Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,535 --> 00:00:04,528
Subtitling made
possible by Acorn Media
2
00:00:53,287 --> 00:00:54,287
- Grub.
3
00:00:56,790 --> 00:00:58,588
- Is there any booze?
- Shut up, John, man.
4
00:00:58,625 --> 00:00:59,684
Course there's no booze.
5
00:00:59,726 --> 00:01:00,750
It's a spastics' home.
6
00:01:00,794 --> 00:01:02,626
Spackers don't drink.
7
00:01:05,198 --> 00:01:06,723
What do you want?
8
00:01:06,767 --> 00:01:08,065
Bacon sandwich.
9
00:01:08,101 --> 00:01:09,069
- Chips?
10
00:01:09,102 --> 00:01:10,400
- I cannot do chips, man.
11
00:01:10,437 --> 00:01:11,666
- I want chips.
12
00:01:11,705 --> 00:01:13,037
Oh, sherry.
13
00:01:17,611 --> 00:01:18,635
Hm.
14
00:01:20,981 --> 00:01:21,981
Mm.
15
00:01:27,054 --> 00:01:28,920
- ♪ Hammer me mammy gave me ♪
16
00:01:28,956 --> 00:01:31,653
♪ But when I grow up, I
can hammer me mammy ♪
17
00:01:31,692 --> 00:01:35,493
♪ And serves her right
for hammering me ♪
18
00:01:35,529 --> 00:01:36,497
♪ Well— ♪
19
00:01:36,530 --> 00:01:38,556
Who done these, you
think, the spastics?
20
00:01:38,599 --> 00:01:40,124
Crap, aren't they?
21
00:01:40,167 --> 00:01:41,711
What they give them
gold stars for, man?
22
00:01:41,735 --> 00:01:43,636
They're pathetic.
23
00:01:43,670 --> 00:01:45,229
Dave.
24
00:01:45,272 --> 00:01:46,535
Mm.
25
00:01:46,573 --> 00:01:49,168
Here, John, give
us some of that.
26
00:02:12,366 --> 00:02:13,629
Hmm.
27
00:02:16,803 --> 00:02:19,602
Splat!
28
00:02:19,640 --> 00:02:22,576
Who's this other one?
29
00:02:22,609 --> 00:02:23,786
- It's the prime minister, man.
30
00:02:23,810 --> 00:02:26,336
He a spastic or something?
31
00:02:27,514 --> 00:02:30,712
Yeah.
32
00:02:30,751 --> 00:02:33,482
- Nah, but he looks like one.
33
00:02:33,520 --> 00:02:35,216
Aren't you?
34
00:02:35,255 --> 00:02:37,690
- I hate backwards
kids and spastics.
35
00:02:37,724 --> 00:02:40,694
They should be
strangled at birth.
36
00:02:40,727 --> 00:02:43,196
Especially ones that
don't even look at you.
37
00:02:43,230 --> 00:02:44,664
Oh, spacker.
38
00:02:44,698 --> 00:02:46,326
Look at us when
I'm talking to you.
39
00:02:49,603 --> 00:02:52,163
- What shall we do to him?
40
00:02:52,205 --> 00:02:53,173
- Yeah.
41
00:02:53,206 --> 00:02:55,505
- Whoo.
42
00:02:55,542 --> 00:02:57,135
- Faster, John.
43
00:02:57,177 --> 00:02:58,475
John, faster.
44
00:03:00,847 --> 00:03:03,248
Hold on tight, spacker.
45
00:03:20,667 --> 00:03:21,667
- Ma'am.
46
00:03:37,651 --> 00:03:39,381
- You're looking at
my favorite building,
47
00:03:39,419 --> 00:03:42,218
Mr. Gently, sir.
48
00:03:42,255 --> 00:03:45,817
- Do you know? I
think it's mine now.
49
00:03:45,859 --> 00:03:46,859
I'm sorry.
50
00:03:46,893 --> 00:03:48,691
I don't know your
name, Sergeant.
51
00:03:48,729 --> 00:03:50,129
- Thompson.
52
00:03:50,163 --> 00:03:52,223
I know you from
afar, Chief Inspector.
53
00:03:52,265 --> 00:03:57,135
You're the famous George Gently,
scourge of the London villains.
54
00:03:57,170 --> 00:04:00,163
- Well, I think they survived.
55
00:04:00,207 --> 00:04:02,472
- Ah, well, you're
ours now, though.
56
00:04:02,509 --> 00:04:04,205
You'll never leave
this place, you know.
57
00:04:06,480 --> 00:04:08,449
- You work in this building?
58
00:04:08,482 --> 00:04:09,916
- Sort of.
59
00:04:09,950 --> 00:04:12,385
I'm the chief
constable's new driver.
60
00:04:12,419 --> 00:04:13,614
- Oh.
61
00:04:13,653 --> 00:04:14,916
Enjoy it?
62
00:04:14,955 --> 00:04:15,979
- I love it.
63
00:04:16,022 --> 00:04:19,356
I get to go everywhere he goes.
64
00:04:19,392 --> 00:04:21,861
I never knew Durham
had so many golf courses.
65
00:04:24,965 --> 00:04:27,525
Nice meeting you at
last, Chief Inspector.
66
00:04:27,567 --> 00:04:29,593
- Nice meeting
you too, Sergeant.
67
00:04:33,940 --> 00:04:34,940
- Sir.
68
00:04:37,077 --> 00:04:38,204
- Morning, sir.
69
00:04:39,713 --> 00:04:40,772
- Hello, sir.
70
00:04:46,553 --> 00:04:48,097
- Could you pop down
to the cells, Sarge?
71
00:04:48,121 --> 00:04:51,182
Seems to be a problem.
72
00:04:51,224 --> 00:04:53,250
- You look ridiculous
with that tash on.
73
00:04:53,293 --> 00:04:55,262
- Thank you, Sarge.
- Taylor.
74
00:04:55,295 --> 00:04:56,820
Chief constable
got a new driver.
75
00:04:56,863 --> 00:04:58,297
- Doesn't he, guv?
- What?
76
00:04:58,331 --> 00:05:00,197
- Looks ridiculous
with that tash.
77
00:05:00,233 --> 00:05:03,203
Doomed to failure with
women. Women don't like tashes.
78
00:05:03,236 --> 00:05:04,636
- Mine does.
- What?
79
00:05:04,671 --> 00:05:05,798
- Sorry, sir.
80
00:05:05,839 --> 00:05:07,671
A new what, were you saying?
- New driver.
81
00:05:07,707 --> 00:05:09,485
- You don't have a woman.
- As a matter of fact, I have.
82
00:05:09,509 --> 00:05:10,509
- Oh, aye?
83
00:05:10,544 --> 00:05:12,021
Been hanging around the
blind school again, have you?
84
00:05:12,045 --> 00:05:14,446
Taylor, she's coming.
85
00:05:14,481 --> 00:05:15,915
Yep.
86
00:05:15,949 --> 00:05:18,214
I can hear her stick
tapping along the floor.
87
00:05:18,251 --> 00:05:21,119
- Will you shut up, Sergeant?
88
00:05:21,154 --> 00:05:23,316
- Shall I tell them
you're going down, sir?
89
00:05:23,356 --> 00:05:24,324
- What?
90
00:05:24,357 --> 00:05:25,325
- The cells.
91
00:05:25,358 --> 00:05:26,758
- Is it urgent?
- Don't know.
92
00:05:26,793 --> 00:05:28,489
- That means no. I'll
be there in a minute.
93
00:05:28,528 --> 00:05:31,020
- What would you
like me to do, sir?
94
00:05:31,064 --> 00:05:32,032
- About what?
95
00:05:32,065 --> 00:05:34,796
- Chief constable's new driver.
96
00:05:34,835 --> 00:05:36,497
- Nothing.
97
00:05:37,904 --> 00:05:39,839
- Taylor, aren't you
forgetting summat?
98
00:05:41,374 --> 00:05:43,206
Where's our elevenses, man?
99
00:05:43,243 --> 00:05:44,267
Mm? Two cups of tea.
100
00:05:44,311 --> 00:05:46,246
Plate of biscuits.
101
00:05:46,279 --> 00:05:48,373
- The future's arrived.
102
00:05:50,016 --> 00:05:52,611
- If this is the
future, I don't like it.
103
00:05:52,652 --> 00:05:53,620
Look at this.
104
00:05:53,653 --> 00:05:55,144
Tea, milk, no sugar.
105
00:05:55,188 --> 00:05:56,417
Tea, sugar, no milk.
106
00:05:56,456 --> 00:05:58,857
Tea, no milk, no sugar.
107
00:06:02,562 --> 00:06:04,121
No cup.
108
00:06:21,715 --> 00:06:24,344
What's it taste like?
109
00:06:24,384 --> 00:06:28,287
- Warm water, cold milk, no tea.
110
00:06:32,492 --> 00:06:35,519
- That machine's supposed
to free up police time,
111
00:06:35,562 --> 00:06:37,394
save highly trained
officers like myself.
112
00:06:37,430 --> 00:06:38,454
- Taylor.
- Sir?
113
00:06:38,498 --> 00:06:40,023
- Shut up and go away.
114
00:06:40,066 --> 00:06:41,432
- Sir.
115
00:06:41,468 --> 00:06:43,061
- Highly trained.
116
00:06:43,103 --> 00:06:45,470
So why are you here?
117
00:06:45,505 --> 00:06:46,782
- Are you going
down to the cells,
118
00:06:46,806 --> 00:06:47,774
or shall I tell...
119
00:06:47,807 --> 00:06:49,503
- Yes, yes, I'm going.
120
00:07:05,492 --> 00:07:06,619
Is he drunk?
121
00:07:06,660 --> 00:07:08,526
- Can't smell nowt
on him, Sarge.
122
00:07:08,561 --> 00:07:09,756
- Well, why is he here?
123
00:07:09,796 --> 00:07:10,873
- Sleeping on a park bench.
124
00:07:10,897 --> 00:07:13,059
Couple of milk
bottles on the grass.
125
00:07:13,099 --> 00:07:15,933
We think he nicked them
off somebody's doorstep.
126
00:07:15,969 --> 00:07:18,131
- What's your name?
127
00:07:18,171 --> 00:07:19,400
Huh? What's your name?
128
00:07:22,108 --> 00:07:24,168
- This was in his pocket.
129
00:07:24,210 --> 00:07:26,406
- "David Blackburn."
130
00:07:26,446 --> 00:07:28,972
Have you been drinking, David?
131
00:07:29,015 --> 00:07:30,643
Apart from milk, I mean.
132
00:07:32,185 --> 00:07:33,710
Right. Where are you from?
133
00:07:33,753 --> 00:07:35,881
"Higher Sutton Farm,
Wellaby on Tees."
134
00:07:35,922 --> 00:07:37,413
Is this your
address? Is it, David?
135
00:07:37,457 --> 00:07:39,323
Hmm?
136
00:07:39,359 --> 00:07:41,089
Ah, we've got liftoff.
137
00:07:41,127 --> 00:07:43,323
Right, well, listen, David.
138
00:07:43,363 --> 00:07:46,128
Why don't you go home to Wellaby
and be a nuisance there, okay?
139
00:07:46,166 --> 00:07:47,691
Instead of Durham.
140
00:07:47,734 --> 00:07:49,066
David?
141
00:07:50,337 --> 00:07:52,863
Do you want me to give you
a clip round the head, David?
142
00:07:56,376 --> 00:07:58,345
- I never even touched him.
143
00:07:58,378 --> 00:08:00,438
- Our John.
- Huh?
144
00:08:00,480 --> 00:08:02,472
- Our John.
145
00:08:02,515 --> 00:08:04,450
- What?
146
00:08:04,484 --> 00:08:06,180
- Our John.
147
00:08:06,219 --> 00:08:07,312
- Our John? Who's our John?
148
00:08:07,354 --> 00:08:08,754
Is that your brother? Is it?
149
00:08:12,625 --> 00:08:13,625
What about him?
150
00:08:17,297 --> 00:08:19,823
What's your problem, David?
151
00:08:22,669 --> 00:08:24,638
Let him sober up. Get
him on a bus home.
152
00:08:24,671 --> 00:08:26,765
Don't waste any more
of my time today, okay?
153
00:08:38,451 --> 00:08:40,044
Ten minutes of my life
154
00:08:40,086 --> 00:08:41,384
gone forever.
155
00:08:45,959 --> 00:08:48,451
Guv, summat wrong?
156
00:08:48,495 --> 00:08:51,431
- China's dead.
157
00:08:51,464 --> 00:08:53,456
- Oh.
- Yeah.
158
00:08:59,739 --> 00:09:02,106
"Dear Mr. Gently,
159
00:09:02,142 --> 00:09:03,542
"I write to tell
you of the death
160
00:09:03,576 --> 00:09:05,602
"of my brother-in-law,
Robert Mates,
161
00:09:05,645 --> 00:09:08,012
"that you knew from
when he was a detective
162
00:09:08,048 --> 00:09:09,141
with you in London."
163
00:09:09,182 --> 00:09:10,616
- Detective?
164
00:09:12,886 --> 00:09:16,084
- He sometimes used to
say that he'd been a detective.
165
00:09:16,122 --> 00:09:19,422
It made him feel a
bit more important
166
00:09:19,459 --> 00:09:22,156
than being a paid informer.
167
00:09:22,195 --> 00:09:24,630
"He often talked about
his friendship and"...
168
00:09:29,636 --> 00:09:32,435
"His friendship and
admiration for you.
169
00:09:32,472 --> 00:09:36,068
He will be much missed by..."
170
00:09:36,109 --> 00:09:37,168
Yeah, well.
171
00:09:37,210 --> 00:09:40,339
"Yours faithfully,
Mrs. Eleanor Mates."
172
00:09:40,380 --> 00:09:41,814
- When did you last see him?
173
00:09:41,848 --> 00:09:44,044
- About three months ago.
174
00:09:45,485 --> 00:09:48,387
He called me at the office,
asked me to meet him.
175
00:09:58,665 --> 00:10:00,531
- Here he is now.
176
00:10:01,534 --> 00:10:03,662
Mr. Gently.
177
00:10:03,703 --> 00:10:05,035
- China.
178
00:10:05,071 --> 00:10:07,563
- Ah.
179
00:10:07,607 --> 00:10:08,939
I said he'd come.
180
00:10:08,975 --> 00:10:10,841
Didn't I say he'd come?
181
00:10:10,877 --> 00:10:12,345
Have a seat.
182
00:10:12,378 --> 00:10:14,574
- I haven't got
much time, China.
183
00:10:14,614 --> 00:10:15,638
- Kenny!
184
00:10:15,682 --> 00:10:17,048
Norma!
185
00:10:17,083 --> 00:10:19,746
Mr. George Gently!
186
00:10:19,786 --> 00:10:22,756
- So you're the man he's
always telling us about?
187
00:10:22,789 --> 00:10:24,223
- Hello. China.
188
00:10:24,257 --> 00:10:26,317
- Get the man a
drink, man, Kenny.
189
00:10:26,359 --> 00:10:28,487
- No, thanks. We've
got things to talk about.
190
00:10:28,528 --> 00:10:32,124
- Ah, wait, George.
Let your hair down.
191
00:10:32,165 --> 00:10:34,191
This is your old mate.
192
00:10:34,234 --> 00:10:37,500
We're old mates,
me and Mr. Gently.
193
00:10:37,537 --> 00:10:38,698
We go back a long way.
194
00:10:38,738 --> 00:10:40,434
- China, you said
this was urgent.
195
00:10:40,473 --> 00:10:44,103
You said you'd got
information for me.
196
00:10:44,144 --> 00:10:47,774
- It is. It is.
197
00:10:47,814 --> 00:10:49,043
- What is it?
198
00:10:49,082 --> 00:10:51,244
- Ah, what was it?
199
00:10:51,284 --> 00:10:52,912
There was something.
200
00:10:52,952 --> 00:10:54,284
- Get your hands off my beer.
201
00:10:54,320 --> 00:10:56,365
- I never touched your beer.
- Whoa, whoa, whoa, stop.
202
00:10:56,389 --> 00:10:57,618
- Come with me.
203
00:11:01,528 --> 00:11:03,258
- I'm sorry, Mr. Gently.
204
00:11:03,296 --> 00:11:04,355
I'm sorry.
205
00:11:04,397 --> 00:11:06,832
- There was no
information, was there?
206
00:11:08,601 --> 00:11:10,263
Go on.
207
00:11:10,303 --> 00:11:13,102
- No, no, that wasn't...
208
00:11:13,139 --> 00:11:14,573
- Wasn't it?
209
00:11:14,607 --> 00:11:18,203
- I'll pay you back
when I get on me feet.
210
00:11:18,244 --> 00:11:19,610
- You're an
embarrassment, China.
211
00:11:19,646 --> 00:11:20,614
Do you know that?
212
00:11:20,647 --> 00:11:21,615
To yourself and to me.
213
00:11:21,648 --> 00:11:22,616
This has got to stop.
214
00:11:22,649 --> 00:11:23,673
- I'm sorry, Mr. Gently.
215
00:11:23,716 --> 00:11:25,048
- I don't want you to be sorry.
216
00:11:25,084 --> 00:11:27,019
I want you to do
something about it.
217
00:11:27,053 --> 00:11:29,113
- I'm working on some
new leads for you.
218
00:11:29,155 --> 00:11:31,215
It'll be like the old days,
219
00:11:31,257 --> 00:11:33,749
you and me cracking
cases side by side.
