Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,098 --> 00:00:14,144
Previously on Good Sam... I spoke with the board.
2
00:00:14,188 --> 00:00:16,016
They're not just gonna
hand you the reins
3
00:00:16,059 --> 00:00:17,887
at the end of this.
They're gonna choose between us.
4
00:00:17,930 --> 00:00:19,628
The next time you
want to help me,
5
00:00:19,671 --> 00:00:21,021
don't screw my
best friend!
6
00:00:21,064 --> 00:00:24,720
I cannot put myself
second to you anymore.
7
00:00:24,763 --> 00:00:27,723
I need to do things differently.
8
00:00:27,766 --> 00:00:29,551
I'm in this with you.
9
00:00:29,594 --> 00:00:30,639
Good.
10
00:00:31,857 --> 00:00:32,989
I don't want to get
our old thing back.
11
00:00:33,033 --> 00:00:34,773
I want us to make
a new thing.
12
00:00:34,817 --> 00:00:35,905
You're gonna use
my tummy tucks
13
00:00:35,948 --> 00:00:37,776
to pay
for everyone else's raise?
14
00:00:37,820 --> 00:00:39,082
Mm-hmm.
15
00:00:39,126 --> 00:00:40,301
My DNR.
A daughter is not supposed
16
00:00:40,344 --> 00:00:41,954
to have to prove
that she loves her father,
17
00:00:41,998 --> 00:00:43,086
but there you go, Dad,
there's your proof.
18
00:00:43,130 --> 00:00:46,611
I want to be chief,
but I also...
19
00:00:46,655 --> 00:00:48,613
want to be your father.
20
00:00:48,657 --> 00:00:49,788
Let's start over,
21
00:00:49,832 --> 00:00:52,574
do things differently.
22
00:01:00,843 --> 00:01:04,716
♪ I don't like you
23
00:01:04,760 --> 00:01:06,066
♪ But I love you
24
00:01:06,109 --> 00:01:10,940
♪ Seems that I'm always
25
00:01:10,983 --> 00:01:13,682
♪ Thinking of you
26
00:01:13,725 --> 00:01:14,813
♪ Oh, oh, oh
27
00:01:14,857 --> 00:01:17,990
♪ You treat me badly
28
00:01:18,034 --> 00:01:19,644
♪ I love you madly...
29
00:01:19,688 --> 00:01:20,776
Hi. Dad.
30
00:01:20,819 --> 00:01:22,778
- Sam. Hi.
- Oh, don't get up.
31
00:01:22,821 --> 00:01:24,910
- No, I want to get up.
- Okay.
32
00:01:24,954 --> 00:01:26,086
Uh, the table okay?
33
00:01:26,129 --> 00:01:28,044
- Yeah, table's fine.
- I picked the table.
34
00:01:28,088 --> 00:01:29,959
You-you should pick
the table you like.
35
00:01:30,002 --> 00:01:32,614
I pick this table.
36
00:01:33,093 --> 00:01:35,573
- I'm gonna sit.
- Sure.
37
00:01:36,879 --> 00:01:39,708
I ordered you coffee
38
00:01:39,751 --> 00:01:41,753
and, um, pancakes.
39
00:01:41,797 --> 00:01:43,538
You love pancakes.
40
00:01:43,929 --> 00:01:45,844
I did.
41
00:01:45,888 --> 00:01:47,846
And I'm sure I still do.
42
00:01:47,890 --> 00:01:49,674
Thanks.
43
00:01:50,110 --> 00:01:52,242
- I didn't think you'd come.
- Course I came.
44
00:01:52,286 --> 00:01:55,158
Look, what we had before
wasn't perfect, but...
45
00:01:55,202 --> 00:01:59,858
whatever it was, this war
for chief is destroying it.
46
00:01:59,902 --> 00:02:02,470
That's what war does.
47
00:02:06,648 --> 00:02:08,084
Let's not let it.
48
00:02:08,128 --> 00:02:10,956
Let's not even talk
about it.
49
00:02:11,000 --> 00:02:12,915
Then maybe we
can enjoy ourselves tonight.
50
00:02:12,958 --> 00:02:14,177
- At the gala?
- Mm-hmm.
51
00:02:14,221 --> 00:02:16,179
Dad, I have to talk about work
at the gala.
52
00:02:16,223 --> 00:02:19,008
The whole board will be there,
even the out-of-towners.
53
00:02:19,051 --> 00:02:20,357
Come on, clock out.
54
00:02:20,401 --> 00:02:22,925
Have a little fun.
Those votes are already decided.
55
00:02:22,968 --> 00:02:24,056
You don't know that.
56
00:02:24,100 --> 00:02:25,884
There might be more
undecided voters
57
00:02:25,928 --> 00:02:27,799
on the board
than you realize, Dad.
58
00:02:28,800 --> 00:02:29,888
Maybe so.
59
00:02:29,932 --> 00:02:30,933
Hmm.
60
00:02:30,976 --> 00:02:31,934
Oh.
61
00:02:31,977 --> 00:02:33,892
Thanks.
62
00:02:33,936 --> 00:02:34,937
Thank you.
63
00:02:34,980 --> 00:02:36,025
Mm.
64
00:02:36,068 --> 00:02:38,245
If you're thinking Calhoun,
forget it.
65
00:02:38,288 --> 00:02:40,160
The guy loves me.
He's putting me in his will.
66
00:02:40,203 --> 00:02:42,031
Patty Gilroy is on the record
67
00:02:42,074 --> 00:02:44,860
saying she supports a woman
in this position.
68
00:02:44,903 --> 00:02:45,991
She kisses me on the lips
69
00:02:46,035 --> 00:02:47,341
to greet me.
I mean hello
70
00:02:47,384 --> 00:02:49,038
and goodbye--
that vote is locked.
71
00:02:49,081 --> 00:02:52,172
Okay, see, this is impossible.
72
00:02:52,215 --> 00:02:54,217
You realize that, right?
We can't get through breakfast?
73
00:02:54,261 --> 00:02:56,219
We can't be in here fighting
for our relationship
74
00:02:56,263 --> 00:02:58,787
and be out there
fighting over this job.
75
00:02:58,830 --> 00:03:00,441
It's not gonna work.
76
00:03:04,140 --> 00:03:05,881
The Christmas Truce.
77
00:03:05,924 --> 00:03:07,187
- The what?
- World War I,
78
00:03:07,230 --> 00:03:09,841
Brits and Germans locked
in battle.
79
00:03:09,885 --> 00:03:11,452
Christmas Day,
80
00:03:11,495 --> 00:03:13,932
fighting stopped and soldiers
who had been killing each other
81
00:03:13,976 --> 00:03:15,978
got out of the trenches
82
00:03:16,021 --> 00:03:17,980
and started singing
Christmas carols
83
00:03:18,023 --> 00:03:20,809
in the other sides'
languages.
84
00:03:21,897 --> 00:03:24,595
It can be done.
85
00:03:25,030 --> 00:03:27,032
"Parties shall cease
all tactics,
86
00:03:27,076 --> 00:03:29,861
"including mines, booby traps
87
00:03:29,905 --> 00:03:31,341
"and other devices.
88
00:03:31,385 --> 00:03:32,995
"Hostilities to resume
following proper notification
89
00:03:33,038 --> 00:03:34,431
or violation of terms."
90
00:03:34,475 --> 00:03:37,826
If the Allies can sing
"Jingle Bells" in German...
91
00:03:37,869 --> 00:03:40,568
we can manage this.
92
00:03:41,221 --> 00:03:43,875
If this turns out to be
a trick...
93
00:03:43,919 --> 00:03:45,050
Uh...
94
00:03:45,094 --> 00:03:48,576
It's not. It's not a trick.
95
00:03:50,969 --> 00:03:53,624
Then I guess I'll sign it.
96
00:03:55,800 --> 00:03:56,932
Uh...
97
00:03:56,975 --> 00:03:59,717
we should talk about Lex.
98
00:03:59,761 --> 00:04:00,805
No.
99
00:04:00,849 --> 00:04:02,285
What happened
between you and Lex
100
00:04:02,329 --> 00:04:04,287
goes under
"mines and booby traps" for me.
101
00:04:04,331 --> 00:04:07,638
If you want peace,
you will not bring it up again.
102
00:04:09,118 --> 00:04:10,902
Understood.
103
00:04:11,903 --> 00:04:13,601
All right.
104
00:04:15,907 --> 00:04:17,779
We have a truce.
105
00:04:39,366 --> 00:04:41,411
What do you mean you didn't
tell her we're back together?
106
00:04:41,455 --> 00:04:44,109
I wanted to.
I mean, I tried to, I just...
107
00:04:44,153 --> 00:04:45,285
It just went better
than I hoped.
108
00:04:45,328 --> 00:04:47,374
Sh... Uh, she was smiling,
109
00:04:47,417 --> 00:04:50,159
and then the truce happened,
and then I just... Smiling?
110
00:04:50,202 --> 00:04:52,814
- didn't want to mess it up.
- That is so sweet.
111
00:04:52,857 --> 00:04:54,206
And I get it, I do.
112
00:04:54,250 --> 00:04:57,079
But I need to get out
of this closet, Griff.
113
00:04:57,122 --> 00:04:59,037
- Okay?
- Sure.
114
00:04:59,081 --> 00:05:02,171
I want to put on
a very pretty dress,
115
00:05:02,214 --> 00:05:04,173
and I want to go to that party
with you.
116
00:05:04,216 --> 00:05:08,656
That's... that's
- what I want, too.
- Yeah?
117
00:05:09,178 --> 00:05:11,136
I'm going to trauma today.
118
00:05:11,180 --> 00:05:12,616
What? Why?
119
00:05:12,660 --> 00:05:15,010
Because I don't want to be
with you and her all day.
120
00:05:15,053 --> 00:05:16,054
It's gonna be weird.
