Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,005 --> 00:00:01,505
Previously on CSI: Vegas...
2
00:00:01,510 --> 00:00:02,685
Something brought you back.
3
00:00:02,690 --> 00:00:05,245
Grace Huang. Rock star in my program.
4
00:00:05,250 --> 00:00:06,520
I got her a job at the Eclipse.
5
00:00:06,525 --> 00:00:07,788
She left work one night
6
00:00:07,793 --> 00:00:09,022
and no one's seen her since.
7
00:00:09,027 --> 00:00:10,090
I don't know what you think
8
00:00:10,094 --> 00:00:11,190
happened to this girl,
9
00:00:11,195 --> 00:00:13,760
- but I want to help.
- Oh, Jodi, your face!
10
00:00:13,765 --> 00:00:15,662
What have you gotten me into, Catherine?
11
00:00:15,667 --> 00:00:17,130
I went to the desert today.
12
00:00:17,135 --> 00:00:18,765
It has to be Grace's grave.
13
00:00:18,770 --> 00:00:19,900
They know I'm looking.
14
00:00:19,905 --> 00:00:21,100
They moved her body.
15
00:00:25,777 --> 00:00:27,674
- How bad is it?
- Found her unconscious.
16
00:00:27,679 --> 00:00:28,775
But she's stable.
17
00:00:28,780 --> 00:00:30,143
I'm sorry.
18
00:00:31,850 --> 00:00:34,050
Director Roby, good to have you back.
19
00:00:45,463 --> 00:00:47,496
Champagne?
20
00:00:49,767 --> 00:00:53,699
♪ You got me running,
going out of my mind ♪
21
00:00:55,773 --> 00:00:59,438
Ladies and gentlemen,
my name is Roland Woodall.
22
00:00:59,443 --> 00:01:02,007
And as the least intelligent
person at this party,
23
00:01:02,012 --> 00:01:03,809
who better to say a few words?
24
00:01:05,315 --> 00:01:07,613
Now, technically I'm a lawyer,
25
00:01:07,618 --> 00:01:10,916
but what my job really is,
it's building relationships
26
00:01:10,921 --> 00:01:13,786
between the brilliant scientists
of our university
27
00:01:13,791 --> 00:01:15,721
and brilliant investors
28
00:01:15,726 --> 00:01:17,622
who want to reward them,
29
00:01:17,627 --> 00:01:19,156
partner with them,
30
00:01:19,161 --> 00:01:21,559
change the world with them.
31
00:01:21,564 --> 00:01:23,695
People like Professor Grady Morrow.
32
00:01:23,700 --> 00:01:25,296
- No. No.
- Yes.
33
00:01:27,403 --> 00:01:29,367
Take a seat, Roland. You're drunk.
34
00:01:29,372 --> 00:01:31,603
Yeah, well. Yeah,
you're right, Professor.
35
00:01:31,608 --> 00:01:34,506
I am. And I might be a little premature.
36
00:01:34,511 --> 00:01:36,007
But when the ink is dry,
37
00:01:36,012 --> 00:01:38,042
your new electromagnetic autoclave
38
00:01:38,047 --> 00:01:42,013
is going to make field medicine
safer for the entire planet.
39
00:01:42,018 --> 00:01:45,016
Just as soon as Joe Milligan
gets out his checkbook.
40
00:01:45,021 --> 00:01:47,251
Thank you, Joe. Thank you.
41
00:01:47,256 --> 00:01:48,987
Tonight, we celebrate
42
00:01:48,992 --> 00:01:52,824
what happens when our university
gets tech transfer right.
43
00:01:52,829 --> 00:01:54,058
Cheers!
44
00:01:55,732 --> 00:01:57,695
L'chaim. Cheers.
45
00:01:57,700 --> 00:01:59,931
♪ Don't bring me down ♪
46
00:01:59,936 --> 00:02:02,866
It's not my autoclave.
47
00:02:02,871 --> 00:02:05,671
I mean, the real credit should
go to our whole team, right?
48
00:02:05,676 --> 00:02:07,440
How about the money?
49
00:02:07,445 --> 00:02:10,020
It was an honor to work with you,
50
00:02:10,025 --> 00:02:12,175
- Professor Morrow.
- Thank you, Luther.
51
00:02:12,180 --> 00:02:14,411
- You're welcome.
- Listen...
52
00:02:14,416 --> 00:02:17,848
You kids tie one on for me.
53
00:02:17,853 --> 00:02:19,750
♪ Fancy friends ♪
54
00:02:19,755 --> 00:02:22,185
♪ I'm telling you,
it's got to be the end ♪
55
00:02:22,190 --> 00:02:23,386
Cheers.
56
00:02:25,226 --> 00:02:28,892
♪ No, no, no, no, no ♪
57
00:02:50,451 --> 00:02:52,315
Supposed to be my lunch break, Benny.
58
00:02:52,320 --> 00:02:54,451
I've eaten like one
sleeve of saltines all day.
59
00:02:54,456 --> 00:02:58,288
We'll get you a steak after
you make a new friend.
60
00:02:58,293 --> 00:03:00,590
High roller's waiting for you.
61
00:03:00,595 --> 00:03:02,758
Asked for you by name.
62
00:03:02,763 --> 00:03:06,299
- Asked real nice.
- Mm.
63
00:03:08,536 --> 00:03:09,832
I hear someone in here
64
00:03:09,837 --> 00:03:11,304
wants to have a good...
65
00:03:12,407 --> 00:03:13,669
Come on.
66
00:03:13,674 --> 00:03:15,671
You're showing up to my job now?
67
00:03:15,676 --> 00:03:17,108
You've been hiding from me, Monica.
68
00:03:17,112 --> 00:03:19,075
That's because I don't
want to talk to you.
69
00:03:19,080 --> 00:03:20,210
I'm gonna have you bounced.
70
00:03:20,215 --> 00:03:21,912
Your roommate is dead.
71
00:03:21,917 --> 00:03:23,613
Grace.
72
00:03:23,618 --> 00:03:26,148
She was murdered.
73
00:03:26,153 --> 00:03:27,516
Wh-What?
74
00:03:27,521 --> 00:03:29,951
Someone took her.
Buried her in the desert.
75
00:03:29,956 --> 00:03:31,820
By the time I got there,
they had moved her.
76
00:03:31,825 --> 00:03:33,989
But I know that it was her grave.
77
00:03:33,994 --> 00:03:36,758
I thought that... That she just ran off.
78
00:03:36,763 --> 00:03:39,861
I-I didn't... What happened?
79
00:03:39,866 --> 00:03:41,397
That's what I've been
trying to find out.
80
00:03:41,401 --> 00:03:43,432
You know that Grace
was studying forensics.
81
00:03:43,437 --> 00:03:45,100
I was trying to help her.
82
00:03:45,105 --> 00:03:46,635
In a way, I still am.
83
00:03:46,640 --> 00:03:47,670
What do you want from me?
84
00:03:47,675 --> 00:03:49,138
You two lived together.
85
00:03:49,143 --> 00:03:53,409
I just want to know...
did she say anything?
86
00:03:54,014 --> 00:03:57,549
Did you, did you see something
that just seemed off?
87
00:03:59,052 --> 00:04:01,517
- What is it?
- Nothing.
88
00:04:01,522 --> 00:04:03,818
- Monica...
- Nothing.
89
00:04:03,823 --> 00:04:06,321
This is my job.
90
00:04:06,326 --> 00:04:08,690
- You need to leave.
- You know something.
91
00:04:08,695 --> 00:04:11,496
Come to my job.
92
00:04:13,533 --> 00:04:14,832
We'll talk.
93
00:04:28,214 --> 00:04:29,577
Hey.
94
00:04:29,582 --> 00:04:32,080
Welcome to the worst
after-party of all time.
95
00:04:32,085 --> 00:04:34,149
Yeah, dispatch said every
ambulance in Las Vegas
96
00:04:34,154 --> 00:04:35,383
was headed here.
97
00:04:35,388 --> 00:04:37,518
Bet you wish you were
still on medical leave.
98
00:04:37,523 --> 00:04:40,021
I'm ready to work.
This was a university function.
99
00:04:40,026 --> 00:04:41,956
Now there's 30 folks headed to the ICU.
100
00:04:41,961 --> 00:04:43,724
Guests are too old
for a kegger gone wrong.
101
00:04:43,729 --> 00:04:45,860
What've we got?
Mass poisoning? Gas leak?
102
00:04:45,865 --> 00:04:48,329
I don't know. Finding out.
That's the fun part, right?
103
00:04:48,334 --> 00:04:49,598
Yeah, looks like a hoot.
104
00:04:49,603 --> 00:04:51,134
Beau, you ever worn one of these before?
105
00:04:51,138 --> 00:04:52,701
Yeah. Halloween.
106
00:04:53,105 --> 00:04:54,567
I was Dustin Hoffman in Outbreak.
107
00:04:54,572 --> 00:04:55,605
Two years in a row.
108
00:04:56,073 --> 00:04:57,938
Well, if you thought the job
was hard before,
109
00:04:57,943 --> 00:05:00,273
wait until you do it inside
a giant sandwich bag.
110
00:05:00,278 --> 00:05:01,441
Suit up, gentlemen.
111
00:05:01,446 --> 00:05:02,543
It'll take a while,
112
00:05:02,548 --> 00:05:05,145
but as soon as LVFD does
their sweep, we're heading in.
113
00:05:12,091 --> 00:05:13,520
Oh...
114
00:05:13,525 --> 00:05:16,223
What'd I just step in?
115
00:05:16,228 --> 00:05:19,827
- That... is vomit.
- Ugh.
116
00:05:19,832 --> 00:05:21,598
And it's everywhere.
117
00:05:23,068 --> 00:05:24,567
Come on.
118
00:05:46,057 --> 00:05:47,954
Got a body over here.
119
00:05:47,959 --> 00:05:50,326
Looks like he fell from that ledge.
120
00:05:51,796 --> 00:05:54,260
There's another one
facedown in the pool.
121
00:05:54,265 --> 00:05:55,327
This guy looks like
122
00:05:55,332 --> 00:05:57,166
he just laid down and died.
