All language subtitles for Accidentally Meow On You episode 03 - [Viki]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,733 --> 00:00:12,980 (Presented by WeTV) 2 00:00:22,160 --> 00:00:25,690 ♪I'm thinking of you again somehow♪ 3 00:00:26,560 --> 00:00:29,530 ♪The happiness and sorrow♪ 4 00:00:30,000 --> 00:00:33,160 ♪Keep replaying in my mind♪ 5 00:00:36,730 --> 00:00:41,730 ♪I thought I could love you until eternity♪ 6 00:00:42,500 --> 00:00:45,230 ♪I have never stopped♪ 7 00:00:45,230 --> 00:00:47,500 ♪Missing you♪ 8 00:00:50,400 --> 00:00:53,230 ♪I can't stop♪ 9 00:00:53,600 --> 00:00:56,360 ♪Missing your tenderness♪ 10 00:00:57,260 --> 00:01:02,330 ♪I'll always be waiting♪ 11 00:01:05,000 --> 00:01:08,200 ♪I'll be there waiting for you♪ 12 00:01:08,530 --> 00:01:10,990 ♪For no reason at all♪ 13 00:01:11,530 --> 00:01:18,090 ♪I only want us to be together♪ 14 00:01:19,130 --> 00:01:21,890 ♪I'll be there waiting for you♪ 15 00:01:22,200 --> 00:01:25,300 ♪Until the end of my life♪ 16 00:01:25,800 --> 00:01:30,900 ♪All I need is you♪ 17 00:01:31,300 --> 00:01:38,600 ♪I'm always missing you♪ 18 00:01:38,600 --> 00:01:47,720 =Accidentally Meow On You= 19 00:01:47,720 --> 00:01:50,700 =Episode 3= 20 00:01:58,060 --> 00:01:59,380 You naughty boy, 21 00:01:59,660 --> 00:02:01,100 are you running away from home again? 22 00:02:02,180 --> 00:02:03,700 You're so like Nian. 23 00:02:20,700 --> 00:02:22,500 Your owner must be as worried 24 00:02:22,820 --> 00:02:23,780 as I am. 25 00:02:47,900 --> 00:02:49,020 You seem to know this place. 26 00:02:50,540 --> 00:02:52,180 Did you live here 27 00:02:52,700 --> 00:02:53,900 before I came? 28 00:03:12,380 --> 00:03:13,980 You are finally back. 29 00:03:14,500 --> 00:03:15,420 Your cat is out here again. 30 00:03:15,460 --> 00:03:16,940 That young man took it back again. 31 00:03:17,620 --> 00:03:18,940 I'm sorry for the trouble, Sir. 32 00:03:19,180 --> 00:03:20,020 Here. 33 00:03:21,780 --> 00:03:22,860 What is it? 34 00:03:24,180 --> 00:03:25,780 Please hold her for a second. 35 00:03:36,460 --> 00:03:37,500 (It came to my place again.) 36 00:03:38,100 --> 00:03:39,020 (I think) 37 00:03:39,020 --> 00:03:39,900 (it knows about my place.) 38 00:03:40,420 --> 00:03:41,660 (It must have come here a lot.) 39 00:03:42,580 --> 00:03:43,860 (Perhaps, this is fate.) 40 00:03:44,460 --> 00:03:45,500 (If you don't mind,) 41 00:03:45,980 --> 00:03:47,580 (I am happy to take care of it anytime.) 42 00:03:48,380 --> 00:03:48,980 (By the way,) 43 00:03:49,500 --> 00:03:50,140 (I gave it) 44 00:03:50,180 --> 00:03:50,980 (a positioning collar,) 45 00:03:51,380 --> 00:03:52,140 (just in case.) 46 00:03:53,220 --> 00:03:54,500 You naughty little thing. 47 00:03:54,740 --> 00:03:55,740 I can't believe 48 00:03:55,740 --> 00:03:56,700 you met the same nice guy twice. 49 00:03:57,140 --> 00:03:58,260 You are lucky. 50 00:04:03,060 --> 00:04:04,340 You must keep an eye on it. 51 00:04:04,740 --> 00:04:05,980 It's a busy street. 52 00:04:06,220 --> 00:04:07,140 It might get hurt, you know? 53 00:04:07,380 --> 00:04:07,820 OK. 54 00:04:08,060 --> 00:04:08,460 Thanks. 55 00:04:08,660 --> 00:04:09,260 It's all right. 56 00:04:09,620 --> 00:04:10,180 Let's go home now. 57 00:04:10,420 --> 00:04:11,940 Or, I may have to stay up all night. 58 00:04:12,180 --> 00:04:12,660 Come on. 59 00:04:22,020 --> 00:04:23,540 (Thanks.) 60 00:04:27,660 --> 00:04:29,860 It's finally done. 61 00:04:39,100 --> 00:04:40,180 I wonder 62 00:04:40,700 --> 00:04:42,540 if you could actually get up at 5 in the morning. 63 00:04:43,140 --> 00:04:44,900 You are absolutely giving me a hard time. 64 00:04:45,460 --> 00:04:46,340 I, Zhou Tian, 65 00:04:46,860 --> 00:04:47,900 will remember this. 66 00:04:48,900 --> 00:04:49,980 I'm telling you. 67 00:04:50,660 --> 00:04:51,980 From today, 68 00:04:52,300 --> 00:04:53,180 we 69 00:04:53,340 --> 00:04:54,740 are enemies. 70 00:05:05,220 --> 00:05:06,820 (Mr. Ji is waiting for you on voice call.) 71 00:05:07,180 --> 00:05:09,140 What is he? A devil? 72 00:05:09,380 --> 00:05:11,700 He must live by Australian Time. 73 00:05:16,540 --> 00:05:17,020 (You will find my feedback) 74 00:05:17,220 --> 00:05:18,380 (in your email box.) 75 00:05:18,860 --> 00:05:19,980 Revise and resend it to me before work. 76 00:05:24,740 --> 00:05:26,540 Oh, my God. 77 00:05:36,140 --> 00:05:36,940 Hello. 78 00:05:36,940 --> 00:05:37,580 (Mr. Ji.) 79 00:05:37,580 --> 00:05:39,020 (Tina, the brand director of EX,) 80 00:05:39,100 --> 00:05:40,020 (is about to return early.) 81 00:05:40,260 --> 00:05:41,540 (Her assistant called and told me that) 82 00:05:41,620 --> 00:05:43,500 (she could only meet you another time.) 83 00:05:43,940 --> 00:05:47,380 What am I gonna do with those black eyes? 84 00:05:56,660 --> 00:05:57,860 Hey. 85 00:05:58,180 --> 00:06:00,820 This is how you get away from here? 86 00:06:01,180 --> 00:06:03,860 It seems I need to put a lock on this. 87 00:06:10,980 --> 00:06:11,900 Fine. 88 00:06:12,780 --> 00:06:14,180 But you have to promise me 89 00:06:14,580 --> 00:06:15,820 that you won't run away, 90 00:06:15,860 --> 00:06:17,180 and you will return for me regularly. 91 00:06:17,420 --> 00:06:19,020 Then, I'll let you out, OK? 92 00:06:22,820 --> 00:06:23,900 Wait. 93 00:06:35,860 --> 00:06:37,460 (Hi, Mr. Nice.) 94 00:06:37,820 --> 00:06:38,980 (My name is Zhou Tian.) 95 00:06:39,500 --> 00:06:40,460 (Thank you) 96 00:06:40,460 --> 00:06:41,820 (for taking care of my cat twice.) 