All language subtitles for Good Sam S01E06_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,098 --> 00:00:14,144 Previously on Good Sam... I spoke with the board. 2 00:00:14,188 --> 00:00:16,016 They're not just gonna hand you the reins 3 00:00:16,059 --> 00:00:17,887 at the end of this. They're gonna choose between us. 4 00:00:17,930 --> 00:00:19,628 The next time you want to help me, 5 00:00:19,671 --> 00:00:21,021 don't screw my best friend! 6 00:00:21,064 --> 00:00:24,720 I cannot put myself second to you anymore. 7 00:00:24,763 --> 00:00:27,723 I need to do things differently. 8 00:00:27,766 --> 00:00:29,551 I'm in this with you. 9 00:00:29,594 --> 00:00:30,639 Good. 10 00:00:31,857 --> 00:00:32,989 I don't want to get our old thing back. 11 00:00:33,033 --> 00:00:34,773 I want us to make a new thing. 12 00:00:34,817 --> 00:00:35,905 You're gonna use my tummy tucks 13 00:00:35,948 --> 00:00:37,776 to pay for everyone else's raise? 14 00:00:37,820 --> 00:00:39,082 Mm-hmm. 15 00:00:39,126 --> 00:00:40,301 My DNR. A daughter is not supposed 16 00:00:40,344 --> 00:00:41,954 to have to prove that she loves her father, 17 00:00:41,998 --> 00:00:43,086 but there you go, Dad, there's your proof. 18 00:00:43,130 --> 00:00:46,611 I want to be chief, but I also... 19 00:00:46,655 --> 00:00:48,613 want to be your father. 20 00:00:48,657 --> 00:00:49,788 Let's start over, 21 00:00:49,832 --> 00:00:52,574 do things differently. 22 00:01:00,843 --> 00:01:04,716 ♪ I don't like you 23 00:01:04,760 --> 00:01:06,066 ♪ But I love you 24 00:01:06,109 --> 00:01:10,940 ♪ Seems that I'm always 25 00:01:10,983 --> 00:01:13,682 ♪ Thinking of you 26 00:01:13,725 --> 00:01:14,813 ♪ Oh, oh, oh 27 00:01:14,857 --> 00:01:17,990 ♪ You treat me badly 28 00:01:18,034 --> 00:01:19,644 ♪ I love you madly... 29 00:01:19,688 --> 00:01:20,776 Hi. Dad. 30 00:01:20,819 --> 00:01:22,778 - Sam. Hi. - Oh, don't get up. 31 00:01:22,821 --> 00:01:24,910 - No, I want to get up. - Okay. 32 00:01:24,954 --> 00:01:26,086 Uh, the table okay? 33 00:01:26,129 --> 00:01:28,044 - Yeah, table's fine. - I picked the table. 34 00:01:28,088 --> 00:01:29,959 You-you should pick the table you like. 35 00:01:30,002 --> 00:01:32,614 I pick this table. 36 00:01:33,093 --> 00:01:35,573 - I'm gonna sit. - Sure. 37 00:01:36,879 --> 00:01:39,708 I ordered you coffee 38 00:01:39,751 --> 00:01:41,753 and, um, pancakes. 39 00:01:41,797 --> 00:01:43,538 You love pancakes. 40 00:01:43,929 --> 00:01:45,844 I did. 41 00:01:45,888 --> 00:01:47,846 And I'm sure I still do. 42 00:01:47,890 --> 00:01:49,674 Thanks. 43 00:01:50,110 --> 00:01:52,242 - I didn't think you'd come. - Course I came. 44 00:01:52,286 --> 00:01:55,158 Look, what we had before wasn't perfect, but... 45 00:01:55,202 --> 00:01:59,858 whatever it was, this war for chief is destroying it. 46 00:01:59,902 --> 00:02:02,470 That's what war does. 47 00:02:06,648 --> 00:02:08,084 Let's not let it. 48 00:02:08,128 --> 00:02:10,956 Let's not even talk about it. 49 00:02:11,000 --> 00:02:12,915 Then maybe we can enjoy ourselves tonight. 50 00:02:12,958 --> 00:02:14,177 - At the gala? - Mm-hmm. 51 00:02:14,221 --> 00:02:16,179 Dad, I have to talk about work at the gala. 52 00:02:16,223 --> 00:02:19,008 The whole board will be there, even the out-of-towners. 53 00:02:19,051 --> 00:02:20,357 Come on, clock out. 54 00:02:20,401 --> 00:02:22,925 Have a little fun. Those votes are already decided. 55 00:02:22,968 --> 00:02:24,056 You don't know that. 56 00:02:24,100 --> 00:02:25,884 There might be more undecided voters 57 00:02:25,928 --> 00:02:27,799 on the board than you realize, Dad. 58 00:02:28,800 --> 00:02:29,888 Maybe so. 59 00:02:29,932 --> 00:02:30,933 Hmm. 60 00:02:30,976 --> 00:02:31,934 Oh. 61 00:02:31,977 --> 00:02:33,892 Thanks. 62 00:02:33,936 --> 00:02:34,937 Thank you. 63 00:02:34,980 --> 00:02:36,025 Mm. 64 00:02:36,068 --> 00:02:38,245 If you're thinking Calhoun, forget it. 65 00:02:38,288 --> 00:02:40,160 The guy loves me. He's putting me in his will. 66 00:02:40,203 --> 00:02:42,031 Patty Gilroy is on the record 67 00:02:42,074 --> 00:02:44,860 saying she supports a woman in this position. 68 00:02:44,903 --> 00:02:45,991 She kisses me on the lips 69 00:02:46,035 --> 00:02:47,341 to greet me. I mean hello 70 00:02:47,384 --> 00:02:49,038 and goodbye-- that vote is locked. 71 00:02:49,081 --> 00:02:52,172 Okay, see, this is impossible. 72 00:02:52,215 --> 00:02:54,217 You realize that, right? We can't get through breakfast? 73 00:02:54,261 --> 00:02:56,219 We can't be in here fighting for our relationship 74 00:02:56,263 --> 00:02:58,787 and be out there fighting over this job. 75 00:02:58,830 --> 00:03:00,441 It's not gonna work. 76 00:03:04,140 --> 00:03:05,881 The Christmas Truce. 77 00:03:05,924 --> 00:03:07,187 - The what? - World War I, 78 00:03:07,230 --> 00:03:09,841 Brits and Germans locked in battle. 79 00:03:09,885 --> 00:03:11,452 Christmas Day, 80 00:03:11,495 --> 00:03:13,932 fighting stopped and soldiers who had been killing each other 81 00:03:13,976 --> 00:03:15,978 got out of the trenches 82 00:03:16,021 --> 00:03:17,980 and started singing Christmas carols 83 00:03:18,023 --> 00:03:20,809 in the other sides' languages. 84 00:03:21,897 --> 00:03:24,595 It can be done. 85 00:03:25,030 --> 00:03:27,032 "Parties shall cease all tactics, 86 00:03:27,076 --> 00:03:29,861 "including mines, booby traps 87 00:03:29,905 --> 00:03:31,341 "and other devices. 88 00:03:31,385 --> 00:03:32,995 "Hostilities to resume following proper notification 89 00:03:33,038 --> 00:03:34,431 or violation of terms." 90 00:03:34,475 --> 00:03:37,826 If the Allies can sing "Jingle Bells" in German... 91 00:03:37,869 --> 00:03:40,568 we can manage this. 92 00:03:41,221 --> 00:03:43,875 If this turns out to be a trick... 93 00:03:43,919 --> 00:03:45,050 Uh... 94 00:03:45,094 --> 00:03:48,576 It's not. It's not a trick. 95 00:03:50,969 --> 00:03:53,624 Then I guess I'll sign it. 96 00:03:55,800 --> 00:03:56,932 Uh... 97 00:03:56,975 --> 00:03:59,717 we should talk about Lex. 98 00:03:59,761 --> 00:04:00,805 No. 99 00:04:00,849 --> 00:04:02,285 What happened between you and Lex 100 00:04:02,329 --> 00:04:04,287 goes under "mines and booby traps" for me. 101 00:04:04,331 --> 00:04:07,638 If you want peace, you will not bring it up again. 102 00:04:09,118 --> 00:04:10,902 Understood. 103 00:04:11,903 --> 00:04:13,601 All right. 104 00:04:15,907 --> 00:04:17,779 We have a truce. 105 00:04:39,366 --> 00:04:41,411 What do you mean you didn't tell her we're back together? 106 00:04:41,455 --> 00:04:44,109 I wanted to. I mean, I tried to, I just... 107 00:04:44,153 --> 00:04:45,285 It just went better than I hoped. 108 00:04:45,328 --> 00:04:47,374 Sh... Uh, she was smiling, 109 00:04:47,417 --> 00:04:50,159 and then the truce happened, and then I just... Smiling? 110 00:04:50,202 --> 00:04:52,814 - didn't want to mess it up. - That is so sweet. 111 00:04:52,857 --> 00:04:54,206 And I get it, I do. 112 00:04:54,250 --> 00:04:57,079 But I need to get out of this closet, Griff. 113 00:04:57,122 --> 00:04:59,037 - Okay? - Sure. 114 00:04:59,081 --> 00:05:02,171 I want to put on a very pretty dress, 115 00:05:02,214 --> 00:05:04,173 and I want to go to that party with you. 116 00:05:04,216 --> 00:05:08,656 That's... that's - what I want, too. - Yeah? 117 00:05:09,178 --> 00:05:11,136 I'm going to trauma today. 118 00:05:11,180 --> 00:05:12,616 What? Why? 119 00:05:12,660 --> 00:05:15,010 Because I don't want to be with you and her all day. 120 00:05:15,053 --> 00:05:16,054 It's gonna be weird. 121 00:05:16,098 --> 00:05:17,926 It's not gonna be weird. 