All language subtitles for Boy Undone (2017).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,107 --> 00:01:01,976 BOY UNDONE 2 00:08:25,188 --> 00:08:26,212 Hi 3 00:08:29,893 --> 00:08:31,520 Do you feel better? 4 00:08:55,685 --> 00:08:57,175 We're going to be okay 5 00:09:03,126 --> 00:09:04,559 We're going to be okay 6 00:13:28,291 --> 00:13:29,781 What’s your name? 7 00:13:38,001 --> 00:13:42,301 What’s wrong with you? Why don’t you want talk to me? 8 00:13:46,876 --> 00:13:48,400 You live near? 9 00:13:58,420 --> 00:14:00,012 What’s wrong? 10 00:14:01,988 --> 00:14:04,012 Tell me what’s wrong with you? 11 00:14:12,331 --> 00:14:13,662 Give me your cellphone 12 00:14:18,003 --> 00:14:20,596 - Give it to me! - I don’t have one 13 00:14:35,953 --> 00:14:37,580 Don’t you move, don’t move. 14 00:15:26,737 --> 00:15:28,170 Don’t you have a wallet? 15 00:15:33,845 --> 00:15:35,209 Where's your ID? 16 00:15:37,414 --> 00:15:40,178 I can’t believe don’t you have your school credential. 17 00:15:40,617 --> 00:15:42,141 You've got to have something! 18 00:17:10,272 --> 00:17:12,365 You forgot about last night? 19 00:17:17,446 --> 00:17:19,380 What’s your name? 20 00:17:23,619 --> 00:17:25,052 I don’t know. 21 00:19:31,347 --> 00:19:32,939 Why are you living alone? 22 00:19:37,251 --> 00:19:39,219 Two years ago I left my home. 23 00:19:43,491 --> 00:19:44,924 Were you living alone? 24 00:19:47,061 --> 00:19:49,689 I broke up with my boyfriend four months ago. 25 00:19:59,707 --> 00:20:01,402 Do you study? 26 00:20:03,578 --> 00:20:05,341 -Hey! Come on! 27 00:20:08,082 --> 00:20:10,209 My father owns coffee shops. 28 00:20:11,285 --> 00:20:12,752 We are from Veracruz... 29 00:20:14,721 --> 00:20:16,916 And I’m in charge of the administration. 30 00:20:22,129 --> 00:20:23,892 Where is it? 31 00:20:38,478 --> 00:20:39,945 HELPER WANTED 32 00:20:40,881 --> 00:20:43,577 The last week we had problems with the electricity 33 00:20:43,950 --> 00:20:46,646 Here we want a Welcome sign 34 00:20:46,920 --> 00:20:49,753 But I still don't know 35 00:20:49,990 --> 00:20:52,356 For example these balloons look bad. 36 00:20:52,626 --> 00:20:55,459 My cousin helps me with these flowers but they don’t look good. 37 00:20:55,729 --> 00:20:57,162 - What's up Charlie? - What's up? 38 00:20:57,397 --> 00:20:58,761 -Jesus came? -Yeah, he came 39 00:20:58,998 --> 00:21:00,022 Okay 40 00:21:00,299 --> 00:21:03,735 And the bills that I asked you about? - They're ready 41 00:21:03,969 --> 00:21:05,766 But faster. They're waiting for you. 42 00:21:06,005 --> 00:21:07,472 Yeah, I'm ready. 43 00:21:07,740 --> 00:21:09,207 See you later. I'll be here upstairs. 44 00:21:09,442 --> 00:21:10,875 Okay 45 00:21:12,411 --> 00:21:14,242 Come with me 46 00:21:16,115 --> 00:21:17,980 Would you give me a job? 47 00:21:24,457 --> 00:21:25,821 Come on 48 00:21:57,555 --> 00:21:59,215 - This is the cellar? 49 00:22:00,791 --> 00:22:04,818 - No, it's my secret place. 50 00:22:09,466 --> 00:22:14,403 Believe it or not these little mattresses are comfortable. 51 00:22:20,143 --> 00:22:21,735 Come on! 52 00:22:23,246 --> 00:22:24,577 I’m joking. 53 00:22:26,081 --> 00:22:27,776 You're very squeamish. 54 00:22:29,518 --> 00:22:31,281 Now I know how you are. 55 00:22:32,153 --> 00:22:34,087 You're very squeamish. 