All language subtitles for First Love episode 22 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:30,970 --> 00:01:35,050 [First Love] 3 00:01:35,259 --> 00:01:37,990 [Episode 22] 4 00:01:54,170 --> 00:01:55,180 Kerjaan selesai dengan lancar, 5 00:01:55,310 --> 00:01:56,400 seolah hidup kembali, 6 00:01:56,720 --> 00:01:57,410 bagaimana denganmu? 7 00:01:57,840 --> 00:02:01,530 ♫ Menemanimu dari rintikan hujan sampai cerahnya langit ♫ 8 00:02:02,600 --> 00:02:03,540 Pulang bersama. 9 00:02:02,680 --> 00:02:06,250 ♫ Menemanimu menikmati pemandangan sepanjang jalan ini ♫ 10 00:02:07,400 --> 00:02:11,120 ♫ Meskipun berdampingan sangatlah tenang ♫ 11 00:02:12,100 --> 00:02:13,930 ♫ Rindu namun sangat menyentuh ♫ 12 00:02:14,430 --> 00:02:17,970 ♫ Diam-diam menyelinap masuk dalam kepalaku ♫ 13 00:02:16,040 --> 00:02:18,430 [Lu Wanwan] 14 00:02:19,120 --> 00:02:22,740 ♫ Kamu membuat segala sisi menjadi transparan ♫ 15 00:02:20,610 --> 00:02:22,060 Daftar peringkat langkah kaki. 16 00:02:22,060 --> 00:02:23,380 Setelah berjalan seharian di rumah sakit, 17 00:02:23,280 --> 00:02:26,110 ♫ Banyak hal yang langsung dipahami tanpa harus mengatakannya dulu ♫ 18 00:02:23,380 --> 00:02:25,500 menghasilkan rekor jalan yang baru lagi. 19 00:02:26,250 --> 00:02:29,400 ♫ Soal menantikan impian masa depan ♫ 20 00:02:29,710 --> 00:02:32,220 ♫ Tentu ada dirimu ♫ 21 00:02:30,579 --> 00:02:31,900 Selamat kepada Dokter Lu lagi-lagi 22 00:02:31,900 --> 00:02:34,579 mencapai puncak tertinggi dalam peringkat olahraga temanku. 23 00:02:34,110 --> 00:02:37,260 ♫ Ingin tinggal di dalam hatimu selamanya ♫ 24 00:02:34,579 --> 00:02:35,660 Di taman lagi? 25 00:02:37,360 --> 00:02:39,660 ♫ Tidak ada orang yang bisa menggantikan ♫ 26 00:02:39,800 --> 00:02:43,340 ♫ Tenggelam dalam suara detak jantung setiap detiknya ♫ 27 00:02:44,460 --> 00:02:46,550 ♫ Rahasia kecil semesta ♫ 28 00:02:46,840 --> 00:02:50,940 ♫ Kamu dan aku menjelajahi kisah cinta yang indah bersama ♫ 29 00:02:49,300 --> 00:02:52,020 Benar, setiap hari harus datang ke sini, 30 00:02:52,020 --> 00:02:54,740 rileks sebentar sekaligus memikirkanmu. 31 00:02:53,840 --> 00:02:55,940 ♫ Mendominasi wilayahmu ♫ 32 00:02:56,170 --> 00:02:58,430 ♫ Menandatangani nama kita ♫ 33 00:02:58,620 --> 00:03:02,270 ♫ Kemistri kita satu sama lain sejak awal tidak perlu dibuktikan ♫ 34 00:03:02,710 --> 00:03:04,510 ♫ Kisah bersambung ♫ 35 00:03:04,510 --> 00:03:06,800 ♫ Filsafat cinta yang kamu katakan ♫ 36 00:03:07,430 --> 00:03:09,820 ♫ Aku terus mempelajarinya ♫ 37 00:03:09,420 --> 00:03:10,410 Bersiap untuk berlari, 38 00:03:10,410 --> 00:03:12,930 berlari 25,897 langkah, 39 00:03:12,930 --> 00:03:15,450 berdampingan denganmu di peringkat olahraga. 40 00:03:21,329 --> 00:03:23,180 Kalau begitu, kamu harus berusaha keras. 41 00:03:23,180 --> 00:03:24,660 Sulit untuk bisa mengejarku, 42 00:03:24,660 --> 00:03:26,579 karena aku masih akan terus berjalan. 43 00:03:33,260 --> 00:03:35,260 Aku tidak akan membiarkanmu lari. 44 00:03:34,300 --> 00:03:37,910 ♫ Kamu membuat segala sisi menjadi transparan ♫ 45 00:03:38,460 --> 00:03:41,280 ♫ Banyak hal yang langsung dipahami tanpa harus mengatakannya dulu ♫ 46 00:03:41,430 --> 00:03:44,579 ♫ Soal menantikan impian masa depan ♫ 47 00:03:44,890 --> 00:03:47,390 ♫ Tentu ada dirimu ♫ 48 00:03:49,280 --> 00:03:52,430 ♫ Ingin tinggal di dalam hatimu selamanya ♫ 49 00:03:52,540 --> 00:03:54,840 ♫ Tidak ada orang yang bisa menggantikan ♫ 50 00:03:54,980 --> 00:03:58,510 ♫ Tenggelam dalam suara detakan jantung setiap detiknya ♫ 51 00:03:59,640 --> 00:04:01,730 ♫ Rahasia kecil semesta ♫ 52 00:04:02,020 --> 00:04:06,120 ♫ Kamu dan aku menjelajahi kisah cinta yang indah bersama ♫ 53 00:04:09,010 --> 00:04:11,110 ♫ Mendominasi wilayahmu ♫ 54 00:04:11,340 --> 00:04:13,610 ♫ Menandatangani nama kita ♫ 55 00:04:13,800 --> 00:04:17,440 ♫ Kemistri kita satu sama lain sejak awal tidak perlu dibuktikan ♫ 56 00:04:17,890 --> 00:04:19,690 ♫ Kisah bersambung ♫ 57 00:04:19,690 --> 00:04:21,980 ♫ Filsafat cinta yang kamu katakan ♫ 58 00:04:22,610 --> 00:04:24,990 ♫ Aku terus mempelajarinya ♫ 59 00:04:26,950 --> 00:04:30,100 ♫ Ingin tinggal di dalam hatimu selamanya ♫ 60 00:04:30,200 --> 00:04:32,500 ♫ Tidak ada orang yang bisa menggantikan ♫ 61 00:04:32,640 --> 00:04:36,180 ♫ Tenggelam dalam suara detak jantung setiap detiknya ♫ 62 00:04:35,970 --> 00:04:37,810 Menambah sedikit ilmu menyunting foto, 63 00:04:37,300 --> 00:04:39,390 ♫ Rahasia kecil semesta ♫ 64 00:04:37,810 --> 00:04:39,770 terimalah karya besarku ini. 65 00:04:39,680 --> 00:04:43,780 ♫ Kamu dan aku menjelajahi kisah cinta yang indah bersama ♫ 66 00:04:46,680 --> 00:04:48,780 ♫ Mendominasi wilayahmu ♫ 67 00:04:47,560 --> 00:04:50,390 Sempurna, layak untuk diposting ke momen. 68 00:04:49,010 --> 00:04:51,280 ♫ Menandatangani nama kita ♫ 69 00:04:51,460 --> 00:04:55,110 ♫ Kemistri kita satu sama lain sejak awal tidak perlu dibuktikan ♫ 70 00:04:55,550 --> 00:04:57,350 ♫ Kisah bersambung ♫ 71 00:04:56,200 --> 00:04:57,400 Sinkronisasi cadangan data, 72 00:04:57,350 --> 00:04:59,640 ♫ Filsafat cinta yang kamu katakan ♫ 73 00:04:57,400 --> 00:04:58,970 percintaan awan hari ini. 74 00:05:00,270 --> 00:05:02,660 ♫ Aku terus mempelajarinya ♫ 75 00:05:12,270 --> 00:05:13,800 Aku bercanda denganmu, 76 00:05:13,800 --> 00:05:15,040 jangan anggap serius. 77 00:05:17,710 --> 00:05:19,350 Aku ini penakut, 78 00:05:19,350 --> 00:05:21,270 tidak berambisi dan tidak serakah. 79 00:05:21,760 --> 00:05:22,750 Harapanku satu-satunya 80 00:05:35,620 --> 00:05:39,140 [Renchu] 81 00:05:38,800 --> 00:05:41,120 agar teman masa kecilku, Yang... 82 00:05:52,250 --> 00:05:54,260 [Renchu] 83 00:05:55,800 --> 00:05:57,430 Jaringan asrama kami tidak terlalu baik, 84 00:05:57,430 --> 00:05:58,800 filmnya terhenti. 85 00:06:02,120 --> 00:06:03,230 Tidak apa-apa. 86 00:06:03,230 --> 00:06:05,110 Aku menunggumu di menit ke-39 detik ke-25, 87 00:06:05,110 --> 00:06:06,630 tidak buru-buru. 88 00:06:07,670 --> 00:06:09,880 Namun, yang kupikirkan saat itu adalah 89 00:06:09,840 --> 00:06:12,410 [Renchu] 90 00:06:09,880 --> 00:06:12,440 semesta berharap mendapatkan perhatian. 91 00:06:12,440 --> 00:06:14,870 Sementara aku seharusnya memperhatikannya semaksimal mungkin. 92 00:06:16,060 --> 00:06:17,280 [Wanwan] 93 00:06:17,040 --> 00:06:18,920 Aku merasa diriku berutang pada semesta, 94 00:06:18,920 --> 00:06:22,430 hanya bisa menebusnya dengan memperhatikannya saja. 95 00:06:22,430 --> 00:06:25,640 Di saat yang sama aku juga berutang pada 96 00:06:26,960 --> 00:06:34,280 setiap orang yang tidak bisa menjadi manusia lagi, 97 00:06:34,280 --> 00:06:39,390 termasuk setiap orang yang masih belum bisa menjadi manusia. 