Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,733 --> 00:00:12,980
(Presented by WeTV)
2
00:00:22,160 --> 00:00:25,690
♪I'm thinking of you again somehow♪
3
00:00:26,560 --> 00:00:29,530
♪The happiness and sorrow♪
4
00:00:30,000 --> 00:00:33,160
♪Keep replaying in my mind♪
5
00:00:36,730 --> 00:00:41,730
♪I thought I could love you
until eternity♪
6
00:00:42,500 --> 00:00:45,230
♪I have never stopped♪
7
00:00:45,230 --> 00:00:47,500
♪Missing you♪
8
00:00:50,400 --> 00:00:53,230
♪I can't stop♪
9
00:00:53,600 --> 00:00:56,360
♪Missing your tenderness♪
10
00:00:57,260 --> 00:01:02,330
♪I'll always be waiting♪
11
00:01:05,000 --> 00:01:08,200
♪I'll be there waiting for you♪
12
00:01:08,530 --> 00:01:10,990
♪For no reason at all♪
13
00:01:11,530 --> 00:01:18,090
♪I only want us to be together♪
14
00:01:19,130 --> 00:01:21,890
♪I'll be there waiting for you♪
15
00:01:22,200 --> 00:01:25,300
♪Until the end of my life♪
16
00:01:25,800 --> 00:01:30,900
♪All I need is you♪
17
00:01:31,300 --> 00:01:38,600
♪I'm always missing you♪
18
00:01:38,600 --> 00:01:47,720
=Accidentally Meow On You=
19
00:01:47,720 --> 00:01:50,700
=Episode 3=
20
00:01:58,060 --> 00:01:59,380
You naughty boy,
21
00:01:59,660 --> 00:02:01,100
are you running away from home again?
22
00:02:02,180 --> 00:02:03,700
You're so like Nian.
23
00:02:20,700 --> 00:02:22,500
Your owner must be as worried
24
00:02:22,820 --> 00:02:23,780
as I am.
25
00:02:47,900 --> 00:02:49,020
You seem to know this place.
26
00:02:50,540 --> 00:02:52,180
Did you live here
27
00:02:52,700 --> 00:02:53,900
before I came?
28
00:03:12,380 --> 00:03:13,980
You are finally back.
29
00:03:14,500 --> 00:03:15,420
Your cat is out here again.
30
00:03:15,460 --> 00:03:16,940
That young man took it back again.
31
00:03:17,620 --> 00:03:18,940
I'm sorry for the trouble, Sir.
32
00:03:19,180 --> 00:03:20,020
Here.
33
00:03:21,780 --> 00:03:22,860
What is it?
34
00:03:24,180 --> 00:03:25,780
Please hold her for a second.
35
00:03:36,460 --> 00:03:37,500
(It came to my place again.)
36
00:03:38,100 --> 00:03:39,020
(I think)
37
00:03:39,020 --> 00:03:39,900
(it knows about my place.)
38
00:03:40,420 --> 00:03:41,660
(It must have come here a lot.)
39
00:03:42,580 --> 00:03:43,860
(Perhaps, this is fate.)
40
00:03:44,460 --> 00:03:45,500
(If you don't mind,)
41
00:03:45,980 --> 00:03:47,580
(I am happy to take care of it anytime.)
42
00:03:48,380 --> 00:03:48,980
(By the way,)
43
00:03:49,500 --> 00:03:50,140
(I gave it)
44
00:03:50,180 --> 00:03:50,980
(a positioning collar,)
45
00:03:51,380 --> 00:03:52,140
(just in case.)
46
00:03:53,220 --> 00:03:54,500
You naughty little thing.
47
00:03:54,740 --> 00:03:55,740
I can't believe
48
00:03:55,740 --> 00:03:56,700
you met the same nice guy twice.
49
00:03:57,140 --> 00:03:58,260
You are lucky.
50
00:04:03,060 --> 00:04:04,340
You must keep an eye on it.
51
00:04:04,740 --> 00:04:05,980
It's a busy street.
52
00:04:06,220 --> 00:04:07,140
It might get hurt, you know?
53
00:04:07,380 --> 00:04:07,820
OK.
54
00:04:08,060 --> 00:04:08,460
Thanks.
55
00:04:08,660 --> 00:04:09,260
It's all right.
56
00:04:09,620 --> 00:04:10,180
Let's go home now.
57
00:04:10,420 --> 00:04:11,940
Or, I may have to stay up all night.
58
00:04:12,180 --> 00:04:12,660
Come on.
59
00:04:22,020 --> 00:04:23,540
(Thanks.)
60
00:04:27,660 --> 00:04:29,860
It's finally done.
61
00:04:39,100 --> 00:04:40,180
I wonder
62
00:04:40,700 --> 00:04:42,540
if you could actually
get up at 5 in the morning.
63
00:04:43,140 --> 00:04:44,900
You are absolutely
giving me a hard time.
64
00:04:45,460 --> 00:04:46,340
I, Zhou Tian,
65
00:04:46,860 --> 00:04:47,900
will remember this.
66
00:04:48,900 --> 00:04:49,980
I'm telling you.
67
00:04:50,660 --> 00:04:51,980
From today,
68
00:04:52,300 --> 00:04:53,180
we
69
00:04:53,340 --> 00:04:54,740
are enemies.
70
00:05:05,220 --> 00:05:06,820
(Mr. Ji is waiting for you
on voice call.)
71
00:05:07,180 --> 00:05:09,140
What is he? A devil?
72
00:05:09,380 --> 00:05:11,700
He must live by Australian Time.
73
00:05:16,540 --> 00:05:17,020
(You will find my feedback)
74
00:05:17,220 --> 00:05:18,380
(in your email box.)
75
00:05:18,860 --> 00:05:19,980
Revise and resend it to me before work.
76
00:05:24,740 --> 00:05:26,540
Oh, my God.
77
00:05:36,140 --> 00:05:36,940
Hello.
78
00:05:36,940 --> 00:05:37,580
(Mr. Ji.)
79
00:05:37,580 --> 00:05:39,020
(Tina, the brand director of EX,)
80
00:05:39,100 --> 00:05:40,020
(is about to return early.)
81
00:05:40,260 --> 00:05:41,540
(Her assistant called and told me that)
82
00:05:41,620 --> 00:05:43,500
(she could only meet you another time.)
83
00:05:43,940 --> 00:05:47,380
What am I gonna do
with those black eyes?
84
00:05:56,660 --> 00:05:57,860
Hey.
85
00:05:58,180 --> 00:06:00,820
This is how you get away from here?
86
00:06:01,180 --> 00:06:03,860
It seems I need to put a lock on this.
87
00:06:10,980 --> 00:06:11,900
Fine.
88
00:06:12,780 --> 00:06:14,180
But you have to promise me
89
00:06:14,580 --> 00:06:15,820
that you won't run away,
90
00:06:15,860 --> 00:06:17,180
and you will return for me regularly.
91
00:06:17,420 --> 00:06:19,020
Then, I'll let you out, OK?
92
00:06:22,820 --> 00:06:23,900
Wait.
93
00:06:35,860 --> 00:06:37,460
(Hi, Mr. Nice.)
94
00:06:37,820 --> 00:06:38,980
(My name is Zhou Tian.)
