All language subtitles for Hatching.2022.FINNISH.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,335 --> 00:00:03,461 [♪] 2 00:00:26,210 --> 00:00:29,335 [♪] 3 00:00:46,169 --> 00:00:49,294 {\an8}[♪] 4 00:01:22,626 --> 00:01:24,336 Mother! 5 00:01:26,877 --> 00:01:30,377 Aren't I terrible? I am. 6 00:01:31,085 --> 00:01:34,210 Hey... Tinja. Stop! 7 00:01:35,085 --> 00:01:38,169 [♪] 8 00:01:38,252 --> 00:01:39,918 [bird squawking] 9 00:01:46,336 --> 00:01:51,002 Hey. No! You're impossible! 10 00:01:52,336 --> 00:01:54,419 {\an8}[bird squawking] 11 00:02:00,918 --> 00:02:04,835 I hope your everyday life is as lovely as ours. 12 00:02:04,918 --> 00:02:06,668 {\an8}-Bye-bye! -Bye-bye! 13 00:02:06,752 --> 00:02:08,835 {\an8}-Bye! -[blows raspberry] 14 00:02:08,918 --> 00:02:10,461 [laughing] 15 00:02:10,544 --> 00:02:11,877 [thuds] 16 00:02:22,960 --> 00:02:24,336 [window opens] 17 00:02:28,835 --> 00:02:31,252 [flapping, squawking] 18 00:02:31,336 --> 00:02:34,627 Let's chase it to the window. 19 00:02:34,710 --> 00:02:36,918 [bird squawking] 20 00:02:37,002 --> 00:02:38,793 [glass clinking] 21 00:02:38,877 --> 00:02:40,461 [yelping] 22 00:02:40,960 --> 00:02:43,419 All right. All right. 23 00:02:43,710 --> 00:02:46,127 -Yay! -[Father] Matias. Matias. 24 00:02:46,210 --> 00:02:47,294 [gasping] 25 00:02:49,210 --> 00:02:50,877 -[glass breaking] -[gasping] 26 00:02:54,544 --> 00:02:56,544 [Mother] Catch it! 27 00:02:58,710 --> 00:03:00,627 No! 28 00:03:00,710 --> 00:03:02,960 [squawking] 29 00:03:04,585 --> 00:03:05,960 [chittering] 30 00:03:06,044 --> 00:03:07,461 [Mother] Tinja. 31 00:03:07,544 --> 00:03:09,793 -[bird squawking] -[screaming] 32 00:03:12,585 --> 00:03:13,668 [squawking] 33 00:03:18,252 --> 00:03:20,169 [clicking] 34 00:03:26,336 --> 00:03:28,002 [muffled squawking] 35 00:03:28,085 --> 00:03:30,502 -Shall I take it outside? -[Mother] Bring it here. 36 00:03:30,585 --> 00:03:31,960 [bird squawking] 37 00:03:35,085 --> 00:03:37,169 [bird chittering] 38 00:03:40,169 --> 00:03:41,336 [Matias] Let me see. 39 00:03:41,419 --> 00:03:43,377 [Father] Be careful. There's glass on the floor. 40 00:03:43,461 --> 00:03:45,211 -[Matias] Let me see-- -[crunching] 41 00:03:48,294 --> 00:03:49,877 [Father] Matias, let's go see-- 42 00:03:49,960 --> 00:03:51,877 Please take it to the trash, dear. 43 00:03:53,294 --> 00:03:54,419 Organic waste. 44 00:03:59,377 --> 00:04:01,377 [wind blowing] 45 00:04:07,336 --> 00:04:10,044 -[wind blowing] -[dog barking] 46 00:04:15,336 --> 00:04:17,419 [squeaking] 47 00:04:19,294 --> 00:04:22,544 [♪] 48 00:04:22,627 --> 00:04:28,877 HATCHING 49 00:04:28,959 --> 00:04:30,752 -[barking] -[laughing] 50 00:04:30,835 --> 00:04:32,919 Come, come, come. 51 00:04:33,002 --> 00:04:34,627 [dog barking] 52 00:04:34,710 --> 00:04:36,377 [girl laughing] 53 00:04:39,085 --> 00:04:41,544 Hi! I'm Reetta. 54 00:04:41,627 --> 00:04:43,336 Tinja. Hi. 55 00:04:43,419 --> 00:04:45,336 [Reetta] We just moved in. 56 00:04:45,419 --> 00:04:49,294 I mean, duh, I'm sure you can tell. 57 00:04:53,336 --> 00:04:56,627 -May I pet it? -Sure. 58 00:04:57,877 --> 00:04:59,127 -[snarling] -[gasping] 59 00:04:59,211 --> 00:05:01,294 Naughty! Roosa! 60 00:05:01,377 --> 00:05:02,877 You can't do that. 61 00:05:02,960 --> 00:05:06,044 I'm sorry. She's never bitten anyone. 62 00:05:06,127 --> 00:05:08,377 Did she hurt you? 63 00:05:08,461 --> 00:05:11,044 No. It was my fault. 64 00:05:13,085 --> 00:05:16,585 [Mother] ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 65 00:05:16,668 --> 00:05:19,794 ♪ Alli's child ♪ 66 00:05:19,877 --> 00:05:22,835 [Matias] Sing it louder. Mother, louder. 67 00:05:26,668 --> 00:05:30,960 ♪ Ah, ah, ah, ah Alli's-- ♪ 68 00:05:31,044 --> 00:05:33,627 Louder. 69 00:05:33,710 --> 00:05:35,668 ♪ ...child ♪ 70 00:05:35,752 --> 00:05:42,835 [both] ♪ A little baby bird ♪ 71 00:05:42,919 --> 00:05:49,919 ♪ Ah, ah, ah, ah, Alli's child ♪ 72 00:05:50,002 --> 00:05:56,835 ♪ A little baby bird ♪ 73 00:05:56,919 --> 00:06:00,252 ♪ No father ♪ 74 00:06:00,336 --> 00:06:03,377 ♪ No mother ♪ 75 00:06:03,461 --> 00:06:09,668 ♪ No one to take care of you ♪ 76 00:06:10,710 --> 00:06:13,919 ♪ No father ♪ 77 00:06:14,002 --> 00:06:17,336 ♪ No mother ♪ 78 00:06:18,002 --> 00:06:19,835 He's asleep. 79 00:06:23,378 --> 00:06:25,461 [music playing on computer] 80 00:06:29,752 --> 00:06:31,794 Is that the new introduction video? 81 00:06:31,877 --> 00:06:33,919 [Mother] Yes. 82 00:06:34,002 --> 00:06:35,919 It's still a bit unfinished. 83 00:06:39,127 --> 00:06:45,378 LOVELY EVERYDAY LIFE 84 00:06:46,544 --> 00:06:49,668 [♪] 85 00:06:54,211 --> 00:06:57,585 Hi, welcome to my blog "Lovely Everyday Life." 86 00:06:57,669 --> 00:07:01,919 I'll show you the everyday life of an ordinary Finnish family 87 00:07:02,002 --> 00:07:05,252 and how lovely it can be. 88 00:07:05,336 --> 00:07:09,960 I'm a woman with two children and one man. 89 00:07:10,044 --> 00:07:14,585 My lovely daughter Tinja, a super gymnast, 90 00:07:14,669 --> 00:07:18,461 will soon have her first competition. 91 00:07:18,544 --> 00:07:22,752 I'm nervous but incredibly proud of her. 92 00:07:28,544 --> 00:07:30,336 What? 93 00:07:30,419 --> 00:07:35,378 My toes weren't pointed. They're like this. 94 00:07:35,461 --> 00:07:37,794 They should be like this. 95 00:07:37,877 --> 00:07:40,211 I'll crop the video so they don't show. 96 00:07:40,294 --> 00:07:41,461 Okay. 97 00:07:48,086 --> 00:07:50,961 A new family moved in next door. 98 00:07:51,044 --> 00:07:52,294 That's nice. 99 00:07:52,378 --> 00:07:54,419 -Have you met them? -Yes. 100 00:07:54,503 --> 00:07:57,252 I mean, their daughter Reetta. 101 00:07:57,336 --> 00:07:59,336 She invited me over tomorrow. 102 00:08:01,086 --> 00:08:03,794 She has a really cute dog. 103 00:08:05,835 --> 00:08:09,710 You said you were going to focus on the competition. 