98 00:06:44,909 --> 00:06:46,510 [Wanwan] 99 00:06:53,940 --> 00:06:54,890 Wanwan. 100 00:07:01,000 --> 00:07:03,110 Sudah kubaca sampai halaman ke-295. 101 00:07:03,110 --> 00:07:04,830 Tunggu saat sampai di akhir cerita, 102 00:07:04,830 --> 00:07:06,670 kita bisa bertemu lagi. 103 00:07:09,470 --> 00:07:12,390 Selamat malam, Wanwan. 104 00:07:25,690 --> 00:07:28,000 [Daftar nama kelas magang Departemen Ortopedi April 2021] 105 00:07:34,190 --> 00:07:36,000 Malam ini membacakan novel halaman ke-300, 106 00:07:36,000 --> 00:07:37,990 masih ada 49 halaman, kita sudah bisa bertemu lagi. 107 00:07:38,630 --> 00:07:39,470 Aku akan membacanya lebih cepat, 108 00:07:39,640 --> 00:07:41,630 juga berusaha lembur agar penelitian bisa segera selesai, 109 00:07:41,920 --> 00:07:43,310 pulang lebih awal di hari buruh. 110 00:07:44,950 --> 00:07:47,360 Baiklah, sampai jumpa di hari buruh nanti. 111 00:07:56,520 --> 00:07:57,610 Senior, 112 00:07:57,820 --> 00:07:59,880 ada hal yang ingin kudiskusikan denganmu. 113 00:08:07,610 --> 00:08:09,460 Ada apa dengan daftar magang ini? 114 00:08:09,460 --> 00:08:11,730 Kenapa jadwal kelas Lu Wanwan padat sekali? 115 00:08:12,860 --> 00:08:13,990 Maaf dokter, 116 00:08:13,990 --> 00:08:16,560 aku yang meminta senior membantuku memindah kelasnya. 117 00:08:16,560 --> 00:08:17,610 Aku ada urusan di hari buruh nanti, 118 00:08:17,610 --> 00:08:20,970 jadi ingin fokus menyelesaikan semuanya dalam beberapa hari ini. 119 00:08:20,970 --> 00:08:22,180 Apakah badanmu bisa menahannya? 120 00:08:22,180 --> 00:08:23,440 Akan sangat lelah. 121 00:08:23,440 --> 00:08:24,870 Aku bisa, Dokter. 122 00:08:34,450 --> 00:08:35,580 Ini. 123 00:08:50,700 --> 00:08:52,250 [Tempat Perawat] 124 00:09:00,910 --> 00:09:02,590 Jika tahu begitu lelah, 125 00:09:02,590 --> 00:09:04,600 saat siang akan makan lebih banyak. 126 00:09:15,820 --> 00:09:17,120 [Wanwan, apakah kamu hari ini sangat sibuk?] 127 00:09:17,120 --> 00:09:19,220 [Siang tadi makan kepala ikan dengan paprika merah, alhasil mencari kepala ikan di dalam paprika] 128 00:09:19,220 --> 00:09:22,120 [Barusan ada orang yang meminta WeChat-ku, sudah kutolak, tenang saja, aku menjaga diri dengan baik] 129 00:09:28,000 --> 00:09:30,180 [Daya baterai mungkin sebentar lagi habis, sekarang sisa 2%] 130 00:09:32,490 --> 00:09:36,310 [Hari ini sangat sibuk, maaf, tidak ada waktu melihat pesan] 131 00:09:35,890 --> 00:09:37,070 Lu Wanwan, cepat kemari. 132 00:09:37,070 --> 00:09:38,710 Ada pasien Departemen Ortopedi mencarimu. 133 00:09:40,340 --> 00:09:41,730 Departemen Ortopedi? 134 00:09:43,580 --> 00:09:45,510 Hampir saja lupa, Xiao Wang hari ini boleh pulang. 135 00:09:45,680 --> 00:09:47,270 Aku masih belum memberinya riwayat medis. 136 00:09:49,500 --> 00:09:52,650 [Siang tadi makan kepala ikan dengan paprika merah, alhasil mencari kepala ikan di dalam paprika] 137 00:09:52,650 --> 00:09:54,920 [Pesan dari pagi tadi belum dibalas sampai sekarang] 138 00:09:59,240 --> 00:10:00,250 Ayo. 139 00:10:03,480 --> 00:10:06,090 Junior bermesraan dengan pacarnya lagi. 140 00:10:07,010 --> 00:10:09,910 Kenapa kalian punya banyak topik pembicaraan setiap harinya? 141 00:10:09,910 --> 00:10:12,510 Bagaimana kalau berbagi sedikit agar kami bisa belajar juga? 142 00:10:13,020 --> 00:10:14,280 Ucapan senior tidak tepat. 143 00:10:14,610 --> 00:10:15,750 Juga tidak setiap hari. 144 00:10:15,750 --> 00:10:17,810 Kalau begitu, junior juga merupakan pacar yang sempurna. 145 00:10:17,810 --> 00:10:19,150 Dua hari lalu sengaja keluar 146 00:10:19,150 --> 00:10:20,660 membeli begitu banyak hadiah untuk Lu Wanwan. 147 00:10:20,660 --> 00:10:22,220 Dia sangat gembira, 'kan? 148 00:10:22,890 --> 00:10:23,810 Hari ini baru akan tiba. 149 00:10:23,810 --> 00:10:24,780 Aku masih belum memberitahunya. 150 00:10:24,780 --> 00:10:26,330 Bersiap memberitahunya nanti malam. 151 00:10:26,670 --> 00:10:28,470 Para senior pulanglah dulu. 152 00:10:28,470 --> 00:10:29,940 Aku bersiap untuk lembur 153 00:10:29,940 --> 00:10:32,000 menyelesaikan pekerjaan di sini sebelum hari buruh tiba. 154 00:10:32,590 --> 00:10:34,440 Dia ingin segera membungkus dirinya sendiri 155 00:10:34,440 --> 00:10:36,160 untuk bertemu dengan pacar. 156 00:10:36,160 --> 00:10:37,550 Banyak kali omong kosongmu, cepat pergi, 157 00:10:37,550 --> 00:10:38,760 jangan mengganggu junior lagi. 158 00:10:38,760 --> 00:10:39,440 - Ayo. - Ayo. 159 00:10:39,440 --> 00:10:40,530 Sampai jumpa. 160 00:11:10,940 --> 00:11:12,030 Meskipun sudah boleh pulang, 161 00:11:12,030 --> 00:11:13,500 tapi masih banyak yang harus diperhatikan. 162 00:11:13,670 --> 00:11:15,010 Jangan melakukan olahraga berat, 163 00:11:15,010 --> 00:11:16,730 jangan makan yang pedas, 164 00:11:16,730 --> 00:11:17,990 harus menjaga pola makan. 165 00:11:17,990 --> 00:11:19,040 Kemudian, 166 00:11:19,040 --> 00:11:20,930 tidurlah lebih awal, menjaga stamina. 167 00:11:24,920 --> 00:11:27,120 Ada apa? Sudah boleh pulang masih tidak senang? 168 00:11:30,170 --> 00:11:32,560 Adik assist-ku sudah punya orang lain. 169 00:11:32,560 --> 00:11:35,130 Setelah dua hari yang lalu mengucapkan selamat malam padaku, 170 00:11:35,130 --> 00:11:37,180 dia pergi bermain lagi. 171 00:11:37,350 --> 00:11:39,410 Selain itu, bermain ganda dengan orang lain. 172 00:11:39,620 --> 00:11:41,510 Dia sudah memiliki raja lainnya. 173 00:11:41,510 --> 00:11:42,810 Kita sudah tidak berkomunikasi 174 00:11:42,810 --> 00:11:43,990 selama 24 jam. 175 00:11:43,990 --> 00:11:45,960 Dia juga tidak membalas pesan WeChat-ku. 176 00:11:46,210 --> 00:11:48,400 Tidak berkomunikasi selama 24 jam, 177 00:11:48,400 --> 00:11:50,540 bukankah berarti dia diam-diam ingin putus denganku? 178 00:11:50,540 --> 00:11:52,180 Kamu berpikir terlalu banyak. 179 00:11:52,180 --> 00:11:54,570 Memangnya kenapa kalau tidak berkomunikasi selama 24 jam? 180 00:11:55,370 --> 00:11:57,090 Mungkin saja dia sedang sibuk. 181 00:11:57,090 --> 00:11:58,060 Kamu paham apa? 182 00:11:59,150 --> 00:12:00,540 Orang yang tulus menyukai tidak akan mungkin 183 00:12:00,540 --> 00:12:02,600 bisa menahan begitu lama untuk tidak berkomunikasi sama sekali. 184 00:12:03,480 --> 00:12:05,830 Apakah kamu tidak melihat unggahanku di momen? 185 00:12:05,830 --> 00:12:07,630 Ada berapa banyak orang yang menyukai pendapatku. 186 00:12:07,630 --> 00:12:08,800 Apa yang kamu unggah? 187 00:12:10,240 --> 00:12:12,400 Suka sama seperti bersin, 188 00:12:13,180 --> 00:12:15,490 tidak akan bisa disembunyikan. 189 00:12:15,490 --> 00:12:17,960 Perasaan yang putus kontak selama 24 jam, 190 00:12:18,550 --> 00:12:20,440 berarti tidak cukup cinta. 191 00:12:21,960 --> 00:12:23,680 Cepat lihat riwayat medismu ini. 192 00:12:23,680 --> 00:12:24,350 Cepat sedikit. 