95
00:06:39,500 --> 00:06:40,460
(Thank you)
96
00:06:40,460 --> 00:06:41,820
(for taking care of my cat twice.)
97
00:06:42,420 --> 00:06:44,580
(Her name is Qiuqiu,
and she's been spayed already.)
98
00:06:44,860 --> 00:06:45,980
(She's a girl.)
99
00:06:46,700 --> 00:06:48,020
(You were right.)
100
00:06:48,140 --> 00:06:49,620
(I should give her some free time.)
101
00:06:50,260 --> 00:06:51,700
(I live in Building No. 6,)
102
00:06:51,740 --> 00:06:52,660
(Third Xinxiu Village.)
103
00:06:53,460 --> 00:06:54,420
(Can you tell me)
104
00:06:54,500 --> 00:06:56,260
(your name and address?)
105
00:06:56,700 --> 00:06:59,100
(I'd like to thank you in person
with Qiuqiu.)
106
00:07:03,300 --> 00:07:04,420
(Aegean Sea Stand-alone Villa)
107
00:07:09,700 --> 00:07:11,700
(Aegean Sea)
108
00:07:13,780 --> 00:07:17,020
(Aegean Sea)
109
00:08:16,100 --> 00:08:17,860
(Hi, Mr. Nice.)
110
00:08:18,100 --> 00:08:19,140
(My name is Zhou Tian.)
111
00:08:19,460 --> 00:08:20,340
(I live in Building No. 6,)
112
00:08:20,340 --> 00:08:22,260
(Third Xinxiu Village.)
113
00:08:22,700 --> 00:08:23,620
(Can you tell me)
114
00:08:23,780 --> 00:08:25,660
(your name and address?)
115
00:08:32,980 --> 00:08:35,020
Perhaps it's imprudent of me
116
00:08:35,420 --> 00:08:37,180
to ask for his personal information.
117
00:08:37,380 --> 00:08:39,100
And, it's rude to ask
118
00:08:39,100 --> 00:08:40,100
for his address directly.
119
00:08:46,260 --> 00:08:47,300
(Thank you)
120
00:08:47,540 --> 00:08:49,020
(for taking Qiuqiu in and caring her.)
121
00:08:49,620 --> 00:08:51,620
(Before I met her,)
122
00:08:52,020 --> 00:08:54,020
(she was a stray cat.)
123
00:08:54,580 --> 00:08:55,980
(That's probably why)
124
00:08:56,220 --> 00:08:57,900
(she likes to be free.)
125
00:08:58,540 --> 00:08:59,580
(Anyway,)
126
00:08:59,860 --> 00:09:01,500
(I decide to respect her)
127
00:09:01,780 --> 00:09:03,740
(and make her a free-range cat.)
128
00:09:04,460 --> 00:09:05,980
(Please add me on your WeChat.)
129
00:09:06,180 --> 00:09:07,860
(I'll pay for her collar.)
130
00:09:08,420 --> 00:09:10,060
(My WeChat ID, Sunday.)
131
00:09:10,500 --> 00:09:13,060
(By the way, welcome to)
132
00:09:13,060 --> 00:09:15,180
(be keeper No. 2 of Qiuqiu.)
133
00:09:17,900 --> 00:09:20,580
(Xing Yi Media)
134
00:09:31,100 --> 00:09:32,820
What happened to you, Zhou Tian?
135
00:09:34,020 --> 00:09:35,140
Don't get me started.
136
00:09:35,420 --> 00:09:38,020
Mr. Ji made me stay up all night.
137
00:09:41,140 --> 00:09:42,820
I submitted the report at 5 am,
138
00:09:43,140 --> 00:09:44,700
but he made me revise it over and over.
139
00:09:45,180 --> 00:09:46,860
I only had two hours of sleep.
140
00:09:47,700 --> 00:09:48,820
I gotta go.
141
00:09:49,060 --> 00:09:50,780
I have to report to Mr. Ji now.
142
00:09:53,540 --> 00:09:54,620
Qiao Yi will leave at this time
143
00:09:54,620 --> 00:09:55,100
of the morning.
144
00:09:55,380 --> 00:09:57,140
Then,
you will take him to meet this man.
145
00:09:57,380 --> 00:09:59,340
Next, head for Building B at 16:30.
146
00:09:59,460 --> 00:10:00,140
This is Building B.
147
00:10:00,460 --> 00:10:01,660
He will have dinner at Building C.
148
00:10:01,900 --> 00:10:02,540
- Don't forget that.
- Mr.Ji,
149
00:10:02,700 --> 00:10:04,020
I've confirmed with Tina's assistant.
150
00:10:04,180 --> 00:10:05,140
Tina will make time and see you
151
00:10:05,300 --> 00:10:05,820
before leaving the hotel.
152
00:10:06,060 --> 00:10:06,980
You will meet at the hotel lobby.
153
00:10:07,140 --> 00:10:08,140
She's about to check out in an hour.
154
00:10:08,340 --> 00:10:09,260
It's quite urgent.
155
00:10:09,380 --> 00:10:09,900
We have to make it there
156
00:10:10,020 --> 00:10:10,740
within 30 minutes.
157
00:10:11,060 --> 00:10:12,300
Tell my driver
to wait for me downstairs.
158
00:10:12,420 --> 00:10:13,060
We'll leave in a minute.
159
00:10:13,060 --> 00:10:13,780
All our actors and actresses
160
00:10:13,900 --> 00:10:14,420
are out today,
161
00:10:14,580 --> 00:10:15,460
and so are all the drivers.
162
00:10:15,620 --> 00:10:17,060
So, I'll drive you there.
163
00:10:17,180 --> 00:10:17,820
You?
164
00:10:17,940 --> 00:10:18,580
Can you make it there before dark?
165
00:10:18,740 --> 00:10:19,340
But you have a video conference
166
00:10:19,340 --> 00:10:20,140
in 10 minutes.
167
00:10:20,220 --> 00:10:21,980
You can't have the meeting
while driving.
168
00:10:23,580 --> 00:10:24,860
Mr. Ji, please let me drive you.
169
00:10:24,900 --> 00:10:26,820
I'll go fast, 30 miles per hour.
170
00:10:33,180 --> 00:10:33,940
No, 40 miles per hour.
171
00:10:34,220 --> 00:10:35,140
Do you drive?
172
00:10:41,140 --> 00:10:42,140
Do you drive often?
173
00:10:43,660 --> 00:10:44,460
Rest assured.
174
00:10:44,540 --> 00:10:45,500
I'm the best driver
175
00:10:45,580 --> 00:10:47,100
in the racing game.
176
00:10:49,380 --> 00:10:50,940
(Ready? Go!)
177
00:10:50,940 --> 00:10:56,820
(Only for the plot.
No imitating.)
178
00:11:01,460 --> 00:11:01,980
Mr. Ji,
179
00:11:02,180 --> 00:11:03,940
this car is amazing.
180
00:11:26,780 --> 00:11:27,460
Hi, Mr. Chen.
181
00:11:27,820 --> 00:11:29,660
(I heard
things didn't go well with Tina.)
182
00:11:31,340 --> 00:11:32,060
Nope.