122 00:05:17,969 --> 00:05:19,797 I'll tell her. 123 00:05:20,232 --> 00:05:23,845 All right. Well... better do it soon. 124 00:05:25,281 --> 00:05:27,109 Donna, 125 00:05:27,152 --> 00:05:28,328 you gonna be my date to the gala tonight? 126 00:05:28,371 --> 00:05:30,504 Sorry, Dr. Tucker, I have another offer. 127 00:05:30,547 --> 00:05:33,158 Oh, Donna, no. You're gonna spend the whole night 128 00:05:33,202 --> 00:05:34,856 watching him take selfies. 129 00:05:34,899 --> 00:05:37,162 Okay? He doesn't even know that the camera points the other way. 130 00:05:37,206 --> 00:05:38,947 Ah-ha-ha-ha. Selfies are warranted. 131 00:05:38,990 --> 00:05:40,165 I look great in a tux. 132 00:05:40,209 --> 00:05:41,210 You have a tux? 133 00:05:41,253 --> 00:05:43,081 I have part of a tux. 134 00:05:43,125 --> 00:05:45,083 Tim and I were Chippendales for Halloween. 135 00:05:45,127 --> 00:05:47,390 The pieces I did wear, I rocked it. 136 00:05:47,434 --> 00:05:50,480 Not too late to come down with a stomach bug, Donna. 137 00:05:50,524 --> 00:05:53,222 You two stop it. Neither of you are going to the gala. 138 00:05:53,265 --> 00:05:55,093 I've seen the price of those tickets. 139 00:05:55,137 --> 00:05:56,225 Oh, my God. I know, you're right. 140 00:05:56,268 --> 00:05:57,487 This is more than my car payment. 141 00:05:57,531 --> 00:05:59,141 I don't know anyone who would actually spend 142 00:05:59,184 --> 00:06:00,272 that kind of money to go to a gala. 143 00:06:00,316 --> 00:06:02,100 It's a fundraiser. The money's the point. 144 00:06:02,144 --> 00:06:03,275 Plus, it's a good party. 145 00:06:03,319 --> 00:06:05,756 So I've heard. 146 00:06:07,323 --> 00:06:09,151 Ooh, are we talking about the gala? Anybody going? 147 00:06:09,194 --> 00:06:10,370 I was just saying, 500 bucks a plate, 148 00:06:10,413 --> 00:06:12,241 - it's a little steep. - It's a bargain. 149 00:06:12,284 --> 00:06:14,025 Paid more than that for my putter. 150 00:06:14,069 --> 00:06:15,984 Okay. 151 00:06:16,419 --> 00:06:18,160 We have a 60-year-old female 152 00:06:18,203 --> 00:06:19,509 with a lung nodule. Dr. Tucker and Dr. Costa, 153 00:06:19,553 --> 00:06:21,424 will you get her - to imaging, please? - Yeah. 154 00:06:21,468 --> 00:06:23,165 Dr. Griffith, I need you to pull 155 00:06:23,208 --> 00:06:24,514 the chest tube in 2100. 156 00:06:24,558 --> 00:06:27,299 Mm-hmm. And there is a consult 157 00:06:27,343 --> 00:06:28,692 Ooh. for a VAD if you want it. 158 00:06:28,736 --> 00:06:31,347 Uh, actually, I requested for a rotation in trauma. 159 00:06:31,391 --> 00:06:35,090 If that's okay. Just to change up the pace. 160 00:06:35,133 --> 00:06:36,874 I'll take the VAD. 161 00:06:36,918 --> 00:06:38,963 Great. Okay. 162 00:06:39,007 --> 00:06:40,748 Thank you. 163 00:06:44,099 --> 00:06:45,970 Just a little nervous. 164 00:06:46,014 --> 00:06:47,102 Oh, don't be. 165 00:06:47,145 --> 00:06:49,234 You have a very good doctor. 166 00:06:49,278 --> 00:06:51,149 A very handsome one, too. 167 00:06:51,193 --> 00:06:53,064 You single, Dr. Handsome? 168 00:06:53,108 --> 00:06:55,197 My daughter Erin's a real catch. 169 00:06:55,240 --> 00:06:57,025 Paging Dr. Handsome 170 00:06:57,068 --> 00:06:58,983 to the control room. 171 00:06:59,027 --> 00:07:01,943 Dr. Handsome... 172 00:07:06,251 --> 00:07:07,470 Wow, wow, wow. 173 00:07:07,514 --> 00:07:10,125 What? Is it, what, is it so hard to believe 174 00:07:10,168 --> 00:07:11,213 that a patient finds me attractive? 175 00:07:11,256 --> 00:07:12,475 Well, I mean, in fairness to her, 176 00:07:12,519 --> 00:07:15,217 she's under partial sedation. 177 00:07:15,260 --> 00:07:17,393 Okay, here we go. 178 00:07:17,437 --> 00:07:20,091 Let's see. Smooth edges. 179 00:07:20,135 --> 00:07:22,920 Even color throughout. 180 00:07:22,964 --> 00:07:24,226 Regular in shape. 181 00:07:24,269 --> 00:07:26,184 Betty's in luck. Look like a classic 182 00:07:26,228 --> 00:07:28,970 - benign finding. - Hold on, hold on. 183 00:07:29,013 --> 00:07:30,058 Look right there. 184 00:07:30,450 --> 00:07:32,234 You see the spiculated margins? 185 00:07:32,277 --> 00:07:34,366 Scarring from a previous biopsy? 186 00:07:34,410 --> 00:07:35,716 I don't think so. 187 00:07:35,759 --> 00:07:38,283 We need to get in there and get a better look. 188 00:07:38,327 --> 00:07:39,981 - I'll schedule her for a VATS. - All right. 189 00:07:40,024 --> 00:07:41,243 Thanks. 190 00:07:44,551 --> 00:07:47,292 Ruby Williams, 73. Collapsed in her kitchen. 191 00:07:47,336 --> 00:07:48,424 Neighbor called it in. I called it in. 192 00:07:48,468 --> 00:07:49,686 - I'm the neighbor. - She was bradycardic 193 00:07:49,730 --> 00:07:51,296 with a heart rate of 30 when we got there. 194 00:07:51,340 --> 00:07:53,037 We got the pacer pads on her... 195 00:07:53,081 --> 00:07:54,125 You're hurting me! 196 00:07:54,169 --> 00:07:55,170 Ruby, hi. I'm Dr. Trulie. 197 00:07:55,213 --> 00:07:56,301 We need to shock your heart 198 00:07:56,345 --> 00:07:57,259 to speed it up. If you can relax, 199 00:07:57,302 --> 00:07:58,303 it won't hurt as much. 200 00:07:58,347 --> 00:08:00,044 Transvenous pacer kit. Now. 201 00:08:01,350 --> 00:08:02,351 - I need you to back up. - What? 202 00:08:02,394 --> 00:08:04,396 Right now. Thank you. 203 00:08:04,440 --> 00:08:06,921 Gonna have you turn your head. 204 00:08:13,275 --> 00:08:15,059 I'm into the internal jugular. 205 00:08:21,022 --> 00:08:22,110 Pacer wire. 206 00:08:23,503 --> 00:08:25,505 I'm at the right atrium. 207 00:08:25,548 --> 00:08:28,116 Did you just stick that wire into her heart? 208 00:08:28,159 --> 00:08:29,160 I sure did. 209 00:08:29,204 --> 00:08:30,335 Let's give it some juice. 210 00:08:30,379 --> 00:08:31,293 Still at 50 beats per minute. 211 00:08:31,336 --> 00:08:32,512 Give it to me. 212 00:08:32,555 --> 00:08:35,253 I'm turning her up.48... 213 00:08:37,342 --> 00:08:38,518 56. 214 00:08:38,561 --> 00:08:41,259 - 60. - There. It's capturing. 215 00:08:41,303 --> 00:08:42,391 Oh, thank God. 216 00:08:42,434 --> 00:08:43,827 Ruby, we're gonna run some tests 217 00:08:43,871 --> 00:08:46,917 and find out what's going on with your heart, okay? 218 00:08:47,439 --> 00:08:49,137 - I'll call her daughter. - Okay. 219 00:08:50,617 --> 00:08:53,097 - Short-term stay - Mm-hmm. 220 00:08:53,141 --> 00:08:55,360 ICU, outpatient... 221 00:08:55,404 --> 00:08:56,971 and urgent care. 222 00:08:57,014 --> 00:09:00,583 A community clinic that serves all patients 223 00:09:00,627 --> 00:09:04,456 regardless of income at last! 224 00:09:04,500 --> 00:09:06,241 - It's great work, - Malcolm. 225 00:09:06,284 --> 00:09:07,547 - Yeah? - Yeah. Yeah. 226 00:09:07,590 --> 00:09:09,331 You think it's ready to pitch? 227 00:09:09,374 --> 00:09:12,029 I do. 228 00:09:12,073 --> 00:09:13,204 Yeah. 229 00:09:13,248 --> 00:09:14,641 But? 230 00:09:14,684 --> 00:09:16,468 It's just that when it comes to development funding, 231 00:09:16,512 --> 00:09:17,557 your father's very... 232 00:09:17,600 --> 00:09:19,123 - Conservative? - Yeah. 233 00:09:19,167 --> 00:09:20,560 - Yes. - But, you know, 234 00:09:20,603 --> 00:09:22,344 there's a real appetite for community initiatives 235 00:09:22,387 --> 00:09:24,302 among some of the members of this board. 236 00:09:24,346 --> 00:09:26,217 What if we approach them first? 237 00:09:26,653 --> 00:09:29,481 - At the gala? - They'll all be there. 238 00:09:29,525 --> 00:09:32,615 If we build a groundswell of support for this plan... 239 00:09:32,659 --> 00:09:35,705 maybe your father will defer to majority opinion. 