123
00:06:03,174 --> 00:06:05,504
What the hell happened here?
124
00:06:37,275 --> 00:06:39,475
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
125
00:06:45,626 --> 00:06:48,790
So, all these victims, who are they?
126
00:06:48,795 --> 00:06:50,825
Yeah, uh, that's Roland Woodall,
127
00:06:50,830 --> 00:06:52,261
he's a lawyer at the college.
128
00:06:52,266 --> 00:06:54,095
This is Melany Petersen.
129
00:06:54,100 --> 00:06:56,532
She is an administrator
in the dean's office.
130
00:06:56,537 --> 00:06:58,400
And Chavez is still trying to ID
131
00:06:58,405 --> 00:06:59,768
the guy who took a nosedive.
132
00:06:59,773 --> 00:07:00,936
So at first blush,
133
00:07:00,941 --> 00:07:02,704
we've got drowning, head trauma
134
00:07:02,709 --> 00:07:04,839
and some sort of heart attack or stroke?
135
00:07:04,844 --> 00:07:07,143
I mean, we don't know for sure
until Sonya does the autopsies,
136
00:07:07,147 --> 00:07:08,578
but they do seem like they're connected.
137
00:07:08,582 --> 00:07:09,583
It's hard to believe
138
00:07:09,587 --> 00:07:11,546
that it's accidental
or some coincidence.
139
00:07:11,551 --> 00:07:12,715
Detector tubes aren't picking up
140
00:07:12,719 --> 00:07:13,719
any toxins in the air.
141
00:07:13,724 --> 00:07:16,083
- Looks like we can lose the suits.
- Absolutely not.
142
00:07:16,088 --> 00:07:18,319
This is not some Level 2 test facility.
143
00:07:18,324 --> 00:07:20,788
Out here in the field, you never
know what you're up against.
144
00:07:20,793 --> 00:07:22,391
If there was any risk,
the colorimetrics...
145
00:07:22,395 --> 00:07:24,045
Something out here killed three people
146
00:07:24,050 --> 00:07:26,126
and sent a bunch of people
to the hospital.
147
00:07:26,131 --> 00:07:28,063
We rule out every single
148
00:07:28,068 --> 00:07:30,498
possible toxin that our lab can detect.
149
00:07:30,503 --> 00:07:32,729
Until then, you zip it
and you keep it zipped.
150
00:07:32,734 --> 00:07:33,734
You got it?
151
00:07:33,739 --> 00:07:35,932
Yes, ma'am. I'll start
collecting samples.
152
00:07:35,937 --> 00:07:37,037
Thank you.
153
00:07:39,745 --> 00:07:41,342
- You all right?
- Huh?
154
00:07:41,347 --> 00:07:43,177
- Are you all right?
- I'm fine.
155
00:07:43,182 --> 00:07:45,079
I mean, you cannot be too careful.
156
00:07:45,084 --> 00:07:47,548
Hey, anybody got a syringe?
157
00:07:47,553 --> 00:07:48,585
Yeah.
158
00:07:50,756 --> 00:07:53,423
I need one with an 18-gauge
needle. I think I'm out.
159
00:07:54,326 --> 00:07:55,923
You taking his vitreous humor?
160
00:07:55,928 --> 00:07:58,359
- Mm-hmm.
- Here.
161
00:07:58,864 --> 00:08:01,028
If everybody got poisoned,
eye fluid might tell us.
162
00:08:01,033 --> 00:08:03,496
It's what made them all sick.
Not my favorite chore, but...
163
00:08:03,501 --> 00:08:06,169
But the juice is worth
the squeeze, right?
164
00:08:23,522 --> 00:08:24,952
Why are you dead?
165
00:08:24,957 --> 00:08:27,224
And why are you alive?
166
00:08:35,500 --> 00:08:37,463
All right. Thanks.
167
00:08:37,468 --> 00:08:40,299
Got an ID on the older guy
who fell. Joe Milligan.
168
00:08:40,304 --> 00:08:42,701
COO of a defense contractor
called Whitmore Hewett.
169
00:08:42,706 --> 00:08:45,304
Well, don't say that name three times,
170
00:08:45,309 --> 00:08:47,106
or a Javelin missile might blow you up.
171
00:08:47,111 --> 00:08:48,841
I knew that party felt familiar.
172
00:08:48,846 --> 00:08:51,410
Not your first mass casualty gala?
173
00:08:51,415 --> 00:08:54,095
It's not my first tech transfer party.
174
00:08:54,100 --> 00:08:56,965
Lawyers like Woodall,
they gin up grants and deals
175
00:08:56,970 --> 00:08:58,485
with big corporations
like Whitmore Hewett.
176
00:08:58,489 --> 00:09:00,420
They're the middlemen between
the talent and the money.
177
00:09:00,424 --> 00:09:03,025
They're the kind of folks that
incentivize the next Theranos.
178
00:09:04,362 --> 00:09:06,191
So we got a dead shifty lawyer
179
00:09:06,196 --> 00:09:07,626
and a defense tycoon.
180
00:09:07,631 --> 00:09:09,595
Probably a long list
of folks with motive.
181
00:09:09,600 --> 00:09:11,731
Maybe some of the survivors
can help us narrow things down.
182
00:09:11,735 --> 00:09:13,166
Ride to the hospital with us.
183
00:09:13,171 --> 00:09:14,866
If this was an airborne toxin,
184
00:09:14,871 --> 00:09:16,969
then we might find it
on the clothes of a survivor.
185
00:09:16,974 --> 00:09:18,069
Or the killer.
186
00:09:18,074 --> 00:09:20,472
I'll start running the champagne
and food through LCMS.
187
00:09:20,477 --> 00:09:22,808
No, no, no. Allie and Folsom
are gonna do that.
188
00:09:22,813 --> 00:09:25,177
You're coming to the hospital with us.
189
00:09:25,182 --> 00:09:27,649
Let the teaching moments continue.
190
00:09:42,299 --> 00:09:43,629
It's gonna be okay.
191
00:09:43,634 --> 00:09:45,864
Let's just get you back into bed, okay?
192
00:09:45,869 --> 00:09:47,633
So, how do you guys want to play this?
193
00:09:47,637 --> 00:09:50,735
Good cop, bad CSI? Bad cop, good CSI?
194
00:09:50,740 --> 00:09:52,537
Good cop, emotionally unavailable CSI?
195
00:09:52,542 --> 00:09:54,573
- You just talk to them, man.
- And you swab, Beau.
196
00:09:54,578 --> 00:09:56,177
And collect the clothes.
197
00:09:58,248 --> 00:09:59,280
Um...
198
00:10:00,683 --> 00:10:02,080
Excuse me.
199
00:10:02,085 --> 00:10:03,982
- Dr. Parish.
- Yes.
200
00:10:03,987 --> 00:10:07,352
Hi, I'm Dr. Maxine Roby,
crime scene investigator.
201
00:10:07,357 --> 00:10:08,619
How are you feeling?
202
00:10:08,624 --> 00:10:09,988
Exhausted.
203
00:10:09,993 --> 00:10:11,557
And not too hopeful.
204
00:10:11,562 --> 00:10:14,459
A dozen research scientists
at that party.
205
00:10:14,464 --> 00:10:16,895
Three MDs, including me.
206
00:10:16,900 --> 00:10:18,997
And none of us have the first clue.
207
00:10:19,002 --> 00:10:21,633
But the hospital's blood
toxicology report
208
00:10:21,638 --> 00:10:22,968
isn't back yet, so...
209
00:10:22,973 --> 00:10:25,370
I trained the doctor running this place.
210
00:10:25,375 --> 00:10:27,405
I had her rush my tests.
211
00:10:27,410 --> 00:10:29,340
Couldn't find anything.
212
00:10:29,345 --> 00:10:32,243
She's stalling, doing damage control.
213
00:10:32,248 --> 00:10:34,912
If your team actually
finds out what did this...
214
00:10:34,917 --> 00:10:36,784
throw them a line.
215
00:10:41,057 --> 00:10:42,253
Miss Nix,
216
00:10:42,258 --> 00:10:43,788
I know you're in pain.
217
00:10:43,793 --> 00:10:47,495
Can you tell me if you saw
anything strange or suspicious?
218
00:10:48,931 --> 00:10:51,596
I was standing up.
219
00:10:51,601 --> 00:10:53,631
And then I wasn't.
220
00:10:53,636 --> 00:10:55,135
That's all I remember.
221
00:11:01,242 --> 00:11:02,606
Oh, now that's interesting.
222
00:11:02,611 --> 00:11:04,708
Did, uh, did that happen at the party?
223
00:11:04,713 --> 00:11:07,377
No, I was, I was welding
for Professor Morrow.
224
00:11:07,382 --> 00:11:10,246
I'm a graduate assistant in his lab.
225
00:11:10,251 --> 00:11:12,115
Electromagnetics, engineering.
226
00:11:12,120 --> 00:11:13,417
That's-that's the job.
227
00:11:13,422 --> 00:11:15,519
Oh, cool. Cool. Yeah,
I used to be a chemist.
228
00:11:15,524 --> 00:11:16,620
No, seriously.
229
00:11:16,625 --> 00:11:18,055
Now I'm, you know...
230
00:11:18,060 --> 00:11:20,957
Using your brain for justice.
231
00:11:20,962 --> 00:11:22,292
Right on, man.
232
00:11:22,297 --> 00:11:26,129
Hey, can you tell me
if Professor Morrow's okay?
233
00:11:26,134 --> 00:11:29,900
He left the party early and
no one has seen him since.
234
00:11:29,905 --> 00:11:33,001
Oh, he left before everybody got sick?
235
00:11:33,006 --> 00:11:34,036
Yeah.
236
00:11:34,041 --> 00:11:36,772
Uh, I'm gonna make sure that he's okay.
237
00:11:36,777 --> 00:11:40,309
Oh, uh, can you do me a favor?
Do you mind staying here?
238
00:11:40,314 --> 00:11:42,848
I can barely walk.
I'm-I'm not going anywhere.