183
00:11:32,060 --> 00:11:32,460
(Ji Chen,)
184
00:11:33,060 --> 00:11:35,180
(I know you are young, ambitious,)
185
00:11:35,620 --> 00:11:37,580
(confident, and pushful.)
186
00:11:37,660 --> 00:11:38,740
(It is good.)
187
00:11:39,140 --> 00:11:39,820
(However...)
188
00:11:50,740 --> 00:11:51,780
(What? Did I do anything?)
189
00:11:52,860 --> 00:11:54,500
Please continue, Mr. Chen.
190
00:12:02,420 --> 00:12:03,580
(What I'm saying is that)
191
00:12:04,380 --> 00:12:05,780
(you young people)
192
00:12:06,060 --> 00:12:07,660
(must be...)
193
00:12:33,900 --> 00:12:34,900
I'm sorry, Mr. Ji.
194
00:12:35,420 --> 00:12:36,340
I had no idea
195
00:12:36,420 --> 00:12:37,340
you had carsickness.
196
00:12:38,180 --> 00:12:39,100
I don't get carsick,
197
00:12:40,780 --> 00:12:41,860
but I do get sick of you.
198
00:12:59,900 --> 00:13:00,380
Tina.
199
00:13:00,420 --> 00:13:00,780
Mr. Ji.
200
00:13:00,780 --> 00:13:01,780
I'm sorry for keeping you waiting.
201
00:13:01,980 --> 00:13:02,580
It's OK.
202
00:13:05,340 --> 00:13:07,140
I didn't think you could make it
203
00:13:07,260 --> 00:13:08,740
with the traffic at this hour.
204
00:13:12,460 --> 00:13:13,140
Tina.
205
00:13:13,660 --> 00:13:14,660
I know you only have 20 minutes
206
00:13:14,660 --> 00:13:15,540
before leaving for the airport.
207
00:13:15,860 --> 00:13:16,740
So I'll just get to the point.
208
00:13:18,380 --> 00:13:19,500
I heard that EX
209
00:13:19,740 --> 00:13:21,100
is looking for a regional endorser.
210
00:13:21,660 --> 00:13:23,100
I hope you can consider Qiao Yi.
211
00:13:24,380 --> 00:13:25,220
Qiao Yi?
212
00:13:25,700 --> 00:13:26,380
His readers
213
00:13:26,380 --> 00:13:27,500
seem to be mostly young,
214
00:13:27,900 --> 00:13:29,380
which is inconsistent
with our positioning.
215
00:13:30,540 --> 00:13:32,220
We have analyzed Qiao Yi's readership,
216
00:13:47,020 --> 00:13:48,620
and here is the readership constitution
we concluded.
217
00:13:48,620 --> 00:13:49,300
(Portrait of Collectors Group)
218
00:13:49,300 --> 00:13:49,860
Please have a look.
219
00:13:51,300 --> 00:13:52,460
A young writer like him
220
00:13:53,020 --> 00:13:53,980
does have a certain readership
221
00:13:54,020 --> 00:13:54,900
with age under 18,
222
00:13:54,900 --> 00:13:55,700
especially teenagers.
223
00:13:56,300 --> 00:13:57,740
But, what makes Qiao Yi special
224
00:13:58,100 --> 00:13:59,620
is that his novels
225
00:13:59,820 --> 00:14:01,580
also have great influence
226
00:14:01,860 --> 00:14:02,820
on people between 25 and 35.
227
00:14:03,820 --> 00:14:04,500
Take a look at this.
228
00:14:04,500 --> 00:14:05,580
(Analysis of Education, Income)
229
00:14:05,580 --> 00:14:06,820
These are
Qiao Yi's representative works.
230
00:14:07,300 --> 00:14:08,180
And here is the portrait of collectors
231
00:14:08,300 --> 00:14:09,780
of his readership
on Tencent Reading and iReader.
232
00:14:10,340 --> 00:14:11,460
Those people are characterized by
233
00:14:11,460 --> 00:14:12,700
high income, high eduction,
234
00:14:13,140 --> 00:14:14,140
and good consumption ability.
235
00:14:15,800 --> 00:14:18,940
(Isn't that the report
I stayed up last night to complete?)
236
00:14:20,380 --> 00:14:22,260
(He wasn't mean to spite me.)
237
00:14:23,020 --> 00:14:24,540
(Those materials really matter.)
238
00:14:25,540 --> 00:14:26,420
Please check this out.
239
00:14:27,420 --> 00:14:29,300
(Users Portrait Analysis
of Travel Video)
240
00:14:29,300 --> 00:14:30,260
This is a professional app
241
00:14:30,380 --> 00:14:31,620
for re-creation of existent novels.
242
00:14:32,300 --> 00:14:33,100
We made a statistical analysis
243
00:14:33,260 --> 00:14:35,100
of the top 100 novels
in re-creation.
244
00:14:35,940 --> 00:14:38,180
Do you know how many people
245
00:14:38,180 --> 00:14:39,020
(Core Data Overview of the Travel Video)
used characters and settings
246
00:14:39,140 --> 00:14:40,300
from Qiao Yi's novels
247
00:14:40,300 --> 00:14:40,820
to create their own novels?
248
00:14:41,020 --> 00:14:41,900
Forty percent of them did.
249
00:14:43,980 --> 00:14:45,300
While only a small portion of people
250
00:14:45,540 --> 00:14:46,220
used other novels'.
251
00:14:47,100 --> 00:14:48,900
This means that Qiao Yi's novels
252
00:14:49,260 --> 00:14:51,100
are quite popular among readers.
253
00:14:51,820 --> 00:14:52,500
At present,
254
00:14:52,500 --> 00:14:53,420
young people are becoming a major force
255
00:14:53,460 --> 00:14:54,740
in domestic consumer market.
256
00:14:55,380 --> 00:14:56,100
I know
257
00:14:56,220 --> 00:14:57,540
you are also trying out now.
258
00:14:58,780 --> 00:14:59,500
For instance,
259
00:14:59,500 --> 00:15:00,300
your clothes jointly designed
260
00:15:00,340 --> 00:15:01,340
with other trendy designers
261
00:15:01,620 --> 00:15:03,060
are targeted at young people.
262
00:15:03,260 --> 00:15:05,100
Therefore, I think Qiao Yi is your guy.
263
00:15:10,780 --> 00:15:12,100
You did your homework, Mr. Ji.
264
00:15:12,940 --> 00:15:13,620
You know what.
265
00:15:13,900 --> 00:15:15,180
Regarding the jointly-designed series,
266
00:15:15,380 --> 00:15:17,260
we will have a dinner party
in a few days.
267
00:15:17,460 --> 00:15:18,700
It's of somewhat nonprofit nature.
268
00:15:19,180 --> 00:15:20,300
I can invite Qiao Yi to attend
269
00:15:20,460 --> 00:15:22,020
as a guest.
270
00:15:22,060 --> 00:15:23,260
I can also introduce
271
00:15:23,260 --> 00:15:24,260
our boss to you.
272
00:15:24,580 --> 00:15:25,780
We'll also see
273
00:15:25,900 --> 00:15:27,420
if Qiao Yi is the right person
for our brand.
274
00:15:27,580 --> 00:15:28,420
Thank you. We're honored.
