 00:48:03,323
�nceteaz�!
300
00:48:27,467 --> 00:48:32,687
- Fetelor, sunte�i tefere?
- Laura, ce a fost �n capul t�u?
301
00:48:33,470 --> 00:48:35,490
Suntem �n siguran�� cu to�ii.
302
00:48:38,921 --> 00:48:40,341
Haide!
303
00:48:46,505 --> 00:48:49,425
Tat�, unde e Jack?
304
00:48:51,267 --> 00:48:53,287
L-am v�zut �not�nd, Laura.
305
00:48:56,417 --> 00:48:59,637
Caroline, tu �i fetele
r�m�ne�i la c�ru��.
306
00:49:01,642 --> 00:49:02,762
Jack!
307
00:49:48,321 --> 00:49:54,041
Tat�, crezi c� Jack �tia
c�t de mult �inem la el?
308
00:49:55,231 --> 00:49:57,951
Vreau s� �tie
c�t de mult l-am iubit.
309
00:49:59,161 --> 00:50:04,081
Cred c� �tia.
A fost un c�ine bun.
310
00:50:08,662 --> 00:50:12,262
Va ajunge �n Rai, nu?
Nu poate s� ajung� �n Rai?
311
00:50:14,505 --> 00:50:16,825
Ba da, Laura, poate.
312
00:50:19,664 --> 00:50:25,684
Un Dumnezeu care nu uita de vr�bii
nu lasa un c�ine bun �n frig.
313
00:50:47,045 --> 00:50:49,665
- Lupi!
- Fetelor, �n spatele meu!
314
00:50:54,060 --> 00:50:58,580
Fetelor, �napoi!
315
00:50:58,583 --> 00:51:00,683
Gata... Laura, �nceteaz�!
316
00:51:06,773 --> 00:51:10,393
Jack!
317
00:51:12,753 --> 00:51:14,273
Jack!
318
00:51:16,544 --> 00:51:19,564
- �i noi arunc�m cu pietre �n tine..
- ��i r�m�n dator, b�iete.
319
00:51:19,601 --> 00:51:22,821
- Ce c�ine bun!
- Jack...
320
00:51:31,215 --> 00:51:34,435
Laura, nu-i da resturile de la mas�.
321
00:51:35,353 --> 00:51:38,273
Sau de la focul de tab�r�...
322
00:51:39,845 --> 00:51:42,365
Charles, te-am v�zut.
323
00:51:45,016 --> 00:51:46,736
�nceteaz�, Jack.
324
00:51:53,529 --> 00:51:54,649
V-a�i s�turat?
325
00:51:55,853 --> 00:51:58,773
Am preg�tit prea multe.
Poftim!
326
00:52:00,959 --> 00:52:04,079
Oricum, o irosim. Poftim!
327
00:52:07,751 --> 00:52:10,171
Se pare c� ai suficient.
328
00:52:12,404 --> 00:52:14,424
�i e foame.
329
00:52:19,428 --> 00:52:21,848
Vrei �i sirop?
330
00:53:29,826 --> 00:53:35,546
- Tat�, sunt �narma�i cu to�ii.
- V�d, Laura.
331
00:53:56,211 --> 00:53:58,231
Fetelor, nu v� holba�i.
332
00:53:59,281 --> 00:54:01,101
Nu e frumos.
333
00:54:22,381 --> 00:54:25,201
O g�leat� cu ap�, trei cen�i.
334
00:54:25,250 --> 00:54:29,550
Dac� vre�i s� v� �mprosp�ta�i,
pute�i face baie. Cinci cen�i cad�.
335
00:54:29,656 --> 00:54:31,756
- E cald�?
- Nu, domnule.
336
00:54:31,846 --> 00:54:34,766
A� face �i o baie rece acum.
337
00:54:35,599 --> 00:54:41,519
- Unde ne afl�m?
- �n Independence, Kansas.
338
00:55:07,320 --> 00:55:13,140
- Ce le-ai scris bunicilor?
- C�te ceva despre c�l�toria noastr�.
339
00:55:13,285 --> 00:55:17,285
- Dar nu toat�.
- Nu toat�.
340
00:55:28,668 --> 00:55:32,688
Biroul de Colonizare nu e deschis.
Cic� se va deschide cur�nd.