97 00:06:42,420 --> 00:06:44,580 (Her name is Qiuqiu, and she's been spayed already.) 98 00:06:44,860 --> 00:06:45,980 (She's a girl.) 99 00:06:46,700 --> 00:06:48,020 (You were right.) 100 00:06:48,140 --> 00:06:49,620 (I should give her some free time.) 101 00:06:50,260 --> 00:06:51,700 (I live in Building No. 6,) 102 00:06:51,740 --> 00:06:52,660 (Third Xinxiu Village.) 103 00:06:53,460 --> 00:06:54,420 (Can you tell me) 104 00:06:54,500 --> 00:06:56,260 (your name and address?) 105 00:06:56,700 --> 00:06:59,100 (I'd like to thank you in person with Qiuqiu.) 106 00:07:03,300 --> 00:07:04,420 (Aegean Sea Stand-alone Villa) 107 00:07:09,700 --> 00:07:11,700 (Aegean Sea) 108 00:07:13,780 --> 00:07:17,020 (Aegean Sea) 109 00:08:16,100 --> 00:08:17,860 (Hi, Mr. Nice.) 110 00:08:18,100 --> 00:08:19,140 (My name is Zhou Tian.) 111 00:08:19,460 --> 00:08:20,340 (I live in Building No. 6,) 112 00:08:20,340 --> 00:08:22,260 (Third Xinxiu Village.) 113 00:08:22,700 --> 00:08:23,620 (Can you tell me) 114 00:08:23,780 --> 00:08:25,660 (your name and address?) 115 00:08:32,980 --> 00:08:35,020 Perhaps it's imprudent of me 116 00:08:35,420 --> 00:08:37,180 to ask for his personal information. 117 00:08:37,380 --> 00:08:39,100 And, it's rude to ask 118 00:08:39,100 --> 00:08:40,100 for his address directly. 119 00:08:46,260 --> 00:08:47,300 (Thank you) 120 00:08:47,540 --> 00:08:49,020 (for taking Qiuqiu in and caring her.) 121 00:08:49,620 --> 00:08:51,620 (Before I met her,) 122 00:08:52,020 --> 00:08:54,020 (she was a stray cat.) 123 00:08:54,580 --> 00:08:55,980 (That's probably why) 124 00:08:56,220 --> 00:08:57,900 (she likes to be free.) 125 00:08:58,540 --> 00:08:59,580 (Anyway,) 126 00:08:59,860 --> 00:09:01,500 (I decide to respect her) 127 00:09:01,780 --> 00:09:03,740 (and make her a free-range cat.) 128 00:09:04,460 --> 00:09:05,980 (Please add me on your WeChat.) 129 00:09:06,180 --> 00:09:07,860 (I'll pay for her collar.) 130 00:09:08,420 --> 00:09:10,060 (My WeChat ID, Sunday.) 131 00:09:10,500 --> 00:09:13,060 (By the way, welcome to) 132 00:09:13,060 --> 00:09:15,180 (be keeper No. 2 of Qiuqiu.) 133 00:09:17,900 --> 00:09:20,580 (Xing Yi Media) 134 00:09:31,100 --> 00:09:32,820 What happened to you, Zhou Tian? 135 00:09:34,020 --> 00:09:35,140 Don't get me started. 136 00:09:35,420 --> 00:09:38,020 Mr. Ji made me stay up all night. 137 00:09:41,140 --> 00:09:42,820 I submitted the report at 5 am, 138 00:09:43,140 --> 00:09:44,700 but he made me revise it over and over. 139 00:09:45,180 --> 00:09:46,860 I only had two hours of sleep. 140 00:09:47,700 --> 00:09:48,820 I gotta go. 141 00:09:49,060 --> 00:09:50,780 I have to report to Mr. Ji now. 142 00:09:53,540 --> 00:09:54,620 Qiao Yi will leave at this time 143 00:09:54,620 --> 00:09:55,100 of the morning. 144 00:09:55,380 --> 00:09:57,140 Then, you will take him to meet this man. 145 00:09:57,380 --> 00:09:59,340 Next, head for Building B at 16:30. 146 00:09:59,460 --> 00:10:00,140 This is Building B. 147 00:10:00,460 --> 00:10:01,660 He will have dinner at Building C. 148 00:10:01,900 --> 00:10:02,540 - Don't forget that. - Mr.Ji, 149 00:10:02,700 --> 00:10:04,020 I've confirmed with Tina's assistant. 150 00:10:04,180 --> 00:10:05,140 Tina will make time and see you 151 00:10:05,300 --> 00:10:05,820 before leaving the hotel. 152 00:10:06,060 --> 00:10:06,980 You will meet at the hotel lobby. 153 00:10:07,140 --> 00:10:08,140 She's about to check out in an hour. 154 00:10:08,340 --> 00:10:09,260 It's quite urgent. 155 00:10:09,380 --> 00:10:09,900 We have to make it there 156 00:10:10,020 --> 00:10:10,740 within 30 minutes. 157 00:10:11,060 --> 00:10:12,300 Tell my driver to wait for me downstairs. 158 00:10:12,420 --> 00:10:13,060 We'll leave in a minute. 159 00:10:13,060 --> 00:10:13,780 All our actors and actresses 160 00:10:13,900 --> 00:10:14,420 are out today, 161 00:10:14,580 --> 00:10:15,460 and so are all the drivers. 162 00:10:15,620 --> 00:10:17,060 So, I'll drive you there. 163 00:10:17,180 --> 00:10:17,820 You? 164 00:10:17,940 --> 00:10:18,580 Can you make it there before dark? 165 00:10:18,740 --> 00:10:19,340 But you have a video conference 166 00:10:19,340 --> 00:10:20,140 in 10 minutes. 167 00:10:20,220 --> 00:10:21,980 You can't have the meeting while driving. 168 00:10:23,580 --> 00:10:24,860 Mr. Ji, please let me drive you. 169 00:10:24,900 --> 00:10:26,820 I'll go fast, 30 miles per hour. 170 00:10:33,180 --> 00:10:33,940 No, 40 miles per hour. 171 00:10:34,220 --> 00:10:35,140 Do you drive? 172 00:10:41,140 --> 00:10:42,140 Do you drive often? 173 00:10:43,660 --> 00:10:44,460 Rest assured. 174 00:10:44,540 --> 00:10:45,500 I'm the best driver 175 00:10:45,580 --> 00:10:47,100 in the racing game. 176 00:10:49,380 --> 00:10:50,940 (Ready? Go!) 177 00:10:50,940 --> 00:10:56,820 (Only for the plot. No imitating.) 178 00:11:01,460 --> 00:11:01,980 Mr. Ji, 179 00:11:02,180 --> 00:11:03,940 this car is amazing. 180 00:11:26,780 --> 00:11:27,460 Hi, Mr. Chen. 181 00:11:27,820 --> 00:11:29,660 (I heard things didn't go well with Tina.) 182 00:11:31,340 --> 00:11:32,060 Nope. 183 00:11:32,060 --> 00:11:32,460 (Ji Chen,) 184 00:11:33,060 --> 00:11:35,180 (I know you are young, ambitious,) 185 00:11:35,620 --> 00:11:37,580 (confident, and pushful.) 186 00:11:37,660 --> 00:11:38,740 (It is good.) 187 00:11:39,140 --> 00:11:39,820 (However...) 188 00:11:50,740 --> 00:11:51,780 (What? Did I do anything?) 