121
00:05:16,098 --> 00:05:17,926
It's not gonna be weird.
122
00:05:17,969 --> 00:05:19,797
I'll tell her.
123
00:05:20,232 --> 00:05:23,845
All right.
Well... better do it soon.
124
00:05:25,281 --> 00:05:27,109
Donna,
125
00:05:27,152 --> 00:05:28,328
you gonna be my date
to the gala tonight?
126
00:05:28,371 --> 00:05:30,504
Sorry, Dr. Tucker,
I have another offer.
127
00:05:30,547 --> 00:05:33,158
Oh, Donna, no. You're
gonna spend the whole night
128
00:05:33,202 --> 00:05:34,856
watching him take selfies.
129
00:05:34,899 --> 00:05:37,162
Okay? He doesn't even know that
the camera points the other way.
130
00:05:37,206 --> 00:05:38,947
Ah-ha-ha-ha.
Selfies are warranted.
131
00:05:38,990 --> 00:05:40,165
I look great in a tux.
132
00:05:40,209 --> 00:05:41,210
You have a tux?
133
00:05:41,253 --> 00:05:43,081
I have part of a tux.
134
00:05:43,125 --> 00:05:45,083
Tim and I were Chippendales
for Halloween.
135
00:05:45,127 --> 00:05:47,390
The pieces I did wear,
I rocked it.
136
00:05:47,434 --> 00:05:50,480
Not too late to come down
with a stomach bug, Donna.
137
00:05:50,524 --> 00:05:53,222
You two stop it. Neither of you
are going to the gala.
138
00:05:53,265 --> 00:05:55,093
I've seen the price
of those tickets.
139
00:05:55,137 --> 00:05:56,225
Oh, my God.
I know, you're right.
140
00:05:56,268 --> 00:05:57,487
This is more
than my car payment.
141
00:05:57,531 --> 00:05:59,141
I don't know anyone
who would actually spend
142
00:05:59,184 --> 00:06:00,272
that kind of money
to go to a gala.
143
00:06:00,316 --> 00:06:02,100
It's a fundraiser.
The money's the point.
144
00:06:02,144 --> 00:06:03,275
Plus, it's a good party.
145
00:06:03,319 --> 00:06:05,756
So I've heard.
146
00:06:07,323 --> 00:06:09,151
Ooh, are we talking
about the gala? Anybody going?
147
00:06:09,194 --> 00:06:10,370
I was just saying,
500 bucks a plate,
148
00:06:10,413 --> 00:06:12,241
- it's a little steep.
- It's a bargain.
149
00:06:12,284 --> 00:06:14,025
Paid more than that
for my putter.
150
00:06:14,069 --> 00:06:15,984
Okay.
151
00:06:16,419 --> 00:06:18,160
We have a
60-year-old female
152
00:06:18,203 --> 00:06:19,509
with a lung nodule.
Dr. Tucker and Dr. Costa,
153
00:06:19,553 --> 00:06:21,424
will you get her
- to imaging, please?
- Yeah.
154
00:06:21,468 --> 00:06:23,165
Dr. Griffith,
I need you to pull
155
00:06:23,208 --> 00:06:24,514
the chest tube in 2100.
156
00:06:24,558 --> 00:06:27,299
Mm-hmm. And there is
a consult
157
00:06:27,343 --> 00:06:28,692
Ooh.
for a VAD if
you want it.
158
00:06:28,736 --> 00:06:31,347
Uh, actually, I requested
for a rotation in trauma.
159
00:06:31,391 --> 00:06:35,090
If that's okay.
Just to change up the pace.
160
00:06:35,133 --> 00:06:36,874
I'll take the VAD.
161
00:06:36,918 --> 00:06:38,963
Great. Okay.
162
00:06:39,007 --> 00:06:40,748
Thank you.
163
00:06:44,099 --> 00:06:45,970
Just a little nervous.
164
00:06:46,014 --> 00:06:47,102
Oh, don't be.
165
00:06:47,145 --> 00:06:49,234
You have
a very good doctor.
166
00:06:49,278 --> 00:06:51,149
A very handsome one, too.
167
00:06:51,193 --> 00:06:53,064
You single,
Dr. Handsome?
168
00:06:53,108 --> 00:06:55,197
My daughter Erin's a real catch.
169
00:06:55,240 --> 00:06:57,025
Paging Dr. Handsome
170
00:06:57,068 --> 00:06:58,983
to the control room.
171
00:06:59,027 --> 00:07:01,943
Dr. Handsome...
172
00:07:06,251 --> 00:07:07,470
Wow, wow, wow.
173
00:07:07,514 --> 00:07:10,125
What? Is it, what,
is it so hard to believe
174
00:07:10,168 --> 00:07:11,213
that a patient finds me
attractive?
175
00:07:11,256 --> 00:07:12,475
Well, I mean,
in fairness to her,
176
00:07:12,519 --> 00:07:15,217
she's under
partial sedation.
177
00:07:15,260 --> 00:07:17,393
Okay, here we go.
178
00:07:17,437 --> 00:07:20,091
Let's see.
Smooth edges.
179
00:07:20,135 --> 00:07:22,920
Even color throughout.
180
00:07:22,964 --> 00:07:24,226
Regular in shape.
181
00:07:24,269 --> 00:07:26,184
Betty's in luck.
Look like a classic
182
00:07:26,228 --> 00:07:28,970
- benign finding.
- Hold on, hold on.
183
00:07:29,013 --> 00:07:30,058
Look right there.
184
00:07:30,450 --> 00:07:32,234
You see the spiculated margins?
185
00:07:32,277 --> 00:07:34,366
Scarring
from a previous biopsy?
186
00:07:34,410 --> 00:07:35,716
I don't think so.
187
00:07:35,759 --> 00:07:38,283
We need to get in there
and get a better look.
188
00:07:38,327 --> 00:07:39,981
- I'll schedule her for a VATS.
- All right.
189
00:07:40,024 --> 00:07:41,243
Thanks.
190
00:07:44,551 --> 00:07:47,292
Ruby Williams, 73.
Collapsed in her kitchen.
191
00:07:47,336 --> 00:07:48,424
Neighbor called
it in.
I called it in.
192
00:07:48,468 --> 00:07:49,686
- I'm the neighbor.
- She was bradycardic
193
00:07:49,730 --> 00:07:51,296
with a heart rate of 30
when we got there.
194
00:07:51,340 --> 00:07:53,037
We got the pacer pads on her...
195
00:07:53,081 --> 00:07:54,125
You're hurting me!
196
00:07:54,169 --> 00:07:55,170
Ruby, hi. I'm Dr. Trulie.
197
00:07:55,213 --> 00:07:56,301
We need to shock your heart
198
00:07:56,345 --> 00:07:57,259
to speed it up.
If you can relax,
199
00:07:57,302 --> 00:07:58,303
it won't hurt as much.
200
00:07:58,347 --> 00:08:00,044
Transvenous pacer kit. Now.
201
00:08:01,350 --> 00:08:02,351
- I need you to back up.
- What?
202
00:08:02,394 --> 00:08:04,396
Right now. Thank you.
203
00:08:04,440 --> 00:08:06,921
Gonna have you turn your head.
204
00:08:13,275 --> 00:08:15,059
I'm into
the internal jugular.
205
00:08:21,022 --> 00:08:22,110
Pacer wire.
206
00:08:23,503 --> 00:08:25,505
I'm at the right atrium.
207
00:08:25,548 --> 00:08:28,116
Did you just stick that
wire into her heart?
208
00:08:28,159 --> 00:08:29,160
I sure did.
209
00:08:29,204 --> 00:08:30,335
Let's give it some juice.
210
00:08:30,379 --> 00:08:31,293
Still at 50 beats per minute.
211
00:08:31,336 --> 00:08:32,512
Give it to me.
212
00:08:32,555 --> 00:08:35,253
I'm turning her up.48...
213
00:08:37,342 --> 00:08:38,518
56.
214
00:08:38,561 --> 00:08:41,259
- 60.
- There. It's capturing.
215
00:08:41,303 --> 00:08:42,391
Oh, thank God.
216
00:08:42,434 --> 00:08:43,827
Ruby, we're gonna run some tests
217
00:08:43,871 --> 00:08:46,917
and find out what's going on
with your heart, okay?
218
00:08:47,439 --> 00:08:49,137
- I'll call her daughter.
- Okay.
219
00:08:50,617 --> 00:08:53,097
- Short-term stay
- Mm-hmm.
220
00:08:53,141 --> 00:08:55,360
ICU, outpatient...
221
00:08:55,404 --> 00:08:56,971
and urgent care.
222
00:08:57,014 --> 00:09:00,583
A community clinic that
serves all patients
223
00:09:00,627 --> 00:09:04,456
regardless of
income at last!
224
00:09:04,500 --> 00:09:06,241
- It's great work,
- Malcolm.
225
00:09:06,284 --> 00:09:07,547
- Yeah?
- Yeah. Yeah.
226
00:09:07,590 --> 00:09:09,331
You think it's ready to pitch?
227
00:09:09,374 --> 00:09:12,029
I do.
228
00:09:12,073 --> 00:09:13,204
Yeah.
229
00:09:13,248 --> 00:09:14,641
But?
230
00:09:14,684 --> 00:09:16,468
It's just that when it comes
to development funding,
231
00:09:16,512 --> 00:09:17,557
your father's very...
232
00:09:17,600 --> 00:09:19,123
- Conservative?
- Yeah.
233
00:09:19,167 --> 00:09:20,560
- Yes.
- But, you know,
234
00:09:20,603 --> 00:09:22,344
there's a real appetite
for community initiatives
235
00:09:22,387 --> 00:09:24,302
among some of the
members of this board.
236
00:09:24,346 --> 00:09:26,217
What if we approach
them first?
237
00:09:26,653 --> 00:09:29,481
- At the gala?
- They'll all be there.