56 00:22:35,523 --> 00:22:37,320 Come on! Let's try. 57 00:22:41,695 --> 00:22:42,684 Nol 58 00:22:42,930 --> 00:22:45,455 - They're comfortable, aren't they? - Stop! 59 00:22:45,733 --> 00:22:47,393 I’m telling you 60 00:22:48,668 --> 00:22:51,261 - What? - Stop! 61 00:22:51,503 --> 00:22:53,437 -Stop what? 62 00:23:40,118 --> 00:23:42,052 Do you have any plans? 63 00:23:43,788 --> 00:23:46,484 - For what? - For your life! 64 00:23:47,757 --> 00:23:49,224 At least for tomorrow. 65 00:23:53,897 --> 00:23:55,489 -Have you decided? 66 00:23:56,165 --> 00:23:57,928 -What? 67 00:24:00,102 --> 00:24:02,263 Are you going to work in my coffee shop? 68 00:24:12,246 --> 00:24:14,077 I only came for my laptop. 69 00:24:16,918 --> 00:24:19,511 You know what? Tomorrow we are going to take a little walk. 70 00:24:20,454 --> 00:24:21,648 Good night! 71 00:24:51,018 --> 00:24:52,610 This is the zone 72 00:24:53,818 --> 00:24:56,150 Really you don’t remember anything? 73 00:25:21,813 --> 00:25:24,509 I don’t know who I am. 74 00:25:29,821 --> 00:25:31,914 I can’t remember my name. 75 00:25:35,994 --> 00:25:38,827 Don’t know how I ended up with you. 76 00:25:43,435 --> 00:25:45,630 How did you get to the club? 77 00:25:49,074 --> 00:25:50,598 -You’re not gay 78 00:25:50,874 --> 00:25:52,569 -Yes I am. 79 00:25:53,110 --> 00:25:55,271 Please, I can notice. 80 00:25:56,212 --> 00:25:57,907 You're very tight. 81 00:25:58,848 --> 00:26:00,839 You never been fucked before. 82 00:26:03,886 --> 00:26:05,751 I must leave you here. 83 00:26:06,589 --> 00:26:08,113 But... 84 00:26:14,129 --> 00:26:16,426 You know where I live, right? 85 00:26:17,932 --> 00:26:19,695 If you need something, reach out. 86 00:26:22,569 --> 00:26:26,198 Don’t leave me here, please. 87 00:26:28,875 --> 00:26:30,706 Find me at this address. 88 00:29:18,578 --> 00:29:19,874 Get dressed. 89 00:29:27,486 --> 00:29:29,477 Get dressed! It’s time to go. 90 00:29:33,458 --> 00:29:34,982 Where? 91 00:29:40,231 --> 00:29:42,528 Do you need I dress you or what? 92 00:30:17,667 --> 00:30:19,327 Calm down 93 00:30:25,140 --> 00:30:27,074 Calm down 94 00:30:31,313 --> 00:30:33,679 Calm down 95 00:32:08,243 --> 00:32:09,870 Whose room is this? 96 00:32:12,047 --> 00:32:13,810 Don’t remember. 97 00:32:17,119 --> 00:32:18,984 Don’t get mad. It’s a joke. 98 00:32:28,997 --> 00:32:30,487 Don't touch. 99 00:32:32,401 --> 00:32:33,993 Who slept here? 100 00:32:35,336 --> 00:32:36,928 My brother. 101 00:32:39,639 --> 00:32:42,472 He only lived here for two months. 102 00:32:43,510 --> 00:32:45,000 Did you kick him out? 103 00:32:48,982 --> 00:32:50,779 He did. 104 00:32:54,588 --> 00:32:57,284 With his girlfriend 105 00:32:58,959 --> 00:33:01,223 He hasn’t good taste as I have. 106 00:33:06,433 --> 00:33:08,958 He went nuts with my orgies. 107 00:33:11,271 --> 00:33:12,898 I’m just joking. 108 00:33:14,040 --> 00:33:15,632 He’s away with his girl. 109 00:33:17,308 --> 00:33:19,435 Fun as a clown. 110 00:33:39,464 --> 00:33:40,760 I'll go out. 111 00:33:41,365 --> 00:33:42,798 Wait for me. 112 00:33:44,067 --> 00:33:45,329 I’m going out. 113 00:33:54,178 --> 00:33:57,545 Wait for me here. 114 00:33:59,416 --> 00:34:01,111 I won't be late. 115 00:34:12,563 --> 00:34:16,192 Watch out for the dog. He can’t go out. 116 00:34:17,833 --> 00:34:19,460 His name is Doggy. 