275
00:15:30,180 --> 00:15:30,980
I met a lot of agents
276
00:15:31,020 --> 00:15:32,820
during this business trip.
277
00:15:33,020 --> 00:15:33,820
Only you
278
00:15:34,020 --> 00:15:35,340
made a persuasive statement.
279
00:15:36,380 --> 00:15:37,140
Qiao Yi is lucky
280
00:15:37,300 --> 00:15:38,260
to have you as his agent.
281
00:15:39,420 --> 00:15:41,220
I'm looking forward
to cooperating with you.
282
00:16:10,260 --> 00:16:11,140
Xin Xin.
283
00:16:12,420 --> 00:16:14,620
Our boss doesn't come here often, right?
284
00:16:14,820 --> 00:16:15,540
I haven't seen him
285
00:16:15,580 --> 00:16:16,580
since I got here.
286
00:16:16,900 --> 00:16:17,900
No, he comes here a lot.
287
00:16:18,100 --> 00:16:19,900
There is a lounge for him upstairs.
288
00:16:20,500 --> 00:16:21,340
However, he's gone to training
289
00:16:21,540 --> 00:16:22,340
recently.
290
00:16:22,380 --> 00:16:23,460
That's why you haven't seen him.
291
00:16:24,180 --> 00:16:25,620
I think he'll come back today.
292
00:16:26,900 --> 00:16:28,540
So I get to see him today?
293
00:16:29,500 --> 00:16:30,900
You are awfully excited to see him.
294
00:16:31,220 --> 00:16:32,980
What's your angle?
295
00:16:34,020 --> 00:16:35,020
Nope.
296
00:16:35,300 --> 00:16:36,540
I have no angle.
297
00:16:37,180 --> 00:16:39,380
Tian told me that
298
00:16:39,660 --> 00:16:41,140
our boss would decide
299
00:16:41,260 --> 00:16:42,380
if I get to stay here.
300
00:16:42,660 --> 00:16:43,380
Don't worry.
301
00:16:43,500 --> 00:16:44,820
Tian was only saying that.
302
00:16:44,980 --> 00:16:46,340
Our boss won't say no to you
303
00:16:46,500 --> 00:16:47,940
as long as Tian decides to hire you.
304
00:16:50,700 --> 00:16:53,100
Who is Tian to our boss?
305
00:16:54,900 --> 00:16:57,580
She's a close friend of his.
306
00:17:06,100 --> 00:17:07,860
(Swipe to answer)
307
00:17:12,540 --> 00:17:13,500
Excuse me. I gotta take this.
308
00:17:31,060 --> 00:17:31,660
Boss?
309
00:17:32,740 --> 00:17:33,300
Oh,
310
00:17:33,460 --> 00:17:34,780
I'm so glad you are back.
311
00:17:34,940 --> 00:17:35,340
You have no idea
312
00:17:35,460 --> 00:17:36,580
how bad business was
313
00:17:36,580 --> 00:17:38,340
when you were gone.
314
00:17:38,620 --> 00:17:40,180
I feel like I could lose my job
any minute.
315
00:17:40,540 --> 00:17:41,700
How many times do I have to tell you?
316
00:17:41,900 --> 00:17:42,660
I'm not the boss.
317
00:17:42,980 --> 00:17:43,780
Zhou Tian is.
318
00:17:44,100 --> 00:17:44,660
She wanted
319
00:17:44,820 --> 00:17:45,860
to have this cat coffee shop.
320
00:17:46,020 --> 00:17:47,660
That's why
we could have this Kitties' Fairyland.
321
00:17:47,940 --> 00:17:49,060
But Tian is gone
322
00:17:49,220 --> 00:17:50,700
to work for someone else now.
323
00:17:51,500 --> 00:17:52,460
She's out now,
324
00:17:52,740 --> 00:17:53,700
but she will come back later.
325
00:17:54,140 --> 00:17:55,100
How do you know?
326
00:17:56,020 --> 00:17:56,620
Think about it.
327
00:17:57,260 --> 00:17:58,700
She can make her own decisions
328
00:17:58,980 --> 00:17:59,700
(and do whatever she wants here.)
329
00:17:59,940 --> 00:18:01,740
(While in another company, she has to)
330
00:18:01,900 --> 00:18:03,140
(obey and please someone.)
331
00:18:03,460 --> 00:18:05,060
(Which one would you choose
if you were her?)
332
00:18:06,620 --> 00:18:07,460
(You do have a point.)
333
00:18:07,900 --> 00:18:09,060
(One can only know what he wants)
334
00:18:09,140 --> 00:18:10,020
(after he tries other options.)
335
00:18:10,700 --> 00:18:11,780
(Nevertheless, being in charge oneself)
336
00:18:11,860 --> 00:18:12,780
(is certainly more appealing.)
337
00:18:14,900 --> 00:18:16,820
(Calm down, Ji Nian.)
338
00:18:17,540 --> 00:18:21,220
(It's time to show what you got!)
339
00:18:45,620 --> 00:18:46,500
Ahh, spider!
340
00:18:50,140 --> 00:18:51,100
Is it dead?
341
00:18:52,100 --> 00:18:53,540
Yes, it's dead.
342
00:18:56,380 --> 00:18:57,420
That was scary.
343
00:19:01,820 --> 00:19:03,020
What a great body you got here.
344
00:19:03,340 --> 00:19:05,300
Oh, I'm sorry. I didn't mean to...
345
00:19:05,460 --> 00:19:06,500
Sorry.
346
00:19:08,900 --> 00:19:09,460
Ah, I almost forgot.
347
00:19:09,700 --> 00:19:10,420
You don't know each other yet.
348
00:19:10,900 --> 00:19:12,140
She's Gigi, a new employee.
[*Ji Nian's English Name]
349
00:19:12,380 --> 00:19:12,980
Tian recruited her.
350
00:19:13,220 --> 00:19:14,020
She studied abroad.
351
00:19:15,180 --> 00:19:16,620
I'm 22 years old and a Sagittarius.
352
00:19:16,860 --> 00:19:18,220
He is our boss,
353
00:19:18,380 --> 00:19:19,660
Zhang Hao,
a master of cross-country races.
354
00:19:19,820 --> 00:19:20,500
He was the grand slam contestant
355
00:19:20,580 --> 00:19:21,980
in Level S competition.
356
00:19:22,500 --> 00:19:23,260
Hi.
357
00:19:24,620 --> 00:19:26,340
Hi, Zhang Hao.
358
00:19:33,860 --> 00:19:34,580
I'm a little tired.
359
00:19:34,820 --> 00:19:35,900
So I'm gonna go upstairs and rest.
360
00:19:38,900 --> 00:19:39,780
OK, go ahead.
361
00:19:40,020 --> 00:19:40,380
No worries.
362
00:19:40,540 --> 00:19:41,660
We'll take care of the business.
363
00:19:42,900 --> 00:19:44,460
Rest assured, Zhang Hao.
364
00:19:47,260 --> 00:19:48,140
Zhang Hao.
365
00:19:48,620 --> 00:19:50,740
I didn't expect you to be slick.
366
00:19:51,500 --> 00:19:53,540
Stop it. Get to work, will you?
367
00:19:54,020 --> 00:19:55,220
Clean the dead spider first.
