Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,733 --> 00:00:12,980
(Presented by WeTV)
2
00:00:22,160 --> 00:00:25,690
♪I'm thinking of you again somehow♪
3
00:00:26,560 --> 00:00:29,530
♪The happiness and sorrow♪
4
00:00:30,000 --> 00:00:33,160
♪Keep replaying in my mind♪
5
00:00:36,730 --> 00:00:41,730
♪I thought I could love you
until eternity♪
6
00:00:42,500 --> 00:00:45,230
♪I have never stopped♪
7
00:00:45,230 --> 00:00:47,500
♪Missing you♪
8
00:00:50,400 --> 00:00:53,230
♪I can't stop♪
9
00:00:53,600 --> 00:00:56,360
♪Missing your tenderness♪
10
00:00:57,260 --> 00:01:02,330
♪I'll always be waiting♪
11
00:01:05,000 --> 00:01:08,200
♪I'll be there waiting for you♪
12
00:01:08,530 --> 00:01:10,990
♪For no reason at all♪
13
00:01:11,530 --> 00:01:18,090
♪I only want us to be together♪
14
00:01:19,130 --> 00:01:21,890
♪I'll be there waiting for you♪
15
00:01:22,200 --> 00:01:25,300
♪Until the end of my life♪
16
00:01:25,800 --> 00:01:30,900
♪All I need is you♪
17
00:01:31,300 --> 00:01:38,600
♪I'm always missing you♪
18
00:01:38,600 --> 00:01:47,720
=Accidentally Meow On You=
19
00:01:47,780 --> 00:01:50,540
=Episode 2=
20
00:01:56,580 --> 00:01:57,340
It's so clean.
21
00:01:58,340 --> 00:01:59,460
Did it get lost?
22
00:02:03,180 --> 00:02:03,980
Aren't you full yet?
23
00:02:17,860 --> 00:02:19,020
There're only a few sashimis left.
24
00:02:19,220 --> 00:02:20,060
Would you like to eat?
25
00:02:35,580 --> 00:02:36,220
Excuse me.
26
00:02:37,100 --> 00:02:38,940
(Lost Cat)
Have you seen this cat?
27
00:02:39,420 --> 00:02:40,180
Nope.
28
00:02:40,420 --> 00:02:41,500
If you see this cat,
29
00:02:41,580 --> 00:02:42,740
reach me at this number, please.
30
00:02:43,380 --> 00:02:43,740
OK.
31
00:02:43,740 --> 00:02:44,100
Thank you.
32
00:02:46,020 --> 00:02:46,980
Wait a minute.
33
00:02:52,260 --> 00:02:53,060
Excuse me.
34
00:02:53,060 --> 00:02:53,740
Hi, guys.
35
00:02:54,660 --> 00:02:56,100
This is my cat.
36
00:02:56,700 --> 00:02:57,540
It's lost now.
37
00:02:57,940 --> 00:02:58,980
If you see it,
38
00:02:59,100 --> 00:02:59,940
please call me.
39
00:02:59,940 --> 00:03:00,540
OK.
40
00:03:15,340 --> 00:03:17,220
Hi, excuse me.
41
00:03:18,380 --> 00:03:19,100
This...
42
00:03:19,460 --> 00:03:20,420
This is my cat.
43
00:03:20,780 --> 00:03:21,460
It's lost now.
44
00:03:21,700 --> 00:03:22,700
If you see it,
45
00:03:22,940 --> 00:03:23,740
be sure to call me.
46
00:03:23,940 --> 00:03:24,620
OK.
47
00:03:57,580 --> 00:03:58,740
Do you intend to leave?
48
00:05:19,220 --> 00:05:20,100
Qiuqiu,
49
00:05:22,020 --> 00:05:23,780
where are you now?
50
00:05:37,180 --> 00:05:38,220
Qiuqiu,
51
00:05:40,540 --> 00:05:41,020
come.
52
00:05:43,980 --> 00:05:44,540
Come.
53
00:05:56,860 --> 00:05:57,860
Thank you, Sir.
54
00:05:58,380 --> 00:05:59,220
Don't thank me.
55
00:05:59,620 --> 00:06:00,700
Just now,
56
00:06:00,700 --> 00:06:01,740
a tall and handsome young man
57
00:06:01,940 --> 00:06:02,740
brought your cat here.
58
00:06:03,100 --> 00:06:03,740
He just left
59
00:06:04,020 --> 00:06:05,340
one minute ago.