238
00:09:29,525 --> 00:09:32,615
If we build a groundswell
of support for this plan...
239
00:09:32,659 --> 00:09:35,705
maybe your father will
defer to majority opinion.
240
00:09:35,749 --> 00:09:37,620
Yeah, but if he suspects
an end-run around him,
241
00:09:37,664 --> 00:09:40,231
he'll kill this
before it hits his desk.
242
00:09:40,275 --> 00:09:41,537
It's too risky.
243
00:09:41,581 --> 00:09:43,539
Yeah, no, you're right.
244
00:09:43,583 --> 00:09:45,585
You're right, we need
to get him on board.
245
00:09:45,628 --> 00:09:49,110
I just... I just
don't know if I can.
246
00:09:50,111 --> 00:09:51,329
I'll do it.
247
00:09:51,373 --> 00:09:53,288
Malcolm...
248
00:09:53,331 --> 00:09:55,290
I'm passionate about this.
249
00:09:55,333 --> 00:09:56,639
I believe he'll respect that.
250
00:09:56,683 --> 00:09:59,468
In my experience,
you only get one shot with him.
251
00:09:59,511 --> 00:10:00,643
If it's a no,
252
00:10:00,687 --> 00:10:02,427
there's no second bite
at the apple.
253
00:10:02,471 --> 00:10:04,212
I got this.
254
00:10:04,255 --> 00:10:05,387
Trust me.
255
00:10:05,430 --> 00:10:07,868
I do.
256
00:10:09,086 --> 00:10:10,479
Thank you.
257
00:10:10,522 --> 00:10:14,135
- Ah.
- All done. Hey.
258
00:10:15,223 --> 00:10:16,398
- Byron.
- Mr. Kingsley.
259
00:10:16,441 --> 00:10:17,965
Everything okay?
260
00:10:18,008 --> 00:10:19,531
Orthopedics was supposed to give
the welcome speech tonight,
261
00:10:19,575 --> 00:10:20,620
but they just backed out.
262
00:10:20,663 --> 00:10:22,578
You want someone to step in?
263
00:10:22,622 --> 00:10:25,102
I'd consider it
a personal favor.
264
00:10:26,190 --> 00:10:27,452
Uh...
265
00:10:27,496 --> 00:10:28,671
Sam will do
- a great job.
- What?
266
00:10:28,715 --> 00:10:30,368
You're the interim chief,
aren't you?
267
00:10:30,412 --> 00:10:32,066
She'll be happy to do it.
268
00:10:33,154 --> 00:10:34,938
I would.
269
00:10:35,330 --> 00:10:37,114
Okay. Then it's settled.
270
00:10:37,158 --> 00:10:38,420
See you tonight.
271
00:10:38,463 --> 00:10:40,248
- Great.
- Okay.
272
00:10:41,292 --> 00:10:42,642
What are you doing?
273
00:10:42,685 --> 00:10:45,253
When the chairman of the board
asks for a favor,
274
00:10:45,296 --> 00:10:46,384
you just say yes.
275
00:10:46,428 --> 00:10:49,692
No, I mean,
why did you volunteer me?
276
00:10:49,736 --> 00:10:51,651
You could have done
this yourself.
277
00:10:51,694 --> 00:10:54,305
Why are you handing the
microphone to your competition?
278
00:10:54,349 --> 00:10:56,394
I handed the mic to my daughter.
279
00:10:56,438 --> 00:10:58,658
Tonight we are not enemies.
280
00:10:58,701 --> 00:11:00,572
Am I really supposed
to believe that?
281
00:11:00,616 --> 00:11:03,271
Schellenklang.
282
00:11:11,409 --> 00:11:12,410
Everybody!
283
00:11:19,635 --> 00:11:23,247
♪ Wunderbar!♪
284
00:11:33,475 --> 00:11:34,694
You still haven't
told her about us.
285
00:11:34,737 --> 00:11:36,565
You want me to
do it for you?
286
00:11:36,608 --> 00:11:38,436
No, I think it's better
coming from me.
287
00:11:38,480 --> 00:11:40,308
Then why haven't
you done it yet?
288
00:11:40,351 --> 00:11:41,352
Dr. Trulie.
289
00:11:41,396 --> 00:11:42,571
Yeah?
Something came
for you.
290
00:11:42,614 --> 00:11:44,486
Dry cleaners
just dropped it off.
291
00:11:44,529 --> 00:11:45,748
Looks like a very pretty dress.
292
00:11:45,792 --> 00:11:48,403
It is. But nobody's
gonna see it.
293
00:11:48,751 --> 00:11:50,405
- Why not?
- You know why not.
294
00:11:50,448 --> 00:11:51,536
Come on.
295
00:11:53,016 --> 00:11:54,496
Well, I can't show up
to that gala as your plus-one
296
00:11:54,539 --> 00:11:56,454
without her knowing, so... Uh...
297
00:11:56,498 --> 00:11:57,542
[pager beeping]that's it.
298
00:11:58,630 --> 00:11:59,762
Just focus on breathing.
299
00:11:59,806 --> 00:12:01,503
My mom said
she can't breathe.
300
00:12:01,851 --> 00:12:04,549
I need a respiratory tech
to start BiPAP now.
301
00:12:04,593 --> 00:12:06,160
Is this another
heart attack?
No.
302
00:12:06,203 --> 00:12:07,944
Her EKG looks good. And based
off of these blood markers,
303
00:12:07,988 --> 00:12:09,946
I don't think she ever had one.
This is something else.
304
00:12:09,990 --> 00:12:13,733
Need 125 of Solu-Medrol
and ten of continuous albuterol.
305
00:12:13,776 --> 00:12:15,473
Has your mom
been coughing a lot?
306
00:12:15,517 --> 00:12:16,736
Uh, I don't think so.
307
00:12:16,779 --> 00:12:18,738
Yes, she has.
Uh, mostly at night.
308
00:12:18,781 --> 00:12:21,392
Is she taking anything
- for the cough?
- Allergy medication,
309
00:12:21,436 --> 00:12:22,567
over-the-counter.
310
00:12:22,611 --> 00:12:24,308
We just figure
she's allergic to the cat.
311
00:12:24,352 --> 00:12:25,396
Mom doesn't have a cat.
312
00:12:25,440 --> 00:12:26,571
I'm ordering a CT.
313
00:12:26,615 --> 00:12:29,661
Mom, we got to get you
moved in with me.
314
00:12:29,705 --> 00:12:31,185
Dad's been gone
for ten years.
315
00:12:31,228 --> 00:12:33,230
Your neighbor shouldn't have
to look after you this way.
316
00:12:33,970 --> 00:12:35,276
What are you doing?
317
00:12:35,319 --> 00:12:36,407
Mom. Mom!
318
00:12:36,451 --> 00:12:37,669
She's not my neighbor.
319
00:12:37,713 --> 00:12:39,541
What, Anna?
Of course she is.
320
00:12:39,584 --> 00:12:42,196
She's not just my neighbor.
321
00:12:42,239 --> 00:12:43,371
Honey,
322
00:12:43,414 --> 00:12:44,633
I loved your father.
323
00:12:44,676 --> 00:12:46,722
But in case
anything should happen to me,
324
00:12:46,766 --> 00:12:48,768
I need you to know...
325
00:12:48,811 --> 00:12:52,597
Anna is the love of my life.
326
00:13:00,867 --> 00:13:04,696
The thing about
heart surgeons is
327
00:13:04,740 --> 00:13:07,351
they never miss a beat.
328
00:13:07,395 --> 00:13:08,700
What was that?
329
00:13:08,744 --> 00:13:11,703
A joke for my
speech tonight.
330
00:13:11,747 --> 00:13:13,705
And apparently
not a good one.
331
00:13:13,749 --> 00:13:15,838
This is a terrible idea.
332
00:13:15,882 --> 00:13:17,797
No, no, no, no.
They're gonna love you.
333
00:13:17,840 --> 00:13:20,669
Look, y-your timing just
needs a little work.
334
00:13:20,712 --> 00:13:22,758
You want to leave 'em...
in stitches.
335
00:13:22,802 --> 00:13:26,370
Okay, that's good,
and I'm gonna use it.
336
00:13:26,414 --> 00:13:27,763
Just here to help.
337
00:13:27,807 --> 00:13:29,852
Okay, removing
- the mass.
- Make sure you go deep
338
00:13:29,896 --> 00:13:32,333
and take extra tissue
just to be safe.
339
00:13:32,376 --> 00:13:35,336
Got it.
340
00:13:35,379 --> 00:13:36,728
Very good, Dr. Handsome.
341
00:13:36,772 --> 00:13:38,382
Oh, come on,
don't start with that.
342
00:13:38,426 --> 00:13:39,993
All right?
343
00:13:40,036 --> 00:13:41,864
Have to find a way to dodge the
daughter when she comes later.
344
00:13:41,908 --> 00:13:43,866
Why would you dodge her?'Cause I don't want to date her.
345
00:13:43,910 --> 00:13:45,912
How do you know? You
haven't even met her yet.
346
00:13:45,955 --> 00:13:49,132
She could be the girl
of your dreams.
347
00:13:50,873 --> 00:13:55,486
Well, in case she's not, I just
don't want it to be awkward.
348
00:13:55,530 --> 00:13:56,748
Mm.
349
00:13:56,792 --> 00:13:59,534
'Cause that would suck.
350
00:13:59,577 --> 00:14:02,406
- Right, right.
- Uh, yeah.
351
00:14:04,495 --> 00:14:06,062
- Ruby?
- Hmm?
352
00:14:06,106 --> 00:14:08,064
This CT scan shows what looks
like scar tissue in your lungs.
353
00:14:08,108 --> 00:14:10,762
I'd like to get a biopsy to see
what might be causing that.
354
00:14:10,806 --> 00:14:13,853
- Okay.
- How soon can you do it?