193 00:12:24,350 --> 00:12:25,480 Kenapa? 194 00:12:25,480 --> 00:12:27,290 Bukankah kamu sudah melihatnya? 195 00:12:27,920 --> 00:12:29,050 Aku lihat apakah botol infusmu 196 00:12:29,050 --> 00:12:31,030 isinya cuka putih, 197 00:12:31,030 --> 00:12:32,620 kenapa bicaramu begitu masam. 198 00:12:37,370 --> 00:12:39,130 [Asrama murid gedung 1-6] 199 00:12:39,760 --> 00:12:41,400 Kenapa Wanwan masih belum pulang? 200 00:12:41,400 --> 00:12:43,420 Pintu asrama sudah mau dikunci. 201 00:12:43,880 --> 00:12:45,850 Aneh, ponselnya mati lagi. 202 00:12:46,690 --> 00:12:48,670 Jangan-jangan terjadi sesuatu? 203 00:12:52,570 --> 00:12:54,420 Kenapa kamu baru pulang? 204 00:12:56,100 --> 00:12:58,960 Lembur, lelah sekali. 205 00:13:00,170 --> 00:13:02,230 Ponselku bahkan sudah mogok kerja. 206 00:13:04,710 --> 00:13:06,430 Tidak membalas pesan Renchu, 207 00:13:06,430 --> 00:13:07,860 dia pasti sudah panik. 208 00:13:09,920 --> 00:13:11,770 Baru pulang sudah menebar kemesraan. 209 00:13:11,770 --> 00:13:12,940 Sia-sia kami mencemaskanmu. 210 00:13:12,940 --> 00:13:14,500 Kamu tidak takut kami juga panik? 211 00:13:16,130 --> 00:13:18,150 Bukankah aku sudah pulang dengan selamat? 212 00:13:18,610 --> 00:13:19,830 Cepat bersih-bersih. 213 00:13:19,830 --> 00:13:21,010 Tidurlah lebih awal. 214 00:13:41,120 --> 00:13:42,300 Wanwan. 215 00:13:43,220 --> 00:13:44,610 Wanwan. 216 00:13:44,610 --> 00:13:45,950 Mandi dulu baru tidur. 217 00:13:46,540 --> 00:13:48,260 Tidak bisa. 218 00:13:48,260 --> 00:13:50,700 Aku masih harus membalas pesan Renchu. 219 00:14:04,770 --> 00:14:12,120 [Paket Anda sudah tiba, ambil sendiri di kotak paket Universitas Qingyao, kode paket 021968] 220 00:14:15,310 --> 00:14:22,660 [Wanwan] 221 00:14:19,220 --> 00:14:22,660 Wanwan, aku membelikanmu... 222 00:14:24,590 --> 00:14:26,020 Ada apa dengan Wanwan? 223 00:14:34,500 --> 00:14:36,640 Nomor yang Anda tuju tidak aktif, 224 00:14:36,640 --> 00:14:37,860 cobalah beberapa saat lagi. 225 00:14:37,860 --> 00:14:39,290 Tidak aktif? 226 00:14:41,560 --> 00:14:44,040 Apakah pesan yang kukirim hari ini terlalu banyak? 227 00:14:46,390 --> 00:14:47,400 Aku tidak seharusnya mengirimkan 228 00:14:47,400 --> 00:14:48,990 pesan pada saat dia sedang bekerja. 229 00:14:52,190 --> 00:14:53,660 Juga tidak mengunggah momen. 230 00:14:54,960 --> 00:14:56,720 juga tidak memberikan suka pada orang lain. 231 00:14:58,610 --> 00:15:00,920 Seharusnya bukan sengaja menghiraukanku. 232 00:15:04,030 --> 00:15:06,300 Suka sama seperti bersin, 233 00:15:06,300 --> 00:15:08,360 sama sekali tidak bisa disembunyikan. 234 00:15:08,360 --> 00:15:11,460 Perasaan dengan hilang kontak selama 24 jam, 235 00:15:11,460 --> 00:15:13,480 berarti tidak cukup mencintai. 236 00:15:14,240 --> 00:15:16,170 Apakah ini hukum cinta yang baru? 237 00:15:17,600 --> 00:15:19,110 Dua puluh empat jam? 238 00:15:24,740 --> 00:15:26,580 Kita berkomunikasi terakhir kali yakni 239 00:15:29,480 --> 00:15:31,290 pada jam setengah sebelas pagi. 240 00:15:31,290 --> 00:15:33,090 Sampai sekarang sudah 241 00:15:33,090 --> 00:15:35,320 13 jam 40 menit. 242 00:15:50,770 --> 00:15:51,760 Fan Yi, 243 00:15:51,900 --> 00:15:53,040 tolong bantu aku satu hal. 244 00:16:04,170 --> 00:16:05,180 Wanwan, 245 00:16:05,810 --> 00:16:06,990 kamu masih belum bangun? 246 00:16:08,790 --> 00:16:10,180 Aku bahkan sudah pulang dari membaca pagi. 247 00:16:10,390 --> 00:16:11,940 Apakah kamu tidak ke rumah sakit hari ini? 248 00:16:12,780 --> 00:16:13,920 Pergi. 249 00:16:13,920 --> 00:16:15,220 Kalau begitu bangunlah. 250 00:16:17,110 --> 00:16:18,660 Alarm tidak berbunyi. 251 00:16:18,660 --> 00:16:20,590 Kamu tidak membalas pesan Renchu semalam, 252 00:16:20,590 --> 00:16:21,900 dia sampai panik sekali 253 00:16:21,900 --> 00:16:23,530 hingga menyuruh Fan Yi telepon dan bertanya padaku. 254 00:16:23,530 --> 00:16:25,420 Kamu jangan lupa membalasnya hari ini. 255 00:16:30,880 --> 00:16:32,190 Gawat, gawat, sudah jam setengah delapan. 256 00:16:32,350 --> 00:16:34,120 Dokter Zhang masih harus menjelaskan riwayat medis. 257 00:16:44,530 --> 00:16:45,670 Hati-hati jangan sampai terjatuh. 258 00:16:48,020 --> 00:16:49,410 Tidak sempat lagi, aku sudah mau telat. 259 00:16:49,410 --> 00:16:50,600 Kita bicarakan saat pulang nanti. 260 00:16:53,900 --> 00:16:56,460 [Rumah Sakit Qiandao Deda] 261 00:16:59,650 --> 00:17:00,490 Wanwan. 262 00:17:00,490 --> 00:17:01,460 Halo, Renchu. 263 00:17:01,500 --> 00:17:02,170 Maaf, 264 00:17:02,170 --> 00:17:03,560 ponselku semalam sudah mati, 265 00:17:03,560 --> 00:17:05,200 tidak sempat menghubungimu. 266 00:17:05,200 --> 00:17:06,880 Tapi aku sekarang sudah mau ke rumah sakit. 267 00:17:06,880 --> 00:17:07,930 Aku akan menghubungimu nanti. 268 00:17:07,930 --> 00:17:09,060 Tunggu aku. 269 00:17:12,760 --> 00:17:13,890 [Fan Yi] 270 00:17:18,170 --> 00:17:19,270 Fan Yi, 271 00:17:19,270 --> 00:17:20,690 apakah kamu senggang hari ini? 272 00:17:21,200 --> 00:17:22,790 Baik, hari ini sekian sampai di sini. 273 00:17:22,790 --> 00:17:23,720 Lanjutkan pekerjaan kalian dulu. 274 00:17:24,670 --> 00:17:25,240 - Baiklah. - Baik. 275 00:17:37,580 --> 00:17:38,750 Kamu datang terlambat. 276 00:17:39,220 --> 00:17:40,080 Maaf. 277 00:17:41,440 --> 00:17:42,950 Aku semalam terlalu lelah, 278 00:17:42,950 --> 00:17:44,210 lupa mengatur alarm. 279 00:17:44,380 --> 00:17:46,470 Kamu jangan merasa dirimu masih muda, hingga bekerja keras seperti itu. 280 00:17:46,650 --> 00:17:48,920 Tubuh merupakan modal dari revolusi. 281 00:17:48,920 --> 00:17:50,600 Jika kamu merasa terlalu sibuk, 282 00:17:50,600 --> 00:17:52,150 bisa memberitahuku untuk mengganti shiftmu. 283 00:17:52,150 --> 00:17:53,580 Kamu jangan memaksakan diri. 284 00:17:53,580 --> 00:17:54,840 Tidak perlu, Dokter. 285 00:17:54,840 --> 00:17:56,440 Aku bisa bertahan. 286 00:17:56,860 --> 00:17:58,370 Maaf. 287 00:17:59,670 --> 00:18:01,810 Kamu pakai jubah putihmu dengan baik dulu. 288 00:18:01,810 --> 00:18:03,320 Ini merupakan imej seorang dokter. 289 00:18:15,590 --> 00:18:16,590 Dokter. 290 00:18:17,600 --> 00:18:18,650 Halo, Dokter. 291 00:18:19,160 --> 00:18:20,710 Aku ingin bertanya 292 00:18:20,710 --> 00:18:22,140 patah tulang kaki putraku ini 293 00:18:22,140 --> 00:18:24,200 apakah ada efek baginya di kemudian hari? 294 00:18:24,200 --> 00:18:25,670 Dia ingin menjadi atlet kelak. 295 00:18:30,870 --> 00:18:33,690 Anda anggota keluarga pasien kamar 3? 296 00:18:34,230 --> 00:18:35,660 Benar, benar, kamar 3. 297 00:18:35,660 --> 00:18:37,090 Dia sudah pergi terapi. 298 00:18:37,090 --> 00:18:39,570 Anak kita sejak kecil bermain tenis meja, 299 00:18:39,570 --> 00:18:41,420 dia berharap kelak bisa masuk tim nasional. 