117 00:34:56,138 --> 00:34:57,105 This is for you. 118 00:34:57,373 --> 00:34:59,568 I found it on my way home. 119 00:35:23,266 --> 00:35:27,362 Are you thinking use the same clothes all the time or what? 120 00:35:31,407 --> 00:35:32,874 Won't lend you my clothes. 121 00:35:33,109 --> 00:35:34,906 I’m very special with that. 122 00:35:42,518 --> 00:35:44,542 I ask you for a job. Don’t want to be a parasite. 123 00:35:46,288 --> 00:35:47,584 You'll start this Monday. 124 00:35:48,856 --> 00:35:50,152 You go as helper. 125 00:35:51,324 --> 00:35:53,258 I hope you don’t break anything... 126 00:35:54,526 --> 00:35:56,892 .. you have to start from the bottom 127 00:36:39,171 --> 00:36:40,638 That couch is on the wrong side. 128 00:37:38,296 --> 00:37:41,493 If you're going to stay there at least bark at me. 129 00:37:45,904 --> 00:37:48,168 Come to the bed! 130 00:38:00,419 --> 00:38:02,887 It’s cheaper you sleep with me because 131 00:38:03,121 --> 00:38:07,217 later I will have to buy you a house like Doggy’s 132 00:38:10,262 --> 00:38:12,196 In that drawer I have an old cellphone 133 00:38:23,475 --> 00:38:25,272 Turn the lights off 134 00:40:10,181 --> 00:40:11,841 Why didn’t you leave me there? 135 00:40:14,385 --> 00:40:16,250 Why did you take me with you? 136 00:40:18,055 --> 00:40:19,419 I couldn't leave you there 137 00:40:22,892 --> 00:40:24,655 Yes, you could... 138 00:40:27,964 --> 00:40:31,127 Why don’t you want to know what happened before? 139 00:40:32,101 --> 00:40:35,559 At least you know what it is what you're hiding from? 140 00:40:41,311 --> 00:40:43,302 You're hiding. 141 00:40:45,214 --> 00:40:47,409 One thing is I don’t Know who I am 142 00:40:48,384 --> 00:40:50,648 and other is I know what is what I want. 143 00:41:32,462 --> 00:41:34,054 Are you okay? 144 00:42:08,463 --> 00:42:09,987 What were you dreaming? 145 00:46:04,031 --> 00:46:05,726 Who are you thinking? 146 00:46:10,271 --> 00:46:11,397 Nothing 147 00:46:15,743 --> 00:46:17,210 Did you not hear me? 148 00:46:17,444 --> 00:46:22,381 I say who you are thinking not what you're thinking?! 149 00:46:38,632 --> 00:46:40,395 How was it? 150 00:46:45,239 --> 00:46:46,763 That night at the club. 151 00:46:59,452 --> 00:47:01,784 You were in the bathroom 152 00:47:10,363 --> 00:47:12,524 you were unconscious. 153 00:47:21,039 --> 00:47:23,667 Then some guys walked in and start to... 154 00:47:42,160 --> 00:47:44,128 How did you bring me here? 155 00:47:51,670 --> 00:47:53,262 I carried you in my arms 156 00:47:57,241 --> 00:47:58,868 You could walk, 157 00:48:01,512 --> 00:48:04,276 but was difficult to climb four floors. 158 00:48:08,486 --> 00:48:10,010 You woke up, 159 00:48:13,223 --> 00:48:14,690 we had sex... 160 00:48:17,394 --> 00:48:19,362 and then you slept again. 161 00:48:24,701 --> 00:48:30,139 You were feverish and then I took you to my brother’s bedroom... 162 00:48:33,043 --> 00:48:35,375 for you slept well. 163 00:48:39,916 --> 00:48:41,679 You didn’t look good. 164 00:48:44,888 --> 00:48:46,719 Then I took a bath. 165 00:48:48,892 --> 00:48:52,589 When I was out of the shower you were there, 166 00:48:54,263 --> 00:48:55,855 You were dressing on. 167 00:48:59,133 --> 00:49:00,566 Yes 168 00:49:03,538 --> 00:49:05,335 I remember you since that moment. 