189 00:11:52,860 --> 00:11:54,500 Please continue, Mr. Chen. 190 00:12:02,420 --> 00:12:03,580 (What I'm saying is that) 191 00:12:04,380 --> 00:12:05,780 (you young people) 192 00:12:06,060 --> 00:12:07,660 (must be...) 193 00:12:33,900 --> 00:12:34,900 I'm sorry, Mr. Ji. 194 00:12:35,420 --> 00:12:36,340 I had no idea 195 00:12:36,420 --> 00:12:37,340 you had carsickness. 196 00:12:38,180 --> 00:12:39,100 I don't get carsick, 197 00:12:40,780 --> 00:12:41,860 but I do get sick of you. 198 00:12:59,900 --> 00:13:00,380 Tina. 199 00:13:00,420 --> 00:13:00,780 Mr. Ji. 200 00:13:00,780 --> 00:13:01,780 I'm sorry for keeping you waiting. 201 00:13:01,980 --> 00:13:02,580 It's OK. 202 00:13:05,340 --> 00:13:07,140 I didn't think you could make it 203 00:13:07,260 --> 00:13:08,740 with the traffic at this hour. 204 00:13:12,460 --> 00:13:13,140 Tina. 205 00:13:13,660 --> 00:13:14,660 I know you only have 20 minutes 206 00:13:14,660 --> 00:13:15,540 before leaving for the airport. 207 00:13:15,860 --> 00:13:16,740 So I'll just get to the point. 208 00:13:18,380 --> 00:13:19,500 I heard that EX 209 00:13:19,740 --> 00:13:21,100 is looking for a regional endorser. 210 00:13:21,660 --> 00:13:23,100 I hope you can consider Qiao Yi. 211 00:13:24,380 --> 00:13:25,220 Qiao Yi? 212 00:13:25,700 --> 00:13:26,380 His readers 213 00:13:26,380 --> 00:13:27,500 seem to be mostly young, 214 00:13:27,900 --> 00:13:29,380 which is inconsistent with our positioning. 215 00:13:30,540 --> 00:13:32,220 We have analyzed Qiao Yi's readership, 216 00:13:47,020 --> 00:13:48,620 and here is the readership constitution we concluded. 217 00:13:48,620 --> 00:13:49,300 (Portrait of Collectors Group) 218 00:13:49,300 --> 00:13:49,860 Please have a look. 219 00:13:51,300 --> 00:13:52,460 A young writer like him 220 00:13:53,020 --> 00:13:53,980 does have a certain readership 221 00:13:54,020 --> 00:13:54,900 with age under 18, 222 00:13:54,900 --> 00:13:55,700 especially teenagers. 223 00:13:56,300 --> 00:13:57,740 But, what makes Qiao Yi special 224 00:13:58,100 --> 00:13:59,620 is that his novels 225 00:13:59,820 --> 00:14:01,580 also have great influence 226 00:14:01,860 --> 00:14:02,820 on people between 25 and 35. 227 00:14:03,820 --> 00:14:04,500 Take a look at this. 228 00:14:04,500 --> 00:14:05,580 (Analysis of Education, Income) 229 00:14:05,580 --> 00:14:06,820 These are Qiao Yi's representative works. 230 00:14:07,300 --> 00:14:08,180 And here is the portrait of collectors 231 00:14:08,300 --> 00:14:09,780 of his readership on Tencent Reading and iReader. 232 00:14:10,340 --> 00:14:11,460 Those people are characterized by 233 00:14:11,460 --> 00:14:12,700 high income, high eduction, 234 00:14:13,140 --> 00:14:14,140 and good consumption ability. 235 00:14:15,800 --> 00:14:18,940 (Isn't that the report I stayed up last night to complete?) 236 00:14:20,380 --> 00:14:22,260 (He wasn't mean to spite me.) 237 00:14:23,020 --> 00:14:24,540 (Those materials really matter.) 238 00:14:25,540 --> 00:14:26,420 Please check this out. 239 00:14:27,420 --> 00:14:29,300 (Users Portrait Analysis of Travel Video) 240 00:14:29,300 --> 00:14:30,260 This is a professional app 241 00:14:30,380 --> 00:14:31,620 for re-creation of existent novels. 242 00:14:32,300 --> 00:14:33,100 We made a statistical analysis 243 00:14:33,260 --> 00:14:35,100 of the top 100 novels in re-creation. 244 00:14:35,940 --> 00:14:38,180 Do you know how many people 245 00:14:38,180 --> 00:14:39,020 (Core Data Overview of the Travel Video) used characters and settings 246 00:14:39,140 --> 00:14:40,300 from Qiao Yi's novels 247 00:14:40,300 --> 00:14:40,820 to create their own novels? 248 00:14:41,020 --> 00:14:41,900 Forty percent of them did. 249 00:14:43,980 --> 00:14:45,300 While only a small portion of people 250 00:14:45,540 --> 00:14:46,220 used other novels'. 251 00:14:47,100 --> 00:14:48,900 This means that Qiao Yi's novels 252 00:14:49,260 --> 00:14:51,100 are quite popular among readers. 253 00:14:51,820 --> 00:14:52,500 At present, 254 00:14:52,500 --> 00:14:53,420 young people are becoming a major force 255 00:14:53,460 --> 00:14:54,740 in domestic consumer market. 256 00:14:55,380 --> 00:14:56,100 I know 257 00:14:56,220 --> 00:14:57,540 you are also trying out now. 258 00:14:58,780 --> 00:14:59,500 For instance, 259 00:14:59,500 --> 00:15:00,300 your clothes jointly designed 260 00:15:00,340 --> 00:15:01,340 with other trendy designers 261 00:15:01,620 --> 00:15:03,060 are targeted at young people. 262 00:15:03,260 --> 00:15:05,100 Therefore, I think Qiao Yi is your guy. 263 00:15:10,780 --> 00:15:12,100 You did your homework, Mr. Ji. 264 00:15:12,940 --> 00:15:13,620 You know what. 265 00:15:13,900 --> 00:15:15,180 Regarding the jointly-designed series, 266 00:15:15,380 --> 00:15:17,260 we will have a dinner party in a few days. 267 00:15:17,460 --> 00:15:18,700 It's of somewhat nonprofit nature. 268 00:15:19,180 --> 00:15:20,300 I can invite Qiao Yi to attend 269 00:15:20,460 --> 00:15:22,020 as a guest. 270 00:15:22,060 --> 00:15:23,260 I can also introduce 271 00:15:23,260 --> 00:15:24,260 our boss to you. 272 00:15:24,580 --> 00:15:25,780 We'll also see 273 00:15:25,900 --> 00:15:27,420 if Qiao Yi is the right person for our brand. 274 00:15:27,580 --> 00:15:28,420 Thank you. We're honored. 275 00:15:30,180 --> 00:15:30,980 I met a lot of agents 276 00:15:31,020 --> 00:15:32,820 during this business trip. 277 00:15:33,020 --> 00:15:33,820 Only you 278 00:15:34,020 --> 00:15:35,340 made a persuasive statement. 