Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,423 --> 00:00:09,343
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:11,761 --> 00:00:15,521
Cinco policiais brancos são acusadosde agredir um colega negro
3
00:00:15,598 --> 00:00:19,638
em Milwaukee, Wisconsin,que estava em uma missão secreta.
4
00:00:19,728 --> 00:00:22,308
Ele estava sob disfarcena segunda à noite,
5
00:00:22,397 --> 00:00:26,437
quando seu carro foi parado nesta ruapor uma infração de trânsito.
6
00:03:12,192 --> 00:03:13,532
Com licença.
7
00:03:14,777 --> 00:03:15,857
Jeff?
8
00:03:23,578 --> 00:03:24,498
Oi.
9
00:03:24,579 --> 00:03:27,329
Sério, o cheiro está pior do que nunca.
10
00:03:29,125 --> 00:03:30,125
É?
11
00:03:33,421 --> 00:03:36,381
Sabe, teve aquela carne que estragou
12
00:03:36,966 --> 00:03:38,336
naquele congelador.
13
00:03:38,426 --> 00:03:39,886
Disse isso semana passada,
14
00:03:39,969 --> 00:03:43,929
e eu vi você ir à lixeira
jogar um pedação de carne estragada.
15
00:03:44,015 --> 00:03:45,925
O cheiro já devia ter passado.
16
00:03:51,397 --> 00:03:55,687
Esqueci, meu peixe tropical morreu.
17
00:03:56,611 --> 00:04:00,571
Pegam uma doença. Chama ictiofitiríase.
18
00:04:00,657 --> 00:04:01,907
Ictiofitiríase?
19
00:04:03,409 --> 00:04:04,829
O nome é esse.
20
00:04:06,079 --> 00:04:07,119
É…
21
00:04:09,332 --> 00:04:11,002
um tipo de fungo.
22
00:04:15,213 --> 00:04:17,343
Tem a ver
23
00:04:17,840 --> 00:04:20,090
com o pH da água.
24
00:04:35,566 --> 00:04:39,446
Enfim, todos pegaram e morreram.
25
00:04:41,197 --> 00:04:42,947
Vou limpar no fim de semana.
26
00:04:58,172 --> 00:05:03,182
DESAPARECIDO
NOME: OLIVER LACY
27
00:05:06,681 --> 00:05:08,641
DESAPARECIDO: ERROL LINDSEY
NEGRO, 18 ANOS
28
00:05:43,301 --> 00:05:44,721
Posso pagar uma bebida?
29
00:05:46,846 --> 00:05:47,716
Para quem?
30
00:05:50,141 --> 00:05:51,141
Pros dois.
31
00:05:51,225 --> 00:05:55,015
Devemos deixar esse cavalheiro
pagar uma bebida para nós dois?
32
00:05:55,104 --> 00:05:56,814
É bastante ousado.
33
00:05:57,940 --> 00:05:59,690
Duas cervejas, por favor.
34
00:06:00,943 --> 00:06:03,203
Ele está comprando cervejas.
35
00:06:03,279 --> 00:06:05,279
Que baita conquistador!
36
00:06:12,330 --> 00:06:15,290
Já me pagou uma bebida antes.
Sabe disso, certo?
37
00:06:17,210 --> 00:06:19,550
- Paguei?
- Sim, cara.
38
00:06:19,629 --> 00:06:24,179
Não há muitas gays brancas
andando por aqui com seus cabelos loiros.
39
00:06:24,258 --> 00:06:25,758
Caso não tenha notado.
40
00:06:26,260 --> 00:06:28,010
Também pagou uma para mim.
41
00:06:28,638 --> 00:06:31,218
Da última vez que vim, semana passada.
42
00:06:33,142 --> 00:06:34,522
Nem me cantou.
43
00:06:35,144 --> 00:06:37,234
- Cantou?
- Não, amiga.
44
00:06:40,525 --> 00:06:41,645
Bem, então,
45
00:06:42,485 --> 00:06:44,355
outra pro meu amigo aqui.
46
00:06:44,987 --> 00:06:46,657
Há quanto tempo está bebendo?
47
00:06:48,991 --> 00:06:50,241
Há um bom tempo.
48
00:06:52,453 --> 00:06:55,753
Bem, obrigado pela cerveja…
49
00:06:59,127 --> 00:07:00,167
Jeff.
50
00:07:00,253 --> 00:07:03,713
Jeff, sou o Aaron.
Eles são o Don e o Tracy.
51
00:07:04,298 --> 00:07:08,588
Vai cantar um de nós, conquistador?