169 00:49:10,043 --> 00:49:11,806 You! 170 00:50:49,809 --> 00:50:50,935 Have you ever... 171 00:50:53,046 --> 00:50:58,575 wondered if what you remember 172 00:50:59,886 --> 00:51:02,980 was a dream or something that happened? 173 00:51:07,560 --> 00:51:09,824 Iam living a dream 174 00:52:18,897 --> 00:52:20,159 He... 175 00:52:23,168 --> 00:52:24,999 is there, 176 00:52:29,475 --> 00:52:31,340 All the time. 177 00:52:42,121 --> 00:52:44,487 I don’t know who he is. 178 00:52:51,664 --> 00:52:54,030 I can’t remember his voice. 179 01:00:36,628 --> 01:00:40,325 No, no, no! 180 01:00:41,265 --> 01:00:42,857 Leave me alone! 181 01:00:45,935 --> 01:00:47,732 Please don't 182 01:00:48,404 --> 01:00:50,064 Leave me alone! 183 01:04:08,303 --> 01:04:10,100 There is also a woman 184 01:06:04,553 --> 01:06:09,047 Wake up! Hello! 185 01:06:14,762 --> 01:06:16,696 Have you had dinner? 186 01:06:35,483 --> 01:06:37,747 Who are you thinking? 187 01:06:57,438 --> 01:06:58,769 Where are you going? Stop running away! 188 01:06:59,006 --> 01:07:00,474 Fuck! Understand I can't remember anything. 189 01:07:00,474 --> 01:07:02,771 Fuck! Understand I can't remember anything. 190 01:07:06,146 --> 01:07:07,636 But you remember him, right? 191 01:07:07,881 --> 01:07:09,314 And you? 192 01:07:09,549 --> 01:07:10,413 Me what? 193 01:07:10,683 --> 01:07:14,016 You see other guys, don’t you? 194 01:07:14,988 --> 01:07:17,354 You fuck other people! 195 01:07:18,491 --> 01:07:20,356 Don’t you have a boyfriend? 196 01:07:26,632 --> 01:07:27,758 I would live with him. 197 01:07:28,000 --> 01:07:28,500 But you’re fucking other guys. 198 01:07:28,500 --> 01:07:30,297 But you’re fucking other guys. 199 01:07:30,536 --> 01:07:33,061 Do you think I don’t notice it? 200 01:07:35,207 --> 01:07:36,640 Are you jealous? 201 01:07:36,875 --> 01:07:38,001 You're jealous in here. 202 01:07:38,243 --> 01:07:40,609 I can’t remember anyone. 203 01:07:41,713 --> 01:07:42,514 You're the one who hide that see other guys. 204 01:07:42,514 --> 01:07:44,072 You're the one who hide that see other guys. 205 01:07:47,418 --> 01:07:48,942 I’m with no one. 206 01:07:49,219 --> 01:07:50,982 You are. 207 01:09:27,517 --> 01:09:29,849 What I know is I don’t miss him. 208 01:10:20,036 --> 01:10:22,060 Fernando? 209 01:10:42,925 --> 01:10:44,449 Do you know him? 210 01:10:45,360 --> 01:10:47,726 - He called you Fernando - He called someone else, 211 01:10:47,995 --> 01:10:51,761 - Let’s go and ask him. - No, no. 212 01:10:52,433 --> 01:10:54,730 Who was that kid? 213 01:11:01,675 --> 01:11:03,666 I had to follow him. 214 01:11:06,011 --> 01:11:08,206 He could answer me instead of you. 215 01:11:17,223 --> 01:11:19,520 How do I know you are hiding? 216 01:11:23,895 --> 01:11:26,420 I only want to find a lead. 217 01:11:29,701 --> 01:11:31,692 Don’t you want to know? 218 01:12:58,823 --> 01:13:00,586 I’m going to fix it. 219 01:13:02,559 --> 01:13:04,823 Don’t worry. 