300 00:18:41,420 --> 00:18:42,470 Kamu lihat, 301 00:18:42,470 --> 00:18:44,230 patah tulangnya kali ini cukup parah. 302 00:18:44,230 --> 00:18:45,710 Aku sungguh sangat khawatir. 303 00:18:47,880 --> 00:18:49,290 Aku bantu Anda lihat. 304 00:18:57,420 --> 00:19:01,370 Dia mengalami patah tulang radius ulna kiri 305 00:19:01,370 --> 00:19:04,120 dan fraktur epikondilus medial kanan. 306 00:19:05,270 --> 00:19:06,830 Jika operasi dan terapinya 307 00:19:06,830 --> 00:19:08,080 berjalan lancar, 308 00:19:09,600 --> 00:19:10,190 maka... 309 00:19:10,190 --> 00:19:11,450 Ada apa dokter? 310 00:19:11,450 --> 00:19:12,570 Apakah ada masalah? 311 00:19:13,200 --> 00:19:14,560 Aku bukan dokter, 312 00:19:14,850 --> 00:19:16,310 aku hanya datang untuk pra-magang saja. 313 00:19:17,280 --> 00:19:19,380 Aku tidak begitu memahami kondisi pasien. 314 00:19:19,380 --> 00:19:20,140 Begini saja, 315 00:19:20,140 --> 00:19:21,590 aku membantumu bertanya pada dokter kami. 316 00:19:22,910 --> 00:19:24,480 Bagaimana bisa kamu tidak paham? 317 00:19:25,180 --> 00:19:27,780 Kamu setiap hari berlalu-lalang di kamar pasien. 318 00:19:27,780 --> 00:19:28,580 Kamu mengenakan jubah putih, 319 00:19:28,580 --> 00:19:30,180 bukankah berarti kamu dokter? 320 00:19:30,180 --> 00:19:32,320 Meskipun kamu bukan dokter utama, 321 00:19:32,320 --> 00:19:34,460 kamu juga bisa membantuku melihat rekam medis anakku. 322 00:19:34,460 --> 00:19:36,350 Sebenarnya apa yang tertulis di sana? 323 00:19:36,350 --> 00:19:37,610 Maaf, 324 00:19:37,820 --> 00:19:39,630 aku datang terlambat hari ini, 325 00:19:40,130 --> 00:19:42,060 melewatkan saat dokter menjelaskan riwayat medis. 326 00:19:42,270 --> 00:19:44,060 Kamu bukannya sedang melempar tanggung jawab? 327 00:19:45,720 --> 00:19:47,080 Apakah operasinya tidak berhasil 328 00:19:47,090 --> 00:19:48,400 sehingga dokter utama menyuruhmu jangan mengatakannya? 329 00:19:48,780 --> 00:19:49,710 Aku sekarang ingin tahu 330 00:19:49,710 --> 00:19:50,630 sebenarnya bagaimana kondisi 331 00:19:50,630 --> 00:19:51,850 anak kami saat ini. 332 00:19:51,850 --> 00:19:53,070 Apakah akan berpengaruh baginya di kemudian hari, 333 00:19:53,070 --> 00:19:54,660 apakah masih bisa bermain bola atau tidak. 334 00:19:54,660 --> 00:19:56,590 Rumah sakit kalian harus bertanggung jawab. 335 00:19:56,590 --> 00:19:58,000 Sebenarnya apa yang terjadi sekarang? 336 00:19:59,240 --> 00:20:00,080 Halo, 337 00:20:00,080 --> 00:20:02,560 kamu Ibu dari pasien kamar 3? 338 00:20:02,560 --> 00:20:03,520 Benar. 339 00:20:03,520 --> 00:20:05,330 Operasi putramu sangat berhasil. 340 00:20:05,880 --> 00:20:07,810 Dia mengalami patah tulang radius ulna kiri 341 00:20:07,810 --> 00:20:09,530 dan fraktur epikondilus medial kanan. 342 00:20:09,530 --> 00:20:10,960 Patah tulang di kedua bagian ini, 343 00:20:10,960 --> 00:20:12,510 selama mendapatkan perawatan yang baik dan tepat 344 00:20:12,510 --> 00:20:13,730 serta pemulihan tulang, 345 00:20:13,730 --> 00:20:15,280 maka tidak akan berefek besar 346 00:20:15,280 --> 00:20:17,010 pada fungsi sendinya, 347 00:20:17,010 --> 00:20:17,930 juga tidak akan memengaruhi 348 00:20:17,930 --> 00:20:20,070 kemampuannya menjadi atlet tenis meja. 349 00:20:20,070 --> 00:20:21,290 Anda tenang saja. 350 00:20:21,540 --> 00:20:22,970 Baik, baik, aku sudah tenang. 351 00:20:22,970 --> 00:20:24,230 Terima kasih, Dokter. 352 00:20:24,230 --> 00:20:24,930 Tidak masalah. 353 00:20:30,240 --> 00:20:31,930 Apakah kamu tahu apa masalahmu? 354 00:20:35,230 --> 00:20:36,830 Pengetahuan profesi yang kurang, 355 00:20:37,630 --> 00:20:39,980 tidak bisa menjawab pertanyaan pasien. 356 00:20:40,740 --> 00:20:41,950 Kamu baru tahun kedua, 357 00:20:42,330 --> 00:20:44,260 wajar jika tidak bisa menjawabnya. 358 00:20:44,520 --> 00:20:46,070 Masalahnya adalah pada sikapmu. 359 00:20:47,040 --> 00:20:48,550 Kondisi pasien kamar tiga 360 00:20:48,550 --> 00:20:50,060 sudah aku katakan dengan sangat jelas 361 00:20:50,060 --> 00:20:51,820 saat aku menjelaskan riwayat medis tadi pagi. 362 00:20:52,540 --> 00:20:54,430 Jika kamu bisa datang tepat waktu, 363 00:20:54,890 --> 00:20:55,730 maka kamu tidak akan 364 00:20:55,730 --> 00:20:57,530 begitu pasif saat di kamar pasien tadi. 365 00:20:58,880 --> 00:21:00,010 Jika kita mundur selangkah, 366 00:21:00,310 --> 00:21:01,500 meskipun kamu melewatkannya, 367 00:21:03,500 --> 00:21:05,140 kamu seharusnya bersikeras menolak pasien 368 00:21:05,140 --> 00:21:05,990 dan langsung datang mencariku. 369 00:21:06,650 --> 00:21:08,610 Bukan malah bersikap ambigu dan lambat. 370 00:21:09,670 --> 00:21:11,310 Keluarga dan pasien sangat sensitif. 371 00:21:11,900 --> 00:21:13,370 Bukan kamu yang mereka percaya, 372 00:21:13,960 --> 00:21:15,800 melainkan jubah putihmu itu. 373 00:21:17,190 --> 00:21:17,900 Begitu kamu mengeluarkan 374 00:21:17,900 --> 00:21:19,530 pernyataan yang tidak jelas dan salah, 375 00:21:21,430 --> 00:21:22,570 maka kepercayaan pasien terhadap dokter 376 00:21:22,570 --> 00:21:23,950 akan menurun drastis. 377 00:21:25,340 --> 00:21:27,980 Murid kedokteran juga akan mendapat pukulan besar 378 00:21:28,570 --> 00:21:30,460 dalam antusiasnya mempelajari ilmu kedokteran. 379 00:21:30,460 --> 00:21:33,490 Berhati-hati dalam tutur kata, keempat kata ini, 380 00:21:33,490 --> 00:21:35,120 kamu harus ingat selamanya. 381 00:21:36,300 --> 00:21:37,900 Maaf, Dokter. 382 00:21:38,230 --> 00:21:39,320 Aku sudah mengingatnya. 383 00:21:39,320 --> 00:21:40,960 Kelak tidak akan terjadi lagi. 384 00:21:41,300 --> 00:21:43,730 Aku lihat kondisimu akhir-akhir ini tidak begitu baik. 385 00:21:43,730 --> 00:21:45,410 Apakah terlalu lelah? 386 00:21:46,340 --> 00:21:47,390 Tidak mampu mengatasinya? 387 00:21:48,650 --> 00:21:49,910 Aku bisa, Dokter. 388 00:21:49,910 --> 00:21:51,940 Sudah berapa kali kamu mengatakan ini? 389 00:21:52,680 --> 00:21:54,700 Mengakui bahwa tidak melakukannya dengan baik 390 00:21:54,700 --> 00:21:56,420 atau tidak sanggup, bukanlah hal yang memalukan. 391 00:21:56,420 --> 00:21:58,140 Kamu demi bisa cuti di hari buruh, 392 00:21:58,140 --> 00:22:00,230 mengatur intensitas kerjamu hingga begitu padat. 393 00:22:00,870 --> 00:22:01,920 Jika kondisimu tidak sanggup mengikuti, 394 00:22:01,920 --> 00:22:03,070 lalu terjadi kesalahan, 395 00:22:03,730 --> 00:22:05,330 ini menyangkut soal nyawa manusia. 396 00:22:06,540 --> 00:22:07,680 Apakah kamu pernah memikirkan akibatnya? 397 00:22:16,030 --> 00:22:17,460 Hari ini pulang dan istirahatlah. 398 00:22:17,460 --> 00:22:19,640 Sisa kelasnya masuklah setelah istirahat selama hari buruh. 