60
00:06:05,340 --> 00:06:06,820
I'll go thank him.
61
00:06:16,220 --> 00:06:17,060
Qiuqiu,
62
00:06:17,420 --> 00:06:19,300
give me some tips.
63
00:06:19,660 --> 00:06:20,740
Where did
64
00:06:20,860 --> 00:06:22,500
that kind man go?
65
00:06:25,780 --> 00:06:26,660
Over there?
66
00:07:17,060 --> 00:07:17,900
Qiuqiu,
67
00:07:18,580 --> 00:07:19,620
your tip didn't help at all.
68
00:07:19,780 --> 00:07:21,140
There was nobody there.
69
00:07:21,980 --> 00:07:23,060
Don't tip me next time.
70
00:07:23,180 --> 00:07:24,260
Dummy cat.
71
00:07:25,340 --> 00:07:27,700
Also, don't run away again.
72
00:07:27,860 --> 00:07:28,900
Hear me?
73
00:07:29,420 --> 00:07:30,980
I didn't even know
74
00:07:31,100 --> 00:07:32,940
how you managed to run out.
75
00:07:36,140 --> 00:07:38,060
Are you actually a cat fairy?
76
00:07:38,340 --> 00:07:39,940
And you helped yourself out?
77
00:07:53,740 --> 00:07:55,260
(It's a decent cat.)
78
00:07:55,500 --> 00:07:56,420
(Ate my food,)
79
00:07:56,620 --> 00:07:57,460
(but still chose home.)
80
00:07:57,980 --> 00:07:59,340
(I advise you
to buy a positioning collar)
81
00:07:59,660 --> 00:08:01,020
(so that you won't lose it again.)
82
00:08:02,060 --> 00:08:03,740
He's quite interesting.
83
00:08:04,340 --> 00:08:05,260
Qiuqiu,
84
00:08:05,740 --> 00:08:07,060
he's making fun of you.
85
00:08:11,060 --> 00:08:13,060
Positioning collar.
86
00:08:14,300 --> 00:08:15,340
Right.
87
00:08:29,900 --> 00:08:30,660
You are Ji Chen, aren't you?
88
00:08:31,420 --> 00:08:32,780
Qiao Yi? Right on time.
89
00:08:33,060 --> 00:08:33,900
I was going to you.
90
00:08:34,300 --> 00:08:35,300
Take a seat.
91
00:08:43,260 --> 00:08:44,380
Changed my agent
just after you came to power.
92
00:08:44,380 --> 00:08:45,300
What are you planning?
93
00:08:45,700 --> 00:08:46,820
It's a business decision.
94
00:08:48,100 --> 00:08:49,060
Cut the cheese.
95
00:08:49,460 --> 00:08:51,300
I know you did it as a new broom.
96
00:08:51,540 --> 00:08:52,700
Don't try to fool me.
97
00:08:52,940 --> 00:08:53,980
So what do you want?
98
00:08:54,260 --> 00:08:55,780
Get my agent back.
99
00:08:57,580 --> 00:08:58,500
She didn't follow the strategy
100
00:08:58,700 --> 00:08:59,620
formulated by the company,
101
00:09:00,140 --> 00:09:01,100
regardless of long-term influence
102
00:09:01,260 --> 00:09:02,380
and brand value,
103
00:09:02,580 --> 00:09:04,180
and tempted you
to write eye-catching works
104
00:09:04,180 --> 00:09:05,740
that might
affect your long-term development.
105
00:09:06,740 --> 00:09:08,180
The head office talked to her twice,
106
00:09:08,460 --> 00:09:09,580
but she refused to change.
107
00:09:10,500 --> 00:09:11,660
Is there a problem with Luxi
108
00:09:11,660 --> 00:09:12,700
attracting more readers for me?
109
00:09:13,300 --> 00:09:13,780
We made a lot of money
110
00:09:13,980 --> 00:09:15,300
for the company.
111
00:09:16,980 --> 00:09:18,260
Your recent two last two short stories
112
00:09:18,340 --> 00:09:19,180
have pretty good CTR
113
00:09:19,740 --> 00:09:21,220
and attract some fans for you.
114
00:09:21,820 --> 00:09:22,660
But many old readers
115
00:09:23,340 --> 00:09:25,460
are very dissatisfied with these two.