279 00:15:36,380 --> 00:15:37,140 Qiao Yi is lucky 280 00:15:37,300 --> 00:15:38,260 to have you as his agent. 281 00:15:39,420 --> 00:15:41,220 I'm looking forward to cooperating with you. 282 00:16:10,260 --> 00:16:11,140 Xin Xin. 283 00:16:12,420 --> 00:16:14,620 Our boss doesn't come here often, right? 284 00:16:14,820 --> 00:16:15,540 I haven't seen him 285 00:16:15,580 --> 00:16:16,580 since I got here. 286 00:16:16,900 --> 00:16:17,900 No, he comes here a lot. 287 00:16:18,100 --> 00:16:19,900 There is a lounge for him upstairs. 288 00:16:20,500 --> 00:16:21,340 However, he's gone to training 289 00:16:21,540 --> 00:16:22,340 recently. 290 00:16:22,380 --> 00:16:23,460 That's why you haven't seen him. 291 00:16:24,180 --> 00:16:25,620 I think he'll come back today. 292 00:16:26,900 --> 00:16:28,540 So I get to see him today? 293 00:16:29,500 --> 00:16:30,900 You are awfully excited to see him. 294 00:16:31,220 --> 00:16:32,980 What's your angle? 295 00:16:34,020 --> 00:16:35,020 Nope. 296 00:16:35,300 --> 00:16:36,540 I have no angle. 297 00:16:37,180 --> 00:16:39,380 Tian told me that 298 00:16:39,660 --> 00:16:41,140 our boss would decide 299 00:16:41,260 --> 00:16:42,380 if I get to stay here. 300 00:16:42,660 --> 00:16:43,380 Don't worry. 301 00:16:43,500 --> 00:16:44,820 Tian was only saying that. 302 00:16:44,980 --> 00:16:46,340 Our boss won't say no to you 303 00:16:46,500 --> 00:16:47,940 as long as Tian decides to hire you. 304 00:16:50,700 --> 00:16:53,100 Who is Tian to our boss? 305 00:16:54,900 --> 00:16:57,580 She's a close friend of his. 306 00:17:06,100 --> 00:17:07,860 (Swipe to answer) 307 00:17:12,540 --> 00:17:13,500 Excuse me. I gotta take this. 308 00:17:31,060 --> 00:17:31,660 Boss? 309 00:17:32,740 --> 00:17:33,300 Oh, 310 00:17:33,460 --> 00:17:34,780 I'm so glad you are back. 311 00:17:34,940 --> 00:17:35,340 You have no idea 312 00:17:35,460 --> 00:17:36,580 how bad business was 313 00:17:36,580 --> 00:17:38,340 when you were gone. 314 00:17:38,620 --> 00:17:40,180 I feel like I could lose my job any minute. 315 00:17:40,540 --> 00:17:41,700 How many times do I have to tell you? 316 00:17:41,900 --> 00:17:42,660 I'm not the boss. 317 00:17:42,980 --> 00:17:43,780 Zhou Tian is. 318 00:17:44,100 --> 00:17:44,660 She wanted 319 00:17:44,820 --> 00:17:45,860 to have this cat coffee shop. 320 00:17:46,020 --> 00:17:47,660 That's why we could have this Kitties' Fairyland. 321 00:17:47,940 --> 00:17:49,060 But Tian is gone 322 00:17:49,220 --> 00:17:50,700 to work for someone else now. 323 00:17:51,500 --> 00:17:52,460 She's out now, 324 00:17:52,740 --> 00:17:53,700 but she will come back later. 325 00:17:54,140 --> 00:17:55,100 How do you know? 326 00:17:56,020 --> 00:17:56,620 Think about it. 327 00:17:57,260 --> 00:17:58,700 She can make her own decisions 328 00:17:58,980 --> 00:17:59,700 (and do whatever she wants here.) 329 00:17:59,940 --> 00:18:01,740 (While in another company, she has to) 330 00:18:01,900 --> 00:18:03,140 (obey and please someone.) 331 00:18:03,460 --> 00:18:05,060 (Which one would you choose if you were her?) 332 00:18:06,620 --> 00:18:07,460 (You do have a point.) 333 00:18:07,900 --> 00:18:09,060 (One can only know what he wants) 334 00:18:09,140 --> 00:18:10,020 (after he tries other options.) 335 00:18:10,700 --> 00:18:11,780 (Nevertheless, being in charge oneself) 336 00:18:11,860 --> 00:18:12,780 (is certainly more appealing.) 337 00:18:14,900 --> 00:18:16,820 (Calm down, Ji Nian.) 338 00:18:17,540 --> 00:18:21,220 (It's time to show what you got!) 339 00:18:45,620 --> 00:18:46,500 Ahh, spider! 340 00:18:50,140 --> 00:18:51,100 Is it dead? 341 00:18:52,100 --> 00:18:53,540 Yes, it's dead. 342 00:18:56,380 --> 00:18:57,420 That was scary. 343 00:19:01,820 --> 00:19:03,020 What a great body you got here. 344 00:19:03,340 --> 00:19:05,300 Oh, I'm sorry. I didn't mean to... 345 00:19:05,460 --> 00:19:06,500 Sorry. 346 00:19:08,900 --> 00:19:09,460 Ah, I almost forgot. 347 00:19:09,700 --> 00:19:10,420 You don't know each other yet. 348 00:19:10,900 --> 00:19:12,140 She's Gigi, a new employee. [*Ji Nian's English Name] 349 00:19:12,380 --> 00:19:12,980 Tian recruited her. 350 00:19:13,220 --> 00:19:14,020 She studied abroad. 351 00:19:15,180 --> 00:19:16,620 I'm 22 years old and a Sagittarius. 352 00:19:16,860 --> 00:19:18,220 He is our boss, 353 00:19:18,380 --> 00:19:19,660 Zhang Hao, a master of cross-country races. 354 00:19:19,820 --> 00:19:20,500 He was the grand slam contestant 355 00:19:20,580 --> 00:19:21,980 in Level S competition. 356 00:19:22,500 --> 00:19:23,260 Hi. 357 00:19:24,620 --> 00:19:26,340 Hi, Zhang Hao. 358 00:19:33,860 --> 00:19:34,580 I'm a little tired. 359 00:19:34,820 --> 00:19:35,900 So I'm gonna go upstairs and rest. 360 00:19:38,900 --> 00:19:39,780 OK, go ahead. 361 00:19:40,020 --> 00:19:40,380 No worries. 362 00:19:40,540 --> 00:19:41,660 We'll take care of the business. 363 00:19:42,900 --> 00:19:44,460 Rest assured, Zhang Hao. 364 00:19:47,260 --> 00:19:48,140 Zhang Hao. 365 00:19:48,620 --> 00:19:50,740 I didn't expect you to be slick. 366 00:19:51,500 --> 00:19:53,540 Stop it. Get to work, will you? 367 00:19:54,020 --> 00:19:55,220 Clean the dead spider first. 368 00:19:55,420 --> 00:19:56,180 Fine. 369 00:20:24,340 --> 00:20:25,660 (What a ruthless man Ji Chen is!) 370 00:20:26,460 --> 00:20:28,900 (Dizzy) 371 00:20:42,980 --> 00:20:43,700 (I want this in an hour.) 372 00:20:43,900 --> 00:20:44,860 (I want this in two hours.) 