399 00:22:20,400 --> 00:22:21,290 Kamu keluarlah dulu. 400 00:22:24,510 --> 00:22:25,740 Terima kasih, Dokter. 401 00:22:40,220 --> 00:22:41,210 Kamu baru tahun kedua, 402 00:22:41,820 --> 00:22:43,230 wajar jika tidak bisa menjawabnya. 403 00:22:43,960 --> 00:22:45,600 Masalahnya adalah pada sikapmu. 404 00:22:46,400 --> 00:22:47,990 Kondisi pasien kamar tiga 405 00:22:47,990 --> 00:22:49,380 sudah aku katakan dengan sangat jelas 406 00:22:49,380 --> 00:22:51,480 saat aku menjelaskan riwayat medis tadi pagi. 407 00:22:51,480 --> 00:22:53,790 Jika kamu bisa datang tepat waktu, 408 00:22:53,790 --> 00:22:54,670 maka kamu tidak akan 409 00:22:54,670 --> 00:22:56,350 begitu pasif saat di kamar pasien tadi. 410 00:22:56,350 --> 00:22:58,030 Maaf, Dokter. 411 00:22:58,280 --> 00:22:59,460 Aku sudah mengingatnya. 412 00:22:59,460 --> 00:23:01,140 Kelak tidak akan terjadi lagi. 413 00:23:01,140 --> 00:23:02,190 Jika kondisimu tidak sanggup mengikuti, 414 00:23:02,190 --> 00:23:03,620 lalu terjadi kesalahan, 415 00:23:03,990 --> 00:23:06,050 ini menyangkut soal nyawa manusia. 416 00:23:12,650 --> 00:23:14,240 [Renchu] 417 00:23:20,040 --> 00:23:20,970 Sudah pulang kerja? 418 00:23:22,180 --> 00:23:23,550 Kamu akhir-akhir ini sepertinya sibuk sekali. 419 00:23:25,160 --> 00:23:27,170 Hari ini kerjaan di rumah sakit cukup banyak, 420 00:23:27,980 --> 00:23:29,990 tidak sempat membalasmu. 421 00:23:29,990 --> 00:23:32,050 Maaf, kamu jangan marah. 422 00:23:32,050 --> 00:23:33,560 Aku tidak marah. 423 00:23:33,560 --> 00:23:35,410 Kamu lelah tidak? 424 00:23:35,410 --> 00:23:36,920 Tidak terjadi apa-apa, 'kan? 425 00:23:37,470 --> 00:23:38,850 Aku masih baik. 426 00:23:38,850 --> 00:23:40,320 Tidak apa-apa. 427 00:23:40,490 --> 00:23:41,830 Lu Wanwan, 428 00:23:41,830 --> 00:23:44,100 jika ada hal yang tidak menyenangkan, 429 00:23:44,650 --> 00:23:46,120 harus memberitahuku. 430 00:23:48,130 --> 00:23:49,690 Sungguh tidak ada apa-apa. 431 00:23:50,570 --> 00:23:53,300 Aku sekarang sedang makan burger di taman. 432 00:23:53,300 --> 00:23:55,190 Burger hari ini sangat enak. 433 00:23:55,190 --> 00:23:57,250 Kemudian, ada kentang goreng model baru, 434 00:23:57,250 --> 00:23:58,800 juga sangat enak. 435 00:23:58,800 --> 00:24:00,990 Tunggu setelah kamu pulang nanti, kita makan bersama. 436 00:24:01,780 --> 00:24:03,130 Sedang apa kamu? 437 00:24:03,550 --> 00:24:04,770 Kamu tunggu di kursi panjang, jangan bergerak. 438 00:24:04,770 --> 00:24:06,240 Tunggu di sana. 439 00:24:07,330 --> 00:24:08,450 Tunggu? 440 00:24:15,140 --> 00:24:17,030 Renchu tidak mungkin pulang, 'kan? 441 00:24:17,700 --> 00:24:18,840 Dia begitu sibuk, 442 00:24:20,560 --> 00:24:22,220 aku masih belum keramas. 443 00:24:25,930 --> 00:24:26,920 Berbaliklah. 444 00:24:27,030 --> 00:24:31,380 ♫ Jelas-jelas membencimu, bagaimana bisa tergoda? ♫ 445 00:24:31,380 --> 00:24:35,390 ♫ Aku tanpa sadar perlahan mendekatimu ♫ 446 00:24:35,390 --> 00:24:42,060 ♫ Udara dan napas yang misterius ini ♫ 447 00:24:42,060 --> 00:24:46,410 ♫ Rasa cinta yang membuat orang sesak dan panas ♫ 448 00:24:46,410 --> 00:24:50,660 ♫ Kenapa hatiku terikat olehmu? ♫ 449 00:24:46,810 --> 00:24:47,900 Jalan ikuti lampunya. 450 00:24:50,870 --> 00:24:57,870 ♫ Jatuh cinta padamu dengan begitu saja secara tidak sengaja dan tanpa alasan ♫ 451 00:25:00,820 --> 00:25:03,840 ♫ Kehidupan bagaikan lelucon ♫ 452 00:25:03,840 --> 00:25:07,960 ♫ Cuaca cerah tiba-tiba hujan badai ♫ 453 00:25:08,550 --> 00:25:11,910 ♫ Ada banyak sekali hal yang mustahil ♫ 454 00:25:11,910 --> 00:25:15,060 ♫ Salah satunya mencintaimu ♫ 455 00:25:15,070 --> 00:25:19,430 ♫ Jelas-jelas membencimu, bagaimana bisa tergoda? ♫ 456 00:25:19,430 --> 00:25:23,440 ♫ Aku tanpa sadar perlahan mendekatimu ♫ 457 00:25:23,440 --> 00:25:30,110 ♫ Udara dan napas yang misterius ini ♫ 458 00:25:24,730 --> 00:25:26,100 Hadiah untukmu. 459 00:25:30,110 --> 00:25:34,460 ♫ Rasa cinta yang membuat orang sesak dan panas ♫ 460 00:25:34,460 --> 00:25:38,710 ♫ Kenapa hatiku terikat olehmu? ♫ 461 00:25:36,030 --> 00:25:37,420 Kamu harus selalu cuci tangan di rumah sakit, 462 00:25:37,420 --> 00:25:38,970 kusiapkan krim pelindung tangan untukmu. 463 00:25:38,920 --> 00:25:46,130 ♫ Jatuh cinta padamu dengan begitu saja secara tidak sengaja dan tanpa alasan ♫ 464 00:25:38,970 --> 00:25:40,400 Tidak tahu merek apa yang kamu sukai, 465 00:25:40,400 --> 00:25:42,250 jadi aku beli semua yang kulihat. 466 00:25:42,250 --> 00:25:43,760 Tidak ada rasa dan aroma. 467 00:25:47,580 --> 00:25:49,050 Lanjut jalan mengikuti lampu. 468 00:25:49,050 --> 00:25:51,990 Di pohon ketujuh, ada hadiah untukmu. 469 00:26:18,410 --> 00:26:19,210 Kamu seharian di rumah sakit 470 00:26:19,210 --> 00:26:21,010 hanya berdiri dan berjalan ke mana-mana. 471 00:26:20,870 --> 00:26:23,890 ♫ Kehidupan bagaikan lelucon ♫ 472 00:26:21,010 --> 00:26:22,400 Gunakan sepatu ini, 473 00:26:22,400 --> 00:26:23,820 jangan keberatan dengan penampilannya. 474 00:26:23,820 --> 00:26:26,260 Aku harap kamu bisa nyaman memakainya. 475 00:26:23,890 --> 00:26:28,010 ♫ Cuaca cerah tiba-tiba hujan badai ♫ 476 00:26:28,600 --> 00:26:31,960 ♫ Ada banyak sekali hal yang mustahil ♫ 477 00:26:29,910 --> 00:26:32,010 Aku sangat suka. 478 00:26:31,960 --> 00:26:35,110 ♫ Salah satunya mencintaimu ♫ 479 00:26:32,480 --> 00:26:33,480 Apakah masih ada? 480 00:26:36,050 --> 00:26:37,770 Jalanlah 20 langkah ke kiri. 481 00:26:50,240 --> 00:26:53,850 Satu, dua, tiga, empat, lima... 482 00:26:54,900 --> 00:26:58,350 12, 13, 14, 15, 16, 483 00:26:58,350 --> 00:27:00,910 17, 18, 19, 484 00:27:00,910 --> 00:27:02,170 20... 485 00:27:16,280 --> 00:27:17,750 Jangan selalu makan makanan cepat saji. 486 00:27:39,130 --> 00:27:42,320 Masih panas, apakah kamu sungguh ada di sekitar sini? 487 00:27:47,530 --> 00:27:49,050 Renchu, aku sudah melihatmu. 488 00:27:53,450 --> 00:27:54,290 Kamu sungguh... 489 00:28:02,520 --> 00:28:04,410 Wanwan, ini kami. 490 00:28:06,180 --> 00:28:07,480 Kenapa kalian? 491 00:28:08,650 --> 00:28:10,330 Ini semua gara-gara kamu. 492 00:28:10,330 --> 00:28:11,700 Renchu membelikanmu hadiah, 493 00:28:11,710 --> 00:28:12,980 tidak ada kesempatan memberitahumu. 494 00:28:12,980 --> 00:28:14,370 Juga khawatir terjadi sesuatu denganmu. 495 00:28:14,370 --> 00:28:15,580 Jadi, hanya bisa meminta bantuan kami berdua 496 00:28:15,580 --> 00:28:16,800 mempersiapkan kejutan untukmu, 497 00:28:16,800 --> 00:28:17,850 supaya kamu bisa lebih bahagia. 498 00:28:17,850 --> 00:28:18,500 Bagaimana? 499 00:28:19,810 --> 00:28:20,700 Suka tidak? 500 00:28:21,740 --> 00:28:23,710 Aku tidak tahu dia membelikanku hadiah. 501 00:28:24,490 --> 00:28:26,000 Kamu tentu saja tidak tahu. 502 00:28:26,000 --> 00:28:27,390 Kamu begitu sibuk. 