220 01:13:47,070 --> 01:13:48,332 Mike! 221 01:13:48,572 --> 01:13:50,335 You arrived early 222 01:13:52,342 --> 01:13:53,331 What’s up? 223 01:13:53,577 --> 01:13:55,010 Are you looking for Tony? 224 01:13:55,245 --> 01:13:57,542 He is going to be late. That fuckin’ lazy. 225 01:13:58,614 --> 01:14:00,548 Today I want to see you. 226 01:14:01,417 --> 01:14:02,850 What’s up, bro?! 227 01:14:03,085 --> 01:14:05,178 Hey, man, come on! 228 01:14:06,055 --> 01:14:07,715 It’s a personal favor. 229 01:14:08,557 --> 01:14:10,024 You can help me, Paquito. 230 01:14:11,693 --> 01:14:13,057 What’s up? 231 01:14:13,861 --> 01:14:15,521 Security videos. 232 01:14:16,229 --> 01:14:20,393 I need to know what happened on Friday, two weeks ago. 233 01:14:24,470 --> 01:14:27,405 What are you asking is huge, Mike. 234 01:14:29,075 --> 01:14:30,599 I know, Paquito. 235 01:14:36,982 --> 01:14:42,477 Well, let’s do it. You owe me a beer. 236 01:16:24,056 --> 01:16:27,150 The Pink Zone was something different. 237 01:16:27,726 --> 01:16:32,754 Not only was the chic zone, it was something else. 238 01:16:33,231 --> 01:16:35,222 It was the cultural center of México. 239 01:16:36,168 --> 01:16:38,636 The artistic corridor... 240 01:16:39,271 --> 01:16:41,899 The artistic heart of the whole country. 241 01:16:43,175 --> 01:16:46,474 When I allowed to Cuevas to paint his famous mural... 242 01:16:46,712 --> 01:16:49,840 Everyone, listen well, everyone want to kill me! 243 01:16:50,415 --> 01:16:52,940 And in the newspaper you can read that 244 01:16:53,218 --> 01:16:55,413 I was doing that to get adepts. 245 01:16:55,687 --> 01:16:58,280 Everyone was telling me that I have a career, 246 01:16:58,522 --> 01:17:00,353 that I was going to triumph... 247 01:17:00,591 --> 01:17:02,218 But I didn’t want to. 248 01:17:02,460 --> 01:17:04,587 The fellows of the politic party defends 249 01:17:04,862 --> 01:17:07,126 what they have fiercely. 250 01:17:07,364 --> 01:17:11,130 Before they trash me I said to them “Go and fuck yourselves!” 251 01:17:11,469 --> 01:17:12,595 And look at me now 252 01:17:12,870 --> 01:17:14,633 I am happy. 253 01:17:17,742 --> 01:17:20,335 I really love your grandpa. 254 01:17:20,577 --> 01:17:24,035 He was the only who helped me without any convenience. 255 01:17:24,447 --> 01:17:28,975 He only need one call from me to get the coffee concessions. 256 01:17:29,819 --> 01:17:33,346 And then you father turn them on coffee shops. 257 01:17:34,490 --> 01:17:37,186 That was a long time ago, son. 258 01:17:38,794 --> 01:17:41,319 More than thirty six years. 259 01:17:42,598 --> 01:17:47,058 - I don’t know anyone - But your son does 260 01:17:48,237 --> 01:17:50,228 You did a good job 261 01:17:50,773 --> 01:17:53,936 Well... you watch him on the TV all the time. 262 01:17:54,743 --> 01:17:57,768 Ricardo is a useless bump politician. 263 01:17:59,247 --> 01:18:01,044 Deputy... can you believe it? 264 01:18:01,282 --> 01:18:02,942 Deputy! 265 01:18:03,183 --> 01:18:05,174 He thinks is winning. 266 01:18:05,452 --> 01:18:07,716 The poor little fucker. 267 01:18:07,954 --> 01:18:09,478 It’s useless, 268 01:18:09,755 --> 01:18:13,020 His mother has the fault. She allowed many things. 269 01:18:14,126 --> 01:18:16,253 I never loved her. 270 01:18:18,130 --> 01:18:20,427 She was just the charade. 271 01:18:22,333 --> 01:18:25,200 Remember those were tough times, 272 01:18:25,470 --> 01:18:27,438 very hard times. 