368
00:19:55,420 --> 00:19:56,180
Fine.
369
00:20:24,340 --> 00:20:25,660
(What a ruthless man Ji Chen is!)
370
00:20:26,460 --> 00:20:28,900
(Dizzy)
371
00:20:42,980 --> 00:20:43,700
(I want this in an hour.)
372
00:20:43,900 --> 00:20:44,860
(I want this in two hours.)
373
00:20:45,140 --> 00:20:46,220
(I want these two in three hours.)
374
00:20:46,380 --> 00:20:47,260
(I want this one in four hours.)
375
00:20:47,460 --> 00:20:48,260
(I need this by 1 o'clock
in the morning.)
376
00:20:48,500 --> 00:20:49,380
(This, by 2 o'clock in the morning.)
377
00:20:49,580 --> 00:20:50,380
(This, 3 o'clock in the morning.)
378
00:20:50,580 --> 00:20:51,540
(This, 4 o'clock.)
379
00:20:51,740 --> 00:20:52,660
(These two, by 7 o'clock.)
380
00:20:52,820 --> 00:20:53,300
(Anyway,)
381
00:20:53,420 --> 00:20:54,460
(I want them all by 12 tomorrow.)
382
00:21:02,780 --> 00:21:05,340
What the hell was that?
383
00:21:06,220 --> 00:21:07,860
How did I fall asleep?
384
00:21:17,420 --> 00:21:18,700
(Friend Request)
385
00:21:18,700 --> 00:21:19,420
(Sunday)
386
00:21:24,820 --> 00:21:26,820
(Searched by WeChat ID)
387
00:21:26,820 --> 00:21:30,900
(Verify)
388
00:21:42,820 --> 00:21:44,740
(Source, Searched by WeChat ID)
389
00:21:47,180 --> 00:21:48,100
(Verify)
390
00:21:48,980 --> 00:21:50,980
(Done)
391
00:23:22,940 --> 00:23:23,740
Hello.
392
00:23:23,980 --> 00:23:24,620
Hi.
393
00:23:25,460 --> 00:23:27,100
How much is the collar?
394
00:23:27,940 --> 00:23:28,580
It's OK.
395
00:23:29,180 --> 00:23:31,540
Consider it my gift to Qiuqiu.
396
00:23:32,620 --> 00:23:34,220
OK, then.
397
00:23:34,780 --> 00:23:36,180
On behalf of Qiuqiu,
398
00:23:36,260 --> 00:23:38,460
I thank you, keeper No. 2.
399
00:23:41,540 --> 00:23:42,140
By the way,
400
00:23:42,380 --> 00:23:43,740
do you mind if Qiuqiu stays with me
401
00:23:43,900 --> 00:23:44,860
for a couple of more days?
402
00:23:45,300 --> 00:23:46,100
No, not at all.
403
00:23:46,620 --> 00:23:48,780
I happen to have a new job lately.
404
00:23:48,900 --> 00:23:50,380
I'm so exhausted
that I began to doubt my choice.
405
00:23:50,900 --> 00:23:52,660
And I don't have time for her.
406
00:23:54,620 --> 00:23:55,580
Work is important,
407
00:23:55,940 --> 00:23:57,020
but your health is more important.
408
00:23:57,380 --> 00:23:58,180
You must take care.
409
00:23:58,940 --> 00:23:59,780
Don't worry.
410
00:23:59,900 --> 00:24:01,220
I'm not that delicate.
411
00:24:01,620 --> 00:24:03,380
I'll fight the dark force
412
00:24:03,500 --> 00:24:04,740
to the end!
413
00:24:06,860 --> 00:24:08,060
You sound like
414
00:24:08,220 --> 00:24:09,580
a righteous person.
415
00:24:10,460 --> 00:24:11,460
Are you a policewoman?
416
00:24:13,140 --> 00:24:15,020
No, I'm not a policewoman.
417
00:24:15,620 --> 00:24:18,380
By dark force, I mean
418
00:24:19,020 --> 00:24:20,100
a
419
00:24:22,740 --> 00:24:24,220
stinky crocodile.
420
00:24:30,740 --> 00:24:35,100
In my dream, Mr. Ji did look like
421
00:24:35,820 --> 00:24:38,300
a ferocious and violent crocodile.
422
00:24:40,100 --> 00:24:40,900
A crocodile?
423
00:24:41,380 --> 00:24:42,580
Are you working at a zoo?
424
00:24:42,860 --> 00:24:44,060
(A crocodile?
Are you working at a zoo?)
425
00:24:46,260 --> 00:24:47,580
Zoo?
426
00:24:48,020 --> 00:24:49,420
That's one way to put it.
427
00:24:49,700 --> 00:24:50,580
Yeah, sort of.
428
00:24:51,780 --> 00:24:53,660
You have no idea how miserable I am.
429
00:24:54,060 --> 00:24:54,980
I was supposed to
430
00:24:55,100 --> 00:24:56,460
take care of a self-conceited peacock.
431
00:24:56,620 --> 00:24:57,500
However,
432
00:24:57,700 --> 00:24:58,940
I got transferred
433
00:24:59,020 --> 00:25:00,140
to a crocodile pond.
434
00:25:00,580 --> 00:25:03,060
That crocodile is so scheming and mean.
435
00:25:03,100 --> 00:25:04,780
So tyrannic and unreasonable.
436
00:25:05,620 --> 00:25:07,300
It's a crocodile, anyway.
437
00:25:10,020 --> 00:25:12,740
We humans are superior beings.
438
00:25:13,300 --> 00:25:14,340
Don't lower yourself to argue
439
00:25:14,500 --> 00:25:16,260
with a cold-blooded animal.
440
00:25:17,020 --> 00:25:17,820
If necessary,
441
00:25:18,540 --> 00:25:20,900
you can develop some incentives
and punishments for it.
442
00:25:21,300 --> 00:25:23,100
You seem to know this stuff a lot.
443
00:25:23,460 --> 00:25:26,980
Are you an animal trainer?
444
00:25:43,300 --> 00:25:48,660
(Only for the plot.
Shot in an enclosed space. No imitating.)
445
00:25:53,180 --> 00:25:53,980
No, not really.
446
00:25:54,420 --> 00:25:55,260
Occasionally,
447
00:25:55,820 --> 00:25:58,300
I have to train some huskies.
448
00:26:01,060 --> 00:26:01,940
I've got it.
449
00:26:02,300 --> 00:26:03,900
You must be a pet trainer,
450
00:26:04,100 --> 00:26:06,100
specializing in training huskies.
451
00:26:06,620 --> 00:26:07,700
Huskies are cute.
452
00:26:07,900 --> 00:26:09,740
Your job must be fun.
453
00:26:11,180 --> 00:26:12,620
I'm not sure if it's cute,
454
00:26:13,340 --> 00:26:14,500
but it does surprise me a lot
455
00:26:14,860 --> 00:26:16,300
when it makes trouble.
456
00:26:17,060 --> 00:26:18,180
That's typical husky.
457
00:26:18,460 --> 00:26:19,060
I believe
458
00:26:19,300 --> 00:26:20,660
you can train it eventually.