503 00:28:27,550 --> 00:28:29,650 Selain itu, dia sulit menghubungimu, 504 00:28:29,910 --> 00:28:32,260 tidak bisa berharap kamu pergi mengambil paket. 505 00:28:32,260 --> 00:28:33,480 Sebaliknya menyulitkanku. 506 00:28:33,480 --> 00:28:34,480 Dasar. 507 00:28:34,480 --> 00:28:36,670 Aku ulang tahun saja tidak begitu heboh. 508 00:28:36,670 --> 00:28:38,050 Kamu jangan terus merebut jasa. 509 00:28:38,050 --> 00:28:39,100 Kita hanya mengerahkan sedikit tenaga, 510 00:28:39,400 --> 00:28:40,950 semuanya disusun oleh Renchu sendiri. 511 00:28:40,950 --> 00:28:42,630 Niat dan maksudnya pada Wanwan, 512 00:28:42,630 --> 00:28:44,310 jangan kamu rebut. 513 00:28:45,450 --> 00:28:47,340 Dia yang menyuruh kalian mendekornya? 514 00:28:48,090 --> 00:28:49,650 Bagaimana dia bisa tahu? 515 00:28:49,650 --> 00:28:51,070 Meskipun dia ada di luar kota, 516 00:28:51,070 --> 00:28:53,220 tapi dia sangat hafal dengan rutinitas kehidupanmu. 517 00:28:53,220 --> 00:28:54,600 Dia bilang setiap kali kamu pulang kerja 518 00:28:54,600 --> 00:28:55,650 akan datang berjalan-jalan di sini, 519 00:28:55,650 --> 00:28:57,370 jadi dia menyuruh kami untuk mendekor tempat ini lebih awal. 520 00:28:57,370 --> 00:28:58,000 Benar, 521 00:28:58,000 --> 00:28:59,520 bola-bola lampu ini sangat merepotkan. 522 00:28:59,520 --> 00:29:01,870 Aku saja tidak seromantis itu saat berpacaran. 523 00:29:01,870 --> 00:29:03,380 Sungguh menyulitkan Qiao. 524 00:29:03,380 --> 00:29:05,270 Kalau begitu, tebuslah di lain hari. 525 00:29:05,730 --> 00:29:07,070 Sebenarnya ini semua masih oke, 526 00:29:07,070 --> 00:29:08,800 yang paling menguras tenaga adalah menggiling susu kedelai. 527 00:29:08,800 --> 00:29:10,220 Saat aku melihat Renchu menggiling susu kedelai 528 00:29:10,220 --> 00:29:11,320 sama seperti melakukan penelitian. 529 00:29:11,320 --> 00:29:13,330 Segala macam percobaan dan penelitian, 530 00:29:13,330 --> 00:29:15,980 entah perbandingan air, gula dan tahu, semacam itu. 531 00:29:16,610 --> 00:29:18,520 Kemudian mataku memberitahuku aku sudah bisa. 532 00:29:18,530 --> 00:29:19,420 Tunggu aku saat membantu 533 00:29:19,420 --> 00:29:20,260 Renchu menggiling susu kedelai, 534 00:29:20,260 --> 00:29:22,740 tanganku memberitahuku bahwa aku sama sekali tidak bisa. 535 00:29:22,740 --> 00:29:23,830 Sampai akhir tidak tergiling apa pun. 536 00:29:23,830 --> 00:29:25,300 Aku hanya bisa membelikanmu bekal makanan. 537 00:29:25,300 --> 00:29:26,900 Jangan katakan lagi. 538 00:29:33,240 --> 00:29:36,940 Ternyata yang kuminum selama ini bukan hasil beli, 539 00:29:38,280 --> 00:29:40,420 melainkan susu kedelai yang dia giling sendiri. 540 00:29:43,610 --> 00:29:44,710 Wanwan, 541 00:29:44,710 --> 00:29:47,180 bisakah kamu berpura-pura tidak tahu? 542 00:29:47,180 --> 00:29:51,050 Aku tidak ingin menanggung dosa atas pengkhianatan terhadap sahabat. 543 00:29:53,230 --> 00:29:54,740 Terima kasih kepada kalian. 544 00:30:01,130 --> 00:30:02,680 Banyak sekali krim pelindung tangannya. 545 00:30:02,680 --> 00:30:04,400 Kamu pergi ke banyak tempat, 'kan? 546 00:30:04,400 --> 00:30:05,330 Tidak. 547 00:30:05,330 --> 00:30:07,090 Hanya mengitari sekitar sekolah. 548 00:30:07,090 --> 00:30:08,100 Terima kasih. 549 00:30:08,100 --> 00:30:09,110 Sama-sama. 550 00:30:09,110 --> 00:30:11,460 Semoga pacarku menyukainya. 551 00:30:13,480 --> 00:30:15,320 Bagaimana bisa terpikir sepatu orang tua? 552 00:30:15,320 --> 00:30:16,790 Sungguh lumayan nyaman. 553 00:30:16,790 --> 00:30:17,990 Aku mencobanya sendiri. 554 00:30:19,190 --> 00:30:20,320 Aku juga membeli sepasang, 555 00:30:20,320 --> 00:30:21,750 sudah memakai seharian juga tidak lelah. 556 00:30:21,750 --> 00:30:23,150 Untung ada kamu. 557 00:30:24,230 --> 00:30:26,330 Aku bahkan tidak tahu kamu melakukan ini semua. 558 00:30:26,330 --> 00:30:27,800 Aku sudah bilang, 559 00:30:28,050 --> 00:30:30,610 aku akan melindungimu seperti cincin Saturnus. 560 00:30:30,610 --> 00:30:32,460 Meskipun kamu tidak berada di sisiku. 561 00:30:34,560 --> 00:30:35,610 Sekarang bisakah cerita padaku 562 00:30:35,610 --> 00:30:37,290 apa yang terjadi belakangan ini? 563 00:30:41,700 --> 00:30:44,970 Hari ini, aku terlambat ke rumah sakit. 564 00:30:45,770 --> 00:30:49,550 Kebetulan dokter sedang menjelaskan riwayat medis pasien 565 00:30:49,550 --> 00:30:51,190 ketika kunjungan kamar. 566 00:30:51,190 --> 00:30:52,450 Tapi aku tidak mendengarnya. 567 00:30:52,450 --> 00:30:54,930 Kemudian keluarga pasien bertanya padaku, 568 00:30:55,140 --> 00:30:56,730 aku tidak tahu saat ditanya, 569 00:30:58,250 --> 00:31:00,350 lalu dimarahi. 570 00:31:00,350 --> 00:31:01,860 Ini bukan salahmu, 571 00:31:01,860 --> 00:31:04,170 melainkan anggota keluarga terlalu sensitif. 572 00:31:04,170 --> 00:31:06,350 Namun, memang benar karena aku terlambat. 573 00:31:06,350 --> 00:31:07,020 Kalau tidak, 574 00:31:07,020 --> 00:31:09,000 meskipun hanya mengatakan ulang dengan kaku, 575 00:31:09,000 --> 00:31:11,480 aku juga pasti bisa mengatakan kurang lebihnya. 576 00:31:11,480 --> 00:31:12,560 Kenapa terlambat? 577 00:31:13,370 --> 00:31:14,730 Apakah karena terlalu lelah bekerja? 578 00:31:16,140 --> 00:31:18,680 Demi mengosongkan waktu untukku? 579 00:31:19,790 --> 00:31:20,970 Tidak ada hubungannya denganmu. 580 00:31:20,970 --> 00:31:22,640 Aku sendiri yang ingin menyesuaikan waktunya. 581 00:31:23,660 --> 00:31:25,630 Aku terlalu meninggikan kemampuanku sendiri, 582 00:31:25,630 --> 00:31:28,070 melakukan hal di luar batas kemampuanku, 583 00:31:28,780 --> 00:31:31,010 jadi mengacaukan segalanya. 584 00:31:31,010 --> 00:31:32,390 Wanwan, 585 00:31:32,770 --> 00:31:35,120 kelak jika ada hal yang tidak menyenangkan, 586 00:31:35,120 --> 00:31:36,800 harus cerita padaku. 587 00:31:36,800 --> 00:31:38,400 Aku akan berbagi beban denganmu. 588 00:31:39,410 --> 00:31:41,340 Kita bisa bersikap jujur satu sama lain. 589 00:31:41,340 --> 00:31:42,810 Tidak perlu mengorbankan waktumu sendiri 590 00:31:42,810 --> 00:31:44,320 untuk menyesuaikan waktuku. 591 00:31:44,910 --> 00:31:46,970 Aku bisa menyesuaikan waktumu. 592 00:31:47,930 --> 00:31:50,530 Aku takut kamu mengkhawatirkanku. 593 00:31:50,530 --> 00:31:52,720 Kita berdua terpisah begitu jauh. 594 00:31:52,720 --> 00:31:53,850 Kamu sudah tahu, 595 00:31:54,100 --> 00:31:55,570 peduli tapi tidak berdaya, 596 00:31:55,870 --> 00:31:57,550 kemudian akan merasa cemas. 597 00:31:59,140 --> 00:32:01,450 Baiklah, kelak aku akan mengatakannya padamu. 598 00:32:04,520 --> 00:32:06,580 LDR kita akan segera berakhir, 599 00:32:06,580 --> 00:32:08,760 aku akan berusaha semaksimal mungkin menemanimu. 