373 00:20:45,140 --> 00:20:46,220 (I want these two in three hours.) 374 00:20:46,380 --> 00:20:47,260 (I want this one in four hours.) 375 00:20:47,460 --> 00:20:48,260 (I need this by 1 o'clock in the morning.) 376 00:20:48,500 --> 00:20:49,380 (This, by 2 o'clock in the morning.) 377 00:20:49,580 --> 00:20:50,380 (This, 3 o'clock in the morning.) 378 00:20:50,580 --> 00:20:51,540 (This, 4 o'clock.) 379 00:20:51,740 --> 00:20:52,660 (These two, by 7 o'clock.) 380 00:20:52,820 --> 00:20:53,300 (Anyway,) 381 00:20:53,420 --> 00:20:54,460 (I want them all by 12 tomorrow.) 382 00:21:02,780 --> 00:21:05,340 What the hell was that? 383 00:21:06,220 --> 00:21:07,860 How did I fall asleep? 384 00:21:17,420 --> 00:21:18,700 (Friend Request) 385 00:21:18,700 --> 00:21:19,420 (Sunday) 386 00:21:24,820 --> 00:21:26,820 (Searched by WeChat ID) 387 00:21:26,820 --> 00:21:30,900 (Verify) 388 00:21:42,820 --> 00:21:44,740 (Source, Searched by WeChat ID) 389 00:21:47,180 --> 00:21:48,100 (Verify) 390 00:21:48,980 --> 00:21:50,980 (Done) 391 00:23:22,940 --> 00:23:23,740 Hello. 392 00:23:23,980 --> 00:23:24,620 Hi. 393 00:23:25,460 --> 00:23:27,100 How much is the collar? 394 00:23:27,940 --> 00:23:28,580 It's OK. 395 00:23:29,180 --> 00:23:31,540 Consider it my gift to Qiuqiu. 396 00:23:32,620 --> 00:23:34,220 OK, then. 397 00:23:34,780 --> 00:23:36,180 On behalf of Qiuqiu, 398 00:23:36,260 --> 00:23:38,460 I thank you, keeper No. 2. 399 00:23:41,540 --> 00:23:42,140 By the way, 400 00:23:42,380 --> 00:23:43,740 do you mind if Qiuqiu stays with me 401 00:23:43,900 --> 00:23:44,860 for a couple of more days? 402 00:23:45,300 --> 00:23:46,100 No, not at all. 403 00:23:46,620 --> 00:23:48,780 I happen to have a new job lately. 404 00:23:48,900 --> 00:23:50,380 I'm so exhausted that I began to doubt my choice. 405 00:23:50,900 --> 00:23:52,660 And I don't have time for her. 406 00:23:54,620 --> 00:23:55,580 Work is important, 407 00:23:55,940 --> 00:23:57,020 but your health is more important. 408 00:23:57,380 --> 00:23:58,180 You must take care. 409 00:23:58,940 --> 00:23:59,780 Don't worry. 410 00:23:59,900 --> 00:24:01,220 I'm not that delicate. 411 00:24:01,620 --> 00:24:03,380 I'll fight the dark force 412 00:24:03,500 --> 00:24:04,740 to the end! 413 00:24:06,860 --> 00:24:08,060 You sound like 414 00:24:08,220 --> 00:24:09,580 a righteous person. 415 00:24:10,460 --> 00:24:11,460 Are you a policewoman? 416 00:24:13,140 --> 00:24:15,020 No, I'm not a policewoman. 417 00:24:15,620 --> 00:24:18,380 By dark force, I mean 418 00:24:19,020 --> 00:24:20,100 a 419 00:24:22,740 --> 00:24:24,220 stinky crocodile. 420 00:24:30,740 --> 00:24:35,100 In my dream, Mr. Ji did look like 421 00:24:35,820 --> 00:24:38,300 a ferocious and violent crocodile. 422 00:24:40,100 --> 00:24:40,900 A crocodile? 423 00:24:41,380 --> 00:24:42,580 Are you working at a zoo? 424 00:24:42,860 --> 00:24:44,060 (A crocodile? Are you working at a zoo?) 425 00:24:46,260 --> 00:24:47,580 Zoo? 426 00:24:48,020 --> 00:24:49,420 That's one way to put it. 427 00:24:49,700 --> 00:24:50,580 Yeah, sort of. 428 00:24:51,780 --> 00:24:53,660 You have no idea how miserable I am. 429 00:24:54,060 --> 00:24:54,980 I was supposed to 430 00:24:55,100 --> 00:24:56,460 take care of a self-conceited peacock. 431 00:24:56,620 --> 00:24:57,500 However, 432 00:24:57,700 --> 00:24:58,940 I got transferred 433 00:24:59,020 --> 00:25:00,140 to a crocodile pond. 434 00:25:00,580 --> 00:25:03,060 That crocodile is so scheming and mean. 435 00:25:03,100 --> 00:25:04,780 So tyrannic and unreasonable. 436 00:25:05,620 --> 00:25:07,300 It's a crocodile, anyway. 437 00:25:10,020 --> 00:25:12,740 We humans are superior beings. 438 00:25:13,300 --> 00:25:14,340 Don't lower yourself to argue 439 00:25:14,500 --> 00:25:16,260 with a cold-blooded animal. 440 00:25:17,020 --> 00:25:17,820 If necessary, 441 00:25:18,540 --> 00:25:20,900 you can develop some incentives and punishments for it. 442 00:25:21,300 --> 00:25:23,100 You seem to know this stuff a lot. 443 00:25:23,460 --> 00:25:26,980 Are you an animal trainer? 444 00:25:43,300 --> 00:25:48,660 (Only for the plot. Shot in an enclosed space. No imitating.) 445 00:25:53,180 --> 00:25:53,980 No, not really. 446 00:25:54,420 --> 00:25:55,260 Occasionally, 447 00:25:55,820 --> 00:25:58,300 I have to train some huskies. 448 00:26:01,060 --> 00:26:01,940 I've got it. 449 00:26:02,300 --> 00:26:03,900 You must be a pet trainer, 450 00:26:04,100 --> 00:26:06,100 specializing in training huskies. 451 00:26:06,620 --> 00:26:07,700 Huskies are cute. 452 00:26:07,900 --> 00:26:09,740 Your job must be fun. 453 00:26:11,180 --> 00:26:12,620 I'm not sure if it's cute, 454 00:26:13,340 --> 00:26:14,500 but it does surprise me a lot 455 00:26:14,860 --> 00:26:16,300 when it makes trouble. 456 00:26:17,060 --> 00:26:18,180 That's typical husky. 457 00:26:18,460 --> 00:26:19,060 I believe 458 00:26:19,300 --> 00:26:20,660 you can train it eventually. 459 00:26:28,500 --> 00:26:30,500 (Heart Rate) 460 00:26:39,540 --> 00:26:40,620 (EX News Conference) 461 00:26:45,420 --> 00:26:48,020 (Pro-Environment, Fashion, and Future) 462 00:26:48,020 --> 00:26:48,580 Yi, 463 00:26:49,180 --> 00:26:50,500 take a look at the procedure 464 00:26:50,500 --> 00:26:52,180 and the guest list for tonight's conference. 