220
00:11:33,793 --> 00:11:37,355
- No, I don't want you to
work on any leads for me ever.
221
00:11:37,397 --> 00:11:38,831
It's finished.
222
00:11:38,865 --> 00:11:41,232
As a snout, you've
been information-free
223
00:11:41,267 --> 00:11:42,963
for a long time, and
do you know why?
224
00:11:43,002 --> 00:11:45,164
'Cause you're
drunk all the time.
225
00:11:45,205 --> 00:11:46,205
- What do you want?
226
00:11:46,239 --> 00:11:48,435
- I want you to go
back to London,
227
00:11:48,474 --> 00:11:50,443
or preferably Dublin.
228
00:11:50,476 --> 00:11:52,308
I want you to lead a
different kind of life,
229
00:11:52,345 --> 00:11:55,782
'cause this one's
gonna kill you.
230
00:11:55,815 --> 00:11:56,815
Here.
231
00:12:00,019 --> 00:12:02,853
This is to give you
a new start in life.
232
00:12:02,889 --> 00:12:04,585
Go on.
233
00:12:04,624 --> 00:12:06,320
- You never think...
234
00:12:06,359 --> 00:12:10,194
I never thought
I'd turn out like this.
235
00:12:10,230 --> 00:12:11,892
I'll write to you.
236
00:12:11,931 --> 00:12:14,059
I'll write to you when
I'm back on me feet.
237
00:12:14,100 --> 00:12:15,591
- It would be
better if you didn't.
238
00:12:15,635 --> 00:12:18,764
You can't use me
as a crutch forever.
239
00:12:18,805 --> 00:12:21,036
I don't want to
hear from you again.
240
00:12:21,074 --> 00:12:22,269
Okay?
241
00:12:25,178 --> 00:12:26,476
- Good-bye, then, Mr. Gently.
242
00:12:26,512 --> 00:12:27,512
- Yeah.
243
00:12:35,989 --> 00:12:37,685
- Here he comes.
244
00:12:51,304 --> 00:12:52,533
- What happened to him?
245
00:12:52,572 --> 00:12:54,097
- He died alone.
246
00:12:54,140 --> 00:12:57,338
They found him in some
old building near a dog track
247
00:12:57,377 --> 00:12:59,073
where he was
living as a vagrant.
248
00:12:59,112 --> 00:13:01,479
He had a fall.
- Oh.
249
00:13:01,514 --> 00:13:05,417
- And I meant to give him
a push in the right direction.
250
00:13:05,451 --> 00:13:07,352
Maybe I pushed him too far.
251
00:13:13,826 --> 00:13:15,920
Can I see the back
of his head, please?
252
00:13:30,910 --> 00:13:32,173
Thank you.
253
00:13:48,127 --> 00:13:50,756
- You all right, guv?
254
00:13:50,797 --> 00:13:51,797
- Yeah.
255
00:14:50,623 --> 00:14:51,716
- Find anything?
256
00:14:51,758 --> 00:14:53,989
- No.
257
00:14:54,026 --> 00:14:56,791
His nose was broken.
258
00:14:56,829 --> 00:14:58,855
- Well, he fell over, guv.
259
00:14:58,898 --> 00:15:00,366
- Maybe.
260
00:15:00,400 --> 00:15:03,268
The coroner's report doesn't
mention a broken nose.
261
00:15:03,302 --> 00:15:05,430
- He drank himself senseless
every night of his life.
262
00:15:05,471 --> 00:15:07,770
It was an accident
waiting to happen.
263
00:15:07,807 --> 00:15:09,742
- Yeah, maybe.
264
00:15:15,882 --> 00:15:17,180
- Good afternoon.
265
00:15:17,216 --> 00:15:18,946
I'm James Lafferty,
the coroner's officer.
266
00:15:18,985 --> 00:15:20,146
- Mr. Lafferty.
267
00:15:20,186 --> 00:15:22,246
- And you are Chief
Inspector George Gently.
268
00:15:22,288 --> 00:15:23,950
Ah, it's an honor to meet you.
269
00:15:23,990 --> 00:15:27,256
Your reputation
travels before you.
270
00:15:27,293 --> 00:15:29,057
- Really?
271
00:15:29,095 --> 00:15:32,031
- So, Mr. Gently.
272
00:15:32,064 --> 00:15:34,056
What are you doing
in our little town?
273
00:15:34,100 --> 00:15:36,035
- I told you in my letter.
274
00:15:36,068 --> 00:15:38,594
You wrote the report on
the death of Robert Mates
275
00:15:38,638 --> 00:15:41,335
for the coroner, on
the basis of which
276
00:15:41,374 --> 00:15:44,538
a verdict of accidental
death was recorded.
277
00:15:44,577 --> 00:15:46,546
- Your letter didn't say
where your interest lay.
278
00:15:46,579 --> 00:15:49,879
- Mr. Mates was
a personal friend.
279
00:15:49,916 --> 00:15:51,908
- Oh, I see.
280
00:15:51,951 --> 00:15:55,217
- You described
him as a vagrant.
281
00:15:55,254 --> 00:15:56,254
On what basis?
282
00:15:56,289 --> 00:15:58,155
- Oh, on his
condition, his clothes,
283
00:15:58,191 --> 00:16:00,160
the place he was found.
284
00:16:00,193 --> 00:16:02,958
There was no evidence
of any fixed abode.
285
00:16:02,995 --> 00:16:05,021
Nobody reported him missing.
286
00:16:05,064 --> 00:16:06,896
When did you last
see your friend?
287
00:16:06,933 --> 00:16:08,265
- Three months ago.
288
00:16:08,301 --> 00:16:09,769
- How was he?
289
00:16:09,802 --> 00:16:11,236
Drunk.
290
00:16:11,270 --> 00:16:13,432
But he wasn't living rough.
291
00:16:13,473 --> 00:16:16,466
- Perhaps something
happened in the meantime.
292
00:16:16,509 --> 00:16:19,035
Men of his age can
sometimes lose their grip on life
293
00:16:19,078 --> 00:16:21,479
when misfortune occurs,
294
00:16:21,514 --> 00:16:24,279
death of a wife
or losing their job.
295
00:16:24,317 --> 00:16:26,047
What was his occupation?
296
00:16:26,085 --> 00:16:28,554
- He worked for me unofficially.
297
00:16:28,588 --> 00:16:29,612
Sometimes.
298
00:16:29,655 --> 00:16:31,954
He didn't have anything else.
299
00:16:31,991 --> 00:16:33,516
I knew him as China.
300
00:16:35,228 --> 00:16:37,754
How can you be sure
his death was accidental?
301
00:16:37,797 --> 00:16:42,531
- Ah, well, an ambulance was
called to a dilapidated building
302
00:16:42,568 --> 00:16:46,664
known to be used by vagrants
where your friend China
303
00:16:46,706 --> 00:16:49,266
had suffered a fall while
under the influence of alcohol.
304
00:16:49,308 --> 00:16:51,641
- How do you know he had a fall?
305
00:16:51,677 --> 00:16:54,112
- Well, that was the judgment
of the ambulance men
306
00:16:54,146 --> 00:16:55,341
based on his injuries.
307
00:16:55,381 --> 00:16:58,613
- There were no
postmortem photographs
308
00:16:58,651 --> 00:17:00,586
attached to the
report I received.
309
00:17:00,620 --> 00:17:01,588
- Weren't there?
310
00:17:01,621 --> 00:17:02,953
- No, there weren't.
311
00:17:02,989 --> 00:17:04,582
- I asked for them
to be sent, yeah.
312
00:17:04,624 --> 00:17:06,490
- No matter.
313
00:17:06,526 --> 00:17:08,017
I had a look for myself.
314
00:17:10,863 --> 00:17:11,922
Who called the ambulance?
315
00:17:11,964 --> 00:17:13,933
- Uh...
316
00:17:13,966 --> 00:17:15,229
Oh, it was anonymous.
317
00:17:15,268 --> 00:17:17,362
It's all there in the
full report I drew up...
318
00:17:17,403 --> 00:17:18,371
- Full report?
319
00:17:18,404 --> 00:17:21,067
I've had longer Christmas cards.
320
00:17:21,107 --> 00:17:22,541
Then what happened?
321
00:17:22,575 --> 00:17:23,770
- He was taken to St. Mary's,
322
00:17:23,809 --> 00:17:26,278
where he died that night
of a subdural hemorrhage.
323
00:17:26,312 --> 00:17:30,716
- Yeah, he fell heavily
against an old filing cabinet
324
00:17:30,750 --> 00:17:34,016
and gashed his head
severely, the report says.
325
00:17:34,053 --> 00:17:36,249
Well, I've just been for a look.
326
00:17:36,289 --> 00:17:37,587
There wasn't any blood.
327
00:17:37,623 --> 00:17:41,424
- Well, it's been cleared
up, as you'd expect.
328
00:17:42,828 --> 00:17:44,228
And that's all I know.
329
00:17:47,033 --> 00:17:48,558
- You were in the
service yourself?
330
00:17:48,601 --> 00:17:51,264
- Oh, 25 year.
331
00:17:51,304 --> 00:17:52,848
Then I got meself
what I believe is known
332
00:17:52,872 --> 00:17:55,501
as a cushy little number
as the coroner's officer.
333
00:17:55,541 --> 00:17:56,509
- Here?
334
00:17:56,542 --> 00:17:57,635
- Beg your pardon.
335
00:17:57,677 --> 00:17:59,646
- You served here?
336
00:17:59,679 --> 00:18:01,045
- Yes.
337
00:18:01,080 --> 00:18:02,080
Here in Wellaby.
338
00:18:05,618 --> 00:18:09,555
- Well, thank you
very much, Mr. Lafferty.
339
00:18:11,724 --> 00:18:14,489
Wasn't there a bit of a problem
in this force a while back?
340
00:18:14,527 --> 00:18:15,620
- Huh?
341
00:18:15,661 --> 00:18:17,857
- A whole nightshift
dismissed for thieving?
342
00:18:17,897 --> 00:18:19,957
- Oh, aye, yeah.
343
00:18:19,999 --> 00:18:20,967
Breaking and entering
344
00:18:21,000 --> 00:18:22,969
and fencing stolen
goods and that.
345
00:18:23,002 --> 00:18:24,937
Well, there was that
joke, wasn't there?
346
00:18:24,971 --> 00:18:27,065
Two coppers out on
the beat in Wellaby.
347
00:18:27,106 --> 00:18:28,335
One says to the other,
348
00:18:28,374 --> 00:18:30,843
"Lend us a packet of
fags till the shops close."
349
00:18:34,313 --> 00:18:35,281
Can I say something, guv?
350
00:18:35,314 --> 00:18:36,475
- Yeah, if you like.
351
00:18:36,515 --> 00:18:38,193
- Isn't this a bit of a
waste of police time,
352
00:18:38,217 --> 00:18:39,344
asking nurses and that?
353
00:18:39,385 --> 00:18:42,014
Look, I understand your problem.
354
00:18:42,054 --> 00:18:44,353
Right?
- Sorry, what's my problem?
355
00:18:44,390 --> 00:18:46,757
- China.
356
00:18:46,792 --> 00:18:48,590
You know, he
hero-worshipped you.
357
00:18:48,628 --> 00:18:50,062
You brought him up north,
358
00:18:50,096 --> 00:18:52,088
and then you fired him
because he was useless.
359
00:18:52,131 --> 00:18:53,497
And then he drifted
off to Wellaby,
360
00:18:53,532 --> 00:18:54,676
and he drank himself to death.
361
00:18:54,700 --> 00:18:55,895
- But you know what?
- What?
362
00:18:55,935 --> 00:18:58,166
- He would've drunk
himself to death anyway.
363
00:18:58,204 --> 00:18:59,399
It's not your fault.
364
00:18:59,438 --> 00:19:01,498
That's all I'm saying.
365
00:19:01,540 --> 00:19:03,065
All right? It's not your fault.
366
00:19:03,109 --> 00:19:06,443
- Are we done with
the cod psychology?
367
00:19:06,479 --> 00:19:08,141
- Yes. Next fish, please.
368
00:19:08,180 --> 00:19:10,012
- Good, well, I don't
need you on this one.
369
00:19:10,049 --> 00:19:11,381
You can go home.
- Aw, guv.
370
00:19:11,417 --> 00:19:14,114
Why are you being— -
John, John, go home.
371
00:19:18,024 --> 00:19:19,549
- Okay.
372
00:19:26,966 --> 00:19:28,696
- Right, I won't be a minute.
373
00:19:28,734 --> 00:19:30,726
I don't really have
much time, Mister...
374
00:19:30,770 --> 00:19:32,238
- Gently.
- Gently, right.
375
00:19:32,271 --> 00:19:34,263
We're short-staffed
this week, so...
376
00:19:34,306 --> 00:19:35,569
It's about a friend?
377
00:19:35,608 --> 00:19:37,406
- Yes, you nursed
him, apparently.
378
00:19:37,443 --> 00:19:41,972
He died here three weeks
ago. He had a head injury.
379
00:19:42,014 --> 00:19:43,880
A fall, apparently.
380
00:19:43,916 --> 00:19:45,316
Robert Mates?
381
00:19:45,351 --> 00:19:47,479
- Oh, yeah. Yeah, it was sad.
382
00:19:47,520 --> 00:19:50,581
He never regained
consciousness, poor man.
383
00:19:50,623 --> 00:19:53,252
- Well, that's my first
question answered.
384
00:19:53,292 --> 00:19:55,454
Thank you.
385
00:19:55,494 --> 00:19:57,963
I was hoping to try and find out
386
00:19:57,997 --> 00:19:59,932
how he spent the
last months of his life.
387
00:19:59,965 --> 00:20:00,933
- You were close?
388
00:20:00,966 --> 00:20:03,800
- No. Well, don't know.
389
00:20:03,836 --> 00:20:05,702
Yes, in a way.
390
00:20:05,738 --> 00:20:07,639
My wife was
unaccountably fond of him,
391
00:20:07,673 --> 00:20:10,302
and he worshipped her.
392
00:20:10,342 --> 00:20:12,709
But he went on one
bender too many.
393
00:20:12,745 --> 00:20:15,112
He had a fall and
hit his head, so, uh...
394
00:20:16,449 --> 00:20:17,592
Well, thank you for your time.
395
00:20:17,616 --> 00:20:19,209
And thank you
for seeing him off.
396
00:20:19,251 --> 00:20:21,618
- Mr. Gently, your
friend wasn't drunk.
397
00:20:21,654 --> 00:20:24,749
I would've smelled it on him.
398
00:20:24,790 --> 00:20:26,224
- I was told he was.
399
00:20:26,258 --> 00:20:28,124
- I spend half me life
dealing with drunks,
400
00:20:28,160 --> 00:20:30,152
and there was no
alcohol on his breath.
401
00:20:30,196 --> 00:20:31,528
- What about his clothes?
402
00:20:31,564 --> 00:20:33,795
- Well, not exactly
Savile Row, but...
403
00:20:33,833 --> 00:20:36,564
- Not dirty, not torn?
404
00:20:36,602 --> 00:20:37,679
- No, no, no. They were clean.
405
00:20:37,703 --> 00:20:39,171
Well cared for.
406
00:20:39,205 --> 00:20:41,265
He even darned the
holes in his socks.
407
00:20:42,541 --> 00:20:44,339
Really?
408
00:20:44,376 --> 00:20:46,208
So you didn't think he
was a vagrant, then?
409
00:20:46,245 --> 00:20:48,612
- Well, vagrants
don't darn their socks.
410
00:20:48,647 --> 00:20:50,513
- So he must have
been living somewhere.
411
00:20:50,549 --> 00:20:51,676
He had an address.
412
00:20:51,717 --> 00:20:54,016
- Yeah, he must have had,
but I never found out where.
413
00:20:54,053 --> 00:20:55,817
- What about his
pockets? Nothing at all?
414
00:20:55,855 --> 00:20:57,153
- Well, I don't know.
415
00:20:57,189 --> 00:20:59,124
I suppose the
police took his stuff
416
00:20:59,158 --> 00:21:01,093
before they brought him here.
417
00:21:02,394 --> 00:21:03,794
- Hmm.
418
00:21:03,829 --> 00:21:05,457
His nose was broken.
419
00:21:05,498 --> 00:21:07,330
Have you any idea how?
420
00:21:07,366 --> 00:21:08,766
- Well, he had a fall.
421
00:21:08,801 --> 00:21:12,329
- He fell and injured
the back of his head
422
00:21:12,371 --> 00:21:14,363
and the front of his
face at the same time?
423
00:21:14,406 --> 00:21:16,238
- It does happen, yeah.
424
00:21:16,275 --> 00:21:18,835
Who did you say you
were again, exactly?
425
00:21:18,878 --> 00:21:20,574
- I'm sorry about...
426
00:21:23,115 --> 00:21:26,176
- China wasn't living
rough, and he wasn't drunk.
427
00:21:26,218 --> 00:21:27,777
- What?
428
00:21:27,820 --> 00:21:30,380
- This is Nurse Molloy.
She was with him at the time.
429
00:21:30,422 --> 00:21:32,584
This is my sergeant,
Mr. Bacchus.
430
00:21:32,625 --> 00:21:33,786
- All right.
431
00:21:33,826 --> 00:21:35,260
- Sergeant. You're a policeman?
432
00:21:35,294 --> 00:21:36,872
You never said that
you were a policeman.
433
00:21:36,896 --> 00:21:38,558
- Yes, I'm sorry. I
should have said.
