All language subtitles for Come On My Sweetheart 22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,040 --> 00:00:41,800 Childe Leng, 2 00:00:42,400 --> 00:00:44,120 looking at your face, you don't change your color and your heart doesn't beat, 3 00:00:45,160 --> 00:00:45,960 You won. 4 00:00:46,880 --> 00:00:48,000 To you for being a hero. 5 00:00:48,240 --> 00:00:48,880 After you, 6 00:00:49,600 --> 00:00:50,320 Childe Zhou. 7 00:00:50,520 --> 00:00:51,600 You can treat me first. 8 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 That's all. 9 00:01:00,560 --> 00:01:01,520 Really? 10 00:01:01,520 --> 00:01:02,920 Are they going to start? 11 00:01:06,800 --> 00:01:07,520 That's right. 12 00:01:07,600 --> 00:01:10,120 The two contestants are ready for the final battle. 13 00:01:10,160 --> 00:01:12,120 At the same time, they ate the red pepper 14 00:01:12,120 --> 00:01:13,480 symbolizing determination. 15 00:01:19,960 --> 00:01:21,240 After eating Rejuvenation Red Pepper, 16 00:01:21,280 --> 00:01:24,440 they are about to face the final test. 17 00:01:25,000 --> 00:01:27,520 Ouch! Death-taking Soul-taking Pot? 18 00:01:27,960 --> 00:01:29,680 Now let's hold our breath 19 00:01:29,680 --> 00:01:32,880 and concentrate on the final battle. 20 00:01:38,040 --> 00:01:39,240 It's not spicy at all. 21 00:01:39,600 --> 00:01:40,440 Please. 22 00:01:40,800 --> 00:01:41,280 What are you doing? 23 00:01:41,880 --> 00:01:42,520 Let's go together. 24 00:01:45,800 --> 00:01:46,920 Let's do it first. 25 00:02:12,640 --> 00:02:13,280 I won. 26 00:02:14,000 --> 00:02:14,800 I won. 27 00:02:25,880 --> 00:02:27,400 There's only one bowl of instant noodles left. 28 00:02:27,480 --> 00:02:28,040 Go ahead. 29 00:02:28,120 --> 00:02:28,720 I'm not hungry. 30 00:02:28,840 --> 00:02:29,760 I want to lose weight. 31 00:02:29,840 --> 00:02:30,880 When you become a superstar in the future, 32 00:02:30,960 --> 00:02:31,960 you should eat it. 33 00:02:33,280 --> 00:02:34,480 How about we eat half for each of us? 34 00:02:34,600 --> 00:02:35,120 Okay? 35 00:02:35,120 --> 00:02:35,640 Okay. 36 00:02:40,320 --> 00:02:41,920 Did you burn your stomach? 37 00:02:42,000 --> 00:02:42,720 I'm fine. 38 00:02:43,200 --> 00:02:43,840 No way. 39 00:02:43,920 --> 00:02:45,320 It'll leave a scar. 40 00:02:45,440 --> 00:02:46,240 It's okay. 41 00:02:46,440 --> 00:02:47,520 I'm a master. 42 00:02:47,840 --> 00:02:49,480 It's normal to have a scar, 43 00:02:49,480 --> 00:02:51,320 but when I see the scar on your stomach in the future, 44 00:02:51,440 --> 00:02:52,720 I knew it was you. 45 00:02:56,880 --> 00:02:58,280 Don't make so much noise. 46 00:02:58,720 --> 00:02:59,800 There's only one seat in here. 47 00:03:00,400 --> 00:03:00,920 Line up. 48 00:03:01,360 --> 00:03:01,960 Line up. 49 00:03:02,480 --> 00:03:03,480 Line up at the back. 50 00:03:06,640 --> 00:03:08,080 This is such a stupid toilet. 51 00:03:08,320 --> 00:03:09,440 Why is there no toilet paper? 52 00:03:09,760 --> 00:03:10,360 Get out of the way. 53 00:03:10,880 --> 00:03:11,760 How could he cut in line? 54 00:03:14,320 --> 00:03:14,880 Line up. 55 00:03:19,400 --> 00:03:20,640 I can't take it. 56 00:03:25,320 --> 00:03:26,240 Toilet paper. 57 00:03:26,280 --> 00:03:26,840 I forgot to mention, 58 00:03:27,000 --> 00:03:27,600 toilet paper 59 00:03:27,640 --> 00:03:28,400 There's also a charge. 60 00:03:28,600 --> 00:03:29,560 What? 61 00:03:30,720 --> 00:03:31,320 How much 62 00:03:31,520 --> 00:03:31,840 is it? 63 00:03:31,840 --> 00:03:32,360 10 taels? 64 00:03:32,400 --> 00:03:33,440 10 taels? 65 00:03:33,920 --> 00:03:35,600 Why don't you just rob the bank? 66 00:03:36,040 --> 00:03:37,440 It's illegal to rob a bank. 67 00:03:37,600 --> 00:03:38,240 Besides, 68 00:03:38,360 --> 00:03:39,560 this business sells toilet paper, 69 00:03:39,640 --> 00:03:40,880 It's about your love and my wish. 70 00:03:41,200 --> 00:03:41,960 You don't have to. 71 00:03:42,040 --> 00:03:42,480 Am I right? 