Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,813 --> 00:00:05,153
♫ You are a part of my life ♫
2
00:00:05,587 --> 00:00:08,132
♫ You're my shining armor ♫
3
00:00:08,440 --> 00:00:10,966
♫ Now I'm pretty sure. ♫
4
00:00:11,640 --> 00:00:16,667
♫ We'll come to the end. Trust me ♫
5
00:00:17,480 --> 00:00:22,880
♫ The dream makes it come true ♫
6
00:00:23,487 --> 00:00:29,320
♫ So from now on, I'll be with you ♫
7
00:00:29,613 --> 00:00:35,519
♫ So plan me into your future. Let me love you ♫
8
00:00:36,187 --> 00:00:40,766
♫ So I need you holding my hand ♫
9
00:00:40,907 --> 00:00:43,653
♫ With you ♫
10
00:00:43,980 --> 00:00:46,433
♫ Just with you ♫
11
00:00:46,600 --> 00:00:52,440
♫ So from now on, I'll be with you ♫
12
00:00:52,713 --> 00:00:58,600
♫ So plan me into your future. Let me love you ♫
13
00:00:59,086 --> 00:01:03,839
♫ So I need you holding my hand ♫
14
00:01:04,000 --> 00:01:07,900
♫ With you ♫
15
00:01:08,673 --> 00:01:15,386
♫ Just with you ♫
16
00:01:23,240 --> 00:01:26,839
[Hi Venus]
17
00:01:27,286 --> 00:01:29,846
[Episode 12]
18
00:01:36,639 --> 00:01:37,119
Come in.
19
00:01:39,000 --> 00:01:39,559
President,
20
00:01:39,959 --> 00:01:41,720
Miss Ji's assistant just replied that
21
00:01:42,000 --> 00:01:44,800
she hoped to see the plan on Wechat first
22
00:01:45,000 --> 00:01:47,440
and then decide to meet or not.
23
00:01:48,475 --> 00:01:49,949
I intended to rise to the occasion
24
00:01:49,959 --> 00:01:51,000
in the meeting,
25
00:01:51,760 --> 00:01:53,120
but she didn't give us the chance.
26
00:01:54,328 --> 00:01:55,270
What about this,
27
00:01:55,599 --> 00:01:56,680
go to ask Assistant Lin
28
00:01:56,839 --> 00:01:58,800
for several feasible plans
29
00:01:59,160 --> 00:02:00,160
and see how she reacts.
30
00:02:00,599 --> 00:02:01,120
Okay.
31
00:02:02,000 --> 00:02:02,519
By the way,
32
00:02:03,160 --> 00:02:04,199
Assistant Lin said
33
00:02:04,191 --> 00:02:05,306
many emails have been just received
34
00:02:05,300 --> 00:02:06,708
in the President's email box.
35
00:02:06,720 --> 00:02:07,800
Get its account and password,
36
00:02:07,919 --> 00:02:09,639
comb out, comment on relevant questions,
37
00:02:09,639 --> 00:02:11,240
and send them to me.
38
00:02:12,000 --> 00:02:12,479
Okay.
39
00:02:13,600 --> 00:02:16,160
President, wanna have working lunch with me?
40
00:02:18,199 --> 00:02:19,039
Not for the noon.
41
00:02:19,231 --> 00:02:21,239
I'll go out with Assistant Lin in an hour.
42
00:02:23,520 --> 00:02:24,399
Are you free tonight?
43
00:02:25,000 --> 00:02:26,520
If necessary, I'm free.
44
00:02:27,039 --> 00:02:28,239
I'll call you when it's done.
45
00:02:29,119 --> 00:02:29,639
Well,
46
00:02:30,279 --> 00:02:31,119
I'll go out then.
47
00:02:38,399 --> 00:02:39,520
Wanna recommend Dr. Zeng?
48
00:02:40,440 --> 00:02:41,320
Any problem?
49
00:02:43,759 --> 00:02:45,000
Because of Assistant Ye?
50
00:02:46,326 --> 00:02:47,160
Of course not.
51
00:02:47,960 --> 00:02:49,880
She keeps praising Dr. Jiang.
52
00:02:52,000 --> 00:02:53,119
So you envy him?
53
00:02:54,520 --> 00:02:55,839
Think I'm against him at work?
54
00:02:57,800 --> 00:02:58,960
You may not be intentional,
55
00:02:59,506 --> 00:03:00,759
but your preference
56
00:03:01,199 --> 00:03:02,360
may affect your judgment.
57
00:03:06,720 --> 00:03:08,839
I think you're a love expert.
58
00:03:10,240 --> 00:03:13,919
Analyze for me why Ye Shilan still
59
00:03:13,919 --> 00:03:15,320
can't forget Jiang Huaimin
60
00:03:15,839 --> 00:03:17,119
on knowing he has a girlfriend?
61
00:03:19,199 --> 00:03:21,119
Love can't be controlled.
62
00:03:21,639 --> 00:03:24,320
It won't be stopped by rocks in the way.
63
00:03:26,320 --> 00:03:27,679
Then she'll run into them.
64
00:03:28,720 --> 00:03:29,600
That's why there are
65
00:03:29,600 --> 00:03:30,720
so many immoral love affairs.
66
00:03:33,240 --> 00:03:34,919
Ye Shilan isn't that kind of girl.
67
00:03:35,919 --> 00:03:37,360
I'm thinking of a possibility.
68
00:03:39,679 --> 00:03:40,559
Any other possibility?
69
00:03:42,039 --> 00:03:43,000
Take a detour to wait
70
00:03:43,000 --> 00:03:44,080
at the next intersection
71
00:03:44,679 --> 00:03:46,160
for the so-called backup.
72
00:03:50,199 --> 00:03:52,039
It's not the first day for you to know it.
73
00:03:52,520 --> 00:03:53,919
Why suddenly so concerned?
74
00:03:57,600 --> 00:03:58,478
Casual talking.
75
00:03:59,960 --> 00:04:01,479
I know you're friends.
76
00:04:01,725 --> 00:04:03,239
It's normal for you to be concerned.
77
00:04:04,800 --> 00:04:06,320
It's my typical way of treating friends.
78
00:04:07,240 --> 00:04:08,679
You'd better be more loyal
79
00:04:09,080 --> 00:04:10,399
to try to court Assistant Ye,
80
00:04:11,320 --> 00:04:12,799
letting her realize in the world
81
00:04:12,800 --> 00:04:13,839
she has another choice.
82
00:04:15,639 --> 00:04:16,239
Sounds right,
83
00:04:16,760 --> 00:04:17,798
but no need to court her.
84
00:04:18,798 --> 00:04:20,200
I'll try to care for her,
85
00:04:20,320 --> 00:04:21,440
and be nicer to her.
86
00:04:22,200 --> 00:04:23,159
That's courting.
87
00:04:28,119 --> 00:04:29,440
What a topic killer!
88
00:04:34,640 --> 00:04:35,479
Dr. Ye.
89
00:04:36,720 --> 00:04:39,550
Dr. Zeng, are you looking for President?
90
00:04:39,679 --> 00:04:40,239
He's not here.
91
00:04:41,359 --> 00:04:42,200
I'm here for you.
92
00:04:44,839 --> 00:04:46,079
I'm learning baking.
93
00:04:46,119 --> 00:04:47,079
I baked some cookies
94
00:04:47,239 --> 00:04:48,839
for pediatric colleagues.
95
00:04:49,600 --> 00:04:50,440
This is for you.
96
00:04:52,600 --> 00:04:53,239
Thank you.
97
00:04:55,399 --> 00:04:56,000
Dr. Ye,
98
00:04:56,359 --> 00:04:57,519
thank you for what happened
99
00:04:57,519 --> 00:04:58,200
to our department.
100
00:04:58,720 --> 00:05:00,679
I should have thanked you earlier,
101
00:05:01,600 --> 00:05:02,839
but I'm ashamed to do it.
102
00:05:03,959 --> 00:05:04,559
Besides,
103
00:05:04,880 --> 00:05:06,719
I'm casual with my words.
104
00:05:07,000 --> 00:05:08,519
I wanna apologize for my previous
105
00:05:08,799 --> 00:05:10,959
offensive deeds against you.
106
00:05:11,640 --> 00:05:12,640
You don't have to.
107
00:05:14,040 --> 00:05:15,320
I'm relieved on speaking it out.
108
00:05:16,720 --> 00:05:17,519
In fact,
109
00:05:17,880 --> 00:05:19,600
I also wronged you before.