355
00:14:13,896 --> 00:14:15,680
We can
Hold on a minute.
356
00:14:15,724 --> 00:14:20,207
I go get coffee, and
you're scheduling surgery?
357
00:14:20,816 --> 00:14:22,600
Were you gonna keep that
from me, too?
358
00:14:22,644 --> 00:14:24,776
It's a minimally invasive procedure.
359
00:14:24,820 --> 00:14:26,778
- It still has risks.
- Why don't we walk through the...?
360
00:14:26,822 --> 00:14:29,433
You don't get
to decide her care.
361
00:14:29,477 --> 00:14:30,913
You're not family.
362
00:14:30,957 --> 00:14:32,741
You shouldn't
even be here.
363
00:14:32,784 --> 00:14:34,482
I want her here.
364
00:14:34,525 --> 00:14:36,571
And I want the biopsy.
365
00:14:36,614 --> 00:14:37,789
Oh.
366
00:14:37,833 --> 00:14:39,748
I guess you've made
your decision, then.
367
00:14:39,791 --> 00:14:42,882
Please don't make me choose
between the two of you.
368
00:14:42,925 --> 00:14:46,189
Looks to me
like you already did.
369
00:14:53,936 --> 00:14:56,634
If you make a donation
to this department,
370
00:14:56,678 --> 00:14:59,637
it won't be "in vein."
371
00:14:59,681 --> 00:15:01,465
Huh.
372
00:15:01,509 --> 00:15:03,511
Hmm. It's good.
373
00:15:03,554 --> 00:15:05,295
Really?
374
00:15:05,339 --> 00:15:06,601
Mm.
375
00:15:06,993 --> 00:15:09,647
You driving over
there with Malcolm?
376
00:15:09,691 --> 00:15:11,475
Uh, no. I'm gonna
meet him there.
377
00:15:11,519 --> 00:15:13,521
Want a ride?
378
00:15:15,436 --> 00:15:17,394
Sure.
379
00:15:17,438 --> 00:15:19,266
Great.
380
00:15:23,487 --> 00:15:24,749
Thanks.
381
00:15:24,793 --> 00:15:27,361
Pleasure.
382
00:15:27,970 --> 00:15:30,494
So, how do you know
about Malcolm?
383
00:15:30,538 --> 00:15:32,061
Aren't you two dating?
384
00:15:32,105 --> 00:15:34,934
Yes, but you've never taken
much interest in my boyfriends.
385
00:15:34,977 --> 00:15:36,805
Your boyfriends were
never very interesting.
386
00:15:36,848 --> 00:15:39,982
That is not true, and if it
were, it would be your fault.
387
00:15:40,026 --> 00:15:43,725
- Mine?
- Yeah, for giving me a distorted view of men.
388
00:15:43,768 --> 00:15:45,814
Unreasonably
high expectations?
389
00:15:45,857 --> 00:15:47,816
Not what I was thinking.
390
00:15:47,859 --> 00:15:49,949
Don't blame me for your
underwhelming suitors
391
00:15:49,992 --> 00:15:51,863
when your stepfather's
the kind of guy
392
00:15:51,907 --> 00:15:54,562
that steps out of the
shower to take a pee.
393
00:16:02,744 --> 00:16:06,530
Thank you.
- Thanks.
394
00:16:12,667 --> 00:16:13,885
Thank you.
395
00:16:13,929 --> 00:16:16,410
Um, will you
hold this for me?
396
00:16:19,674 --> 00:16:21,676
Don't tell. Yeah.
397
00:16:21,719 --> 00:16:23,678
Very nice.
398
00:16:23,721 --> 00:16:25,071
Oh, I see Rhonda's
already here.
399
00:16:25,114 --> 00:16:27,812
Hustling bids for
her auction items,
400
00:16:27,856 --> 00:16:29,510
- no doubt.
- Mm.
401
00:16:29,553 --> 00:16:31,251
There's Calhoun.
402
00:16:32,774 --> 00:16:34,732
Oh, and Patty Gilroy.
403
00:16:34,776 --> 00:16:36,821
Looks like you two
404
00:16:36,865 --> 00:16:38,258
- might need to get a room.
- Very funny.
405
00:16:38,301 --> 00:16:41,391
You should put that
in your speech. No.
406
00:16:41,870 --> 00:16:43,567
Uh, how about a picture?
Sure.
407
00:16:43,611 --> 00:16:45,004
Loosen up back there.
408
00:16:45,047 --> 00:16:46,962
It's like
rigor mortis has set in.
409
00:16:47,006 --> 00:16:48,964
Rigor mortis doesn't set
in to the large muscles
410
00:16:49,008 --> 00:16:51,097
of the back for at least
12 hours postmortem.
411
00:16:51,140 --> 00:16:53,708
Assuming normal ATP levels
at the time of death,
412
00:16:53,751 --> 00:16:55,014
- of course.
- Of course.
413
00:16:55,057 --> 00:16:56,711
Can I get one
with just the chief?
414
00:16:56,754 --> 00:16:58,495
- Sorry.
- What?
415
00:16:58,539 --> 00:16:59,627
Uh, just
416
00:16:59,670 --> 00:17:00,758
the chief of the department.
417
00:17:00,802 --> 00:17:02,934
Um... Yeah.
418
00:17:02,978 --> 00:17:06,503
That would be,
uh, my daughter.
419
00:17:11,813 --> 00:17:14,729
Such a happy family.
420
00:17:15,121 --> 00:17:17,079
Though I doubt they'll be
smiling like that
421
00:17:17,123 --> 00:17:19,560
once they find out
about the vote.
422
00:17:19,603 --> 00:17:21,649
What vote?
423
00:17:21,692 --> 00:17:23,085
Chief of Cardiothoracics.
424
00:17:23,129 --> 00:17:25,609
Board wants you
to weigh in.
425
00:17:25,653 --> 00:17:27,089
CMO should have a say
426
00:17:27,133 --> 00:17:30,092
in such a crucial staffing
decision, don't you think?
427
00:17:30,136 --> 00:17:33,965
They want me to choose between
my daughter and my ex-husband?
428
00:17:34,009 --> 00:17:37,708
- Mm.
- The CMO does not vote on board matters.
429
00:17:37,752 --> 00:17:39,145
It's unprecedented.
430
00:17:39,188 --> 00:17:42,365
Take that up with Byron
Kingsley. He's just there.
431
00:17:43,062 --> 00:17:46,326
Are those shrimp puffs?
432
00:17:56,727 --> 00:17:58,642
- Hi.
- Hi.
433
00:18:00,862 --> 00:18:03,343
Hi.
434
00:18:03,865 --> 00:18:06,824
This is the part
where my dad is here
435
00:18:06,868 --> 00:18:08,043
- with us right now.
- Yeah.
436
00:18:08,087 --> 00:18:10,828
- Dr. Griffith.
- Mm-hmm. Malcolm.
437
00:18:10,872 --> 00:18:12,352
What are you doing?
438
00:18:12,395 --> 00:18:15,094
I am checking out my daughter's
boyfriend's handshake.
439
00:18:15,137 --> 00:18:17,748
Tells you a lot about a man.
Right, Malcolm?
440
00:18:17,792 --> 00:18:19,707
Dad, please stop.
441
00:18:19,750 --> 00:18:21,665
All right.
442
00:18:23,972 --> 00:18:26,844
So, tell me about yourself.
443
00:18:26,888 --> 00:18:28,759
Oh, what would you like to know?
444
00:18:28,803 --> 00:18:29,847
I don't know.
445
00:18:29,891 --> 00:18:31,719
Interests, hobbies.
446
00:18:31,762 --> 00:18:32,981
Unusual allergies.
447
00:18:33,024 --> 00:18:35,940
Oh. You are not good at this.
448
00:18:35,984 --> 00:18:38,029
Okay, tell me
about your family.
449
00:18:38,073 --> 00:18:39,944
Well, I know
about your dad.
450
00:18:39,988 --> 00:18:42,686
I just golfed with him
this last weekend, so,
451
00:18:42,730 --> 00:18:44,558
how's your mom?
452
00:18:44,601 --> 00:18:45,515
My mom?
453
00:18:45,559 --> 00:18:46,908
I would ask you to say "hello,"
454
00:18:46,951 --> 00:18:48,910
but she doesn't like me
very much.
455
00:18:48,953 --> 00:18:50,868
- Hmm.
- Oh.
456
00:18:50,912 --> 00:18:52,696
Oh. You probably know that.
457
00:18:52,740 --> 00:18:54,045
Uh, actually, I don't.
458
00:18:54,089 --> 00:18:56,961
We haven't really spoken
- since the divorce.
- Oh.
459
00:18:57,005 --> 00:18:58,876
Well, bet that was messy.
460
00:18:58,920 --> 00:19:00,051
- It was.
- Mm-hmm.
461
00:19:00,095 --> 00:19:01,879
But it was 12 years ago, so...
462
00:19:01,923 --> 00:19:03,838
No. 12 years.
463
00:19:03,881 --> 00:19:05,144
Wow. Seems like
464
00:19:05,187 --> 00:19:06,841
just yesterday
they joined the board.
465
00:19:06,884 --> 00:19:09,060
Huh. Your mother
walked in, and I...
466
00:19:09,104 --> 00:19:12,020
Well, to be honest, I didn't
like her very much, either.
467
00:19:12,063 --> 00:19:13,195
- Dad!
- What?
468
00:19:13,239 --> 00:19:15,197
Can we please talk
about something else?
469
00:19:15,241 --> 00:19:17,199
Sorry. Did not mean
to put you on the spot.
470
00:19:17,243 --> 00:19:19,723
Let's talk about something else.
You want to talk about,
471
00:19:19,767 --> 00:19:21,072
uh, my mother?
472
00:19:21,116 --> 00:19:23,205
She was a total
narcissist, for a start.
473
00:19:23,249 --> 00:19:26,208
- Oh. Okay.