273 01:18:31,776 --> 01:18:36,543 You're a guy from the wave, right? 274 01:18:37,882 --> 01:18:40,179 I would prefer to live on this age. 275 01:18:40,450 --> 01:18:41,940 Now all is freedom, 276 01:18:42,186 --> 01:18:44,984 everyone can do whatever they want. 277 01:18:45,222 --> 01:18:49,022 In the past we had to be married 278 01:18:49,293 --> 01:18:51,761 Fucking, piece of shit society! 279 01:18:54,198 --> 01:18:55,961 Retrograde people! 280 01:18:56,834 --> 01:18:58,028 There they are! 281 01:18:58,302 --> 01:18:59,894 In a big mansion... 282 01:19:00,136 --> 01:19:01,626 just after the opera! 283 01:19:01,871 --> 01:19:03,862 Having dinner in abundance! 284 01:19:04,707 --> 01:19:06,038 And for what? 285 01:19:06,309 --> 01:19:09,608 To end up devouring each other, 286 01:19:09,846 --> 01:19:12,508 being trapped and with no exit 287 01:19:12,748 --> 01:19:14,909 taunt ourselves, claiming 288 01:19:15,183 --> 01:19:17,174 horrible stuff about our lives... 289 01:19:17,419 --> 01:19:19,614 decrepit bourgeois, 290 01:19:19,888 --> 01:19:21,685 a terror situation, 291 01:19:21,923 --> 01:19:24,357 something truly dreadful, 292 01:19:24,593 --> 01:19:28,586 something that cannot allow us to leave that place! 293 01:19:28,863 --> 01:19:31,195 The bourgeois people! Of course... 294 01:19:31,765 --> 01:19:33,596 We, the bourgeois people, 295 01:19:33,868 --> 01:19:35,859 end up like poor beggars! 296 01:19:37,538 --> 01:19:40,200 To end up devouring each other, 297 01:19:40,908 --> 01:19:42,398 with all... 298 01:19:42,943 --> 01:19:44,740 using our tongues 299 01:19:45,012 --> 01:19:47,503 because that’s our fate as human beings! 300 01:19:51,552 --> 01:19:55,989 Lawyer, I’ve got the security videos. 301 01:19:57,725 --> 01:20:00,193 I've got pictures of the guy I am searching for 302 01:20:01,629 --> 01:20:03,995 I only want you trace him. 303 01:20:05,699 --> 01:20:07,326 Please, 304 01:20:09,069 --> 01:20:11,401 Ricardo owes a lot of favors 305 01:20:11,639 --> 01:20:14,267 and I owe a lot to your grandfather 306 01:20:15,242 --> 01:20:17,870 but I don’t owe anything to you 307 01:20:18,412 --> 01:20:20,175 You're only his grandson. 308 01:20:20,414 --> 01:20:22,405 If you reach me, it will be 309 01:20:22,650 --> 01:20:24,413 easier find the boy you're searching for. 310 01:20:24,652 --> 01:20:27,245 It was harder to find the deputy’s father 311 01:20:27,487 --> 01:20:28,681 and you did it. 312 01:20:30,156 --> 01:20:31,851 You all know him 313 01:20:34,092 --> 01:20:35,889 I want to know something 314 01:20:36,395 --> 01:20:38,329 why are you doing this? 315 01:20:39,298 --> 01:20:41,823 It’s because you love someone. 316 01:20:50,008 --> 01:20:52,943 You're just like your grandfather! 317 01:20:53,178 --> 01:20:54,975 The great Don Panchito. 318 01:20:55,647 --> 01:20:58,514 Big balls man, a real bad ass! 319 01:20:59,518 --> 01:21:02,214 And loyal, always loyal. 320 01:21:04,323 --> 01:21:05,813 It has to be the truth. 321 01:21:43,795 --> 01:21:46,059 So how can we fix this up? 322 01:21:46,965 --> 01:21:48,592 The good way or the bad way? 323 01:21:49,534 --> 01:21:51,661 Fucking horny little fag 324 01:21:53,005 --> 01:21:55,098 Do you want me to fuck you again? 