110
00:05:20,079 --> 00:05:20,880
Please forgive me.
111
00:05:21,440 --> 00:05:23,320
Come on, when you're back to our department,
112
00:05:23,320 --> 00:05:24,440
let's have a good talk.
113
00:05:25,519 --> 00:05:26,119
Okay.
114
00:05:26,559 --> 00:05:28,279
Well, I won't bother you.
115
00:05:30,799 --> 00:05:31,359
Dr. Zeng.
116
00:05:36,559 --> 00:05:39,200
Does our department have a WeChat group chat?
117
00:05:41,000 --> 00:05:41,440
Can you...
118
00:05:41,640 --> 00:05:42,799
add me to it?
119
00:05:45,000 --> 00:05:45,519
Roger.
120
00:06:05,600 --> 00:06:06,640
Assistant Ye,
121
00:06:06,920 --> 00:06:08,160
have a rest.
122
00:06:08,839 --> 00:06:10,320
Have some fruit.
123
00:06:10,600 --> 00:06:11,480
Thanks, Auntie.
124
00:06:15,440 --> 00:06:15,959
Here you are.
125
00:06:16,000 --> 00:06:16,679
Thanks.
126
00:06:18,279 --> 00:06:18,959
Auntie,
127
00:06:19,079 --> 00:06:20,640
I don't know how to bake,
128
00:06:20,640 --> 00:06:21,760
so I can't do you a favor.
129
00:06:22,279 --> 00:06:23,239
It's simple indeed.
130
00:06:23,359 --> 00:06:25,359
- I'll find a chance to teach you.
- Great.
131
00:06:27,160 --> 00:06:28,480
Have some more, come on.
132
00:06:30,839 --> 00:06:32,440
How's your work going?
133
00:06:34,519 --> 00:06:37,279
President assigned me some new tasks.
134
00:06:37,600 --> 00:06:39,119
Life is more fruitful when busy.
135
00:06:40,359 --> 00:06:42,760
Are you on good terms with Zhaoxi?
136
00:06:43,799 --> 00:06:44,839
Pretty good.
137
00:06:45,799 --> 00:06:48,039
Sorry to make a scene before you the first time.
138
00:06:48,799 --> 00:06:50,959
Both of you have strong personalities.
139
00:06:51,440 --> 00:06:53,160
It's normal to quarrel.
140
00:06:54,040 --> 00:06:55,239
After knowing each other,
141
00:06:55,359 --> 00:06:56,640
you'll be even closer.
142
00:06:57,079 --> 00:06:58,320
That's right.
143
00:07:01,600 --> 00:07:04,480
Ye, do you have a boyfriend?
144
00:07:07,600 --> 00:07:08,359
I'm not serious.
145
00:07:08,352 --> 00:07:09,789
It's okay if you don't wanna tell me.
146
00:07:11,440 --> 00:07:12,200
Not a big deal.
147
00:07:13,279 --> 00:07:16,239
I had one before but not for long.
148
00:07:19,160 --> 00:07:21,440
So what kind of boy do you like?
149
00:07:22,760 --> 00:07:23,480
Auntie,
150
00:07:23,480 --> 00:07:25,160
are you gonna find me a boyfriend?
151
00:07:26,000 --> 00:07:29,839
Auntie knows no other boy but Zhaoxi.
152
00:07:30,519 --> 00:07:31,279
Do you like him?
153
00:07:32,880 --> 00:07:34,000
President is great,
154
00:07:34,640 --> 00:07:36,359
but he may not like me.
155
00:07:37,079 --> 00:07:37,920
How come?
156
00:07:38,040 --> 00:07:39,399
I think you're pretty good.
157
00:07:40,799 --> 00:07:42,399
Auntie, it's not good or bad that decides
158
00:07:42,959 --> 00:07:44,519
one likes another or not,
159
00:07:44,559 --> 00:07:45,559
but the feelings.
160
00:07:47,040 --> 00:07:47,720
That's it.
161
00:07:47,959 --> 00:07:49,279
It can't be forced.
162
00:07:49,548 --> 00:07:50,350
Here you're.
163
00:07:52,200 --> 00:07:53,399
I'll help myself.
164
00:07:53,519 --> 00:07:54,600
Especially for you.
165
00:07:55,000 --> 00:07:55,799
Thanks, Auntie.
166
00:07:58,200 --> 00:07:59,200
The bread is being baked.
167
00:07:59,200 --> 00:08:00,279
I've nothing else.
168
00:08:00,640 --> 00:08:02,719
I'm happy talking with you.
169
00:08:04,799 --> 00:08:05,479
Auntie,
170
00:08:06,600 --> 00:08:07,679
I guess President
171
00:08:08,040 --> 00:08:09,839
must have made a lot of girlfriends.
172
00:08:11,040 --> 00:08:12,040
As far as I know,
173
00:08:12,040 --> 00:08:14,000
he's been single for a long time.
174
00:08:14,385 --> 00:08:15,594
What about the time before?
175
00:08:15,959 --> 00:08:16,880
He did have one or two
176
00:08:17,200 --> 00:08:19,159
but not for long. The same as you.
177
00:08:22,160 --> 00:08:23,600
Zhaoxi isn't a playboy.
178
00:08:24,239 --> 00:08:25,880
He didn't know love at that time
179
00:08:25,920 --> 00:08:27,079
when he felt the chemistry,
180
00:08:27,079 --> 00:08:27,959
he'd be with her,
181
00:08:28,119 --> 00:08:29,920
but it turned out it wasn't love.
182
00:08:30,119 --> 00:08:30,959
After several times,
183
00:08:30,959 --> 00:08:32,320
he became rather cautious.
184
00:08:33,159 --> 00:08:35,718
Sounds like he was hurt in love.
185
00:08:36,239 --> 00:08:36,919
Right.
186
00:08:37,400 --> 00:08:38,718
That's why I'm worried.
187
00:08:38,840 --> 00:08:40,039
How come you're so worried?
188
00:08:45,320 --> 00:08:45,919
President.
189
00:08:47,159 --> 00:08:48,760
Go to buy a gift with me this evening.
190
00:08:50,679 --> 00:08:52,199
Okay, as you say.
191
00:08:54,069 --> 00:08:55,150
Do I have to pick you up?
192
00:08:57,559 --> 00:08:58,799
I'll go there by taxi.
193
00:09:01,719 --> 00:09:03,320
Good, you're flexible now.
194
00:09:07,080 --> 00:09:08,479
President asked me
195
00:09:08,479 --> 00:09:09,679
to buy a gift with him tonight.
196
00:09:10,239 --> 00:09:12,119
How can he bother you with such a trifle?
197
00:09:12,679 --> 00:09:13,839
I'm his assistant.
198
00:09:14,039 --> 00:09:15,640
It's part of my job.
199
00:09:19,119 --> 00:09:21,760
Ye, let me tell you a secret.
200
00:09:24,340 --> 00:09:30,820
[Time Garden Cafe]
201
00:09:34,640 --> 00:09:35,439
Welcome.
202
00:09:37,080 --> 00:09:38,640
Hello, can I help you?
203
00:09:39,599 --> 00:09:40,840
I want a bacon sandwich.
204
00:09:41,200 --> 00:09:41,679
Take-out.
205
00:09:41,840 --> 00:09:42,400
Okay.
206
00:09:46,840 --> 00:09:48,599
39 yuan. Please scan your QR code.
207
00:09:48,599 --> 00:09:49,080
Okay.
208
00:09:53,000 --> 00:09:53,520
Hello.
209
00:09:54,760 --> 00:09:55,439
Hello,
210
00:09:55,679 --> 00:09:56,839
isn't Yao Jiajia here?
211
00:09:56,841 --> 00:09:58,030
She asked for three days off
212
00:09:58,640 --> 00:10:00,520
for she was so unlucky that she fell down
213
00:10:00,559 --> 00:10:01,598
when chased by a dog.
214
00:10:07,159 --> 00:10:08,039
This is your sandwich.
215
00:10:08,599 --> 00:10:09,520
Welcome to you next time.
216
00:10:09,640 --> 00:10:10,119
Thanks.
217
00:10:39,919 --> 00:10:41,079
Why were you in a trance?
218
00:10:42,919 --> 00:10:45,119
I felt a sense of illusory happiness.
219
00:10:47,746 --> 00:10:49,030
Like being waited for by my boyfriend
220
00:10:49,159 --> 00:10:50,439
to go eating and shopping
221
00:10:50,440 --> 00:10:51,640
after a day's work.