465 00:26:54,700 --> 00:26:55,460 Let me see. 466 00:27:00,860 --> 00:27:02,420 There are three writers here, 467 00:27:03,380 --> 00:27:04,500 and I'm the last to go out there. 468 00:27:04,820 --> 00:27:07,060 Mr. Ji got this opportunity for you. 469 00:27:09,220 --> 00:27:10,300 Are you speaking up for him? 470 00:27:10,620 --> 00:27:11,900 Did you suffer from Stockholm syndrome? 471 00:27:13,020 --> 00:27:15,900 Business is business. 472 00:27:16,100 --> 00:27:18,100 I don't like his personality, 473 00:27:18,220 --> 00:27:19,300 but I have to admit 474 00:27:19,460 --> 00:27:20,380 that he excels at 475 00:27:20,580 --> 00:27:22,100 what he does. 476 00:27:22,540 --> 00:27:23,900 Perhaps I should 477 00:27:24,540 --> 00:27:25,540 thank you 478 00:27:25,780 --> 00:27:26,620 for thinking so highly of me. 479 00:27:26,940 --> 00:27:28,300 You're welcome. 480 00:27:34,820 --> 00:27:35,540 Mr. Ji. 481 00:27:39,220 --> 00:27:39,860 Where is the bow tie? 482 00:27:40,340 --> 00:27:41,260 There is no bow tie? 483 00:27:42,220 --> 00:27:43,100 I don't know. 484 00:27:43,380 --> 00:27:44,780 Our client provided this outfit. 485 00:27:45,100 --> 00:27:46,060 Perhaps they missed it? 486 00:27:50,420 --> 00:27:53,060 I checked everything when picking it up. 487 00:27:53,260 --> 00:27:54,580 Then, I gave it to you. 488 00:27:55,420 --> 00:27:56,900 What are you implying? 489 00:27:57,020 --> 00:27:57,820 Are you saying 490 00:27:57,980 --> 00:27:59,020 that I lost the bow tie? 491 00:27:59,260 --> 00:28:00,140 No, I didn't say that. 492 00:28:00,220 --> 00:28:01,180 What are you implying then? 493 00:28:01,340 --> 00:28:02,780 We should focus on solving the problem, 494 00:28:03,300 --> 00:28:04,140 instead of blaming each other. 495 00:28:07,580 --> 00:28:08,140 I'll ask our client 496 00:28:08,220 --> 00:28:09,540 to bring another one over. 497 00:28:10,260 --> 00:28:11,180 This series of clothes 498 00:28:11,180 --> 00:28:13,020 are specially made of eco-friendly materials. 499 00:28:13,100 --> 00:28:13,580 They coincide perfectly 500 00:28:13,580 --> 00:28:14,460 with the conference theme tonight 501 00:28:14,580 --> 00:28:16,300 and even with the theme of my new book. 502 00:28:16,340 --> 00:28:17,140 And the bow tie 503 00:28:17,140 --> 00:28:18,380 is entirely made of plastic waste. 504 00:28:18,460 --> 00:28:19,300 It's the essence of the whole outfit. 505 00:28:19,300 --> 00:28:20,740 I heard that it's extremely hard and time-consuming 506 00:28:20,780 --> 00:28:21,460 to produce a bow tie like that. 507 00:28:21,780 --> 00:28:22,860 So, you have to go without the bow tie. 508 00:28:22,860 --> 00:28:23,420 Without it? 509 00:28:24,060 --> 00:28:25,020 If he doesn't wear it, 510 00:28:25,580 --> 00:28:26,900 we may get reproached by our client 511 00:28:27,780 --> 00:28:28,700 and be ridiculed by the public. 512 00:28:29,420 --> 00:28:31,100 Just say something useful, all right? 513 00:28:34,060 --> 00:28:35,180 I have an idea. 514 00:28:38,540 --> 00:28:39,740 The theme of the series 515 00:28:39,820 --> 00:28:41,260 is the environment. 516 00:28:41,660 --> 00:28:43,100 The designer also stressed 517 00:28:43,260 --> 00:28:44,740 the application of natural materials. 518 00:28:45,060 --> 00:28:45,780 As for the dyeing, 519 00:28:45,940 --> 00:28:47,740 she used the ancient dyeing technique. 520 00:28:48,260 --> 00:28:49,340 This got me thinking 521 00:28:49,580 --> 00:28:50,340 that perhaps we should focus 522 00:28:50,540 --> 00:28:52,020 on the theme, which is the environment. 523 00:28:52,740 --> 00:28:53,140 Environment? 524 00:28:54,260 --> 00:28:55,260 You are just saying that. 525 00:28:55,500 --> 00:28:56,780 Do you have a specific plan? 526 00:28:58,220 --> 00:28:59,380 Perhaps we could 527 00:28:59,460 --> 00:29:01,220 make a bow tie out of this? 528 00:29:12,540 --> 00:29:13,380 OK, Qiao Yi. 529 00:29:13,660 --> 00:29:14,420 Please stay for a moment. 530 00:29:14,860 --> 00:29:15,620 Qiao Yi, 531 00:29:15,780 --> 00:29:17,860 I saw your bow tie from afar, 532 00:29:18,060 --> 00:29:20,100 and I think it's pretty special. 533 00:29:20,260 --> 00:29:21,060 But it doesn't seem 534 00:29:21,260 --> 00:29:22,460 to be the original bow tie 535 00:29:22,660 --> 00:29:23,780 of this outfit. 536 00:29:24,020 --> 00:29:25,220 It's made of leaves, right? 537 00:29:25,940 --> 00:29:26,740 Yes. 538 00:29:26,980 --> 00:29:28,420 Are they real leaves 539 00:29:28,620 --> 00:29:30,420 or preserved flowers that kind of thing? 540 00:29:31,340 --> 00:29:32,300 It's made of real leaves. 541 00:29:32,540 --> 00:29:33,780 You can touch it if you don't believe me. 542 00:29:35,620 --> 00:29:36,780 These are real leaves! 543 00:29:36,940 --> 00:29:38,380 How creative. 544 00:29:38,900 --> 00:29:40,100 But as far as I know, 545 00:29:40,220 --> 00:29:42,260 EX had prepared outfits 546 00:29:42,380 --> 00:29:44,740 for all guests today. 547 00:29:44,940 --> 00:29:46,740 And it's widely known 548 00:29:46,860 --> 00:29:51,020 that EX respects its designers a lot. 549 00:29:51,300 --> 00:29:53,380 Don't you think 550 00:29:53,380 --> 00:29:55,100 EX may take it as an offense 551 00:29:55,820 --> 00:29:56,980 if you change their original design? 552 00:30:02,260 --> 00:30:04,340 I don't think you have read the brochure 553 00:30:04,420 --> 00:30:05,860 for the conference carefully. 