240 00:09:35,749 --> 00:09:37,620 Yeah, but if he suspects an end-run around him, 241 00:09:37,664 --> 00:09:40,231 he'll kill this before it hits his desk. 242 00:09:40,275 --> 00:09:41,537 It's too risky. 243 00:09:41,581 --> 00:09:43,539 Yeah, no, you're right. 244 00:09:43,583 --> 00:09:45,585 You're right, we need to get him on board. 245 00:09:45,628 --> 00:09:49,110 I just... I just don't know if I can. 246 00:09:50,111 --> 00:09:51,329 I'll do it. 247 00:09:51,373 --> 00:09:53,288 Malcolm... 248 00:09:53,331 --> 00:09:55,290 I'm passionate about this. 249 00:09:55,333 --> 00:09:56,639 I believe he'll respect that. 250 00:09:56,683 --> 00:09:59,468 In my experience, you only get one shot with him. 251 00:09:59,511 --> 00:10:00,643 If it's a no, 252 00:10:00,687 --> 00:10:02,427 there's no second bite at the apple. 253 00:10:02,471 --> 00:10:04,212 I got this. 254 00:10:04,255 --> 00:10:05,387 Trust me. 255 00:10:05,430 --> 00:10:07,868 I do. 256 00:10:09,086 --> 00:10:10,479 Thank you. 257 00:10:10,522 --> 00:10:14,135 - Ah. - All done. Hey. 258 00:10:15,223 --> 00:10:16,398 - Byron. - Mr. Kingsley. 259 00:10:16,441 --> 00:10:17,965 Everything okay? 260 00:10:18,008 --> 00:10:19,531 Orthopedics was supposed to give the welcome speech tonight, 261 00:10:19,575 --> 00:10:20,620 but they just backed out. 262 00:10:20,663 --> 00:10:22,578 You want someone to step in? 263 00:10:22,622 --> 00:10:25,102 I'd consider it a personal favor. 264 00:10:26,190 --> 00:10:27,452 Uh... 265 00:10:27,496 --> 00:10:28,671 Sam will do - a great job. - What? 266 00:10:28,715 --> 00:10:30,368 You're the interim chief, aren't you? 267 00:10:30,412 --> 00:10:32,066 She'll be happy to do it. 268 00:10:33,154 --> 00:10:34,938 I would. 269 00:10:35,330 --> 00:10:37,114 Okay. Then it's settled. 270 00:10:37,158 --> 00:10:38,420 See you tonight. 271 00:10:38,463 --> 00:10:40,248 - Great. - Okay. 272 00:10:41,292 --> 00:10:42,642 What are you doing? 273 00:10:42,685 --> 00:10:45,253 When the chairman of the board asks for a favor, 274 00:10:45,296 --> 00:10:46,384 you just say yes. 275 00:10:46,428 --> 00:10:49,692 No, I mean, why did you volunteer me? 276 00:10:49,736 --> 00:10:51,651 You could have done this yourself. 277 00:10:51,694 --> 00:10:54,305 Why are you handing the microphone to your competition? 278 00:10:54,349 --> 00:10:56,394 I handed the mic to my daughter. 279 00:10:56,438 --> 00:10:58,658 Tonight we are not enemies. 280 00:10:58,701 --> 00:11:00,572 Am I really supposed to believe that? 281 00:11:00,616 --> 00:11:03,271 Schellenklang. 282 00:11:11,409 --> 00:11:12,410 Everybody! 283 00:11:19,635 --> 00:11:23,247 ♪ Wunderbar!♪ 284 00:11:33,475 --> 00:11:34,694 You still haven't told her about us. 285 00:11:34,737 --> 00:11:36,565 You want me to do it for you? 286 00:11:36,608 --> 00:11:38,436 No, I think it's better coming from me. 287 00:11:38,480 --> 00:11:40,308 Then why haven't you done it yet? 288 00:11:40,351 --> 00:11:41,352 Dr. Trulie. 289 00:11:41,396 --> 00:11:42,571 Yeah? Something came for you. 290 00:11:42,614 --> 00:11:44,486 Dry cleaners just dropped it off. 291 00:11:44,529 --> 00:11:45,748 Looks like a very pretty dress. 292 00:11:45,792 --> 00:11:48,403 It is. But nobody's gonna see it. 293 00:11:48,751 --> 00:11:50,405 - Why not? - You know why not. 294 00:11:50,448 --> 00:11:51,536 Come on. 295 00:11:53,016 --> 00:11:54,496 Well, I can't show up to that gala as your plus-one 296 00:11:54,539 --> 00:11:56,454 without her knowing, so... Uh... 297 00:11:56,498 --> 00:11:57,542 [pager beeping]that's it. 298 00:11:58,630 --> 00:11:59,762 Just focus on breathing. 299 00:11:59,806 --> 00:12:01,503 My mom said she can't breathe. 300 00:12:01,851 --> 00:12:04,549 I need a respiratory tech to start BiPAP now. 301 00:12:04,593 --> 00:12:06,160 Is this another heart attack? No. 302 00:12:06,203 --> 00:12:07,944 Her EKG looks good. And based off of these blood markers, 303 00:12:07,988 --> 00:12:09,946 I don't think she ever had one. This is something else. 304 00:12:09,990 --> 00:12:13,733 Need 125 of Solu-Medrol and ten of continuous albuterol. 305 00:12:13,776 --> 00:12:15,473 Has your mom been coughing a lot? 306 00:12:15,517 --> 00:12:16,736 Uh, I don't think so. 307 00:12:16,779 --> 00:12:18,738 Yes, she has. Uh, mostly at night. 308 00:12:18,781 --> 00:12:21,392 Is she taking anything - for the cough? - Allergy medication, 309 00:12:21,436 --> 00:12:22,567 over-the-counter. 310 00:12:22,611 --> 00:12:24,308 We just figure she's allergic to the cat. 311 00:12:24,352 --> 00:12:25,396 Mom doesn't have a cat. 312 00:12:25,440 --> 00:12:26,571 I'm ordering a CT. 313 00:12:26,615 --> 00:12:29,661 Mom, we got to get you moved in with me. 314 00:12:29,705 --> 00:12:31,185 Dad's been gone for ten years. 315 00:12:31,228 --> 00:12:33,230 Your neighbor shouldn't have to look after you this way. 316 00:12:33,970 --> 00:12:35,276 What are you doing? 317 00:12:35,319 --> 00:12:36,407 Mom. Mom! 318 00:12:36,451 --> 00:12:37,669 She's not my neighbor. 319 00:12:37,713 --> 00:12:39,541 What, Anna? Of course she is. 320 00:12:39,584 --> 00:12:42,196 She's not just my neighbor. 321 00:12:42,239 --> 00:12:43,371 Honey, 322 00:12:43,414 --> 00:12:44,633 I loved your father. 323 00:12:44,676 --> 00:12:46,722 But in case anything should happen to me, 324 00:12:46,766 --> 00:12:48,768 I need you to know... 325 00:12:48,811 --> 00:12:52,597 Anna is the love of my life. 326 00:13:00,867 --> 00:13:04,696 The thing about heart surgeons is 327 00:13:04,740 --> 00:13:07,351 they never miss a beat. 328 00:13:07,395 --> 00:13:08,700 What was that? 329 00:13:08,744 --> 00:13:11,703 A joke for my speech tonight. 330 00:13:11,747 --> 00:13:13,705 And apparently not a good one. 331 00:13:13,749 --> 00:13:15,838 This is a terrible idea. 332 00:13:15,882 --> 00:13:17,797 No, no, no, no. They're gonna love you. 333 00:13:17,840 --> 00:13:20,669 Look, y-your timing just needs a little work. 334 00:13:20,712 --> 00:13:22,758 You want to leave 'em... in stitches. 335 00:13:22,802 --> 00:13:26,370 Okay, that's good, and I'm gonna use it. 336 00:13:26,414 --> 00:13:27,763 Just here to help. 337 00:13:27,807 --> 00:13:29,852 Okay, removing - the mass. - Make sure you go deep 338 00:13:29,896 --> 00:13:32,333 and take extra tissue just to be safe. 339 00:13:32,376 --> 00:13:35,336 Got it. 340 00:13:35,379 --> 00:13:36,728 Very good, Dr. Handsome. 341 00:13:36,772 --> 00:13:38,382 Oh, come on, don't start with that. 342 00:13:38,426 --> 00:13:39,993 All right? 343 00:13:40,036 --> 00:13:41,864 Have to find a way to dodge the daughter when she comes later. 344 00:13:41,908 --> 00:13:43,866 Why would you dodge her?'Cause I don't want to date her. 345 00:13:43,910 --> 00:13:45,912 How do you know? You haven't even met her yet. 346 00:13:45,955 --> 00:13:49,132 She could be the girl of your dreams. 347 00:13:50,873 --> 00:13:55,486 Well, in case she's not, I just don't want it to be awkward. 348 00:13:55,530 --> 00:13:56,748 Mm. 349 00:13:56,792 --> 00:13:59,534 'Cause that would suck. 350 00:13:59,577 --> 00:14:02,406 - Right, right. - Uh, yeah. 351 00:14:04,495 --> 00:14:06,062 - Ruby? - Hmm? 352 00:14:06,106 --> 00:14:08,064 This CT scan shows what looks like scar tissue in your lungs. 353 00:14:08,108 --> 00:14:10,762 I'd like to get a biopsy to see what might be causing that. 354 00:14:10,806 --> 00:14:13,853 - Okay. - How soon can you do it? 355 00:14:13,896 --> 00:14:15,680 We can Hold on a minute. 356 00:14:15,724 --> 00:14:20,207 I go get coffee, and you're scheduling surgery? 357 00:14:20,816 --> 00:14:22,600 Were you gonna keep that from me, too? 358 00:14:22,644 --> 00:14:24,776 It's a minimally invasive procedure. 