222
00:10:52,280 --> 00:10:54,640
Life seems quite beautiful.
223
00:11:00,960 --> 00:11:01,799
Almost real.
224
00:11:03,520 --> 00:11:05,319
Why don't you wait inside a cafe?
225
00:11:07,000 --> 00:11:08,479
My girlfriend looked forward to
226
00:11:08,599 --> 00:11:10,159
seeing me on getting off the taxi.
227
00:11:10,799 --> 00:11:11,520
How happy would she be!
228
00:11:12,280 --> 00:11:13,679
You're so competitive.
229
00:11:15,400 --> 00:11:15,919
Let's go.
230
00:11:25,239 --> 00:11:25,880
President,
231
00:11:26,960 --> 00:11:29,719
do you want a gift for a boy or a girl?
232
00:11:30,760 --> 00:11:32,119
A rather special girl,
233
00:11:32,520 --> 00:11:33,840
so I ask you here for a reference.
234
00:11:36,080 --> 00:11:38,400
What's her dressing style?
235
00:11:39,159 --> 00:11:40,479
Simple and elegant,
236
00:11:40,919 --> 00:11:42,159
sometimes a bit lovely,
237
00:11:42,640 --> 00:11:44,679
so it's better to pick something special.
238
00:11:45,239 --> 00:11:46,679
Lovely?
239
00:11:50,559 --> 00:11:52,039
Is she your crush?
240
00:11:55,840 --> 00:11:58,400
I haven't heard about her from you.
241
00:11:59,440 --> 00:12:00,200
For many years.
242
00:12:04,479 --> 00:12:05,359
Let's have a look.
243
00:12:08,119 --> 00:12:09,840
Hi, who do you buy it for?
244
00:12:09,840 --> 00:12:11,159
I can recommend them to you.
245
00:12:11,960 --> 00:12:13,039
Is it for this pretty?
246
00:12:13,640 --> 00:12:15,960
No, it's for my mom.
247
00:12:16,039 --> 00:12:17,319
My girlfriend helps to try it on.
248
00:12:18,000 --> 00:12:18,960
We may help ourselves.
249
00:12:19,159 --> 00:12:19,679
Okay.
250
00:12:22,400 --> 00:12:23,718
Why so mysterious?
251
00:12:23,719 --> 00:12:25,039
Just for your mom.
252
00:12:25,719 --> 00:12:26,760
I did not lie.
253
00:12:27,239 --> 00:12:29,320
Just wanna test your reaction.
254
00:12:30,239 --> 00:12:31,400
If I were your girlfriend,
255
00:12:31,599 --> 00:12:32,840
you'd not dare to say so.
256
00:12:38,719 --> 00:12:39,400
What about this?
257
00:12:41,119 --> 00:12:42,039
Looks nice.
258
00:12:43,000 --> 00:12:44,799
It looks rather good around the neck.
259
00:12:44,840 --> 00:12:45,960
You may try it on.
260
00:12:46,760 --> 00:12:47,400
Would you mind?
261
00:12:49,400 --> 00:12:50,520
No. Let me try it.
262
00:12:59,359 --> 00:13:00,599
It's not that easy to put it on.
263
00:13:00,640 --> 00:13:01,479
Please do her a favor.
264
00:13:22,559 --> 00:13:23,159
Don't move.
265
00:13:23,840 --> 00:13:24,559
Don't tremble.
266
00:13:24,760 --> 00:13:25,760
I'm not trembling.
267
00:13:26,280 --> 00:13:27,319
Your hands are clumsy.
268
00:13:30,239 --> 00:13:31,840
She said it wasn't easy.
269
00:13:35,559 --> 00:13:36,400
Let me try.
270
00:13:37,028 --> 00:13:37,550
It's on you.
271
00:13:46,320 --> 00:13:47,239
Your hands are clumsy, okay?
272
00:13:47,685 --> 00:13:48,597
What do you think?
273
00:13:51,919 --> 00:13:52,840
You may have a look.
274
00:13:57,359 --> 00:13:58,239
I can't tell for sure.
275
00:13:59,320 --> 00:14:01,440
Tell me more about your mom's style.
276
00:14:02,919 --> 00:14:04,319
You saw Auntie Peng for times.
277
00:14:04,799 --> 00:14:05,718
They're quite alike.
278
00:14:08,119 --> 00:14:11,280
Well, I don't feel it fits her.
279
00:14:13,039 --> 00:14:14,439
We have many limited editions
280
00:14:14,440 --> 00:14:15,280
for your reference.
281
00:14:16,280 --> 00:14:16,839
Well.
282
00:14:19,760 --> 00:14:20,880
We're a flagship store.
283
00:14:20,880 --> 00:14:23,119
Your pick will be available in a day or two.
284
00:14:25,440 --> 00:14:25,919
This...
285
00:14:34,559 --> 00:14:35,520
You've bought the gift.
286
00:14:36,000 --> 00:14:37,840
What do you want to do next?
287
00:14:38,880 --> 00:14:39,679
Nothing.
288
00:14:39,799 --> 00:14:40,799
If you wanna go shopping,
289
00:14:40,880 --> 00:14:41,760
I can accompany you.
290
00:14:42,479 --> 00:14:43,280
So great.
291
00:14:43,679 --> 00:14:44,839
I'll get heady.
292
00:14:46,080 --> 00:14:47,000
Heady?
293
00:14:49,559 --> 00:14:50,400
When I was little,
294
00:14:50,400 --> 00:14:51,799
every time I had good news,
295
00:14:52,200 --> 00:14:54,359
I'd jump excitedly,
296
00:14:54,880 --> 00:14:57,840
fall down, hit my head,
297
00:14:58,103 --> 00:14:59,117
and make trouble.
298
00:14:59,479 --> 00:15:00,559
Every time I was like this,
299
00:15:00,799 --> 00:15:01,880
my mom would remind me:
300
00:15:02,359 --> 00:15:04,119
"Lanlan, don't be heady with success."
301
00:15:04,760 --> 00:15:05,960
If not with success,
302
00:15:06,719 --> 00:15:07,960
when should we be heady?
303
00:15:09,320 --> 00:15:11,799
Always be alert.
304
00:15:12,440 --> 00:15:15,320
Bad news and good news always come together.
305
00:15:16,400 --> 00:15:17,880
Too pessimistic.
306
00:15:19,479 --> 00:15:20,640
It's not pessimistic,
307
00:15:21,000 --> 00:15:22,400
but a lesson I've learned for many times.
308
00:15:25,559 --> 00:15:28,640
I think you may think vice versa.
309
00:15:30,320 --> 00:15:31,880
When bad news takes place,
310
00:15:32,159 --> 00:15:34,039
good news may be on the way.
311
00:15:37,960 --> 00:15:38,760
Give it a shot.
312
00:15:48,039 --> 00:15:51,479
You're so close to Auntie Peng.
313
00:15:52,239 --> 00:15:54,440
Yeah, she watched me grow up.
314
00:15:57,080 --> 00:15:57,880
Auntie Peng said
315
00:15:57,919 --> 00:15:59,119
next time when free
316
00:15:59,110 --> 00:16:00,228
she'd teach me how to bake.
317
00:16:02,880 --> 00:16:03,760
You seem so close.
318
00:16:04,520 --> 00:16:05,159
I think so.
319
00:16:06,837 --> 00:16:08,237
What do you usually talk about?
320
00:16:08,599 --> 00:16:09,440
About you.
321
00:16:10,200 --> 00:16:10,840
What?
322
00:16:11,799 --> 00:16:12,880
Auntie Peng said
323
00:16:13,520 --> 00:16:15,640
you were hurt in love.
324
00:16:18,719 --> 00:16:19,679
Why don't I know it?
325
00:16:20,359 --> 00:16:21,080
Many people don't
326
00:16:21,359 --> 00:16:22,599
realize such things themselves.
327
00:16:23,640 --> 00:16:24,799
Don't listen to my mom...
328
00:16:27,159 --> 00:16:28,200
I guess it's my mom
329
00:16:28,200 --> 00:16:29,400
who told Auntie Peng.
330
00:16:30,280 --> 00:16:33,000
You know my mom is always exaggerating,
331
00:16:33,280 --> 00:16:35,079
worrying about nothing but my love affairs.
332
00:16:35,760 --> 00:16:37,319
It's all in her daily imagination.
333
00:16:37,599 --> 00:16:38,359
Leave her alone.
334
00:16:40,760 --> 00:16:42,760
I think Auntie Peng is quite right.