Ou vai embora como da última vez?
52
00:07:12,348 --> 00:07:13,348
Não.
53
00:07:16,978 --> 00:07:18,688
Hoje sou um homem de ação.
54
00:07:53,097 --> 00:07:55,977
Como assim, fotógrafo de belas artes?
55
00:07:56,476 --> 00:07:58,766
Você faz retratos e tal?
56
00:07:59,270 --> 00:08:00,190
Sim.
57
00:08:00,271 --> 00:08:04,731
Fotografia artística e tal.
58
00:08:05,651 --> 00:08:06,781
Então, nus.
59
00:08:08,779 --> 00:08:10,319
Bem, às vezes.
60
00:08:11,115 --> 00:08:12,695
Mas nada esquisito.
61
00:08:12,783 --> 00:08:15,663
Se quiserem posar, pago 50 pilas.
62
00:08:16,454 --> 00:08:18,164
- Agora?
- Quem?
63
00:08:18,247 --> 00:08:20,327
Está pedindo a todos nós?
64
00:08:21,000 --> 00:08:24,050
Sim, todos vocês poderiam posar.
65
00:08:26,005 --> 00:08:28,665
Só coisas artísticas, nada esquisito.
66
00:08:28,758 --> 00:08:30,588
Não sei, amiga.
67
00:08:30,676 --> 00:08:34,426
Não vou ficar pelado por US$ 50.
68
00:08:39,644 --> 00:08:40,484
E você?
69
00:08:41,395 --> 00:08:43,105
Seu maxilar é lindo.
70
00:08:44,398 --> 00:08:46,778
Ótima estrutura óssea, dá para ver.
71
00:08:48,319 --> 00:08:51,989
Eu vi você na pista de dança.
A luz estava batendo, eu percebi.
72
00:08:56,160 --> 00:08:57,120
Beleza.
73
00:08:58,079 --> 00:08:58,909
Claro.
74
00:08:58,996 --> 00:09:01,036
Amiga, sua louca.
75
00:09:01,541 --> 00:09:03,381
Amiga, aumentaram meu aluguel.
76
00:09:03,459 --> 00:09:05,919
Por que não? Vocês não me dão US$ 50.
77
00:09:10,424 --> 00:09:12,844
Beleza, talvez a gente vá mais tarde.
78
00:09:13,553 --> 00:09:14,803
Vão, sim.
79
00:09:15,680 --> 00:09:20,390
É na Rua 22 Norte, 548.
80
00:09:21,269 --> 00:09:22,769
É uma linda casinha.
81
00:09:39,912 --> 00:09:41,332
Como é seu nome mesmo?
82
00:09:42,248 --> 00:09:43,248
Tracy.
83
00:09:45,167 --> 00:09:46,167
Onde estacionou?
84
00:09:47,295 --> 00:09:49,205
Moro aqui na rua.
85
00:09:51,674 --> 00:09:52,934
Trabalha com quê?
86
00:09:53,009 --> 00:09:54,589
Com o que eu conseguir.
87
00:09:54,677 --> 00:09:57,217
Esse é o problema. Não tenho uma carreira.
88
00:09:57,305 --> 00:09:59,675
Pulo de trabalho em trabalho.
89
00:10:00,182 --> 00:10:01,772
Não disse que tinha casa?
90
00:10:01,851 --> 00:10:05,521
Não, eu menti.
Não queria que nos incomodassem.
91
00:10:07,565 --> 00:10:08,645
Chegamos.
92
00:10:24,624 --> 00:10:25,924
Lar, doce lar.
93
00:10:36,302 --> 00:10:37,302
Nossa!
94
00:10:39,013 --> 00:10:40,683
Que cheiro é esse?
95
00:10:50,107 --> 00:10:52,187
Gosto muito de costeletas de porco.
96
00:10:52,985 --> 00:10:56,025
Minha família me mandou um monte de carne.
97
00:10:58,824 --> 00:11:01,334
Mas esqueci de ligar o congelador.
98
00:11:02,703 --> 00:11:04,123
E tudo apodreceu.
99
00:11:19,303 --> 00:11:21,013
Merda! Posso abrir a janela?
100
00:11:21,097 --> 00:11:22,137
Não.
101
00:11:23,140 --> 00:11:25,430
Nenhuma abre e…
102
00:11:27,645 --> 00:11:30,225
não gosto de abrir por causa do barulho.
103
00:11:32,650 --> 00:11:36,360
Mas eu tenho ar-condicionado.
104
00:11:37,571 --> 00:11:39,071
Posso ligar.