341
00:55:32,753 --> 00:55:34,153
Toat� lumea spune
s�-�i alegi p�m�ntul.
342
00:55:34,231 --> 00:55:38,431
Terenul de l�ng� Verdigris e liber.
E la vest de aici.
343
00:55:39,040 --> 00:55:43,160
- �tii unde o s� ne stabilim, tata?
- O s� �tiu c�nd o s� v�d.
344
00:55:43,313 --> 00:55:46,333
Fetelor, mergem s� ne sp�l�m?
345
00:56:28,713 --> 00:56:30,633
Acesta e r�ul Verdigris.
346
00:56:32,587 --> 00:56:36,387
- Am ajuns, tata.
- Aici o s� ne ridic�m cas�.
347
00:56:37,123 --> 00:56:40,343
- E p�m�ntul nostru, tata?
- Al nostru.
348
00:56:40,970 --> 00:56:46,190
- Suntem acas�, tata.
- A�a e, micu�o. Suntem acas�.
349
00:56:47,260 --> 00:56:49,380
S� spunem o rug�ciune!
350
00:56:59,020 --> 00:57:03,740
Mul�umim. Tat�, c� ne-ai adus
p�n� aici �n siguran��.
351
00:57:03,865 --> 00:57:07,485
Binecuv�nteaz�
p�m�ntul �sta frumos.
352
00:57:07,930 --> 00:57:10,750
Promitem s� fim recunosc�tori.
353
00:57:11,601 --> 00:57:14,121
Tr�im �ntru gloria Ta.
354
00:57:14,589 --> 00:57:16,609
�n numele T�u ne rug�m.
355
01:00:14,185 --> 01:00:19,505
- Ce ai acolo, tata?
- �inutul �sta e plin de animale.
356
01:00:19,519 --> 01:00:21,919
Avem tot ce ne dorim aici.
357
01:00:23,428 --> 01:00:28,648
O s� tr�im rege�te!
358
01:00:28,672 --> 01:00:31,392
Charles, sunt minunate!
359
01:00:31,427 --> 01:00:34,927
A fost perfect.
Nu-mi mai pot dori nimic pe lume.
360
01:00:36,098 --> 01:00:38,518
Nici eu nu o puteam spune mai bine.
361
01:00:40,220 --> 01:00:46,640
- Tat�, ce crezi c� e c�rarea aceea?
- O fi vreo c�rare indian�.
362
01:00:46,692 --> 01:00:50,412
Nu v� dep�rta�i prea mult de tab�r�.
Nu cunoa�tem regiunea prea bine.
363
01:00:50,483 --> 01:00:53,683
Cred c� a sosit ora de culcare
pentru dou� feti�e.
364
01:00:53,781 --> 01:00:56,401
Tat�, ne spui o poveste?
365
01:00:56,492 --> 01:00:58,412
Ai v�zut vreun indian, tata?
366
01:00:59,180 --> 01:01:02,600
De obicei, nu vezi indienii
dec�t dac� vor ei s�-i vezi.
367
01:01:02,696 --> 01:01:06,116
Asta �ine loc de poveste?
Eu prefer s� ascult o poveste.
368
01:01:06,173 --> 01:01:09,293
- Mary, e�ti tare fricoasa.
- Ba nu sunt!
369
01:01:09,343 --> 01:01:10,963
Laura!
370
01:01:12,363 --> 01:01:14,383
Iart�-m�, Mary.
371
01:01:14,427 --> 01:01:18,847
- Uneori, e bine s� fii fricos.
- Atunci, asta sunt.
372
01:01:19,102 --> 01:01:22,822
Am v�zut indieni c�nd eram copil,
�n statul New York.
373
01:01:22,899 --> 01:01:25,419
- Cum erau, tata?
- Sunt oameni r�i?
374
01:01:25,438 --> 01:01:28,838
Unii sunt buni, al�ii sunt r�i,
c� to�i oamenii.
375
01:01:38,038 --> 01:01:39,858
Noapte bun�, Laura!
376
01:01:43,045 --> 01:01:44,765
Noapte bun�, Mary!
377
01:01:59,067 --> 01:02:02,787
- Eu cred c� e magic�.
- E doar o c�rare.
378
01:02:03,027 --> 01:02:07,147
De ce nu vii cu mine,
ca s� vezi c� nu e doar o c�rare?