104 00:08:09,794 --> 00:08:12,585 Or have you changed your plan? 105 00:08:12,669 --> 00:08:14,794 No. I'm focusing on it. 106 00:08:18,086 --> 00:08:19,544 [screeching] 107 00:08:21,961 --> 00:08:24,419 -[screeching] -[wind blowing] 108 00:08:30,086 --> 00:08:31,752 [lid squeaking] 109 00:08:33,752 --> 00:08:35,835 [squawking] 110 00:08:41,669 --> 00:08:43,336 [screeching] 111 00:08:47,086 --> 00:08:48,169 [screeching] 112 00:08:50,211 --> 00:08:52,294 [screeching] 113 00:08:54,877 --> 00:08:56,585 [screeching] 114 00:09:00,793 --> 00:09:02,876 [squawking] 115 00:09:05,419 --> 00:09:08,002 [squawking] 116 00:09:09,794 --> 00:09:11,253 [screeching] 117 00:09:14,835 --> 00:09:16,169 Shh... 118 00:09:16,253 --> 00:09:17,961 I'll help you. 119 00:09:20,336 --> 00:09:21,503 [screeching] 120 00:09:24,794 --> 00:09:27,086 -Shh, shh-- -[squawking] 121 00:09:29,794 --> 00:09:31,086 [squawking] 122 00:09:38,961 --> 00:09:40,044 [squawking] 123 00:09:51,461 --> 00:09:52,961 [screeching] 124 00:09:55,961 --> 00:09:57,545 [screeching] 125 00:09:59,169 --> 00:10:01,336 -[grunting] -[screeching] 126 00:10:02,336 --> 00:10:03,836 [screeching] 127 00:10:04,836 --> 00:10:06,503 [grunting] 128 00:10:35,461 --> 00:10:38,585 [♪] 129 00:11:14,378 --> 00:11:17,503 [♪] 130 00:11:33,461 --> 00:11:34,836 [woman] Go already. 131 00:11:51,086 --> 00:11:53,503 [woman] Good. 132 00:11:53,585 --> 00:11:56,336 You still didn't do the flip at the end. 133 00:11:56,420 --> 00:11:57,711 Yeah. 134 00:11:57,794 --> 00:12:01,044 You're hesitating. You've gotta trust yourself. 135 00:12:01,128 --> 00:12:04,002 -I'm sorry. -You don't have to apologize. 136 00:12:04,086 --> 00:12:07,253 But I can't let you compete if you can't do it. 137 00:12:07,336 --> 00:12:09,669 -I can do it again. -No more today. 138 00:12:09,752 --> 00:12:11,545 Take it easy now, okay? 139 00:12:18,627 --> 00:12:22,128 -[indistinct chatter] -[laughter] 140 00:12:22,211 --> 00:12:25,044 -Tinja, are you coming? -I have to go for a run. 141 00:12:25,128 --> 00:12:27,211 Don't go. 142 00:12:27,294 --> 00:12:29,961 Why did you even ask? She wouldn't come anyway. 143 00:12:30,877 --> 00:12:32,003 Have fun! 144 00:12:32,086 --> 00:12:33,545 [laughing] 145 00:12:38,003 --> 00:12:39,086 [door closes] 146 00:12:41,503 --> 00:12:43,585 [panting] 147 00:12:54,003 --> 00:12:56,086 [glass tinkling] 148 00:13:11,420 --> 00:13:14,545 [♪] 149 00:13:24,919 --> 00:13:26,295 [clears throat] 150 00:13:26,378 --> 00:13:30,044 Hi. This is Tero. 151 00:13:30,128 --> 00:13:31,919 -Hi. -Hi. 152 00:13:37,836 --> 00:13:40,295 Why don't you get out of your gymnastics clothes, sweetie. 153 00:13:45,545 --> 00:13:48,585 -Hi. -Hi. 154 00:13:48,836 --> 00:13:51,669 -How was practice? -Really good. 155 00:13:52,545 --> 00:13:53,627 Good. 156 00:13:54,711 --> 00:13:56,503 I have a surprise for you. 157 00:13:57,961 --> 00:13:59,794 I love it. 158 00:13:59,877 --> 00:14:01,919 You've gotta shine in the competition. 159 00:14:09,836 --> 00:14:11,503 You saw us. 160 00:14:13,003 --> 00:14:14,086 Hm... 161 00:14:15,752 --> 00:14:20,378 Sometimes adults have these... 162 00:14:20,461 --> 00:14:22,169 special friends. 163 00:14:23,295 --> 00:14:26,794 -But what about Dad? -Well... 164 00:14:26,877 --> 00:14:28,836 Dad is Dad. 165 00:14:28,919 --> 00:14:31,669 You know what he's like. 166 00:14:31,752 --> 00:14:34,503 -Yeah. -[mother chuckles] 167 00:14:34,586 --> 00:14:38,545 How about we keep this between us? All right? 168 00:14:38,627 --> 00:14:41,503 I'm going away for a couple of days. 169 00:14:45,044 --> 00:14:46,169 But remember: 170 00:14:46,253 --> 00:14:48,503 Shh... this is between us girls. 171 00:14:51,003 --> 00:14:52,086 [door closes] 172 00:15:07,711 --> 00:15:09,794 [heart beating] 173 00:15:20,211 --> 00:15:23,836 [♪] 174 00:15:23,919 --> 00:15:27,586 [Mother] Hi. It smells good in here. 175 00:15:27,669 --> 00:15:31,586 Oh my, it looks so beautiful here. 176 00:15:33,586 --> 00:15:36,545 Mother! Mother! We made waffles for you. 177 00:15:36,627 --> 00:15:40,711 Yeah. Okay, that's enough. 178 00:15:40,794 --> 00:15:42,461 Hey, Matias, that's enough. 179 00:15:44,253 --> 00:15:47,961 Great. Now both of our clothes are ruined. 180 00:15:51,794 --> 00:15:53,752 Did you have a nice business trip? 181 00:15:53,836 --> 00:15:55,336 Yes, it was lovely. 182 00:15:58,545 --> 00:16:00,627 [guitar playing] 183 00:16:07,711 --> 00:16:08,794 Hi. 184 00:16:10,545 --> 00:16:12,794 Well? What's up, Tinja? 185 00:16:12,878 --> 00:16:14,211 Nothing. 186 00:16:19,295 --> 00:16:21,003 Did Mother tell you about the trip? 187 00:16:22,545 --> 00:16:23,627 Yeah. 188 00:16:26,253 --> 00:16:30,378 She said it was a really good blog seminar. 189 00:16:30,462 --> 00:16:31,545 That's nice. 190 00:16:33,711 --> 00:16:36,627 -I bought a new one. Look. -It's nice. 191 00:16:42,253 --> 00:16:43,545 Okay. 192 00:16:54,919 --> 00:16:57,669 [heart beating] 193 00:17:04,794 --> 00:17:07,919 [♪] 194 00:17:30,295 --> 00:17:31,378 [grunting] 195 00:17:31,462 --> 00:17:33,586 -Good. -Good job, Tinja. 196 00:17:33,669 --> 00:17:35,669 You're getting there. 197 00:17:35,753 --> 00:17:38,420 There's still one spot in the competition. 198 00:17:39,211 --> 00:17:42,295 And our last one. What was your name? 199 00:17:42,378 --> 00:17:43,711 Reetta. 200 00:17:44,336 --> 00:17:47,253 -Hi! -I can't believe this. 201 00:17:47,918 --> 00:17:49,961 Okay, Reetta, go. 202 00:18:10,669 --> 00:18:13,669 Yes. That was perfect. 203 00:18:18,627 --> 00:18:20,295 [grunting] 204 00:18:20,378 --> 00:18:22,711 Yes. Let's do it again. 205 00:18:25,128 --> 00:18:26,211 [grunting] 206 00:18:26,794 --> 00:18:28,420 Yes. And again. 207 00:18:28,711 --> 00:18:31,003 And again. And again. 