All language subtitles for Grand Jete 1080p WEB-DL (2022)[Embedded ENG Subs]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:51,160 --> 00:03:55,160 www.titlovi.com 2 00:03:58,160 --> 00:04:02,160 preveo ivannis 3 00:04:05,160 --> 00:04:06,250 Stop. 4 00:04:07,700 --> 00:04:08,950 �ta je? 5 00:04:09,830 --> 00:04:10,830 Ne mogu. 6 00:04:12,160 --> 00:04:12,910 �ta? 7 00:04:13,500 --> 00:04:14,950 Ne mogu danas. 8 00:04:15,910 --> 00:04:17,660 "Danas" ne postoji u plesu. 9 00:04:26,370 --> 00:04:30,910 Ne mo�e� samo ako prihvati� da ne mo�e�. 10 00:04:39,870 --> 00:04:41,160 Daj da po�nemo. 11 00:04:46,910 --> 00:04:48,160 Allong�. 12 00:04:50,660 --> 00:04:52,450 Sedam, osam. 13 00:04:53,290 --> 00:04:54,950 I demi pli�. 14 00:04:55,500 --> 00:04:56,910 I okret. 15 00:05:01,910 --> 00:05:02,910 Sedam, osam. 16 00:05:03,500 --> 00:05:06,830 Temps lev�, pass�, i chass�, i korak, grand jet�. 17 00:05:39,450 --> 00:05:40,450 Ne, ne. 18 00:05:41,580 --> 00:05:42,620 Stop. 19 00:05:45,290 --> 00:05:47,500 Na trenutak si u vazduhu. 20 00:05:48,120 --> 00:05:50,830 Ni�ta nije iza ili pred tobom. 21 00:05:52,290 --> 00:05:53,870 To je tvoj veliki jet�. 22 00:07:13,250 --> 00:07:15,700 Andrea, trebaju mi ja�i lekovi protiv bolova. 23 00:07:28,330 --> 00:07:30,500 Ortoped mi je propisao �tap. 24 00:07:32,870 --> 00:07:34,750 Sada postoje �ik �tapovi. 25 00:07:35,200 --> 00:07:36,160 Hvala. 26 00:07:37,450 --> 00:07:38,620 Veoma ljubazno. 27 00:08:16,580 --> 00:08:17,870 Vi�e ti odgovara. 28 00:08:34,450 --> 00:08:35,950 Idem u prodavnicu. 29 00:08:41,910 --> 00:08:43,500 Mo�e� li da odnese� �ubre? 30 00:09:18,910 --> 00:09:22,290 Imam ljiljane i etanol u fri�ideru za tvoje bubuljice. 31 00:09:25,330 --> 00:09:27,040 Mama, nisu bubuljice. 32 00:09:31,160 --> 00:09:32,620 �ta je onda? 33 00:09:32,910 --> 00:09:34,370 To je dermatitis, mama. 34 00:09:34,660 --> 00:09:35,830 Na balkonu! 35 00:09:39,660 --> 00:09:41,040 - Gde je ona? - Tamo. 36 00:09:43,790 --> 00:09:45,660 Moja najdra�a Hanne! 37 00:09:46,540 --> 00:09:50,540 Srec�an ro�endan. Evo obaveznog cvec�a. 38 00:09:53,580 --> 00:09:56,620 - �ta tako dobro miri�e? - Kupus, Hermane. 39 00:09:58,200 --> 00:10:00,540 �ivela si u Americi. Ja to nikada ne bih mogla. 40 00:10:01,120 --> 00:10:04,870 Na�a je kupila stan u centru Berlina od svoje penzije. 41 00:10:05,200 --> 00:10:06,910 Trebalo je i ja da se bavim baletom! 42 00:10:08,790 --> 00:10:10,250 Mogu tako dobro da ska�em. 43 00:10:12,580 --> 00:10:15,410 Da li bi poha�ao internat od pete godine? 44 00:10:15,700 --> 00:10:19,120 - Imala je deset. - Deset? Onda da. 45 00:10:20,000 --> 00:10:23,660 Mislila sam da balerine �ive od svojih mu�eva. 46 00:10:24,660 --> 00:10:26,080 I da im oni ljube noge. 47 00:10:27,620 --> 00:10:30,080 Jel tako. A i da ne pi�aju i ne seru. 48 00:10:38,370 --> 00:10:41,750 Nedavno sam te videla na TV-u, Na�a. "Labudovo jezero." 49 00:10:42,750 --> 00:10:45,620 Ili je to bio "Krcko Ora��i�?" Ne, "Labudovo jezero". 