379
01:02:08,004 --> 01:02:11,824
Laura, de ce nu lucrezi
la aritmetic�?
380
01:02:11,922 --> 01:02:13,242
Iart�-m�, mama.
381
01:02:13,260 --> 01:02:14,780
Fetelor!
382
01:02:20,760 --> 01:02:22,980
Tat�, e superb�.
383
01:04:44,933 --> 01:04:46,953
Charles!
384
01:04:47,459 --> 01:04:49,079
Caroline!
385
01:04:49,963 --> 01:04:51,363
Caroline!
386
01:04:52,796 --> 01:04:54,116
Caroline!
387
01:05:02,311 --> 01:05:05,031
Mam�!
388
01:05:08,231 --> 01:05:10,131
- ��i po�i mi�ca piciorul?
- Mam�!
389
01:05:10,165 --> 01:05:11,685
Doamne...
390
01:05:15,574 --> 01:05:17,094
Gata, mama.
391
01:05:19,198 --> 01:05:22,618
E �n regul�, mama.
Po�i s� m� str�ngi de m�n�.
392
01:05:23,510 --> 01:05:25,430
Nu ai oase rupte.
393
01:05:28,442 --> 01:05:31,942
Providen�a �i groapa din p�m�nt
�i-au salvat piciorul.
394
01:05:32,167 --> 01:05:36,887
- Dar e luxat r�u.
- O s� se vindece rapid.
395
01:05:37,174 --> 01:05:39,894
Trebuia s� folosesc caii.
396
01:05:40,817 --> 01:05:46,017
Nu te nec�ji, Charles.
O s�-mi revin.
397
01:06:45,410 --> 01:06:48,730
- Salve!
- Poftim?
398
01:06:49,240 --> 01:06:53,360
- Cine e acolo?
- Sunt un colonist din josul apei.
399
01:06:53,374 --> 01:06:56,894
- Tu cine e�ti?
- �i eu sunt colonist.
400
01:06:56,996 --> 01:07:00,816
- O s� tragem unul �n altul?
- Nu v�d de ce am face-o.
401
01:07:00,890 --> 01:07:02,690
Nici eu.
402
01:07:30,954 --> 01:07:35,174
Ce frumos �op�it!
Cred c� e�ti pe jum�tate iepure.
403
01:07:35,209 --> 01:07:37,294
Pisica s�lbatic�, mai cur�nd.
404
01:07:38,366 --> 01:07:41,786
Eu sunt Edwards,
burlac din Tennessee.
405
01:07:41,818 --> 01:07:43,918
Poate c� ai auzit de mine.
406
01:07:45,573 --> 01:07:48,893
De ce s� fi auzit de mine?
Nu stric� s� �ntrebi, a�a-i?
407
01:07:49,380 --> 01:07:51,780
Eu sunt Charles Ingalls.
�mi pare bine, Edwards.
408
01:07:51,881 --> 01:07:53,801
�i mie �mi pare bine.
409
01:07:53,878 --> 01:07:57,378
C�nd am auzit de p�m�ntul din Kansas,
am spus: "Vin �i eu!"
410
01:07:57,514 --> 01:07:59,634
Vorbeam singur, desigur.
411
01:08:00,649 --> 01:08:03,669
Mi-am propus s� devin domn fermier,
de�i n-am fost nici una, nici alta.
412
01:08:03,719 --> 01:08:06,039
Eu am venit cu familia
din Pepin, Wisconsin.
413
01:08:06,111 --> 01:08:07,931
- Pepin?
- Ai fost acolo?
414
01:08:07,948 --> 01:08:08,868
Nu.
415
01:08:08,936 --> 01:08:10,656
- Cuno�ti pe cineva acolo?
- Nu.
416
01:08:10,658 --> 01:08:14,478
- Ai auzit de a�ezare?
- Nu, dar pariez c� e frumoas�.
417
01:08:14,534 --> 01:08:17,334
Unde ��i ridici gospod�ria?
418
01:08:17,391 --> 01:08:19,791
La un kilometru �ntr-acolo.
419
01:08:19,859 --> 01:08:23,059
Eu, m-am a�ezat aici.
Suntem vecini.
420
01:08:23,400 --> 01:08:26,620
- Cum merge construc�ia casei?