335
00:16:43,359 --> 00:16:44,719
She analyzed your thinking.
336
00:16:45,029 --> 00:16:46,927
It doesn't look like she heard it from others.
337
00:16:46,960 --> 00:16:48,119
Auntie Peng didn't finish her
338
00:16:48,110 --> 00:16:49,253
junior high school education.
339
00:16:49,250 --> 00:16:50,960
How come she analyzed my thinking?
340
00:16:51,520 --> 00:16:52,880
It must be my mom who told her.
341
00:17:01,280 --> 00:17:02,199
You know it all?
342
00:17:04,358 --> 00:17:05,760
Your mom told me herself.
343
00:17:08,623 --> 00:17:10,282
She asked me to keep it a secret from you,
344
00:17:10,281 --> 00:17:11,349
but she betrayed me.
345
00:17:11,358 --> 00:17:12,118
There she goes.
346
00:17:13,400 --> 00:17:15,719
Your mom gave me a tip
347
00:17:16,040 --> 00:17:17,199
to show her apology
348
00:17:17,640 --> 00:17:18,640
by fooling you around,
349
00:17:19,880 --> 00:17:21,800
but you performed better than me.
350
00:17:21,959 --> 00:17:22,880
I barely cheated you.
351
00:17:24,439 --> 00:17:25,719
Apologize by fooling me around?
352
00:17:26,079 --> 00:17:27,000
She's really my mom.
353
00:17:27,400 --> 00:17:28,800
You're the same at this point.
354
00:17:29,079 --> 00:17:30,040
That's it.
355
00:17:30,199 --> 00:17:32,079
I'm her apprentice in nature.
356
00:17:32,560 --> 00:17:33,919
I'll be your apprentice.
357
00:17:34,479 --> 00:17:35,680
But you dwarf me.
358
00:17:36,239 --> 00:17:37,599
I can't even suppress you.
359
00:17:44,160 --> 00:17:46,280
My mom, as a leader in our Group, used to be
360
00:17:46,400 --> 00:17:47,560
a get-things-done woman,
361
00:17:47,959 --> 00:17:48,959
but she isn't now.
362
00:17:49,359 --> 00:17:50,239
She doesn't seem so.
363
00:17:50,719 --> 00:17:52,920
Now she's just a simple, unadorned,
364
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
and easy-going auntie.
365
00:17:54,709 --> 00:17:56,070
She suddenly decided to change
366
00:17:56,160 --> 00:17:57,680
for another living style these years,
367
00:17:57,760 --> 00:17:58,719
and became free.
368
00:18:00,160 --> 00:18:02,239
One tends to linger on past success.
369
00:18:02,760 --> 00:18:05,640
It's so cool of her to cast it aside.
370
00:18:06,359 --> 00:18:08,159
Yes, I do admire her.
371
00:18:13,199 --> 00:18:14,400
If you like, just try it on.
372
00:18:15,280 --> 00:18:15,879
Not the case.
373
00:18:33,174 --> 00:18:34,139
♫ Shubi duba ♫
374
00:18:34,140 --> 00:18:34,880
What do you think?
375
00:18:35,460 --> 00:18:37,580
♫ Shubi du ♫
376
00:18:39,420 --> 00:18:44,580
♫ You're so beautiful,
you're so beautiful yeah ♫
377
00:18:44,580 --> 00:18:48,379
♫ I'm trapped in your world
and have nowhere to escape ♫
378
00:18:48,380 --> 00:18:49,420
♫ Beautiful ♫
379
00:18:49,481 --> 00:18:50,400
Pretty... pretty good.
380
00:18:50,400 --> 00:18:52,660
♫ you're so beautiful my babe ♫
381
00:18:52,660 --> 00:18:56,740
♫ Looking forward to
the next surprising heartbeat ♫
382
00:18:57,220 --> 00:19:02,180
♫ Se ludu, se dudu ♫
383
00:19:02,180 --> 00:19:05,020
♫ I can't get rid of your love anymore ♫
384
00:19:05,079 --> 00:19:06,639
That dress is so beautiful.
385
00:19:06,880 --> 00:19:07,800
Why didn't you buy it?
386
00:19:08,719 --> 00:19:09,479
A bit expensive.
387
00:19:10,179 --> 00:19:11,693
I'll buy it once being paid this month.
388
00:19:12,079 --> 00:19:13,119
I can lend it to you.
389
00:19:14,119 --> 00:19:15,000
I have a deposit,
390
00:19:16,040 --> 00:19:16,879
but set a proportion
391
00:19:16,880 --> 00:19:20,040
for my salary to reward myself.
392
00:19:20,439 --> 00:19:21,520
I can't spend it lavishly.
393
00:19:22,560 --> 00:19:24,800
Your life is so well-planned.
394
00:19:25,439 --> 00:19:26,760
I've no other choice.
395
00:19:27,520 --> 00:19:29,000
I'll buy a house of my own.
396
00:19:30,439 --> 00:19:31,959
Why insist on that?
397
00:19:34,199 --> 00:19:37,839
Because I don't have a family of my own.
398
00:19:42,839 --> 00:19:45,198
Are you on bad terms with your Uncle Xie?
399
00:19:46,719 --> 00:19:49,439
No, but unfamiliar.
400
00:19:51,079 --> 00:19:52,159
In my junior high,
401
00:19:52,239 --> 00:19:53,280
I boarded at school.
402
00:19:53,839 --> 00:19:54,760
When I grew up,
403
00:19:54,760 --> 00:19:56,160
I seldom went home on vacations
404
00:19:56,400 --> 00:19:57,680
for I'd to do a part-time job,
405
00:19:58,439 --> 00:19:59,560
so I communicated little
406
00:19:59,800 --> 00:20:01,399
with Uncle Xie and my brother.
407
00:20:04,199 --> 00:20:05,640
You think it's not your home?
408
00:20:08,719 --> 00:20:11,520
It's home to Mom, Uncle Xie and brother.
409
00:20:17,000 --> 00:20:19,560
Is it weird of me to think so?
410
00:20:21,079 --> 00:20:22,159
It's also unfair to my mom.
411
00:20:25,040 --> 00:20:25,680
Not at all.
412
00:20:26,359 --> 00:20:29,239
Any deep feeling has its cause.
413
00:20:45,680 --> 00:20:46,959
Thank you for driving me home.
414
00:20:48,599 --> 00:20:49,560
Did you learn to drive?
415
00:20:50,640 --> 00:20:52,239
I got my driving license at college,
416
00:20:52,439 --> 00:20:53,640
got it renewed once,
417
00:20:54,119 --> 00:20:55,800
but I never drove.
418
00:20:56,640 --> 00:20:57,959
So why did you bother to get it?
419
00:20:58,479 --> 00:21:00,359
I thought to work as a part-time
420
00:21:00,359 --> 00:21:01,839
designated driver.
421
00:21:04,239 --> 00:21:05,920
As your boyfriend for now,
422
00:21:06,160 --> 00:21:07,920
I ought to drive you home,
423
00:21:08,280 --> 00:21:09,479
but as my assistant,
424
00:21:09,472 --> 00:21:10,920
is it right for you to let me
425
00:21:10,920 --> 00:21:11,880
send you back often?
426
00:21:15,439 --> 00:21:16,800
I'll take you to drive when free.
427
00:21:17,520 --> 00:21:18,000
Really?
428
00:21:19,479 --> 00:21:20,520
I never lied to you.
429
00:21:23,199 --> 00:21:24,040
Thank you.
430
00:21:24,439 --> 00:21:25,520
I'll go home now.
431
00:21:26,520 --> 00:21:27,280
President, bye.
432
00:21:28,239 --> 00:21:28,800
Good night.
433
00:21:32,463 --> 00:21:34,700
♫ Shubi duba ♫
434
00:21:34,900 --> 00:21:36,700
♫ Shubi du ♫
435
00:21:37,760 --> 00:21:38,920
Take care.
436
00:21:38,920 --> 00:21:43,950
♫ You're so beautiful,
you're so beautiful yeah ♫
437
00:21:44,040 --> 00:21:47,780
♫ I'm trapped in your world
and have nowhere to escape ♫
438
00:21:47,820 --> 00:21:52,159
♫ Beautiful, you're so beautiful my babe ♫
439
00:21:52,170 --> 00:21:56,270
♫ Looking forward to
the next surprising heartbeat ♫
440
00:21:57,200 --> 00:22:01,480
♫ Se ludu, se dudu ♫
441
00:22:01,480 --> 00:22:03,880
♫ I can't get rid of your love anymore ♫
442
00:22:04,640 --> 00:22:06,839
I told you last time to make Ye Shilan clear,
443
00:22:06,839 --> 00:22:07,958
and you said it was a secret.