50 00:10:45,910 --> 00:10:48,080 Prikazuju samo "Krcka Ora��i�a" na Bo�ic�. 51 00:10:49,200 --> 00:10:50,870 Koliko davno je to bilo? 52 00:10:54,370 --> 00:10:55,450 U�ivaj u zabavi. 53 00:11:00,370 --> 00:11:02,120 �iveli. U tvoje zdravlje. 54 00:11:09,870 --> 00:11:11,120 Poja�aj. 55 00:11:11,910 --> 00:11:14,250 Ne mnogo. Samo malo. 56 00:11:18,000 --> 00:11:20,750 - Mo�emo li sada pu�iti unutra? - Ah, ne. 57 00:11:57,160 --> 00:11:58,250 Izvini. 58 00:11:59,250 --> 00:12:00,750 Ovo je sada tvoja soba. 59 00:12:02,910 --> 00:12:04,160 U�i. 60 00:12:06,160 --> 00:12:07,080 Ne, ne. 61 00:12:12,910 --> 00:12:15,040 - Pa, mo�emo sada da pu�imo unutra? - Da! 62 00:12:26,540 --> 00:12:28,540 Hermanne, ro�endanski ples! 63 00:13:20,200 --> 00:13:21,700 Vrati se uskoro. 64 00:13:22,290 --> 00:13:23,580 Nije daleko. 65 00:13:24,620 --> 00:13:25,830 Da li ti se svi�a? 66 00:13:26,830 --> 00:13:28,160 Danas je bilo lepo. 67 00:13:28,950 --> 00:13:31,160 Kako �e� sti�i do �elezni�ke stanice? 68 00:13:32,120 --> 00:13:33,290 Znam put. 69 00:15:21,450 --> 00:15:23,580 Imao si kra�u kosu na slikama. 70 00:15:25,910 --> 00:15:27,040 Bio sam presladak. 71 00:19:48,580 --> 00:19:51,870 Jedan dva tri �etiri... 72 00:20:14,370 --> 00:20:15,450 Dr�i. 73 00:21:19,250 --> 00:21:20,580 Ramena dole. 74 00:21:40,250 --> 00:21:41,040 Pauza. 75 00:21:42,160 --> 00:21:43,410 Donesite vagu. 76 00:24:08,120 --> 00:24:09,830 Zdravo. Mogu li da ti pomognem? 77 00:24:10,660 --> 00:24:12,370 Gde mogu da na�em gospodina Roshkea? 78 00:24:16,330 --> 00:24:18,580 On nije trener. On samo trenira. 79 00:24:19,450 --> 00:24:20,700 Ja sam mu majka. 80 00:24:21,000 --> 00:24:21,910 Vidim! 81 00:24:24,870 --> 00:24:27,500 On se presvla�i. Uskoro �e biti ovde. 82 00:24:53,830 --> 00:24:54,830 Idemo. 83 00:25:12,040 --> 00:25:13,700 Da li si dovoljno star da vozi�? 84 00:25:18,200 --> 00:25:19,660 Ho�e� ti? 85 00:25:45,370 --> 00:25:47,250 Kako si me zapravo zami�ljao? 86 00:25:47,660 --> 00:25:49,000 Nesre�a? 87 00:25:55,250 --> 00:25:56,830 Bila sam na pilulama. 88 00:26:00,540 --> 00:26:02,620 Ali tada sam mnogo povratila. 89 00:27:01,500 --> 00:27:03,750 Dobro ve�e, dame i gospodo. 90 00:27:04,620 --> 00:27:06,160 Da li su svi ovde? 91 00:27:11,500 --> 00:27:14,040 Evo tri kilograma. 92 00:27:15,450 --> 00:27:17,950 Ali ve�eras, radi�e deset. 93 00:27:21,540 --> 00:27:23,830 A evo na�ih �est kandidata. 94 00:27:29,330 --> 00:27:30,700 Gospodo. 95 00:27:32,750 --> 00:27:34,080 Rise. 96 00:27:42,250 --> 00:27:43,540 Spremni? 97 00:27:44,950 --> 00:27:46,500 I akcija! 98 00:28:06,790 --> 00:28:08,500 Ko se koleba? 99 00:28:11,790 --> 00:28:13,500 Ko �e prvi? 100 00:28:16,750 --> 00:28:18,290 To je bilo brzo. 101 00:28:19,870 --> 00:28:23,910 Dame i gospodo, za ovo je potreban ne samo talenat, 102 00:28:25,000 --> 00:28:26,830 ve� godine obuke. 103 00:28:27,540 --> 00:28:28,790 Tako je! 104 00:28:33,290 --> 00:28:35,040 Ostala su �etvorica. 