105
00:11:40,241 --> 00:11:42,121
Espere, já ligo.
106
00:11:53,003 --> 00:11:54,513
Gostou das fotos?
107
00:11:57,675 --> 00:11:58,625
Saúde.
108
00:12:05,349 --> 00:12:07,139
O que é isso flutuando aqui?
109
00:12:07,810 --> 00:12:08,640
O quê?
110
00:12:11,188 --> 00:12:14,108
Não, deve ser só detergente ou algo assim.
111
00:12:19,780 --> 00:12:20,780
Beba.
112
00:12:40,760 --> 00:12:43,970
Foi mal, cara. Acho que vou embora.
113
00:12:45,389 --> 00:12:46,349
Não.
114
00:12:48,309 --> 00:12:49,229
Não vá.
115
00:12:52,229 --> 00:12:54,269
Por que todos sempre me abandonam?
116
00:12:55,691 --> 00:12:56,731
Abandonar você?
117
00:12:56,817 --> 00:13:00,527
Como assim?
Preciso de ar fresco. Está fedendo aqui.
118
00:13:00,613 --> 00:13:03,163
Eu disse que ligaria o ar-condicionado.
119
00:13:04,867 --> 00:13:06,947
Beleza, cadê?
120
00:13:07,953 --> 00:13:09,003
No quarto.
121
00:13:09,705 --> 00:13:11,285
Certo, vamos ligar.
122
00:13:12,750 --> 00:13:14,840
Quero mostrar o apartamento antes.
123
00:13:17,338 --> 00:13:18,628
Olhe aqui.
124
00:13:27,640 --> 00:13:29,350
É, olhe aquele.
125
00:13:30,851 --> 00:13:32,811
Farei um funeral pra ele.
126
00:13:36,357 --> 00:13:39,107
São peixes betta.
127
00:13:40,778 --> 00:13:43,568
Não se pode colocar dois no mesmo aquário.
128
00:13:46,408 --> 00:13:49,578
Mas… gosto de vê-los lutar.
129
00:13:57,294 --> 00:13:58,964
- Que porra é essa?
- O quê?
130
00:13:59,588 --> 00:14:00,548
O que é isso?
131
00:14:00,631 --> 00:14:02,511
Nada, é para as fotos.
132
00:14:02,591 --> 00:14:04,011
- Pare!
- Aonde vai?
133
00:14:04,510 --> 00:14:05,640
Pare de tentar ir.
134
00:14:05,719 --> 00:14:07,719
- Me solte! Socorro!
- Pare.
135
00:14:07,805 --> 00:14:09,715
Ei, pare de gritar! Pare!
136
00:14:15,646 --> 00:14:16,606
Pare!
137
00:14:17,106 --> 00:14:19,436
Vai me obrigar a fazer o que não quero.
138
00:14:24,488 --> 00:14:25,778
Merda!
139
00:14:26,407 --> 00:14:27,447
Faça o que digo.
140
00:14:28,701 --> 00:14:30,871
- Está bem.
- Ou eu mato você.
141
00:14:46,969 --> 00:14:48,049
Calma.
142
00:14:48,554 --> 00:14:51,894
Tudo bem?
É só para as fotos. É brincadeira.
143
00:14:51,974 --> 00:14:55,064
- Está com uma faca!
- Calma e não vou precisar dela.
144
00:14:56,228 --> 00:14:57,978
Por que ficou tão emotivo?
145
00:14:59,565 --> 00:15:02,355
Calma, entre ali.
146
00:15:05,195 --> 00:15:06,695
- Entre.
- Não vou entrar!
147
00:15:06,780 --> 00:15:08,490
Pare de gritar!
148
00:15:12,578 --> 00:15:13,828
Tenho vizinhos.
149
00:15:26,592 --> 00:15:28,682
E o ar-condicionado está lá.
150
00:15:28,761 --> 00:15:30,891
Só… entre ali.
151
00:15:32,556 --> 00:15:35,676
- Por favor!
- Está bem, vou entrar.
152
00:15:35,768 --> 00:15:36,808
Vou entrar.
153
00:16:00,918 --> 00:16:01,998
Sente-se.
154
00:16:02,628 --> 00:16:03,588
Na cama.
155
00:16:06,757 --> 00:16:07,587
E relaxe.
156
00:16:28,445 --> 00:16:29,655
O que vai fazer?
157
00:16:34,034 --> 00:16:34,954
Já disse.
158
00:16:35,452 --> 00:16:39,082
Vamos ficar juntos… e assistir a um filme.
159
00:16:40,874 --> 00:16:42,424
Vou tirar umas fotos.