208 00:18:38,045 --> 00:18:41,086 All right, Tinja. Let's do it one more time. 209 00:18:45,045 --> 00:18:48,378 -I should lock up. -[Mother] We'll take care of it. 210 00:18:49,878 --> 00:18:53,253 -Don't overdo it, Tinja. -I'm okay. 211 00:18:56,128 --> 00:18:57,628 Okay, let's do it one more time. 212 00:19:04,878 --> 00:19:07,295 Good. That's it. 213 00:19:07,378 --> 00:19:09,794 Tuck your pelvis in. Straighten your back. 214 00:19:09,878 --> 00:19:12,919 Symmetrical arms, no hunched back. 215 00:19:13,669 --> 00:19:15,919 Remember your chin. Good job, Tinja. 216 00:19:16,003 --> 00:19:19,669 You know, I was thinking of live streaming the competition. 217 00:19:26,045 --> 00:19:29,170 [♪] 218 00:19:33,503 --> 00:19:35,586 [liquid gurgling] 219 00:19:46,253 --> 00:19:47,920 Shh... 220 00:19:48,628 --> 00:19:52,128 Everything's okay. I'll take care of you. 221 00:20:14,337 --> 00:20:16,503 [♪] 222 00:20:16,586 --> 00:20:19,836 [Mother] We had a really authentic moment there. 223 00:20:20,545 --> 00:20:22,920 People love them. 224 00:20:28,794 --> 00:20:30,086 Hey... 225 00:20:34,295 --> 00:20:36,337 May I confess something? 226 00:20:44,045 --> 00:20:45,628 I think... 227 00:20:46,462 --> 00:20:48,170 I'm in love. 228 00:20:49,836 --> 00:20:51,586 [laughing] 229 00:20:52,669 --> 00:20:54,045 I mean... 230 00:20:55,586 --> 00:21:00,295 for so many years, I've only given to people 231 00:21:01,378 --> 00:21:04,045 and thought that's what women have to do. 232 00:21:04,128 --> 00:21:05,711 But this... 233 00:21:07,086 --> 00:21:08,586 This is just... 234 00:21:10,295 --> 00:21:14,170 Tero is the best thing that's ever happened to me. 235 00:21:14,836 --> 00:21:18,420 This is the first time in my life 236 00:21:18,504 --> 00:21:22,836 I feel that I really love someone. 237 00:21:25,420 --> 00:21:28,961 I have to see where it takes me. 238 00:21:29,420 --> 00:21:31,212 Do you understand? 239 00:21:31,878 --> 00:21:33,545 Yes, of course. 240 00:21:36,212 --> 00:21:37,836 I knew you would. 241 00:21:40,378 --> 00:21:44,045 Sweetie, I'll be away next weekend too. 242 00:21:46,128 --> 00:21:48,628 -[sniffling] -[heart beating] 243 00:21:59,128 --> 00:22:00,836 [Tinja sniffling 244 00:22:02,295 --> 00:22:04,378 [heart beating] 245 00:22:14,462 --> 00:22:16,087 [tear absorbing] 246 00:22:17,045 --> 00:22:18,711 {\an8}[cracking] 247 00:22:28,586 --> 00:22:29,795 [cracking] 248 00:22:36,669 --> 00:22:39,795 [♪] 249 00:22:48,378 --> 00:22:49,504 [gasping] 250 00:23:02,420 --> 00:23:04,087 [cracking] 251 00:23:23,420 --> 00:23:25,711 [screeching] 252 00:23:28,628 --> 00:23:30,420 [clattering] 253 00:23:31,379 --> 00:23:35,379 [chittering] 254 00:23:43,045 --> 00:23:45,128 [creaking] 255 00:24:02,628 --> 00:24:04,045 [gasping] 256 00:24:08,337 --> 00:24:10,253 [screeching] 257 00:24:10,753 --> 00:24:11,878 [Father] Tinja. 258 00:24:12,878 --> 00:24:14,253 Is everything okay? 259 00:24:18,586 --> 00:24:20,420 [glass breaking] 260 00:24:20,711 --> 00:24:21,962 [Father] What happened? 261 00:24:23,753 --> 00:24:25,045 Tinja. 262 00:24:25,128 --> 00:24:27,212 [footsteps approaching] 263 00:24:28,504 --> 00:24:29,795 Tinja. 264 00:24:32,753 --> 00:24:34,628 What happened? Are you okay? 265 00:24:34,711 --> 00:24:36,170 A bird. 266 00:24:36,253 --> 00:24:37,920 A bird came in. 267 00:24:48,711 --> 00:24:50,295 I think it was wounded. 268 00:24:53,379 --> 00:24:54,920 What kind of bird was it? 269 00:24:56,003 --> 00:24:58,795 I don't know. A really big one. 270 00:25:04,337 --> 00:25:06,420 [wind whistling] 271 00:25:08,170 --> 00:25:09,795 [scratching] 272 00:25:23,711 --> 00:25:25,379 [scratching] 273 00:25:33,753 --> 00:25:35,836 [scratching] 274 00:25:44,795 --> 00:25:47,087 -[screaming] -[screeching] 275 00:25:47,170 --> 00:25:50,295 [♪] 276 00:25:56,170 --> 00:25:58,254 [hissing] 277 00:26:08,295 --> 00:26:11,003 [cooing] 278 00:26:16,337 --> 00:26:18,836 [whimpering] 279 00:26:31,254 --> 00:26:32,711 [screeching] 280 00:27:24,045 --> 00:27:25,254 [sniffing] 281 00:27:27,878 --> 00:27:29,337 [chitters] 282 00:27:30,753 --> 00:27:32,420 [water trickling] 283 00:27:34,462 --> 00:27:36,504 [hissing] 284 00:27:47,212 --> 00:27:49,295 [cooing] 285 00:28:05,753 --> 00:28:07,837 [water burbling] 286 00:28:15,254 --> 00:28:16,337 [hiccupping] 287 00:28:18,837 --> 00:28:20,920 [giggling] 288 00:28:23,003 --> 00:28:25,212 -[splashing] -[squealing] 289 00:28:25,295 --> 00:28:28,087 -[knocking on door] -[Matias] What are you doing in there? 290 00:28:30,254 --> 00:28:33,421 -Go away! -[Matias] I have to pee. 291 00:28:33,504 --> 00:28:37,003 -Go outside. -[Matias] I'm scared. 292 00:28:38,045 --> 00:28:40,212 -Ouch, Tinja! -[bird screeches] 293 00:28:40,295 --> 00:28:43,295 -[Matias bangs door] -[Tinja] Go away. 294 00:28:43,379 --> 00:28:45,254 [receding footsteps] 295 00:28:50,878 --> 00:28:52,962 [bird whimpering] 296 00:28:56,379 --> 00:29:00,170 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 297 00:29:00,254 --> 00:29:04,129 ♪ Alli's child ♪ 298 00:29:04,212 --> 00:29:11,254 ♪ Poor little orphan ♪ 299 00:29:12,337 --> 00:29:16,170 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 300 00:29:16,254 --> 00:29:19,628 ♪ Alli's child ♪ 301 00:29:20,004 --> 00:29:27,295 ♪ Poor little orphan ♪ 302 00:29:27,379 --> 00:29:29,462 [dog barking] 303 00:29:46,129 --> 00:29:48,212 -[heart beating] -[claws clicking] 304 00:29:50,962 --> 00:29:52,254 [dog barking] 305 00:29:57,670 --> 00:29:59,212 [dog barking] 306 00:30:00,337 --> 00:30:02,421 [heavy breathing] 307 00:30:06,546 --> 00:30:08,628 [barking continues] 308 00:30:16,753 --> 00:30:18,920 [bird shrieking] 309 00:30:19,004 --> 00:30:21,795 -[dog whimpering] -[crunching] 310 00:30:26,753 --> 00:30:29,462 [groaning] 311 00:30:39,920 --> 00:30:42,004 [cooing] 312 00:30:42,670 --> 00:30:44,045 [gasping] 313 00:30:55,087 --> 00:30:56,753 [retching] 314 00:31:00,379 --> 00:31:02,878 [gagging, spitting] 315 00:31:07,795 --> 00:31:09,878 [gulping] 316 00:31:12,254 --> 00:31:14,337 [slurping] 317 00:31:21,795 --> 00:31:23,712 [whimpering] 318 00:32:12,837 --> 00:32:14,837 [door opens] 319 00:32:15,753 --> 00:32:18,045 -[Father] What's that smell? -[Matias] Tinja is a shithead. 