325 01:21:56,475 --> 01:21:57,965 You better talk, Ricardo 326 01:21:59,311 --> 01:22:00,971 They are watching you 327 01:22:01,545 --> 01:22:03,979 I got the warning from the police. 328 01:22:05,248 --> 01:22:07,079 If you want you can deal 329 01:22:07,350 --> 01:22:08,942 with it by yourself, idiot! 330 01:22:09,184 --> 01:22:11,345 On your coffee shop you sell drugs. 331 01:22:11,586 --> 01:22:13,850 Did you see me selling drugs? 332 01:22:15,890 --> 01:22:16,879 Never 333 01:22:17,425 --> 01:22:19,552 - What? - Never, asshole. 334 01:22:19,827 --> 01:22:21,590 Never 335 01:22:21,829 --> 01:22:23,125 And did you see the drug was sold on my coffee shop? 336 01:22:23,363 --> 01:22:25,490 Brandon was selling it. Stop the bullshit! 337 01:22:26,199 --> 01:22:27,723 On the bathroom, pussy! 338 01:22:28,000 --> 01:22:30,195 I don't give a shit, faggot! 339 01:22:30,436 --> 01:22:31,960 Me what? 340 01:22:32,237 --> 01:22:37,936 Besides that what does has to do with what are you asking me? 341 01:22:46,583 --> 01:22:47,447 What? 342 01:22:47,718 --> 01:22:51,017 Do you want me to take him to your home to fuck you? 343 01:22:52,089 --> 01:22:53,453 That guy is in your school. 344 01:22:54,724 --> 01:22:57,056 I want that you take him to your apartment. 345 01:22:57,293 --> 01:22:58,657 where you make your parties. 346 01:22:58,927 --> 01:23:01,224 Get the fuck out of here, man! 347 01:23:02,296 --> 01:23:06,960 The people from my school don’t go to those faggot places. 348 01:23:07,234 --> 01:23:09,168 You know how easy is to sing? 349 01:23:10,237 --> 01:23:12,671 Anonymous denouncements are on fire! 350 01:23:12,907 --> 01:23:14,841 Be cool, fucking whore. 351 01:23:15,976 --> 01:23:17,841 I only buy you the stuff. 352 01:23:18,112 --> 01:23:20,205 On my coffee shop the drug was not sold. 353 01:23:20,448 --> 01:23:22,712 Brandon was the one who sold it Cut the bullshit! 354 01:23:25,219 --> 01:23:26,879 That idiot went away! 355 01:23:29,622 --> 01:23:30,714 It’s your choice. 356 01:23:30,957 --> 01:23:34,154 Mike, use your brain! 357 01:23:36,162 --> 01:23:38,858 Do you Know how many people study at the Ibero? 358 01:23:39,599 --> 01:23:41,965 How am I going to find this dude? 359 01:23:43,736 --> 01:23:46,329 You have not even given me his schedule 360 01:23:47,239 --> 01:23:51,676 I have spoken, the PGJ is searching for you. 361 01:23:55,180 --> 01:23:57,171 If you want my help, you have to cooperate. 362 01:24:01,153 --> 01:24:02,916 And the other cellphone? 363 01:24:07,626 --> 01:24:09,753 You are recording this, son of a bitch 364 01:24:20,939 --> 01:24:22,873 You decide when we can do it. 365 01:24:54,139 --> 01:24:57,575 This idiot! 366 01:25:03,582 --> 01:25:04,913 Leave that, dude. 367 01:25:15,861 --> 01:25:19,820 So tell me have you sucked the Nancy’s tits? 368 01:25:25,170 --> 01:25:26,865 She gave me blue balls. 369 01:25:31,176 --> 01:25:32,939 That sucks, dude. 370 01:25:33,512 --> 01:25:35,980 But you sucked Patricia’s tits! 371 01:25:36,215 --> 01:25:39,207 You suck them even for free. 372 01:25:46,558 --> 01:25:50,494 - She’s a bitch! - A bitch! 373 01:25:53,131 --> 01:25:54,564 But speaking for real, 374 01:25:55,733 --> 01:25:58,998 you and that girl abuse of Fernando. 