160
00:16:45,879 --> 00:16:46,919
E pago você.
161
00:17:00,936 --> 00:17:01,766
O que é aquilo?
162
00:17:04,440 --> 00:17:05,820
O que vamos fazer aqui?
163
00:17:13,157 --> 00:17:14,237
Tudo bem!
164
00:17:14,324 --> 00:17:15,534
Pare de fazer isso!
165
00:17:15,617 --> 00:17:16,907
Pare de tentar ir.
166
00:17:16,994 --> 00:17:18,504
Está bem.
167
00:17:19,371 --> 00:17:20,961
Já disse que vou pagar.
168
00:17:21,957 --> 00:17:22,917
Está bem?
169
00:17:25,169 --> 00:17:26,129
Pare.
170
00:18:29,024 --> 00:18:29,944
Ei.
171
00:18:33,403 --> 00:18:35,283
Vamos pro outro cômodo?
172
00:18:36,824 --> 00:18:38,914
- Quero ver o filme.
- É, eu sei.
173
00:18:40,202 --> 00:18:42,162
Vemos depois, está bem?
174
00:18:43,413 --> 00:18:45,003
Tenho uma ideia e acho…
175
00:18:45,082 --> 00:18:46,292
Qual?
176
00:18:47,042 --> 00:18:48,002
Acho…
177
00:18:53,590 --> 00:18:54,880
Acho que vai gostar.
178
00:19:21,243 --> 00:19:22,373
Já está chapado?
179
00:19:29,168 --> 00:19:29,998
Sim.
180
00:19:38,343 --> 00:19:40,263
Beleza, o que quer me mostrar?
181
00:19:45,642 --> 00:19:47,732
Quer tirar umas fotos, não é?
182
00:19:51,732 --> 00:19:53,442
Mas tem que abaixar a faca.
183
00:19:54,401 --> 00:19:55,281
Está bem?
184
00:19:57,863 --> 00:20:00,743
Qual é, cara. Está me assustando.
185
00:20:22,221 --> 00:20:23,221
Isso.
186
00:20:27,935 --> 00:20:29,135
Pronto, viu?
187
00:20:54,253 --> 00:20:55,383
Pegue a câmera.
188
00:20:56,880 --> 00:20:58,090
Está no quarto.
189
00:21:04,972 --> 00:21:05,972
Vá pegar.
190
00:21:08,767 --> 00:21:09,977
Vá, cara.
191
00:21:16,316 --> 00:21:17,316
Vá pegar.
192
00:21:24,825 --> 00:21:26,155
Não vou embora, cara.
193
00:21:38,839 --> 00:21:39,919
Isso.
194
00:21:41,550 --> 00:21:42,590
Isso.
195
00:21:44,344 --> 00:21:46,184
Quer tirar fotos, não é?
196
00:21:59,359 --> 00:22:00,319
Tire.
197
00:22:47,908 --> 00:22:49,278
- Já está bom.
- Espere.
198
00:22:49,368 --> 00:22:50,658
Quero ver o filme.
199
00:22:50,744 --> 00:22:53,544
Vamos ver,
mas quero tirar fotos nu, está bem?
200
00:22:54,247 --> 00:22:56,577
Por isso me trouxe aqui, não é? Certo.
201
00:23:00,420 --> 00:23:01,460
Sim, beleza.
202
00:23:11,014 --> 00:23:12,024
Vamos.
203
00:23:34,955 --> 00:23:36,575
Quer saber?
204
00:23:37,624 --> 00:23:39,424
Não gosto de filmes de terror.
205
00:23:40,544 --> 00:23:41,594
Me assustam.
206
00:23:57,686 --> 00:23:59,056
Por quê?
207
00:24:03,191 --> 00:24:04,151
A morte
208
00:24:06,027 --> 00:24:07,487
é só uma parte da vida.
209
00:24:30,886 --> 00:24:32,966
- Por que está nervoso?
- Não estou.
210
00:24:36,808 --> 00:24:39,268
Está com medo do filme ou de mim?
211
00:24:42,731 --> 00:24:43,771
Do filme.
212
00:24:45,442 --> 00:24:46,782
É um filme assustador.
213
00:24:58,038 --> 00:24:59,118
Eu sou esquisito?
214
00:25:02,834 --> 00:25:03,754
Não.
215
00:25:06,004 --> 00:25:07,304
Você não é esquisito.
216
00:25:24,814 --> 00:25:25,904
Beleza.
217
00:25:32,197 --> 00:25:33,197
Então,
218
00:25:34,407 --> 00:25:35,777
que filme é esse mesmo?