444
00:22:08,319 --> 00:22:09,438
How could you change so suddenly?
445
00:22:10,079 --> 00:22:12,239
Because I thought you two had the chemistry.
446
00:22:13,760 --> 00:22:14,760
So you betrayed me?
447
00:22:15,400 --> 00:22:17,920
I just briefed her on your love history
448
00:22:18,199 --> 00:22:19,439
without speaking ill of you.
449
00:22:20,479 --> 00:22:22,119
Did she share hers with you?
450
00:22:22,599 --> 00:22:25,159
Yes, she did have a boyfriend
451
00:22:25,280 --> 00:22:26,199
but not for long.
452
00:22:29,479 --> 00:22:30,839
She said her unrequited love
453
00:22:30,839 --> 00:22:31,760
confession was refused.
454
00:22:32,160 --> 00:22:33,560
When did she have a boyfriend?
455
00:22:34,199 --> 00:22:35,040
I don't know.
456
00:22:36,839 --> 00:22:37,879
I'm not asking you.
457
00:22:37,880 --> 00:22:38,880
Just thinking about it.
458
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
If you're in need,
459
00:22:41,319 --> 00:22:42,359
I can help you.
460
00:22:44,040 --> 00:22:45,680
Just don't sell me out.
461
00:22:46,760 --> 00:22:47,599
Go to bed early.
462
00:22:47,599 --> 00:22:48,479
I need to sleep.
463
00:22:50,520 --> 00:22:51,239
Good night, Mom.
464
00:22:51,520 --> 00:22:52,079
Good night.
465
00:23:00,940 --> 00:23:02,540
[A Ye Shilan]
466
00:23:05,319 --> 00:23:05,920
President,
467
00:23:06,040 --> 00:23:06,560
good night.
468
00:23:09,780 --> 00:23:11,940
♫ Shubi duba ♫
469
00:23:12,119 --> 00:23:12,718
President,
470
00:23:12,800 --> 00:23:13,359
good night.
471
00:23:16,240 --> 00:23:21,270
♫ You're so beautiful,
you're so beautiful yeah ♫
472
00:23:21,360 --> 00:23:25,100
♫ I'm trapped in your world
and have nowhere to escape ♫
473
00:23:25,140 --> 00:23:29,480
♫ Beautiful, you're so beautiful my babe ♫
474
00:23:29,490 --> 00:23:33,590
♫ Looking forward to
the next surprising heartbeat ♫
475
00:23:37,319 --> 00:23:42,319
You're more like a real couple.
476
00:23:43,319 --> 00:23:45,079
Why does it sound so different
477
00:23:45,719 --> 00:23:47,560
when it's said by you?
478
00:23:48,479 --> 00:23:50,000
I think you're right.
479
00:23:50,719 --> 00:23:51,359
At what point?
480
00:23:52,040 --> 00:23:54,199
You two are both single.
481
00:23:54,640 --> 00:23:55,640
Chemistry is acceptable.
482
00:23:55,719 --> 00:23:57,880
You're happy when playing a couple.
483
00:23:58,239 --> 00:24:00,880
Though not sure if you like each other,
484
00:24:00,881 --> 00:24:01,760
it doesn't matter.
485
00:24:02,160 --> 00:24:04,199
What matters is your happiness is real.
486
00:24:04,479 --> 00:24:05,520
You're not at a loss.
487
00:24:08,439 --> 00:24:09,920
Sounds reasonable.
488
00:24:11,280 --> 00:24:14,040
If there's any love spark,
489
00:24:15,160 --> 00:24:16,199
you'll win at a profit.
490
00:24:17,920 --> 00:24:20,640
I think you're a born businesswoman.
491
00:24:21,839 --> 00:24:23,079
That's what I think.
492
00:24:24,199 --> 00:24:25,959
After this, I decide to
493
00:24:26,560 --> 00:24:27,760
open a tiny cafe of my own
494
00:24:28,000 --> 00:24:29,760
when I get enough money.
495
00:24:30,199 --> 00:24:31,160
I'll hire an employee
496
00:24:31,160 --> 00:24:32,959
loving to read romance novels,
497
00:24:33,199 --> 00:24:36,400
and write at the center of my cafe.
498
00:24:36,401 --> 00:24:37,874
I'll see who dares to threaten me.
499
00:24:38,119 --> 00:24:38,958
President Yao,
500
00:24:39,319 --> 00:24:41,479
I think the idea is brilliant.
501
00:24:42,588 --> 00:24:43,470
I'll buy your shares.
502
00:24:44,719 --> 00:24:46,199
President Ye's so generous.
503
00:24:46,839 --> 00:24:47,399
Come on.
504
00:24:47,479 --> 00:24:48,280
Grand opening!
505
00:24:50,520 --> 00:24:51,560
Grand opening!
506
00:24:54,880 --> 00:24:55,359
Come in.
507
00:25:02,359 --> 00:25:03,280
You bought cookies?
508
00:25:03,560 --> 00:25:04,599
Dr. Zeng made these,
509
00:25:04,760 --> 00:25:05,439
and gave me some.
510
00:25:06,794 --> 00:25:07,917
Didn't you say you were
511
00:25:07,912 --> 00:25:09,190
not close to your colleagues?
512
00:25:09,719 --> 00:25:12,839
I didn't get on well with Dr. Zeng,
513
00:25:13,000 --> 00:25:14,959
but she thanked me for last time's case.
514
00:25:15,280 --> 00:25:16,839
I think she's quite frank,
515
00:25:16,839 --> 00:25:18,079
not bad in nature.
516
00:25:18,560 --> 00:25:20,159
I listen to your advice,
517
00:25:20,161 --> 00:25:21,760
and will get on well with colleagues.
518
00:25:22,079 --> 00:25:24,198
Did she ask you to recommend her to me?
519
00:25:24,280 --> 00:25:24,800
No.
520
00:25:28,760 --> 00:25:29,640
In fact,
521
00:25:30,280 --> 00:25:31,399
I know your concern,
522
00:25:32,319 --> 00:25:33,719
but before being confirmed,
523
00:25:34,280 --> 00:25:36,479
I still believe she has a pure purpose.
524
00:25:37,640 --> 00:25:40,359
Yes, always see the silver lining.
525
00:25:41,199 --> 00:25:42,239
I should learn from you.
526
00:25:43,079 --> 00:25:46,000
So I also recommend Dr. Zeng to the producer.
527
00:25:50,959 --> 00:25:51,800
Aren't you surprised
528
00:25:51,874 --> 00:25:53,280
why I didn't recommend Dr. Jiang?
529
00:25:55,239 --> 00:25:56,880
It must have been well-considered.
530
00:25:58,280 --> 00:25:59,199
I'll go out now.
531
00:26:07,000 --> 00:26:08,280
So watertight.
532
00:26:23,599 --> 00:26:25,280
I saw Assistant Lin come to Dr. Zeng
533
00:26:25,280 --> 00:26:26,439
especially this morning
534
00:26:26,439 --> 00:26:27,439
for further information.
535
00:26:27,959 --> 00:26:29,199
It must be her.
536
00:26:32,160 --> 00:26:34,560
What about I turning to my uncle for you?
537
00:26:37,199 --> 00:26:38,560
Don't bother President Xu.
538
00:26:39,119 --> 00:26:42,399
I find out this producer is quite capable.
539
00:26:42,520 --> 00:26:44,599
The documentary is sure to be popular.
540
00:26:45,079 --> 00:26:46,319
You've been working on
541
00:26:46,319 --> 00:26:47,359
your Weibo's influence.
542
00:26:47,439 --> 00:26:49,119
This is a golden chance.
543
00:26:51,000 --> 00:26:53,479
But it's unfair to Dr. Zeng.
544
00:26:54,800 --> 00:26:56,479
I know your worries.
545
00:26:56,920 --> 00:26:58,800
I go on quite well with Dr. Zeng,
546
00:26:59,560 --> 00:27:02,280
but the situation now is unfair to you.
547
00:27:03,439 --> 00:27:04,199
What do you mean?
548
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
Dr. Ye has been back for some time.
549
00:27:10,560 --> 00:27:12,438
There's a rumor among colleagues.
550
00:27:13,000 --> 00:27:15,400
I won't ask if you don't wanna talk about it.