320 00:32:18,129 --> 00:32:21,920 [Father] Matias, let's see what Tinja has to say. 321 00:32:22,546 --> 00:32:23,753 What? 322 00:32:25,712 --> 00:32:27,421 What are you-- 323 00:32:30,045 --> 00:32:31,129 So... 324 00:32:32,254 --> 00:32:34,670 you didn't let Matias use the bathroom last night. 325 00:32:34,753 --> 00:32:36,670 Tinja is a shithead. 326 00:32:36,753 --> 00:32:39,837 [Father] We didn't come here looking for conflict. 327 00:32:39,920 --> 00:32:42,837 Matias peed in his bed. 328 00:32:42,920 --> 00:32:45,212 Okay, I'll change the sheets. 329 00:32:45,296 --> 00:32:47,837 -[Matias] Tinja went outside last night. -[muffled groaning] 330 00:32:47,920 --> 00:32:50,587 What? You did? 331 00:32:50,670 --> 00:32:53,004 No. Was there anything else? 332 00:32:53,504 --> 00:32:56,920 I guess not. I mean... 333 00:33:01,379 --> 00:33:02,628 Oh... 334 00:33:03,879 --> 00:33:06,129 Yes. Right. 335 00:33:07,463 --> 00:33:11,171 Yes. I see. 336 00:33:12,171 --> 00:33:13,546 Let's go. 337 00:33:18,962 --> 00:33:20,296 [door closes] 338 00:33:21,962 --> 00:33:24,045 [squawking] 339 00:33:28,463 --> 00:33:30,546 [chirping] 340 00:33:40,670 --> 00:33:42,628 [girl] Do you have a bird? 341 00:33:43,504 --> 00:33:44,504 No. 342 00:33:45,670 --> 00:33:48,379 I mean, we might get one. 343 00:33:51,004 --> 00:33:52,795 Why didn't you come today? 344 00:33:53,212 --> 00:33:54,504 Where? 345 00:33:55,004 --> 00:33:56,920 To practice. 346 00:33:57,337 --> 00:33:59,795 I... I forgot. 347 00:34:00,379 --> 00:34:01,920 [girl] She's so weird. 348 00:34:06,296 --> 00:34:08,337 Do you want to walk home with me? 349 00:34:11,628 --> 00:34:16,837 Then a terrible storm started. The waves were this high. 350 00:34:16,920 --> 00:34:20,628 They went like this. It was unbelievable. 351 00:34:20,712 --> 00:34:22,795 [screaming, laughing] 352 00:34:31,837 --> 00:34:33,754 Can you help me post these? 353 00:34:38,129 --> 00:34:41,587 -Roosa ran away last night. -Oh. 354 00:34:43,837 --> 00:34:45,837 I mean, oh, no. 355 00:34:48,546 --> 00:34:52,795 MISSING: ROOSA 356 00:34:55,504 --> 00:34:57,587 Hi. There you are. 357 00:35:03,837 --> 00:35:05,046 Ta-dah. 358 00:35:06,670 --> 00:35:08,171 What did you bring me? 359 00:35:09,296 --> 00:35:11,254 Thanks. This is really nice. 360 00:35:11,338 --> 00:35:13,004 What did you bring me? 361 00:35:13,087 --> 00:35:15,628 Oh, honey, I didn't get you anything. 362 00:35:19,712 --> 00:35:22,171 Your beautiful hair is so tangled. 363 00:35:32,087 --> 00:35:34,837 Your hair has gotten so long. 364 00:35:39,837 --> 00:35:41,004 [thudding] 365 00:35:42,046 --> 00:35:43,212 Matias. 366 00:35:44,087 --> 00:35:45,296 What on earth... 367 00:35:45,378 --> 00:35:48,254 This is the neighbor's dog. Tinja buried it. 368 00:35:48,338 --> 00:35:49,503 [Mother] Where did you dig it up? 369 00:35:49,586 --> 00:35:52,004 [Matias] Tinja killed it. 370 00:35:52,504 --> 00:35:55,046 -[Mother] Some animal mauled it. -[Matias] Tinja did it. 371 00:35:55,129 --> 00:35:58,296 -[Father] Matias, stop lying. -[Mother] Go to your room. 372 00:36:00,087 --> 00:36:01,379 Now! 373 00:36:03,379 --> 00:36:04,628 [grunting] 374 00:36:37,212 --> 00:36:38,795 [muffled breathing] 375 00:37:01,254 --> 00:37:03,338 -[screeching] -[gasping] 376 00:37:04,670 --> 00:37:06,712 [Mother] Tinja. 377 00:37:06,795 --> 00:37:07,837 Tinja. 378 00:37:09,546 --> 00:37:10,795 Tinja. 379 00:37:11,213 --> 00:37:14,338 [♪] 380 00:37:14,421 --> 00:37:15,712 [bird chittering] 381 00:37:15,795 --> 00:37:17,379 [gasping] 382 00:37:17,629 --> 00:37:18,712 [slapping] 383 00:37:23,338 --> 00:37:24,795 What happened? 384 00:37:34,087 --> 00:37:35,379 Mother! 385 00:37:36,338 --> 00:37:39,254 You can't do that! Understand? 386 00:37:39,338 --> 00:37:40,670 Do you understand? 387 00:37:42,046 --> 00:37:43,629 Who are you talking to? 388 00:37:44,296 --> 00:37:45,670 Myself. 389 00:37:57,213 --> 00:37:58,629 What... 390 00:38:09,379 --> 00:38:11,629 -Are you okay? -Yeah. 391 00:38:14,463 --> 00:38:16,338 What's that smell? 392 00:38:17,004 --> 00:38:19,962 It's-- It's the dog. 393 00:38:23,837 --> 00:38:24,921 [screams] 394 00:38:31,338 --> 00:38:33,837 -What is this? -I don't know. 395 00:38:33,921 --> 00:38:35,171 [liquid dripping] 396 00:38:35,254 --> 00:38:37,796 [Mother] Who did this? Matias? 397 00:38:37,879 --> 00:38:40,004 [hissing] 398 00:38:40,087 --> 00:38:44,505 -[Mother] Tell me. -No, it was an accident. 399 00:38:50,046 --> 00:38:53,505 Mother, are you angry at me? 400 00:38:55,379 --> 00:38:58,421 I thought the competition was as important to you 401 00:38:58,505 --> 00:38:59,629 as it is to me. 402 00:39:04,962 --> 00:39:06,962 [grunting] 403 00:39:07,046 --> 00:39:09,129 [bird whimpering] 404 00:39:12,712 --> 00:39:14,837 I already told you no! 405 00:39:17,379 --> 00:39:19,463 [grunting] 406 00:39:20,796 --> 00:39:22,879 [whimpering continues] 407 00:40:19,837 --> 00:40:21,505 [retching] 408 00:40:25,796 --> 00:40:27,338 [trilling] 409 00:40:32,463 --> 00:40:34,546 [crunching] 410 00:40:45,254 --> 00:40:47,338 [humming tune] 411 00:40:58,046 --> 00:40:59,837 [chittering] 412 00:41:01,129 --> 00:41:03,213 [humming continues] 413 00:41:26,921 --> 00:41:30,004 [grunting] 414 00:41:31,505 --> 00:41:33,796 Did you say "Alli"? 415 00:41:36,629 --> 00:41:37,879 Tinja. 416 00:41:39,421 --> 00:41:40,505 Alli. 417 00:41:50,463 --> 00:41:52,255 Are you cold? 418 00:42:12,629 --> 00:42:15,754 [♪] 419 00:42:28,380 --> 00:42:30,463 [breathing heavily] 420 00:42:41,837 --> 00:42:43,505 [Matias] Tinja. 421 00:42:51,213 --> 00:42:52,296 [door slams] 422 00:42:56,963 --> 00:42:59,046 [breathing heavily] 423 00:43:09,380 --> 00:43:12,505 [♪] 424 00:43:44,213 --> 00:43:46,296 [squishing] 425 00:44:12,838 --> 00:44:15,004 [♪] 426 00:44:30,046 --> 00:44:31,296 [gasping] 427 00:44:33,422 --> 00:44:35,505 [panting] 428 00:44:45,754 --> 00:44:47,629 -[footsteps approaching] -[screaming] 429 00:44:47,712 --> 00:44:50,587 Mother, Tinja is a monster! 