- Honestly. There were pictures.
474
00:19:26,252 --> 00:19:28,036
You know, we're just gonna...
I'm gonna...
475
00:19:28,079 --> 00:19:30,430
I'll see you in a minute.
476
00:19:31,909 --> 00:19:33,650
I am so sorry.
477
00:19:33,694 --> 00:19:34,869
Don't be.
478
00:19:34,912 --> 00:19:36,827
It's actually one
of the most normal moments
479
00:19:36,871 --> 00:19:38,089
I've seen with you two.
480
00:19:38,133 --> 00:19:39,917
Being embarrassed
in front of your date?
481
00:19:39,961 --> 00:19:42,006
It's classic dad territory.
482
00:19:42,050 --> 00:19:43,834
Well, if you say so.
483
00:19:43,878 --> 00:19:45,488
Your father
484
00:19:45,532 --> 00:19:48,926
wanting a relationship with you,
even though it's not perfect--
485
00:19:48,970 --> 00:19:50,406
it's better
than the alternative.
486
00:19:50,450 --> 00:19:54,280
I didn't know that you don't
speak to your mother.
487
00:19:54,323 --> 00:19:56,456
I didn't even know she was
still on the board. Uh...
488
00:19:56,499 --> 00:19:59,415
I mean, she's still part of
the Kingsley Family Foundation.
489
00:19:59,459 --> 00:20:03,158
You know, it's the Kingsley
family she wants no part of.
490
00:20:03,202 --> 00:20:06,117
I'm sorry. We don't have
to talk about your mom.
491
00:20:06,161 --> 00:20:07,902
It's probably better
if we don't.
492
00:20:07,945 --> 00:20:09,077
Understood.
493
00:20:09,120 --> 00:20:11,035
- Yeah.
- Can I buy you a drink?
494
00:20:11,079 --> 00:20:12,863
Yes, please.
495
00:20:12,907 --> 00:20:14,822
Did my best.
496
00:20:14,865 --> 00:20:16,040
Straight, right?
497
00:20:16,084 --> 00:20:18,042
All right.
498
00:20:18,086 --> 00:20:21,132
♪ Easier, easier,
easier, easier ♪
499
00:20:21,176 --> 00:20:26,834
♪ Easier, easier, easier,
easier ♪
500
00:20:26,877 --> 00:20:29,837
♪ Face up, untouched
501
00:20:29,880 --> 00:20:34,145
♪ Gazing at the ceiling
502
00:20:34,189 --> 00:20:36,931
♪ Game's up Hi.
503
00:20:36,974 --> 00:20:38,672
♪ Never bring you down
504
00:20:38,715 --> 00:20:40,543
Right.
505
00:20:42,415 --> 00:20:44,982
♪ Face up Excuse me for one second.
506
00:20:45,026 --> 00:20:46,897
♪ Our love's One second.
507
00:20:46,941 --> 00:20:50,988
♪ Craving for some feeling
508
00:20:51,032 --> 00:20:52,338
♪ Game's up... Before you tell me
509
00:20:52,381 --> 00:20:54,905
that I can't be here--
I bought my own ticket.
510
00:20:54,949 --> 00:20:58,169
I am my own plus-one.
511
00:20:58,213 --> 00:21:02,086
I'm just glad
I got to see you in that dress.
512
00:21:02,130 --> 00:21:04,088
♪ That I'll figure it out...
513
00:21:04,132 --> 00:21:06,961
Is there anywhere
we can go to talk?
514
00:21:07,004 --> 00:21:08,963
Sure.
515
00:21:09,006 --> 00:21:12,183
♪ Easier, easier,
easier, easier ♪
516
00:21:12,227 --> 00:21:14,098
♪ Easier, easier
517
00:21:14,142 --> 00:21:16,187
Hey. How you doing?♪ Tell me♪
518
00:21:16,231 --> 00:21:18,277
♪ Easier, easier, easier
519
00:21:18,320 --> 00:21:21,149
♪ Easier, easier,
easier, easier ♪
520
00:21:21,192 --> 00:21:24,195
♪ Easier, easier, easier.
521
00:21:24,239 --> 00:21:26,285
I am not here
to pressure you.
522
00:21:26,328 --> 00:21:30,158
When you tell her and how you
tell her is your business.
523
00:21:30,201 --> 00:21:34,031
But I will not stay hidden
in the shadows while you try
524
00:21:34,075 --> 00:21:35,294
to figure out
what you want to do.
525
00:21:35,337 --> 00:21:38,688
I know exactly
what I want to do.
526
00:21:38,732 --> 00:21:39,994
Okay.
527
00:21:40,037 --> 00:21:42,170
First, I'm gonna do this.
528
00:21:44,825 --> 00:21:48,437
Mmm. Mmm.
529
00:21:48,481 --> 00:21:53,268
Now, I'm going to go tell Sam
everything she needs to know.
530
00:21:53,312 --> 00:21:56,576
I think I'm
all caught up.
531
00:22:16,291 --> 00:22:18,772
Honey, it's me.
532
00:22:18,815 --> 00:22:20,208
- Yup.
- Oh.
533
00:22:20,251 --> 00:22:22,906
Did you know they
got back together?
534
00:22:22,950 --> 00:22:24,168
Lex and your father? No.
535
00:22:24,212 --> 00:22:26,475
But sadly, I can't even say
I'm surprised.
536
00:22:26,519 --> 00:22:29,173
I just wish he'd found
a better way to tell you.
537
00:22:29,217 --> 00:22:31,045
I wish she had told me.
538
00:22:31,088 --> 00:22:33,787
Instead, I found
out from Rhonda.
539
00:22:33,830 --> 00:22:35,092
Rhonda?
540
00:22:35,136 --> 00:22:37,181
Yeah. She told me
Dad was looking for me,
541
00:22:37,225 --> 00:22:39,793
and pointed me
in the exact direction
542
00:22:39,836 --> 00:22:41,098
they'd gone.
543
00:22:41,142 --> 00:22:42,361
It all comes back to Rhonda.
544
00:22:42,404 --> 00:22:44,450
Between this
and the vote... What vote?
545
00:22:44,493 --> 00:22:48,323
Yeah, she, um...
she's talked the board
546
00:22:48,367 --> 00:22:50,325
into making me vote
for the chief job.
547
00:22:50,369 --> 00:22:51,413
Why would she do that?
548
00:22:51,457 --> 00:22:54,024
To undermine my objectivity
as CMO.
549
00:22:54,068 --> 00:22:55,330
But I am gonna
speak with Byron,
550
00:22:55,374 --> 00:22:58,028
because she does not
dictate policy.
551
00:22:58,072 --> 00:22:59,508
But don't worry about that.
552
00:22:59,552 --> 00:23:03,120
You're gonna give your speech,
they're gonna love you,
553
00:23:03,164 --> 00:23:05,427
and the votes will come, okay?
554
00:23:05,471 --> 00:23:08,648
Just don't let your father
derail you.
555
00:23:09,344 --> 00:23:11,302
I should have
told her at breakfast.
556
00:23:11,346 --> 00:23:14,131
It was never gonna be easy.
557
00:23:14,175 --> 00:23:16,307
Hmm.
The good news is,
she knows.
558
00:23:16,351 --> 00:23:18,875
The good news is, there's a bar.
559
00:23:18,919 --> 00:23:20,181
I'm on call.
560
00:23:20,224 --> 00:23:23,967
Plus, I'm not here for that.
561
00:23:24,011 --> 00:23:25,447
I want to mingle.
562
00:23:25,491 --> 00:23:28,450
I need to know these people,
and they should know me.
563
00:23:28,494 --> 00:23:32,933
Okay. Let me make
some introductions.
564
00:23:32,976 --> 00:23:34,848
I can handle myself.
565
00:23:35,370 --> 00:23:37,241
Part I need you
for comes later.
566
00:23:37,285 --> 00:23:40,070
Uh-huh.
567
00:23:45,249 --> 00:23:49,079
Oh, Patty, looking gorgeous.
568
00:23:49,123 --> 00:23:50,429
You all by yourself?
569
00:23:50,472 --> 00:23:53,344
Mrs. Brooks was just
saying how impressed she is
570
00:23:53,388 --> 00:23:54,737
with Lakeshore's new
director of finance.
571
00:23:54,781 --> 00:23:57,392
Oh. Well, thank you.
I've learned from the best.
572
00:23:57,436 --> 00:24:00,526
I'm sure your father has
great plans for your future.
573
00:24:00,569 --> 00:24:02,266
Oh, I actually have some plans
of my own.
574
00:24:02,310 --> 00:24:03,442
Like a community clinic
575
00:24:03,485 --> 00:24:05,400
under the Lakeshore... Mrs. Brooks
576
00:24:05,444 --> 00:24:07,489
means business plans,
not passion projects.
577
00:24:07,533 --> 00:24:09,186
Well, this would be good
- for business.
- Mm-hmm.
578
00:24:09,230 --> 00:24:10,361
It would raise our profile
579
00:24:10,405 --> 00:24:12,146
in the community,
bring in more patients.
580
00:24:12,189 --> 00:24:14,191
Patients who can't pay the bill?
581
00:24:14,235 --> 00:24:15,497
I really think
it's worth hearing.
582
00:24:15,541 --> 00:24:18,108
I have heard it, and
the answer was "no" then.
583
00:24:18,152 --> 00:24:19,980
It's "no" now.
584
00:24:31,426 --> 00:24:33,515
I think this year's
entertainment has been the best
585
00:24:33,559 --> 00:24:37,345
- by far.
- You don't like the way I do business, I get it.
586
00:24:37,388 --> 00:24:38,781
But leave my family
out of it.
587
00:24:38,825 --> 00:24:41,654
Your business and your family
are the same thing.
588
00:24:41,697 --> 00:24:45,179
That's why the board is
questioning your objectivity.