434
00:21:38,597 --> 00:21:42,830
I'm Detective Chief
Inspector George Gently.
435
00:21:42,868 --> 00:21:46,327
If you should remember
anything about the day he died,
436
00:21:46,372 --> 00:21:48,773
would you give me a
call on this number?
437
00:21:48,808 --> 00:21:49,901
- Yeah. Of course.
438
00:21:49,942 --> 00:21:52,070
- And, nurse, if
you could please
439
00:21:52,111 --> 00:21:54,979
treat this conversation
as confidential.
440
00:21:55,014 --> 00:21:56,505
- Yeah. Bye.
441
00:21:56,549 --> 00:21:58,450
- And thank you.
442
00:22:00,419 --> 00:22:01,819
Nice.
443
00:22:01,854 --> 00:22:03,186
Hmm?
444
00:22:03,222 --> 00:22:04,383
What have I done now?
445
00:22:04,423 --> 00:22:05,584
- You're really...
446
00:22:05,624 --> 00:22:07,855
You're just a one-track-mind
premier cretin, aren't you?
447
00:22:07,893 --> 00:22:09,122
- What?
448
00:22:09,161 --> 00:22:10,129
- "Nice."
449
00:22:10,162 --> 00:22:11,494
She was wearing a wedding ring.
450
00:22:11,530 --> 00:22:13,431
Did you notice,
or don't you care?
451
00:22:14,934 --> 00:22:16,300
"Nice."
452
00:22:16,335 --> 00:22:18,395
Unbelievable.
- Well, she was nice.
453
00:22:18,437 --> 00:22:19,666
I like looking at women.
454
00:22:19,705 --> 00:22:21,583
You should have a look
at one yourself sometime.
455
00:22:21,607 --> 00:22:23,200
- She said "police."
- Huh?
456
00:22:23,242 --> 00:22:26,679
- She said China was brought
to hospital by the police.
457
00:22:26,712 --> 00:22:27,975
- So?
458
00:22:28,013 --> 00:22:30,949
- The coroner's officer
said it was an ambulance.
459
00:22:30,983 --> 00:22:32,815
- Well, maybe she was confused.
460
00:22:32,852 --> 00:22:37,085
- No, no, no. She
was absolutely clear.
461
00:22:37,122 --> 00:22:38,420
Right, so you're a policeman
462
00:22:38,457 --> 00:22:41,359
delivering a critically
ill man to the hospital.
463
00:22:41,393 --> 00:22:44,557
Why would you spend
time emptying his pockets?
464
00:22:44,597 --> 00:22:47,465
- To find out who he was.
465
00:22:47,499 --> 00:22:48,933
- Okay, John.
466
00:22:48,968 --> 00:22:50,766
You like looking at women.
467
00:22:50,803 --> 00:22:54,535
A change came over Nurse
Molloy when I introduced you.
468
00:22:54,573 --> 00:22:57,168
She seemed nervous. Why's that?
469
00:22:57,209 --> 00:22:59,701
- I just have this
effect on women, guv.
470
00:22:59,745 --> 00:23:01,441
- It was because
until that moment,
471
00:23:01,480 --> 00:23:04,814
she didn't realize she'd
been talking to a policeman.
472
00:23:06,518 --> 00:23:08,714
- Oh, man. What we doing now?
473
00:23:15,761 --> 00:23:18,492
- I've just been
talking to Nurse Molloy.
474
00:23:18,530 --> 00:23:20,294
- Lucky you.
475
00:23:20,332 --> 00:23:21,664
- I need to talk to her again.
476
00:23:21,700 --> 00:23:22,827
- Well, you can't.
477
00:23:22,868 --> 00:23:24,063
She's gone home.
478
00:23:24,103 --> 00:23:25,401
- What's she gone home for?
479
00:23:25,437 --> 00:23:26,996
- Migraine.
480
00:23:27,039 --> 00:23:29,099
- That's a bit
sudden, wasn't it?
481
00:23:29,141 --> 00:23:31,940
- Well, that's what
migraines are like.
482
00:23:31,977 --> 00:23:33,969
- We're gonna
look a pair of clowns
483
00:23:34,013 --> 00:23:35,106
if she's in a darkened room
484
00:23:35,147 --> 00:23:36,672
with a bag of frozen
peas on her head.
485
00:23:38,250 --> 00:23:39,479
That's it.
486
00:23:57,803 --> 00:23:59,214
- Well, I don't think
she was saying,
487
00:23:59,238 --> 00:24:01,571
"Not tonight, darling; I've
got a headache," do you?
488
00:24:02,841 --> 00:24:04,400
- What time's he home?
489
00:24:04,443 --> 00:24:06,241
- He's on the backshift.
490
00:24:12,351 --> 00:24:13,785
- I'll get it.
491
00:24:21,593 --> 00:24:22,891
- Afternoon.
492
00:24:22,928 --> 00:24:24,658
I'm Detective Chief
Inspector Gently.
493
00:24:24,697 --> 00:24:26,598
This is Sergeant Bacchus.
494
00:24:26,632 --> 00:24:29,033
May we speak to
Mrs. Molloy, please?
495
00:24:29,068 --> 00:24:31,435
- I'm, uh— I'm
afraid she's not in.
496
00:24:31,470 --> 00:24:32,938
- Well, she is, pal,
497
00:24:32,972 --> 00:24:35,771
'cause we've just
seen her letting you in.
498
00:24:35,808 --> 00:24:37,242
- Who are you, please?
499
00:24:37,276 --> 00:24:40,542
- She's my, um,
brother. I'm her brother.
500
00:24:40,579 --> 00:24:41,842
But she's got a migraine.
501
00:24:41,880 --> 00:24:43,391
She's not very well,
so she can't really...
502
00:24:43,415 --> 00:24:44,693
- Are we gonna
clot about all day,
503
00:24:44,717 --> 00:24:45,957
or shall we get this over with?
504
00:24:58,397 --> 00:25:00,593
- Are you positive
that my friend
505
00:25:00,632 --> 00:25:03,659
was brought into hospital
by the police, Mrs. Molloy?
506
00:25:03,702 --> 00:25:05,933
- Um, did I say that?
- Yeah, you did.
507
00:25:05,971 --> 00:25:07,769
- Well, I think maybe
I was confused.
508
00:25:07,806 --> 00:25:09,035
It was an ambulance.
509
00:25:09,074 --> 00:25:12,670
- So who emptied his pockets?
- I don't know.
510
00:25:12,711 --> 00:25:15,078
- Do you have a
husband, Mrs. Molloy?
511
00:25:15,114 --> 00:25:16,082
- Yes.
512
00:25:16,115 --> 00:25:17,139
- Where is he?
513
00:25:17,182 --> 00:25:19,014
- At work.
514
00:25:19,051 --> 00:25:20,528
- What does he do?
- He's a policeman.
515
00:25:20,552 --> 00:25:22,521
- Oh.
516
00:25:22,554 --> 00:25:24,853
- Was he, by any
chance, the policeman
517
00:25:24,890 --> 00:25:26,358
who brought
Mr. Mates to hospital?
518
00:25:26,392 --> 00:25:28,224
- I told you it was
ambulance men.
519
00:25:28,260 --> 00:25:29,853
- What does your brother do?
520
00:25:29,895 --> 00:25:31,193
- I haven't got a brother.
521
00:25:32,798 --> 00:25:35,768
- Oh, Mr. Collison here.
522
00:25:35,801 --> 00:25:37,099
- I, uh— I work in a school.
523
00:25:37,136 --> 00:25:40,971
- Oh, right.
524
00:25:41,006 --> 00:25:42,872
You're absolutely
rubbish at this, aren't you,
525
00:25:42,908 --> 00:25:45,434
the pair of you?
526
00:25:45,477 --> 00:25:47,537
- At what, exactly?
527
00:25:47,579 --> 00:25:49,343
- Adultery.
528
00:25:49,381 --> 00:25:51,941
- You can't just barge
in here, into my house,
529
00:25:51,984 --> 00:25:53,452
and make ridiculous allegations.
530
00:25:53,485 --> 00:25:55,716
- Can't I?
531
00:25:55,754 --> 00:25:56,949
What's your husband's name?
532
00:25:56,989 --> 00:25:58,321
- Well, Molloy.
533
00:25:58,357 --> 00:25:59,518
Surprisingly.
534
00:25:59,558 --> 00:26:01,550
- You're in
absolutely no position
535
00:26:01,593 --> 00:26:03,459
to get cocky with me, pet.
536
00:26:03,495 --> 00:26:04,861
Does he work at the local nick?
537
00:26:04,897 --> 00:26:06,331
- Why?
538
00:26:06,365 --> 00:26:08,309
- I might just give him a call.
- No, please don't.
539
00:26:08,333 --> 00:26:12,065
- I see you wear a
wedding ring, Mr. Collison.
540
00:26:12,104 --> 00:26:14,869
- I have a wife
and three children.
541
00:26:14,907 --> 00:26:16,432
- How about you?
- No.
542
00:26:16,475 --> 00:26:17,909
No children.
543
00:26:17,943 --> 00:26:19,536
- Does your husband
know about this?
544
00:26:19,578 --> 00:26:23,106
- I—I don't think so.
545
00:26:23,148 --> 00:26:24,946
- Well, what a mess.
- Mm-hmm.
546
00:26:24,983 --> 00:26:26,508
- I have told you all I can.
547
00:26:26,552 --> 00:26:27,918
- But not all you know.
548
00:26:27,953 --> 00:26:29,546
Now, why is that, Mrs. Molloy?
549
00:26:29,588 --> 00:26:31,682
What is it about the
death of Robert Mates
550
00:26:31,723 --> 00:26:32,963
that you don't want me to know?
551
00:26:32,991 --> 00:26:34,220
- Nothing.
552
00:26:34,259 --> 00:26:35,955
I don't know anything.
553
00:26:35,994 --> 00:26:38,657
- All right.
554
00:26:38,697 --> 00:26:41,064
What were the names
of these ambulance men?
555
00:26:41,100 --> 00:26:44,696
I will find out sooner
or later, Mrs. Molloy.
556
00:26:44,736 --> 00:26:46,432
- It wasn't an ambulance.
557
00:26:46,472 --> 00:26:47,838
A police car brought him in.
558
00:26:47,873 --> 00:26:50,365
- Yeah, I see.
559
00:26:50,409 --> 00:26:52,810
And who was
driving this police car?
560
00:26:52,845 --> 00:26:54,473
- My husband.
561
00:26:54,513 --> 00:26:55,742
- Yeah.
562
00:26:55,781 --> 00:26:57,272
- You know, there's
a criminal offense
563
00:26:57,316 --> 00:26:59,182
called wasting police time.
564
00:26:59,218 --> 00:27:00,550
I think we should
charge her, guv.
565
00:27:00,586 --> 00:27:01,679
- Don't you threaten her.
566
00:27:01,720 --> 00:27:03,264
- Oh, aye? What are
you gonna do about it?
567
00:27:03,288 --> 00:27:05,052
- My husband is a very kind man.
568
00:27:05,090 --> 00:27:06,956
He stayed at the
hospital all night.
569
00:27:06,992 --> 00:27:11,362
- He stayed until Robert Mates
was pronounced dead, you mean.
570
00:27:11,396 --> 00:27:12,364
- Yeah.
- Yeah.
571
00:27:12,397 --> 00:27:14,298
He was clearly very concerned.
572
00:27:20,906 --> 00:27:23,341
Well, well.
573
00:27:23,375 --> 00:27:26,504
Full house, huh?
574
00:27:26,545 --> 00:27:28,377
Paul, you rascal.
575
00:27:28,413 --> 00:27:31,076
I thought I recognized the car.
576
00:27:31,116 --> 00:27:34,177
You'll have the
neighbors talking, huh?
577
00:27:34,219 --> 00:27:36,051
How are you, love?
578
00:27:36,088 --> 00:27:37,215
Bad migraine?
579
00:27:37,256 --> 00:27:38,952
- How did you know?
580
00:27:38,991 --> 00:27:40,201
- Because I phoned the hospital
581
00:27:40,225 --> 00:27:42,751
to let you know I'd be
coming home early, eh?
582
00:27:44,263 --> 00:27:46,391
Well?
583
00:27:46,431 --> 00:27:48,400
Who are your friends?
584
00:27:48,433 --> 00:27:50,299
- It's Chief Inspector Gently.
585
00:27:50,335 --> 00:27:51,303
Sergeant...
586
00:27:51,336 --> 00:27:52,736
- Bacchus.
587
00:27:53,906 --> 00:27:56,205
- Ah, Mr. Gently.
588
00:27:56,241 --> 00:27:57,971
Well, a pleasure
to meet you, sir.
589
00:27:58,010 --> 00:28:00,309
- Sergeant.
590
00:28:00,345 --> 00:28:04,476
Can you shed any light on
the death of Robert Mates?
591
00:28:05,450 --> 00:28:06,543
- Who?
592
00:28:06,585 --> 00:28:08,019
- The old man,
the one that fell,
593
00:28:08,053 --> 00:28:09,681
that you brought
to the hospital.
594
00:28:09,721 --> 00:28:11,622
- Oh, him.
595
00:28:11,657 --> 00:28:12,625
No.
596
00:28:12,658 --> 00:28:15,355
- What, nothing at all?
597
00:28:15,394 --> 00:28:17,260
Such as how he broke
his nose, perhaps,
598
00:28:17,296 --> 00:28:19,663
or what happened
to his belongings.
599
00:28:22,634 --> 00:28:24,274
- Have you got permission
from my governor
600
00:28:24,303 --> 00:28:26,738
to question me
now, Chief Inspector?
601
00:28:26,772 --> 00:28:28,502
- No, but I will have.
602
00:28:36,882 --> 00:28:38,475
- Will you stop that?
603
00:28:38,517 --> 00:28:40,008
- What's that?
604
00:28:44,957 --> 00:28:46,323
- He knows about those two.
605
00:28:46,358 --> 00:28:48,520
- Oh, yeah. 100%.
606
00:28:48,560 --> 00:28:51,462
Tomorrow I'd like to find
out what else he knows.
607
00:28:51,496 --> 00:28:54,432
You do some digging
about the other fellow.
608
00:28:54,466 --> 00:28:56,958
And make some discreet
inquiries off the record
609
00:28:57,002 --> 00:28:58,834
about the local nick here.
610
00:28:58,870 --> 00:28:59,963
- Such as what?
611
00:29:00,005 --> 00:29:03,032
- Allegations of
police brutality.
612
00:29:03,075 --> 00:29:06,568
Any history of unexplained
deaths in police custody.
613
00:29:22,527 --> 00:29:24,462
- Thought you might
fancy a proper cuppa.
614
00:29:24,496 --> 00:29:26,829
I hate that machine.
615
00:29:26,865 --> 00:29:28,458
- I can't even work it.
616
00:29:31,737 --> 00:29:32,898
- Sugar?
617
00:29:32,938 --> 00:29:34,167
- No.
618
00:29:36,608 --> 00:29:38,975
You're working late, Sergeant.
619
00:29:39,011 --> 00:29:40,946
- Yeah, he's got
a golf club dinner.
620
00:29:40,979 --> 00:29:41,947
- No, no, no.
621
00:29:41,980 --> 00:29:43,209
You mustn't tell me that.
622
00:29:43,248 --> 00:29:44,248
- Why not?
623
00:29:44,283 --> 00:29:46,514
- Because that's
not official business.
624
00:29:46,551 --> 00:29:49,385
He should be getting a taxi
home and paying for it himself,
625
00:29:49,421 --> 00:29:51,014
not charging the ratepayer.
626
00:29:51,056 --> 00:29:52,767
- It's true what they
say about you, isn't it?
627
00:29:52,791 --> 00:29:53,884
- And what's that?
628
00:29:53,925 --> 00:29:56,326
- Unbending. Rules is the rules.
629
00:29:57,629 --> 00:29:58,858
- Well, they are, aren't they?
630
00:29:58,897 --> 00:29:59,865
- Well, I've broke one.
631
00:29:59,898 --> 00:30:02,458
I shouldn't be in here.
632
00:30:02,501 --> 00:30:04,993
- And why are you
in here, Sergeant?
633
00:30:05,037 --> 00:30:07,666
- Call us Liz,
and I'll tell you.
634
00:30:07,706 --> 00:30:10,141
- Why are you here, Sergeant?
635
00:30:12,644 --> 00:30:14,613
- My God, you
don't make life easy,
636
00:30:14,646 --> 00:30:17,115
do you, Chief Inspector?
637
00:30:17,149 --> 00:30:19,846
For others or yourself.
638
00:30:19,885 --> 00:30:22,013
I'm sorry I disturbed you.
639
00:30:22,054 --> 00:30:23,283
Honestly.
640
00:30:26,625 --> 00:30:27,625
- Liz?
641
00:30:31,096 --> 00:30:32,962
I'm sorry.
642
00:30:35,534 --> 00:30:37,059
- I have a son.
643
00:30:37,102 --> 00:30:39,571
Ten-year-old by my ex-husband.
644
00:30:39,604 --> 00:30:41,573
Training to be a hooligan.
645
00:30:41,606 --> 00:30:44,007
I want someone to
show him how to fish.
646
00:30:44,042 --> 00:30:46,671
Somebody told me
you'd know all about it.
647
00:30:48,880 --> 00:30:50,849
- I see.
648
00:30:52,050 --> 00:30:54,212
- Sarge.
- Busy.