551
00:27:15,719 --> 00:27:17,800
I'll pretend as if it never happened
552
00:27:18,280 --> 00:27:20,839
because I think it won't affect us,
553
00:27:22,439 --> 00:27:23,800
but now it's different.
554
00:27:24,119 --> 00:27:25,800
Dr. Ye is President's assistant.
555
00:27:26,119 --> 00:27:28,319
If she holds grudges against you,
556
00:27:28,479 --> 00:27:31,000
she can speak ill of you before President.
557
00:27:32,420 --> 00:27:33,880
She isn't such a kind of person.
558
00:27:35,280 --> 00:27:36,319
You trust her so much.
559
00:27:51,479 --> 00:27:53,920
Zhining, I'm sorry.
560
00:27:55,000 --> 00:27:55,599
I winced.
561
00:27:55,590 --> 00:27:56,919
I didn't tell you the truth.
562
00:27:58,119 --> 00:27:59,800
I know the past won't affect us.
563
00:28:00,471 --> 00:28:02,047
I should have been honest with you.
564
00:28:04,520 --> 00:28:05,280
In fact,
565
00:28:07,800 --> 00:28:09,520
I didn't refuse her love confession.
566
00:28:10,839 --> 00:28:11,760
I did have a short-term
567
00:28:11,959 --> 00:28:13,599
relationship with Ye Shilan.
568
00:28:22,119 --> 00:28:24,079
Miss Ji replied soon,
569
00:28:24,520 --> 00:28:25,800
but she didn't agree
570
00:28:25,801 --> 00:28:27,044
through rounds of communication.
571
00:28:32,000 --> 00:28:33,199
I also find out that
572
00:28:33,800 --> 00:28:35,520
there's a rumor online about her
573
00:28:35,520 --> 00:28:37,119
secret marriage and pregnancy.
574
00:28:37,520 --> 00:28:39,280
Days ago, her studio issued
575
00:28:39,280 --> 00:28:40,680
a statement to refute the rumor.
576
00:28:41,319 --> 00:28:42,560
That's tricky.
577
00:28:42,561 --> 00:28:44,090
She worries it'll be a slap in her face
578
00:28:44,091 --> 00:28:45,160
when this is exposed.
579
00:28:46,119 --> 00:28:46,879
I saw your plans
580
00:28:46,880 --> 00:28:48,640
in which there's no problem.
581
00:28:49,239 --> 00:28:51,079
I also persuaded her to change for
582
00:28:51,160 --> 00:28:52,199
another hospital,
583
00:28:52,880 --> 00:28:53,640
but she declined.
584
00:28:54,119 --> 00:28:55,438
Maybe she's used to being a star,
585
00:28:55,959 --> 00:28:58,359
and spoiled by fans and staff,
586
00:28:58,800 --> 00:29:00,438
taking herself as the world center.
587
00:29:01,280 --> 00:29:01,920
Assistant Ye,
588
00:29:02,479 --> 00:29:03,199
what do you think?
589
00:29:04,839 --> 00:29:07,280
I think she declined our plans,
590
00:29:07,616 --> 00:29:09,180
but she didn't give the final word.
591
00:29:09,520 --> 00:29:12,040
So she may still change her mind.
592
00:29:14,319 --> 00:29:15,680
I think so.
593
00:29:17,239 --> 00:29:18,640
She already gets a plan,
594
00:29:18,880 --> 00:29:21,560
but doesn't put it forward until we get it.
595
00:29:22,439 --> 00:29:25,959
So we've to find out what she wants indeed.
596
00:29:26,359 --> 00:29:27,000
Exactly.
597
00:29:27,239 --> 00:29:28,520
Why play hide-and-seek?
598
00:29:30,439 --> 00:29:31,680
A pregnant star
599
00:29:32,439 --> 00:29:34,800
must be bored every day at home.
600
00:29:35,319 --> 00:29:37,438
If so, let's play a game with her.
601
00:29:38,199 --> 00:29:41,800
For a girl as famous and rich as Miss Ji,
602
00:29:42,560 --> 00:29:43,679
what does she want?
603
00:29:44,680 --> 00:29:45,640
It's hard to tell.
604
00:29:46,439 --> 00:29:47,439
Some people's ideas
605
00:29:47,432 --> 00:29:48,500
get increasingly exotic
606
00:29:48,520 --> 00:29:49,680
when materially rich.
607
00:29:50,959 --> 00:29:52,959
Well, comb out and show me
608
00:29:52,959 --> 00:29:54,800
her media interviews
609
00:29:54,800 --> 00:29:55,680
over the past two years.
610
00:29:56,239 --> 00:29:57,560
I've prepared it in advance,
611
00:29:57,880 --> 00:29:58,920
and will print it for you.
612
00:29:59,199 --> 00:30:00,000
Fast in reaction.
613
00:30:00,520 --> 00:30:01,359
Good judgment.
614
00:30:02,079 --> 00:30:03,399
Just learn from you.
615
00:30:05,439 --> 00:30:08,040
BTW, I'll go get the gift.
616
00:30:08,040 --> 00:30:09,236
It's available at the store.
617
00:30:09,280 --> 00:30:09,719
Okay.
618
00:30:10,359 --> 00:30:12,239
You'd better buy that dress as well.
619
00:30:12,592 --> 00:30:14,125
You've to buy it sooner or later.
620
00:30:14,160 --> 00:30:15,265
Put on and enjoy it early.
621
00:30:15,280 --> 00:30:17,079
No, I can't indulge myself,
622
00:30:17,599 --> 00:30:18,399
or I'll be addicted.
623
00:30:18,680 --> 00:30:19,479
Good self-control.
624
00:30:19,880 --> 00:30:22,599
It's not because of self-control, but poverty.
625
00:30:25,319 --> 00:30:26,438
If nothing else,
626
00:30:26,680 --> 00:30:27,719
I won't disturb you.
627
00:30:29,640 --> 00:30:30,479
I'm done here, too.
628
00:30:31,400 --> 00:30:32,319
I'll go out.
629
00:30:41,880 --> 00:30:42,800
Why stand here?
630
00:30:45,160 --> 00:30:46,239
Aren't you busy?
631
00:30:47,439 --> 00:30:48,920
Don't think nonsense.
632
00:30:49,160 --> 00:30:49,719
Hurry.
633
00:30:51,400 --> 00:30:51,920
Okay.
634
00:31:10,700 --> 00:31:13,119
♫ Love like a free bird ♫
635
00:31:13,119 --> 00:31:13,560
Excuse me.
636
00:31:14,239 --> 00:31:15,520
Who're you looking for?
637
00:31:15,520 --> 00:31:16,560
♫ and no one can tame it ♫
638
00:31:16,560 --> 00:31:18,919
President.... Lu, is he here?
639
00:31:18,921 --> 00:31:19,920
I'm his friend.
640
00:31:20,439 --> 00:31:21,280
He's at a meeting.
641
00:31:22,119 --> 00:31:23,359
Shall I send a message to him?
642
00:31:23,680 --> 00:31:24,280
No, thanks.
643
00:31:24,479 --> 00:31:25,599
I'll await him here.
644
00:31:25,599 --> 00:31:26,379
♫ is all in vain ♫
645
00:31:26,380 --> 00:31:29,740
♫ Roaring and kneeling in frustration ♫
646
00:31:29,760 --> 00:31:30,879
I wanna give him
647
00:31:31,040 --> 00:31:31,800
a surprise.
648
00:31:31,800 --> 00:31:33,940
♫ I just be-hardhearted or felt nothing ♫
649
00:31:33,940 --> 00:31:35,760
♫ All I want is just him ♫
650
00:31:35,760 --> 00:31:36,400
Well,
651
00:31:36,800 --> 00:31:38,280
I'll get you a glass of water.
652
00:31:38,520 --> 00:31:39,400
Okay, thanks.
653
00:31:39,400 --> 00:31:41,060
♫ ... even he said nothing ♫
654
00:31:41,079 --> 00:31:42,000
He seems back.
655
00:31:42,000 --> 00:31:45,780
♫ Love like a free bird ♫
656
00:31:45,920 --> 00:31:46,599
Ye Shilan,
657
00:31:46,599 --> 00:31:47,599
a cup of coffee for me.
658
00:31:47,839 --> 00:31:48,679
Surprise!
659
00:31:49,199 --> 00:31:50,160
Qiao Yu!
660
00:31:51,760 --> 00:31:52,800
When did you come back?
661
00:31:52,880 --> 00:31:53,680
Several days before.