589
00:24:45,222 --> 00:24:48,312
If I have to vote,
I will vote.
590
00:24:48,356 --> 00:24:50,314
It's not a problem.
591
00:24:50,358 --> 00:24:52,491
Well, if it is, I told Byron
592
00:24:52,534 --> 00:24:55,755
I would be happy
to step in as CMO.
593
00:24:56,190 --> 00:24:57,539
You did what?
594
00:24:57,583 --> 00:24:59,628
Someone needs
to check you, Vivian.
595
00:24:59,672 --> 00:25:02,370
You've been abusing your power
for too long,
596
00:25:02,413 --> 00:25:04,372
and now you're taking money
out of my pocket
597
00:25:04,415 --> 00:25:06,200
to serve your... Lower your voice.
598
00:25:06,243 --> 00:25:07,941
Excuse me?
599
00:25:09,464 --> 00:25:12,075
Lots of eyes in this room.
600
00:25:12,119 --> 00:25:14,251
And whatever our differences,
601
00:25:14,295 --> 00:25:17,516
we've both worked too hard
and come too far
602
00:25:17,559 --> 00:25:22,129
to be reduced to a catfight
at a cocktail party.
603
00:25:22,172 --> 00:25:24,218
Lovely to see you, Vivian.
604
00:25:24,261 --> 00:25:26,046
Likewise.
605
00:25:26,089 --> 00:25:28,483
Oh, and Rhonda,
606
00:25:28,527 --> 00:25:33,140
if you want my job,
come and get it.
607
00:25:34,141 --> 00:25:36,056
I plan to.
608
00:25:41,278 --> 00:25:42,453
I know the clinic
is not an easy sell,
609
00:25:42,497 --> 00:25:43,890
but I thought
he'd at least hear me out.
610
00:25:43,933 --> 00:25:46,501
Now I got to go tell your mom
it's not happening.
611
00:25:46,545 --> 00:25:48,459
You can't just give up on this.
612
00:25:48,503 --> 00:25:50,592
Talk to him,
one on one.
613
00:25:50,636 --> 00:25:54,465
You always tell me
to stand up for my vision,
614
00:25:54,509 --> 00:25:56,467
and now it's my turn.
615
00:25:56,511 --> 00:26:00,080
You have a good idea
so go fight for it.
616
00:26:01,342 --> 00:26:03,300
Okay.
617
00:26:03,344 --> 00:26:05,389
- Hi.
- Whiskey double.
618
00:26:05,433 --> 00:26:08,088
That good, huh?
619
00:26:09,480 --> 00:26:11,700
I'm trying to understand
where my son got the impression
620
00:26:11,744 --> 00:26:14,398
that I want his opinion
on how to do my job.
621
00:26:14,442 --> 00:26:16,531
Well, if you find out,
let me know.
622
00:26:16,575 --> 00:26:18,402
I'm in a similar
situation myself.
623
00:26:18,446 --> 00:26:19,621
I know you are.
624
00:26:19,665 --> 00:26:21,667
Now's your chance.
The very idea
625
00:26:21,710 --> 00:26:24,321
that you and your daughter
are in competition for...
626
00:26:24,365 --> 00:26:26,323
for that job--
it's outrageous.
627
00:26:26,367 --> 00:26:27,542
It's where we are,
my friend.
628
00:26:27,586 --> 00:26:28,674
She can't replace you.
629
00:26:28,717 --> 00:26:30,632
You and I would never
let that happen.
630
00:26:30,676 --> 00:26:33,374
We're gonna keep those kids
in line one way or the other.
631
00:26:36,290 --> 00:26:38,248
Hey.
632
00:26:39,249 --> 00:26:41,164
A word?
633
00:26:46,387 --> 00:26:48,868
You have a deal with Byron.
634
00:26:49,303 --> 00:26:50,391
Sam...
635
00:26:50,434 --> 00:26:51,522
Makes perfect sense.
636
00:26:51,566 --> 00:26:53,307
You think
I would do that to you?
637
00:26:53,350 --> 00:26:54,525
I think our truce is over.
638
00:26:54,569 --> 00:26:57,267
Dr. Sam Griffith, please
639
00:26:57,311 --> 00:26:58,399
report to the stage.
640
00:26:58,442 --> 00:27:00,270
"Hostilities to resume
641
00:27:00,314 --> 00:27:02,185
following proper
notification."
642
00:27:02,229 --> 00:27:04,144
I'd say this qualifies.
643
00:27:08,452 --> 00:27:10,498
I'm sorry I went
about this the wrong way,
644
00:27:10,541 --> 00:27:13,196
but Vivian and I-- we have
put a lot of time into this.
645
00:27:13,240 --> 00:27:15,372
Vivian's using you, son.
646
00:27:15,416 --> 00:27:17,287
All you are to her
647
00:27:17,331 --> 00:27:19,507
is a way to get to me.
648
00:27:19,550 --> 00:27:22,162
Did you really forget that?
649
00:27:25,426 --> 00:27:27,384
Good evening.
650
00:27:27,428 --> 00:27:30,518
I am Dr. Sam Griffith,
651
00:27:30,561 --> 00:27:34,217
Chief of Cardiothoracic Surgery.
652
00:27:37,656 --> 00:27:40,746
In my department,
we don't just have heart.
653
00:27:40,789 --> 00:27:43,357
We have
the whole thoracic cavity.
654
00:27:49,319 --> 00:27:51,191
Thank you.
655
00:27:54,542 --> 00:27:57,240
You must be Erin.
656
00:27:57,284 --> 00:27:58,502
Oh, God.
657
00:27:58,546 --> 00:28:00,591
My mom tried to set you up
with me, didn't she?
658
00:28:00,635 --> 00:28:02,028
She always does that.
659
00:28:02,071 --> 00:28:03,812
Last week, she made me go out
with her podiatrist.
660
00:28:03,856 --> 00:28:06,554
Ooh. Podiatrist? Hope he didn't
make you foot the bill.
661
00:28:06,597 --> 00:28:09,470
If he did, I would have
given him... the boot.
662
00:28:09,513 --> 00:28:11,298
That's good.
663
00:28:13,561 --> 00:28:15,911
What is that?
Why is it doing that?
664
00:28:15,955 --> 00:28:20,046
Her blood pressure's dropping,
and her heart rate's going up.
665
00:28:21,787 --> 00:28:23,789
- Is that blood?
- Yeah, her resection site reopened.
666
00:28:23,832 --> 00:28:25,747
- What?
- The spot where I removed the mass is bleeding.
667
00:28:25,791 --> 00:28:27,531
I have to go back in
and seal it off.
668
00:28:27,575 --> 00:28:29,359
Tell the OR
we're coming back.
669
00:28:36,366 --> 00:28:38,542
Sam? Sam?
Sam, listen.
670
00:28:38,586 --> 00:28:40,544
Whatever you think
you saw with Byron,
671
00:28:40,588 --> 00:28:42,155
that's not what it looks like.
672
00:28:42,198 --> 00:28:44,723
Really? And what about this?
Is this not what it looks like?
673
00:28:44,766 --> 00:28:46,550
'Cause it feels
pretty familiar.
674
00:28:46,594 --> 00:28:48,596
- It's complicated.
- No, it isn't.
675
00:28:48,639 --> 00:28:49,684
I have been trying
676
00:28:49,728 --> 00:28:51,512
to keep up with you in a game
677
00:28:51,555 --> 00:28:52,774
that you've had rigged
the entire time.
678
00:28:52,818 --> 00:28:55,342
And the two of you... Maybe we should go...
679
00:28:55,385 --> 00:28:56,647
talk somewhere privately.I...
680
00:28:56,691 --> 00:28:58,562
I don't have anything
to say to you right now.
681
00:28:58,606 --> 00:29:00,695
Look, I didn't want you
to find out this way.
682
00:29:00,739 --> 00:29:02,697
But I also don't need
your permission.
683
00:29:02,741 --> 00:29:04,481
- Okay.
- I can do what I want
684
00:29:04,525 --> 00:29:06,222
- and date who I want.
- Yeah.
685
00:29:10,749 --> 00:29:12,707
He's out.
- Let's turn him.
- Okay.
686
00:29:12,751 --> 00:29:15,579
Everyone back up.
- Give him some space.
- One, two, three.
687
00:29:15,623 --> 00:29:18,800
- Oh. He's bleeding out.
- All right, get pressure on it.
688
00:29:18,844 --> 00:29:20,759
I can't get control
until I get this out.
689
00:29:20,802 --> 00:29:22,499
Then do it fast.
Don't think about it.
690
00:29:22,543 --> 00:29:25,241
Here, here's a towel.
691
00:29:27,417 --> 00:29:29,115
Here.
692
00:29:33,554 --> 00:29:34,903
If I put any more pressure
on this,
693
00:29:34,947 --> 00:29:36,557
his airway's gonna collapse.
The cut's too deep.
694
00:29:36,600 --> 00:29:37,776
You got to tie off
the external jugular.
695
00:29:37,819 --> 00:29:40,779
- With what?
- Anybody have any dental floss?
696
00:29:40,822 --> 00:29:42,563
- A manicure kit?
- I need ice,
697
00:29:42,606 --> 00:29:45,479
hand sanitizer and
more light, please.
698
00:29:45,522 --> 00:29:46,610
- Come on.
- There you go.
699
00:29:46,654 --> 00:29:49,265
- Yes, yes, thank you.
- Here, scissors.
700
00:29:50,789 --> 00:29:54,053
I'm extending the incision.
701
00:29:54,618 --> 00:29:56,359
Tweezers.
702
00:29:56,707 --> 00:29:59,406
There's the lacerated vessel.
Got it.
703
00:29:59,449 --> 00:30:01,103
- Hold that?
- Yeah.
704
00:30:05,412 --> 00:30:08,371
Tying off the vessel.
705
00:30:08,415 --> 00:30:09,633
- Good, good.