649
00:30:54,252 --> 00:30:56,812
- David Blackburn, that
kid you saw in the cells.
650
00:30:56,855 --> 00:30:58,255
- Who?
- David Blackburn.
651
00:30:58,290 --> 00:31:00,816
He was reported missing a
couple weeks ago by his employer.
652
00:31:00,859 --> 00:31:02,225
He works in a motor workshop.
653
00:31:02,260 --> 00:31:03,626
- So what?
654
00:31:03,662 --> 00:31:04,806
It's not our problem anymore.
655
00:31:04,830 --> 00:31:06,594
Tell Wellaby police
that we sent him home.
656
00:31:06,631 --> 00:31:09,032
What? Oh, is that
the Paul Collison stuff?
657
00:31:09,067 --> 00:31:10,330
- Aye.
658
00:31:10,369 --> 00:31:11,962
- It just swallows your money.
659
00:31:12,003 --> 00:31:13,733
- Who is this Blackburn lad?
660
00:31:13,772 --> 00:31:16,071
- Oh, he's just another idiot
that needs a good hiding.
661
00:31:16,108 --> 00:31:18,202
You know, we've gone
completely soft in this country.
662
00:31:18,243 --> 00:31:20,405
Kids just bloody laugh at you.
663
00:31:20,445 --> 00:31:22,141
- Why was he laughing at you?
664
00:31:22,180 --> 00:31:24,274
- Well, he wasn't,
actually. He was crying.
665
00:31:24,316 --> 00:31:27,115
Okay, Paul Collison,
33, married, three kids.
666
00:31:27,152 --> 00:31:28,415
We knew that already.
667
00:31:28,453 --> 00:31:32,151
He's got a degree in
sociology and education.
668
00:31:32,190 --> 00:31:35,058
Just what the country
needs, that, isn't it?
669
00:31:35,093 --> 00:31:36,425
Works in an approved school.
670
00:31:36,461 --> 00:31:37,759
That'll be the education.
671
00:31:37,796 --> 00:31:39,560
And shags Nurse
Molloy in his spare time.
672
00:31:39,598 --> 00:31:41,191
That'll be the sociology.
673
00:31:41,233 --> 00:31:42,724
Hey?
674
00:31:42,768 --> 00:31:44,396
I think he's irrelevant, guv.
675
00:31:46,271 --> 00:31:47,830
- Will you behave yourself?
676
00:31:47,873 --> 00:31:50,138
- Sorry.
677
00:31:50,175 --> 00:31:51,336
- See you Sunday, George.
678
00:31:56,481 --> 00:31:57,847
- Mind your own business.
679
00:31:57,883 --> 00:31:59,249
- My lips are sealed.
680
00:31:59,284 --> 00:32:00,284
Unlike hers.
681
00:32:16,568 --> 00:32:18,969
- George Gently.
682
00:32:19,004 --> 00:32:20,199
As I live and breathe.
683
00:32:20,238 --> 00:32:22,730
- Alan.
684
00:32:22,774 --> 00:32:25,243
- Your governor and I
knew each other in London.
685
00:32:25,277 --> 00:32:26,245
Didn't he tell you?
686
00:32:26,278 --> 00:32:27,644
- No. No, he didn't.
687
00:32:27,679 --> 00:32:29,614
- He was my first boss in CID.
688
00:32:29,648 --> 00:32:31,708
- Now you outrank
me, Superintendent.
689
00:32:31,750 --> 00:32:33,309
- That'll be the day.
690
00:32:33,351 --> 00:32:34,819
Welcome, John.
- Sir.
691
00:32:34,853 --> 00:32:36,788
- No, I'm Alan.
692
00:32:36,822 --> 00:32:37,983
Come through.
693
00:32:38,023 --> 00:32:39,514
Lunch in the garden.
694
00:32:43,929 --> 00:32:46,899
Business first, eh?
695
00:32:46,932 --> 00:32:49,902
I spoke to Tommy
Molloy this morning.
696
00:32:49,935 --> 00:32:53,736
Tommy is a lovely man,
honest as the day is long.
697
00:32:53,772 --> 00:32:55,035
Cheers.
698
00:32:55,073 --> 00:32:56,336
- Cheers.
699
00:32:56,374 --> 00:32:57,706
- It was Tommy who took the call
700
00:32:57,742 --> 00:32:59,973
about your friend
being in a bad way.
701
00:33:00,011 --> 00:33:02,503
He picked him up and
took him to the hospital
702
00:33:02,547 --> 00:33:03,913
rather than wait
for the ambulance
703
00:33:03,949 --> 00:33:06,612
because he could
see he was very poorly.
704
00:33:06,651 --> 00:33:10,713
He only wishes he could
have got there quicker.
705
00:33:10,755 --> 00:33:12,621
I also spoke to
that idiot Lafferty
706
00:33:12,657 --> 00:33:13,955
at the coroner's office.
707
00:33:13,992 --> 00:33:17,258
I fired him from the force
my second week in command.
708
00:33:17,295 --> 00:33:19,264
Shouldn't have been
given the job he's got,
709
00:33:19,297 --> 00:33:21,323
but there you are.
710
00:33:21,366 --> 00:33:24,029
There was no evidence to
support what he told the coroner
711
00:33:24,069 --> 00:33:26,538
about your friend being
a drunk and a vagrant.
712
00:33:26,571 --> 00:33:28,699
It's pure prejudice,
stupid assumptions.
713
00:33:28,740 --> 00:33:30,572
Laziness, actually.
714
00:33:30,609 --> 00:33:32,475
I've made my views
known to the coroner,
715
00:33:32,511 --> 00:33:35,777
and I don't expect Lafferty
to be long in that job either.
716
00:33:35,814 --> 00:33:37,578
- I see.
717
00:33:37,616 --> 00:33:40,643
- The verdict of accidental
death still stands, though.
718
00:33:40,685 --> 00:33:42,263
- You're not happy
with the verdict, then?
719
00:33:42,287 --> 00:33:44,779
- Course I'm not.
720
00:33:44,823 --> 00:33:46,033
I'll be honest with you, George.
721
00:33:46,057 --> 00:33:48,083
We got a problem in this town.
722
00:33:48,126 --> 00:33:51,028
Young lads who think they
can get away with going around
723
00:33:51,062 --> 00:33:52,621
doing whatever they like,
724
00:33:52,664 --> 00:33:54,895
such as picking on
defenseless old men,
725
00:33:54,933 --> 00:33:57,732
giving them a hiding
just for the fun of it.
726
00:33:57,769 --> 00:33:59,533
Wouldn't be the first time.
727
00:33:59,571 --> 00:34:01,540
- Any young lads in particular?
728
00:34:01,573 --> 00:34:04,133
- I've got my suspicions.
729
00:34:04,175 --> 00:34:06,701
There's a pair called
the Blackburn brothers.
730
00:34:08,547 --> 00:34:10,243
- Can you tell me
where to find them?
731
00:34:10,282 --> 00:34:13,548
- George, you're on my patch.
732
00:34:13,585 --> 00:34:15,520
I'll take care of it.
733
00:34:15,554 --> 00:34:17,045
They haven't been
seen since the night
734
00:34:17,088 --> 00:34:18,784
your friend met his death.
735
00:34:18,823 --> 00:34:20,815
That makes me suspicious.
736
00:34:20,859 --> 00:34:22,760
Will you leave it to me, George?
737
00:34:22,794 --> 00:34:24,888
- Course, Alan.
738
00:34:24,930 --> 00:34:26,762
- Good.
739
00:34:26,798 --> 00:34:28,266
And there is
nothing to be gained
740
00:34:28,300 --> 00:34:31,270
from you talking
to Tommy Molloy.
741
00:34:33,171 --> 00:34:35,265
- Well, that's good
enough for me.
742
00:34:35,307 --> 00:34:36,673
- Ah.
743
00:34:36,708 --> 00:34:39,268
My infinitely better half.
744
00:34:39,311 --> 00:34:40,506
Pat.
745
00:34:40,545 --> 00:34:42,411
- Pat.
- George, lovely to meet you.
746
00:34:42,447 --> 00:34:43,847
I'm going to embarrass
you both now.
747
00:34:43,882 --> 00:34:46,511
You're the nearest thing
my husband's got to a hero.
748
00:34:46,551 --> 00:34:49,043
- Well, yes, that
is embarrassing.
749
00:34:49,087 --> 00:34:50,715
- John.
750
00:34:50,755 --> 00:34:51,723
- Pat.
- Where's Danny?
751
00:34:51,756 --> 00:34:53,384
- Oh, he's coming. Danny?
752
00:34:56,094 --> 00:34:57,357
Manners, young man.
753
00:34:57,395 --> 00:34:59,762
Look, visitors.
754
00:35:01,967 --> 00:35:03,595
- Hello, Danny.
- Hello.
755
00:35:10,475 --> 00:35:13,536
- He has no speech, really.
756
00:35:13,578 --> 00:35:15,012
But he can understand
what you say
757
00:35:15,046 --> 00:35:16,105
when he wants to.
758
00:35:20,318 --> 00:35:22,014
- I'll go and get the
rest of the lunch.
759
00:35:22,053 --> 00:35:23,351
- I had no idea, Alan.
760
00:35:23,388 --> 00:35:24,412
- Ah, he's a great lad.
761
00:35:24,456 --> 00:35:26,755
- Looks like a full-time job.
762
00:35:26,791 --> 00:35:30,922
- Well, he's a handful,
but aren't all growing lads?
763
00:35:30,962 --> 00:35:32,123
Pat does get worn out.
764
00:35:32,163 --> 00:35:35,600
- No respite care
available anywhere?
765
00:35:35,634 --> 00:35:37,678
- He goes to the local kids'
home every other weekend.
766
00:35:37,702 --> 00:35:39,034
They're very good
with him there.
767
00:35:39,070 --> 00:35:41,182
- Is that why you're still
here, Alan, after ten years?
768
00:35:41,206 --> 00:35:42,731
- As opposed to being where?
769
00:35:42,774 --> 00:35:43,901
- Almost anywhere.
770
00:35:43,942 --> 00:35:45,274
The Met.
771
00:35:45,310 --> 00:35:48,678
I thought you'd be an
assistant commissioner by now.
772
00:35:48,713 --> 00:35:50,841
- He's happy here, George.
773
00:35:50,882 --> 00:35:53,010
He's really happy.
774
00:35:53,051 --> 00:35:55,748
I don't think London's
the right place for Danny.
775
00:36:07,132 --> 00:36:08,132
Here you are, Danny.
776
00:36:08,166 --> 00:36:09,190
- Mm.
777
00:36:11,169 --> 00:36:12,762
- What you got there, Danny?
778
00:36:12,804 --> 00:36:13,931
- He loves his airplanes.
779
00:36:13,972 --> 00:36:15,531
He's not gonna
touch them, Danny.
780
00:36:15,573 --> 00:36:17,667
Are you, George?
- No, no, no.
781
00:36:17,709 --> 00:36:18,972
Airplanes.
782
00:36:19,010 --> 00:36:20,911
- Mad about his airplanes.
Aren't you, Danny?
783
00:36:20,945 --> 00:36:22,436
- Hmm.
784
00:36:22,480 --> 00:36:23,743
- Thing is, George,
785
00:36:23,782 --> 00:36:26,684
his whole world needs
to be in order all the time.
786
00:36:26,718 --> 00:36:29,313
Everything in order,
or it throws him.
787
00:36:29,354 --> 00:36:32,984
- You've got some
gaps here, Danny.
788
00:36:33,024 --> 00:36:34,185
- Yeah.
789
00:36:34,225 --> 00:36:36,592
We're trying to get
him the complete set,
790
00:36:36,628 --> 00:36:39,621
but they stopped
printing them years ago.
791
00:36:40,732 --> 00:36:43,327
Good seeing you again, George.
792
00:36:43,368 --> 00:36:45,428
- Good to see you too, Alan.
793
00:36:50,842 --> 00:36:52,003
- How you doing, Danny?
794
00:36:52,043 --> 00:36:53,043
- Mm.
795
00:37:05,957 --> 00:37:06,981
- What?
796
00:37:08,860 --> 00:37:09,828
- Blackburn.
797
00:37:09,861 --> 00:37:11,386
- I heard.
798
00:37:11,429 --> 00:37:13,489
- It's the lad we
had in the cells.
799
00:37:13,531 --> 00:37:15,966
- Yes.
800
00:37:16,000 --> 00:37:18,629
- Well, why didn't you
let me say summat?
801
00:37:18,670 --> 00:37:20,036
- Did you believe all that stuff
802
00:37:20,071 --> 00:37:21,801
about the accidental
death verdict
803
00:37:21,840 --> 00:37:23,502
being Lafferty's fault?
804
00:37:23,541 --> 00:37:24,509
- Nah, it was bullshit.
805
00:37:24,542 --> 00:37:26,670
- Yeah, correct.
806
00:37:26,711 --> 00:37:29,044
The coroner's officer always
takes his cue from the police,
807
00:37:29,080 --> 00:37:31,948
especially if he's a former
police officer himself.
808
00:37:31,983 --> 00:37:33,627
- Maybe he's bullshitting
you about Molloy.
809
00:37:33,651 --> 00:37:35,119
- Yeah, only about 100%.
810
00:37:35,153 --> 00:37:37,486
- So what's going on, huh?
811
00:37:37,522 --> 00:37:38,599
You knew Shepherd in London.
812
00:37:38,623 --> 00:37:40,558
What, is he bent?
- No.
813
00:37:40,592 --> 00:37:43,528
No, he's straight as an arrow.
814
00:37:43,561 --> 00:37:45,257
So for Alan Shepherd
to be sitting there
815
00:37:45,296 --> 00:37:46,423
blowing smoke in my face,
816
00:37:46,464 --> 00:37:48,626
there's got to be a good reason.
817
00:37:48,666 --> 00:37:49,827
He's protecting somebody.
818
00:37:49,868 --> 00:37:51,530
- Molloy?
- Yeah, it's a fair bet.
819
00:37:51,569 --> 00:37:54,471
Can you remember the
Blackburn lad's address?
820
00:37:54,506 --> 00:37:57,999
- Yeah, it's a
farm up in the hills.
821
00:37:58,042 --> 00:37:59,169
- Let's go.
822
00:38:21,766 --> 00:38:23,564
- Yeah?
823
00:38:23,601 --> 00:38:25,263
Uh...
824
00:38:25,303 --> 00:38:28,933
Sergeant Bacchus. This
is Chief Inspector Gently.
825
00:38:28,973 --> 00:38:30,373
- Not from around here, are you?
826
00:38:30,408 --> 00:38:31,740
- No, we're from Durham.
827
00:38:31,776 --> 00:38:33,642
Mr. Blackburn, isn't it?
828
00:38:33,678 --> 00:38:34,737
- Aye.
829
00:38:34,779 --> 00:38:36,008
What's wrong?
830
00:38:36,047 --> 00:38:37,015
- You have a son.
831
00:38:37,048 --> 00:38:39,176
Take your pick.
832
00:38:39,217 --> 00:38:42,016
I've got two.
833
00:38:42,053 --> 00:38:43,385
John and David.
834
00:38:43,421 --> 00:38:44,548
- Oh, right, yes.
835
00:38:44,589 --> 00:38:45,557
Is David here?
836
00:38:45,590 --> 00:38:46,956
- Why?
837
00:38:46,991 --> 00:38:49,017
- Well, he's been
sleeping rough.
838
00:38:49,060 --> 00:38:50,790
He's got himself into
trouble for thieving.
839
00:38:50,829 --> 00:38:52,491
- Oh, aye?
840
00:38:52,530 --> 00:38:53,623
Well, he's not here.
841
00:38:53,665 --> 00:38:55,691
- He was reported
missing a while ago.
842
00:38:55,733 --> 00:38:58,100
- Not by me.
- No, by his employers.
843
00:38:58,136 --> 00:38:59,380
- Probably hiding
from the police.
844
00:38:59,404 --> 00:39:00,428
- Why?
845
00:39:00,471 --> 00:39:01,564
- Pair of them got drunk
846
00:39:01,606 --> 00:39:03,234
and smashed up
the spastics' place.
847
00:39:03,274 --> 00:39:04,298
- The what? Sorry?
848
00:39:04,342 --> 00:39:05,970
- Where they put
the spastic kids.
849
00:39:06,010 --> 00:39:07,501
- Oh.
850
00:39:07,545 --> 00:39:09,571
- Coppers come knocking
on the door the next day.
851
00:39:09,614 --> 00:39:11,292
- Your sons make a habit out
of being hooligans, do they?
852
00:39:11,316 --> 00:39:13,945
- They're animals,
the pair of them.
853
00:39:13,985 --> 00:39:14,953
- Were they charged?
854
00:39:14,986 --> 00:39:16,750
- I've no idea. Maybes.
855
00:39:16,788 --> 00:39:18,484
Haven't come back
here. That's all I know.
856
00:39:18,523 --> 00:39:21,049
- Uh, no, hang on a minute.
857
00:39:21,092 --> 00:39:24,290
So you haven't seen
them since the arrest?
858
00:39:24,329 --> 00:39:25,472
How long ago was that, you say?
859
00:39:25,496 --> 00:39:26,691
- Few weeks.
860
00:39:26,731 --> 00:39:28,075
- Well, you don't seem
very bothered, man.
861
00:39:28,099 --> 00:39:29,590
They're off the rails.
862
00:39:29,634 --> 00:39:31,626
Don't you feel like
doing something about it?