219
00:25:37,702 --> 00:25:39,542
É O Exorcista 3.
220
00:25:41,373 --> 00:25:42,463
Assisto todo dia.
221
00:25:45,293 --> 00:25:48,513
Espere. Vou pular para a melhor parte.
222
00:25:50,507 --> 00:25:52,217
Estou quase pronto.
223
00:26:00,475 --> 00:26:01,515
Bem aqui.
224
00:26:05,605 --> 00:26:06,725
É essa.
225
00:26:27,669 --> 00:26:29,339
Posso ouvir seu coração?
226
00:26:31,840 --> 00:26:32,840
Por quê?
227
00:26:50,233 --> 00:26:51,863
Seu coração está acelerado.
228
00:26:55,989 --> 00:26:57,529
Por que está fazendo isso?
229
00:27:07,834 --> 00:27:09,344
Quero ouvir seu coração…
230
00:27:11,796 --> 00:27:13,416
porque vou comê-lo.
231
00:28:17,862 --> 00:28:18,822
Anda!
232
00:28:45,640 --> 00:28:47,140
Socorro!
233
00:28:47,767 --> 00:28:49,347
Ele tentou me matar!
234
00:28:49,853 --> 00:28:53,403
Socorro!
235
00:29:06,578 --> 00:29:07,538
Socorro!
236
00:29:08,455 --> 00:29:09,955
Socorro! Por favor!
237
00:29:11,374 --> 00:29:14,464
Socorro! Alguém chame a polícia!
238
00:29:14,544 --> 00:29:15,634
Socorro!
239
00:30:06,137 --> 00:30:08,177
- Que porra é essa?
- Socorro!
240
00:30:10,600 --> 00:30:11,560
Socorro.
241
00:30:12,811 --> 00:30:13,811
Polícia.
242
00:30:14,729 --> 00:30:16,559
Socorro.
243
00:30:19,025 --> 00:30:20,065
Fique atento.
244
00:30:24,364 --> 00:30:26,994
Policiais, o desgraçado no fim da rua…
245
00:30:27,075 --> 00:30:29,115
- Fique onde está.
- Ele tentou…
246
00:30:31,579 --> 00:30:32,539
Está bem.
247
00:30:33,331 --> 00:30:34,621
O que foi, filho?
248
00:30:35,291 --> 00:30:37,171
Está chapado? Fumou algo?
249
00:30:37,252 --> 00:30:38,712
Por que está algemado?
250
00:30:39,212 --> 00:30:41,512
Porque ele tentou me matar.
251
00:30:52,225 --> 00:30:55,725
Não, é sério.
Negros estão desaparecendo na cidade toda.
252
00:31:29,721 --> 00:31:31,311
- Pois não?
- É ele?
253
00:31:32,807 --> 00:31:33,847
Seu nome é Jeff?
254
00:31:35,059 --> 00:31:36,519
Você algemou este homem?
255
00:31:37,770 --> 00:31:38,810
Sim.
256
00:31:39,689 --> 00:31:42,189
Foi só brincadeira.
257
00:31:42,275 --> 00:31:43,225
Sabe, como…
258
00:31:44,485 --> 00:31:49,445
Somos homossexuais, sabe?
259
00:31:50,617 --> 00:31:52,907
- Ele quis brincar de polícia e ladrão.
- Não.
260
00:31:52,994 --> 00:31:55,004
Nós cuidamos disso, está bem?
261
00:31:57,123 --> 00:32:02,133
Como eu disse, estávamos brincando e…
262
00:32:03,379 --> 00:32:04,589
Vocês sabem.
263
00:32:04,672 --> 00:32:07,802
Acho que nós, gays,
podemos ser encrenqueiros.
264
00:32:07,884 --> 00:32:09,684
Você tem a chave das algemas?
265
00:32:10,178 --> 00:32:11,048
Tenho.
266
00:32:12,055 --> 00:32:14,595
Estão em algum lugar aqui. Eu…
267
00:32:15,224 --> 00:32:16,984
Deve estar em uma gaveta.
268
00:32:18,311 --> 00:32:20,521
Eu vou achar. Já volto.
269
00:32:20,605 --> 00:32:21,975
Podemos entrar?
270
00:32:31,699 --> 00:32:32,699
Sim.
271
00:32:34,118 --> 00:32:35,118
Claro.
272
00:32:51,135 --> 00:32:54,175
- Vai entrar?
- Claro que não. Vou ficar aqui.
273
00:32:58,643 --> 00:33:00,103
E esse cheiro, Jeff?