105 00:28:36,950 --> 00:28:39,290 Ko �e u finale? 106 00:28:42,910 --> 00:28:45,200 - Hajde! - Idemo. 107 00:28:46,580 --> 00:28:48,160 Trojica su ostala. 108 00:28:49,790 --> 00:28:51,660 Svi oni izgledaju kao pobednici. 109 00:28:53,330 --> 00:28:56,000 Ali ubrzo, zna�emo ko nije. 110 00:28:58,200 --> 00:28:59,290 On ne uspeva. 111 00:28:59,620 --> 00:29:01,370 Sada na�i finalisti. 112 00:29:47,290 --> 00:29:49,000 �estitam Mariju. 113 00:29:58,910 --> 00:30:01,580 I svima koji su se kladili na njega. 114 00:30:27,750 --> 00:30:28,660 Sedamdeset. 115 00:30:43,500 --> 00:30:45,290 Koketira� sa publikom. 116 00:30:53,450 --> 00:30:56,000 Gledaoci po�tuju one koji ih ignori�u. 117 00:30:59,120 --> 00:31:00,700 Mogu li ja da vozim? 118 00:32:41,080 --> 00:32:42,750 Ne vidim ni�ta. 119 00:32:43,660 --> 00:32:45,080 Nema �ta da se vidi. 120 00:34:13,330 --> 00:34:15,200 Mogu li da ga dodirnem? 121 00:34:20,000 --> 00:34:21,040 Hajde. 122 00:36:35,370 --> 00:36:36,950 Evo, sok za tebe. 123 00:36:38,450 --> 00:36:39,870 Bez �e�era. 124 00:36:59,750 --> 00:37:03,160 Da ti operem ode�u kada voda do�e? 125 00:37:04,660 --> 00:37:05,830 Koju ode�u? 126 00:37:14,040 --> 00:37:15,540 Ne radi�? 127 00:37:15,830 --> 00:37:17,370 Uzela sam slobodno. 128 00:37:40,910 --> 00:37:42,370 Ho�e� da jede� sa mnom? 129 00:37:43,700 --> 00:37:45,040 Ne, hvala. 130 00:37:46,040 --> 00:37:47,830 Malo sam umorna. 131 00:37:50,540 --> 00:37:51,750 Aha, dobro. 132 00:40:04,910 --> 00:40:05,830 Tiho. 133 00:40:15,500 --> 00:40:16,660 Tiho. 134 00:41:13,750 --> 00:41:15,410 Ti si to uradila, zar ne? 135 00:41:25,370 --> 00:41:27,290 Da li su se stvari promenile? 136 00:41:28,790 --> 00:41:29,790 Gde? 137 00:41:30,330 --> 00:41:31,700 U meni. 138 00:41:39,450 --> 00:41:41,040 Ti si mala ma�ka. 139 00:41:43,160 --> 00:41:45,370 A ja sam tvoja kraljica mi�eva. 140 00:41:55,700 --> 00:41:57,200 Da li da recitujem pesmu? 141 00:42:20,870 --> 00:42:22,290 Moj doma�i zadatak. 142 00:42:22,910 --> 00:42:24,080 Proveri me. 143 00:42:33,160 --> 00:42:35,950 Jakob van Hodis, "Kraj sveta." 144 00:42:37,750 --> 00:42:40,450 Sa njegove za�iljene glave, �e�ir gra�anina leti 145 00:42:42,250 --> 00:42:44,750 Odjeci ispunjavaju vazduh kao pla� i boja 146 00:42:51,790 --> 00:42:56,410 Pada sa krova i razbija se na dva dela 147 00:42:59,950 --> 00:43:04,160 Dok du� obale, neko �ita, plima se di�e 148 00:43:11,540 --> 00:43:16,200 Oluja je ovde, divlja mora sa svojim talasima 149 00:43:19,370 --> 00:43:21,700 Na obali se razbijaju... 150 00:43:26,620 --> 00:43:28,910 - postojan morski zid. - �vrsti morski zid. 151 00:43:31,120 --> 00:43:33,540 Ve�ina ljudi nju�ka 152 00:43:38,160 --> 00:43:40,790 Vozovi sa mostova, koji padaju... 153 00:45:24,580 --> 00:45:26,120 Kakvi su ti planovi za danas? 154 00:45:26,500 --> 00:45:27,580 �kola? 155 00:45:27,870 --> 00:45:28,790 Teretana? 156 00:45:29,080 --> 00:45:30,450 Sve. 157 00:45:31,870 --> 00:45:33,450 Zna�i, vrati�e� se kasno? 