662
00:31:53,760 --> 00:31:54,839
A big surprise for you.
663
00:31:54,831 --> 00:31:55,789
What a great surprise!
664
00:31:55,782 --> 00:31:56,435
Do you miss me?
665
00:31:56,640 --> 00:31:57,439
Of course.
666
00:31:57,560 --> 00:31:58,560
Let's talk inside.
667
00:31:58,560 --> 00:31:59,000
Okay.
668
00:32:02,239 --> 00:32:04,239
Ye Shilan, two cups of coffee.
669
00:32:04,479 --> 00:32:06,280
Wait, one with oat milk.
670
00:32:06,282 --> 00:32:07,350
She's lactose intolerant.
671
00:32:09,920 --> 00:32:10,520
Okay.
672
00:32:11,719 --> 00:32:12,400
Hurry to get in.
673
00:32:24,199 --> 00:32:26,680
Are you used to being the president here?
674
00:32:27,069 --> 00:32:28,710
A hospital is unlike an ordinary company.
675
00:32:28,800 --> 00:32:30,839
I'm learning while getting used to it.
676
00:32:31,719 --> 00:32:32,319
To be honest,
677
00:32:32,319 --> 00:32:34,399
I'm not used to calling you President Lu.
678
00:32:34,719 --> 00:32:35,959
Just call my name.
679
00:32:37,839 --> 00:32:38,319
Come in.
680
00:32:38,599 --> 00:32:40,359
Wait, it's weird to call you
681
00:32:40,359 --> 00:32:43,119
Lu Zhaoxi before your subordinate.
682
00:32:43,527 --> 00:32:44,350
It doesn't matter.
683
00:32:45,719 --> 00:32:46,400
Miss Qiao,
684
00:32:46,959 --> 00:32:47,640
your coffee.
685
00:32:47,719 --> 00:32:48,319
Thanks.
686
00:32:48,949 --> 00:32:50,040
Forget to introduce you.
687
00:32:50,096 --> 00:32:51,400
She's my assistant Ye Shilan.
688
00:32:51,839 --> 00:32:53,239
She's my friend Qiao Yu.
689
00:32:54,142 --> 00:32:55,632
Nice to meet you.
690
00:32:56,560 --> 00:32:57,359
I'll go out then.
691
00:32:59,680 --> 00:33:00,760
My mom misses you a lot.
692
00:33:00,760 --> 00:33:02,280
She invited you to a meal at my home.
693
00:33:02,319 --> 00:33:03,438
Won't she persuade us
694
00:33:03,439 --> 00:33:04,599
to make up with each other?
695
00:33:55,820 --> 00:33:56,860
[President Lu]
696
00:33:58,520 --> 00:33:59,760
Hello, President.
697
00:34:00,119 --> 00:34:00,718
Good news.
698
00:34:01,010 --> 00:34:02,230
Qiao Yu contacted the head
699
00:34:02,239 --> 00:34:03,800
of Miss Ji's agency through her friends.
700
00:34:03,880 --> 00:34:04,760
Go with me then.
701
00:34:05,800 --> 00:34:07,760
Okay, I'll be back.
702
00:34:08,159 --> 00:34:09,439
No, I'm on the way.
703
00:34:09,478 --> 00:34:11,198
- I'll pick you up.
- Okay.
704
00:34:11,639 --> 00:34:12,280
See you later.
705
00:34:16,719 --> 00:34:19,320
I've put the invoice and warranty card in it.
706
00:34:19,600 --> 00:34:21,759
Be free to contact me if there's any problem.
707
00:34:22,199 --> 00:34:23,080
Okay, thank you.
708
00:34:23,478 --> 00:34:24,399
It's going to rain.
709
00:34:24,478 --> 00:34:25,560
Do you need an umbrella?
710
00:34:26,199 --> 00:34:26,840
No, thanks.
711
00:34:26,982 --> 00:34:28,040
Someone will pick me up.
712
00:34:28,280 --> 00:34:28,919
Your boyfriend?
713
00:34:30,918 --> 00:34:32,120
- Bye.
- Bye.
714
00:34:42,399 --> 00:34:43,199
Are you ready?
715
00:34:43,438 --> 00:34:44,438
I'll be there in minutes.
716
00:34:44,438 --> 00:34:45,399
[Ye Shilan]
717
00:34:45,399 --> 00:34:45,879
Yes.
718
00:34:46,223 --> 00:34:47,630
I'll wait for you at the bus stop.
719
00:34:48,520 --> 00:34:49,080
Okay.
720
00:34:54,199 --> 00:34:57,080
Bus!
721
00:34:57,159 --> 00:34:58,959
Bus, wait for me!
722
00:35:00,199 --> 00:35:03,320
Xiaoxiao, Help!
723
00:35:03,479 --> 00:35:03,879
Granny!
724
00:35:03,879 --> 00:35:04,799
What happened?
725
00:35:05,048 --> 00:35:06,470
A girl fainted. Come and help!
726
00:35:06,479 --> 00:35:07,439
Is there a doctor?
727
00:35:07,439 --> 00:35:08,239
Who is a doctor?
728
00:35:08,406 --> 00:35:09,040
I'm a doctor.
729
00:35:09,040 --> 00:35:09,959
Get out of the way!
730
00:35:10,159 --> 00:35:11,199
Excuse me!
731
00:35:11,520 --> 00:35:13,239
Save my granddaughter.
732
00:35:13,239 --> 00:35:14,760
Hey, girl,
733
00:35:14,760 --> 00:35:15,919
can you hear me?
734
00:35:16,120 --> 00:35:17,080
Wake up!
735
00:35:18,239 --> 00:35:19,000
A girl fainted.
736
00:35:19,000 --> 00:35:19,760
Call 120!
737
00:35:19,760 --> 00:35:20,360
I'm calling.
738
00:35:21,239 --> 00:35:22,399
Right, hurry.
739
00:35:27,000 --> 00:35:28,719
All my fault.
740
00:35:30,239 --> 00:35:31,879
I shouldn't have let her run so fast.
741
00:35:31,879 --> 00:35:32,959
Don't blame yourself.
742
00:36:00,320 --> 00:36:04,660
♫ You are a part of my life ♫
743
00:36:05,090 --> 00:36:07,640
♫ You're my shining armor ♫
744
00:36:07,950 --> 00:36:10,470
♫ Now I'm pretty sure. ♫
745
00:36:11,150 --> 00:36:16,170
♫ We'll come to the end. Trust me ♫
746
00:36:16,990 --> 00:36:22,390
♫ The dream makes it come true ♫
747
00:36:22,990 --> 00:36:28,830
♫ So from now on, I'll be with you ♫
748
00:36:29,120 --> 00:36:35,029
♫ So plan me into your future. Let me love you ♫
749
00:36:35,690 --> 00:36:40,270
♫ So I need you holding my hand ♫
750
00:36:40,410 --> 00:36:43,160
♫ With you ♫
751
00:36:43,490 --> 00:36:45,939
♫ Just with you ♫
752
00:36:53,399 --> 00:36:54,439
Thank heaven, she's okay.
753
00:36:57,280 --> 00:36:58,719
Well done, Dr. Ye.
754
00:37:02,120 --> 00:37:02,959
Where's my bag?
755
00:37:07,399 --> 00:37:08,239
Where's the necklace?
756
00:37:09,439 --> 00:37:11,158
I just put it here.
757
00:37:11,520 --> 00:37:12,280
Where?
758
00:37:12,840 --> 00:37:13,520
Don't bother.
759
00:37:15,120 --> 00:37:16,439
I've put it away.
760
00:37:17,479 --> 00:37:18,239
Really?
761
00:37:19,000 --> 00:37:20,000
How can you put such an
762
00:37:20,000 --> 00:37:21,432
expensive thing on the ground?
763
00:37:21,431 --> 00:37:22,600
What if it's taken by others?
764
00:37:23,320 --> 00:37:24,280
I've put it away.
765
00:37:24,679 --> 00:37:25,800
I'm so frightened.
766
00:37:30,879 --> 00:37:33,719
Sorry, I should have kept it well.
767
00:37:34,639 --> 00:37:35,760
Never mind. It's not lost.
768
00:37:36,320 --> 00:37:37,159
Just this once.
769
00:37:39,040 --> 00:37:41,360
Let me drive you home for a hot shower.
770
00:37:41,679 --> 00:37:42,439
Don't catch a cold.
771
00:37:43,106 --> 00:37:44,360
Don't we have an appointment?