274
00:33:04,941 --> 00:33:06,691
Gosto de costeletas de porco,
275
00:33:06,776 --> 00:33:10,356
e minha família me mandou
um monte de carne, mas estragou.
276
00:33:10,446 --> 00:33:13,486
- Tem mais alguém aqui agora?
- Não.
277
00:33:13,574 --> 00:33:15,204
Onde será que está a chave?
278
00:33:20,665 --> 00:33:22,625
Acho que pode estar no quarto.
279
00:33:24,377 --> 00:33:27,667
- Vou achar. Tem coisas gays aí.
- Vamos dar uma olhada.
280
00:34:01,372 --> 00:34:02,542
Certo, onde?
281
00:34:03,374 --> 00:34:04,634
Disse em uma gaveta?
282
00:34:05,460 --> 00:34:06,790
Sim, acho que…
283
00:34:12,133 --> 00:34:13,803
É, mesa de cabeceira.
284
00:34:14,635 --> 00:34:16,675
- Aqui?
- Sim, na verdade…
285
00:34:16,763 --> 00:34:19,813
- Para trás. Fique aí.
- Desculpe.
286
00:34:27,440 --> 00:34:28,400
Beleza.
287
00:34:29,692 --> 00:34:30,652
Está bem aqui.
288
00:34:38,367 --> 00:34:39,287
O que é?
289
00:34:40,912 --> 00:34:41,832
Fotos.
290
00:34:41,913 --> 00:34:43,373
Só umas coisas de gay.
291
00:34:51,672 --> 00:34:52,722
O que é?
292
00:35:00,681 --> 00:35:03,391
Caramba. São reais.
293
00:35:05,436 --> 00:35:06,436
Pegue!
294
00:35:10,441 --> 00:35:11,781
- Pegou?
- Peguei.
295
00:35:12,443 --> 00:35:15,153
Senhor, está preso
pela tentativa de homicídio…
296
00:35:16,697 --> 00:35:17,697
do homem lá fora.
297
00:35:17,782 --> 00:35:19,452
Tem o direito de ficar calado.
298
00:35:19,534 --> 00:35:22,254
Tudo o que disser
pode ser usado contra você.
299
00:35:22,328 --> 00:35:23,498
Viu?
300
00:35:25,748 --> 00:35:26,998
É, pegaram você.
301
00:35:28,709 --> 00:35:31,379
Você matou meu povo, desgraçado.
302
00:35:32,296 --> 00:35:35,506
- Vá se foder, seu merda!
- Entende os direitos que li?
303
00:35:35,591 --> 00:35:37,761
Pelo que fiz, deviam me matar.
304
00:35:38,344 --> 00:35:42,274
Espero que morra, filho da puta.
Vá se foder. Espero que morra.
305
00:35:49,397 --> 00:35:53,067
Todas essas pessoas moram aqui,
todo esse tempo com o cheiro
306
00:35:53,151 --> 00:35:55,151
e todos esses sons saindo de lá e…
307
00:35:55,236 --> 00:35:58,026
- Libere o corredor.
- Senhora, entre de volta.
308
00:35:58,114 --> 00:36:00,244
- Não vou voltar!
- Volte pra dentro.
309
00:36:00,324 --> 00:36:03,494
- Não, ouçam!
- Ninguém entra até os detetives virem.
310
00:36:03,995 --> 00:36:05,785
Por isso liguei para vocês.
311
00:36:05,872 --> 00:36:11,502
Liguei e disse mais de um milhão de vezes
que tinha algo errado.
312
00:36:11,586 --> 00:36:12,916
E o que fizeram?
313
00:36:13,004 --> 00:36:14,964
Vocês não fizeram nada!
314
00:36:15,047 --> 00:36:17,217
O que acharam lá? Hein?
315
00:36:17,717 --> 00:36:19,637
O que acharam lá?
316
00:36:31,522 --> 00:36:32,522
Alô?
317
00:36:34,609 --> 00:36:35,569
Sim.
318
00:36:38,196 --> 00:36:39,986
Sim, é o pai dele.
319
00:36:44,535 --> 00:36:47,535
Certo.
320
00:36:48,581 --> 00:36:49,541
Sim.
321
00:36:50,625 --> 00:36:52,125
Sim, já vou.
322
00:36:55,379 --> 00:36:56,379
O que foi?
323
00:37:00,676 --> 00:37:01,756
É o Jeff.
324
00:37:48,015 --> 00:37:51,935
Sr. Dahmer, sou o investigador Kennedy
da Delegacia de Milwaukee.