430 00:44:52,838 --> 00:44:55,213 You had another nightmare. 431 00:44:55,296 --> 00:44:58,422 It wasn't a nightmare. It's real. 432 00:44:58,505 --> 00:44:59,963 [spraying] 433 00:45:04,587 --> 00:45:05,838 [Reetta] Hi. 434 00:45:41,004 --> 00:45:42,088 Look. 435 00:45:58,130 --> 00:45:59,921 You're beautiful. 436 00:46:08,380 --> 00:46:09,796 Thanks. 437 00:46:09,879 --> 00:46:12,838 -Then Reetta. Tinja, spot her. -I don't need a spotter. 438 00:46:19,629 --> 00:46:21,046 That's it. 439 00:46:23,838 --> 00:46:27,838 I'll go see my old classmates. 440 00:46:27,921 --> 00:46:31,088 We haven't seen each other in such a long time. 441 00:46:31,171 --> 00:46:32,838 I miss them so much. 442 00:46:33,796 --> 00:46:35,796 Did you find your dog already? 443 00:46:37,796 --> 00:46:39,088 Oh, no. 444 00:46:40,796 --> 00:46:42,963 But, hey, you were really good. 445 00:46:43,046 --> 00:46:44,505 Thanks. 446 00:46:44,587 --> 00:46:46,879 Would you also like to be in the competition? 447 00:46:46,963 --> 00:46:48,754 Yes, if I'm qualified. 448 00:46:49,879 --> 00:46:52,547 That means Tinja has to practice super hard 449 00:46:52,629 --> 00:46:54,171 if she wants to beat you. 450 00:46:54,255 --> 00:46:55,463 Right, Tinja? 451 00:46:57,171 --> 00:46:58,587 [muffled banging] 452 00:47:01,713 --> 00:47:03,505 [muffled banging] 453 00:47:11,046 --> 00:47:13,297 -Do you want a ride? -No, I'll walk. 454 00:47:13,380 --> 00:47:17,046 -I can take you home. -I like walking. See you! 455 00:47:48,213 --> 00:47:50,297 [heavy breathing] 456 00:48:00,338 --> 00:48:01,671 Mother. 457 00:48:01,754 --> 00:48:03,171 Let's turn back. 458 00:48:03,255 --> 00:48:05,213 Mother, let's turn back. 459 00:48:22,880 --> 00:48:24,963 [♪] 460 00:48:26,921 --> 00:48:28,213 [gasps] 461 00:48:43,629 --> 00:48:44,921 [panting] 462 00:48:58,130 --> 00:48:59,422 [screaming] 463 00:49:00,588 --> 00:49:01,880 Tinja. 464 00:49:02,422 --> 00:49:04,088 What's the matter with you? 465 00:49:04,172 --> 00:49:06,255 [panting] 466 00:49:11,671 --> 00:49:13,130 Tinja. 467 00:49:15,588 --> 00:49:17,629 Everything's okay. 468 00:49:17,713 --> 00:49:21,088 I understand. I know. 469 00:49:24,838 --> 00:49:28,588 I was also very nervous before my skating competitions. 470 00:49:29,505 --> 00:49:31,380 It was very stressful. 471 00:49:31,796 --> 00:49:34,297 Do you know the best way to get rid of the stress? 472 00:49:34,380 --> 00:49:35,629 What? 473 00:49:35,713 --> 00:49:37,713 Winning the competition. 474 00:49:37,796 --> 00:49:41,088 Show everybody you're the best, right? 475 00:49:43,838 --> 00:49:47,005 If you know you're going to win, they'll know it too. 476 00:49:47,088 --> 00:49:49,255 When you win, you don't have to worry about anything. 477 00:49:54,921 --> 00:49:56,422 I have an idea. 478 00:49:57,130 --> 00:50:00,629 Being home is clearly very stressful for you. 479 00:50:00,713 --> 00:50:05,255 So why don't we spend the weekend at Tero's? 480 00:50:05,338 --> 00:50:06,963 What do you say? 481 00:50:11,838 --> 00:50:13,172 Alli! 482 00:50:44,130 --> 00:50:45,422 [Mother] Here you go. 483 00:50:47,963 --> 00:50:49,505 Have you lost weight? 484 00:50:50,297 --> 00:50:53,005 You've gotten rid of the last bits of baby fat. 485 00:50:54,088 --> 00:50:57,838 When you're done eating, get ready. 486 00:50:59,130 --> 00:51:01,422 We'll go to Tero's house, you and me. 487 00:51:20,380 --> 00:51:22,671 Your mother is so strong-willed. 488 00:51:25,921 --> 00:51:31,838 I've always respected her knowing what she wants. 489 00:51:35,921 --> 00:51:38,339 It's easy being with someone like that. 490 00:51:38,422 --> 00:51:39,505 Yeah. 491 00:51:43,464 --> 00:51:45,297 Tero is a good man. 492 00:51:46,755 --> 00:51:48,297 I mean, person. 493 00:51:49,588 --> 00:51:51,713 [Mother humming softly] 494 00:52:03,172 --> 00:52:06,297 [♪] 495 00:52:32,880 --> 00:52:36,005 [♪] 496 00:52:39,588 --> 00:52:41,505 Isn't this lovely? 497 00:52:41,588 --> 00:52:44,047 [indistinct dialog] 498 00:52:48,088 --> 00:52:50,172 [indistinct dialog continues] 499 00:52:53,755 --> 00:52:56,880 [♪] 500 00:52:58,588 --> 00:53:00,172 -[door slams] -[gasps] 501 00:53:04,213 --> 00:53:05,796 Oh, hi. 502 00:53:06,755 --> 00:53:08,422 Nice to meet you. 503 00:53:08,505 --> 00:53:11,547 I mean, we saw each other already. 504 00:53:12,464 --> 00:53:14,297 But it's great you could come. 505 00:53:17,172 --> 00:53:18,297 You look identical. 506 00:53:19,755 --> 00:53:21,796 Mother has such a great style. 507 00:53:22,297 --> 00:53:23,713 That's true. 508 00:53:24,380 --> 00:53:28,255 Welcome and make yourself at home. 509 00:53:28,630 --> 00:53:30,422 Isn't this a lovely house? 510 00:53:30,505 --> 00:53:32,630 It's a bit of a fixer-upper, but... 511 00:53:33,880 --> 00:53:35,214 Hi. 512 00:53:36,963 --> 00:53:38,464 Do you want to see your room? 513 00:53:38,547 --> 00:53:40,214 [baby crying] 514 00:53:40,963 --> 00:53:42,922 Let's go meet Helmi first. 515 00:53:43,005 --> 00:53:45,547 [Mother] Come, let's go. 516 00:53:48,630 --> 00:53:50,713 [crying continues] 517 00:53:53,172 --> 00:53:55,922 [Mother] Who do we have here? 518 00:53:58,588 --> 00:54:00,671 Isn't she sweet? 519 00:54:01,297 --> 00:54:04,671 A little princess. 520 00:54:05,380 --> 00:54:08,464 You're so well-behaved and beautiful. 521 00:54:10,713 --> 00:54:12,297 Tero is a widower. 522 00:54:12,380 --> 00:54:14,713 Helmi's mother died in childbirth. 