359 00:14:24,820 --> 00:14:26,778 - It still has risks. - Why don't we walk through the...? 360 00:14:26,822 --> 00:14:29,433 You don't get to decide her care. 361 00:14:29,477 --> 00:14:30,913 You're not family. 362 00:14:30,957 --> 00:14:32,741 You shouldn't even be here. 363 00:14:32,784 --> 00:14:34,482 I want her here. 364 00:14:34,525 --> 00:14:36,571 And I want the biopsy. 365 00:14:36,614 --> 00:14:37,789 Oh. 366 00:14:37,833 --> 00:14:39,748 I guess you've made your decision, then. 367 00:14:39,791 --> 00:14:42,882 Please don't make me choose between the two of you. 368 00:14:42,925 --> 00:14:46,189 Looks to me like you already did. 369 00:14:53,936 --> 00:14:56,634 If you make a donation to this department, 370 00:14:56,678 --> 00:14:59,637 it won't be "in vein." 371 00:14:59,681 --> 00:15:01,465 Huh. 372 00:15:01,509 --> 00:15:03,511 Hmm. It's good. 373 00:15:03,554 --> 00:15:05,295 Really? 374 00:15:05,339 --> 00:15:06,601 Mm. 375 00:15:06,993 --> 00:15:09,647 You driving over there with Malcolm? 376 00:15:09,691 --> 00:15:11,475 Uh, no. I'm gonna meet him there. 377 00:15:11,519 --> 00:15:13,521 Want a ride? 378 00:15:15,436 --> 00:15:17,394 Sure. 379 00:15:17,438 --> 00:15:19,266 Great. 380 00:15:23,487 --> 00:15:24,749 Thanks. 381 00:15:24,793 --> 00:15:27,361 Pleasure. 382 00:15:27,970 --> 00:15:30,494 So, how do you know about Malcolm? 383 00:15:30,538 --> 00:15:32,061 Aren't you two dating? 384 00:15:32,105 --> 00:15:34,934 Yes, but you've never taken much interest in my boyfriends. 385 00:15:34,977 --> 00:15:36,805 Your boyfriends were never very interesting. 386 00:15:36,848 --> 00:15:39,982 That is not true, and if it were, it would be your fault. 387 00:15:40,026 --> 00:15:43,725 - Mine? - Yeah, for giving me a distorted view of men. 388 00:15:43,768 --> 00:15:45,814 Unreasonably high expectations? 389 00:15:45,857 --> 00:15:47,816 Not what I was thinking. 390 00:15:47,859 --> 00:15:49,949 Don't blame me for your underwhelming suitors 391 00:15:49,992 --> 00:15:51,863 when your stepfather's the kind of guy 392 00:15:51,907 --> 00:15:54,562 that steps out of the shower to take a pee. 393 00:16:02,744 --> 00:16:06,530 Thank you. - Thanks. 394 00:16:12,667 --> 00:16:13,885 Thank you. 395 00:16:13,929 --> 00:16:16,410 Um, will you hold this for me? 396 00:16:19,674 --> 00:16:21,676 Don't tell. Yeah. 397 00:16:21,719 --> 00:16:23,678 Very nice. 398 00:16:23,721 --> 00:16:25,071 Oh, I see Rhonda's already here. 399 00:16:25,114 --> 00:16:27,812 Hustling bids for her auction items, 400 00:16:27,856 --> 00:16:29,510 - no doubt. - Mm. 401 00:16:29,553 --> 00:16:31,251 There's Calhoun. 402 00:16:32,774 --> 00:16:34,732 Oh, and Patty Gilroy. 403 00:16:34,776 --> 00:16:36,821 Looks like you two 404 00:16:36,865 --> 00:16:38,258 - might need to get a room. - Very funny. 405 00:16:38,301 --> 00:16:41,391 You should put that in your speech. No. 406 00:16:41,870 --> 00:16:43,567 Uh, how about a picture? Sure. 407 00:16:43,611 --> 00:16:45,004 Loosen up back there. 408 00:16:45,047 --> 00:16:46,962 It's like rigor mortis has set in. 409 00:16:47,006 --> 00:16:48,964 Rigor mortis doesn't set in to the large muscles 410 00:16:49,008 --> 00:16:51,097 of the back for at least 12 hours postmortem. 411 00:16:51,140 --> 00:16:53,708 Assuming normal ATP levels at the time of death, 412 00:16:53,751 --> 00:16:55,014 - of course. - Of course. 413 00:16:55,057 --> 00:16:56,711 Can I get one with just the chief? 414 00:16:56,754 --> 00:16:58,495 - Sorry. - What? 415 00:16:58,539 --> 00:16:59,627 Uh, just 416 00:16:59,670 --> 00:17:00,758 the chief of the department. 417 00:17:00,802 --> 00:17:02,934 Um... Yeah. 418 00:17:02,978 --> 00:17:06,503 That would be, uh, my daughter. 419 00:17:11,813 --> 00:17:14,729 Such a happy family. 420 00:17:15,121 --> 00:17:17,079 Though I doubt they'll be smiling like that 421 00:17:17,123 --> 00:17:19,560 once they find out about the vote. 422 00:17:19,603 --> 00:17:21,649 What vote? 423 00:17:21,692 --> 00:17:23,085 Chief of Cardiothoracics. 424 00:17:23,129 --> 00:17:25,609 Board wants you to weigh in. 425 00:17:25,653 --> 00:17:27,089 CMO should have a say 426 00:17:27,133 --> 00:17:30,092 in such a crucial staffing decision, don't you think? 427 00:17:30,136 --> 00:17:33,965 They want me to choose between my daughter and my ex-husband? 428 00:17:34,009 --> 00:17:37,708 - Mm. - The CMO does not vote on board matters. 429 00:17:37,752 --> 00:17:39,145 It's unprecedented. 430 00:17:39,188 --> 00:17:42,365 Take that up with Byron Kingsley. He's just there. 431 00:17:43,062 --> 00:17:46,326 Are those shrimp puffs? 432 00:17:56,727 --> 00:17:58,642 - Hi. - Hi. 433 00:18:00,862 --> 00:18:03,343 Hi. 434 00:18:03,865 --> 00:18:06,824 This is the part where my dad is here 435 00:18:06,868 --> 00:18:08,043 - with us right now. - Yeah. 436 00:18:08,087 --> 00:18:10,828 - Dr. Griffith. - Mm-hmm. Malcolm. 437 00:18:10,872 --> 00:18:12,352 What are you doing? 438 00:18:12,395 --> 00:18:15,094 I am checking out my daughter's boyfriend's handshake. 439 00:18:15,137 --> 00:18:17,748 Tells you a lot about a man. Right, Malcolm? 440 00:18:17,792 --> 00:18:19,707 Dad, please stop. 441 00:18:19,750 --> 00:18:21,665 All right. 442 00:18:23,972 --> 00:18:26,844 So, tell me about yourself. 443 00:18:26,888 --> 00:18:28,759 Oh, what would you like to know? 444 00:18:28,803 --> 00:18:29,847 I don't know. 445 00:18:29,891 --> 00:18:31,719 Interests, hobbies. 446 00:18:31,762 --> 00:18:32,981 Unusual allergies. 447 00:18:33,024 --> 00:18:35,940 Oh. You are not good at this. 448 00:18:35,984 --> 00:18:38,029 Okay, tell me about your family. 449 00:18:38,073 --> 00:18:39,944 Well, I know about your dad. 450 00:18:39,988 --> 00:18:42,686 I just golfed with him this last weekend, so, 451 00:18:42,730 --> 00:18:44,558 how's your mom? 452 00:18:44,601 --> 00:18:45,515 My mom? 453 00:18:45,559 --> 00:18:46,908 I would ask you to say "hello," 454 00:18:46,951 --> 00:18:48,910 but she doesn't like me very much. 455 00:18:48,953 --> 00:18:50,868 - Hmm. - Oh. 456 00:18:50,912 --> 00:18:52,696 Oh. You probably know that. 457 00:18:52,740 --> 00:18:54,045 Uh, actually, I don't. 458 00:18:54,089 --> 00:18:56,961 We haven't really spoken - since the divorce. - Oh. 459 00:18:57,005 --> 00:18:58,876 Well, bet that was messy. 460 00:18:58,920 --> 00:19:00,051 - It was. - Mm-hmm. 461 00:19:00,095 --> 00:19:01,879 But it was 12 years ago, so... 462 00:19:01,923 --> 00:19:03,838 No. 12 years. 463 00:19:03,881 --> 00:19:05,144 Wow. Seems like 464 00:19:05,187 --> 00:19:06,841 just yesterday they joined the board. 465 00:19:06,884 --> 00:19:09,060 Huh. Your mother walked in, and I... 466 00:19:09,104 --> 00:19:12,020 Well, to be honest, I didn't like her very much, either. 467 00:19:12,063 --> 00:19:13,195 - Dad! - What? 468 00:19:13,239 --> 00:19:15,197 Can we please talk about something else? 469 00:19:15,241 --> 00:19:17,199 Sorry. Did not mean to put you on the spot. 470 00:19:17,243 --> 00:19:19,723 Let's talk about something else. You want to talk about, 471 00:19:19,767 --> 00:19:21,072 uh, my mother? 472 00:19:21,116 --> 00:19:23,205 She was a total narcissist, for a start. 473 00:19:23,249 --> 00:19:26,208 - Oh. Okay. - Honestly. There were pictures. 474 00:19:26,252 --> 00:19:28,036 You know, we're just gonna... I'm gonna... 475 00:19:28,079 --> 00:19:30,430 I'll see you in a minute. 476 00:19:31,909 --> 00:19:33,650 I am so sorry. 