239
00:11:45,586 --> 00:11:48,116
- Mm?
- I got a suspect.
240
00:11:57,264 --> 00:12:00,930
Roland Woodall, Joe Milligan
and Melanie Petersen.
241
00:12:00,935 --> 00:12:01,935
Mm-hmm.
242
00:12:01,940 --> 00:12:04,033
Some of my grad students
were at that party.
243
00:12:04,037 --> 00:12:05,200
Are-are they...?
244
00:12:05,205 --> 00:12:07,001
They're stable. They're being held
245
00:12:07,006 --> 00:12:08,470
for observation at the hospital.
246
00:12:08,475 --> 00:12:09,737
Oh, good.
247
00:12:09,742 --> 00:12:12,173
Now, we spoke with one of them.
248
00:12:12,178 --> 00:12:13,641
- Luther Cannel.
- Mm-hmm.
249
00:12:13,646 --> 00:12:15,109
He said you left the party early.
250
00:12:15,114 --> 00:12:16,310
Why was that?
251
00:12:16,315 --> 00:12:20,181
Detective, do I look like
I belong at a party?
252
00:12:20,186 --> 00:12:22,450
I don't know, Professor.
253
00:12:22,455 --> 00:12:24,687
Did you happen to eat anything
while you were there?
254
00:12:24,691 --> 00:12:26,420
Yes, I-I ate everything.
255
00:12:26,425 --> 00:12:28,122
And then I got the hell out of there.
256
00:12:28,127 --> 00:12:30,825
It was either that
or listening to Roland Woodall
257
00:12:30,830 --> 00:12:33,761
- drone on and on and on.
- And you're feeling okay?
258
00:12:33,766 --> 00:12:35,500
Yes, yes. Um...
259
00:12:37,003 --> 00:12:38,566
You don't think that I...
260
00:12:38,571 --> 00:12:40,136
We don't know yet.
261
00:12:41,339 --> 00:12:43,370
But I'd like the crime lab
to verify your story
262
00:12:43,375 --> 00:12:45,238
that you ate everything.
263
00:12:45,243 --> 00:12:48,077
Verify my story... how?
264
00:12:49,982 --> 00:12:51,114
Oh.
265
00:12:53,552 --> 00:12:55,582
You're a man of science, right?
266
00:12:55,587 --> 00:12:58,485
You wouldn't mind terribly, um...
267
00:12:58,490 --> 00:13:00,323
producing a sample?
268
00:13:01,560 --> 00:13:04,558
You're not seeing any evidence
of a chemical attack?
269
00:13:04,563 --> 00:13:06,560
Not unless you count alcohol.
270
00:13:06,565 --> 00:13:09,329
Looks like Mr. Milligan
attacked his liver with it
271
00:13:09,334 --> 00:13:10,697
pretty routinely.
272
00:13:10,702 --> 00:13:12,332
You think he got drunk and fell?
273
00:13:12,337 --> 00:13:13,699
He definitely fell.
274
00:13:13,704 --> 00:13:16,502
Exactly why or how, I couldn't say yet.
275
00:13:16,507 --> 00:13:19,739
I'm just getting started here.
276
00:13:19,744 --> 00:13:20,910
Ah.
277
00:13:22,913 --> 00:13:25,612
Wonder if Melany Petersen fell.
278
00:13:25,617 --> 00:13:29,214
She... she has epilepsy.
She could've had a seizure,
279
00:13:29,219 --> 00:13:30,516
toppled over into the pool...
280
00:13:30,521 --> 00:13:33,085
Okay, what part of "I haven't
done these autopsies yet"
281
00:13:33,090 --> 00:13:34,654
are you not understanding?
282
00:13:34,659 --> 00:13:38,060
My favorite part of going
to the movies is the previews.
283
00:13:40,530 --> 00:13:42,294
Fine.
284
00:13:42,299 --> 00:13:43,896
All right.
285
00:13:43,901 --> 00:13:45,898
So that guy, Woodall.
286
00:13:45,903 --> 00:13:48,434
No visible explanation
for his collapse, right?
287
00:13:48,439 --> 00:13:49,568
- Right.
- You see that?
288
00:13:49,573 --> 00:13:51,536
That's an implanted insulin pump.
289
00:13:51,541 --> 00:13:54,606
Appears to be empty,
so that's where I'll start.
290
00:13:54,611 --> 00:13:56,808
When I get in.
291
00:13:56,813 --> 00:13:58,210
Three deaths
292
00:13:58,215 --> 00:14:00,745
in the same place at the same time.
293
00:14:00,750 --> 00:14:02,881
It can't really be
a coincidence, can it?
294
00:14:02,886 --> 00:14:04,150
I mean, and then, how do you account
295
00:14:04,154 --> 00:14:06,151
for all the people sick in the ICU?
296
00:14:07,491 --> 00:14:09,571
Well, have you ever heard of
mass sociogenic illness?
297
00:14:10,461 --> 00:14:12,727
No, it doesn't sound like
something I want to catch.
298
00:14:14,030 --> 00:14:16,995
When a few people
in a large group fall ill,
299
00:14:17,000 --> 00:14:19,097
sometimes the rest fear
that they've been exposed
300
00:14:19,102 --> 00:14:20,799
to something dangerous.
301
00:14:20,804 --> 00:14:22,400
So monkey see,
302
00:14:22,405 --> 00:14:24,125
monkey have a collective panic attack.
303
00:14:24,908 --> 00:14:26,737
Never underestimate
the power of anxiety.
304
00:14:26,742 --> 00:14:29,373
It can cause convulsions, paralysis,
305
00:14:29,378 --> 00:14:30,677
empty stomachs...
306
00:14:32,315 --> 00:14:34,147
Workplace annoyance.
307
00:14:35,218 --> 00:14:38,382
Hey, uh... maybe I'll
have better answers
308
00:14:38,387 --> 00:14:40,187
when I'm left alone to do my job.
309
00:14:41,157 --> 00:14:43,454
No, yeah.
310
00:14:45,294 --> 00:14:47,625
Monica, thanks for coming in.
311
00:14:47,630 --> 00:14:49,827
You said if I ever saw anything weird...
312
00:14:49,832 --> 00:14:51,429
Someone gave that to Grace.
313
00:14:51,434 --> 00:14:54,031
- Day before she went missing.
- Where? At the Eclipse?
314
00:14:54,036 --> 00:14:55,298
No.
315
00:14:55,303 --> 00:14:56,834
Grace and I had a side hustle,
316
00:14:56,839 --> 00:14:59,202
serving drinks at this
private poker room.
317
00:14:59,207 --> 00:15:00,536
High rollers from, like,
318
00:15:00,541 --> 00:15:02,672
"Herka-blergastan".
319
00:15:02,677 --> 00:15:04,143
Same guys every week.
320
00:15:05,379 --> 00:15:07,176
- This is some tip.
- I looked it up.
321
00:15:07,181 --> 00:15:08,711
It's worth as much as a car.
322
00:15:08,716 --> 00:15:10,446
I've been so tempted to pawn it.
323
00:15:10,451 --> 00:15:12,815
So, who was this guy?
324
00:15:12,820 --> 00:15:14,450
Grace wouldn't tell me.
325
00:15:14,455 --> 00:15:16,252
But she said the guy who gave it to her
326
00:15:16,257 --> 00:15:18,087
told her to stop asking questions.
327
00:15:18,092 --> 00:15:20,623
- About what?
- I don't know.
328
00:15:20,628 --> 00:15:22,158
But she must've been into something.
329
00:15:22,163 --> 00:15:23,660
Something that got her killed.
330
00:15:23,665 --> 00:15:26,328
I figured since you're,
like, the forensic lady,
331
00:15:26,333 --> 00:15:27,864
maybe you could help find this guy.
332
00:15:27,869 --> 00:15:29,732
Maybe. With your help.
333
00:15:29,737 --> 00:15:31,233
When's the next time you're working
334
00:15:31,238 --> 00:15:32,669
at this private poker room?
335
00:15:32,674 --> 00:15:34,870
Tonight. Why?
336
00:15:41,882 --> 00:15:44,447
That's from your suspect.
He's perfectly healthy.
337
00:15:44,452 --> 00:15:46,682
Claims he ate and drank
everything at the party.
338
00:15:46,687 --> 00:15:49,185
- But I'll let you be the judge.
- What is that smell?
339
00:15:49,190 --> 00:15:50,689
Got him to give me a sample.
340
00:15:51,825 --> 00:15:53,355
Oh.
341
00:15:53,360 --> 00:15:54,927
Mm-mm.
342
00:15:56,430 --> 00:15:58,627
- Ugh.
- Dude! I didn't bring that
343
00:15:58,632 --> 00:16:00,262
all the way over here for my health.
344
00:16:00,267 --> 00:16:02,364
The professor wasn't lying.
345
00:16:02,369 --> 00:16:03,468
Look.
346
00:16:08,708 --> 00:16:10,771
So there was no need for him to...
347
00:16:10,776 --> 00:16:15,877
I will say it shows
he was willing to help...
348
00:16:15,882 --> 00:16:17,312
- Mm-hmm.
- with the investigation.
349
00:16:17,316 --> 00:16:18,680
We need all the help we can get.
350
00:16:18,685 --> 00:16:20,981
Nothing's jumping out as a cause?
351
00:16:20,986 --> 00:16:23,017
Nothing yet. No.
352
00:16:23,022 --> 00:16:25,252
Vitreous humor from Mr. Woodall's eye
353
00:16:25,257 --> 00:16:27,855
showed no presence of known poisons.
354
00:16:27,860 --> 00:16:29,890
We're on the hunt
for more exotic chemical
355
00:16:29,895 --> 00:16:31,158
and biological agents.
356
00:16:31,163 --> 00:16:33,027
Well.
357
00:16:33,032 --> 00:16:35,530
I will leave you to it.
358
00:16:35,535 --> 00:16:37,265
I'm gonna circle back at the survivors
359
00:16:37,270 --> 00:16:39,103
who were too sick to talk to earlier.
360
00:16:40,706 --> 00:16:42,739
Very peculiar.
361
00:16:56,421 --> 00:16:57,751
- Hey.