523 00:54:14,796 --> 00:54:17,255 But you have us now, don't you? 524 00:54:17,339 --> 00:54:18,671 Yeah. 525 00:54:20,005 --> 00:54:21,755 Oh. 526 00:54:22,588 --> 00:54:24,671 [baby crying] 527 00:54:30,339 --> 00:54:32,422 [wind whistling] 528 00:54:35,297 --> 00:54:37,380 [creaking] 529 00:54:38,464 --> 00:54:40,547 [crying continues] 530 00:54:48,380 --> 00:54:50,880 -[gasping] -[scraping] 531 00:55:06,380 --> 00:55:08,671 [mother moaning] 532 00:55:09,255 --> 00:55:10,922 [Alli snoring] 533 00:55:11,838 --> 00:55:14,963 [moaning continues] 534 00:55:27,713 --> 00:55:29,506 Everything's okay. 535 00:55:31,464 --> 00:55:34,255 [baby cooing] 536 00:55:34,339 --> 00:55:36,464 [Mother] Move your hands into the shot. 537 00:55:38,047 --> 00:55:39,588 That's it. 538 00:55:40,089 --> 00:55:42,547 [Tero] Do you really have to photograph everything? 539 00:55:44,506 --> 00:55:47,130 I might not want to show my house to the whole world. 540 00:55:47,214 --> 00:55:49,671 No one will know I took these here. 541 00:55:49,755 --> 00:55:52,130 Look. I cropped you out. 542 00:55:53,630 --> 00:55:55,047 [baby cooing] 543 00:55:55,130 --> 00:55:58,713 Are you a sweet little princess? Are you? 544 00:55:59,172 --> 00:56:01,755 Here we go. Let's put this on you. 545 00:56:01,838 --> 00:56:06,339 You're so cute in this lovely outfit. 546 00:56:06,547 --> 00:56:07,963 [chuckling] 547 00:56:08,047 --> 00:56:09,963 -Yes, you are. -[phone buzzing] 548 00:56:15,047 --> 00:56:16,381 Hi. 549 00:56:19,671 --> 00:56:20,922 Yes? 550 00:56:22,172 --> 00:56:23,838 Eat, by all means. 551 00:56:25,880 --> 00:56:27,339 [Mother] Yes. 552 00:56:30,671 --> 00:56:32,381 [Mother] Where? 553 00:56:39,130 --> 00:56:41,214 -You like it? -Yeah. 554 00:56:43,297 --> 00:56:46,047 Oh, don't worry about it. 555 00:56:48,130 --> 00:56:50,922 Look. What if I do like this? 556 00:56:51,005 --> 00:56:52,464 -Oops. -[Mother] Yeah. 557 00:56:52,547 --> 00:56:54,713 Oh, my gosh. 558 00:56:56,464 --> 00:56:59,838 Helmi, let's show her our table manners. 559 00:57:00,214 --> 00:57:01,755 Oops. 560 00:57:02,089 --> 00:57:06,089 I see. I mean, that's terrible. 561 00:57:10,755 --> 00:57:12,838 [monitor beeping] 562 00:57:26,797 --> 00:57:28,880 [respirator hissing] 563 00:57:42,255 --> 00:57:43,630 [Tinja] Reetta. 564 00:57:53,797 --> 00:57:55,880 -[gasping] -[screaming] 565 00:58:06,755 --> 00:58:09,381 That's so awful, 566 00:58:09,464 --> 00:58:11,381 with the competition coming and all. 567 00:58:12,255 --> 00:58:13,755 But the most important thing 568 00:58:13,838 --> 00:58:16,005 is that you don't let this affect you. 569 00:58:18,755 --> 00:58:21,880 [♪] 570 00:58:23,713 --> 00:58:25,797 [sobbing] 571 00:58:31,797 --> 00:58:33,880 [creaking] 572 00:58:42,506 --> 00:58:45,880 Why did you do that? Why? 573 00:59:02,297 --> 00:59:04,548 Let me go, Alli! 574 00:59:04,630 --> 00:59:06,005 Let me go! 575 00:59:06,422 --> 00:59:08,506 [grunting] 576 00:59:23,672 --> 00:59:25,339 [sobbing] 577 00:59:45,381 --> 00:59:48,506 [♪] 578 01:00:12,464 --> 01:00:14,713 [tapping] 579 01:00:26,797 --> 01:00:28,422 What's on your mind? 580 01:00:28,506 --> 01:00:32,047 I was just looking at the chair. 581 01:00:32,131 --> 01:00:33,172 It's nice. 582 01:00:33,256 --> 01:00:35,588 Yeah. I found it in a dumpster. 583 01:00:36,089 --> 01:00:39,630 People don't treat their things well. 584 01:00:40,005 --> 01:00:45,256 I like fixing them, broken things like this. 585 01:00:50,256 --> 01:00:51,839 Hey. Um... 586 01:00:52,548 --> 01:00:56,755 I was going to give you these later, 587 01:00:56,839 --> 01:00:59,381 but I'll give them to you now, 588 01:00:59,464 --> 01:01:00,964 since the competition is coming and all. 589 01:01:01,047 --> 01:01:02,588 Thank you. 590 01:01:08,214 --> 01:01:10,089 This is a cartwheel. 591 01:01:12,922 --> 01:01:14,588 [clapping] 592 01:01:16,089 --> 01:01:17,880 This is an aerial cartwheel. 593 01:01:20,381 --> 01:01:21,797 [grunting] 594 01:01:23,839 --> 01:01:25,548 -Are you okay? -Yes. 595 01:01:27,548 --> 01:01:29,172 Wait, I'll do it again. 596 01:01:35,839 --> 01:01:39,089 -I can do better. -You don't have to do it now. 597 01:01:39,797 --> 01:01:40,880 [grunting] 598 01:01:46,839 --> 01:01:49,339 -I can do better. -It doesn't matter. 599 01:01:49,672 --> 01:01:51,172 What do you mean? 600 01:01:51,755 --> 01:01:54,214 Tinja, do you really like gymnastics? 601 01:01:54,297 --> 01:01:57,506 -It's a good sport. -Yes... 602 01:01:59,256 --> 01:02:01,297 I guess it's important for your mother 603 01:02:01,381 --> 01:02:02,714 that you do well in it. 604 01:02:05,630 --> 01:02:06,922 Hey... 605 01:02:08,839 --> 01:02:10,964 Do you want to see me do a cartwheel? 606 01:02:16,089 --> 01:02:17,464 [grunting] 607 01:02:17,548 --> 01:02:18,964 [laughs] 608 01:02:19,797 --> 01:02:21,714 [screeching] 609 01:02:22,423 --> 01:02:26,047 -What was that? -I'll go change. 610 01:02:27,172 --> 01:02:29,256 [birds chirping] 611 01:02:40,755 --> 01:02:42,131 [plastic rustling] 612 01:02:42,214 --> 01:02:43,880 [coughing] 613 01:02:50,630 --> 01:02:52,714 [gagging, spitting] 614 01:02:53,755 --> 01:02:55,423 [coughing] 615 01:02:56,214 --> 01:02:57,506 [knocking] 616 01:02:57,880 --> 01:02:59,423 Is everything okay? 617 01:02:59,755 --> 01:03:01,006 [knocking] 618 01:03:11,672 --> 01:03:13,298 [Tero] Tinja, open the door. 619 01:03:26,506 --> 01:03:27,714 Tinja... 620 01:03:30,089 --> 01:03:31,964 Why don't I call your mother now? 621 01:03:35,381 --> 01:03:37,464 [screaming] 622 01:03:37,797 --> 01:03:40,464 [Tero] Tinja! Tinja! 623 01:03:41,964 --> 01:03:44,839 -Open the door! -[screeching] 624 01:03:46,423 --> 01:03:48,630 Let go! 625 01:03:50,339 --> 01:03:52,423 -[slamming] -[groaning] 626 01:03:53,839 --> 01:03:55,506 [Tinja] No! Stop! 627 01:03:57,964 --> 01:03:59,630 [floor creaking] 628 01:04:07,714 --> 01:04:09,506 [Tero] Do you have anything to say? 629 01:04:11,464 --> 01:04:14,006 I packed already. 630 01:04:14,381 --> 01:04:17,006 I can leave when Mother comes or... 631 01:04:20,714 --> 01:04:23,839 I can take the bus home if you want. 632 01:04:25,298 --> 01:04:27,755 You'll never have to see me again. 633 01:04:35,839 --> 01:04:37,423 No one's going anywhere now. 634 01:04:37,506 --> 01:04:39,672 You must think I'm a horrible person. 635 01:04:40,630 --> 01:04:42,548 You're not a horrible person. 