459
00:26:28,500 --> 00:26:30,500
(Heart Rate)
460
00:26:39,540 --> 00:26:40,620
(EX News Conference)
461
00:26:45,420 --> 00:26:48,020
(Pro-Environment, Fashion, and Future)
462
00:26:48,020 --> 00:26:48,580
Yi,
463
00:26:49,180 --> 00:26:50,500
take a look at the procedure
464
00:26:50,500 --> 00:26:52,180
and the guest list
for tonight's conference.
465
00:26:54,700 --> 00:26:55,460
Let me see.
466
00:27:00,860 --> 00:27:02,420
There are three writers here,
467
00:27:03,380 --> 00:27:04,500
and I'm the last to go out there.
468
00:27:04,820 --> 00:27:07,060
Mr. Ji got this opportunity for you.
469
00:27:09,220 --> 00:27:10,300
Are you speaking up for him?
470
00:27:10,620 --> 00:27:11,900
Did you suffer from Stockholm syndrome?
471
00:27:13,020 --> 00:27:15,900
Business is business.
472
00:27:16,100 --> 00:27:18,100
I don't like his personality,
473
00:27:18,220 --> 00:27:19,300
but I have to admit
474
00:27:19,460 --> 00:27:20,380
that he excels at
475
00:27:20,580 --> 00:27:22,100
what he does.
476
00:27:22,540 --> 00:27:23,900
Perhaps I should
477
00:27:24,540 --> 00:27:25,540
thank you
478
00:27:25,780 --> 00:27:26,620
for thinking so highly of me.
479
00:27:26,940 --> 00:27:28,300
You're welcome.
480
00:27:34,820 --> 00:27:35,540
Mr. Ji.
481
00:27:39,220 --> 00:27:39,860
Where is the bow tie?
482
00:27:40,340 --> 00:27:41,260
There is no bow tie?
483
00:27:42,220 --> 00:27:43,100
I don't know.
484
00:27:43,380 --> 00:27:44,780
Our client provided this outfit.
485
00:27:45,100 --> 00:27:46,060
Perhaps they missed it?
486
00:27:50,420 --> 00:27:53,060
I checked everything when picking it up.
487
00:27:53,260 --> 00:27:54,580
Then, I gave it to you.
488
00:27:55,420 --> 00:27:56,900
What are you implying?
489
00:27:57,020 --> 00:27:57,820
Are you saying
490
00:27:57,980 --> 00:27:59,020
that I lost the bow tie?
491
00:27:59,260 --> 00:28:00,140
No, I didn't say that.
492
00:28:00,220 --> 00:28:01,180
What are you implying then?
493
00:28:01,340 --> 00:28:02,780
We should focus on solving the problem,
494
00:28:03,300 --> 00:28:04,140
instead of blaming each other.
495
00:28:07,580 --> 00:28:08,140
I'll ask our client
496
00:28:08,220 --> 00:28:09,540
to bring another one over.
497
00:28:10,260 --> 00:28:11,180
This series of clothes
498
00:28:11,180 --> 00:28:13,020
are specially made
of eco-friendly materials.
499
00:28:13,100 --> 00:28:13,580
They coincide perfectly
500
00:28:13,580 --> 00:28:14,460
with the conference theme tonight
501
00:28:14,580 --> 00:28:16,300
and even with the theme of my new book.
502
00:28:16,340 --> 00:28:17,140
And the bow tie
503
00:28:17,140 --> 00:28:18,380
is entirely made of plastic waste.
504
00:28:18,460 --> 00:28:19,300
It's the essence of the whole outfit.
505
00:28:19,300 --> 00:28:20,740
I heard that it's extremely hard
and time-consuming
506
00:28:20,780 --> 00:28:21,460
to produce a bow tie like that.
507
00:28:21,780 --> 00:28:22,860
So, you have to go without the bow tie.
508
00:28:22,860 --> 00:28:23,420
Without it?
509
00:28:24,060 --> 00:28:25,020
If he doesn't wear it,
510
00:28:25,580 --> 00:28:26,900
we may get reproached by our client
511
00:28:27,780 --> 00:28:28,700
and be ridiculed by the public.
512
00:28:29,420 --> 00:28:31,100
Just say something useful, all right?
513
00:28:34,060 --> 00:28:35,180
I have an idea.
514
00:28:38,540 --> 00:28:39,740
The theme of the series
515
00:28:39,820 --> 00:28:41,260
is the environment.
516
00:28:41,660 --> 00:28:43,100
The designer also stressed
517
00:28:43,260 --> 00:28:44,740
the application of natural materials.
518
00:28:45,060 --> 00:28:45,780
As for the dyeing,
519
00:28:45,940 --> 00:28:47,740
she used the ancient dyeing technique.
520
00:28:48,260 --> 00:28:49,340
This got me thinking
521
00:28:49,580 --> 00:28:50,340
that perhaps we should focus
522
00:28:50,540 --> 00:28:52,020
on the theme, which is the environment.
523
00:28:52,740 --> 00:28:53,140
Environment?
524
00:28:54,260 --> 00:28:55,260
You are just saying that.
525
00:28:55,500 --> 00:28:56,780
Do you have a specific plan?
526
00:28:58,220 --> 00:28:59,380
Perhaps we could
527
00:28:59,460 --> 00:29:01,220
make a bow tie out of this?
528
00:29:12,540 --> 00:29:13,380
OK, Qiao Yi.
529
00:29:13,660 --> 00:29:14,420
Please stay for a moment.
530
00:29:14,860 --> 00:29:15,620
Qiao Yi,
531
00:29:15,780 --> 00:29:17,860
I saw your bow tie from afar,
532
00:29:18,060 --> 00:29:20,100
and I think it's pretty special.
533
00:29:20,260 --> 00:29:21,060
But it doesn't seem
534
00:29:21,260 --> 00:29:22,460
to be the original bow tie
535
00:29:22,660 --> 00:29:23,780
of this outfit.
536
00:29:24,020 --> 00:29:25,220
It's made of leaves, right?
537
00:29:25,940 --> 00:29:26,740
Yes.
538
00:29:26,980 --> 00:29:28,420
Are they real leaves
539
00:29:28,620 --> 00:29:30,420
or preserved flowers that kind of thing?
540
00:29:31,340 --> 00:29:32,300
It's made of real leaves.
541
00:29:32,540 --> 00:29:33,780
You can touch it
if you don't believe me.
542
00:29:35,620 --> 00:29:36,780
These are real leaves!
543
00:29:36,940 --> 00:29:38,380
How creative.
544
00:29:38,900 --> 00:29:40,100
But as far as I know,
545
00:29:40,220 --> 00:29:42,260
EX had prepared outfits
546
00:29:42,380 --> 00:29:44,740
for all guests today.
547
00:29:44,940 --> 00:29:46,740
And it's widely known
548
00:29:46,860 --> 00:29:51,020
that EX respects its designers a lot.
549
00:29:51,300 --> 00:29:53,380
Don't you think
550
00:29:53,380 --> 00:29:55,100
EX may take it as an offense
551
00:29:55,820 --> 00:29:56,980
if you change their original design?
552
00:30:02,260 --> 00:30:04,340
I don't think you have read the brochure
553
00:30:04,420 --> 00:30:05,860
for the conference carefully.