- Hey.
362
00:16:57,756 --> 00:16:59,619
Oh, sorry, boss.
363
00:16:59,624 --> 00:17:02,288
GC/MS on the outdoor
surface swabs gave us bupkis.
364
00:17:02,293 --> 00:17:04,458
It's negative for vesicant agents,
365
00:17:04,463 --> 00:17:08,528
choking agents, bacteria,
fungi and rickettsia.
366
00:17:08,533 --> 00:17:09,831
I-I don't know what it is we're missing.
367
00:17:09,835 --> 00:17:11,199
Okay, sometimes it helps
368
00:17:11,204 --> 00:17:13,034
to approach a problem backward.
369
00:17:13,039 --> 00:17:15,302
How would you poison an entire party?
370
00:17:15,307 --> 00:17:16,602
Oh, that's easy.
371
00:17:16,607 --> 00:17:18,403
Venom from a blue-ringed octopus.
372
00:17:18,408 --> 00:17:19,539
Tetrodotoxin.
373
00:17:19,544 --> 00:17:21,507
I mean, it's a thousand times
more powerful than cyanide.
374
00:17:21,511 --> 00:17:22,511
What you want to do,
375
00:17:22,516 --> 00:17:24,749
is you want to put it
on the stemware before...
376
00:17:27,918 --> 00:17:29,415
I'm so sorry, Beau,
377
00:17:29,420 --> 00:17:31,884
but you're no longer invited
to my birthday party.
378
00:17:31,889 --> 00:17:34,690
Keep thinking outside the box.
I think our killer did.
379
00:17:37,961 --> 00:17:39,659
- It's crazy, isn't it?
- Mm.
380
00:17:39,664 --> 00:17:43,629
That everything we know fits
inside 1,300 grams of meat.
381
00:17:43,634 --> 00:17:45,898
Pretty easy to believe
about some people.
382
00:17:45,903 --> 00:17:48,567
How come nobody down
here ever likes you?
383
00:17:48,572 --> 00:17:50,302
- I have no idea.
- Hopefully,
384
00:17:50,307 --> 00:17:52,569
Mr. Milligan's 1,300 grams
can tell us more
385
00:17:52,574 --> 00:17:53,773
about what happened than you've managed.
386
00:17:53,777 --> 00:17:55,741
- FBI!
- Looks secure.
387
00:17:55,746 --> 00:17:57,177
Anita, Mike, seal the exits.
388
00:17:57,181 --> 00:17:58,432
Dale, you two gather the clothes.
389
00:17:58,436 --> 00:18:00,741
Hey, buddy. You can't be
in here. What is this?
390
00:18:00,746 --> 00:18:01,945
Arthur Fenwick. FBI.
391
00:18:01,950 --> 00:18:03,015
I need you to put the blade down...
392
00:18:03,019 --> 00:18:04,348
I'm in the middle of an autopsy.
393
00:18:04,353 --> 00:18:05,551
- And I just need to finish...
- No, ma'am.
394
00:18:05,555 --> 00:18:06,819
You are to cease at once.
395
00:18:06,824 --> 00:18:08,955
These bodies are the property
of the United States government.
396
00:18:08,959 --> 00:18:11,356
These bodies are our best
evidence. That's our whole case.
397
00:18:11,361 --> 00:18:13,292
It's not your case anymore.
It's a federal matter now.
398
00:18:13,296 --> 00:18:15,994
Agent Fenwick, you know
that my crime lab has
399
00:18:15,999 --> 00:18:18,330
- every resource we need to...
- I'm sure
400
00:18:18,335 --> 00:18:20,899
you folks have done
some super work so far.
401
00:18:20,904 --> 00:18:22,771
But we'll be taking it from here.
402
00:18:25,200 --> 00:18:27,205
Do you remember who
you're talking to, Arthur?
403
00:18:27,210 --> 00:18:29,520
I've known the director
much longer than you have.
404
00:18:29,525 --> 00:18:32,195
Everyone in D.C. knows
that the Vegas crime lab
405
00:18:32,200 --> 00:18:34,331
can handle any kind
of biological attack,
406
00:18:34,336 --> 00:18:36,099
if that's what we're even talking about.
407
00:18:36,104 --> 00:18:38,768
That doesn't look promising.
408
00:18:38,773 --> 00:18:41,405
I can count on absolutely
no hands the number of times
409
00:18:41,410 --> 00:18:43,173
I've seen the Feds claim jurisdiction
410
00:18:43,178 --> 00:18:44,607
and then stand down.
411
00:18:44,612 --> 00:18:47,000
But three people died in my town,
412
00:18:47,005 --> 00:18:48,268
- we're solving this.
- Yeah.
413
00:18:48,273 --> 00:18:50,770
All right, what'd they
leave us to work with?
414
00:18:50,775 --> 00:18:53,139
- A few blood tests that tell us nothing.
- Mm.
415
00:18:53,144 --> 00:18:55,809
Hey, so, uh, I got a long shot here.
416
00:18:55,814 --> 00:18:57,845
- But promise you won't laugh.
- No.
417
00:18:57,850 --> 00:18:59,817
Fair enough, um...
418
00:19:01,753 --> 00:19:04,418
What if there was a fourth
decedent at the scene?
419
00:19:04,423 --> 00:19:06,623
One that we could actually examine.
420
00:19:10,295 --> 00:19:11,858
Found him in the koi pond.
421
00:19:11,863 --> 00:19:14,494
I measured the rat's
metabolomics with GC/MS
422
00:19:14,499 --> 00:19:15,863
to find the postmortem interval.
423
00:19:15,868 --> 00:19:18,232
Levels of his proteinogenic
amino acids...
424
00:19:18,237 --> 00:19:19,466
threonine, tyrosine, lysine...
425
00:19:19,470 --> 00:19:22,035
they all show the rat's time of death...
426
00:19:22,040 --> 00:19:23,069
same as the victims.
427
00:19:23,074 --> 00:19:26,472
So your suggestion
is I necropsy a rodent
428
00:19:26,477 --> 00:19:27,974
to solve a mass casualty event
429
00:19:27,979 --> 00:19:30,078
that's been taken away
on federal authority?
430
00:19:30,700 --> 00:19:31,963
Why not?
431
00:19:31,968 --> 00:19:33,701
We play the rats we're dealt.
432
00:19:45,114 --> 00:19:47,346
Did you get our little friend to snitch?
433
00:19:47,350 --> 00:19:48,780
Not sure yet.
434
00:19:48,785 --> 00:19:50,185
Maybe you can help.
435
00:19:51,154 --> 00:19:53,421
You see these ill-defined clusters?
436
00:19:55,157 --> 00:19:56,787
Hmm. Tumors?
437
00:19:56,792 --> 00:19:58,289
That's what I thought initially.
438
00:19:58,294 --> 00:19:59,389
But it's not.
439
00:19:59,394 --> 00:20:01,992
The rat suffered from
distributed infarctions.
440
00:20:01,997 --> 00:20:03,994
Mini strokes. Happened all at once.
441
00:20:03,999 --> 00:20:05,362
H-How do you know that?
442
00:20:05,367 --> 00:20:06,930
There's nothing there showing cause.
443
00:20:06,935 --> 00:20:09,166
If the rat had been living
with a disease this severe,
444
00:20:09,171 --> 00:20:10,197
there'd be evidence.
445
00:20:10,202 --> 00:20:12,159
And, pshh, there just isn't.
446
00:20:12,164 --> 00:20:13,394
What could cause this?
447
00:20:13,399 --> 00:20:14,895
I'm throwing darts
448
00:20:14,900 --> 00:20:17,431
without access
to the human victims, but...
449
00:20:17,436 --> 00:20:21,134
I found traces of hydrogen
peroxide in the rat's lungs.
450
00:20:21,139 --> 00:20:23,337
If everyone at the party
inhaled enough of it...
451
00:20:23,342 --> 00:20:25,275
I think I might know what happened.
452
00:20:29,415 --> 00:20:30,643
Oh, hey.
453
00:20:30,648 --> 00:20:33,146
Folsom, I'm on with the Bureau.
454
00:20:33,151 --> 00:20:35,048
This is Monica, Grace's roommate
455
00:20:35,053 --> 00:20:36,682
that I was telling you about.
456
00:20:36,687 --> 00:20:38,351
Why don't the two of you get started.
457
00:20:38,356 --> 00:20:40,720
Josh Folsom.
458
00:20:40,725 --> 00:20:42,389
So, Catherine mentioned
459
00:20:42,394 --> 00:20:43,924
that you're gonna be
helping with Grace's case.
460
00:20:43,928 --> 00:20:45,591
Just doing what I can.
461
00:20:45,596 --> 00:20:48,161
She had me swipe a few things
from a poker game.
462
00:20:48,166 --> 00:20:50,730
Catherine said it might tell you
which of these high rollers
463
00:20:50,735 --> 00:20:52,165
gave Grace a watch?
464
00:20:52,170 --> 00:20:54,700
I don't know how, exactly.
465
00:20:54,705 --> 00:20:55,735
Guy named
466
00:20:55,740 --> 00:20:57,806
Floryan chewed on this.
467
00:20:59,744 --> 00:21:02,411
This is from Mario Albon.
468
00:21:03,313 --> 00:21:04,877
He used that
469
00:21:04,882 --> 00:21:06,813
to wipe his mouth.
470
00:21:06,818 --> 00:21:09,148
Mikel Koslov.
471
00:21:09,153 --> 00:21:10,786
Chain-smokes these.
472
00:21:12,522 --> 00:21:14,754
And there's just one last thing.
473
00:21:14,759 --> 00:21:16,391
Sure. Give it to me.
474
00:21:23,067 --> 00:21:25,197
What is...
475
00:21:25,202 --> 00:21:26,231
happening?
476
00:21:26,236 --> 00:21:28,267
I'm not really sure.
477
00:21:28,272 --> 00:21:31,369
Emil Lazov is... really handsy.
478
00:21:31,374 --> 00:21:34,241
You know, this dress is evidence, right?
479
00:21:35,044 --> 00:21:36,408
Absolutely.