863
00:39:31,669 --> 00:39:33,194
- They're not normal.
864
00:39:33,238 --> 00:39:34,968
When they were
bairns, if the game was
865
00:39:35,006 --> 00:39:37,840
the Japs and the English,
they'd want to be Japs.
866
00:39:37,876 --> 00:39:39,868
Cowboys and Indians,
they want to be the Indians.
867
00:39:39,911 --> 00:39:42,676
I bought one of them a
puppy for his birthday.
868
00:39:42,714 --> 00:39:44,124
The other one
drowns him in the sink.
869
00:39:44,148 --> 00:39:46,193
- Does it ever occur to you
to give them a good hiding?
870
00:39:46,217 --> 00:39:48,584
- I've had the skin off
their back many a time.
871
00:39:48,620 --> 00:39:50,646
Didn't make any difference.
872
00:39:50,688 --> 00:39:52,953
- No wife, Mr. Blackburn?
873
00:39:52,991 --> 00:39:55,324
- She went when they were six.
874
00:39:55,360 --> 00:39:56,589
Wish I'd gone with her.
875
00:39:56,628 --> 00:39:58,824
- I'd like to take a
look in David's room,
876
00:39:58,863 --> 00:39:59,863
if you wouldn't mind.
877
00:40:08,273 --> 00:40:11,869
- People don't know how to
control their kids these days.
878
00:40:11,910 --> 00:40:14,072
- Bit young for
nostalgia, aren't you?
879
00:40:14,112 --> 00:40:15,080
- Discipline.
880
00:40:15,113 --> 00:40:16,411
That's what I'm talking about.
881
00:40:16,447 --> 00:40:17,779
- What more do
you want him to do?
882
00:40:17,815 --> 00:40:19,044
Chop their hands off?
883
00:40:19,083 --> 00:40:21,450
- Nah, he doesn't
give a monkey's, man.
884
00:40:21,486 --> 00:40:22,977
- You didn't see
the pain in his eyes?
885
00:40:29,294 --> 00:40:30,694
- What are yous
looking for, anyway?
886
00:40:30,728 --> 00:40:31,821
- Nothing special.
887
00:40:37,735 --> 00:40:40,034
- What's that about? Huh?
888
00:40:40,071 --> 00:40:45,009
"Ha-ha, you're a pansy.
You cried like a bairn. I win."
889
00:40:45,043 --> 00:40:46,636
That's charming, that, isn't it?
890
00:40:46,678 --> 00:40:47,907
- No idea.
891
00:40:47,946 --> 00:40:49,881
- Thank you, Mr. Blackburn.
892
00:41:04,429 --> 00:41:07,490
How old is your other
son, Mr. Blackburn?
893
00:41:07,532 --> 00:41:09,160
- 16, just gone.
894
00:41:09,200 --> 00:41:10,498
- Does he like airplanes?
895
00:41:10,535 --> 00:41:12,197
- Airplanes?
896
00:41:12,236 --> 00:41:13,363
No, why?
897
00:41:13,404 --> 00:41:15,373
- Just wondered.
898
00:41:15,406 --> 00:41:18,342
Would you like us
to find him for you?
899
00:41:18,376 --> 00:41:20,504
- Not on my account.
900
00:41:20,545 --> 00:41:22,741
- Can you remember which
day they were arrested?
901
00:41:22,780 --> 00:41:23,873
- 20th of March.
902
00:41:23,915 --> 00:41:25,645
- Now, you seem very sure.
903
00:41:25,683 --> 00:41:27,049
- Wife's birthday.
904
00:41:27,085 --> 00:41:28,996
- And do you know who
the arresting officers were?
905
00:41:29,020 --> 00:41:31,012
- Aye. Tommy Molloy.
906
00:41:31,055 --> 00:41:33,456
- Sergeant Molloy?
907
00:41:33,491 --> 00:41:35,187
- Aye.
908
00:41:35,226 --> 00:41:36,626
- Do you know him well?
909
00:41:36,661 --> 00:41:38,942
- He's up here that often, he
should have a season ticket.
910
00:41:40,598 --> 00:41:43,568
- Well, if either of
your lads turn up,
911
00:41:43,601 --> 00:41:47,129
would you call me at my
office on this number, please?
912
00:42:01,986 --> 00:42:04,182
So.
913
00:42:04,222 --> 00:42:06,350
On the 19th of March,
914
00:42:06,391 --> 00:42:09,361
China dies of head
injuries, delivered to...
915
00:42:09,394 --> 00:42:10,453
Are you listening?
916
00:42:10,495 --> 00:42:12,760
- Yeah.
917
00:42:12,797 --> 00:42:15,392
- Delivered to hospital
by Sergeant Molloy.
918
00:42:15,433 --> 00:42:17,902
The very next day,
Sergeant Molloy
919
00:42:17,935 --> 00:42:19,870
arrests the Blackburn lads,
920
00:42:19,904 --> 00:42:21,634
and their father
hasn't seen them since.
921
00:42:21,672 --> 00:42:23,140
- So what next?
922
00:42:23,174 --> 00:42:24,767
- Well, I want to
know what happened
923
00:42:24,809 --> 00:42:28,268
when Danny Shepherd
met the Blackburn lads.
924
00:42:28,312 --> 00:42:29,575
- What makes you think that?
925
00:42:29,614 --> 00:42:32,709
- Because the other half
of Danny's airplane cards
926
00:42:32,750 --> 00:42:35,117
were in a drawer in that room.
927
00:42:35,153 --> 00:42:36,121
So what else is there?
928
00:42:36,154 --> 00:42:38,453
Get a search warrant.
929
00:42:38,489 --> 00:42:40,253
We need to find those
Blackburn brothers
930
00:42:40,291 --> 00:42:43,784
and get a sight
of their police files.
931
00:42:43,828 --> 00:42:46,093
And if Molloy has
got a season ticket
932
00:42:46,130 --> 00:42:47,257
to that pig farm,
933
00:42:47,298 --> 00:42:48,742
there's got to be
a file an inch thick.
934
00:42:48,766 --> 00:42:50,462
See if you can get hold of that.
- Right.
935
00:42:50,501 --> 00:42:52,470
- I'll go over Alan
Shepherd's head,
936
00:42:52,503 --> 00:42:55,302
get formal permission
to question Molloy.
937
00:43:10,488 --> 00:43:12,548
Do you want to have a go?
938
00:43:13,724 --> 00:43:16,023
Come on. Have a go.
939
00:43:17,428 --> 00:43:19,727
Come on. Get up.
940
00:43:19,764 --> 00:43:20,993
Yep.
941
00:43:21,032 --> 00:43:22,625
You can do it.
942
00:43:22,667 --> 00:43:23,635
See that?
943
00:43:23,668 --> 00:43:25,637
Hold on to that.
944
00:43:25,670 --> 00:43:27,969
Put your hand up there, okay?
945
00:43:28,005 --> 00:43:29,303
See?
946
00:43:29,340 --> 00:43:31,900
Go!
947
00:43:31,943 --> 00:43:33,844
Okay.
948
00:43:33,878 --> 00:43:35,506
Good try. You've got to let go.
949
00:43:38,249 --> 00:43:40,684
Let's tighten this up.
950
00:43:40,718 --> 00:43:43,916
Okay, hold on to that.
951
00:43:43,955 --> 00:43:45,287
Push that back.
952
00:43:45,323 --> 00:43:46,621
Okay, let it go.
953
00:43:46,657 --> 00:43:47,852
Whoosh!
954
00:43:47,892 --> 00:43:49,884
Good one. Good cast.
955
00:43:49,927 --> 00:43:52,590
Put the brake on.
956
00:43:52,630 --> 00:43:54,724
Good.
957
00:43:54,765 --> 00:43:55,789
He's got it.
958
00:44:02,840 --> 00:44:04,741
It's all about relaxing.
959
00:44:18,055 --> 00:44:20,854
There's no record
of the Blackburn boys
960
00:44:20,892 --> 00:44:23,418
being arrested on
the 20th of March.
961
00:44:23,461 --> 00:44:24,861
And here's another thing.
962
00:44:24,896 --> 00:44:27,730
There's no record of their
being questioned, cautioned,
963
00:44:27,765 --> 00:44:29,791
or anything else in
the last three years.
964
00:44:29,834 --> 00:44:31,598
There's no police
file on them at all.
965
00:44:31,636 --> 00:44:33,832
- That can't be right.
966
00:44:33,871 --> 00:44:35,115
How come Molloy's
got a season ticket
967
00:44:35,139 --> 00:44:36,107
over the pig farm?
968
00:44:36,140 --> 00:44:37,580
- Well, I've got
Taylor going through
969
00:44:37,608 --> 00:44:39,167
all the court and
magistrates' records.
970
00:44:39,210 --> 00:44:40,678
They might tell
a different story.
971
00:44:40,711 --> 00:44:42,339
But you'd better get
up to that pig farm.
972
00:44:42,380 --> 00:44:43,575
- Can't.
973
00:44:43,614 --> 00:44:44,691
I can't get a search warrant.
974
00:44:44,715 --> 00:44:45,842
I tried three magistrates,
975
00:44:45,883 --> 00:44:47,681
and they all say
it's just a fishing trip.
976
00:44:47,718 --> 00:44:50,119
We've got absolutely no
evidence of any wrongdoing.
977
00:44:58,029 --> 00:44:59,361
Do you want me to break in, guv?
978
00:44:59,397 --> 00:45:01,298
- Do you want to ask a
different question, John?
979
00:45:01,332 --> 00:45:02,823
- Can I have the
afternoon off, guv?
980
00:45:02,867 --> 00:45:04,529
- Absolutely.
981
00:45:04,569 --> 00:45:05,798
John.
982
00:45:05,836 --> 00:45:07,361
Don't get caught.
983
00:45:09,941 --> 00:45:11,603
- Small thank-you from Raymond.
984
00:45:11,642 --> 00:45:12,701
And from me.
985
00:45:12,743 --> 00:45:13,938
- Oh.
986
00:45:13,978 --> 00:45:15,879
There was no need.
987
00:45:15,913 --> 00:45:17,643
Thank you.
988
00:45:17,682 --> 00:45:20,413
- Go on. Open it.
989
00:45:20,451 --> 00:45:21,419
- I'll wait till I get home.
990
00:45:21,452 --> 00:45:23,717
- All right.
991
00:45:25,022 --> 00:45:27,253
Don't forget dinner tonight.
992
00:45:46,978 --> 00:45:48,913
- Who are these men?
993
00:45:48,946 --> 00:45:50,039
- My solicitor.
994
00:45:50,081 --> 00:45:51,709
- Why do you need a solicitor?
995
00:45:51,749 --> 00:45:53,217
- Why not?
- Why not what?
996
00:45:53,251 --> 00:45:54,219
- Why not have a solicitor?
997
00:45:54,252 --> 00:45:56,414
- Why not have a solicitor what?
998
00:45:57,788 --> 00:45:58,881
- Sir.
999
00:45:58,923 --> 00:46:00,721
- Thank you.
1000
00:46:00,758 --> 00:46:02,124
You have no
right to a solicitor.
1001
00:46:02,159 --> 00:46:03,525
You are not charged
with anything.
1002
00:46:03,561 --> 00:46:05,052
Please leave.
1003
00:46:05,096 --> 00:46:06,325
Now.
1004
00:46:11,569 --> 00:46:12,569
This one?
1005
00:46:12,603 --> 00:46:14,071
- Police Federation.
1006
00:46:14,105 --> 00:46:17,269
- This isn't a union matter,
nor a disciplinary hearing.
1007
00:46:17,308 --> 00:46:18,276
Get out, please.
1008
00:46:18,309 --> 00:46:19,436
- But I've got a right...
1009
00:46:19,477 --> 00:46:20,921
- You haven't got
a right to anything.
1010
00:46:20,945 --> 00:46:23,676
This is a police investigation
into a suspicious death.
1011
00:46:23,714 --> 00:46:25,114
Get out.
1012
00:46:29,353 --> 00:46:32,187
Why did you take everything
from Mr. Mates' pockets
1013
00:46:32,223 --> 00:46:33,953
before getting him
medical treatment?
1014
00:46:33,991 --> 00:46:35,254
- Who told you that?
1015
00:46:35,293 --> 00:46:38,024
- Your wife.
1016
00:46:38,062 --> 00:46:39,826
So?
1017
00:46:39,864 --> 00:46:42,265
- Well, I was looking
for clues to his identity.
1018
00:46:42,300 --> 00:46:44,269
- And you thought
that was more important
1019
00:46:44,302 --> 00:46:46,271
than getting him seen
by a doctor, did you?
1020
00:46:46,304 --> 00:46:47,772
- Well, I just...
1021
00:46:47,805 --> 00:46:50,001
- There are two
hospitals in your town,
1022
00:46:50,041 --> 00:46:51,566
the Sanderson and St. Mary's.
1023
00:46:51,609 --> 00:46:54,579
The Sanderson is closer, but
you drove him to St. Mary's.
1024
00:46:54,612 --> 00:46:55,705
Why?
1025
00:46:55,746 --> 00:46:57,391
- Well, I wanted him
to be in the best hands.
1026
00:46:57,415 --> 00:46:59,543
- Best hands for him or for you?
1027
00:46:59,583 --> 00:47:00,915
- Don't understand, sir.
1028
00:47:00,951 --> 00:47:03,921
- Well, your wife was on
duty at St. Mary's that night,
1029
00:47:03,954 --> 00:47:06,185
and she took charge of his care.
1030
00:47:06,223 --> 00:47:07,191
That a coincidence?
1031
00:47:07,224 --> 00:47:08,522
- Completely.
1032
00:47:08,559 --> 00:47:11,461
- All right, well, your
wife also told me
1033
00:47:11,495 --> 00:47:14,465
that Mr. Mates was dressed
well and did not smell of drink.
1034
00:47:14,498 --> 00:47:17,468
Why did you tell the
coroner he was a vagrant?
1035
00:47:17,501 --> 00:47:19,367
- Because he was living rough
1036
00:47:19,403 --> 00:47:21,668
in the old offices
where I found him.
1037
00:47:21,706 --> 00:47:24,266
- The coroner's officer,
now fearing that he was
1038
00:47:24,308 --> 00:47:26,038
about to be drummed
out of the brownies
1039
00:47:26,077 --> 00:47:28,069
for the second time
in his miserable life,
1040
00:47:28,112 --> 00:47:30,877
has very kindly supplied me
1041
00:47:30,915 --> 00:47:33,043
with the contents
of China's pockets,
1042
00:47:33,084 --> 00:47:35,952
at least as much as
you decided to hand over.
1043
00:47:39,457 --> 00:47:43,053
A wallet containing 2
pounds, 10 shillings.
1044
00:47:43,094 --> 00:47:46,622
A letter from his brother
in Ireland, years old,
1045
00:47:46,664 --> 00:47:49,566
which is how he
got his next of kin,
1046
00:47:49,600 --> 00:47:51,228
and some keys.
1047
00:47:52,870 --> 00:47:56,602
Now, why would a
homeless man have keys?
1048
00:47:56,640 --> 00:47:58,438
You knew he wasn't
a vagrant, didn't you?
1049
00:47:58,476 --> 00:47:59,444
So why the lies?
1050
00:47:59,477 --> 00:48:01,708
What happened?
1051
00:48:01,746 --> 00:48:02,923
Did you break his
nose, Sergeant?
1052
00:48:02,947 --> 00:48:04,040
- Of course not.
1053
00:48:04,081 --> 00:48:05,081
- I think you did.
1054
00:48:05,116 --> 00:48:07,642
Something happen
between you and China?
1055
00:48:07,685 --> 00:48:10,245
Had he done something to
get himself in police custody?
1056
00:48:10,287 --> 00:48:11,346
- No.
1057
00:48:11,389 --> 00:48:13,756
He was never in
custody. I've told you.
1058
00:48:13,791 --> 00:48:14,791
- You're lying to me.
1059
00:48:18,295 --> 00:48:21,163
- Stop whistling.
- Was I whistling?
1060
00:48:21,198 --> 00:48:22,860
- Don't mess me
about, sonny boy,
1061
00:48:22,900 --> 00:48:25,631
or I'll come over that
desk and smack your face.
1062
00:48:29,140 --> 00:48:32,508
Now, the very next day, you
went to Higher Sutton Farm
1063
00:48:32,543 --> 00:48:36,241
and arrested John and
David Blackburn, correct?
1064
00:48:36,280 --> 00:48:37,724
- What's that got
to do with anything?
1065
00:48:37,748 --> 00:48:38,943
- Correct?
1066
00:48:38,983 --> 00:48:39,983
- Yes, sir.
1067
00:49:11,382 --> 00:49:13,977
There'd been an
incident at a care home.
1068
00:49:14,018 --> 00:49:15,179
Somebody wrecked the kitchen.
1069
00:49:15,219 --> 00:49:17,586
The Blackburns had
been causing trouble
1070
00:49:17,621 --> 00:49:18,714
earlier on in the town,
1071
00:49:18,756 --> 00:49:21,385
so it seemed logical
to question them first.
1072
00:49:21,425 --> 00:49:24,691
- And they have a record
as long as my arm as vandals
1073
00:49:24,728 --> 00:49:27,220
and all-around public
nuisances, correct?
1074
00:49:27,264 --> 00:49:29,893
- Yes, sir.
- No, not correct.
1075
00:49:29,934 --> 00:49:33,530
There are no records of
any inquiries into any offences
1076
00:49:33,571 --> 00:49:36,200
in the last three years
by either of these boys.