554
00:30:06,140 --> 00:30:07,380
You must bear in mind
555
00:30:08,140 --> 00:30:10,100
what I'm about to say.
556
00:30:13,138 --> 00:30:13,833
The...
557
00:30:13,846 --> 00:30:15,660
EX and Ms. Amanda,
558
00:30:15,660 --> 00:30:16,500
the trendy designer,
559
00:30:17,020 --> 00:30:18,020
have jointly proposed the concept
560
00:30:18,220 --> 00:30:19,580
of changing the aesthetics of clothes.
561
00:30:19,900 --> 00:30:21,500
EX and Ms. Amanda,
562
00:30:21,700 --> 00:30:22,580
the trendy designer,
563
00:30:22,820 --> 00:30:24,620
have jointly proposed the concept
564
00:30:24,860 --> 00:30:26,020
of changing the aesthetics of clothes.
565
00:30:26,060 --> 00:30:26,900
Her design of the entire series
566
00:30:26,900 --> 00:30:29,060
has shown her respect
for tradition and nature.
567
00:30:29,140 --> 00:30:30,020
Her design of the entire series
568
00:30:30,260 --> 00:30:32,020
has shown her respect
for tradition and nature.
569
00:30:32,220 --> 00:30:33,020
All the cloths
570
00:30:33,220 --> 00:30:34,020
are dyed with dyestuff made of plants,
571
00:30:34,220 --> 00:30:35,340
which is the oldest dyeing technique.
572
00:30:35,420 --> 00:30:36,420
All the cloths
573
00:30:36,620 --> 00:30:37,260
are dyed with dyestuff made of plants,
574
00:30:37,420 --> 00:30:38,820
which is the oldest dyeing technique.
575
00:30:38,980 --> 00:30:40,500
She demonstrated her idea
of environmental protection.
576
00:30:40,620 --> 00:30:42,300
Not just saying those words.
577
00:30:42,580 --> 00:30:43,780
By actually doing something.
578
00:30:44,020 --> 00:30:44,900
She started small
579
00:30:45,140 --> 00:30:46,020
and integrated eco-friendly materials
580
00:30:46,220 --> 00:30:47,460
with traditional clothes.
581
00:30:47,700 --> 00:30:48,820
To gradually influence people
582
00:30:49,060 --> 00:30:50,220
and promote the pro-environmental idea.
583
00:30:50,420 --> 00:30:52,140
I think...
584
00:30:52,300 --> 00:30:53,220
This is the true spirit
585
00:30:53,340 --> 00:30:54,580
behind this conference.
586
00:30:55,100 --> 00:30:56,940
I wanted to echo her design concept.
587
00:30:57,420 --> 00:30:59,180
That's why
588
00:30:59,340 --> 00:31:00,180
I changed a little.
589
00:31:00,980 --> 00:31:02,220
I'm not a professional designer.
590
00:31:02,580 --> 00:31:03,700
So my bow tie may not be fine.
591
00:31:05,020 --> 00:31:06,140
But I want to make an effort
592
00:31:06,220 --> 00:31:06,900
to show my support
593
00:31:07,180 --> 00:31:08,580
for environmental protection.
594
00:31:09,100 --> 00:31:09,900
I also urge you all
595
00:31:10,140 --> 00:31:12,260
to cut down on expensive furs
596
00:31:12,540 --> 00:31:14,540
and use more natural materials.
597
00:31:17,060 --> 00:31:18,100
Well said!
598
00:31:18,140 --> 00:31:19,500
Let's give him a round of applause.
599
00:31:20,620 --> 00:31:21,060
Thank you.
600
00:31:21,140 --> 00:31:23,100
Thank you for the speech, Qiao Yi.
601
00:31:23,260 --> 00:31:24,660
This way, please.
602
00:31:26,700 --> 00:31:27,220
Mr. Ji,
603
00:31:27,580 --> 00:31:28,500
the president of the EX
604
00:31:28,700 --> 00:31:30,100
came to Qiao Yi and told him
605
00:31:30,300 --> 00:31:31,140
that he was a great embodiment
606
00:31:31,180 --> 00:31:32,100
of the brand concept.
607
00:31:32,340 --> 00:31:32,940
Does it mean
608
00:31:33,180 --> 00:31:34,140
Qiao Yi is more likely
609
00:31:34,220 --> 00:31:35,060
to get the job and be EX's endorser?
610
00:31:35,980 --> 00:31:37,780
I must make sure he is.
611
00:31:40,540 --> 00:31:42,140
I'll slow down today.
612
00:32:00,300 --> 00:32:01,660
Mr. Ji,
613
00:32:01,820 --> 00:32:03,060
if you no longer need me here,
614
00:32:03,220 --> 00:32:04,780
I'll go home now.
615
00:32:05,220 --> 00:32:06,500
It's time for me to get off work.
616
00:32:08,740 --> 00:32:09,940
I told you before
617
00:32:10,500 --> 00:32:12,580
that we agents must be on standby 24/7.
618
00:32:12,820 --> 00:32:15,340
But the news conference is over,
619
00:32:15,580 --> 00:32:16,860
and Qiao Yi also left.
620
00:32:17,020 --> 00:32:18,340
Why do we have to work overtime?
621
00:32:18,660 --> 00:32:19,460
Get in the car.
622
00:32:46,660 --> 00:32:47,660
Come on. Eat some.
623
00:32:47,900 --> 00:32:48,740
Time to eat.
624
00:33:10,980 --> 00:33:11,500
(Enough is enough!)
625
00:33:11,660 --> 00:33:13,140
(Don't try to call me again!)
626
00:33:23,260 --> 00:33:24,420
(So what?)
627
00:33:24,700 --> 00:33:25,740
(Just leave me alone!)
628
00:33:25,780 --> 00:33:26,980
(Or you'll be sorry!)
629
00:33:33,300 --> 00:33:36,420
(Bathroom)
630
00:33:40,060 --> 00:33:43,380
Well, looks like I'm done here.
631
00:33:44,180 --> 00:33:45,740
So, bye, Zhang Hao.
632
00:33:46,220 --> 00:33:46,820
OK.
633
00:33:55,460 --> 00:33:58,220
(Is she in trouble?)
634
00:35:06,940 --> 00:35:07,700
It's me,
635
00:35:08,340 --> 00:35:09,100
Zhang Hao.
636
00:35:10,220 --> 00:35:11,580
Zhang Hao?
637
00:35:12,500 --> 00:35:13,460
Are you all right?
638
00:35:16,460 --> 00:35:18,340
What are you doing here?
639
00:35:19,540 --> 00:35:20,180
I heard what you said over the phone
640
00:35:20,180 --> 00:35:21,260
at the shop.
641
00:35:21,500 --> 00:35:22,340
I was worried you might get hurt
642
00:35:22,380 --> 00:35:23,420
on your way home.
643
00:35:23,820 --> 00:35:24,780
But I couldn't bring myself
644
00:35:24,820 --> 00:35:26,140
to ask you directly.
645
00:35:27,780 --> 00:35:28,500
That's why you are here in secret
646
00:35:28,700 --> 00:35:29,780
to protect me?
647
00:35:31,260 --> 00:35:33,180
But it seemed I was being a sad sack.