480
00:21:36,413 --> 00:21:38,077
Monica, why don't you come with me.
481
00:21:38,082 --> 00:21:41,349
We'll, uh, figure out something
you can wear out of here.
482
00:21:42,886 --> 00:21:44,586
It was nice to meet you.
483
00:21:45,555 --> 00:21:47,953
It might not have
been what it looked like.
484
00:21:47,958 --> 00:21:49,788
- Mm-hmm.
- Three unrelated deaths.
485
00:21:49,793 --> 00:21:51,590
What if, instead,
486
00:21:51,595 --> 00:21:54,292
they were all caused
by hydrogen peroxide poisoning?
487
00:21:54,297 --> 00:21:56,094
Sonya found some in the rat's lungs.
488
00:21:58,034 --> 00:21:59,801
Sorry...
489
00:22:02,200 --> 00:22:03,796
Okay, it's an interesting theory,
490
00:22:03,801 --> 00:22:05,504
but most of the evidence
would have degraded
491
00:22:05,508 --> 00:22:07,538
into water and oxygen
by the time we got there.
492
00:22:07,543 --> 00:22:09,340
Yeah, I know.
493
00:22:09,345 --> 00:22:12,176
It's deadly and then
completely innocuous.
494
00:22:12,181 --> 00:22:13,277
It's the perfect poison.
495
00:22:13,282 --> 00:22:16,080
It could explain the
vomiting and the seizures.
496
00:22:16,085 --> 00:22:18,382
- Mm-hmm.
- But how do 50 people and a rat
497
00:22:18,387 --> 00:22:20,518
inhale that much H2O2 at the same time?
498
00:22:20,523 --> 00:22:22,020
Well, it was 92 degrees that night.
499
00:22:22,024 --> 00:22:23,721
And the mansion had patio misters
500
00:22:23,726 --> 00:22:24,956
to keep the party guests cool.
501
00:22:24,961 --> 00:22:26,457
What if one
502
00:22:26,462 --> 00:22:28,159
of the clever engineers in attendance
503
00:22:28,164 --> 00:22:30,166
came up with this elegant
killing solution?
504
00:22:30,171 --> 00:22:32,237
And if you're lucky, you can
still find some H2O2
505
00:22:32,241 --> 00:22:34,198
- in the nozzles.
- We'd need more than luck.
506
00:22:34,203 --> 00:22:35,633
We'd need access.
507
00:22:35,638 --> 00:22:37,067
It's the FBI's crime scene.
508
00:22:37,072 --> 00:22:38,368
Not anymore.
509
00:22:38,373 --> 00:22:40,504
Catherine says they're done with it.
510
00:22:40,509 --> 00:22:42,973
It'll be picked over, but it's ours.
511
00:22:42,978 --> 00:22:44,174
Go suit up.
512
00:22:44,179 --> 00:22:45,809
- Love it.
- And, Allie,
513
00:22:45,814 --> 00:22:47,511
treat it like a fresh scene.
514
00:22:47,516 --> 00:22:49,780
- Full suits until you retest.
- Seriously?
515
00:22:49,785 --> 00:22:50,785
Yeah.
516
00:22:51,520 --> 00:22:53,353
Then go find out what they missed.
517
00:23:00,162 --> 00:23:01,826
Anything in the misters, Beau?
518
00:23:01,831 --> 00:23:03,226
No. Bone-dry.
519
00:23:03,231 --> 00:23:05,362
I don't think the FBI folks
checked these things.
520
00:23:05,367 --> 00:23:07,197
Th-There's no hydrogen peroxide here.
521
00:23:07,202 --> 00:23:10,667
Maybe it spilled out, evaporated?
522
00:23:10,672 --> 00:23:13,336
Let's check the filtration system.
523
00:23:13,341 --> 00:23:15,041
There might be some left in there.
524
00:23:20,182 --> 00:23:21,744
Look.
525
00:23:21,749 --> 00:23:24,551
All the misters lead here.
526
00:23:25,554 --> 00:23:30,890
Let's see what is behind
canister number three.
527
00:23:35,763 --> 00:23:38,298
Just ordinary filtered water.
528
00:23:39,501 --> 00:23:41,997
There's no sign of
hydrogen peroxide here.
529
00:23:42,002 --> 00:23:44,570
So, let's walk the property again.
530
00:23:47,508 --> 00:23:49,338
Uh... Hey, guys?
531
00:23:49,343 --> 00:23:50,372
Yeah.
532
00:23:50,377 --> 00:23:51,640
Come have a look at this.
533
00:23:51,645 --> 00:23:54,109
Aw. Poor fish.
534
00:23:54,114 --> 00:23:55,177
What happened?
535
00:23:55,182 --> 00:23:57,414
They were fine when
we left a couple days ago.
536
00:23:57,418 --> 00:23:59,047
I don't want to be the one to tell Sonya
537
00:23:59,052 --> 00:24:01,784
that she's got to necropsy
a bunch of dead fish.
538
00:24:01,789 --> 00:24:03,985
Well, I think you can skip it.
539
00:24:03,990 --> 00:24:06,555
Might've just killed our
hydrogen peroxide theory. Look.
540
00:24:06,560 --> 00:24:08,224
It's what they treat the water with.
541
00:24:08,229 --> 00:24:09,458
It prevents algae.
542
00:24:09,463 --> 00:24:11,727
It's full of highly concentrated H2O2.
543
00:24:11,732 --> 00:24:16,064
So, the hydrogen peroxide
in that rat's lungs
544
00:24:16,069 --> 00:24:17,966
was never aerosolized.
545
00:24:17,971 --> 00:24:19,634
Nobody else breathed it in.
546
00:24:19,639 --> 00:24:22,637
The rat just respired
H2O2 in this water.
547
00:24:22,642 --> 00:24:25,340
Yeah, but what made him
stroke out and fall in?
548
00:24:25,345 --> 00:24:27,008
And why are all the fish dead?
549
00:24:27,013 --> 00:24:28,945
Two different answers
to those questions.
550
00:24:28,949 --> 00:24:31,847
Sadly, I can only answer for the fish.
551
00:24:31,852 --> 00:24:33,949
The oxygenation pump died.
552
00:24:33,954 --> 00:24:35,884
Poor koi eventually suffocated.
553
00:24:35,889 --> 00:24:38,954
But, wait, that pump looks brand-new.
554
00:24:38,959 --> 00:24:41,590
Either this place
is cursed or there's...
555
00:24:41,595 --> 00:24:42,893
What?
556
00:24:44,596 --> 00:24:45,760
Wait, where are you going?
557
00:24:45,765 --> 00:24:47,061
I got to check on something.
558
00:24:58,177 --> 00:25:00,074
Oh. I know that face.
559
00:25:00,079 --> 00:25:02,977
He's either found
something or he's hungry.
560
00:25:02,982 --> 00:25:05,312
There's a pattern
of malfunctioning electronics,
561
00:25:05,317 --> 00:25:06,913
from the pond pump all the way in here.
562
00:25:06,918 --> 00:25:08,615
- Meaning what?
- I don't know yet,
563
00:25:08,620 --> 00:25:10,451
but I think we should check
everything with a circuit,
564
00:25:10,455 --> 00:25:12,957
mark it on this map.
And if it works, mark an "O".
565
00:25:14,126 --> 00:25:16,423
If it's on the fritz, mark an "X".
566
00:25:36,586 --> 00:25:38,583
Looks like an acute angle
567
00:25:38,588 --> 00:25:40,513
ending in a vertex.
568
00:25:40,518 --> 00:25:44,284
Yeah. Assuming you mean it
all comes to a point here?
569
00:25:44,289 --> 00:25:46,519
- Mm.
- Or it started there.
570
00:25:46,524 --> 00:25:48,891
Something that caused
an electrical disturbance.
571
00:25:50,394 --> 00:25:53,025
So, we're standing in the vertex.
572
00:25:53,030 --> 00:25:55,027
What are we looking for?
573
00:25:55,032 --> 00:25:57,062
Something that doesn't belong.
574
00:25:57,067 --> 00:25:58,399
Hmm.
575
00:26:04,574 --> 00:26:07,275
Guys, one of these plugs
is not like the others.
576
00:26:14,718 --> 00:26:16,715
Whoa.
577
00:26:16,720 --> 00:26:18,116
And it's powering something
578
00:26:18,121 --> 00:26:19,654
that's not connected to the pool.
579
00:26:21,692 --> 00:26:23,121
You see this long barrel?
580
00:26:23,126 --> 00:26:24,889
That's a solenoid.
581
00:26:24,894 --> 00:26:26,926
It has an incredibly strong magnet.
582
00:26:27,796 --> 00:26:28,893
And this over here
583
00:26:28,898 --> 00:26:30,495
is the beefiest solid-state power supply
584
00:26:30,499 --> 00:26:31,798
I've ever seen.
585
00:26:33,602 --> 00:26:35,199
The hell are we looking at?
586
00:26:35,204 --> 00:26:37,201
The answer.
587
00:26:37,206 --> 00:26:38,702
I think this thing is a weapon.
588
00:26:46,570 --> 00:26:47,670
Okay. Thank you.
589
00:26:50,107 --> 00:26:51,840
Let me call you back.
590
00:26:53,477 --> 00:26:55,908
Okay, you two look like you're
fitting to sell me something.
591
00:26:55,913 --> 00:26:58,511
No, no, but we are gonna
tell you why everybody got sick
592
00:26:58,516 --> 00:26:59,848
at that tech transfer party.
593
00:27:00,873 --> 00:27:02,470
- That?
- Mm-hmm. That.
594
00:27:02,475 --> 00:27:04,171
Okay, I'm gonna need to hear more.
595
00:27:04,176 --> 00:27:07,274
We found this with the pool
equipment at the crime scene.
596
00:27:07,279 --> 00:27:09,109
What do you know about Havana syndrome?
597
00:27:09,114 --> 00:27:10,543
Just what I read in the news.
598
00:27:10,548 --> 00:27:13,112
A bunch of State Department
folks got sick in Cuba.