600 00:32:08,760 --> 00:32:10,270 Aku tidak akan membiarkan kita tidak berkomunikasi 601 00:32:10,270 --> 00:32:11,790 selama lebih dari 24 jam. 602 00:32:12,750 --> 00:32:14,050 Karena 603 00:32:14,050 --> 00:32:16,030 ada pepatah mengatakan 604 00:32:16,030 --> 00:32:18,340 jika pasangan tidak berkomunikasi lebih dari 24 jam, 605 00:32:18,340 --> 00:32:20,060 itu berarti tidak mencintai pacarnya lagi. 606 00:32:20,820 --> 00:32:23,460 Apakah kamu melihat unggahan Wang Yuyang? 607 00:32:23,460 --> 00:32:25,180 Dia terlalu sentimental di media sosial, kamu jangan percaya. 608 00:32:25,180 --> 00:32:27,120 Aku tahu tidak bisa dipercaya, 609 00:32:27,750 --> 00:32:29,890 tapi aku juga merasa sedikit takut. 610 00:32:30,060 --> 00:32:32,660 Tidak boleh ada kemungkinan untuk kehilangan dirimu sama sekali. 611 00:32:33,330 --> 00:32:35,010 Sungguh menggelikan. 612 00:32:37,570 --> 00:32:39,000 Lalu, apakah kamu merindukanku? 613 00:32:41,100 --> 00:32:42,110 Aku juga merindukanmu. 614 00:32:43,710 --> 00:32:45,390 Cepat kembali ke sekolah dan istirahat. 615 00:32:45,390 --> 00:32:46,980 Kita berjumpa di hari buruh nanti. 616 00:32:47,820 --> 00:32:50,010 [Rumah Sakit Qiandao Deda] 617 00:32:53,030 --> 00:32:54,630 [UGD] 618 00:32:57,150 --> 00:32:58,740 Cepat, cepat sedikit. 619 00:32:58,870 --> 00:33:00,340 Mari, cepat, cepat. 620 00:33:06,050 --> 00:33:07,100 Liu, sepatumu! 621 00:33:07,900 --> 00:33:09,490 Tidak perlu diambil lagi, pasien lebih penting. 622 00:33:24,400 --> 00:33:25,870 [Klinik/Opname] 623 00:33:32,090 --> 00:33:33,390 Renchu, 624 00:33:34,020 --> 00:33:36,330 ada sesuatu yang ingin kudiskusikan denganmu. 625 00:33:38,810 --> 00:33:39,770 Masuk. 626 00:33:39,770 --> 00:33:41,960 [Ingat untuk menutup pintunya] 627 00:33:47,840 --> 00:33:49,100 Bukankah sudah kusuruh pulang untuk istirahat? 628 00:33:49,100 --> 00:33:50,690 Kenapa kamu datang kemari lagi? 629 00:33:51,160 --> 00:33:52,120 Guru, 630 00:33:52,160 --> 00:33:54,100 ada sesuatu yang ingin kudiskusikan denganmu. 631 00:33:54,560 --> 00:33:55,480 Katakanlah. 632 00:33:55,730 --> 00:33:57,460 Aku sudah memikirkannya dengan seksama, 633 00:33:57,460 --> 00:33:59,680 aku ingin masuk shift normal di hari buruh nanti. 634 00:33:59,680 --> 00:34:02,240 Kita ikuti jadwal awal shift sebelumnya saja. 635 00:34:02,240 --> 00:34:04,260 Bukankah ada sesuatu yang harus kamu lakukan di hari buruh? 636 00:34:04,260 --> 00:34:06,190 Juga sengaja mengganti jadwal kelas. 637 00:34:06,740 --> 00:34:08,120 Aku sudah menyelesaikannya. 638 00:34:10,350 --> 00:34:11,610 Benar yang kamu katakan, 639 00:34:11,610 --> 00:34:14,090 jika dua orang bersama, harus lebih sering berkomunikasi. 640 00:34:14,420 --> 00:34:16,020 Jangan menyembunyikan dari satu sama lain, 641 00:34:16,020 --> 00:34:18,920 juga jangan langsung menerima kehendak lawan bicara. 642 00:34:19,550 --> 00:34:20,980 Aku ingin bertanya padamu, 643 00:34:21,480 --> 00:34:23,580 kita berdua akan bersama dalam jangka waktu yang lama, 'kan? 644 00:34:23,580 --> 00:34:24,460 Tentu saja. 645 00:34:25,389 --> 00:34:27,440 Aku ingin terus bersama denganmu. 646 00:34:29,630 --> 00:34:33,949 Pekerjaan dan percintaan merupakan rutinitasku. 647 00:34:34,750 --> 00:34:37,100 Pekerjaan di rumah sakit selalu saja sibuk. 648 00:34:37,310 --> 00:34:39,080 Kamu yang melakukan penelitian juga sama. 649 00:34:39,330 --> 00:34:40,800 Aku berharap kita berdua 650 00:34:40,800 --> 00:34:42,940 bisa beradaptasi dengan kondisi yang menyibukkan ini. 651 00:34:42,940 --> 00:34:44,280 Bukan sebaliknya hanya memikirkan 652 00:34:44,280 --> 00:34:45,710 menerima waktu satu sama lain. 653 00:34:45,710 --> 00:34:48,190 Aku tidak berharap salah satu di antara kita 654 00:34:48,190 --> 00:34:51,300 terjadi situasi di mana hanya fokus pada pihak lain seperti hari ini lagi. 655 00:34:51,300 --> 00:34:52,980 Jadi, 656 00:34:53,190 --> 00:34:55,040 maksudmu, 657 00:34:55,040 --> 00:34:55,920 kita mungkin 658 00:34:55,920 --> 00:34:57,720 tidak bisa bertemu di hari buruh ini? 659 00:35:01,880 --> 00:35:03,060 Meskipun 660 00:35:04,320 --> 00:35:05,910 aku juga sangat merindukanmu, 661 00:35:05,910 --> 00:35:09,110 tidak bisa bertemu, aku juga merasa sangat disayangkan. 662 00:35:10,660 --> 00:35:13,390 Aku harap kamu bisa mengerti, oke? 663 00:35:14,230 --> 00:35:16,040 Kali ini tidak bisa bertemu, 664 00:35:16,410 --> 00:35:18,220 aku juga merasa sangat disayangkan. 665 00:35:18,850 --> 00:35:20,360 Tapi aku mendukung pemikiranmu. 666 00:35:21,330 --> 00:35:22,760 Kita bersama pada awalnya 667 00:35:22,760 --> 00:35:24,480 untuk membuat satu sama lain semakin bahagia. 668 00:35:24,480 --> 00:35:25,950 Bukan malah menambah beban. 669 00:35:27,000 --> 00:35:29,220 Aku akan bekerja dengan baik di sini saat hari buruh nanti. 670 00:35:29,730 --> 00:35:31,830 Kamu sendiri juga aturlah waktumu dengan baik. 671 00:35:32,040 --> 00:35:33,380 Jangan terlalu lelah, 672 00:35:33,680 --> 00:35:35,060 juga jangan ada tekanan. 673 00:35:36,240 --> 00:35:37,500 Wanwan, 674 00:35:38,510 --> 00:35:39,930 kamu hari ini 675 00:35:40,690 --> 00:35:41,740 berbeda sekali. 676 00:35:41,740 --> 00:35:43,250 Kenapa berbeda? 677 00:35:43,250 --> 00:35:47,070 Rasanya kamu sudah tumbuh dewasa dalam seketika. 678 00:35:48,540 --> 00:35:49,760 Wanwan, 679 00:35:50,200 --> 00:35:52,200 aku sebenarnya tidak ingin kamu begitu cepat tumbuh dewasa. 680 00:35:52,410 --> 00:35:53,690 Karena kamu punya aku, 681 00:35:54,510 --> 00:35:56,400 aku bisa terus menjaga dan melindungimu. 682 00:35:56,400 --> 00:35:58,160 Aku juga bisa menjaga dan melindungimu. 683 00:36:02,070 --> 00:36:04,170 Jika kamu mengalami kejadian yang melelahkan, 684 00:36:04,170 --> 00:36:05,890 harus memberitahuku. 685 00:36:06,310 --> 00:36:08,030 Aku bisa berbagi denganmu. 686 00:36:08,700 --> 00:36:10,970 Meskipun aku tidak bisa segera berada di sisimu, 687 00:36:11,390 --> 00:36:12,860 aku juga bisa memperhatikanmu, 688 00:36:12,860 --> 00:36:14,250 menemanimu. 689 00:36:14,580 --> 00:36:15,630 Aku tahu Wanwan kita 690 00:36:15,630 --> 00:36:17,480 bisa menghadapinya sendiri, 691 00:36:18,070 --> 00:36:20,290 tapi aku tidak ingin kamu merasa kesepian. 692 00:36:23,230 --> 00:36:24,070 Janji. 693 00:36:26,510 --> 00:36:27,850 [Renchu] 694 00:36:27,850 --> 00:36:28,820 [Janji] 695 00:36:31,470 --> 00:36:33,860 [Janji] 696 00:36:53,770 --> 00:36:55,990 Kenapa kamu membawaku ke tempat seperti ini? 697 00:36:56,880 --> 00:36:58,850 Sama sekali bukanlah gayamu. 698 00:36:58,850 --> 00:37:01,240 Apakah kamu sedang melakukan penelitian dalam dunia kedokteran? 699 00:37:01,830 --> 00:37:04,820 Mengenai efek pengaruh warna pink terhadap makanan. 700 00:37:05,530 --> 00:37:06,490 Bukan. 701 00:37:07,750 --> 00:37:09,310 Kafe ini, 702 00:37:09,310 --> 00:37:11,200 aku lihat kamu memberi suka di Weibo. 