1077
00:49:36,240 --> 00:49:38,903
So once again,
why are you lying?
1078
00:49:38,943 --> 00:49:40,420
- Why are you interested
in the Blackburns?
1079
00:49:40,444 --> 00:49:42,436
- Now, here's how
it works, Sergeant.
1080
00:49:42,480 --> 00:49:44,972
I ask the questions.
You give the answers.
1081
00:49:45,015 --> 00:49:47,541
- I don't know what
you're talking about, sir.
1082
00:49:47,585 --> 00:49:48,628
- Why didn't you charge them
1083
00:49:48,652 --> 00:49:49,950
with the wrecking
of the kitchen?
1084
00:49:49,987 --> 00:49:53,719
- Because we had no witnesses.
1085
00:49:53,757 --> 00:49:55,555
All we could do was
lock them up for a day,
1086
00:49:55,593 --> 00:49:56,720
try and scare them a bit,
1087
00:49:56,760 --> 00:49:57,938
you know, put the
frighteners on them.
1088
00:49:57,962 --> 00:49:58,930
- The frighteners?
1089
00:49:58,963 --> 00:50:01,694
What's that mean?
1090
00:50:01,732 --> 00:50:04,566
- They were beyond
the law, the pair of them.
1091
00:50:04,602 --> 00:50:07,299
It was as if there was nothing
you could do to stop them.
1092
00:50:09,607 --> 00:50:11,337
- Sir.
1093
00:50:11,375 --> 00:50:13,571
- Are we done now?
- No, we're not.
1094
00:50:17,581 --> 00:50:25,580
♪♪
1095
00:51:16,440 --> 00:51:17,703
- Ugh.
1096
00:51:28,485 --> 00:51:30,010
Whoa, whoa.
1097
00:51:31,889 --> 00:51:33,824
Go and eat your
swill or something.
1098
00:52:13,497 --> 00:52:14,497
- Something interesting?
1099
00:52:14,531 --> 00:52:16,432
- Very.
1100
00:52:17,968 --> 00:52:20,233
Superintendent Shepherd
has a son, Danny.
1101
00:52:20,270 --> 00:52:22,034
Do you know him?
1102
00:52:22,072 --> 00:52:23,700
- Yeah.
1103
00:52:23,741 --> 00:52:25,369
I think I've met him, yes.
1104
00:52:25,409 --> 00:52:27,969
Yes, I have met him.
1105
00:52:28,012 --> 00:52:29,378
- How?
1106
00:52:29,413 --> 00:52:32,815
- Uh, just socially.
1107
00:52:32,850 --> 00:52:34,512
I don't know, really.
1108
00:52:34,551 --> 00:52:37,020
- What, you and your wife
are friends of the Shepherds?
1109
00:52:38,622 --> 00:52:41,114
My wife and me...
1110
00:52:41,158 --> 00:52:46,961
Don't have a social
life together these days.
1111
00:52:46,997 --> 00:52:50,525
We don't have any
kind of life together.
1112
00:52:50,567 --> 00:52:54,299
- You still love your
wife, don't you, Sergeant?
1113
00:52:54,338 --> 00:52:58,332
- The sun rises and
sets 'cause of her.
1114
00:52:59,476 --> 00:53:00,603
Always will.
1115
00:53:03,914 --> 00:53:07,214
- Danny sometimes sleeps over
at that care home, doesn't he?
1116
00:53:07,251 --> 00:53:08,344
At weekends?
1117
00:53:10,087 --> 00:53:11,180
Was he sleeping there
1118
00:53:11,221 --> 00:53:14,282
the night the Blackburns
wrecked the kitchen?
1119
00:53:14,324 --> 00:53:16,259
- No.
1120
00:53:19,296 --> 00:53:20,423
- Sir.
1121
00:53:20,464 --> 00:53:21,464
- Thank you.
1122
00:53:27,271 --> 00:53:31,072
This is a running total
1123
00:53:31,108 --> 00:53:33,668
of the court
appearances by juveniles
1124
00:53:33,711 --> 00:53:36,875
in this authority over
the last three years.
1125
00:53:36,914 --> 00:53:38,940
Would you like to
guess the number?
1126
00:53:38,982 --> 00:53:40,382
- Not really. No.
1127
00:53:40,417 --> 00:53:42,045
I've never been any
good at guessing.
1128
00:53:42,086 --> 00:53:44,578
- 2,403.
1129
00:53:44,621 --> 00:53:45,987
- Mm.
1130
00:53:46,023 --> 00:53:49,755
- This is the
corresponding information
1131
00:53:49,793 --> 00:53:51,455
from your authority,
1132
00:53:51,495 --> 00:53:53,555
which has roughly
half the population,
1133
00:53:53,597 --> 00:53:57,500
so you'd expect,
what, about 1,000?
1134
00:53:57,534 --> 00:54:00,629
- I've never been good
at arithmetic either.
1135
00:54:00,671 --> 00:54:01,866
- 88.
1136
00:54:01,905 --> 00:54:04,136
- Hmm.
1137
00:54:05,676 --> 00:54:08,441
- So are the kids in your town
1138
00:54:08,479 --> 00:54:10,505
particularly well
behaved, Sergeant?
1139
00:54:11,849 --> 00:54:13,181
- Yeah.
1140
00:54:13,217 --> 00:54:14,378
They are.
1141
00:55:01,799 --> 00:55:09,798
♪♪
1142
00:55:57,621 --> 00:55:59,988
- We meet again, David.
1143
00:56:00,991 --> 00:56:03,392
Bike was stolen,
needless to say.
1144
00:56:03,427 --> 00:56:05,225
Uh...
1145
00:56:06,496 --> 00:56:09,022
He saw us inside the house, guv.
1146
00:56:12,069 --> 00:56:13,230
Sorry.
1147
00:56:19,076 --> 00:56:21,170
Okay, David.
1148
00:56:23,280 --> 00:56:25,249
Now, tell us.
1149
00:56:25,282 --> 00:56:27,581
Where have you been since
Sergeant Molloy arrested you
1150
00:56:27,618 --> 00:56:29,086
for smashing up that kitchen?
1151
00:56:29,119 --> 00:56:32,715
Apart from here nicking
milk bottles, that is.
1152
00:56:32,756 --> 00:56:33,756
Hmm?
1153
00:56:38,495 --> 00:56:40,464
- Has your brother,
John, turned up yet?
1154
00:56:42,199 --> 00:56:43,167
- Our John?
1155
00:56:43,200 --> 00:56:45,226
- Aye, your John.
1156
00:56:45,269 --> 00:56:48,034
Have you any idea where he is?
1157
00:56:50,007 --> 00:56:53,000
- There are numbers
totted up on the wall
1158
00:56:53,043 --> 00:56:54,477
beside your bed, David.
1159
00:56:54,511 --> 00:56:57,174
6, 12, 18, 24.
1160
00:56:57,214 --> 00:56:58,614
What do they mean?
1161
00:57:01,318 --> 00:57:03,810
Six what, David?
1162
00:57:05,455 --> 00:57:08,448
Who cried like a bairn, David?
1163
00:57:08,492 --> 00:57:10,427
Was it you?
1164
00:57:10,460 --> 00:57:11,860
Was it John?
1165
00:57:20,737 --> 00:57:23,002
All right. All right.
1166
00:57:23,040 --> 00:57:24,702
Get two officers in here.
1167
00:57:28,845 --> 00:57:30,006
Pick him up.
1168
00:57:36,253 --> 00:57:37,653
Hold him down.
1169
00:57:43,026 --> 00:57:44,103
- All right. That's enough.
1170
00:57:44,127 --> 00:57:45,186
Stop. Stop.
1171
00:57:47,597 --> 00:57:48,724
Oh.
1172
00:57:50,801 --> 00:57:52,360
All right, you can go.
1173
00:57:54,438 --> 00:57:55,438
Now.
1174
00:57:57,541 --> 00:58:00,238
- I don't want to
be hit anymore.
1175
00:58:00,277 --> 00:58:02,508
- Nobody's going to
hit you anymore, David.
1176
00:58:02,546 --> 00:58:03,514
Sit down, son.
1177
00:58:03,547 --> 00:58:04,515
Go on.
1178
00:58:04,548 --> 00:58:05,777
You're all right.
1179
00:58:07,951 --> 00:58:09,385
Who did this to you, David?
1180
00:58:12,222 --> 00:58:14,589
Can you tell me?
1181
00:58:14,624 --> 00:58:15,922
Where did it happen?
1182
00:58:15,959 --> 00:58:18,485
Can you tell me that?
1183
00:58:18,528 --> 00:58:20,190
Was it a police station?
1184
00:58:22,032 --> 00:58:23,364
- The approved school.
1185
00:58:26,403 --> 00:58:28,395
- Get this lad to a hospital.
1186
00:58:28,438 --> 00:58:29,929
- Come on, David.
1187
00:58:59,002 --> 00:59:00,265
- Over here! Over here!
1188
00:59:01,271 --> 00:59:02,534
- Hey! Hey!
1189
00:59:12,249 --> 00:59:13,581
- Hey!
- To me!
1190
00:59:13,617 --> 00:59:15,176
- Here! Here! Here!
1191
00:59:15,218 --> 00:59:16,846
- Hey! Hey! Hey!
1192
00:59:20,457 --> 00:59:22,323
- Stop pushing him, man.
1193
00:59:28,331 --> 00:59:29,390
- Oh!
1194
00:59:29,433 --> 00:59:30,401
- Hey!
1195
00:59:30,434 --> 00:59:31,925
- Hey! Come on!
1196
00:59:36,506 --> 00:59:39,066
- PE for psychopaths, is it?
- Murderball.
1197
00:59:39,109 --> 00:59:41,374
It builds character.
1198
00:59:41,411 --> 00:59:43,243
Apparently.
1199
00:59:43,280 --> 00:59:47,547
- A lad named David Blackburn
has been severely beaten.
1200
00:59:47,584 --> 00:59:49,109
He says it happened here.
1201
00:59:49,152 --> 00:59:50,745
- We don't do beatings here.
1202
00:59:50,787 --> 00:59:52,221
- He isn't one of your inmates.
1203
00:59:52,255 --> 00:59:53,985
- So what's it got
to do with me?
1204
00:59:56,827 --> 00:59:58,693
- Mate, your wife seems nice.
- What?
1205
00:59:58,728 --> 01:00:00,720
- Yeah, we had a little
chat with her earlier.
1206
01:00:00,764 --> 01:00:01,959
- You didn't...
1207
01:00:01,998 --> 01:00:03,864
- What, mention your
affair with Nurse Molloy?
1208
01:00:03,900 --> 01:00:06,392
No. No.
1209
01:00:06,436 --> 01:00:08,132
But I will.
1210
01:00:10,207 --> 01:00:12,438
- What you want
to see is down here.
1211
01:00:23,954 --> 01:00:25,718
We call it the
confinement block,
1212
01:00:25,755 --> 01:00:28,350
but actually, it's what
was the punishment block.
1213
01:00:28,391 --> 01:00:30,622
It's not used these
days, thank God.
1214
01:00:30,660 --> 01:00:32,458
Well, not by us, anyway.
1215
01:00:32,496 --> 01:00:34,692
- But by somebody else?
1216
01:00:35,932 --> 01:00:37,510
- Look, I just want
you to know that I think
1217
01:00:37,534 --> 01:00:40,163
using violence
against kids is barbaric.
1218
01:00:40,203 --> 01:00:42,638
- My dad belted
me when I was a kid.
1219
01:00:42,672 --> 01:00:45,437
Didn't do me any harm.
1220
01:00:45,475 --> 01:00:47,671
- That's a matter of opinion.
1221
01:00:47,711 --> 01:00:50,442
- Your wife says you're
upping sticks and moving south.
1222
01:00:50,480 --> 01:00:51,709
Why's that?
1223
01:00:51,748 --> 01:00:55,014
- Because I came into
this to set children free,
1224
01:00:55,051 --> 01:00:56,451
and instead, I lock them up
1225
01:00:56,486 --> 01:00:58,887
and teach them how
to play murderball.
1226
01:00:58,922 --> 01:01:00,948
I've applied for a post
with the probation service.
1227
01:01:00,991 --> 01:01:02,857
- Told Mrs. Molloy yet?
1228
01:01:04,060 --> 01:01:05,551
- Yes.
1229
01:01:05,595 --> 01:01:07,063
- Abandoning ship, are you?
1230
01:01:07,097 --> 01:01:08,508
- Why don't you shut
your face, Sergeant?
1231
01:01:08,532 --> 01:01:11,297
- Oi.
1232
01:01:11,334 --> 01:01:12,893
So tell me.
1233
01:01:12,936 --> 01:01:15,337
Blackburn brothers.
1234
01:01:15,372 --> 01:01:18,399
- They were kept here.
- How long?
1235
01:01:18,441 --> 01:01:19,409
- Two weeks.
1236
01:01:19,442 --> 01:01:20,774
- Two weeks?
1237
01:01:20,810 --> 01:01:22,335
- Who by?
1238
01:01:25,515 --> 01:01:27,848
- Why?
1239
01:01:27,884 --> 01:01:30,547
- They were being
taught a lesson.
1240
01:01:30,587 --> 01:01:36,618
See, there's a feeling
abroad, a mood of anger,
1241
01:01:36,660 --> 01:01:38,629
a growing belief that
the new methods...
1242
01:01:38,662 --> 01:01:39,960
You know, ponces like me
1243
01:01:39,996 --> 01:01:41,965
with my first-class
honors degree
1244
01:01:41,998 --> 01:01:44,399
telling them to look at
the child as a whole...
1245
01:01:44,434 --> 01:01:46,994
That those ideas have failed,
1246
01:01:47,037 --> 01:01:48,767
that only one thing works,
1247
01:01:48,805 --> 01:01:51,741
only one thing ever did work,
1248
01:01:51,775 --> 01:01:53,835
and it's time to bring it back.
1249
01:01:56,546 --> 01:01:58,014
And you know what?
1250
01:01:58,048 --> 01:02:02,042
Wellaby's probably the quietest,
safest little town in England.
1251
01:02:02,085 --> 01:02:05,522
So where—where does that leave
me and my sociology degree?
1252
01:02:05,555 --> 01:02:06,999
- And you're telling
me that there was
1253
01:02:07,023 --> 01:02:08,355
nothing you could
do to stop this?
1254
01:02:08,391 --> 01:02:09,518
- Like what?
1255
01:02:09,559 --> 01:02:11,653
Write to The
Manchester Guardian?
1256
01:02:11,695 --> 01:02:12,890
Go to the police?
1257
01:02:12,929 --> 01:02:17,264
- Nah, you had something
to lose, didn't you?
1258
01:02:17,300 --> 01:02:19,496
Your bit on the side.
1259
01:02:19,536 --> 01:02:20,834
What was it he said to you,
1260
01:02:20,870 --> 01:02:23,772
that he'd tell your wife that
you were shagging his wife?
1261
01:02:23,807 --> 01:02:26,470
- That's exactly what he
said, as a matter of fact.
1262
01:02:26,509 --> 01:02:28,341
He wanted his own key.
1263
01:02:28,378 --> 01:02:30,556
Said he couldn't use the
local nick like he normally did,
1264
01:02:30,580 --> 01:02:32,758
and these rooms are separate
from the rest of the school,
1265
01:02:32,782 --> 01:02:34,580
so he could come
and go as he wanted.
1266
01:02:34,618 --> 01:02:36,314
Nobody would know
what was going on.
1267
01:02:36,353 --> 01:02:38,322
- And what had they
done that was so terrible
1268
01:02:38,355 --> 01:02:41,917
that they had to be locked
up for two weeks and flogged?
1269
01:02:41,958 --> 01:02:43,392
- I don't know. I didn't ask.
1270
01:02:43,426 --> 01:02:45,861
- Didn't care, you mean.
1271
01:02:45,895 --> 01:02:47,625
- So they were taught
a lesson. Then what?
1272
01:02:47,664 --> 01:02:49,997
- Sometime last week, the
key was given back to me.
1273
01:02:50,033 --> 01:02:52,161
- What happened to the brothers?
1274
01:02:52,202 --> 01:02:54,899
- Sent home, I suppose,
to be better human beings.
1275
01:02:54,938 --> 01:02:56,964
- Well, David Blackburn
isn't a better human being.
1276
01:02:57,007 --> 01:02:58,498
He's a gibbering wreck.
1277
01:02:58,541 --> 01:03:00,976
And his brother's vanished
off the face of the Earth.
1278
01:03:01,011 --> 01:03:02,321
- Well, I'm very
sorry about that,
1279
01:03:02,345 --> 01:03:04,246
but that's not my problem.
1280
01:03:04,281 --> 01:03:05,613
- You think not?
1281
01:03:05,649 --> 01:03:07,083
- Guv.
1282
01:03:07,117 --> 01:03:09,712
Guv.
1283
01:03:09,753 --> 01:03:12,222
Calm down.
1284
01:03:12,255 --> 01:03:16,716
You should have done a
degree in common sense, mate.
1285
01:03:16,760 --> 01:03:18,319
You've aided and abetted,
1286
01:03:18,361 --> 01:03:21,263
and when we find John
Blackburn, you'll be charged.
1287
01:03:21,298 --> 01:03:22,266
- But...
1288
01:03:22,299 --> 01:03:25,565
- But, b-b-b-b-but what?
1289
01:03:25,602 --> 01:03:27,298
- It's my career.