636 01:04:43,172 --> 01:04:45,881 I mean, you were a bit a moment ago. 637 01:04:45,964 --> 01:04:47,714 I'm sorry. I'm sorry. 638 01:04:47,797 --> 01:04:49,131 Hey. 639 01:04:50,214 --> 01:04:51,922 It's okay. 640 01:04:53,423 --> 01:04:55,047 Apology accepted. 641 01:05:00,089 --> 01:05:03,006 Maybe you've had a bit too much to process lately. 642 01:05:07,672 --> 01:05:09,548 We'll talk about this with your mother. 643 01:05:09,630 --> 01:05:11,381 No, don't tell her. 644 01:05:11,464 --> 01:05:15,423 Don't say anything to her. I'll do anything. 645 01:05:17,964 --> 01:05:20,797 Was that because of the competition? 646 01:05:22,089 --> 01:05:26,131 No. I mean... 647 01:05:29,506 --> 01:05:30,839 You can tell me. 648 01:05:34,423 --> 01:05:37,089 Hi! Are you ready? 649 01:05:38,381 --> 01:05:41,214 Let's check your poses, and then we'll go. 650 01:05:41,964 --> 01:05:44,839 I'll start filming when you start stretching. 651 01:05:46,755 --> 01:05:48,381 What happened to your hand? 652 01:05:50,714 --> 01:05:53,465 [Tero] I had an accident in the workshop. 653 01:05:53,548 --> 01:05:57,131 Honey, I've told you to be careful with your tools. 654 01:05:57,797 --> 01:05:59,339 All right, let's go. 655 01:06:01,630 --> 01:06:04,839 Remember to point your toes like you showed me. 656 01:06:09,089 --> 01:06:10,797 Cover your ears. 657 01:06:10,881 --> 01:06:13,131 Hey, seriously. 658 01:06:13,214 --> 01:06:16,256 Tinja, you can do better. Hey. 659 01:06:23,381 --> 01:06:26,589 Tinja, it's only a question of focus. 660 01:06:26,672 --> 01:06:28,755 [baby crying] 661 01:06:29,089 --> 01:06:31,089 I'm sorry, honey. 662 01:06:31,672 --> 01:06:33,465 Did we wake you up? 663 01:06:35,922 --> 01:06:39,672 Was Tinja too loud? Was she? 664 01:06:42,006 --> 01:06:45,298 Who's Mother's darling baby? Who? 665 01:06:45,714 --> 01:06:46,881 Who? 666 01:06:50,173 --> 01:06:52,006 All right, Tinja, we gotta go. 667 01:06:54,256 --> 01:06:56,131 Good luck! 668 01:06:56,214 --> 01:06:58,298 Are you-- Isn't Helmi coming? 669 01:06:58,381 --> 01:07:00,256 No, Tero and Helmi will stay here. 670 01:07:00,339 --> 01:07:03,922 -Helmi has to come with us. -Tinja, we're in a hurry. 671 01:07:04,006 --> 01:07:05,589 Helmi has to come with us. 672 01:07:05,672 --> 01:07:07,839 We'll be late for the competition. 673 01:07:08,423 --> 01:07:10,630 We need to talk. 674 01:07:11,881 --> 01:07:14,548 Tinja, say bye to Helmi. 675 01:07:14,630 --> 01:07:16,214 Bye-bye, Helmi. 676 01:07:26,214 --> 01:07:27,881 [engine starts] 677 01:07:43,339 --> 01:07:46,465 [♪] 678 01:07:47,797 --> 01:07:49,881 [indistinct chatter] 679 01:07:52,298 --> 01:07:55,089 Please go sit in the audience. 680 01:07:56,964 --> 01:07:58,340 Tinja. 681 01:08:06,589 --> 01:08:08,672 [no audible dialog] 682 01:08:09,548 --> 01:08:11,214 [Mother] Matias. 683 01:08:15,672 --> 01:08:18,797 [♪] 684 01:08:29,465 --> 01:08:30,714 [gasps] 685 01:08:31,089 --> 01:08:34,173 Alli, don't. Alli, don't. 686 01:08:34,256 --> 01:08:35,423 Alli, don't. 687 01:08:36,298 --> 01:08:38,839 You're last. Bring it. 688 01:08:45,548 --> 01:08:46,797 -[woman] Tinja. -[gasps] 689 01:08:54,589 --> 01:08:57,797 [♪] 690 01:08:57,881 --> 01:08:59,922 [scraping] 691 01:09:27,048 --> 01:09:29,340 [panting] 692 01:09:29,797 --> 01:09:32,923 [♪] 693 01:09:39,131 --> 01:09:41,465 -Ahh! -[groaning] 694 01:09:42,006 --> 01:09:44,089 [snarling] 695 01:09:44,465 --> 01:09:46,548 [footsteps approaching] 696 01:09:53,214 --> 01:09:55,923 -[screeching] -[baby crying] 697 01:10:05,506 --> 01:10:07,589 [crying continues] 698 01:10:12,589 --> 01:10:14,923 -[woman] Does this hurt? -[Tinja] No. 699 01:10:15,506 --> 01:10:17,423 I don't think it's fractured. 700 01:10:17,589 --> 01:10:19,672 [indistinct dialog] 701 01:10:21,423 --> 01:10:22,714 Let's go. 702 01:10:23,215 --> 01:10:25,298 [indistinct dialog] 703 01:10:26,423 --> 01:10:27,881 Her wrist? 704 01:10:39,964 --> 01:10:42,006 [birds chirping] 705 01:10:42,089 --> 01:10:45,881 [car door opens, closes] 706 01:10:49,923 --> 01:10:51,631 -[Tinja] Tero. -[Tero] Shut up. 707 01:10:52,048 --> 01:10:53,507 Tero, what are you-- 708 01:10:53,589 --> 01:10:55,631 Do you understand what your daughter has done? 709 01:10:55,714 --> 01:10:57,631 Tinja? When? 710 01:10:57,714 --> 01:10:59,797 Now. A moment ago. 711 01:10:59,881 --> 01:11:01,756 We just came from the competition. 712 01:11:04,380 --> 01:11:06,048 [Mother] Have you been drinking? 713 01:11:07,964 --> 01:11:09,173 Go to hell. 714 01:11:09,839 --> 01:11:11,215 [Mother] Why are you talking like that? 715 01:11:11,298 --> 01:11:13,131 I said we were at the competition. 716 01:11:13,215 --> 01:11:17,048 I don't care where you were, but you're not coming here. 717 01:11:17,131 --> 01:11:21,088 -What? -You only see yourself, huh? 718 01:11:21,589 --> 01:11:24,047 Your daughter has some serious problems, 719 01:11:24,130 --> 01:11:26,048 and I want nothing to do with them. 720 01:11:28,131 --> 01:11:29,548 Wait here. 721 01:11:30,631 --> 01:11:32,089 Tero. 722 01:11:32,173 --> 01:11:34,588 [door opens, closes] 723 01:11:38,006 --> 01:11:39,838 Where are you? 724 01:11:42,507 --> 01:11:43,963 [door slams] 725 01:12:08,006 --> 01:12:09,298 Mother. 726 01:12:09,381 --> 01:12:11,465 [breathing heavily] 727 01:12:16,881 --> 01:12:18,964 [screaming] 728 01:12:19,923 --> 01:12:22,215 -[screaming] -[horn honking] 729 01:12:27,173 --> 01:12:29,256 [panting] 730 01:12:34,922 --> 01:12:36,589 [sniffling] 731 01:12:40,881 --> 01:12:45,422 I wished you would at least let me be happy. 732 01:12:49,006 --> 01:12:52,131 [♪] 733 01:13:23,215 --> 01:13:25,215 What are you doing home so early? 734 01:13:25,964 --> 01:13:27,298 What? 735 01:13:27,382 --> 01:13:30,215 -Well, Tinja insisted. -What-- 736 01:13:38,756 --> 01:13:40,382 You lost. 737 01:13:44,173 --> 01:13:45,673 It's good to have you home. 738 01:13:56,423 --> 01:13:57,881 [switch clicks] 739 01:14:02,173 --> 01:14:04,256 [scraping] 740 01:14:11,839 --> 01:14:13,340 Go away. 741 01:14:17,798 --> 01:14:19,714 No. Don't. 742 01:14:20,465 --> 01:14:23,173 I want you to stop doing things. 