116
00:09:26,140 --> 00:09:27,580
They think
117
00:09:29,140 --> 00:09:30,140
you are no longer
118
00:09:32,380 --> 00:09:33,300
the detached writer
119
00:09:34,380 --> 00:09:35,340
who can bring them
120
00:09:35,740 --> 00:09:37,100
peace and serenity.
121
00:09:38,060 --> 00:09:39,420
You're too fixed on hot issues.
122
00:09:39,500 --> 00:09:40,020
Moreover,
123
00:09:40,420 --> 00:09:42,140
you speculated at will
124
00:09:43,420 --> 00:09:43,980
and made subjective comments
125
00:09:44,460 --> 00:09:45,420
without investigating,
126
00:09:45,540 --> 00:09:47,220
which caused adverse effects
127
00:09:47,860 --> 00:09:49,460
on the parties involved.
128
00:09:53,380 --> 00:09:54,100
I don't believe it.
129
00:09:54,380 --> 00:09:55,780
Facts don't change
130
00:09:56,020 --> 00:09:57,260
just because of your opinion.
131
00:09:57,700 --> 00:09:59,140
I'll be your agent.
132
00:09:59,660 --> 00:10:01,580
To help you
work positively as a public figure.
133
00:10:01,820 --> 00:10:03,300
I won't allow you
to chase after any trend
134
00:10:03,500 --> 00:10:05,140
to increase short-term CTR.
135
00:10:05,460 --> 00:10:06,340
My team has disbanded.
136
00:10:06,540 --> 00:10:07,540
Can't I panic?
137
00:10:07,940 --> 00:10:09,500
I'm building a new team for you.
138
00:10:09,740 --> 00:10:11,020
They'll be ready in three days.
139
00:10:11,020 --> 00:10:12,500
It won't affect your work.
140
00:10:12,740 --> 00:10:14,660
But I only want my old team.
141
00:10:14,820 --> 00:10:15,420
No way.
142
00:10:15,580 --> 00:10:16,220
Then I will terminate our contract.
143
00:10:16,580 --> 00:10:17,500
OK.
144
00:10:19,940 --> 00:10:21,460
Pay the liquidated damages
145
00:10:21,900 --> 00:10:22,700
which are 20 times your salary,
146
00:10:22,700 --> 00:10:23,900
and we can terminate the contract.
147
00:10:25,180 --> 00:10:26,940
What? Why 20 times my salary?
148
00:10:30,100 --> 00:10:30,940
Half a year ago,
149
00:10:31,500 --> 00:10:32,540
when Lucy renewed your contract,
150
00:10:32,780 --> 00:10:35,380
she raised it to 20 times your salary.
151
00:10:35,980 --> 00:10:37,100
Didn't she tell you about it?
152
00:10:42,060 --> 00:10:42,740
(Hello, Tian.)
153
00:10:43,060 --> 00:10:44,140
(I have good news for you.)
154
00:10:44,140 --> 00:10:45,780
(You probably can join Xing Yi!)
155
00:10:46,260 --> 00:10:46,980
What?
156
00:10:47,380 --> 00:10:49,820
Lucy took Qiao Yi's core team away.
157
00:10:50,020 --> 00:10:50,620
Now they need
158
00:10:50,740 --> 00:10:51,900
to build a new team
159
00:10:52,020 --> 00:10:53,300
(and an assistant for the agent.)
160
00:10:53,740 --> 00:10:55,580
Assistant for the agent?
161
00:10:57,780 --> 00:11:00,380
Do you think I, a green hand,
162
00:11:00,540 --> 00:11:01,780
can do this?
163
00:11:02,500 --> 00:11:04,140
Logically, you can't.
164
00:11:04,140 --> 00:11:05,140
But you know Qiao Yi.
165
00:11:05,260 --> 00:11:07,980
He's been working the hardest
at Xing Yi.
166
00:11:08,100 --> 00:11:09,420
(Basically, everyone in our company)
167
00:11:09,580 --> 00:11:10,340
(is serving him.)
168
00:11:10,500 --> 00:11:11,580
Including Mr. Ji.
169
00:11:11,780 --> 00:11:13,460
Oh, I forgot to tell you.
170
00:11:13,660 --> 00:11:14,220
(Qiao Yi)
171
00:11:14,380 --> 00:11:15,820
(doesn't get along with Mr. Ji.)