477 00:19:33,694 --> 00:19:34,869 Don't be. 478 00:19:34,912 --> 00:19:36,827 It's actually one of the most normal moments 479 00:19:36,871 --> 00:19:38,089 I've seen with you two. 480 00:19:38,133 --> 00:19:39,917 Being embarrassed in front of your date? 481 00:19:39,961 --> 00:19:42,006 It's classic dad territory. 482 00:19:42,050 --> 00:19:43,834 Well, if you say so. 483 00:19:43,878 --> 00:19:45,488 Your father 484 00:19:45,532 --> 00:19:48,926 wanting a relationship with you, even though it's not perfect-- 485 00:19:48,970 --> 00:19:50,406 it's better than the alternative. 486 00:19:50,450 --> 00:19:54,280 I didn't know that you don't speak to your mother. 487 00:19:54,323 --> 00:19:56,456 I didn't even know she was still on the board. Uh... 488 00:19:56,499 --> 00:19:59,415 I mean, she's still part of the Kingsley Family Foundation. 489 00:19:59,459 --> 00:20:03,158 You know, it's the Kingsley family she wants no part of. 490 00:20:03,202 --> 00:20:06,117 I'm sorry. We don't have to talk about your mom. 491 00:20:06,161 --> 00:20:07,902 It's probably better if we don't. 492 00:20:07,945 --> 00:20:09,077 Understood. 493 00:20:09,120 --> 00:20:11,035 - Yeah. - Can I buy you a drink? 494 00:20:11,079 --> 00:20:12,863 Yes, please. 495 00:20:12,907 --> 00:20:14,822 Did my best. 496 00:20:14,865 --> 00:20:16,040 Straight, right? 497 00:20:16,084 --> 00:20:18,042 All right. 498 00:20:18,086 --> 00:20:21,132 ♪ Easier, easier, easier, easier ♪ 499 00:20:21,176 --> 00:20:26,834 ♪ Easier, easier, easier, easier ♪ 500 00:20:26,877 --> 00:20:29,837 ♪ Face up, untouched 501 00:20:29,880 --> 00:20:34,145 ♪ Gazing at the ceiling 502 00:20:34,189 --> 00:20:36,931 ♪ Game's up Hi. 503 00:20:36,974 --> 00:20:38,672 ♪ Never bring you down 504 00:20:38,715 --> 00:20:40,543 Right. 505 00:20:42,415 --> 00:20:44,982 ♪ Face up Excuse me for one second. 506 00:20:45,026 --> 00:20:46,897 ♪ Our love's One second. 507 00:20:46,941 --> 00:20:50,988 ♪ Craving for some feeling 508 00:20:51,032 --> 00:20:52,338 ♪ Game's up... Before you tell me 509 00:20:52,381 --> 00:20:54,905 that I can't be here-- I bought my own ticket. 510 00:20:54,949 --> 00:20:58,169 I am my own plus-one. 511 00:20:58,213 --> 00:21:02,086 I'm just glad I got to see you in that dress. 512 00:21:02,130 --> 00:21:04,088 ♪ That I'll figure it out... 513 00:21:04,132 --> 00:21:06,961 Is there anywhere we can go to talk? 514 00:21:07,004 --> 00:21:08,963 Sure. 515 00:21:09,006 --> 00:21:12,183 ♪ Easier, easier, easier, easier ♪ 516 00:21:12,227 --> 00:21:14,098 ♪ Easier, easier 517 00:21:14,142 --> 00:21:16,187 Hey. How you doing?♪ Tell me♪ 518 00:21:16,231 --> 00:21:18,277 ♪ Easier, easier, easier 519 00:21:18,320 --> 00:21:21,149 ♪ Easier, easier, easier, easier ♪ 520 00:21:21,192 --> 00:21:24,195 ♪ Easier, easier, easier. 521 00:21:24,239 --> 00:21:26,285 I am not here to pressure you. 522 00:21:26,328 --> 00:21:30,158 When you tell her and how you tell her is your business. 523 00:21:30,201 --> 00:21:34,031 But I will not stay hidden in the shadows while you try 524 00:21:34,075 --> 00:21:35,294 to figure out what you want to do. 525 00:21:35,337 --> 00:21:38,688 I know exactly what I want to do. 526 00:21:38,732 --> 00:21:39,994 Okay. 527 00:21:40,037 --> 00:21:42,170 First, I'm gonna do this. 528 00:21:44,825 --> 00:21:48,437 Mmm. Mmm. 529 00:21:48,481 --> 00:21:53,268 Now, I'm going to go tell Sam everything she needs to know. 530 00:21:53,312 --> 00:21:56,576 I think I'm all caught up. 531 00:22:16,291 --> 00:22:18,772 Honey, it's me. 532 00:22:18,815 --> 00:22:20,208 - Yup. - Oh. 533 00:22:20,251 --> 00:22:22,906 Did you know they got back together? 534 00:22:22,950 --> 00:22:24,168 Lex and your father? No. 535 00:22:24,212 --> 00:22:26,475 But sadly, I can't even say I'm surprised. 536 00:22:26,519 --> 00:22:29,173 I just wish he'd found a better way to tell you. 537 00:22:29,217 --> 00:22:31,045 I wish she had told me. 538 00:22:31,088 --> 00:22:33,787 Instead, I found out from Rhonda. 539 00:22:33,830 --> 00:22:35,092 Rhonda? 540 00:22:35,136 --> 00:22:37,181 Yeah. She told me Dad was looking for me, 541 00:22:37,225 --> 00:22:39,793 and pointed me in the exact direction 542 00:22:39,836 --> 00:22:41,098 they'd gone. 543 00:22:41,142 --> 00:22:42,361 It all comes back to Rhonda. 544 00:22:42,404 --> 00:22:44,450 Between this and the vote... What vote? 545 00:22:44,493 --> 00:22:48,323 Yeah, she, um... she's talked the board 546 00:22:48,367 --> 00:22:50,325 into making me vote for the chief job. 547 00:22:50,369 --> 00:22:51,413 Why would she do that? 548 00:22:51,457 --> 00:22:54,024 To undermine my objectivity as CMO. 549 00:22:54,068 --> 00:22:55,330 But I am gonna speak with Byron, 550 00:22:55,374 --> 00:22:58,028 because she does not dictate policy. 551 00:22:58,072 --> 00:22:59,508 But don't worry about that. 552 00:22:59,552 --> 00:23:03,120 You're gonna give your speech, they're gonna love you, 553 00:23:03,164 --> 00:23:05,427 and the votes will come, okay? 554 00:23:05,471 --> 00:23:08,648 Just don't let your father derail you. 555 00:23:09,344 --> 00:23:11,302 I should have told her at breakfast. 556 00:23:11,346 --> 00:23:14,131 It was never gonna be easy. 557 00:23:14,175 --> 00:23:16,307 Hmm. The good news is, she knows. 558 00:23:16,351 --> 00:23:18,875 The good news is, there's a bar. 559 00:23:18,919 --> 00:23:20,181 I'm on call. 560 00:23:20,224 --> 00:23:23,967 Plus, I'm not here for that. 561 00:23:24,011 --> 00:23:25,447 I want to mingle. 562 00:23:25,491 --> 00:23:28,450 I need to know these people, and they should know me. 563 00:23:28,494 --> 00:23:32,933 Okay. Let me make some introductions. 564 00:23:32,976 --> 00:23:34,848 I can handle myself. 565 00:23:35,370 --> 00:23:37,241 Part I need you for comes later. 566 00:23:37,285 --> 00:23:40,070 Uh-huh. 567 00:23:45,249 --> 00:23:49,079 Oh, Patty, looking gorgeous. 568 00:23:49,123 --> 00:23:50,429 You all by yourself? 569 00:23:50,472 --> 00:23:53,344 Mrs. Brooks was just saying how impressed she is 570 00:23:53,388 --> 00:23:54,737 with Lakeshore's new director of finance. 571 00:23:54,781 --> 00:23:57,392 Oh. Well, thank you. I've learned from the best. 572 00:23:57,436 --> 00:24:00,526 I'm sure your father has great plans for your future. 573 00:24:00,569 --> 00:24:02,266 Oh, I actually have some plans of my own. 574 00:24:02,310 --> 00:24:03,442 Like a community clinic 575 00:24:03,485 --> 00:24:05,400 under the Lakeshore... Mrs. Brooks 576 00:24:05,444 --> 00:24:07,489 means business plans, not passion projects. 577 00:24:07,533 --> 00:24:09,186 Well, this would be good - for business. - Mm-hmm. 578 00:24:09,230 --> 00:24:10,361 It would raise our profile 579 00:24:10,405 --> 00:24:12,146 in the community, bring in more patients. 580 00:24:12,189 --> 00:24:14,191 Patients who can't pay the bill? 581 00:24:14,235 --> 00:24:15,497 I really think it's worth hearing. 582 00:24:15,541 --> 00:24:18,108 I have heard it, and the answer was "no" then. 583 00:24:18,152 --> 00:24:19,980 It's "no" now. 584 00:24:31,426 --> 00:24:33,515 I think this year's entertainment has been the best 585 00:24:33,559 --> 00:24:37,345 - by far. - You don't like the way I do business, I get it. 586 00:24:37,388 --> 00:24:38,781 But leave my family out of it. 587 00:24:38,825 --> 00:24:41,654 Your business and your family are the same thing. 588 00:24:41,697 --> 00:24:45,179 That's why the board is questioning your objectivity. 589 00:24:45,222 --> 00:24:48,312 If I have to vote, I will vote. 590 00:24:48,356 --> 00:24:50,314 It's not a problem. 591 00:24:50,358 --> 00:24:52,491 Well, if it is, I told Byron 592 00:24:52,534 --> 00:24:55,755 I would be happy to step in as CMO. 593 00:24:56,190 --> 00:24:57,539 You did what? 594 00:24:57,583 --> 00:24:59,628 Someone needs to check you, Vivian. 