325
00:37:52,019 --> 00:37:53,599
Ele é o investigador Murphy.
326
00:37:53,688 --> 00:37:56,358
Pedimos desculpas antecipadamente,
Sr. Dahmer.
327
00:37:56,440 --> 00:37:59,030
É provável que seja uma conversa difícil.
328
00:37:59,110 --> 00:38:01,740
Está bem. Mas o Jeff está vivo?
329
00:38:01,821 --> 00:38:02,661
Sim.
330
00:38:02,738 --> 00:38:05,238
O Jeffrey foi preso ontem à noite.
331
00:38:06,826 --> 00:38:08,076
Preso? Pelo quê?
332
00:38:08,160 --> 00:38:11,660
Tentativa de homicídio.
Temos umas perguntas sobre ele.
333
00:38:11,747 --> 00:38:12,667
Homicídio?
334
00:38:13,874 --> 00:38:14,754
O quê?
335
00:38:18,671 --> 00:38:20,801
Quando falou em homicídio,
336
00:38:20,881 --> 00:38:24,801
achei que alguém tinha tentado matá-lo.
337
00:38:38,149 --> 00:38:39,399
Ele sempre foi um…
338
00:38:43,946 --> 00:38:45,566
garoto estranho.
339
00:38:47,616 --> 00:38:50,446
Mas era quieto, um bom garoto.
340
00:38:53,998 --> 00:38:56,998
Quando a mãe dele e eu nos divorciamos,
foi difícil pra ele.
341
00:39:00,838 --> 00:39:03,628
Ele tinha 18 anos.
Morava sozinho na época.
342
00:39:04,925 --> 00:39:06,545
E acho que ficar sozinho…
343
00:39:11,682 --> 00:39:13,142
é bem difícil para ele.
344
00:39:16,062 --> 00:39:18,522
Desculpem. Sinto muito por me emocionar.
345
00:39:18,606 --> 00:39:19,936
Sinto muito.
346
00:39:28,199 --> 00:39:30,659
Quer nos contar mais alguma coisa?
347
00:39:40,836 --> 00:39:43,296
Quando ele era jovem, uns quatro anos,
348
00:39:44,215 --> 00:39:45,875
ele operou uma hérnia.
349
00:39:47,468 --> 00:39:49,428
Nunca mais foi o mesmo depois.
350
00:39:51,013 --> 00:39:53,273
E não sei…
351
00:39:54,392 --> 00:39:59,732
se houve dano cerebral
por excesso de anestesia.
352
00:40:03,192 --> 00:40:04,192
Isso me assombra.
353
00:40:04,276 --> 00:40:06,106
Uma operação de hérnia?
354
00:40:06,904 --> 00:40:10,034
Acha que pode, o quê?
355
00:40:11,659 --> 00:40:12,829
Tê-lo prejudicado?
356
00:40:17,832 --> 00:40:20,422
Pode me contar um pouco
sobre o que ele fez?
357
00:40:23,379 --> 00:40:27,509
Quem era essa pessoa
que, pelo jeito, ele tentou matar.
358
00:40:30,094 --> 00:40:32,644
Sabe que seu filho é homossexual?
359
00:40:41,063 --> 00:40:44,693
Supostamente, atraiu um homem
ao apartamento dele e tentou matá-lo.
360
00:40:45,609 --> 00:40:46,859
O homem fugiu,
361
00:40:46,944 --> 00:40:50,994
e, quando a polícia chegou
para prender seu filho,
362
00:40:52,324 --> 00:40:53,834
achou…
363
00:40:55,244 --> 00:40:58,664
vários itens no apartamento que indicam
364
00:40:59,623 --> 00:41:02,133
que seu filho cometeu vários homicídios.
365
00:41:06,589 --> 00:41:09,429
Que itens? Do que está falando?
366
00:41:12,553 --> 00:41:14,353
Já aviso,
367
00:41:14,430 --> 00:41:17,270
vai ser difícil de ouvir, Sr. Dahmer.
368
00:41:21,145 --> 00:41:24,355
Havia uma cabeça humana na geladeira.
369
00:41:29,862 --> 00:41:32,622
Dois sacos de plástico no congelador.
370
00:41:34,116 --> 00:41:36,196
Cada um com um coração humano.
371
00:41:36,994 --> 00:41:40,334
Outro com um conjuntode genitálias masculinas.
372
00:41:46,295 --> 00:41:47,335
No quarto,
373
00:41:48,172 --> 00:41:50,882
havia mais cinco crânios.