554 00:30:06,140 --> 00:30:07,380 You must bear in mind 555 00:30:08,140 --> 00:30:10,100 what I'm about to say. 556 00:30:13,138 --> 00:30:13,833 The... 557 00:30:13,846 --> 00:30:15,660 EX and Ms. Amanda, 558 00:30:15,660 --> 00:30:16,500 the trendy designer, 559 00:30:17,020 --> 00:30:18,020 have jointly proposed the concept 560 00:30:18,220 --> 00:30:19,580 of changing the aesthetics of clothes. 561 00:30:19,900 --> 00:30:21,500 EX and Ms. Amanda, 562 00:30:21,700 --> 00:30:22,580 the trendy designer, 563 00:30:22,820 --> 00:30:24,620 have jointly proposed the concept 564 00:30:24,860 --> 00:30:26,020 of changing the aesthetics of clothes. 565 00:30:26,060 --> 00:30:26,900 Her design of the entire series 566 00:30:26,900 --> 00:30:29,060 has shown her respect for tradition and nature. 567 00:30:29,140 --> 00:30:30,020 Her design of the entire series 568 00:30:30,260 --> 00:30:32,020 has shown her respect for tradition and nature. 569 00:30:32,220 --> 00:30:33,020 All the cloths 570 00:30:33,220 --> 00:30:34,020 are dyed with dyestuff made of plants, 571 00:30:34,220 --> 00:30:35,340 which is the oldest dyeing technique. 572 00:30:35,420 --> 00:30:36,420 All the cloths 573 00:30:36,620 --> 00:30:37,260 are dyed with dyestuff made of plants, 574 00:30:37,420 --> 00:30:38,820 which is the oldest dyeing technique. 575 00:30:38,980 --> 00:30:40,500 She demonstrated her idea of environmental protection. 576 00:30:40,620 --> 00:30:42,300 Not just saying those words. 577 00:30:42,580 --> 00:30:43,780 By actually doing something. 578 00:30:44,020 --> 00:30:44,900 She started small 579 00:30:45,140 --> 00:30:46,020 and integrated eco-friendly materials 580 00:30:46,220 --> 00:30:47,460 with traditional clothes. 581 00:30:47,700 --> 00:30:48,820 To gradually influence people 582 00:30:49,060 --> 00:30:50,220 and promote the pro-environmental idea. 583 00:30:50,420 --> 00:30:52,140 I think... 584 00:30:52,300 --> 00:30:53,220 This is the true spirit 585 00:30:53,340 --> 00:30:54,580 behind this conference. 586 00:30:55,100 --> 00:30:56,940 I wanted to echo her design concept. 587 00:30:57,420 --> 00:30:59,180 That's why 588 00:30:59,340 --> 00:31:00,180 I changed a little. 589 00:31:00,980 --> 00:31:02,220 I'm not a professional designer. 590 00:31:02,580 --> 00:31:03,700 So my bow tie may not be fine. 591 00:31:05,020 --> 00:31:06,140 But I want to make an effort 592 00:31:06,220 --> 00:31:06,900 to show my support 593 00:31:07,180 --> 00:31:08,580 for environmental protection. 594 00:31:09,100 --> 00:31:09,900 I also urge you all 595 00:31:10,140 --> 00:31:12,260 to cut down on expensive furs 596 00:31:12,540 --> 00:31:14,540 and use more natural materials. 597 00:31:17,060 --> 00:31:18,100 Well said! 598 00:31:18,140 --> 00:31:19,500 Let's give him a round of applause. 599 00:31:20,620 --> 00:31:21,060 Thank you. 600 00:31:21,140 --> 00:31:23,100 Thank you for the speech, Qiao Yi. 601 00:31:23,260 --> 00:31:24,660 This way, please. 602 00:31:26,700 --> 00:31:27,220 Mr. Ji, 603 00:31:27,580 --> 00:31:28,500 the president of the EX 604 00:31:28,700 --> 00:31:30,100 came to Qiao Yi and told him 605 00:31:30,300 --> 00:31:31,140 that he was a great embodiment 606 00:31:31,180 --> 00:31:32,100 of the brand concept. 607 00:31:32,340 --> 00:31:32,940 Does it mean 608 00:31:33,180 --> 00:31:34,140 Qiao Yi is more likely 609 00:31:34,220 --> 00:31:35,060 to get the job and be EX's endorser? 610 00:31:35,980 --> 00:31:37,780 I must make sure he is. 611 00:31:40,540 --> 00:31:42,140 I'll slow down today. 612 00:32:00,300 --> 00:32:01,660 Mr. Ji, 613 00:32:01,820 --> 00:32:03,060 if you no longer need me here, 614 00:32:03,220 --> 00:32:04,780 I'll go home now. 615 00:32:05,220 --> 00:32:06,500 It's time for me to get off work. 616 00:32:08,740 --> 00:32:09,940 I told you before 617 00:32:10,500 --> 00:32:12,580 that we agents must be on standby 24/7. 618 00:32:12,820 --> 00:32:15,340 But the news conference is over, 619 00:32:15,580 --> 00:32:16,860 and Qiao Yi also left. 620 00:32:17,020 --> 00:32:18,340 Why do we have to work overtime? 621 00:32:18,660 --> 00:32:19,460 Get in the car. 622 00:32:46,660 --> 00:32:47,660 Come on. Eat some. 623 00:32:47,900 --> 00:32:48,740 Time to eat. 624 00:33:10,980 --> 00:33:11,500 (Enough is enough!) 625 00:33:11,660 --> 00:33:13,140 (Don't try to call me again!) 626 00:33:23,260 --> 00:33:24,420 (So what?) 627 00:33:24,700 --> 00:33:25,740 (Just leave me alone!) 628 00:33:25,780 --> 00:33:26,980 (Or you'll be sorry!) 629 00:33:33,300 --> 00:33:36,420 (Bathroom) 630 00:33:40,060 --> 00:33:43,380 Well, looks like I'm done here. 631 00:33:44,180 --> 00:33:45,740 So, bye, Zhang Hao. 632 00:33:46,220 --> 00:33:46,820 OK. 633 00:33:55,460 --> 00:33:58,220 (Is she in trouble?) 634 00:35:06,940 --> 00:35:07,700 It's me, 635 00:35:08,340 --> 00:35:09,100 Zhang Hao. 636 00:35:10,220 --> 00:35:11,580 Zhang Hao? 637 00:35:12,500 --> 00:35:13,460 Are you all right? 638 00:35:16,460 --> 00:35:18,340 What are you doing here? 639 00:35:19,540 --> 00:35:20,180 I heard what you said over the phone 640 00:35:20,180 --> 00:35:21,260 at the shop. 641 00:35:21,500 --> 00:35:22,340 I was worried you might get hurt 642 00:35:22,380 --> 00:35:23,420 on your way home. 643 00:35:23,820 --> 00:35:24,780 But I couldn't bring myself 644 00:35:24,820 --> 00:35:26,140 to ask you directly. 645 00:35:27,780 --> 00:35:28,500 That's why you are here in secret 646 00:35:28,700 --> 00:35:29,780 to protect me? 647 00:35:31,260 --> 00:35:33,180 But it seemed I was being a sad sack. 648 00:35:33,220 --> 00:35:33,740 I frightened you. 649 00:35:34,300 --> 00:35:35,380 No, you didn't. 650 00:35:35,540 --> 00:35:36,420 I'm deeply touched 651 00:35:36,700 --> 00:35:39,620 and also surprised. 