1290
01:03:30,774 --> 01:03:32,265
- Ta-da! Sorry.
1291
01:03:32,309 --> 01:03:33,709
Better late than
never, though, eh?
1292
01:03:33,743 --> 01:03:35,109
- Oh, no, fine.
1293
01:03:38,114 --> 01:03:39,275
- Yes?
1294
01:03:39,316 --> 01:03:40,716
No?
1295
01:03:40,750 --> 01:03:42,616
Maybes?
1296
01:03:42,652 --> 01:03:44,621
- Yeah, yeah.
1297
01:03:44,654 --> 01:03:46,885
- You say the nicest
things, George.
1298
01:03:48,458 --> 01:03:51,622
So good day?
1299
01:03:51,661 --> 01:03:55,154
- Mm, no.
1300
01:03:55,198 --> 01:03:57,394
- Bad day.
1301
01:03:57,434 --> 01:03:58,458
- Yeah.
1302
01:04:01,471 --> 01:04:02,803
- Do I get a drink?
1303
01:04:02,839 --> 01:04:04,933
- Sorry.
1304
01:04:04,974 --> 01:04:06,602
- I don't like wine.
1305
01:04:12,582 --> 01:04:13,982
- Beer?
1306
01:04:14,017 --> 01:04:15,508
- Bacardi and Coke.
1307
01:04:15,552 --> 01:04:16,552
- Uh-huh.
1308
01:04:21,524 --> 01:04:23,117
- Well, I had a bad day as well.
1309
01:04:23,159 --> 01:04:24,252
I got the sack.
1310
01:04:24,294 --> 01:04:26,354
- Oh, sorry.
1311
01:04:27,530 --> 01:04:29,123
- Back on traffic duties for me.
1312
01:04:29,165 --> 01:04:30,861
Look out, A-1. Here I come.
1313
01:04:35,138 --> 01:04:37,039
Well, don't smother us
with sympathy, George.
1314
01:04:38,875 --> 01:04:41,106
- Why'd you get the sack?
1315
01:04:41,144 --> 01:04:44,740
- Because apparently,
I talk too much.
1316
01:04:46,750 --> 01:04:49,219
- Hmm.
1317
01:04:49,252 --> 01:04:50,948
- I'm getting this
all wrong, aren't I?
1318
01:04:50,987 --> 01:04:52,421
- No, no, no.
1319
01:04:52,455 --> 01:04:53,455
- I do.
1320
01:04:53,490 --> 01:04:54,458
I do it.
1321
01:04:54,491 --> 01:04:56,426
It's what happens.
1322
01:04:56,459 --> 01:04:59,759
I try a bit too hard.
1323
01:04:59,796 --> 01:05:03,028
It's not as if people haven't
told us over the years.
1324
01:05:03,066 --> 01:05:05,297
I try and do the right thing.
1325
01:05:05,335 --> 01:05:08,032
I even think I'm
doing the right thing,
1326
01:05:08,071 --> 01:05:13,203
but somehow, I always seem
to end up doing the wrong thing.
1327
01:05:13,243 --> 01:05:14,734
How does that happen, George?
1328
01:05:16,780 --> 01:05:20,945
My son hates me
because I left his father.
1329
01:05:20,984 --> 01:05:22,316
- For another man?
1330
01:05:22,352 --> 01:05:24,412
- Who left after three months.
1331
01:05:26,990 --> 01:05:29,653
I have made a complete
mess of everything.
1332
01:05:31,995 --> 01:05:33,327
- Liz.
1333
01:05:36,933 --> 01:05:40,563
Shall you and I try
and have a nice supper,
1334
01:05:40,603 --> 01:05:42,663
and to hell with the
world for one night, eh?
1335
01:05:42,705 --> 01:05:44,298
- I'd like that.
1336
01:05:44,340 --> 01:05:45,672
- Yeah, me too.
1337
01:05:48,244 --> 01:05:51,043
But I have to tell you, I
am not a father for your son.
1338
01:05:53,917 --> 01:05:55,613
I'm not a father for anybody.
1339
01:05:55,652 --> 01:05:58,417
- Well, I think that's a shame,
1340
01:05:58,455 --> 01:06:02,290
'cause I reckon you'd
make a great dad.
1341
01:06:02,325 --> 01:06:05,591
Sort of dad who'd do
anything for his kids.
1342
01:06:07,464 --> 01:06:09,092
- Sir?
1343
01:06:09,132 --> 01:06:10,532
I've got all the
neighboring forces
1344
01:06:10,567 --> 01:06:11,933
on the lookout for
John Blackburn,
1345
01:06:11,968 --> 01:06:13,197
but there's no joy yet.
1346
01:06:13,236 --> 01:06:14,499
He's probably hiding somewhere,
1347
01:06:14,537 --> 01:06:16,665
scared stiff, just
like his brother.
1348
01:06:18,875 --> 01:06:20,605
You all right?
1349
01:06:20,643 --> 01:06:23,579
- The lad's been
missing a long time.
1350
01:06:23,613 --> 01:06:24,876
- Easy.
1351
01:06:24,914 --> 01:06:25,914
Easy.
1352
01:06:36,893 --> 01:06:41,092
- You don't have
to be here for this.
1353
01:06:41,130 --> 01:06:43,497
- Paul's applied
for a job in Surrey.
1354
01:06:46,369 --> 01:06:47,769
- Well, are you going with him?
1355
01:06:47,804 --> 01:06:49,670
- No.
1356
01:06:52,442 --> 01:06:54,968
- Did he ask you to?
1357
01:06:55,011 --> 01:06:56,980
- No.
1358
01:06:57,013 --> 01:06:58,345
- Would you have gone?
1359
01:07:03,620 --> 01:07:05,111
- You deserve better
than this, Tommy.
1360
01:07:05,154 --> 01:07:06,247
I'm sorry.
1361
01:07:06,289 --> 01:07:09,123
- Ah.
1362
01:07:09,158 --> 01:07:10,469
The world would
be a painful place
1363
01:07:10,493 --> 01:07:11,893
if we all got what
we deserved, huh?
1364
01:07:18,301 --> 01:07:21,100
I love you, Terri.
- Why?
1365
01:07:21,137 --> 01:07:23,072
- I just do.
1366
01:07:24,507 --> 01:07:27,875
- I've been shagging
another man for a year.
1367
01:07:27,911 --> 01:07:31,313
You know, not only have I been
shagging another man for a year;
1368
01:07:31,347 --> 01:07:33,509
I've barely even
bothered to hide it.
1369
01:07:33,550 --> 01:07:35,917
- Ah, we all make mistakes.
1370
01:07:41,724 --> 01:07:43,886
- You're the...
1371
01:07:43,927 --> 01:07:47,694
You're the softest,
daftest man I've ever met.
1372
01:07:51,634 --> 01:07:54,627
- What on Earth have you
got to laugh about, eh, Tommy?
1373
01:07:56,739 --> 01:07:57,968
- I don't know.
1374
01:08:01,411 --> 01:08:03,175
- What is it, Tommy?
1375
01:08:09,552 --> 01:08:12,750
- I've made a
bad mistake, Terri.
1376
01:08:12,789 --> 01:08:14,815
A bad one.
1377
01:08:16,492 --> 01:08:18,017
- You're a disgrace
to your uniform.
1378
01:08:18,061 --> 01:08:19,029
You know that.
1379
01:08:19,062 --> 01:08:20,621
- My husband is a good man.
1380
01:08:20,663 --> 01:08:21,961
- Good man? Good...
1381
01:08:21,998 --> 01:08:23,509
No, I don't want to
hear about it, pet.
1382
01:08:23,533 --> 01:08:25,024
- Yeah, well, you're going to.
1383
01:08:25,068 --> 01:08:27,128
My husband is a good man.
1384
01:08:27,170 --> 01:08:28,695
This country is
going to the dogs.
1385
01:08:28,738 --> 01:08:30,070
It's turning into a horrible,
1386
01:08:30,106 --> 01:08:31,472
frightening place
for old people.
1387
01:08:31,507 --> 01:08:33,135
- Heard it all before, love.
1388
01:08:33,176 --> 01:08:34,906
- For vulnerable people,
for decent people.
1389
01:08:34,944 --> 01:08:36,412
What are you gonna
do about it, eh?
1390
01:08:36,446 --> 01:08:37,414
Or you?
1391
01:08:37,447 --> 01:08:40,645
Well, at least my husband, he
has the guts to do something.
1392
01:08:40,683 --> 01:08:42,948
- Oh, you know about
his unusual methods
1393
01:08:42,986 --> 01:08:44,750
for controlling crime, do you?
1394
01:08:44,787 --> 01:08:46,653
- Well, the whole town
knows, Chief Inspector.
1395
01:08:46,689 --> 01:08:49,022
They just don't know
what it is they know.
1396
01:08:49,058 --> 01:08:50,424
- You'll be late for work, love.
1397
01:08:50,460 --> 01:08:52,088
- I'm not going to work.
1398
01:08:52,128 --> 01:08:53,687
I'm staying here.
1399
01:08:56,566 --> 01:08:57,795
- Where's John Blackburn?
1400
01:08:57,834 --> 01:09:00,235
- Tell them, Tommy.
1401
01:09:00,269 --> 01:09:01,780
It's time to start
living in the light,
1402
01:09:01,804 --> 01:09:03,329
both of us.
1403
01:09:05,908 --> 01:09:09,140
- All I wanted was to hear
them say the word "sorry."
1404
01:09:11,748 --> 01:09:15,241
I wanted them to say
sorry for what they did
1405
01:09:15,284 --> 01:09:16,616
and to mean it.
1406
01:09:18,287 --> 01:09:21,086
I wanted them to understand
what they did was despicable.
1407
01:09:21,124 --> 01:09:23,559
I thought it was the last
chance they'd ever have
1408
01:09:23,593 --> 01:09:25,562
to become decent human beings.
1409
01:09:27,797 --> 01:09:29,475
- ♪ When I was a laddie,
I lived with me mammy ♪
1410
01:09:29,499 --> 01:09:30,943
♪ And many's a hammer
me mammy gave me ♪
1411
01:09:30,967 --> 01:09:32,578
♪ And when I grow up, I
can hammer me mammy ♪
1412
01:09:32,602 --> 01:09:34,696
♪ And serves her right
for hammering me ♪
1413
01:09:34,737 --> 01:09:37,036
♪ When I was a laddie,
I lived with me mammy ♪
1414
01:09:38,574 --> 01:09:42,136
- I was trying to do the
right thing for my town.
1415
01:09:42,178 --> 01:09:43,441
Trying to...
1416
01:09:46,582 --> 01:09:49,313
I went too far, didn't I?
1417
01:09:49,352 --> 01:09:50,786
- What happened, Sergeant?
1418
01:09:50,820 --> 01:09:53,722
Why can't we find
John Blackburn?
1419
01:09:54,924 --> 01:09:56,324
- You're late for school,
1420
01:09:56,359 --> 01:09:57,725
school of hard knocks,
1421
01:09:57,760 --> 01:10:01,253
where you will eventually
learn discipline and respect.
1422
01:10:01,297 --> 01:10:02,526
Out yous get.
1423
01:10:19,849 --> 01:10:21,112
- Where's the body?
1424
01:10:21,150 --> 01:10:23,016
- I buried it.
- Tommy.
1425
01:10:23,052 --> 01:10:24,680
- Where?
- Up on the moors.
1426
01:10:24,721 --> 01:10:25,916
- Get your coat.
1427
01:10:25,955 --> 01:10:27,389
- I'd never find it.
1428
01:10:27,423 --> 01:10:28,391
It was pitch-black.
1429
01:10:28,424 --> 01:10:29,653
- Oh, I see.
1430
01:10:29,692 --> 01:10:30,660
Who helped you bury it?
1431
01:10:30,693 --> 01:10:32,628
- Nobody.
1432
01:10:32,662 --> 01:10:33,823
- Did it by yourself?
1433
01:10:33,863 --> 01:10:35,456
- Yes, sir.
1434
01:10:37,467 --> 01:10:40,198
You don't believe me, do you?
1435
01:10:40,236 --> 01:10:42,432
- You have to bury
a body pretty deep.
1436
01:10:42,472 --> 01:10:44,464
Shallow graves always open up.
1437
01:10:44,507 --> 01:10:46,703
The weather, foxes.
1438
01:10:46,743 --> 01:10:49,542
A lot of digging for one man.
1439
01:10:49,579 --> 01:10:51,070
How about the beatings?
1440
01:10:51,114 --> 01:10:52,605
That all your own work as well?
1441
01:10:52,648 --> 01:10:53,946
- Yeah.
1442
01:10:56,319 --> 01:10:58,151
One more question.
1443
01:10:58,187 --> 01:11:01,089
If you had to describe
Alan Shepherd...
1444
01:11:03,559 --> 01:11:05,960
What would you say?
1445
01:11:05,995 --> 01:11:08,658
- I'd say he was the
finest man I ever met.
1446
01:11:15,705 --> 01:11:18,436
- Well, we got GBH,
false imprisonment,
1447
01:11:18,474 --> 01:11:19,651
illegally disposing of a body,
1448
01:11:19,675 --> 01:11:21,041
perverting the
course of justice.
1449
01:11:21,077 --> 01:11:22,654
- Well, you didn't
believe all that stuff
1450
01:11:22,678 --> 01:11:26,274
about burying a body
on the moors, did you?
1451
01:11:26,315 --> 01:11:27,578
- Well, where is he, then?
1452
01:11:27,617 --> 01:11:28,949
- Get in.
1453
01:11:28,985 --> 01:11:30,578
- Ah, God.
1454
01:11:35,525 --> 01:11:39,053
- Lafferty and Molloy
served in this force together.
1455
01:11:39,095 --> 01:11:41,360
He knew Lafferty
well enough to ask him
1456
01:11:41,397 --> 01:11:43,457
to cover up the facts
of China's death.
1457
01:11:43,499 --> 01:11:45,866
I think that he asked
the coroner's officer
1458
01:11:45,902 --> 01:11:47,564
for another favor.
1459
01:11:57,680 --> 01:11:59,512
- Excuse me. Have
you got an appointment?
1460
01:11:59,549 --> 01:12:00,949
- Don't need one.
1461
01:12:00,983 --> 01:12:04,579
A lad named John
Blackburn is unaccounted for.
1462
01:12:04,620 --> 01:12:08,022
Have you got any unidentified
bodies in your care?
1463
01:12:10,560 --> 01:12:11,584
- Just one.
1464
01:12:19,435 --> 01:12:21,495
- Is this your son John?
1465
01:12:21,537 --> 01:12:23,028
- Yeah.
1466
01:12:24,941 --> 01:12:27,035
- I'm sorry.
1467
01:12:27,076 --> 01:12:29,307
It seems he took his own life.
1468
01:12:31,080 --> 01:12:34,949
- Tried the same thing
twice after his mum left.
1469
01:12:34,984 --> 01:12:37,419
Never known a lad
hate the world so much,
1470
01:12:37,453 --> 01:12:39,547
especially other kids.
1471
01:12:39,589 --> 01:12:43,890
- Did you give permission for
what happened to your sons?
1472
01:12:48,231 --> 01:12:49,790
- I couldn't cope
with them anymore.
1473
01:12:49,832 --> 01:12:52,700
- I see.
1474
01:12:52,735 --> 01:12:54,670
Well, perhaps you'd
better take a good look
1475
01:12:54,704 --> 01:12:56,263
at what was done to him.
1476
01:13:21,497 --> 01:13:23,398
Body arrive in an ambulance?
1477
01:13:23,432 --> 01:13:25,594
- I believe it was
a police vehicle.
1478
01:13:25,635 --> 01:13:26,933
- Oh, you do surprise me.
1479
01:13:26,969 --> 01:13:28,369
Driven by whom?
1480
01:13:28,404 --> 01:13:31,203
Was it your old pal
Sergeant Molloy?
1481
01:13:32,742 --> 01:13:34,870
- No.
1482
01:13:34,911 --> 01:13:36,675
No, it wasn't Tommy Molloy.
1483
01:13:52,061 --> 01:13:54,155
- You really like
this bloke, don't you?
1484
01:13:56,065 --> 01:13:58,261
- He's an outstanding man.
1485
01:13:58,301 --> 01:14:01,829
An outstanding public servant.
1486
01:14:01,871 --> 01:14:04,340
- Do you want my advice?
1487
01:14:04,373 --> 01:14:05,373
- No.
1488
01:14:07,443 --> 01:14:09,241
Let me have those
cards, will you?
1489
01:14:21,524 --> 01:14:24,016
- He's upstairs
giving Danny a bath.
1490
01:14:24,060 --> 01:14:25,551
He'll be down in a minute.
1491
01:14:31,000 --> 01:14:32,662
He often talks about
you, you know?
1492
01:14:32,702 --> 01:14:35,900
"If only there were a few
more like George Gently."
1493
01:14:42,678 --> 01:14:44,203
- It's almost dry.
1494
01:14:48,517 --> 01:14:50,315
George.
1495
01:14:50,353 --> 01:14:51,787
Sergeant.
1496
01:14:51,821 --> 01:14:54,586
Say hello to Mr. Gently
and Mr. Bacchus, Danny.
1497
01:14:54,623 --> 01:14:55,591
- Mm.
1498
01:14:55,624 --> 01:14:57,752
- Hello, Danny.
1499
01:14:57,793 --> 01:14:59,625
I've brought something for you.
1500
01:14:59,662 --> 01:15:01,597
- Oh, look, Danny!