595 00:24:59,672 --> 00:25:02,370 You've been abusing your power for too long, 596 00:25:02,413 --> 00:25:04,372 and now you're taking money out of my pocket 597 00:25:04,415 --> 00:25:06,200 to serve your... Lower your voice. 598 00:25:06,243 --> 00:25:07,941 Excuse me? 599 00:25:09,464 --> 00:25:12,075 Lots of eyes in this room. 600 00:25:12,119 --> 00:25:14,251 And whatever our differences, 601 00:25:14,295 --> 00:25:17,516 we've both worked too hard and come too far 602 00:25:17,559 --> 00:25:22,129 to be reduced to a catfight at a cocktail party. 603 00:25:22,172 --> 00:25:24,218 Lovely to see you, Vivian. 604 00:25:24,261 --> 00:25:26,046 Likewise. 605 00:25:26,089 --> 00:25:28,483 Oh, and Rhonda, 606 00:25:28,527 --> 00:25:33,140 if you want my job, come and get it. 607 00:25:34,141 --> 00:25:36,056 I plan to. 608 00:25:41,278 --> 00:25:42,453 I know the clinic is not an easy sell, 609 00:25:42,497 --> 00:25:43,890 but I thought he'd at least hear me out. 610 00:25:43,933 --> 00:25:46,501 Now I got to go tell your mom it's not happening. 611 00:25:46,545 --> 00:25:48,459 You can't just give up on this. 612 00:25:48,503 --> 00:25:50,592 Talk to him, one on one. 613 00:25:50,636 --> 00:25:54,465 You always tell me to stand up for my vision, 614 00:25:54,509 --> 00:25:56,467 and now it's my turn. 615 00:25:56,511 --> 00:26:00,080 You have a good idea so go fight for it. 616 00:26:01,342 --> 00:26:03,300 Okay. 617 00:26:03,344 --> 00:26:05,389 - Hi. - Whiskey double. 618 00:26:05,433 --> 00:26:08,088 That good, huh? 619 00:26:09,480 --> 00:26:11,700 I'm trying to understand where my son got the impression 620 00:26:11,744 --> 00:26:14,398 that I want his opinion on how to do my job. 621 00:26:14,442 --> 00:26:16,531 Well, if you find out, let me know. 622 00:26:16,575 --> 00:26:18,402 I'm in a similar situation myself. 623 00:26:18,446 --> 00:26:19,621 I know you are. 624 00:26:19,665 --> 00:26:21,667 Now's your chance. The very idea 625 00:26:21,710 --> 00:26:24,321 that you and your daughter are in competition for... 626 00:26:24,365 --> 00:26:26,323 for that job-- it's outrageous. 627 00:26:26,367 --> 00:26:27,542 It's where we are, my friend. 628 00:26:27,586 --> 00:26:28,674 She can't replace you. 629 00:26:28,717 --> 00:26:30,632 You and I would never let that happen. 630 00:26:30,676 --> 00:26:33,374 We're gonna keep those kids in line one way or the other. 631 00:26:36,290 --> 00:26:38,248 Hey. 632 00:26:39,249 --> 00:26:41,164 A word? 633 00:26:46,387 --> 00:26:48,868 You have a deal with Byron. 634 00:26:49,303 --> 00:26:50,391 Sam... 635 00:26:50,434 --> 00:26:51,522 Makes perfect sense. 636 00:26:51,566 --> 00:26:53,307 You think I would do that to you? 637 00:26:53,350 --> 00:26:54,525 I think our truce is over. 638 00:26:54,569 --> 00:26:57,267 Dr. Sam Griffith, please 639 00:26:57,311 --> 00:26:58,399 report to the stage. 640 00:26:58,442 --> 00:27:00,270 "Hostilities to resume 641 00:27:00,314 --> 00:27:02,185 following proper notification." 642 00:27:02,229 --> 00:27:04,144 I'd say this qualifies. 643 00:27:08,452 --> 00:27:10,498 I'm sorry I went about this the wrong way, 644 00:27:10,541 --> 00:27:13,196 but Vivian and I-- we have put a lot of time into this. 645 00:27:13,240 --> 00:27:15,372 Vivian's using you, son. 646 00:27:15,416 --> 00:27:17,287 All you are to her 647 00:27:17,331 --> 00:27:19,507 is a way to get to me. 648 00:27:19,550 --> 00:27:22,162 Did you really forget that? 649 00:27:25,426 --> 00:27:27,384 Good evening. 650 00:27:27,428 --> 00:27:30,518 I am Dr. Sam Griffith, 651 00:27:30,561 --> 00:27:34,217 Chief of Cardiothoracic Surgery. 652 00:27:37,656 --> 00:27:40,746 In my department, we don't just have heart. 653 00:27:40,789 --> 00:27:43,357 We have the whole thoracic cavity. 654 00:27:49,319 --> 00:27:51,191 Thank you. 655 00:27:54,542 --> 00:27:57,240 You must be Erin. 656 00:27:57,284 --> 00:27:58,502 Oh, God. 657 00:27:58,546 --> 00:28:00,591 My mom tried to set you up with me, didn't she? 658 00:28:00,635 --> 00:28:02,028 She always does that. 659 00:28:02,071 --> 00:28:03,812 Last week, she made me go out with her podiatrist. 660 00:28:03,856 --> 00:28:06,554 Ooh. Podiatrist? Hope he didn't make you foot the bill. 661 00:28:06,597 --> 00:28:09,470 If he did, I would have given him... the boot. 662 00:28:09,513 --> 00:28:11,298 That's good. 663 00:28:13,561 --> 00:28:15,911 What is that? Why is it doing that? 664 00:28:15,955 --> 00:28:20,046 Her blood pressure's dropping, and her heart rate's going up. 665 00:28:21,787 --> 00:28:23,789 - Is that blood? - Yeah, her resection site reopened. 666 00:28:23,832 --> 00:28:25,747 - What? - The spot where I removed the mass is bleeding. 667 00:28:25,791 --> 00:28:27,531 I have to go back in and seal it off. 668 00:28:27,575 --> 00:28:29,359 Tell the OR we're coming back. 669 00:28:36,366 --> 00:28:38,542 Sam? Sam? Sam, listen. 670 00:28:38,586 --> 00:28:40,544 Whatever you think you saw with Byron, 671 00:28:40,588 --> 00:28:42,155 that's not what it looks like. 672 00:28:42,198 --> 00:28:44,723 Really? And what about this? Is this not what it looks like? 673 00:28:44,766 --> 00:28:46,550 'Cause it feels pretty familiar. 674 00:28:46,594 --> 00:28:48,596 - It's complicated. - No, it isn't. 675 00:28:48,639 --> 00:28:49,684 I have been trying 676 00:28:49,728 --> 00:28:51,512 to keep up with you in a game 677 00:28:51,555 --> 00:28:52,774 that you've had rigged the entire time. 678 00:28:52,818 --> 00:28:55,342 And the two of you... Maybe we should go... 679 00:28:55,385 --> 00:28:56,647 talk somewhere privately.I... 680 00:28:56,691 --> 00:28:58,562 I don't have anything to say to you right now. 681 00:28:58,606 --> 00:29:00,695 Look, I didn't want you to find out this way. 682 00:29:00,739 --> 00:29:02,697 But I also don't need your permission. 683 00:29:02,741 --> 00:29:04,481 - Okay. - I can do what I want 684 00:29:04,525 --> 00:29:06,222 - and date who I want. - Yeah. 685 00:29:10,749 --> 00:29:12,707 He's out. - Let's turn him. - Okay. 686 00:29:12,751 --> 00:29:15,579 Everyone back up. - Give him some space. - One, two, three. 687 00:29:15,623 --> 00:29:18,800 - Oh. He's bleeding out. - All right, get pressure on it. 688 00:29:18,844 --> 00:29:20,759 I can't get control until I get this out. 689 00:29:20,802 --> 00:29:22,499 Then do it fast. Don't think about it. 690 00:29:22,543 --> 00:29:25,241 Here, here's a towel. 691 00:29:27,417 --> 00:29:29,115 Here. 692 00:29:33,554 --> 00:29:34,903 If I put any more pressure on this, 693 00:29:34,947 --> 00:29:36,557 his airway's gonna collapse. The cut's too deep. 694 00:29:36,600 --> 00:29:37,776 You got to tie off the external jugular. 695 00:29:37,819 --> 00:29:40,779 - With what? - Anybody have any dental floss? 696 00:29:40,822 --> 00:29:42,563 - A manicure kit? - I need ice, 697 00:29:42,606 --> 00:29:45,479 hand sanitizer and more light, please. 698 00:29:45,522 --> 00:29:46,610 - Come on. - There you go. 699 00:29:46,654 --> 00:29:49,265 - Yes, yes, thank you. - Here, scissors. 700 00:29:50,789 --> 00:29:54,053 I'm extending the incision. 701 00:29:54,618 --> 00:29:56,359 Tweezers. 702 00:29:56,707 --> 00:29:59,406 There's the lacerated vessel. Got it. 703 00:29:59,449 --> 00:30:01,103 - Hold that? - Yeah. 704 00:30:05,412 --> 00:30:08,371 Tying off the vessel. 705 00:30:08,415 --> 00:30:09,633 - Good, good. - Mm-hmm. 706 00:30:09,677 --> 00:30:11,461 Ambulance has just landed. 707 00:30:11,505 --> 00:30:12,680 Step back, Dr. Trulie! 