375 01:25:59,237 --> 01:26:02,673 That dude was a closet gay! 376 01:26:08,412 --> 01:26:09,879 And how is she? 377 01:26:10,114 --> 01:26:12,912 Patricia has the tits so white, 378 01:26:13,150 --> 01:26:15,948 I prefer the Nancy’s tits. I like them brown. 379 01:26:16,220 --> 01:26:17,847 The Nancy’s tits! 380 01:26:23,728 --> 01:26:25,525 And she how good it is? 381 01:26:26,230 --> 01:26:28,721 She rocks! 382 01:26:45,416 --> 01:26:47,213 Hold on, dude! 383 01:29:53,103 --> 01:29:57,301 Fer, Fer, Fer! 384 01:29:57,541 --> 01:29:59,634 Fer, please! 385 01:30:05,516 --> 01:30:07,176 Fer, please tell him don’t hurt me. 386 01:30:08,551 --> 01:30:10,143 Fer, please! 387 01:30:11,053 --> 01:30:12,145 Fer, tell him don’t hurt me! 388 01:30:12,888 --> 01:30:13,718 Please! 389 01:30:14,156 --> 01:30:17,489 Fer, tell him don’t hurt me! 390 01:30:18,560 --> 01:30:20,220 Fer, tell him don’t hurt me! 391 01:30:21,062 --> 01:30:23,257 Fer, fer! 392 01:30:24,465 --> 01:30:25,625 Fer, please! 393 01:30:26,900 --> 01:30:28,731 Fer, tell him don’t hurt me! 394 01:30:29,569 --> 01:30:30,729 Fer, please! 395 01:30:31,003 --> 01:30:32,971 No, no! 396 01:30:48,220 --> 01:30:50,984 It was that whore! Patricia! 397 01:30:52,424 --> 01:30:55,393 Don’t you remember, Fer? 398 01:30:58,762 --> 01:31:00,786 It was Patricia’s fault. 399 01:31:01,063 --> 01:31:08,026 That fucking bitch drag me to this shit. 400 01:31:10,873 --> 01:31:16,140 Don’t you remember what happened between you and her, Fer? 401 01:31:19,347 --> 01:31:21,542 It was because of that whore. 402 01:31:21,783 --> 01:31:24,411 Fucking bitch! 403 01:31:25,787 --> 01:31:28,255 That whore is going to pay! 404 01:31:51,880 --> 01:31:54,576 She only... 405 01:31:55,317 --> 01:31:57,080 She only asked me for help. 406 01:31:57,319 --> 01:32:00,584 That’s why I give you the pill... 407 01:32:00,822 --> 01:32:02,585 We took you to that faggot club 408 01:32:02,824 --> 01:32:05,793 It was only a joke 409 01:32:06,060 --> 01:32:10,053 She told me she was tired of the problems with your dad... 410 01:32:10,296 --> 01:32:12,889 and you don’t want to go with her. 411 01:32:13,131 --> 01:32:14,598 I only wanted to help her. 412 01:32:14,833 --> 01:32:17,858 She only want to set you a trap. 413 01:32:18,836 --> 01:32:20,269 It wasn't my idea. 414 01:32:22,673 --> 01:32:24,697 It was her fault. 415 01:32:29,412 --> 01:32:32,210 Fer, why don't you remember nothing? 416 01:32:36,653 --> 01:32:40,749 Fer you have to remember. 417 01:32:41,925 --> 01:32:43,585 It wasn’t my fault. 418 01:32:43,826 --> 01:32:45,794 It was her idea. 419 01:32:51,667 --> 01:32:53,532 It wasn't my fault 420 01:32:54,436 --> 01:32:56,927 She only wants your money. 421 01:32:59,273 --> 01:33:00,933 It was Patricia’s fault. 422 01:33:04,110 --> 01:33:08,547 You have to remember, Fer. 423 01:35:35,361 --> 01:35:37,727 I remember you. 424 01:35:58,884 --> 01:36:00,544 No, no, no! 425 01:36:00,819 --> 01:36:04,619 Fer, please! 426 01:40:18,709 --> 01:40:20,973 Vanish you! 427 01:40:56,447 --> 01:41:00,110 If you talk, I know where you are! 428 01:44:05,269 --> 01:44:07,794 Now you have a clue 429 01:44:12,977 --> 01:44:15,138 Do you want us to search deeper? 430 01:46:09,959 --> 01:46:17,991 FOR THE ONES THAT WENT AWAY PLEASE WAIT FOR US 26689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.