743 01:14:25,006 --> 01:14:26,589 -[grunting] -[screeching] 744 01:14:26,673 --> 01:14:27,923 [thudding] 745 01:14:31,798 --> 01:14:33,881 [Alli screaming] 746 01:14:36,006 --> 01:14:37,340 [Father] Tinja. 747 01:14:38,631 --> 01:14:40,423 What are you doing there? 748 01:14:51,507 --> 01:14:52,631 [sighs] 749 01:15:00,923 --> 01:15:02,465 Hi, everyone. 750 01:15:03,173 --> 01:15:05,423 I just wanted to do an update 751 01:15:05,507 --> 01:15:09,090 since my live broadcast ended so dramatically. 752 01:15:15,756 --> 01:15:17,423 Hi, everyone. 753 01:15:17,507 --> 01:15:19,382 Tinja is doing well, 754 01:15:19,465 --> 01:15:24,048 and we want to thank you, every one of you, 755 01:15:24,131 --> 01:15:26,631 for your loving messages and support 756 01:15:26,714 --> 01:15:30,965 and for being so wonderful to us. 757 01:15:31,048 --> 01:15:33,298 You're part of our family. 758 01:15:41,589 --> 01:15:43,173 Hi, everyone. 759 01:15:43,798 --> 01:15:47,714 I know I always say how lovely everything is, 760 01:15:47,798 --> 01:15:53,881 but an equally important part of our everyday lives is failing. 761 01:16:00,423 --> 01:16:01,756 Mother. 762 01:16:04,340 --> 01:16:05,673 What? 763 01:16:06,173 --> 01:16:11,257 I can be better. I can do it. 764 01:16:11,631 --> 01:16:13,131 [Mother] You smell. 765 01:16:25,382 --> 01:16:26,589 [Father] Tinja. 766 01:16:34,507 --> 01:16:36,173 [sniffing] 767 01:16:47,507 --> 01:16:49,340 What are you doing here? 768 01:16:50,215 --> 01:16:51,673 Come. I need you. 769 01:16:57,257 --> 01:16:59,756 [Mother] Your hair looks terrible. 770 01:17:03,549 --> 01:17:05,132 Look at yourself. 771 01:17:10,132 --> 01:17:13,048 How can you be so disgusting? 772 01:17:16,215 --> 01:17:18,298 [snarling] 773 01:17:22,756 --> 01:17:24,423 [screaming] 774 01:17:27,423 --> 01:17:29,507 [breathing heavily] 775 01:17:45,048 --> 01:17:47,132 [screeching] 776 01:17:47,673 --> 01:17:49,756 [gasping] 777 01:17:52,006 --> 01:17:53,257 [grunting] 778 01:17:53,340 --> 01:17:55,006 Tinja, let go of me! 779 01:17:56,881 --> 01:17:58,549 [screaming] 780 01:18:01,923 --> 01:18:06,589 Tinja. Tinja. Let go! 781 01:18:07,589 --> 01:18:10,714 [♪] 782 01:18:15,006 --> 01:18:16,257 -[screeching] -[grunting] 783 01:18:17,006 --> 01:18:19,090 [panting] 784 01:18:30,006 --> 01:18:31,715 -[snarling] -[gasping] 785 01:18:32,965 --> 01:18:34,589 Go away! 786 01:18:36,132 --> 01:18:38,006 You hear me? Leave! 787 01:18:39,673 --> 01:18:41,006 I don't want you! 788 01:18:41,507 --> 01:18:42,673 [screaming] 789 01:18:42,756 --> 01:18:44,673 No one wants you! 790 01:18:46,132 --> 01:18:48,840 [bones cracking] 791 01:18:53,006 --> 01:18:55,090 [screeching] 792 01:19:08,631 --> 01:19:11,340 [door opens, closes] 793 01:19:17,715 --> 01:19:18,881 [Mother] What... 794 01:19:21,048 --> 01:19:22,507 What was that? 795 01:19:23,798 --> 01:19:26,507 I-- I hatched it. 796 01:19:28,507 --> 01:19:30,673 Everything's its fault. 797 01:19:33,215 --> 01:19:36,173 I just want it to go away. 798 01:19:41,715 --> 01:19:43,715 Oh, baby. 799 01:19:48,257 --> 01:19:51,881 Mother's sweet little girl. 800 01:19:53,424 --> 01:19:55,465 Mother's darling. 801 01:20:00,965 --> 01:20:02,424 [sniffling] 802 01:20:14,132 --> 01:20:15,589 [metal scraping] 803 01:20:31,965 --> 01:20:33,631 [floor creaking] 804 01:20:35,715 --> 01:20:38,840 [♪] 805 01:20:54,590 --> 01:20:55,840 [door slams] 806 01:20:57,631 --> 01:20:59,299 [creaking] 807 01:21:15,923 --> 01:21:17,590 [gasping] 808 01:21:18,549 --> 01:21:19,756 Is everything okay? 809 01:21:25,507 --> 01:21:28,631 There's someone here. 810 01:21:29,257 --> 01:21:30,673 Don't ask what. 811 01:21:32,756 --> 01:21:36,340 It looks like Tinja, but it's not Tinja. 812 01:21:37,340 --> 01:21:40,132 Everything is its fault. 813 01:21:40,673 --> 01:21:43,257 We'll take care of it, and everything will be okay. 814 01:21:43,340 --> 01:21:45,382 It wasn't a nightmare. 815 01:21:45,465 --> 01:21:47,465 You're right, honey. 816 01:21:48,756 --> 01:21:50,424 Keep an eye on Matias. 817 01:22:14,590 --> 01:22:17,715 [♪] 818 01:22:31,507 --> 01:22:33,590 -[snarling] -[grunting] 819 01:22:36,631 --> 01:22:38,715 [grunting] 820 01:22:42,257 --> 01:22:44,340 [snarling] 821 01:22:46,382 --> 01:22:47,631 [grunting] 822 01:22:47,715 --> 01:22:50,840 [♪] 823 01:22:53,466 --> 01:22:55,549 [straining] 824 01:22:59,466 --> 01:23:02,007 -No! -[screeching] 825 01:23:07,048 --> 01:23:08,507 [screeching] 826 01:23:10,965 --> 01:23:13,048 [panting] 827 01:23:14,007 --> 01:23:15,257 Mother. 828 01:23:15,840 --> 01:23:17,007 We got it. 829 01:23:21,257 --> 01:23:22,840 What are you going to do? 830 01:23:23,757 --> 01:23:25,923 [Mother] You wanted to get rid of it, didn't you? 831 01:23:27,174 --> 01:23:29,299 Yes, but... 832 01:23:29,382 --> 01:23:31,466 [whimpering] 833 01:23:43,340 --> 01:23:45,299 I hatched it. 834 01:23:46,798 --> 01:23:48,840 Everything will be okay. 835 01:23:50,257 --> 01:23:51,673 No! 836 01:23:51,757 --> 01:23:53,424 [screeching] 837 01:23:58,257 --> 01:24:01,382 [♪] 838 01:24:03,798 --> 01:24:04,965 [grunting] 839 01:24:09,882 --> 01:24:11,257 [knife clatters] 840 01:24:20,257 --> 01:24:21,840 [gasping] 841 01:24:23,631 --> 01:24:27,215 No. No. No. No. 842 01:24:28,673 --> 01:24:30,340 [Mother sobbing] 843 01:24:36,174 --> 01:24:38,257 [gulping] 844 01:24:38,757 --> 01:24:41,049 [sobbing continues] 845 01:24:47,299 --> 01:24:48,590 [Matias] Tinja. 846 01:25:00,882 --> 01:25:02,965 [squelching] 847 01:25:30,257 --> 01:25:31,923 [screeching] 848 01:25:36,299 --> 01:25:39,549 [Alli] Moth-er. 849 01:25:51,341 --> 01:25:54,466 [♪] 850 01:26:21,424 --> 01:26:24,549 {\an8}[♪] 48609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.