648
00:35:33,220 --> 00:35:33,740
I frightened you.
649
00:35:34,300 --> 00:35:35,380
No, you didn't.
650
00:35:35,540 --> 00:35:36,420
I'm deeply touched
651
00:35:36,700 --> 00:35:39,620
and also surprised.
652
00:35:40,420 --> 00:35:41,860
Perhaps you can tell me
653
00:35:42,100 --> 00:35:43,780
what kind of trouble you are in.
654
00:35:51,460 --> 00:35:52,700
It's OK. No pressure.
655
00:35:53,060 --> 00:35:54,060
You don't have to.
656
00:35:54,140 --> 00:35:55,500
But if you do need me,
657
00:35:55,780 --> 00:35:56,700
I'll always be there for you.
658
00:35:59,060 --> 00:36:00,060
Come on. Let me walk you home.
659
00:36:00,380 --> 00:36:01,140
OK.
660
00:36:26,180 --> 00:36:26,860
Let's go.
661
00:36:46,140 --> 00:36:46,860
What's new?
662
00:36:47,620 --> 00:36:48,780
Mr. Ji. All the feedback
663
00:36:48,780 --> 00:36:49,500
we got are favorable.
664
00:36:49,620 --> 00:36:50,460
Qiao Yi's leaf bow tie
665
00:36:50,460 --> 00:36:52,140
was also praised by Ms. Amanda.
666
00:36:52,500 --> 00:36:54,580
She personally sent an email
667
00:36:54,580 --> 00:36:56,020
to express her appreciation
668
00:36:56,180 --> 00:36:57,380
for Qiao Yi's change of bow tie
669
00:36:57,380 --> 00:36:59,420
and his support
for environmental protection.
670
00:36:59,420 --> 00:37:00,700
(Publicity Programme
of Qiao Yi's Leaf Bow Tie)
671
00:37:00,700 --> 00:37:02,420
That bow tie idea was brilliant!
672
00:37:02,860 --> 00:37:03,740
Follow up on this.
673
00:37:04,540 --> 00:37:06,180
- Use this data.
- OK.
674
00:37:09,860 --> 00:37:10,700
Hey, Xia.
675
00:37:11,660 --> 00:37:12,540
Now that the conference is over,
676
00:37:12,540 --> 00:37:13,620
can we contact the client?
677
00:37:13,780 --> 00:37:14,740
Did our client give any feedback?
678
00:37:15,060 --> 00:37:16,860
Don't you know it's a tough business?
679
00:37:16,980 --> 00:37:18,740
We must be productive
and efficient at Xing Yi.
680
00:37:18,980 --> 00:37:19,420
But now,
681
00:37:19,740 --> 00:37:21,420
we lost the original bow tie,
682
00:37:21,660 --> 00:37:22,500
which could be
683
00:37:22,660 --> 00:37:24,460
a huge hazard for us.
684
00:37:24,780 --> 00:37:25,580
Seriously?
685
00:37:25,620 --> 00:37:25,940
Yes.
686
00:37:25,940 --> 00:37:27,180
- Mr. Ji will win this client for sure.
- Oh, OK.
687
00:37:27,220 --> 00:37:28,300
Let's hurry up
and prepare the documents.
688
00:37:29,260 --> 00:37:34,020
(Xing Yi Media)
689
00:37:41,700 --> 00:37:43,220
(This could be a problem.
You should check it again.)
690
00:37:44,460 --> 00:37:46,380
(Xing Yi Media)
691
00:38:19,180 --> 00:38:20,460
Kevin, come in.
692
00:38:22,460 --> 00:38:23,940
Mr. Ji, here is your ginseng tea.
693
00:38:24,140 --> 00:38:26,460
The temperature is just right. 46.5℃.
694
00:38:28,220 --> 00:38:28,860
Mr. Ji,
695
00:38:29,660 --> 00:38:31,660
it was brilliant of you
696
00:38:31,660 --> 00:38:32,580
to think of eco bow tie
697
00:38:32,780 --> 00:38:33,580
and promote the theme
698
00:38:33,900 --> 00:38:34,980
based on that.
699
00:38:35,740 --> 00:38:36,780
It was Zhou Tian.
700
00:38:36,780 --> 00:38:37,460
What?
701
00:38:39,060 --> 00:38:39,940
I mean the eco bow tie.
702
00:38:40,100 --> 00:38:41,020
It's her idea.
703
00:38:42,616 --> 00:38:46,816
♪It was raining that day
when you held me♪
704
00:38:47,176 --> 00:38:50,776
♪A shooting star
fell in my heart secretly♪
705
00:38:50,936 --> 00:38:55,576
♪It found a place in your eyes
and witnessed my promise to you♪
706
00:38:55,816 --> 00:39:00,446
♪Eventually,
it brightened my whole universe♪
707
00:39:01,576 --> 00:39:05,206
♪And you walked into my life♪
708
00:39:06,216 --> 00:39:09,769
♪But we've missed out on so much♪
709
00:39:09,794 --> 00:39:14,306
♪We tried so hard
to engrave each other's face♪
710
00:39:14,611 --> 00:39:17,916
♪I made up my mind
to drift with you all my life♪
711
00:39:19,646 --> 00:39:23,646
♪But you remained deadly silent♪
712
00:39:23,976 --> 00:39:27,546
♪You weren't sure about our life♪
713
00:39:27,816 --> 00:39:32,346
♪No worries.
I decided to be your support♪
714
00:39:32,816 --> 00:39:35,811
♪I'll make the future ahead
more promising♪
715
00:39:39,746 --> 00:39:43,806
♪It was raining that day
when you held me♪
716
00:39:44,253 --> 00:39:47,876
♪A shooting star
fell in my heart secretly♪
717
00:39:48,146 --> 00:39:52,576
♪It found a place in your eyes
and witnessed my promise to you♪
718
00:39:52,767 --> 00:39:57,506
♪Eventually,
it brightened my whole universe♪
719
00:39:57,874 --> 00:40:01,806
♪I've spent my entire life to find you♪
720
00:40:02,371 --> 00:40:06,308
♪I've never been in deep love before♪
721
00:40:06,476 --> 00:40:11,049
♪Love you made me a better self♪
722
00:40:11,066 --> 00:40:20,346
♪I'll be a shooting star
and shine for you forever♪
723
00:40:25,016 --> 00:40:29,846
♪Shine♪
724
00:40:34,616 --> 00:40:38,616
♪It was raining that day
when you held me♪
725
00:40:39,146 --> 00:40:43,046
♪A shooting star
fell in my heart secretly♪
726
00:40:43,108 --> 00:40:47,554
♪It found a place in your eyes
and witnessed my promise to you♪
727
00:40:47,559 --> 00:40:52,576
♪Eventually,
it brightened my whole universe♪
728
00:40:52,746 --> 00:40:57,213
♪I've spent my entire life to find you♪
729
00:40:57,230 --> 00:41:01,376
♪I've never been in deep love before♪
730
00:41:01,376 --> 00:41:06,006
♪Love you made me a better self♪
731
00:41:06,102 --> 00:41:15,506
♪I'll be a shooting star
and shine for you forever♪
732
00:41:19,946 --> 00:41:24,706
♪Shine♪
44653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.