158 00:45:37,910 --> 00:45:39,790 Hanne ima neke knjige. 159 00:45:40,250 --> 00:45:43,660 Mo�e� li mi doneti ne�to od toga "Kraj sveta?" 160 00:45:44,250 --> 00:45:45,910 Napisao je vi�e od toga? 161 00:45:47,000 --> 00:45:49,870 Prou�ava� �oveka ko je napisao samo jednu pesmu? 162 00:45:50,700 --> 00:45:51,910 Nemam pojma. 163 00:46:15,370 --> 00:46:17,000 Mo�e� li zatvoriti zavese? 164 00:46:22,450 --> 00:46:23,500 Gotovo. 165 00:49:45,580 --> 00:49:47,790 To nije dobra ideja, da to uradi� sama. 166 00:49:48,080 --> 00:49:48,910 �to da ne? 167 00:49:49,200 --> 00:49:50,830 Ima� slabo srce. 168 00:50:50,290 --> 00:50:52,200 Moje srce, tvoja ko�a, tvoje kosti... 169 00:50:52,500 --> 00:50:54,000 Svi dobijamo ono �to zaslu�ujemo. 170 00:51:44,790 --> 00:51:47,000 Da promenim �ar�ave od vas dvoje? 171 00:51:47,580 --> 00:51:49,080 Ne, i dalje su dobri. 172 00:53:00,750 --> 00:53:02,660 Kakav ti je bio dan tamo? 173 00:53:05,000 --> 00:53:06,410 Uobi�ajen. 174 00:53:07,120 --> 00:53:08,790 Kao kakav? 175 00:53:11,950 --> 00:53:13,620 Ne�to sa devojkom. 176 00:53:13,910 --> 00:53:14,950 Koja devojka? 177 00:53:16,870 --> 00:53:18,120 Devojka... 178 00:53:18,830 --> 00:53:22,000 stajala je pored mog auta, htela je da mi se pridru�i. Povezao sam je. 179 00:53:22,290 --> 00:53:24,870 Njena suknja je postajala sve kra�a na svakom semaforu. 180 00:53:25,620 --> 00:53:27,830 Zatim je stavila ruku na moje prepone. 181 00:53:31,080 --> 00:53:33,450 Rekao sam joj da me majka �eka kod ku�e. 182 00:53:37,120 --> 00:53:39,370 Ostavio sam je na slede�em uglu. 183 00:53:40,330 --> 00:53:41,790 Bila je ljuta. 184 00:53:54,540 --> 00:53:55,370 Ne! 185 00:53:57,250 --> 00:53:58,160 Prestani. 186 00:53:59,660 --> 00:54:01,040 Ple�i za mene. 187 00:54:03,660 --> 00:54:05,620 Ne mo�e� plesati za nekoga. 188 00:54:07,080 --> 00:54:08,500 Onda samo ple�i. 189 00:54:09,200 --> 00:54:11,790 Znam za �ta si sposobna. Video sam na snimku. 190 00:54:12,080 --> 00:54:13,620 Ili je to bilo predavno? 191 00:54:13,910 --> 00:54:15,000 Ne. 192 00:54:37,700 --> 00:54:39,620 Tvoj de�ko je zvao. 193 00:54:42,200 --> 00:54:44,080 Ne mo�e do�i do tebe. 194 00:54:50,910 --> 00:54:53,250 Zar ne bi trebalo da ide na operaciju zglobova? 195 00:54:56,160 --> 00:54:57,660 Da li te je sramota? 196 00:54:57,950 --> 00:54:59,160 Za �ta? 197 00:55:00,540 --> 00:55:03,450 - �to nije samo tvoje telo slomljeno. - Gluposti. 198 00:55:20,910 --> 00:55:23,500 Ne znas ti nista o maj�inskim ose�anjima. 199 00:56:13,200 --> 00:56:14,200 Ja sam ovde. 200 00:56:15,950 --> 00:56:17,410 Idem u teretanu. 201 01:00:04,500 --> 01:00:06,450 Da igramo "Ma�kice"? 202 01:00:13,950 --> 01:00:15,830 Mora�e� da se okrene�. 203 01:00:16,540 --> 01:00:18,540 Ti si mala maca. 204 01:00:20,910 --> 01:00:25,000 Ja sam stara, bolesna ma�ka koji �e uskoro oti�i. 205 01:00:36,160 --> 01:00:38,200 Mario se nije vratio ku�i. 206 01:00:41,870 --> 01:00:43,370 To je normalno. 