374
00:41:53,177 --> 00:41:56,007
Facas, martelos, serras
375
00:41:56,096 --> 00:42:00,176
e polaroides documentandoos desmembramentos.
376
00:42:01,185 --> 00:42:04,725
Em outra gaveta,encontramos um esqueleto humano completo.
377
00:42:04,813 --> 00:42:06,523
Os ossos foram branqueados.
378
00:42:07,066 --> 00:42:08,976
Um couro cabeludo seco
379
00:42:09,068 --> 00:42:12,488
e um barril de 200 litros.
380
00:42:14,698 --> 00:42:16,028
Cheio de ácido.
381
00:42:17,743 --> 00:42:20,043
Dentro, havia três torsos
382
00:42:21,288 --> 00:42:24,118
em vários estágios de decomposição,
383
00:42:24,208 --> 00:42:26,838
assim como outras partes do corpo
384
00:42:26,919 --> 00:42:31,969
que ele estava tentando dissolver ou…
385
00:42:34,885 --> 00:42:37,255
tirar o tecido dos ossos.
386
00:42:39,265 --> 00:42:40,265
Não sabemos.
387
00:42:42,810 --> 00:42:46,560
E, para informá-lo,
388
00:42:46,647 --> 00:42:51,277
com base nos restos de alguns
dos utensílios de cozinha que encontramos
389
00:42:51,360 --> 00:42:55,360
e nas marcas em algumas partes do corpo,
390
00:42:55,447 --> 00:42:58,487
assim como as coisas
que seu filho nos falou,
391
00:42:59,118 --> 00:43:00,238
acreditamos…
392
00:43:02,079 --> 00:43:04,079
que ele comeu algumas das vítimas.
393
00:43:08,836 --> 00:43:11,756
Entendemos que é muito para processar.
394
00:43:12,590 --> 00:43:15,090
Vamos deixá-lo sozinho por alguns minutos
395
00:43:15,175 --> 00:43:17,045
para se recompor.
396
00:43:18,178 --> 00:43:20,598
E, quando estiver pronto,
397
00:43:21,223 --> 00:43:22,683
voltamos a conversar.
398
00:44:22,034 --> 00:44:25,874
Alguns vizinhos aqui reclamaramde um fedor por quase um ano,
399
00:44:25,954 --> 00:44:28,834
mas nunca imaginaram o que poderia ser.
400
00:44:28,916 --> 00:44:31,536
A polícia de Milwaukeefoi a um apartamento
401
00:44:31,627 --> 00:44:34,587
depois que foi chamadapor um homem algemado
402
00:44:34,672 --> 00:44:36,552
que alegou ter sido atacado.
403
00:44:36,632 --> 00:44:40,092
O que descobriram ao chegarfoi quase indescritível.
404
00:44:40,177 --> 00:44:43,467
Numerosas partes de até 15 corpos humanos.
405
00:44:43,555 --> 00:44:47,135
É óbvio que foram encontradosvários espécimes humanos
406
00:44:47,226 --> 00:44:49,726
dentro do apartamento
407
00:44:49,812 --> 00:44:52,612
e, até certo ponto, estão escondidos lá.
408
00:44:52,690 --> 00:44:55,320
A equipe de materiais perigosos,com tanques de ar,
409
00:44:55,401 --> 00:44:58,241
confiscou vários itens do apartamento.
410
00:44:58,320 --> 00:45:00,990
Entre eles, dizem, fotos e desenhos
411
00:45:01,073 --> 00:45:04,283
de corpos mutilados e um tanque de ácido.
412
00:45:04,368 --> 00:45:08,458
A polícia acha que o suspeitousou o ácido para dissolver os corpos.
413
00:45:08,539 --> 00:45:09,999
Vizinhos também dizem…
414
00:45:35,524 --> 00:45:37,694
Senhora, tem que sair daqui.
415
00:45:37,776 --> 00:45:42,196
Pedimos a todos os residentes que evacuem.
Pra investigação e por segurança.
416
00:45:42,281 --> 00:45:44,031
O quê?
417
00:45:45,576 --> 00:45:46,656
Espere um pouco.
418
00:45:47,494 --> 00:45:49,834
Aonde exatamente eu devo ir?
419
00:45:49,913 --> 00:45:51,923
O prédio é uma cena de crime.
420
00:45:52,583 --> 00:45:55,043
Há produtos químicos tóxicos
que podem ser perigosos.
421
00:45:56,420 --> 00:45:57,340
Espere.
422
00:45:59,506 --> 00:46:01,176
Quantos vocês acharam?
423
00:48:01,920 --> 00:48:04,720
Legendas: Thamires Araujo
26416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.