- Mm-hmm.
706
00:30:09,677 --> 00:30:11,461
Ambulance has just landed.
707
00:30:11,505 --> 00:30:12,680
Step back, Dr. Trulie!
708
00:30:12,723 --> 00:30:13,899
What? Why can't I help?
709
00:30:13,942 --> 00:30:17,119
Because your judgment
is clearly impaired.
710
00:30:19,687 --> 00:30:22,472
Come on, come on,
get 'em in here!
711
00:30:22,516 --> 00:30:24,126
Go.
712
00:30:34,615 --> 00:30:36,312
Joey?
713
00:30:36,356 --> 00:30:39,141
Hey.
714
00:30:40,534 --> 00:30:41,752
- How was the gala?
- Don't ask.
715
00:30:41,796 --> 00:30:43,798
You have Ruby
- Williams' results?
- Yeah.
716
00:30:43,842 --> 00:30:47,149
I was just about
- to walk them in right now.
- I got it.
717
00:30:50,761 --> 00:30:52,633
I have your biopsy results.
718
00:30:52,676 --> 00:30:54,548
I didn't want to make you wait
719
00:30:54,591 --> 00:30:56,724
for it while
I got changed.
720
00:30:56,767 --> 00:31:00,597
You have a condition
called sarcoidosis.
721
00:31:00,641 --> 00:31:01,816
It's causing
the inflammation
722
00:31:01,860 --> 00:31:03,731
and the scarring in your lungs.
723
00:31:03,774 --> 00:31:05,776
That's why you went
into heart block,
724
00:31:05,820 --> 00:31:07,604
and why you've been
coughing at night.
725
00:31:07,648 --> 00:31:09,606
It sounds serious.
726
00:31:09,650 --> 00:31:11,521
It's a chronic condition,
727
00:31:11,565 --> 00:31:14,263
but it's manageable.
728
00:31:14,307 --> 00:31:16,178
Oh.
729
00:31:16,875 --> 00:31:20,226
- You're gonna be okay.
- Mm-hmm.
730
00:31:22,315 --> 00:31:23,490
Are we?
731
00:31:30,976 --> 00:31:35,719
Look, all I want is for you
to be happy.
732
00:31:35,763 --> 00:31:38,722
And I'm glad
that you are, but
733
00:31:38,766 --> 00:31:40,942
this woman is a stranger to me.
734
00:31:40,986 --> 00:31:44,772
It's not her fault, It's mine,
baby. I-I should have told you.
735
00:31:44,815 --> 00:31:46,121
Why didn't you?
736
00:31:46,165 --> 00:31:49,777
I was scared. I didn't know
how you would take it.
737
00:31:49,820 --> 00:31:53,694
I kept saying I was waiting
for the right time.
738
00:31:53,737 --> 00:31:55,739
But look how much time we lost
739
00:31:55,783 --> 00:31:58,438
waiting for the right time
to come.
740
00:32:00,135 --> 00:32:02,877
I need to take a blood sample.
741
00:32:02,921 --> 00:32:06,663
I'm gonna send a specialist
to answer all of your questions.
742
00:32:06,707 --> 00:32:09,362
- Okay?
- Thank you.
743
00:32:09,405 --> 00:32:10,929
Actually,
744
00:32:10,972 --> 00:32:13,714
when you're done with Ruby,
I'm next.
745
00:32:13,757 --> 00:32:16,630
- Okay.
- Thank you.
746
00:32:16,673 --> 00:32:19,720
Hey, Darius, there was a lot
747
00:32:19,763 --> 00:32:20,939
of blood vessel damage
in your neck.
748
00:32:20,982 --> 00:32:22,853
I guess I just
lost my balance.
749
00:32:22,897 --> 00:32:24,899
Well, actually, you
lost consciousness.
750
00:32:24,943 --> 00:32:27,075
That's why the force of
your fall was so severe.
751
00:32:27,119 --> 00:32:28,990
Your coworker dropped
off your backpack.
752
00:32:29,034 --> 00:32:30,949
You have a lot
of cold medication in there.
753
00:32:30,992 --> 00:32:32,689
Have you been
feeling sick lately?
754
00:32:32,733 --> 00:32:35,605
Y-Yeah.
Uh, just like a head cold,
755
00:32:35,649 --> 00:32:36,998
but, uh, it won't go away.
756
00:32:37,042 --> 00:32:39,783
Don't suppose you told a
doctor about these symptoms?
757
00:32:39,827 --> 00:32:41,698
I didn't tell anybody.
758
00:32:41,742 --> 00:32:42,830
Why not?
759
00:32:42,873 --> 00:32:44,832
I work in food service.
760
00:32:44,875 --> 00:32:47,574
One sniffle,
and they send you home.
761
00:32:47,617 --> 00:32:48,792
- Mm.
- I don't have
762
00:32:48,836 --> 00:32:50,794
any more sick days,
and I need the work,
763
00:32:50,838 --> 00:32:52,753
so I just kept taking
the cold meds.
764
00:32:52,796 --> 00:32:54,668
But you didn't get better...
765
00:32:54,711 --> 00:32:57,323
'Cause it's not a cold.
766
00:32:58,933 --> 00:33:00,891
You have mitral stenosis.
767
00:33:00,935 --> 00:33:02,937
It's a narrowing
of one of the valves
768
00:33:02,981 --> 00:33:06,897
in your heart, and the symptoms
can mirror a cold.
769
00:33:06,941 --> 00:33:09,030
But cold medication makes it worse. Elevates
770
00:33:09,074 --> 00:33:11,032
your blood pressure,
restricts your blood vessels
771
00:33:11,076 --> 00:33:13,643
and adds stress to the heart
that it can't take.
772
00:33:13,687 --> 00:33:14,818
That's why
you passed out.
773
00:33:14,862 --> 00:33:16,037
Darius,
774
00:33:16,081 --> 00:33:20,433
we have to replace
the valve in your heart.
775
00:33:28,049 --> 00:33:31,835
That sounds like it's gonna be
a lot of sick days.
776
00:33:31,879 --> 00:33:34,664
Lot of calcification
777
00:33:34,708 --> 00:33:35,970
in this mitral valve.
778
00:33:36,014 --> 00:33:37,145
It's gonna make it
- harder to resect.
- Mm-hmm.
779
00:33:37,189 --> 00:33:38,973
I can't believe
he didn't tell anyone
780
00:33:39,017 --> 00:33:41,367
what was going on with him.
781
00:33:42,846 --> 00:33:44,848
Maybe he couldn't find
782
00:33:44,892 --> 00:33:47,416
the right time.
783
00:33:47,895 --> 00:33:50,767
I just had my blood drawn.
My alcohol content
784
00:33:50,811 --> 00:33:51,942
is zero point zero,
785
00:33:51,986 --> 00:33:53,074
and this is my patient.
786
00:33:53,118 --> 00:33:54,858
- Your patient?
- I'm in trauma today.
787
00:33:54,902 --> 00:33:58,384
This is trauma.
788
00:34:01,561 --> 00:34:02,649
Okay.
789
00:34:08,916 --> 00:34:11,527
Metz to me.
790
00:34:23,148 --> 00:34:26,542
You know you're the one whose
judgment is impaired, right?
791
00:34:26,586 --> 00:34:27,674
Excuse me?
792
00:34:27,717 --> 00:34:28,936
You attacked me
professionally tonight,
793
00:34:28,979 --> 00:34:30,981
a line I never thought
I'd see you cross.
794
00:34:31,025 --> 00:34:32,418
You want to talk to me
about crossing lines?
795
00:34:32,461 --> 00:34:35,116
I told you I was gonna start
putting myself first.
796
00:34:35,160 --> 00:34:37,336
You left out the part
where that was about my father!
797
00:34:37,379 --> 00:34:41,209
This is about my happiness.
You said you supported that.
798
00:34:41,253 --> 00:34:45,039
And I meant it, Lex,
but I don't know how to do this.
799
00:34:45,083 --> 00:34:47,955
Then let's not do it.
800
00:34:47,998 --> 00:34:50,218
- What do you mean?
- You don't need
801
00:34:50,262 --> 00:34:52,090
to worry about your best friend
being with your dad
802
00:34:52,133 --> 00:34:55,484
because you and I
are not friends.
803
00:35:12,893 --> 00:35:15,504
Ooh.
804
00:35:19,856 --> 00:35:21,815
You pitched the clinic idea
805
00:35:21,858 --> 00:35:23,251
- to my father already.
- What?
806
00:35:23,295 --> 00:35:26,036
Yeah, yeah, I-I...
well, I pitched an idea
807
00:35:26,080 --> 00:35:28,038
a while ago,
but smaller in scale,
808
00:35:28,082 --> 00:35:30,563
- less polished.
- But he shut it down.
809
00:35:30,606 --> 00:35:31,781
Yeah.
810
00:35:31,825 --> 00:35:33,783
Why didn't you tell me
about any of this?
811
00:35:33,827 --> 00:35:34,871
I didn't think it was relevant.
812
00:35:34,915 --> 00:35:36,003
Why wouldn't it be relevant?
813
00:35:36,046 --> 00:35:37,874
Because I thought
you'd get a "yes."
814
00:35:37,918 --> 00:35:39,354
- Because he's my father?
- Because
815
00:35:39,398 --> 00:35:43,706
it's a great pitch, and yes,
because he's your father.
816
00:35:45,099 --> 00:35:46,492
So that is why you hired me?
817
00:35:46,535 --> 00:35:49,059
I hired you because
you are an excellent candidate
818
00:35:49,103 --> 00:35:51,975
who shares my vision
of this hospital's future.
819
00:35:52,019 --> 00:35:53,934
But, Malcolm,
this is business.
820
00:35:53,977 --> 00:35:55,196
And it would be naive to think
821
00:35:55,240 --> 00:35:57,764
that your father's position
on the board
822
00:35:57,807 --> 00:36:00,636
wasn't part of the calculus.