207 01:00:43,910 --> 01:00:45,290 On je sada mu�karac. 208 01:01:23,200 --> 01:01:24,750 Draga moja. 209 01:01:37,160 --> 01:01:38,870 Sve �e biti u redu. 210 01:01:41,660 --> 01:01:43,660 Moja draga ma�kica. 211 01:01:49,040 --> 01:01:50,200 Sve �e biti u redu. 212 01:06:02,080 --> 01:06:04,160 Tvoji zubi izgledaju veoma lepo. 213 01:06:05,540 --> 01:06:07,750 �ak su i krune jo� dobre. 214 01:06:10,660 --> 01:06:12,790 Sada �u staviti lekove. 215 01:06:15,660 --> 01:06:16,950 Gadan je ukus. 216 01:06:39,120 --> 01:06:40,370 Sada isperi. 217 01:11:22,080 --> 01:11:23,660 Da li da uzmem to? 218 01:11:25,540 --> 01:11:26,660 Dobro je. 219 01:11:28,000 --> 01:11:29,580 Gde da ga ostavim? 220 01:11:38,950 --> 01:11:40,200 Odli�an stan. 221 01:12:28,200 --> 01:12:29,750 Ovo su tvoji pe�kiri. 222 01:12:34,620 --> 01:12:36,620 Da li je Meridol daleko odavde? 223 01:12:39,660 --> 01:12:40,950 �ta ima tamo? 224 01:12:41,450 --> 01:12:42,830 Klub. 225 01:12:45,290 --> 01:12:46,660 Ne znam. 226 01:12:47,200 --> 01:12:48,790 Idem da proverim. 227 01:17:44,000 --> 01:17:44,790 Zdravo. 228 01:17:47,040 --> 01:17:48,870 Dva kroasana, molim. 229 01:17:49,910 --> 01:17:51,000 To je novo. 230 01:17:53,750 --> 01:17:55,580 Moj sin se preselio kod mene. 231 01:17:56,500 --> 01:17:57,540 Lepo. 232 01:18:32,910 --> 01:18:34,370 Kako je bilo u klubu? 233 01:18:34,870 --> 01:18:35,950 Odli�no. 234 01:18:36,250 --> 01:18:37,910 Da idemo zajedno? 235 01:18:38,540 --> 01:18:39,500 �to da ne? 236 01:18:53,000 --> 01:18:54,620 Zna� ovaj datum? 237 01:18:58,910 --> 01:19:01,040 Desi�e se dva stra�na doga�aja: 238 01:19:01,370 --> 01:19:03,500 jogurt �e iste�i, i ro�endan mi je. 239 01:19:22,500 --> 01:19:23,580 Savr�eno. 240 01:20:05,160 --> 01:20:06,750 Mogu li da te nazovem? 241 01:20:08,580 --> 01:20:09,370 Ne. 242 01:20:09,790 --> 01:20:11,290 Ne, Berlin je sjajan. 243 01:20:11,580 --> 01:20:13,910 Mnogo bolji od na�e... malogradske deponije. 244 01:20:16,750 --> 01:20:17,830 �ta? 245 01:20:19,120 --> 01:20:21,870 Ne, ne uznemiravam je. Dala mi je bicikl. 246 01:20:47,450 --> 01:20:48,870 Mrzim ro�endane. 247 01:23:36,950 --> 01:23:38,450 Sofie, molim te. 248 01:23:38,950 --> 01:23:40,450 Podigni glavu. 249 01:23:59,160 --> 01:24:00,370 Vrati�u se. 250 01:26:20,620 --> 01:26:21,580 Ostani. 251 01:26:45,910 --> 01:26:47,200 U subotu? 252 01:26:49,120 --> 01:26:51,580 OK, a kada? Izme�u 17 i 21 sat? 253 01:29:21,120 --> 01:29:22,830 Evo tvog paso�a. 254 01:29:23,910 --> 01:29:25,120 Ve� zna�: 255 01:29:25,410 --> 01:29:27,580 bez fizi�kog napora ili sporta. 256 01:29:27,870 --> 01:29:29,580 Dopusti sebi da bude� razma�ena. 257 01:29:29,870 --> 01:29:32,200 Trebalo bi da bude� posebno oprezan. 258 01:35:42,750 --> 01:35:44,370 Jesi li ti brat? 259 01:36:47,080 --> 01:36:48,830 Mogu li da vas ostavim? 260 01:36:51,830 --> 01:36:55,830 preveo ivannis 261 01:36:58,830 --> 01:37:02,830 Preuzeto sa www.titlovi.com 16434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.