708 00:30:12,723 --> 00:30:13,899 What? Why can't I help? 709 00:30:13,942 --> 00:30:17,119 Because your judgment is clearly impaired. 710 00:30:19,687 --> 00:30:22,472 Come on, come on, get 'em in here! 711 00:30:22,516 --> 00:30:24,126 Go. 712 00:30:34,615 --> 00:30:36,312 Joey? 713 00:30:36,356 --> 00:30:39,141 Hey. 714 00:30:40,534 --> 00:30:41,752 - How was the gala? - Don't ask. 715 00:30:41,796 --> 00:30:43,798 You have Ruby - Williams' results? - Yeah. 716 00:30:43,842 --> 00:30:47,149 I was just about - to walk them in right now. - I got it. 717 00:30:50,761 --> 00:30:52,633 I have your biopsy results. 718 00:30:52,676 --> 00:30:54,548 I didn't want to make you wait 719 00:30:54,591 --> 00:30:56,724 for it while I got changed. 720 00:30:56,767 --> 00:31:00,597 You have a condition called sarcoidosis. 721 00:31:00,641 --> 00:31:01,816 It's causing the inflammation 722 00:31:01,860 --> 00:31:03,731 and the scarring in your lungs. 723 00:31:03,774 --> 00:31:05,776 That's why you went into heart block, 724 00:31:05,820 --> 00:31:07,604 and why you've been coughing at night. 725 00:31:07,648 --> 00:31:09,606 It sounds serious. 726 00:31:09,650 --> 00:31:11,521 It's a chronic condition, 727 00:31:11,565 --> 00:31:14,263 but it's manageable. 728 00:31:14,307 --> 00:31:16,178 Oh. 729 00:31:16,875 --> 00:31:20,226 - You're gonna be okay. - Mm-hmm. 730 00:31:22,315 --> 00:31:23,490 Are we? 731 00:31:30,976 --> 00:31:35,719 Look, all I want is for you to be happy. 732 00:31:35,763 --> 00:31:38,722 And I'm glad that you are, but 733 00:31:38,766 --> 00:31:40,942 this woman is a stranger to me. 734 00:31:40,986 --> 00:31:44,772 It's not her fault, It's mine, baby. I-I should have told you. 735 00:31:44,815 --> 00:31:46,121 Why didn't you? 736 00:31:46,165 --> 00:31:49,777 I was scared. I didn't know how you would take it. 737 00:31:49,820 --> 00:31:53,694 I kept saying I was waiting for the right time. 738 00:31:53,737 --> 00:31:55,739 But look how much time we lost 739 00:31:55,783 --> 00:31:58,438 waiting for the right time to come. 740 00:32:00,135 --> 00:32:02,877 I need to take a blood sample. 741 00:32:02,921 --> 00:32:06,663 I'm gonna send a specialist to answer all of your questions. 742 00:32:06,707 --> 00:32:09,362 - Okay? - Thank you. 743 00:32:09,405 --> 00:32:10,929 Actually, 744 00:32:10,972 --> 00:32:13,714 when you're done with Ruby, I'm next. 745 00:32:13,757 --> 00:32:16,630 - Okay. - Thank you. 746 00:32:16,673 --> 00:32:19,720 Hey, Darius, there was a lot 747 00:32:19,763 --> 00:32:20,939 of blood vessel damage in your neck. 748 00:32:20,982 --> 00:32:22,853 I guess I just lost my balance. 749 00:32:22,897 --> 00:32:24,899 Well, actually, you lost consciousness. 750 00:32:24,943 --> 00:32:27,075 That's why the force of your fall was so severe. 751 00:32:27,119 --> 00:32:28,990 Your coworker dropped off your backpack. 752 00:32:29,034 --> 00:32:30,949 You have a lot of cold medication in there. 753 00:32:30,992 --> 00:32:32,689 Have you been feeling sick lately? 754 00:32:32,733 --> 00:32:35,605 Y-Yeah. Uh, just like a head cold, 755 00:32:35,649 --> 00:32:36,998 but, uh, it won't go away. 756 00:32:37,042 --> 00:32:39,783 Don't suppose you told a doctor about these symptoms? 757 00:32:39,827 --> 00:32:41,698 I didn't tell anybody. 758 00:32:41,742 --> 00:32:42,830 Why not? 759 00:32:42,873 --> 00:32:44,832 I work in food service. 760 00:32:44,875 --> 00:32:47,574 One sniffle, and they send you home. 761 00:32:47,617 --> 00:32:48,792 - Mm. - I don't have 762 00:32:48,836 --> 00:32:50,794 any more sick days, and I need the work, 763 00:32:50,838 --> 00:32:52,753 so I just kept taking the cold meds. 764 00:32:52,796 --> 00:32:54,668 But you didn't get better... 765 00:32:54,711 --> 00:32:57,323 'Cause it's not a cold. 766 00:32:58,933 --> 00:33:00,891 You have mitral stenosis. 767 00:33:00,935 --> 00:33:02,937 It's a narrowing of one of the valves 768 00:33:02,981 --> 00:33:06,897 in your heart, and the symptoms can mirror a cold. 769 00:33:06,941 --> 00:33:09,030 But cold medication makes it worse. Elevates 770 00:33:09,074 --> 00:33:11,032 your blood pressure, restricts your blood vessels 771 00:33:11,076 --> 00:33:13,643 and adds stress to the heart that it can't take. 772 00:33:13,687 --> 00:33:14,818 That's why you passed out. 773 00:33:14,862 --> 00:33:16,037 Darius, 774 00:33:16,081 --> 00:33:20,433 we have to replace the valve in your heart. 775 00:33:28,049 --> 00:33:31,835 That sounds like it's gonna be a lot of sick days. 776 00:33:31,879 --> 00:33:34,664 Lot of calcification 777 00:33:34,708 --> 00:33:35,970 in this mitral valve. 778 00:33:36,014 --> 00:33:37,145 It's gonna make it - harder to resect. - Mm-hmm. 779 00:33:37,189 --> 00:33:38,973 I can't believe he didn't tell anyone 780 00:33:39,017 --> 00:33:41,367 what was going on with him. 781 00:33:42,846 --> 00:33:44,848 Maybe he couldn't find 782 00:33:44,892 --> 00:33:47,416 the right time. 783 00:33:47,895 --> 00:33:50,767 I just had my blood drawn. My alcohol content 784 00:33:50,811 --> 00:33:51,942 is zero point zero, 785 00:33:51,986 --> 00:33:53,074 and this is my patient. 786 00:33:53,118 --> 00:33:54,858 - Your patient? - I'm in trauma today. 787 00:33:54,902 --> 00:33:58,384 This is trauma. 788 00:34:01,561 --> 00:34:02,649 Okay. 789 00:34:08,916 --> 00:34:11,527 Metz to me. 790 00:34:23,148 --> 00:34:26,542 You know you're the one whose judgment is impaired, right? 791 00:34:26,586 --> 00:34:27,674 Excuse me? 792 00:34:27,717 --> 00:34:28,936 You attacked me professionally tonight, 793 00:34:28,979 --> 00:34:30,981 a line I never thought I'd see you cross. 794 00:34:31,025 --> 00:34:32,418 You want to talk to me about crossing lines? 795 00:34:32,461 --> 00:34:35,116 I told you I was gonna start putting myself first. 796 00:34:35,160 --> 00:34:37,336 You left out the part where that was about my father! 797 00:34:37,379 --> 00:34:41,209 This is about my happiness. You said you supported that. 798 00:34:41,253 --> 00:34:45,039 And I meant it, Lex, but I don't know how to do this. 799 00:34:45,083 --> 00:34:47,955 Then let's not do it. 800 00:34:47,998 --> 00:34:50,218 - What do you mean? - You don't need 801 00:34:50,262 --> 00:34:52,090 to worry about your best friend being with your dad 802 00:34:52,133 --> 00:34:55,484 because you and I are not friends. 803 00:35:12,893 --> 00:35:15,504 Ooh. 804 00:35:19,856 --> 00:35:21,815 You pitched the clinic idea 805 00:35:21,858 --> 00:35:23,251 - to my father already. - What? 806 00:35:23,295 --> 00:35:26,036 Yeah, yeah, I-I... well, I pitched an idea 807 00:35:26,080 --> 00:35:28,038 a while ago, but smaller in scale, 808 00:35:28,082 --> 00:35:30,563 - less polished. - But he shut it down. 809 00:35:30,606 --> 00:35:31,781 Yeah. 810 00:35:31,825 --> 00:35:33,783 Why didn't you tell me about any of this? 811 00:35:33,827 --> 00:35:34,871 I didn't think it was relevant. 812 00:35:34,915 --> 00:35:36,003 Why wouldn't it be relevant? 813 00:35:36,046 --> 00:35:37,874 Because I thought you'd get a "yes." 814 00:35:37,918 --> 00:35:39,354 - Because he's my father? - Because 815 00:35:39,398 --> 00:35:43,706 it's a great pitch, and yes, because he's your father. 816 00:35:45,099 --> 00:35:46,492 So that is why you hired me? 817 00:35:46,535 --> 00:35:49,059 I hired you because you are an excellent candidate 818 00:35:49,103 --> 00:35:51,975 who shares my vision of this hospital's future. 819 00:35:52,019 --> 00:35:53,934 But, Malcolm, this is business. 820 00:35:53,977 --> 00:35:55,196 And it would be naive to think 821 00:35:55,240 --> 00:35:57,764 that your father's position on the board 822 00:35:57,807 --> 00:36:00,636 wasn't part of the calculus. 