- �ncet.
421
01:08:26,817 --> 01:08:28,537
�i la mine.
422
01:08:31,609 --> 01:08:36,429
Ar trebui s� facem o �n�elegere
ca s� ne ajut�m. A�a s� facem!
423
01:08:36,515 --> 01:08:38,235
Vecinii se ajut� �ntre ei.
424
01:08:38,273 --> 01:08:41,273
�ncepem cu casa ta.
Familia ta are nevoie de ad�post.
425
01:08:41,299 --> 01:08:43,499
Eu sunt doar un burlac
cu nevoi m�runte.
426
01:08:43,569 --> 01:08:48,369
- Grozav! Felin� din Tennessee...
- Te prinzi, dle Ingalls.
427
01:08:48,489 --> 01:08:50,609
Ce spui? Batem palma?
428
01:08:53,440 --> 01:08:55,360
Batem palma.
429
01:09:44,491 --> 01:09:49,011
- Tu e�ti pisica s�lbatic�?
- Da, eu sunt pisica s�lbatic�.
430
01:09:49,033 --> 01:09:51,833
- Tu cine e�ti, domni�orico?
- Laura.
431
01:09:52,730 --> 01:09:55,050
M� bucur s� te cunosc, Laura.
432
01:09:57,016 --> 01:10:02,736
Scuz�-m� c� scuip. A�a fac mereu.
Nu �tiu dac� e bine sau r�u.
433
01:10:02,799 --> 01:10:06,499
E un obicei.
Mestec �i scuip.
434
01:10:06,585 --> 01:10:09,505
M� �nve�i �i pe mine?
435
01:10:09,530 --> 01:10:14,130
Sigur. Tu scuipi,
iar eu te critic, dac� vrei.
436
01:10:14,150 --> 01:10:17,550
�ncearc�,
iar eu ��i spun cum mi se pare.
437
01:10:17,630 --> 01:10:21,630
E foarte bine. �ndoaie genunchii.
Trebuie s� scuipi din genunchi.
438
01:10:21,636 --> 01:10:25,056
�nainte s� eliberezi saliva,
�mpingi u�or. �ncearc�.
439
01:10:26,515 --> 01:10:29,935
- E foarte bine. Bravo!
- Laura!
440
01:10:30,317 --> 01:10:33,417
Nu vreau lec�ii de scuipat azi.
441
01:10:36,223 --> 01:10:40,043
Dar nu e adev�rat.
Eu o �nv���m s� scuipe.
442
01:10:40,187 --> 01:10:46,187
Sunt de acord. Nu e o activitate
potrivit� unei domni�oare.
443
01:10:46,189 --> 01:10:47,609
'Nea�a, Ingalls!
444
01:10:47,647 --> 01:10:50,467
Edwards, ea e so�ia mea, Caroline.
Fata mea, Mary...
445
01:10:50,484 --> 01:10:53,084
�mi pare bine, doamn�.
V� rog s� m� ierta�i.
446
01:10:53,151 --> 01:10:55,751
Nu reu�esc s� fac o impresie bun�.
447
01:10:55,783 --> 01:10:57,303
Ce mai face�i?
448
01:10:58,132 --> 01:11:01,732
Fac foarte bine, mul�umesc frumos.
449
01:11:01,829 --> 01:11:03,749
Nu m-a mai �ntrebat nimeni.
450
01:11:03,809 --> 01:11:05,929
Fetelor, m� ajuta�i �n gospod�rie?
451
01:11:05,994 --> 01:11:08,994
Mam�, vreau s� v�d
cum contruiesc cas�.
452
01:11:09,083 --> 01:11:11,103
Mai �nt�i, v� face�i treburile.
453
01:11:15,633 --> 01:11:18,053
Ai o familie mare, Ingalls.
454
01:11:18,680 --> 01:11:21,600
- Era s� am �i eu nevasta.
- Ce s-a �nt�mplat?
455
01:11:21,989 --> 01:11:25,289
Am cerut-o de nevast�
�i m-a refuzat.
456
01:11:27,288 --> 01:11:29,108
Succes data viitoare!
457
01:11:42,527 --> 01:11:44,247
Ai u�a, Ingalls.
458
01:11:46,604 --> 01:11:49,324
- Pot s� intru, tata?