772
00:37:44,959 --> 00:37:45,678
So deeply wet,
773
00:37:45,670 --> 00:37:46,762
how can you meet others?
774
00:37:46,800 --> 00:37:48,879
I told them to meet next time.
775
00:37:50,919 --> 00:37:51,638
I'm sorry.
776
00:37:53,159 --> 00:37:54,239
Don't say sorry again.
777
00:37:54,639 --> 00:37:56,120
You did nothing wrong.
778
00:37:57,286 --> 00:37:57,959
Let's go.
779
00:38:11,080 --> 00:38:13,360
How come you have a blanket in your car?
780
00:38:13,840 --> 00:38:15,080
When fishing in the mountain,
781
00:38:15,080 --> 00:38:15,879
sometimes it's cold.
782
00:38:23,120 --> 00:38:24,439
Cover yourself with it.
783
00:38:25,840 --> 00:38:26,360
Okay.
784
00:38:28,439 --> 00:38:29,759
I'll return it after washing it clean.
785
00:38:30,514 --> 00:38:31,336
It doesn't matter.
786
00:38:33,879 --> 00:38:34,759
The sun comes out.
787
00:38:35,293 --> 00:38:36,470
It's sunny after the rain.
788
00:38:38,080 --> 00:38:39,679
For that family,
789
00:38:40,399 --> 00:38:42,000
you're the sun after the rain.
790
00:38:44,040 --> 00:38:45,279
Just a tiny favor.
791
00:38:45,879 --> 00:38:48,560
Other doctors will do so as well.
792
00:38:49,373 --> 00:38:50,390
But it was you just now,
793
00:38:51,040 --> 00:38:52,120
so you deserve such praise.
794
00:38:53,631 --> 00:38:54,839
I mean it's part of
795
00:38:55,639 --> 00:38:57,679
a doctor's professional attributes.
796
00:39:00,000 --> 00:39:01,479
Doctor is a noble profession
797
00:39:01,600 --> 00:39:02,879
in many people's minds.
798
00:39:06,560 --> 00:39:07,320
Actually,
799
00:39:08,080 --> 00:39:09,080
in my opinion,
800
00:39:09,919 --> 00:39:13,520
I think it's just a job like other professions.
801
00:39:14,360 --> 00:39:17,560
A doctor is ordinary like other individuals.
802
00:39:21,159 --> 00:39:22,120
In many cases,
803
00:39:22,679 --> 00:39:25,120
people tend to sort groups out and label them,
804
00:39:25,800 --> 00:39:28,120
especially the noble ones.
805
00:39:29,479 --> 00:39:30,439
And most people often
806
00:39:30,639 --> 00:39:34,800
mix a noble profession with a noble individual.
807
00:39:35,959 --> 00:39:37,600
As an ordinary person,
808
00:39:37,919 --> 00:39:38,919
a doctor wanna be
809
00:39:39,159 --> 00:39:40,520
accordingly rewarded by working,
810
00:39:41,000 --> 00:39:42,239
buy what he or she likes,
811
00:39:42,320 --> 00:39:43,360
and live a decent life.
812
00:39:43,760 --> 00:39:44,840
It's the same as others.
813
00:39:46,000 --> 00:39:48,159
A doctor may not be selfless,
814
00:39:48,639 --> 00:39:49,600
brave,
815
00:39:50,239 --> 00:39:52,280
or perfect without mistakes.
816
00:39:52,760 --> 00:39:54,120
It's also the same.
817
00:39:55,840 --> 00:39:56,760
You're right.
818
00:39:57,280 --> 00:40:01,040
A doctor isn't born with noble morality,
819
00:40:01,560 --> 00:40:03,040
or it's a sense of moral blackmail.
820
00:40:03,879 --> 00:40:04,560
Exactly.
821
00:40:05,840 --> 00:40:06,959
And I think just because
822
00:40:07,360 --> 00:40:09,560
a doctor feels the same as others,
823
00:40:10,000 --> 00:40:11,520
he or she can be more considerate
824
00:40:11,840 --> 00:40:13,320
when treating patients.
825
00:40:14,360 --> 00:40:16,600
Just because he or she isn't selfless,
826
00:40:16,639 --> 00:40:17,679
and has things to fear,
827
00:40:18,080 --> 00:40:19,399
a doctor can be more selfless
828
00:40:19,391 --> 00:40:20,630
and fearless in the critical time.
829
00:40:21,760 --> 00:40:23,040
For example, when handling the pandemic,
830
00:40:23,320 --> 00:40:24,600
many medical practitioners
831
00:40:24,719 --> 00:40:25,639
countermarched
832
00:40:25,760 --> 00:40:27,000
and fought on the frontline.
833
00:40:27,600 --> 00:40:30,080
They live up to their professional morality.
834
00:40:32,560 --> 00:40:34,120
I find that the more I know you,
835
00:40:34,188 --> 00:40:35,976
the more shining points I find you have.
836
00:40:41,000 --> 00:40:42,719
See? The rainbow!
837
00:40:45,919 --> 00:40:46,919
I'll find someplace,
838
00:40:46,911 --> 00:40:48,000
pull over and take photos.
839
00:40:48,479 --> 00:40:48,959
Great.
840
00:41:04,639 --> 00:41:05,479
Let's go to take some photos.
841
00:41:33,380 --> 00:41:34,940
♫ Shubi duba ♫
842
00:41:35,990 --> 00:41:37,000
♫ Shubi du ♫
843
00:41:41,640 --> 00:41:44,460
♫ Shubi duba baba ♫
844
00:41:47,800 --> 00:41:50,660
♫ Wear a smile and hit the headline ♫
845
00:41:50,900 --> 00:41:55,790
♫ Pack up all the bad news and throw it away ♫
846
00:41:56,020 --> 00:41:58,940
♫ Fly into outer space in a spacecraft ♫
847
00:41:59,060 --> 00:42:04,100
♫ Collect all the constellations
and put them into your backpack ♫
848
00:42:05,180 --> 00:42:07,120
♫ Fix my shirt collar ♫
849
00:42:07,300 --> 00:42:11,380
♫ Prepare to take your first hug every morning ♫
850
00:42:12,440 --> 00:42:15,180
♫ The air is filled with wonderful music ♫
851
00:42:15,460 --> 00:42:20,580
♫ A naughty trick is a sweet antidote ♫
852
00:42:21,680 --> 00:42:26,710
♫ You're so beautiful,
you're so beautiful yeah ♫
853
00:42:26,800 --> 00:42:30,540
♫ I'm trapped in your world
and have nowhere to escape ♫
854
00:42:30,580 --> 00:42:34,920
♫ Beautiful, you're so beautiful my babe ♫
855
00:42:34,930 --> 00:42:39,029
♫ Looking forward to
the next surprising heartbeat ♫
856
00:42:40,060 --> 00:42:44,410
♫ Se ludu, se dudu ♫
857
00:42:44,420 --> 00:42:47,180
♫ I can't help sniggering ♫
858
00:42:48,330 --> 00:42:52,860
♫ Se ludu, Se dudu ♫
859
00:42:52,860 --> 00:42:55,030
♫ Don't forget our pinky swear ♫
860
00:42:55,480 --> 00:42:58,180
♫ I like the soap bubbles today ♫
861
00:42:58,600 --> 00:43:03,420
♫ I also like the rainbow
over the clouds after the rain ♫
862
00:43:03,690 --> 00:43:06,210
♫ My strange hobbies are just enough ♫
863
00:43:06,220 --> 00:43:11,819
♫ The fine weather this weekend
is our exclusive cipher ♫
864
00:43:12,900 --> 00:43:14,820
♫ If you have any trouble ♫
865
00:43:14,820 --> 00:43:19,400
♫ Just wink and call for help ♫
866
00:43:20,270 --> 00:43:23,140
♫ I want to be a little planet ♫
867
00:43:23,180 --> 00:43:27,819
♫ Rotating just around you ♫
868
00:43:29,360 --> 00:43:34,360
♫ You're so beautiful,
you're so beautiful yeah ♫
869
00:43:34,480 --> 00:43:38,260
♫ I've got used to your caprice ♫
870
00:43:38,270 --> 00:43:42,620
♫ Beautiful, you're so beautiful my babe♫
871
00:43:42,640 --> 00:43:47,220
♫ I just want to be reliable and unique to you ♫
872
00:43:47,810 --> 00:43:52,100
♫ Se ludu, se dudu ♫
873
00:43:52,100 --> 00:43:54,500
♫ I can't get rid of your love anymore ♫
52856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.