1501
01:15:01,630 --> 01:15:05,499
Can you thank
Mr. Gently for me, Danny?
1502
01:15:05,534 --> 01:15:07,093
- Mm.
- No, no. Careful, Danny.
1503
01:15:07,136 --> 01:15:09,037
You'll squeeze
the life out of him.
1504
01:15:09,071 --> 01:15:11,040
Shall we put them
in order on the table?
1505
01:15:11,073 --> 01:15:12,268
- Mm.
1506
01:15:26,022 --> 01:15:28,184
- Why don't you
do that upstairs?
1507
01:15:29,759 --> 01:15:30,818
- Yes.
1508
01:15:30,860 --> 01:15:32,021
Come on, Danny.
1509
01:15:32,061 --> 01:15:35,862
Say good night to
Mr. Gently and Mr. Bacchus.
1510
01:15:35,898 --> 01:15:37,264
Danny, come on.
- Mm.
1511
01:15:37,299 --> 01:15:38,460
- Say good night— - Mm!
1512
01:15:38,501 --> 01:15:41,767
- Ah, ah, ah. To
Mr. Gently and Mr. Bacchus.
1513
01:15:44,173 --> 01:15:46,267
- I'll be up to read
you a story, Dan.
1514
01:16:10,266 --> 01:16:11,598
Where did you find them?
1515
01:16:11,634 --> 01:16:14,035
- In a drawer
1516
01:16:14,070 --> 01:16:17,063
in the Blackburn lads' bedroom.
1517
01:16:17,106 --> 01:16:18,074
- Should've looked.
1518
01:16:18,107 --> 01:16:21,407
- Yes, you should have.
1519
01:16:21,444 --> 01:16:23,470
Did they hurt Danny, Alan?
1520
01:16:23,512 --> 01:16:25,947
- Badly.
1521
01:16:25,981 --> 01:16:27,279
- Why didn't you
just charge them
1522
01:16:27,316 --> 01:16:28,750
and let the courts deal with it?
1523
01:16:28,784 --> 01:16:30,616
- With Danny as
the only witness?
1524
01:16:30,653 --> 01:16:32,212
What chance was there?
1525
01:16:32,254 --> 01:16:35,520
- So you decided on a
different course of action.
1526
01:16:35,558 --> 01:16:36,856
- I thought,
1527
01:16:36,892 --> 01:16:39,589
"There'll be a spark of
human decency in them.
1528
01:16:39,628 --> 01:16:41,756
There's bound to
be. Is in all of us."
1529
01:16:41,797 --> 01:16:45,962
I put them together
with Danny in a room.
1530
01:16:46,001 --> 01:16:48,869
Let them see how
much they'd hurt him.
1531
01:16:48,904 --> 01:16:50,304
They laughed.
1532
01:16:50,339 --> 01:16:52,103
The younger one,
1533
01:16:52,141 --> 01:16:55,111
who was the more
vicious of the two, said...
1534
01:16:57,346 --> 01:16:59,872
Said, and I quote,
1535
01:16:59,915 --> 01:17:02,646
"You think a judge is
gonna take any notice
1536
01:17:02,685 --> 01:17:04,381
of a window-licker like him?"
1537
01:17:04,420 --> 01:17:06,150
- "Window-licker"?
1538
01:17:06,188 --> 01:17:08,248
- The kids from the care home...
1539
01:17:08,290 --> 01:17:09,690
When they're
taken out for a day,
1540
01:17:09,725 --> 01:17:12,490
they travel through
town in a bus.
1541
01:17:12,528 --> 01:17:14,929
They often press their
faces against the glass.
1542
01:17:14,964 --> 01:17:17,490
Some of the
locals find it funny.
1543
01:17:20,302 --> 01:17:22,237
- Did you authorize
the beatings, Alan?
1544
01:17:22,271 --> 01:17:26,504
- I not only authorized
them. I carried them out.
1545
01:17:26,542 --> 01:17:30,604
Whatever Tommy Molloy
has told you, it wasn't him.
1546
01:17:30,646 --> 01:17:31,841
It was me.
1547
01:17:31,881 --> 01:17:35,215
Tommy's too loyal
for his own good,
1548
01:17:35,251 --> 01:17:36,219
in all sorts of ways.
1549
01:17:36,252 --> 01:17:37,584
- Why?
1550
01:17:37,620 --> 01:17:39,316
What did you hope to achieve?
1551
01:17:39,355 --> 01:17:42,723
Corporal punishment
was banned 20 years ago
1552
01:17:42,758 --> 01:17:44,920
and for one very good
reason: it doesn't work.
1553
01:17:44,960 --> 01:17:46,986
I'm surprised you
thought otherwise.
1554
01:17:47,029 --> 01:17:48,497
- But it does work, George.
1555
01:17:48,531 --> 01:17:51,262
I hate to admit it,
but it does work.
1556
01:17:51,300 --> 01:17:54,099
- It's been going on
for years here, hasn't it?
1557
01:17:54,136 --> 01:17:56,662
- Yeah.
1558
01:17:56,705 --> 01:17:58,173
Have you never given a thick ear
1559
01:17:58,207 --> 01:18:00,540
to some young lout
you've come across
1560
01:18:00,576 --> 01:18:03,068
giving a mouthful of
abuse to an old lady?
1561
01:18:03,112 --> 01:18:04,705
- Yes, I have.
1562
01:18:04,747 --> 01:18:07,182
- Have you never wished a
magistrate could still order
1563
01:18:07,216 --> 01:18:10,277
six strokes of the birch on
some little thug and thought,
1564
01:18:10,319 --> 01:18:13,050
"Yes, that is exactly
what that kid needs
1565
01:18:13,088 --> 01:18:14,317
"at this stage in his life,
1566
01:18:14,356 --> 01:18:16,587
"something to pull him up
short, make him think twice
1567
01:18:16,625 --> 01:18:17,684
before he does it again"?
1568
01:18:17,726 --> 01:18:20,093
- Yes, sometimes,
I have wished that.
1569
01:18:20,129 --> 01:18:22,894
- Do you ever look at the
world and think to yourself,
1570
01:18:22,932 --> 01:18:24,628
"Is society a better place
1571
01:18:24,667 --> 01:18:27,034
because we no longer use
violence on young thugs?"
1572
01:18:27,069 --> 01:18:28,128
- No.
1573
01:18:28,170 --> 01:18:30,571
I look at the world,
and I ask myself,
1574
01:18:30,606 --> 01:18:32,871
"What does the law say?"
1575
01:18:32,908 --> 01:18:36,174
- Ever break the law,
George, for the greater good?
1576
01:18:39,181 --> 01:18:40,308
- Sometimes.
1577
01:18:40,349 --> 01:18:42,909
- Why?
- Try and get things right.
1578
01:18:42,952 --> 01:18:45,649
To try and do the right thing.
- Hmm.
1579
01:18:45,688 --> 01:18:46,849
And what is the right thing?
1580
01:18:46,889 --> 01:18:48,881
How do we get it right?
1581
01:18:48,924 --> 01:18:51,587
- I ask myself those
questions every day.
1582
01:18:51,627 --> 01:18:54,563
I don't know the answers.
1583
01:18:54,597 --> 01:18:56,691
- Well, you've got a
decision to make, George.
1584
01:18:56,732 --> 01:18:58,701
- Yes.
1585
01:18:58,734 --> 01:19:02,296
John Blackburn hanged himself
because of what you did to him.
1586
01:19:02,338 --> 01:19:03,738
- I had to break
those lads, George.
1587
01:19:03,772 --> 01:19:06,105
I had to because of what
they might say about Danny.
1588
01:19:06,141 --> 01:19:07,666
- Which was what?
1589
01:19:09,144 --> 01:19:11,773
- Is this where
China comes into it?
1590
01:19:11,814 --> 01:19:14,682
- China got into this story
the same way Pontius Pilate
1591
01:19:14,717 --> 01:19:16,652
got into the Creed.
1592
01:19:16,685 --> 01:19:20,486
Wrong man in the wrong
place at the wrong time.
1593
01:19:20,522 --> 01:19:22,423
Faster!
1594
01:19:22,458 --> 01:19:24,825
Get him off, John.
1595
01:19:31,500 --> 01:19:32,934
- Oi, spacker, dance!
1596
01:19:34,236 --> 01:19:35,534
- Check his pockets.
1597
01:19:35,571 --> 01:19:37,199
In his pockets, man.
1598
01:19:37,239 --> 01:19:39,606
- Yeah, you've made him cry.
1599
01:19:39,642 --> 01:19:40,769
- It's airplanes.
1600
01:19:40,809 --> 01:19:42,607
- You've made the spacker cry.
1601
01:19:42,645 --> 01:19:44,409
- You've got some cards.
1602
01:19:46,915 --> 01:19:48,884
- Hey! Hey!
1603
01:19:48,917 --> 01:19:51,853
What's going on?
1604
01:19:51,887 --> 01:19:53,822
Leave the lad alone.
1605
01:19:53,856 --> 01:19:55,791
Here, son.
1606
01:19:55,824 --> 01:19:57,087
- Here's the rest of them.
1607
01:19:57,126 --> 01:19:59,652
Here.
1608
01:19:59,695 --> 01:20:01,721
- You ought to be
ashamed of yourselves.
1609
01:20:01,764 --> 01:20:03,494
Give me those!
1610
01:20:03,532 --> 01:20:04,727
- This way.
1611
01:20:05,968 --> 01:20:07,834
- The old cacker thinks
he's the Lone Ranger!
1612
01:20:07,870 --> 01:20:09,930
- Here. Look here.
1613
01:20:09,972 --> 01:20:12,737
- Over here.
- No.
1614
01:20:12,775 --> 01:20:14,073
- He's up.
1615
01:20:14,109 --> 01:20:15,077
- No.
1616
01:20:15,110 --> 01:20:17,409
Here.
1617
01:20:17,446 --> 01:20:21,247
- Give him his cards back!
1618
01:20:21,283 --> 01:20:22,546
- We haven't got them, man.
1619
01:20:22,584 --> 01:20:23,779
He's got them.
1620
01:20:26,689 --> 01:20:27,952
- Danny!
- No, son.
1621
01:20:27,990 --> 01:20:29,219
Smack!
1622
01:20:32,027 --> 01:20:33,227
- He's killed the Lone Ranger.
1623
01:20:35,798 --> 01:20:38,267
Hang him! Hang him!
1624
01:20:38,300 --> 01:20:40,064
Hang the spacker!
1625
01:20:41,070 --> 01:20:42,038
- Cops.
1626
01:20:42,071 --> 01:20:43,334
Away!
1627
01:20:43,372 --> 01:20:44,372
- Danny.
1628
01:20:52,748 --> 01:20:55,809
- Danny doesn't
know his own strength.
1629
01:20:55,851 --> 01:20:59,151
He's a gentle lad, but
he can lose his temper,
1630
01:20:59,188 --> 01:21:01,089
and a court might
not understand him.
1631
01:21:01,123 --> 01:21:04,890
He needs proper
care, not to be drugged
1632
01:21:04,927 --> 01:21:08,659
and straitjacketed in
some vile Victorian asylum.
1633
01:21:08,697 --> 01:21:10,825
I couldn't let that happen.
1634
01:21:10,866 --> 01:21:14,803
I had to try to break them
so they would never tell.
1635
01:21:14,837 --> 01:21:17,466
- Oh, you broke
them all right, Alan.
1636
01:21:17,506 --> 01:21:21,807
- I'll carry that with
me to my grave.
1637
01:21:21,844 --> 01:21:24,143
But I won't say I'm sorry.
1638
01:21:24,179 --> 01:21:26,808
It was my boy or them.
1639
01:21:28,217 --> 01:21:30,413
No contest.
1640
01:21:30,452 --> 01:21:33,251
So it's up to you what
happens next, George,
1641
01:21:33,288 --> 01:21:37,350
but let me say this,
and then I'll be silent.
1642
01:21:37,393 --> 01:21:41,831
Without me, Pat will not
be able to cope with Danny.
1643
01:21:41,864 --> 01:21:43,730
He will go into an institution,
1644
01:21:43,766 --> 01:21:46,759
and he will never
come out again.
1645
01:21:46,802 --> 01:21:50,466
I just want you to
understand that.
1646
01:21:50,506 --> 01:21:51,565
That's all.
1647
01:21:54,309 --> 01:21:55,572
- Guv.
1648
01:22:00,616 --> 01:22:02,050
Guv.
1649
01:22:02,084 --> 01:22:03,313
Let's go home.
1650
01:22:10,325 --> 01:22:11,554
- Stand up, please.
1651
01:22:19,034 --> 01:22:21,970
Alan Shepherd, I'm
arresting you on charges
1652
01:22:22,004 --> 01:22:24,530
of grievous bodily
harm, false imprisonment,
1653
01:22:24,573 --> 01:22:27,475
and perverting the
course of justice.
1654
01:22:27,509 --> 01:22:29,102
You do not have to say anything,
1655
01:22:29,144 --> 01:22:34,583
but anything you do say
may be used in evidence.
1656
01:22:34,616 --> 01:22:35,616
Do you understand?
1657
01:22:35,651 --> 01:22:38,815
- Yes, George.
1658
01:22:38,854 --> 01:22:40,186
I do understand.
1659
01:22:43,225 --> 01:22:45,456
I really do.
1660
01:22:57,339 --> 01:22:59,331
- What do you think he'll get?
1661
01:22:59,374 --> 01:23:00,603
- Dishonorable discharge.
1662
01:23:00,642 --> 01:23:02,668
Probably a prison sentence.
1663
01:23:02,711 --> 01:23:04,043
Molloy the same.
1664
01:23:04,079 --> 01:23:06,344
Takes more than one man to
hold a lad down and birch him.
1665
01:23:06,381 --> 01:23:07,692
- You happy with
that, are you, sir?
1666
01:23:07,716 --> 01:23:10,276
- No, I'm not.
1667
01:23:10,319 --> 01:23:13,346
It's not up to me or
you or Alan Shepherd
1668
01:23:13,388 --> 01:23:15,380
to decide who's under
the law and who's above it.
1669
01:23:16,692 --> 01:23:18,456
You see...
1670
01:23:18,494 --> 01:23:19,985
- What?
1671
01:23:20,028 --> 01:23:23,089
- It was a cold night.
China wasn't wearing a coat.
1672
01:23:23,131 --> 01:23:24,258
- Ah, sir.
1673
01:23:24,299 --> 01:23:26,894
- So he wasn't out
for a walk, was he?
1674
01:23:26,935 --> 01:23:28,426
He had to have heard something
1675
01:23:28,470 --> 01:23:31,599
and gone to help Danny.
1676
01:23:39,815 --> 01:23:41,408
You wait in the car.
1677
01:23:57,666 --> 01:23:58,866
Evening. Sorry to trouble you.
1678
01:23:58,901 --> 01:24:00,028
I'm a police officer.
1679
01:24:00,068 --> 01:24:01,866
We're carrying out
an investigation.
1680
01:24:01,904 --> 01:24:03,270
It's nothing
serious, but I wonder
1681
01:24:03,305 --> 01:24:05,297
if I might come in for a moment.
1682
01:24:05,340 --> 01:24:07,571
Excuse me. Thank you.
1683
01:24:13,849 --> 01:24:15,408
Who lives here, do you know?
1684
01:24:15,450 --> 01:24:16,713
- I've only just come here.
1685
01:24:16,752 --> 01:24:18,084
An old man, I think.
1686
01:24:18,120 --> 01:24:19,383
- Ever seen him?
1687
01:24:19,421 --> 01:24:20,421
- No.
1688
01:24:24,359 --> 01:24:26,760
Hello?
1689
01:25:50,078 --> 01:25:52,377
Faster!
1690
01:26:01,256 --> 01:26:03,418
- Faster!
1691
01:26:03,458 --> 01:26:05,586
- Hold on tight, spacker!
1692
01:26:44,866 --> 01:26:48,200
- "Dear Mr. Gently,
1693
01:26:48,236 --> 01:26:51,070
"I have turned
over a new leaf now,
1694
01:26:51,106 --> 01:26:53,268
"just as you told me to.
1695
01:26:53,308 --> 01:26:56,437
You were cruel to be
kind, and I thank you for it."
1696
01:26:56,478 --> 01:26:57,537
Hey!
1697
01:26:57,579 --> 01:26:58,842
Leave the lad alone.
1698
01:26:58,880 --> 01:27:02,817
"Because I think I figured
out how to do things right.
1699
01:27:02,851 --> 01:27:05,514
"I think you will be
proud of me now.
1700
01:27:05,554 --> 01:27:08,319
"No more booze.
1701
01:27:08,356 --> 01:27:10,621
"I have a nice little place here
1702
01:27:10,659 --> 01:27:13,959
"and will make
friends, I'm sure.
1703
01:27:13,995 --> 01:27:15,554
"Hope you are well
1704
01:27:15,597 --> 01:27:19,159
"and giving them villains
a hard time as ever.
1705
01:27:19,201 --> 01:27:21,397
"Take care of yourself.
1706
01:27:21,436 --> 01:27:23,064
"No reply needed.
1707
01:27:23,105 --> 01:27:25,631
"You're busy. I know.
1708
01:27:25,674 --> 01:27:29,133
Your old friend, China."
1709
01:27:41,890 --> 01:27:43,381
- Good-bye, China.
1710
01:27:50,332 --> 01:27:53,325
Subtitling made
possible by Acorn Media
109858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.