- Nu v�d de ce nu.
459
01:12:01,504 --> 01:12:04,424
Ce e mirosul �sta dulce, tata?
460
01:12:04,473 --> 01:12:09,093
E mirosul preriei amestecat
cu cel al lemnului proasp�t t�iat.
461
01:12:09,353 --> 01:12:13,153
Nu o s� uit mirosul �sta
c�t voi tr�i.
462
01:12:14,676 --> 01:12:16,296
Ai grij� cum calci.
463
01:12:18,271 --> 01:12:20,691
Bine. Mai e pu�in.
464
01:12:25,415 --> 01:12:30,035
Charles, e superb�!
465
01:12:30,333 --> 01:12:33,053
Nu credeam c� o s� m� bucur at�t
s� v�d patru pere�i.
466
01:12:33,103 --> 01:12:36,223
O s� acoperim cu o prelat�
p�n� c�nd construim acoperi�ul.
467
01:12:36,260 --> 01:12:40,280
- Nu avem u�� sau soba �nc�.
- E perfect�.
468
01:12:41,854 --> 01:12:45,554
Era s� uit cea mai frumoas�.
�nchide ochii la loc.
469
01:12:50,044 --> 01:12:51,464
�nc� pu�in.
470
01:12:53,885 --> 01:12:55,605
Deschide ochii.
471
01:12:58,457 --> 01:13:02,077
Charles! C�nd ai avut timp?
472
01:13:02,166 --> 01:13:05,386
Dup� ce te-ai culcat
�i �nainte s� te treze�ti.
473
01:13:09,825 --> 01:13:11,545
�mi place la nebunie!
474
01:13:22,206 --> 01:13:24,826
Eu plec, oameni buni.
475
01:13:24,937 --> 01:13:27,457
Cum a�a, Edwards?
R�m�i la cin�.
476
01:13:27,554 --> 01:13:29,574
Nu vreau s� deranjez.
477
01:13:29,582 --> 01:13:31,082
Insist�m.
478
01:13:31,088 --> 01:13:34,688
Am preg�tit m�ncare deosebit�,
�tiind c� avem musafiri.
479
01:13:34,748 --> 01:13:37,268
��i suntem recunosc�tori
pentru ajutor.
480
01:13:40,819 --> 01:13:43,339
Atunci, r�m�n cu pl�cere.
Mul�umesc.
481
01:13:48,440 --> 01:13:53,460
C� burlac, te sim�i tare singur.
Am apreciat seara asta �n familie.
482
01:13:53,545 --> 01:13:55,565
Seara nu s-a �ncheiat �nc�.
483
01:13:56,530 --> 01:14:00,350
C�nta�i-mi c�t m� dep�rtez.
Noapte bun�, prieteni!
484
01:14:18,717 --> 01:14:20,537
Noapte bun�!
485
01:14:44,152 --> 01:14:46,772
Fetelor, ajuta�i-m� cu micul dejun.
486
01:14:51,037 --> 01:14:54,757
- Fii atent, Charles!
- Nu-�i face griji.
487
01:15:09,576 --> 01:15:13,396
Vezi, Caroline?
N-ai de ce s�-�i faci griji.
488
01:15:16,255 --> 01:15:19,575
- Tat�, acoperi�ul nostru!
- S� mergem dup� el!
489
01:15:44,240 --> 01:15:48,360
- Sigur e o idee bun�, Charles?
- Se descurc�.
490
01:15:48,733 --> 01:15:52,353
- Pa, mama!
- Pa, Laura! Ai grij�!
491
01:15:52,393 --> 01:15:54,893
Ne �ntoarcem �nainte de apus.
492
01:15:55,349 --> 01:15:57,849
Cred c� putem termina casa ta
�n c�teva zile.
493
01:15:57,943 --> 01:16:01,663
Nu e grab�.
E suficient �i un �opron.
494
01:16:01,738 --> 01:16:06,938
- Laura se simte ca acas�.
- Nu am v�zut prea mul�i vecini.
495
01:16:06,953 --> 01:16:12,053
Nu? Familia Scott sta mai jos,
pe r�u. El e pl�cut.
496
01:16:12,428 --> 01:16:15,248
Nevast�-sa e...
497
01:16:16,188 --> 01:16:17,908
El e pl�cut.