703 00:37:11,200 --> 00:37:12,460 Aku rasa kamu pasti menyukainya. 704 00:37:15,480 --> 00:37:17,080 Daftar kelas dan jadwal kencan dulu 705 00:37:17,080 --> 00:37:19,130 selalu saja disusun berdasarkan kesukaanku. 706 00:37:19,130 --> 00:37:22,540 Minum teh, memancing, jalan-jalan di taman, 707 00:37:22,540 --> 00:37:24,510 sama sekali tidak memikirkan perasaanmu. 708 00:37:24,510 --> 00:37:26,650 Bahkan tidak pernah menanyakan kesukaanmu. 709 00:37:26,990 --> 00:37:28,790 Aku merasa diriku terlalu egois. 710 00:37:28,790 --> 00:37:30,140 Maaf. 711 00:37:30,890 --> 00:37:32,450 Xibai, 712 00:37:32,450 --> 00:37:34,670 sarafmu tidak bermasalah, 'kan? 713 00:37:34,670 --> 00:37:37,190 Kenapa kamu juga pandai menyesuaikan diri dengan orang lain? 714 00:37:38,160 --> 00:37:39,710 Aku menulis sebuah skripsi, 715 00:37:39,710 --> 00:37:40,850 mereka ulang segala detail 716 00:37:40,850 --> 00:37:41,860 saat kita berkenalan, 717 00:37:41,860 --> 00:37:43,240 lalu mendapat sebuah kesimpulan. 718 00:37:43,240 --> 00:37:44,170 Apakah kamu mau melihatnya? 719 00:37:44,170 --> 00:37:45,590 Aku akan mengirimnya dari email. 720 00:37:46,220 --> 00:37:49,080 Apakah di dalam skripsinya ada fotoku? 721 00:37:50,800 --> 00:37:52,610 Foto? 722 00:37:53,910 --> 00:37:55,510 Tidak ada. 723 00:37:56,090 --> 00:37:57,690 Semuanya dideskripsikan dengan kata-kata. 724 00:37:58,660 --> 00:37:59,710 Kalau begitu, aku tidak mau melihatnya lagi. 725 00:37:59,710 --> 00:38:01,470 Ceritakan saja padaku, aku akan mendengarnya 726 00:38:01,470 --> 00:38:02,650 sambil membantumu memeriksa 727 00:38:02,650 --> 00:38:05,790 agar jalanmu dalam mengejarku nanti bisa jauh lebih lancar. 728 00:38:07,900 --> 00:38:09,740 Kesimpulan yang paling penting adalah 729 00:38:09,740 --> 00:38:11,130 aku tidak seharusnya meminta Wang Xinyu 730 00:38:11,130 --> 00:38:12,640 berdasarkan kemauanku sendiri, 731 00:38:12,640 --> 00:38:14,150 misalnya daftar jadwal sebelumnya. 732 00:38:14,150 --> 00:38:15,830 Jelas sekali aku tidak mempertimbangkan 733 00:38:15,830 --> 00:38:17,640 bahwa kencan juga perlu waktu untuk merias diri, 734 00:38:17,850 --> 00:38:19,820 secara tidak langsung memengaruhi belajar Wang Xinyu. 735 00:38:20,790 --> 00:38:22,390 Aku memiliki tanggung jawab atas ini. 736 00:38:24,360 --> 00:38:26,420 Jika aku bisa mengejarnya kembali, 737 00:38:27,170 --> 00:38:28,440 aku berharap bisa meminta maaf dengan serius 738 00:38:29,190 --> 00:38:31,290 dan bisa menyelesaikan daftar jadwal ini bersama dengannya. 739 00:38:34,100 --> 00:38:36,770 Kalau begitu, harus melihat performa Tuan Xibai. 740 00:38:57,870 --> 00:38:59,380 Kenapa semakin menjelang liburan, 741 00:39:00,020 --> 00:39:01,760 orang yang datang ke rumah sakit jauh lebih banyak? 742 00:39:02,490 --> 00:39:04,890 Rumah sakit kita juga bukan titik destinasi pariwisata. 743 00:39:10,050 --> 00:39:13,540 [Renchu] 744 00:39:14,090 --> 00:39:14,800 Halo. 745 00:39:15,300 --> 00:39:16,350 Aku cerita padamu, 746 00:39:16,350 --> 00:39:18,660 pasien yang datang ke rumah sakit hari ini sangatlah banyak. 747 00:39:18,660 --> 00:39:19,760 Aku sungguh lelah sekali. 748 00:39:19,760 --> 00:39:21,480 Bagaimana denganmu? 749 00:39:21,480 --> 00:39:22,650 Berbalik. 750 00:39:23,700 --> 00:39:24,640 Untuk apa? 751 00:39:25,130 --> 00:39:26,640 Apakah kamu menyuruh Senior Fan Yi 752 00:39:26,640 --> 00:39:28,200 memberi kejutan lagi? 753 00:39:28,200 --> 00:39:29,500 Jangan selalu merepotkannya. 754 00:39:29,500 --> 00:39:30,970 Suasana hatiku hari ini sedang baik, 755 00:39:30,970 --> 00:39:32,250 tidak perlu menghiburku. 756 00:39:40,970 --> 00:39:42,770 Aku kira Wanwan kita sudah dewasa, 757 00:39:42,770 --> 00:39:44,790 tidak disangka masih sama seperti anak kecil. 758 00:39:44,790 --> 00:39:46,430 Tidak ada orang yang mendukungku di luar, 759 00:39:46,430 --> 00:39:47,640 tentu saja harus menjadi dewasa. 760 00:39:48,360 --> 00:39:49,660 Sekarang kamu sudah kembali, 761 00:39:49,660 --> 00:39:50,750 tidak membiarkanku menjadi anak kecil lagi? 762 00:39:51,890 --> 00:39:53,270 Lalu, apa namanya? 763 00:39:54,950 --> 00:39:55,960 Bergantung pada kuasa orang lain. 764 00:39:56,170 --> 00:39:58,730 Orang yang bergantung pada kuasa orang lain harus menerima hukuman. 765 00:39:58,730 --> 00:40:00,120 Hukuman apa? 766 00:40:03,430 --> 00:40:04,860 Lepaskan aku. 767 00:40:04,860 --> 00:40:05,950 Tolong! 768 00:40:11,790 --> 00:40:13,010 Kenapa kamu tiba-tiba kembali? 769 00:40:13,560 --> 00:40:15,030 Bukankah kamu ada penelitian di hari buruh nanti? 770 00:40:15,450 --> 00:40:16,960 Sebenarnya saat itu aku sudah selesai mengerjakannya. 771 00:40:16,960 --> 00:40:19,390 Tapi aku takut kamu akan tertekan, tidak jadi mengatakannya. 772 00:40:21,580 --> 00:40:24,220 Si genius sudah belajar yang tidak baik, sudah bisa membohongi orang. 773 00:40:25,320 --> 00:40:26,030 Apakah sudah lapar? 774 00:40:26,030 --> 00:40:27,500 Aku bawa kamu pergi makan. 775 00:40:28,720 --> 00:40:29,430 Oh ya, 776 00:40:39,600 --> 00:40:40,900 aku membawakan susu kedelai untukmu, 777 00:40:40,900 --> 00:40:41,840 untuk mengganjal perut dulu. 778 00:40:44,760 --> 00:40:46,780 Sebenarnya di mana kamu membeli susu kedelai ini? 779 00:40:46,780 --> 00:40:48,120 Kantin sekolah. 780 00:40:50,310 --> 00:40:52,320 Bukankah kantin libur di hari buruh? 781 00:40:52,320 --> 00:40:53,460 Toko ini tidak libur. 782 00:40:57,450 --> 00:41:00,220 Lalu, apakah kepala kantin masih membuka kursus pelatihan? 783 00:41:00,220 --> 00:41:02,110 Tidak boleh hanya mengajari Senior Fan seorang saja, 'kan? 784 00:41:02,110 --> 00:41:04,250 Aku juga ingin belajar, aku sangat terampil, belajarku cepat. 785 00:41:04,750 --> 00:41:05,920 Kamu sudah tahu? 786 00:41:08,280 --> 00:41:09,290 Dasar Fan Yi ini. 787 00:41:09,290 --> 00:41:10,760 Jangan salahkan Senior Fan Yi. 788 00:41:13,830 --> 00:41:15,170 Terima kasih. 789 00:41:16,090 --> 00:41:17,230 Terima kasih atas kehadiranmu. 790 00:41:18,490 --> 00:41:21,130 Terima kasih sudah menggiling susu kedelai untukku. 791 00:41:22,180 --> 00:41:24,110 Terima kasih sudah mengingat kesukaanku. 792 00:41:26,840 --> 00:41:28,270 Terima kasih atas segalanya. 793 00:41:28,610 --> 00:41:30,160 Kalau begitu, aku juga harus berterima kasih padamu. 794 00:41:31,000 --> 00:41:32,840 Terima kasih telah muncul dalam kehidupanku. 795 00:41:34,950 --> 00:41:36,250 Tunggu setelah pra-magangmu selesai, 796 00:41:36,250 --> 00:41:37,720 kita pergi liburan bersama. 797 00:41:37,720 --> 00:41:39,280 Mewujudkan percintaan awan kita. 798 00:41:51,460 --> 00:41:53,390 Masih ada cokelat terakhir. 54604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.