599
00:27:13,117 --> 00:27:14,781
And they thought they
were getting zapped
600
00:27:14,786 --> 00:27:17,417
by some Russian invisio-ray thing.
601
00:27:17,422 --> 00:27:19,386
But I thought that was a
bunch of psychogenic hooey.
602
00:27:19,390 --> 00:27:21,153
Y-Yeah, it probably was in their heads.
603
00:27:21,158 --> 00:27:23,857
But... what they were afraid of,
604
00:27:23,862 --> 00:27:26,325
there's some real science
behind it, and it's...
605
00:27:26,330 --> 00:27:27,894
This.
606
00:27:27,899 --> 00:27:29,863
A directed-energy weapon.
607
00:27:29,868 --> 00:27:31,464
I mean, it's really
608
00:27:31,469 --> 00:27:33,345
just a high-powered electromagnet
609
00:27:33,350 --> 00:27:34,714
with some important modifications.
610
00:27:34,719 --> 00:27:35,719
At low levels,
611
00:27:35,724 --> 00:27:37,922
electromagnetic devices
have broad use. But...
612
00:27:37,927 --> 00:27:40,152
- turn up the amount...
- So we're-we're...
613
00:27:40,157 --> 00:27:41,921
we're killing people with magnets now?
614
00:27:41,926 --> 00:27:43,989
Well, it's not exactly lethal, but...
615
00:27:43,994 --> 00:27:45,090
it ain't fun.
616
00:27:45,095 --> 00:27:47,126
Directed-energy weapon sends pulses
617
00:27:47,131 --> 00:27:48,493
that synchronize with brain waves,
618
00:27:48,498 --> 00:27:51,330
causing tens of thousands
of synapses to fire all at once.
619
00:27:51,335 --> 00:27:54,499
We're talking transcranial
magnetic stimulation.
620
00:27:54,504 --> 00:27:57,269
Seizures. Microinfarctions. Vomiting.
621
00:27:57,274 --> 00:28:00,005
It's an all-you-can-eat buffet
of neurological cataclysms.
622
00:28:00,010 --> 00:28:03,442
You wet yourself, you soil
yourself, forget how to walk.
623
00:28:03,447 --> 00:28:06,545
Maybe you fall to your death
or drown in a pool.
624
00:28:06,550 --> 00:28:08,413
I'm not sure I'm buying this one.
625
00:28:08,418 --> 00:28:10,349
I think we can prove it.
626
00:28:10,354 --> 00:28:11,550
How?
627
00:28:11,555 --> 00:28:14,186
W-We'd have to turn it on again.
628
00:28:14,191 --> 00:28:16,155
- Right.
- Which... I promise,
629
00:28:16,160 --> 00:28:17,856
we won't kill anybody.
630
00:28:22,866 --> 00:28:25,263
All right. Got duplicates
of the electronics
631
00:28:25,268 --> 00:28:26,830
that failed at the party.
632
00:28:26,835 --> 00:28:30,535
And one that we suspect
failed inside Roland Woodall.
633
00:28:30,540 --> 00:28:32,436
Everybody out, Allie?
634
00:28:32,441 --> 00:28:33,604
Yes, boss. Copy.
635
00:28:33,609 --> 00:28:35,273
We're all out in the parking lot.
636
00:28:35,278 --> 00:28:36,774
Okay, copy. It's good.
637
00:28:36,779 --> 00:28:37,875
Okay.
638
00:28:42,285 --> 00:28:44,782
Um, the thing about a directed weapon
639
00:28:44,787 --> 00:28:46,817
- is the energy is directed away.
- Mm.
640
00:28:46,822 --> 00:28:48,919
- So you're safe back here.
- Okay. Okay.
641
00:28:48,924 --> 00:28:51,158
- Okay.
- Okay. I'm good.
642
00:28:52,861 --> 00:28:55,629
Three, two, one.
643
00:29:04,506 --> 00:29:06,569
That's enough.
644
00:29:06,574 --> 00:29:08,505
Y'all okay?
645
00:29:08,510 --> 00:29:09,606
- Yeah.
- You good?
646
00:29:09,611 --> 00:29:10,907
Yeah. Yeah, we're all okay.
647
00:29:10,912 --> 00:29:12,712
- That's it.
- I mean, the electronics aren't.
648
00:29:12,717 --> 00:29:13,717
Yeah.
649
00:29:13,722 --> 00:29:15,619
But-but three toasters didn't die.
650
00:29:15,624 --> 00:29:17,554
- Three people did, right?
- Yeah, but the killer
651
00:29:17,559 --> 00:29:19,584
couldn't have known someone
would have a seizure and drown
652
00:29:19,588 --> 00:29:20,817
or stumble off of a ledge.
653
00:29:20,822 --> 00:29:22,221
But if you knew what
these babies could do,
654
00:29:22,225 --> 00:29:24,321
you could count on an
electronic pump malfunctioning.
655
00:29:24,326 --> 00:29:26,157
This insulin pump
is identical to the one
656
00:29:26,161 --> 00:29:27,161
inside Roland Woodall.
657
00:29:27,166 --> 00:29:28,595
See how it malfunctioned?
658
00:29:28,600 --> 00:29:32,265
If the killer knew that he was
type 1 and had a pump,
659
00:29:32,270 --> 00:29:35,134
this whole thing may not
have been designed
660
00:29:35,138 --> 00:29:36,798
as a mass casualty attack.
661
00:29:36,803 --> 00:29:39,297
It could have been a singular
homicide that turned into one.
662
00:29:39,302 --> 00:29:40,302
But how many people
663
00:29:40,307 --> 00:29:42,471
in the world know enough
about electromagnets
664
00:29:42,476 --> 00:29:44,240
to make one of these?
665
00:29:44,245 --> 00:29:45,677
I know of one.
666
00:29:46,580 --> 00:29:48,847
And he didn't stick around to get sick.
667
00:29:51,418 --> 00:29:52,848
Professor Morrow.
668
00:29:52,853 --> 00:29:54,983
Sir, we have a warrant
to search the premises.
669
00:29:54,988 --> 00:29:56,485
What is this?
670
00:29:56,490 --> 00:29:58,420
Haven't you harassed me enough already?
671
00:29:58,425 --> 00:30:00,123
Professor Morrow, what's going on here?
672
00:30:00,128 --> 00:30:01,424
I don't know, Luther.
673
00:30:01,429 --> 00:30:03,023
I-I haven't done anything.
674
00:30:03,028 --> 00:30:05,626
It's the same electromagnet
as the murder weapon.
675
00:30:05,631 --> 00:30:08,363
Murder weapon? I thought
you guys were looking for poison.
676
00:30:08,368 --> 00:30:10,968
No. We have a new theory
we're working with.
677
00:30:13,439 --> 00:30:15,937
Uh, listen, can we...
678
00:30:16,342 --> 00:30:18,038
can we continue this conversation
679
00:30:18,043 --> 00:30:19,875
- in my office, please?
- We found this
680
00:30:19,879 --> 00:30:21,709
at the party you left early.
681
00:30:21,714 --> 00:30:23,946
This is where you tell us
you've never seen it before.
682
00:30:23,951 --> 00:30:25,146
Well, I haven't.
683
00:30:25,151 --> 00:30:26,748
If Joe Milligan was here,
684
00:30:26,753 --> 00:30:28,583
do you think he'd recognize this device?
685
00:30:28,588 --> 00:30:30,888
I mean, his company,
Whitmore Hewitt, was paying you
686
00:30:30,893 --> 00:30:32,324
a lot of money for that weapon.
687
00:30:32,329 --> 00:30:33,354
No.
688
00:30:33,359 --> 00:30:34,889
And...
689
00:30:34,894 --> 00:30:37,024
Roland Woodall was
getting his beak wet, too.
690
00:30:37,029 --> 00:30:38,555
You didn't like that, I guess.
691
00:30:38,560 --> 00:30:39,560
Whitmore Hewett
692
00:30:39,565 --> 00:30:41,929
bought my autoclave, okay?
693
00:30:41,934 --> 00:30:43,097
But...
694
00:30:43,102 --> 00:30:45,866
Yes, it-it uses similar technology.
695
00:30:45,871 --> 00:30:50,405
But all my device does
is sterilize surgical equipment.
696
00:30:50,410 --> 00:30:54,274
- I can show you the prototype.
- Luther, come on.
697
00:30:54,279 --> 00:30:56,077
Sure. We can look at the prototypes.
698
00:30:56,081 --> 00:30:58,212
- My colleagues would appreciate that.
- L-Look,
699
00:30:58,217 --> 00:30:59,680
I-I'm sure that once
700
00:30:59,685 --> 00:31:00,881
you've seen it for yourself,
701
00:31:00,886 --> 00:31:03,517
you will realize I have
nothing to do with this.
702
00:31:03,522 --> 00:31:06,120
Listen, Professor,
let's not get off-subject here.
703
00:31:06,525 --> 00:31:08,088
You're gonna tell me you didn't know
704
00:31:08,093 --> 00:31:09,143
a defense contractor
705
00:31:09,148 --> 00:31:10,725
would weaponize the tech
you were selling?
706
00:31:10,729 --> 00:31:12,125
I don't have to take this.
707
00:31:12,130 --> 00:31:13,659
No, Professor.
708
00:31:13,664 --> 00:31:14,860
You don't.
709
00:31:14,865 --> 00:31:16,865
Thank you for your time, sir.
710
00:31:17,502 --> 00:31:18,732
I had that guy on the ropes.
711
00:31:18,737 --> 00:31:20,033
No, you did not.
712
00:31:20,038 --> 00:31:21,201
He's not our guy.
713
00:31:21,206 --> 00:31:23,203
When people have neurological damage,
714
00:31:23,208 --> 00:31:25,371
they typically walk
with a hemiplegic gait.
715
00:31:25,376 --> 00:31:27,273
All the survivors at the party did.
716
00:31:27,278 --> 00:31:29,875
Paralysis, weakness, spasticity.
717
00:31:29,880 --> 00:31:31,477
When it's on one side of the body,
718
00:31:31,482 --> 00:31:33,046
it decreases motor function,
719
00:31:33,051 --> 00:31:35,882
and then it alters the range
of motion at the joint.