652 00:35:40,420 --> 00:35:41,860 Perhaps you can tell me 653 00:35:42,100 --> 00:35:43,780 what kind of trouble you are in. 654 00:35:51,460 --> 00:35:52,700 It's OK. No pressure. 655 00:35:53,060 --> 00:35:54,060 You don't have to. 656 00:35:54,140 --> 00:35:55,500 But if you do need me, 657 00:35:55,780 --> 00:35:56,700 I'll always be there for you. 658 00:35:59,060 --> 00:36:00,060 Come on. Let me walk you home. 659 00:36:00,380 --> 00:36:01,140 OK. 660 00:36:26,180 --> 00:36:26,860 Let's go. 661 00:36:46,140 --> 00:36:46,860 What's new? 662 00:36:47,620 --> 00:36:48,780 Mr. Ji. All the feedback 663 00:36:48,780 --> 00:36:49,500 we got are favorable. 664 00:36:49,620 --> 00:36:50,460 Qiao Yi's leaf bow tie 665 00:36:50,460 --> 00:36:52,140 was also praised by Ms. Amanda. 666 00:36:52,500 --> 00:36:54,580 She personally sent an email 667 00:36:54,580 --> 00:36:56,020 to express her appreciation 668 00:36:56,180 --> 00:36:57,380 for Qiao Yi's change of bow tie 669 00:36:57,380 --> 00:36:59,420 and his support for environmental protection. 670 00:36:59,420 --> 00:37:00,700 (Publicity Programme of Qiao Yi's Leaf Bow Tie) 671 00:37:00,700 --> 00:37:02,420 That bow tie idea was brilliant! 672 00:37:02,860 --> 00:37:03,740 Follow up on this. 673 00:37:04,540 --> 00:37:06,180 - Use this data. - OK. 674 00:37:09,860 --> 00:37:10,700 Hey, Xia. 675 00:37:11,660 --> 00:37:12,540 Now that the conference is over, 676 00:37:12,540 --> 00:37:13,620 can we contact the client? 677 00:37:13,780 --> 00:37:14,740 Did our client give any feedback? 678 00:37:15,060 --> 00:37:16,860 Don't you know it's a tough business? 679 00:37:16,980 --> 00:37:18,740 We must be productive and efficient at Xing Yi. 680 00:37:18,980 --> 00:37:19,420 But now, 681 00:37:19,740 --> 00:37:21,420 we lost the original bow tie, 682 00:37:21,660 --> 00:37:22,500 which could be 683 00:37:22,660 --> 00:37:24,460 a huge hazard for us. 684 00:37:24,780 --> 00:37:25,580 Seriously? 685 00:37:25,620 --> 00:37:25,940 Yes. 686 00:37:25,940 --> 00:37:27,180 - Mr. Ji will win this client for sure. - Oh, OK. 687 00:37:27,220 --> 00:37:28,300 Let's hurry up and prepare the documents. 688 00:37:29,260 --> 00:37:34,020 (Xing Yi Media) 689 00:37:41,700 --> 00:37:43,220 (This could be a problem. You should check it again.) 690 00:37:44,460 --> 00:37:46,380 (Xing Yi Media) 691 00:38:19,180 --> 00:38:20,460 Kevin, come in. 692 00:38:22,460 --> 00:38:23,940 Mr. Ji, here is your ginseng tea. 693 00:38:24,140 --> 00:38:26,460 The temperature is just right. 46.5℃. 694 00:38:28,220 --> 00:38:28,860 Mr. Ji, 695 00:38:29,660 --> 00:38:31,660 it was brilliant of you 696 00:38:31,660 --> 00:38:32,580 to think of eco bow tie 697 00:38:32,780 --> 00:38:33,580 and promote the theme 698 00:38:33,900 --> 00:38:34,980 based on that. 699 00:38:35,740 --> 00:38:36,780 It was Zhou Tian. 700 00:38:36,780 --> 00:38:37,460 What? 701 00:38:39,060 --> 00:38:39,940 I mean the eco bow tie. 702 00:38:40,100 --> 00:38:41,020 It's her idea. 703 00:38:42,616 --> 00:38:46,816 ♪It was raining that day when you held me♪ 704 00:38:47,176 --> 00:38:50,776 ♪A shooting star fell in my heart secretly♪ 705 00:38:50,936 --> 00:38:55,576 ♪It found a place in your eyes and witnessed my promise to you♪ 706 00:38:55,816 --> 00:39:00,446 ♪Eventually, it brightened my whole universe♪ 707 00:39:01,576 --> 00:39:05,206 ♪And you walked into my life♪ 708 00:39:06,216 --> 00:39:09,769 ♪But we've missed out on so much♪ 709 00:39:09,794 --> 00:39:14,306 ♪We tried so hard to engrave each other's face♪ 710 00:39:14,611 --> 00:39:17,916 ♪I made up my mind to drift with you all my life♪ 711 00:39:19,646 --> 00:39:23,646 ♪But you remained deadly silent♪ 712 00:39:23,976 --> 00:39:27,546 ♪You weren't sure about our life♪ 713 00:39:27,816 --> 00:39:32,346 ♪No worries. I decided to be your support♪ 714 00:39:32,816 --> 00:39:35,811 ♪I'll make the future ahead more promising♪ 715 00:39:39,746 --> 00:39:43,806 ♪It was raining that day when you held me♪ 716 00:39:44,253 --> 00:39:47,876 ♪A shooting star fell in my heart secretly♪ 717 00:39:48,146 --> 00:39:52,576 ♪It found a place in your eyes and witnessed my promise to you♪ 718 00:39:52,767 --> 00:39:57,506 ♪Eventually, it brightened my whole universe♪ 719 00:39:57,874 --> 00:40:01,806 ♪I've spent my entire life to find you♪ 720 00:40:02,371 --> 00:40:06,308 ♪I've never been in deep love before♪ 721 00:40:06,476 --> 00:40:11,049 ♪Love you made me a better self♪ 722 00:40:11,066 --> 00:40:20,346 ♪I'll be a shooting star and shine for you forever♪ 723 00:40:25,016 --> 00:40:29,846 ♪Shine♪ 724 00:40:34,616 --> 00:40:38,616 ♪It was raining that day when you held me♪ 725 00:40:39,146 --> 00:40:43,046 ♪A shooting star fell in my heart secretly♪ 726 00:40:43,108 --> 00:40:47,554 ♪It found a place in your eyes and witnessed my promise to you♪ 727 00:40:47,559 --> 00:40:52,576 ♪Eventually, it brightened my whole universe♪ 728 00:40:52,746 --> 00:40:57,213 ♪I've spent my entire life to find you♪ 729 00:40:57,230 --> 00:41:01,376 ♪I've never been in deep love before♪ 730 00:41:01,376 --> 00:41:06,006 ♪Love you made me a better self♪ 731 00:41:06,102 --> 00:41:15,506 ♪I'll be a shooting star and shine for you forever♪ 732 00:41:19,946 --> 00:41:24,706 ♪Shine♪ 44653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.