823
00:36:01,071 --> 00:36:02,986
I thought we were partners.
824
00:36:03,030 --> 00:36:06,294
We are, but for this clinic
to succeed,
825
00:36:06,338 --> 00:36:09,123
we are gonna have to play
every advantage we have.
826
00:36:09,167 --> 00:36:11,778
Yeah, well,
I'm definitely feeling played.
827
00:36:11,821 --> 00:36:13,214
You know, I'm just...
828
00:36:13,258 --> 00:36:16,609
I'm having trouble
seeing the advantage.
829
00:36:30,666 --> 00:36:34,104
All right, look, I should
- have told you about Lex.
- Don't.
830
00:36:34,148 --> 00:36:36,324
And as far as the
job's concerned,
831
00:36:36,368 --> 00:36:39,022
I'll talk to Byron, and
I'll make sure he knows
832
00:36:39,066 --> 00:36:41,851
that I want a fair fight
as much as you do.
833
00:36:41,895 --> 00:36:43,201
- Whatever you say, Dad.
- Come on.
834
00:36:43,244 --> 00:36:45,203
I still think
this can work with us.
835
00:36:45,246 --> 00:36:47,117
After what happened tonight?
836
00:36:47,161 --> 00:36:49,076
We saved a patient tonight.
837
00:36:49,119 --> 00:36:52,035
One of many lives
that we've saved.
838
00:36:52,079 --> 00:36:54,124
While also trying
to kill each other.
839
00:36:54,168 --> 00:36:56,214
I don't think
those two things go together.
840
00:36:56,257 --> 00:36:58,216
Well, that's why you have
to keep 'em separate.
841
00:36:58,259 --> 00:37:01,262
That's maybe why tonight went
a little sideways for you.
842
00:37:01,306 --> 00:37:04,265
You think
that tonight was my fault?
843
00:37:04,309 --> 00:37:07,181
I think you have to separate
the personal and professional,
844
00:37:07,225 --> 00:37:09,270
or you will suffer,
yes, whether
845
00:37:09,314 --> 00:37:11,316
it's competing with me or not,
or losing a patient, or...
846
00:37:11,359 --> 00:37:14,275
No, I'm good on the fatherly
- advice for the moment.
- All right.
847
00:37:14,319 --> 00:37:16,146
If you don't want
to hear it from me,
848
00:37:16,190 --> 00:37:18,061
ask your mother how she does it.
849
00:37:18,105 --> 00:37:20,977
She's a black belt at
compartmentalizing. Look at her.
850
00:37:21,021 --> 00:37:23,066
She can handle anything,
851
00:37:23,110 --> 00:37:27,549
including having to vote
for one of us.
852
00:37:35,992 --> 00:37:38,081
Oh.
853
00:37:38,125 --> 00:37:40,823
Tell me you're voting for me.
854
00:37:40,867 --> 00:37:41,868
What?
855
00:37:41,911 --> 00:37:43,348
If I am gonna fight
Byron's plan
856
00:37:43,391 --> 00:37:47,874
to block me, I need to know
that I have your support.
857
00:37:49,963 --> 00:37:52,182
I... I can't.
858
00:37:52,226 --> 00:37:53,706
I can't go on record
859
00:37:53,749 --> 00:37:57,840
about how I am gonna vote.
It-it wouldn't be objective.
860
00:37:59,059 --> 00:38:00,974
Got it.
861
00:38:01,017 --> 00:38:02,976
Oh, Sam.
862
00:38:03,019 --> 00:38:04,934
It doesn't change anything.
863
00:38:04,978 --> 00:38:06,153
I am still your mother.
864
00:38:06,196 --> 00:38:08,547
It's okay, Mom. I get it.
865
00:38:09,025 --> 00:38:10,375
It's fine.
866
00:38:10,418 --> 00:38:13,856
I'm gonna win this,
with or without your vote.
867
00:38:18,818 --> 00:38:20,776
Ah...
868
00:38:26,173 --> 00:38:28,523
So, it was a piece
of tissue that hemorrhaged,
869
00:38:28,567 --> 00:38:33,049
but the repair went perfectly,
and she should be stable now.
870
00:38:33,093 --> 00:38:36,618
Thank you so much.
871
00:38:37,445 --> 00:38:40,187
What if this was all my mom's
master plan to get us together?
872
00:38:40,230 --> 00:38:43,233
Wow. Well, that would be
a very elaborate ruse.
873
00:38:43,277 --> 00:38:45,845
Mm. Well, I wouldn't
put it past her.
874
00:38:47,586 --> 00:38:51,981
That being said, um,
I would love to buy you dinner
875
00:38:52,025 --> 00:38:54,636
for everything that you did.
876
00:38:55,071 --> 00:38:57,030
Um...
877
00:38:57,073 --> 00:38:59,293
gosh, you know,
I think I will
878
00:38:59,337 --> 00:39:04,298
maybe live
to regret this, but, uh...
879
00:39:04,342 --> 00:39:08,737
my-my heart is still
stuck on someone else.
880
00:39:08,781 --> 00:39:10,173
Wow.
881
00:39:10,217 --> 00:39:12,175
The old "it's not you, it's me"
882
00:39:12,219 --> 00:39:14,003
even before the first date.
883
00:39:16,266 --> 00:39:17,398
Well, look, I know
884
00:39:17,442 --> 00:39:19,269
the podiatrist is out,
but for the record,
885
00:39:19,313 --> 00:39:23,012
I think you still deserve
to be swept off your feet.
886
00:39:32,065 --> 00:39:33,980
Hey.
887
00:39:35,416 --> 00:39:38,201
You look like you've had
as long a day as I have.
888
00:39:38,245 --> 00:39:40,116
I was wrong about your dad.
889
00:39:40,160 --> 00:39:42,380
- What do you mean?
- Him
890
00:39:42,423 --> 00:39:44,817
asking about my mom at the gala.
891
00:39:45,295 --> 00:39:47,994
Yeah, it wasn't just
some friendly chitchat.
892
00:39:48,037 --> 00:39:49,952
What was it?
893
00:39:49,996 --> 00:39:52,346
An angle. A play.
894
00:39:52,390 --> 00:39:54,479
Yeah, my mom
just called,
895
00:39:54,522 --> 00:39:56,437
said Dr. Griffith reached out
to see
896
00:39:56,481 --> 00:39:58,308
if she'd be willing
to vote for your next chief
897
00:39:58,352 --> 00:39:59,440
of the department.
898
00:39:59,484 --> 00:40:01,399
And you know, things
got a little tense
899
00:40:01,442 --> 00:40:04,053
between me and your mom today,
but what your dad did-- this
900
00:40:04,097 --> 00:40:05,228
is some next level.
901
00:40:05,272 --> 00:40:08,710
Malcolm... it wasn't him.
902
00:40:09,363 --> 00:40:13,019
It was me. I called her.
903
00:40:20,200 --> 00:40:21,375
Why?
904
00:40:21,419 --> 00:40:25,335
I'm trying
to turn the tide here,
905
00:40:25,379 --> 00:40:26,467
and her vote
could be the key.
906
00:40:26,511 --> 00:40:29,209
I'm working
to gather support, and
907
00:40:29,252 --> 00:40:30,645
clearly, your dad's
already made his decision.
908
00:40:30,689 --> 00:40:34,954
So, I'm-I'm just an
advantage for you to play, too.
909
00:40:34,997 --> 00:40:36,085
What? No.
910
00:40:37,347 --> 00:40:40,350
This is my business.
This is not personal.
911
00:40:40,394 --> 00:40:43,310
How is this not personal, Sam?!
912
00:40:43,353 --> 00:40:44,485
She is my mother.
913
00:40:44,529 --> 00:40:46,531
I told you I didn't
want to talk to her.
914
00:40:46,574 --> 00:40:49,969
I told you I didn't even want
to think about her!
915
00:40:50,012 --> 00:40:51,405
I'm sorry.
916
00:40:51,449 --> 00:40:54,843
I have to end this war.
917
00:40:56,497 --> 00:41:00,022
You ended something, all right.
918
00:41:02,198 --> 00:41:04,026
Malcolm?
919
00:41:04,070 --> 00:41:07,116
♪ Mm-mm
920
00:41:07,160 --> 00:41:09,031
♪ Uh-oh, uh-oh
921
00:41:09,075 --> 00:41:11,338
♪ Mm-mm
922
00:41:11,381 --> 00:41:12,513
♪ Uh-oh, uh-oh
923
00:41:12,557 --> 00:41:15,211
♪ Do you want to go first?
924
00:41:15,255 --> 00:41:18,388
♪ I'm fearful
925
00:41:18,432 --> 00:41:22,480
♪ Drowning under solid ground
926
00:41:22,523 --> 00:41:28,268
♪ Words like arrows
927
00:41:28,311 --> 00:41:31,097
♪ Charred to the touch
928
00:41:31,140 --> 00:41:32,315
♪ Hunt me down
929
00:41:32,359 --> 00:41:35,318
[doorbell rings]♪ Oh, oh
930
00:41:35,362 --> 00:41:38,060
♪ I don't know,
I don't know... ♪
931
00:41:38,104 --> 00:41:40,367
Hey.
932
00:41:40,410 --> 00:41:42,456
I think I lost my way.
933
00:41:42,500 --> 00:41:45,546
♪ Can you hear the thunder?
934
00:41:45,590 --> 00:41:51,160
♪ Listen to the sound
of rapture ♪
935
00:41:51,204 --> 00:41:53,336
♪ Whoa, whoa, whoa-oh
936
00:41:53,380 --> 00:41:55,991
♪ Uh-oh, uh-oh.
937
00:42:05,566 --> 00:42:07,873
Captioning sponsored by CBS
938
00:42:07,916 --> 00:42:11,916
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
66492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.