72 00:03:43,000 --> 00:03:43,440 Here, 73 00:03:44,320 --> 00:03:44,960 Toilet paper. 74 00:03:45,240 --> 00:03:46,320 Toilet paper. Hurry up. 75 00:03:52,880 --> 00:03:53,360 Line up. 76 00:04:01,200 --> 00:04:01,720 Master, 77 00:04:01,800 --> 00:04:02,440 wait in line too. 78 00:04:03,160 --> 00:04:04,080 Treasure Pavilion was stolen. 79 00:04:04,440 --> 00:04:05,000 What did you lose? 80 00:04:05,440 --> 00:04:06,400 I've sent someone to check it. 81 00:04:06,400 --> 00:04:07,320 I lost a lot of things. 82 00:04:08,840 --> 00:04:09,360 What? 83 00:04:16,480 --> 00:04:17,120 Mu Feng, 84 00:04:17,240 --> 00:04:18,080 stop. 85 00:04:20,279 --> 00:04:21,319 Sister, what are you talking about? 86 00:04:21,480 --> 00:04:22,120 I don't understand. 87 00:04:23,120 --> 00:04:24,000 Do you understand? 88 00:04:25,600 --> 00:04:27,280 Tomorrow is Mu Yun's death anniversary. 89 00:04:27,920 --> 00:04:29,480 Vengeance has no time to be avenged. 90 00:04:29,840 --> 00:04:30,360 Besides, 91 00:04:30,360 --> 00:04:30,920 that's enough. 92 00:04:34,480 --> 00:04:36,080 Other than telling the truth to our brothers, 93 00:04:36,080 --> 00:04:36,920 what else can you do? 94 00:04:37,960 --> 00:04:40,120 All of this happened because of those people outside. 95 00:04:40,800 --> 00:04:41,880 Including you. 96 00:04:45,160 --> 00:04:46,440 That's what you think? 97 00:04:46,560 --> 00:04:47,200 I'm tired. 98 00:04:48,640 --> 00:04:49,160 Mu Feng, 99 00:04:49,160 --> 00:04:49,720 get out. 100 00:04:52,200 --> 00:04:52,840 Okay, 101 00:04:52,960 --> 00:04:53,520 I'm leaving. 102 00:04:56,000 --> 00:04:56,600 However, 103 00:04:57,200 --> 00:04:58,800 I hope you won't make mistakes again and again. 104 00:05:00,320 --> 00:05:01,200 In this way, Mu Yun 105 00:05:01,560 --> 00:05:03,440 can rest in peace in the grave 106 00:05:04,040 --> 00:05:04,600 Sis, 107 00:05:05,960 --> 00:05:06,880 Have you thought it through? 108 00:05:10,200 --> 00:05:10,960 Don't blame me. 109 00:05:12,400 --> 00:05:12,960 Don't blame 110 00:05:12,960 --> 00:05:13,880 my silly brother, 111 00:05:14,680 --> 00:05:17,120 You're right. It's all Hunian's fault. 112 00:05:18,840 --> 00:05:20,680 I didn't take good care of your brother. 113 00:05:20,920 --> 00:05:21,920 Please forgive me. 114 00:05:36,400 --> 00:05:36,800 Sis, 115 00:05:39,680 --> 00:05:40,280 Don't die. 116 00:05:40,640 --> 00:05:41,200 Sis, 117 00:05:41,680 --> 00:05:42,480 Don't die, okay? 118 00:05:43,000 --> 00:05:43,680 Sister. 119 00:05:59,520 --> 00:06:00,320 Sister. 120 00:06:29,480 --> 00:06:31,360 After nearly a month of fierce competition, 121 00:06:31,920 --> 00:06:34,040 this Sword Worship Conference has finally come to an end. 122 00:06:35,600 --> 00:06:36,160 Next, 123 00:06:36,360 --> 00:06:37,040 let me introduce you. 124 00:06:37,040 --> 00:06:38,120 The rules of the third round, 125 00:06:39,600 --> 00:06:40,680 the rules of this round are very simple, 126 00:06:41,000 --> 00:06:41,840 Similar, 127 00:06:42,360 --> 00:06:43,080 Hide and seek, 128 00:06:43,600 --> 00:06:44,800 I'll be the pursuer. 129 00:06:44,920 --> 00:06:46,000 As escapees, 130 00:06:46,840 --> 00:06:47,880 isn't it easy? 131 00:06:49,040 --> 00:06:49,800 As a genius, 132 00:06:50,080 --> 00:06:50,840 I have given this project 133 00:06:50,840 --> 00:06:52,600 a very nice name. 134 00:06:58,840 --> 00:07:00,800 Run away, bro. 135 00:07:01,360 --> 00:07:03,080 Run, bro. 136 00:07:05,440 --> 00:07:06,480 Run, bro. 137 00:07:06,760 --> 00:07:07,760 Now I announce, 138 00:07:07,920 --> 00:07:08,920 the competition begins. 139 00:07:09,040 --> 00:07:09,560 Three. 140 00:07:12,840 --> 00:07:13,400 Two. 141 00:07:17,320 --> 00:07:17,880 One. 142 00:07:23,360 --> 00:07:24,640 Come on! 143 00:07:24,640 --> 00:07:25,960 The sword 144 00:07:26,120 --> 00:07:28,440 is on fire. 7858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.