823 00:36:01,071 --> 00:36:02,986 I thought we were partners. 824 00:36:03,030 --> 00:36:06,294 We are, but for this clinic to succeed, 825 00:36:06,338 --> 00:36:09,123 we are gonna have to play every advantage we have. 826 00:36:09,167 --> 00:36:11,778 Yeah, well, I'm definitely feeling played. 827 00:36:11,821 --> 00:36:13,214 You know, I'm just... 828 00:36:13,258 --> 00:36:16,609 I'm having trouble seeing the advantage. 829 00:36:30,666 --> 00:36:34,104 All right, look, I should - have told you about Lex. - Don't. 830 00:36:34,148 --> 00:36:36,324 And as far as the job's concerned, 831 00:36:36,368 --> 00:36:39,022 I'll talk to Byron, and I'll make sure he knows 832 00:36:39,066 --> 00:36:41,851 that I want a fair fight as much as you do. 833 00:36:41,895 --> 00:36:43,201 - Whatever you say, Dad. - Come on. 834 00:36:43,244 --> 00:36:45,203 I still think this can work with us. 835 00:36:45,246 --> 00:36:47,117 After what happened tonight? 836 00:36:47,161 --> 00:36:49,076 We saved a patient tonight. 837 00:36:49,119 --> 00:36:52,035 One of many lives that we've saved. 838 00:36:52,079 --> 00:36:54,124 While also trying to kill each other. 839 00:36:54,168 --> 00:36:56,214 I don't think those two things go together. 840 00:36:56,257 --> 00:36:58,216 Well, that's why you have to keep 'em separate. 841 00:36:58,259 --> 00:37:01,262 That's maybe why tonight went a little sideways for you. 842 00:37:01,306 --> 00:37:04,265 You think that tonight was my fault? 843 00:37:04,309 --> 00:37:07,181 I think you have to separate the personal and professional, 844 00:37:07,225 --> 00:37:09,270 or you will suffer, yes, whether 845 00:37:09,314 --> 00:37:11,316 it's competing with me or not, or losing a patient, or... 846 00:37:11,359 --> 00:37:14,275 No, I'm good on the fatherly - advice for the moment. - All right. 847 00:37:14,319 --> 00:37:16,146 If you don't want to hear it from me, 848 00:37:16,190 --> 00:37:18,061 ask your mother how she does it. 849 00:37:18,105 --> 00:37:20,977 She's a black belt at compartmentalizing. Look at her. 850 00:37:21,021 --> 00:37:23,066 She can handle anything, 851 00:37:23,110 --> 00:37:27,549 including having to vote for one of us. 852 00:37:35,992 --> 00:37:38,081 Oh. 853 00:37:38,125 --> 00:37:40,823 Tell me you're voting for me. 854 00:37:40,867 --> 00:37:41,868 What? 855 00:37:41,911 --> 00:37:43,348 If I am gonna fight Byron's plan 856 00:37:43,391 --> 00:37:47,874 to block me, I need to know that I have your support. 857 00:37:49,963 --> 00:37:52,182 I... I can't. 858 00:37:52,226 --> 00:37:53,706 I can't go on record 859 00:37:53,749 --> 00:37:57,840 about how I am gonna vote. It-it wouldn't be objective. 860 00:37:59,059 --> 00:38:00,974 Got it. 861 00:38:01,017 --> 00:38:02,976 Oh, Sam. 862 00:38:03,019 --> 00:38:04,934 It doesn't change anything. 863 00:38:04,978 --> 00:38:06,153 I am still your mother. 864 00:38:06,196 --> 00:38:08,547 It's okay, Mom. I get it. 865 00:38:09,025 --> 00:38:10,375 It's fine. 866 00:38:10,418 --> 00:38:13,856 I'm gonna win this, with or without your vote. 867 00:38:18,818 --> 00:38:20,776 Ah... 868 00:38:26,173 --> 00:38:28,523 So, it was a piece of tissue that hemorrhaged, 869 00:38:28,567 --> 00:38:33,049 but the repair went perfectly, and she should be stable now. 870 00:38:33,093 --> 00:38:36,618 Thank you so much. 871 00:38:37,445 --> 00:38:40,187 What if this was all my mom's master plan to get us together? 872 00:38:40,230 --> 00:38:43,233 Wow. Well, that would be a very elaborate ruse. 873 00:38:43,277 --> 00:38:45,845 Mm. Well, I wouldn't put it past her. 874 00:38:47,586 --> 00:38:51,981 That being said, um, I would love to buy you dinner 875 00:38:52,025 --> 00:38:54,636 for everything that you did. 876 00:38:55,071 --> 00:38:57,030 Um... 877 00:38:57,073 --> 00:38:59,293 gosh, you know, I think I will 878 00:38:59,337 --> 00:39:04,298 maybe live to regret this, but, uh... 879 00:39:04,342 --> 00:39:08,737 my-my heart is still stuck on someone else. 880 00:39:08,781 --> 00:39:10,173 Wow. 881 00:39:10,217 --> 00:39:12,175 The old "it's not you, it's me" 882 00:39:12,219 --> 00:39:14,003 even before the first date. 883 00:39:16,266 --> 00:39:17,398 Well, look, I know 884 00:39:17,442 --> 00:39:19,269 the podiatrist is out, but for the record, 885 00:39:19,313 --> 00:39:23,012 I think you still deserve to be swept off your feet. 886 00:39:32,065 --> 00:39:33,980 Hey. 887 00:39:35,416 --> 00:39:38,201 You look like you've had as long a day as I have. 888 00:39:38,245 --> 00:39:40,116 I was wrong about your dad. 889 00:39:40,160 --> 00:39:42,380 - What do you mean? - Him 890 00:39:42,423 --> 00:39:44,817 asking about my mom at the gala. 891 00:39:45,295 --> 00:39:47,994 Yeah, it wasn't just some friendly chitchat. 892 00:39:48,037 --> 00:39:49,952 What was it? 893 00:39:49,996 --> 00:39:52,346 An angle. A play. 894 00:39:52,390 --> 00:39:54,479 Yeah, my mom just called, 895 00:39:54,522 --> 00:39:56,437 said Dr. Griffith reached out to see 896 00:39:56,481 --> 00:39:58,308 if she'd be willing to vote for your next chief 897 00:39:58,352 --> 00:39:59,440 of the department. 898 00:39:59,484 --> 00:40:01,399 And you know, things got a little tense 899 00:40:01,442 --> 00:40:04,053 between me and your mom today, but what your dad did-- this 900 00:40:04,097 --> 00:40:05,228 is some next level. 901 00:40:05,272 --> 00:40:08,710 Malcolm... it wasn't him. 902 00:40:09,363 --> 00:40:13,019 It was me. I called her. 903 00:40:20,200 --> 00:40:21,375 Why? 904 00:40:21,419 --> 00:40:25,335 I'm trying to turn the tide here, 905 00:40:25,379 --> 00:40:26,467 and her vote could be the key. 906 00:40:26,511 --> 00:40:29,209 I'm working to gather support, and 907 00:40:29,252 --> 00:40:30,645 clearly, your dad's already made his decision. 908 00:40:30,689 --> 00:40:34,954 So, I'm-I'm just an advantage for you to play, too. 909 00:40:34,997 --> 00:40:36,085 What? No. 910 00:40:37,347 --> 00:40:40,350 This is my business. This is not personal. 911 00:40:40,394 --> 00:40:43,310 How is this not personal, Sam?! 912 00:40:43,353 --> 00:40:44,485 She is my mother. 913 00:40:44,529 --> 00:40:46,531 I told you I didn't want to talk to her. 914 00:40:46,574 --> 00:40:49,969 I told you I didn't even want to think about her! 915 00:40:50,012 --> 00:40:51,405 I'm sorry. 916 00:40:51,449 --> 00:40:54,843 I have to end this war. 917 00:40:56,497 --> 00:41:00,022 You ended something, all right. 918 00:41:02,198 --> 00:41:04,026 Malcolm? 919 00:41:04,070 --> 00:41:07,116 ♪ Mm-mm 920 00:41:07,160 --> 00:41:09,031 ♪ Uh-oh, uh-oh 921 00:41:09,075 --> 00:41:11,338 ♪ Mm-mm 922 00:41:11,381 --> 00:41:12,513 ♪ Uh-oh, uh-oh 923 00:41:12,557 --> 00:41:15,211 ♪ Do you want to go first? 924 00:41:15,255 --> 00:41:18,388 ♪ I'm fearful 925 00:41:18,432 --> 00:41:22,480 ♪ Drowning under solid ground 926 00:41:22,523 --> 00:41:28,268 ♪ Words like arrows 927 00:41:28,311 --> 00:41:31,097 ♪ Charred to the touch 928 00:41:31,140 --> 00:41:32,315 ♪ Hunt me down 929 00:41:32,359 --> 00:41:35,318 [doorbell rings]♪ Oh, oh 930 00:41:35,362 --> 00:41:38,060 ♪ I don't know, I don't know... ♪ 931 00:41:38,104 --> 00:41:40,367 Hey. 932 00:41:40,410 --> 00:41:42,456 I think I lost my way. 933 00:41:42,500 --> 00:41:45,546 ♪ Can you hear the thunder? 934 00:41:45,590 --> 00:41:51,160 ♪ Listen to the sound of rapture ♪ 935 00:41:51,204 --> 00:41:53,336 ♪ Whoa, whoa, whoa-oh 936 00:41:53,380 --> 00:41:55,991 ♪ Uh-oh, uh-oh. 937 00:42:05,566 --> 00:42:07,873 Captioning sponsored by CBS 938 00:42:07,916 --> 00:42:11,916 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.