720
00:31:35,887 --> 00:31:38,351
Take Luther. At the hospital,
he was ambulatory,
721
00:31:38,356 --> 00:31:40,119
but his knee was hyperextended,
722
00:31:40,124 --> 00:31:42,154
so his steps were abducted
723
00:31:42,159 --> 00:31:44,189
and it swung in a semicircle.
724
00:31:44,194 --> 00:31:47,091
Today, Luther's performance
was not as good.
725
00:31:47,096 --> 00:31:48,894
He snuck one by me before,
726
00:31:48,899 --> 00:31:50,963
'cause he was walking around
with that IV stand.
727
00:31:50,968 --> 00:31:52,865
But today he was freestyling,
728
00:31:52,870 --> 00:31:56,168
moving slow but with a totally
normal range of motion.
729
00:31:56,173 --> 00:31:57,870
So no sale.
730
00:31:57,875 --> 00:31:59,972
Why would Luther fake his symptoms?
731
00:31:59,977 --> 00:32:02,274
I can think of one reason.
732
00:32:02,279 --> 00:32:04,079
He's the killer.
733
00:32:10,565 --> 00:32:11,995
If Luther built this thing,
734
00:32:12,000 --> 00:32:13,863
doesn't look like he left any prints.
735
00:32:13,868 --> 00:32:16,766
Our boss, how solid is she
with all this kinesiology stuff?
736
00:32:16,771 --> 00:32:19,644
The next time Max is wrong
about gait analysis
737
00:32:19,649 --> 00:32:22,272
will be the first time Max
is wrong about gait analysis.
738
00:32:22,277 --> 00:32:23,307
But...
739
00:32:23,312 --> 00:32:25,544
- you think this case could make history?
- I don't know.
740
00:32:25,548 --> 00:32:26,810
If I'm honest,
741
00:32:26,815 --> 00:32:28,844
I hope Max missed on this one.
742
00:32:28,849 --> 00:32:30,313
I like Luther.
743
00:32:30,318 --> 00:32:32,316
I mean, I know we're not
supposed to root for anybody,
744
00:32:32,320 --> 00:32:33,548
- but...
- Hey, hey.
745
00:32:33,553 --> 00:32:34,984
Nobody can tell you
what feelings to have.
746
00:32:34,988 --> 00:32:37,385
Thanks. One of my daughter's
favorite bedtime stories
747
00:32:37,390 --> 00:32:38,521
has that message.
748
00:32:38,526 --> 00:32:40,723
It's about a princess who
happens to be a zucchini.
749
00:32:40,728 --> 00:32:43,558
Well... I'm serious, Beau.
750
00:32:43,563 --> 00:32:45,094
You know, when you get out of the lab,
751
00:32:45,099 --> 00:32:46,929
there's a human element.
752
00:32:46,934 --> 00:32:49,031
When we point fingers,
753
00:32:49,036 --> 00:32:51,533
people lose their freedom.
754
00:32:51,538 --> 00:32:52,601
It's heavy.
755
00:32:52,606 --> 00:32:55,604
My best advice...
756
00:32:55,609 --> 00:32:57,943
let the evidence do
the pointing for you.
757
00:32:59,145 --> 00:33:00,608
Damn it.
758
00:33:00,613 --> 00:33:02,911
I think it's gonna point
to whoever did this welding.
759
00:33:02,916 --> 00:33:03,946
Luther?
760
00:33:03,951 --> 00:33:06,548
IXRF Atlas will show
if the alloy matches
761
00:33:06,553 --> 00:33:08,117
the welding metals in his clothes.
762
00:33:08,122 --> 00:33:09,383
I took 'em from the hospital.
763
00:33:09,388 --> 00:33:11,252
Who knows?
764
00:33:11,257 --> 00:33:12,654
Rumor has it Max is human.
765
00:33:12,659 --> 00:33:14,388
Maybe she got it wrong this time.
766
00:33:14,393 --> 00:33:16,827
Right.
767
00:33:25,939 --> 00:33:27,969
How long have we known
each other, Catherine?
768
00:33:27,974 --> 00:33:29,971
Long enough to know
you don't want be here.
769
00:33:29,976 --> 00:33:31,806
I told you... I'm afraid.
770
00:33:31,811 --> 00:33:34,542
I have a person of interest
in Grace's disappearance.
771
00:33:34,547 --> 00:33:36,944
A man who tried to buy her silence.
772
00:33:36,949 --> 00:33:38,746
Mikel Koslov.
773
00:33:38,751 --> 00:33:39,847
You know him?
774
00:33:39,852 --> 00:33:41,448
The name.
775
00:33:41,453 --> 00:33:43,854
We hosted him at the Eclipse
a dozen times.
776
00:33:44,824 --> 00:33:47,388
He likes craps, cards and girls.
777
00:33:47,393 --> 00:33:48,489
Not in that order.
778
00:33:48,494 --> 00:33:50,257
He's definitely scary, but...
779
00:33:50,262 --> 00:33:51,695
why do you think it's him?
780
00:33:52,498 --> 00:33:54,961
How much you want to know
about capillary electrophoresis?
781
00:33:54,966 --> 00:33:57,034
You gonna help me or not?
782
00:33:58,837 --> 00:34:00,334
I don't think I can.
783
00:34:00,339 --> 00:34:02,136
Koslov is gone.
784
00:34:02,141 --> 00:34:03,970
He hopped on his private jet yesterday.
785
00:34:03,975 --> 00:34:05,008
Where'd he go?
786
00:34:06,478 --> 00:34:08,475
You should stop.
787
00:34:08,480 --> 00:34:10,944
Just take this as a sign that it's over.
788
00:34:10,949 --> 00:34:12,216
Let it go.
789
00:34:13,819 --> 00:34:16,053
How long have we been friends, Jodi?
790
00:34:19,758 --> 00:34:22,423
I was told that I could help you
with some technical questions.
791
00:34:22,428 --> 00:34:24,390
Got all kinds of questions, Mr. Cannel.
792
00:34:24,395 --> 00:34:26,259
First one is...
793
00:34:26,264 --> 00:34:27,660
ever seen one of these?
794
00:34:27,665 --> 00:34:29,995
Uh, that's computational tomography.
795
00:34:30,000 --> 00:34:31,030
It's a CAT scan.
796
00:34:31,035 --> 00:34:33,199
- Mm-hmm.
- Yeah. It is your CAT scan
797
00:34:33,204 --> 00:34:35,000
taken at the hospital the other day.
798
00:34:35,005 --> 00:34:37,203
- How did you get...
- We had a warrant.
799
00:34:37,208 --> 00:34:39,905
Does it look like there's
anything missing there to you?
800
00:34:39,910 --> 00:34:41,474
- No.
- You are right.
801
00:34:41,479 --> 00:34:44,544
That is your big old brain,
all right there.
802
00:34:44,549 --> 00:34:47,380
But I will tell you what is not there.
803
00:34:47,385 --> 00:34:50,350
Is the distributed infarctions
804
00:34:50,355 --> 00:34:51,852
that all the other victims had.
805
00:34:51,857 --> 00:34:54,920
So you think I was exposed
to less of whatever did this?
806
00:34:54,925 --> 00:34:57,923
Mm. Don't think you were exposed at all.
807
00:34:57,928 --> 00:35:00,728
Hey, Beau? We're ready for you.
808
00:35:03,734 --> 00:35:04,796
See, most
809
00:35:04,801 --> 00:35:07,499
of our questions have
to do with this thing.
810
00:35:07,504 --> 00:35:09,434
We found it at the
party the other night.
811
00:35:09,439 --> 00:35:10,669
Yeah, we're hoping
812
00:35:10,674 --> 00:35:12,871
that a brilliant engineer like yourself
813
00:35:12,876 --> 00:35:14,573
can answer some questions, like, uh,
814
00:35:14,578 --> 00:35:16,333
how it works or-or who made it.
815
00:35:16,338 --> 00:35:17,339
Or, you know, we're
not even completely sure
816
00:35:17,343 --> 00:35:18,344
how to turn it on.
817
00:35:18,348 --> 00:35:20,279
I really wouldn't do that if I were you.
818
00:35:20,284 --> 00:35:22,381
Well, I think this charges it up.
819
00:35:22,386 --> 00:35:24,281
Uh, but exactly
how showtime happens, that,
820
00:35:24,286 --> 00:35:25,618
I don't know. I mean, it's
got to be, like, a knob here...
821
00:35:25,622 --> 00:35:28,720
Mr. Finado, please, do not
play with that in here!
822
00:35:28,725 --> 00:35:30,155
You're-you're a scientist.
823
00:35:30,160 --> 00:35:31,923
You understand how
dangerous this is, right?
824
00:35:31,928 --> 00:35:33,160
Luther?
825
00:35:35,097 --> 00:35:37,127
You killed three people.
826
00:35:37,132 --> 00:35:39,096
I'm not your peer. I'm not your friend.
827
00:35:39,101 --> 00:35:40,798
- I know my rights.
- And we know
828
00:35:40,803 --> 00:35:41,899
you made that weapon.
829
00:35:41,904 --> 00:35:43,467
The welding metals
830
00:35:43,472 --> 00:35:44,668
in the fibers of your socks
831
00:35:44,673 --> 00:35:45,936
are the exact same
832
00:35:45,941 --> 00:35:48,138
welding metals in that.
833
00:35:48,143 --> 00:35:49,640
Okay, just please turn it off.
834
00:35:49,645 --> 00:35:51,345
Please turn it off, okay?!
835
00:35:51,350 --> 00:35:52,778
Woodall made a deal behind your back.
836
00:35:52,782 --> 00:35:54,879
You found out they were gonna take
your tech and make a weapon.
837
00:35:54,883 --> 00:35:56,314
So you had to stop them.
838
00:35:56,319 --> 00:35:58,749
You found the perfect
place to set it up.
839
00:35:58,754 --> 00:36:00,083
Pool enclosure.
840
00:36:00,088 --> 00:36:01,819
Gave you a power source and cover.