498
01:16:27,872 --> 01:16:31,792
�mi pare r�u c� te-am re�inut at�t.
Caroline trebuie s�-�i fac� griji.
499
01:16:32,249 --> 01:16:35,369
Nu are nevoie de motive �n plus
s� nu m� plac�.
500
01:16:39,533 --> 01:16:43,353
Pu�in� pastram�, ca s� ave�i pe drum,
�n caz c� vi se face foame.
501
01:16:44,280 --> 01:16:46,700
- Mul�umim, Edwards.
- Cu pl�cere.
502
01:16:46,703 --> 01:16:50,303
- Pa, Laura! Pe m�ine!
- La revederea, dle Edwards!
503
01:18:00,710 --> 01:18:05,230
Nu privi �n jos �i nu f�cea g�l�gie.
Po�i s� faci asta?
504
01:18:49,078 --> 01:18:51,298
- Tat�!
- Laura, fugi!
505
01:18:55,383 --> 01:18:56,783
Las�-m�!
506
01:19:27,504 --> 01:19:29,024
Tat�!
507
01:19:43,674 --> 01:19:45,094
Tat�!
508
01:19:47,659 --> 01:19:49,479
Tat�!
509
01:20:18,605 --> 01:20:22,525
S�-i fi v�zut, mama!
Cred c� erau 50.
510
01:20:22,593 --> 01:20:26,393
- Nu �i-a fost fric�?
- Ba da. A fost grozav.
511
01:20:26,488 --> 01:20:32,008
Tata spune c� lupii se tem de ap�
curg�toare. De asta am sc�pat u�or.
512
01:20:44,817 --> 01:20:49,637
- Nu cred c� mamei �i place povestea.
- Nu, nu-i place deloc.
513
01:20:53,462 --> 01:20:57,782
Nu-mi place s� veni�i at�t de t�rziu.
Mai ales tu, Laura.
514
01:20:57,802 --> 01:21:01,102
- Cine �tie ce pute�i p��i?!
- Sunt de acord cu tine.
515
01:21:01,198 --> 01:21:02,618
- E doar o copil�.
- Ai dreptate.
516
01:21:02,636 --> 01:21:05,756
Charles, am �ncredere �n judecata ta,
dar, de data asta...
517
01:21:05,767 --> 01:21:09,567
- Am f�cut o gre�eal� t�mpit�.
- A�a e.
518
01:21:10,645 --> 01:21:15,265
�n acela�i timp...
E o prostie.
519
01:21:23,430 --> 01:21:26,150
Tat�, cred c� Jack vrea
s� mearg� cu tine la v�n�toare.
520
01:21:26,241 --> 01:21:30,861
Jack, trebuie s� p�ze�ti cas�
�i tot ce e �n ea.
521
01:21:34,378 --> 01:21:37,998
S� nu-i dat drumul, fetelor.
Mul�umesc.
522
01:21:38,059 --> 01:21:39,759
Ai grij�!
523
01:21:53,714 --> 01:21:55,334
Jack, uite!
524
01:21:59,735 --> 01:22:03,355
Jack, un b��.
Vrei s� ne juc�m cu b��ul?
525
01:22:06,211 --> 01:22:09,231
Nu e v�n�toare,
dar ne putem distra.
526
01:22:51,788 --> 01:22:54,908
Fetelor, o s� fie bine.
527
01:23:18,834 --> 01:23:22,254
Au intrat �n cas�.
Sunt �n cas� cu mama.
528
01:23:22,335 --> 01:23:25,055
- Ce-i fac mamei?
- Nu �tiu.
529
01:23:25,185 --> 01:23:27,485
�l eliberez pe Jack.
O s�-l omoare.
530
01:23:27,582 --> 01:23:30,602
- Tata a spus s� nu-l eliber�m.
- Nu �tia c� vin indienii.
531
01:23:30,681 --> 01:23:33,001
A spus s� nu-i d�m drumul lui Jack.
532
01:23:35,834 --> 01:23:37,754
Intru s� o ajut pe mama.
533
01:23:50,048 --> 01:23:51,768
Stai aici, cu Jack.
534
01:23:55,269 --> 01:23:56,889
Jack...
535
01:24:06,307 --> 01:24:08,427
VA URMA
42474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.