841
00:36:01,824 --> 00:36:03,153
And then you waited
842
00:36:03,158 --> 00:36:04,888
until Woodall was standing in the beam
843
00:36:04,893 --> 00:36:06,492
and then you let him have it.
844
00:36:07,729 --> 00:36:10,393
Then you blended in with the survivors.
845
00:36:10,398 --> 00:36:12,663
I didn't mean to hurt those people.
846
00:36:12,668 --> 00:36:15,398
- Then why'd you do it?
- Because I had to.
847
00:36:15,403 --> 00:36:17,267
That party was our last chance.
848
00:36:17,272 --> 00:36:20,304
Somebody had to stop Woodall
from making that deal!
849
00:36:20,309 --> 00:36:23,440
Relax, Luther.
850
00:36:23,445 --> 00:36:24,474
I removed it.
851
00:36:24,479 --> 00:36:25,809
Your contribution, right?
852
00:36:25,814 --> 00:36:27,144
The power pack?
853
00:36:27,149 --> 00:36:30,981
Whitmore Hewitt never
cared about our autoclave
854
00:36:30,986 --> 00:36:33,283
or how many lives it could save.
855
00:36:33,288 --> 00:36:37,187
They wanted my pulse power
generator that came with it.
856
00:36:37,192 --> 00:36:40,622
Wall outlet electricity
converted into pulses
857
00:36:40,627 --> 00:36:43,359
of narrow-band high-voltage power.
858
00:36:43,364 --> 00:36:46,462
When I realized what they
intended to do with it, I...
859
00:36:46,467 --> 00:36:48,397
You went the full Oppenheimer, huh?
860
00:36:48,402 --> 00:36:49,732
"I am become Death,
861
00:36:49,737 --> 00:36:51,436
destroyer of worlds".
862
00:36:53,674 --> 00:36:55,304
Thomas "Beau" Finado,
863
00:36:55,309 --> 00:36:57,105
you're the man who synthesized
864
00:36:57,110 --> 00:36:59,541
cleaner-burning jet fuel using glycerol
865
00:36:59,546 --> 00:37:00,877
and butyl alcohol, right?
866
00:37:00,882 --> 00:37:02,979
- You looked me up.
- That process,
867
00:37:02,984 --> 00:37:06,315
did it decrease pollution
in commercial aircraft?
868
00:37:06,320 --> 00:37:10,356
Or did it just end up
making cheaper explosives?
869
00:37:11,525 --> 00:37:13,758
What's your body count, Mr. Finado, huh?
870
00:37:15,461 --> 00:37:16,761
Detective,
871
00:37:16,766 --> 00:37:19,031
this man needs to be
advised of his rights.
872
00:37:19,036 --> 00:37:20,502
Get up for me, please.
873
00:37:21,968 --> 00:37:23,064
Hands behind your back.
874
00:37:24,537 --> 00:37:26,067
You have the right to remain silent.
875
00:37:26,072 --> 00:37:28,103
Anything you say can and
will be used against you
876
00:37:28,108 --> 00:37:29,204
in a court of law.
877
00:37:29,209 --> 00:37:30,406
You have the right to an attorney.
878
00:37:30,410 --> 00:37:31,907
If you cannot afford an attorney,
879
00:37:31,912 --> 00:37:33,711
one will be provided for you.
880
00:37:34,680 --> 00:37:35,877
He's right, you know.
881
00:37:35,882 --> 00:37:37,412
At the end of the day,
882
00:37:37,417 --> 00:37:39,281
he might've done us a favor.
883
00:37:39,286 --> 00:37:40,952
You do not believe that.
884
00:37:42,255 --> 00:37:43,751
It's not up to us
885
00:37:43,756 --> 00:37:46,587
to decide what ought to be.
886
00:37:46,592 --> 00:37:48,222
Our job
887
00:37:48,227 --> 00:37:50,327
is to find out what happened.
888
00:37:51,798 --> 00:37:54,264
You did your job today, Beau.
889
00:38:00,039 --> 00:38:01,936
♪ You're so fly with it ♪
890
00:38:01,941 --> 00:38:05,205
♪ 'Cause you just get it... ♪
891
00:38:05,210 --> 00:38:06,874
I have to admit,
892
00:38:06,879 --> 00:38:08,679
I'm surprised you offered to meet here.
893
00:38:10,015 --> 00:38:12,950
It's not true what they say...
"You can't go home again".
894
00:38:13,920 --> 00:38:15,716
I used to work at a club like this.
895
00:38:15,721 --> 00:38:17,351
You're kidding.
896
00:38:18,591 --> 00:38:21,121
Life is long, Monica.
897
00:38:21,126 --> 00:38:22,422
If you keep your head up,
898
00:38:22,427 --> 00:38:24,791
you'll have a lot more
luck finding your path.
899
00:38:26,598 --> 00:38:28,261
Anyways, uh,
900
00:38:28,266 --> 00:38:29,629
stuff I gave you,
901
00:38:29,634 --> 00:38:31,231
did it help?
902
00:38:31,236 --> 00:38:33,066
Oh, yeah.
903
00:38:33,071 --> 00:38:35,171
You gave us a great lead.
904
00:38:36,575 --> 00:38:39,405
A certain... smoker
905
00:38:39,410 --> 00:38:41,508
is hiding in Belarus.
906
00:38:41,513 --> 00:38:42,609
Mikel.
907
00:38:42,614 --> 00:38:44,647
He's the one who gave Grace the watch?
908
00:38:46,217 --> 00:38:48,418
She knew something he was
trying to keep quiet.
909
00:38:50,154 --> 00:38:51,488
Something that got her killed.
910
00:38:52,324 --> 00:38:54,324
Do you think you'll ever
find out what happened?
911
00:38:55,860 --> 00:38:57,857
Keep my number in your phone, Monica.
912
00:38:57,862 --> 00:38:59,127
Might take a while.
913
00:39:00,263 --> 00:39:03,095
But you'll hear from me.
914
00:39:03,100 --> 00:39:04,967
♪ That's what you are. ♪
915
00:39:11,008 --> 00:39:13,405
So, have you ever been
to Belarus before?
916
00:39:13,410 --> 00:39:16,241
No. I hear it's pretty
blah this time of year.
917
00:39:17,581 --> 00:39:19,344
It's where the answers are, Max.
918
00:39:19,349 --> 00:39:21,614
If you need anything while
you're on this Mikel guy,
919
00:39:21,619 --> 00:39:22,848
you call us, okay?
920
00:39:22,853 --> 00:39:24,152
I will.
921
00:39:26,823 --> 00:39:28,322
Watch your back.
922
00:39:29,492 --> 00:39:30,822
Yeah.
923
00:39:36,465 --> 00:39:37,895
Everything all right?
924
00:39:37,900 --> 00:39:39,931
I got some of my least favorite people
925
00:39:39,936 --> 00:39:41,432
stomping all through my house.
926
00:39:41,437 --> 00:39:44,672
Did they at least say thank you
for solving "their" case?
927
00:39:45,542 --> 00:39:46,971
Hmm.
928
00:39:48,377 --> 00:39:51,075
I... meant you, Max.
929
00:39:51,080 --> 00:39:52,947
Are you doing all right?
930
00:39:54,483 --> 00:39:56,717
Since you got back...
931
00:39:57,754 --> 00:39:59,086
Go on.
932
00:40:00,056 --> 00:40:01,522
Speak your mind.
933
00:40:04,726 --> 00:40:06,157
You seem anxious.
934
00:40:06,162 --> 00:40:07,558
Snapping at Beau.
935
00:40:07,563 --> 00:40:09,526
Second-guessing every safety precaution.
936
00:40:09,531 --> 00:40:11,027
It is my job to keep us safe.
937
00:40:11,032 --> 00:40:14,865
I thought maybe getting attacked
938
00:40:14,870 --> 00:40:16,102
got into your head.
939
00:40:18,240 --> 00:40:22,173
When my grandfather
taught me how to ride a bike,
940
00:40:22,178 --> 00:40:26,677
he said, "You have no choice
but to move forward".
941
00:40:26,682 --> 00:40:29,813
If you do that while looking
over your shoulder,
942
00:40:29,818 --> 00:40:31,082
you crash.
943
00:40:31,087 --> 00:40:33,350
So if it's not some old lady
hitting me in the head
944
00:40:33,355 --> 00:40:35,185
with a tire iron, it's something else?
945
00:40:35,190 --> 00:40:38,354
It's up to you to decide
how much of yesterday
946
00:40:38,359 --> 00:40:40,390
you want to drag into today.
947
00:40:40,395 --> 00:40:43,025
And how much power
948
00:40:43,030 --> 00:40:44,797
you're willing to give it.
949
00:40:46,134 --> 00:40:48,565
It wasn't my grandfather
who taught me that.
950
00:40:58,079 --> 00:41:00,910
Sorry for the intrusion, Dr. Roby.
It's nothing personal.
951
00:41:00,915 --> 00:41:03,879
Just some folks in D.C.
that want to put this to bed.
952
00:41:03,884 --> 00:41:06,382
And make sure that that
953
00:41:06,387 --> 00:41:08,518
gets to where it needs to go.
954
00:41:08,523 --> 00:41:10,920
Agent Fenwick, I'm sure you
folks will do a super job
955
00:41:10,925 --> 00:41:12,357
at delivering the mail.
956
00:41:13,427 --> 00:41:14,994
And you're welcome.
957
00:41:17,665 --> 00:41:19,495
All right, people.
958
00:41:19,500 --> 00:41:21,166
Be careful with that.
959
00:41:23,604 --> 00:41:26,701
I know it's not up to us to
decide how things ought to be,
960
00:41:26,706 --> 00:41:29,137
but should I have told
'em that I have this?
961
00:41:29,142 --> 00:41:30,739
And without that...
962
00:41:30,744 --> 00:41:32,573
Agents of our government
are taking possession
963
00:41:32,578 --> 00:41:34,912
of a very expensive paperweight.
964
00:41:38,317 --> 00:41:39,784
Are you gonna tell them?
965
00:41:45,525 --> 00:41:47,615
Go and get back to work.
69421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.