172
00:11:16,020 --> 00:11:18,340
So if you can get Qiao Yi's nod,
173
00:11:18,540 --> 00:11:20,460
you can be on his team.
174
00:11:21,140 --> 00:11:23,340
But I have to meet him at least.
175
00:11:23,580 --> 00:11:25,220
This is the problem we have to solve.
176
00:11:25,460 --> 00:11:27,620
We have to make Qiao Yi notice you
177
00:11:27,660 --> 00:11:29,460
and recognize you.
178
00:11:32,580 --> 00:11:33,420
Xia,
179
00:11:33,780 --> 00:11:34,820
I have an idea.
180
00:11:37,420 --> 00:11:39,260
(I've done my homework.)
181
00:11:39,260 --> 00:11:40,380
(Qiao Yi will be here
to shoot for his new book.)
182
00:11:40,380 --> 00:11:44,540
(Electric Curtain Through Here)
183
00:11:45,820 --> 00:11:47,100
Tian, you clever girl.
184
00:11:47,300 --> 00:11:49,300
Even your job interview
is so unstoppable.
185
00:11:49,940 --> 00:11:52,380
Never try to stop an athlete.
186
00:11:52,660 --> 00:11:56,540
And I'm on your boss' hit list
right now.
187
00:11:56,820 --> 00:11:58,300
I have to do it this way.
188
00:11:58,500 --> 00:12:00,380
Or I won't enter Xing Yi my whole life.
189
00:12:01,060 --> 00:12:01,860
You downy bird.
190
00:12:02,460 --> 00:12:03,420
But remember.
191
00:12:03,700 --> 00:12:04,580
You snuck in on your own.
192
00:12:04,700 --> 00:12:05,780
I didn't help any bit.
193
00:12:08,620 --> 00:12:09,260
Yi, let's take a break.
194
00:12:12,140 --> 00:12:12,860
Relax.
195
00:12:13,260 --> 00:12:15,860
Chin up. You're the best.
196
00:12:16,500 --> 00:12:17,380
Go, girl.
197
00:12:18,140 --> 00:12:18,940
You can do this alone, right?
198
00:12:19,140 --> 00:12:20,460
I gotta go back to my position.
199
00:12:42,820 --> 00:12:43,700
Hi, Qiao Yi.
200
00:12:43,940 --> 00:12:45,220
My name is Zhou Tian.
201
00:12:45,540 --> 00:12:46,340
I know you're looking
202
00:12:46,500 --> 00:12:47,500
for an assistant for the agent.
203
00:12:47,740 --> 00:12:49,220
So I want to ask for a chance.
204
00:12:51,140 --> 00:12:53,300
Here's my resume.
205
00:12:53,580 --> 00:12:54,660
To me? Why?
206
00:12:55,140 --> 00:12:56,340
Interesting.
207
00:12:56,780 --> 00:12:58,460
Do I look like an interviewer?
208
00:13:01,540 --> 00:13:04,300
I've submitted a resume online
to Xing Yi.
209
00:13:04,820 --> 00:13:07,300
But I don't have much job experience.
210
00:13:07,340 --> 00:13:08,220
I don't have any advantage.
211
00:13:08,940 --> 00:13:11,300
And you're really popular,
212
00:13:11,500 --> 00:13:12,540
after all.
213
00:13:13,220 --> 00:13:14,860
I heard that
you would look after rookies.
214
00:13:15,460 --> 00:13:17,580
So I thought
215
00:13:17,740 --> 00:13:19,100
I had to come to see you
216
00:13:19,100 --> 00:13:20,540
and show you my sincerity
and determination
217
00:13:20,780 --> 00:13:21,740
before I actually failed.
218
00:13:21,740 --> 00:13:22,820
At least I have to try once.
219
00:13:24,540 --> 00:13:25,380
Quite proactive.
220
00:13:26,540 --> 00:13:27,660
Yesterday, they told me
221
00:13:27,980 --> 00:13:29,300
a lot of people
applied for this position.
222
00:13:29,820 --> 00:13:30,940
No wonder you panic.
223
00:13:32,740 --> 00:13:33,660
Give it to me.
224
00:13:35,460 --> 00:13:36,460
Excuse me.
225
00:13:37,060 --> 00:13:37,780
Sorry.
226
00:13:38,060 --> 00:13:39,060
I didn't mean it.
227
00:13:41,060 --> 00:13:42,380
Ji Chen, you came just in time.
228
00:13:43,700 --> 00:13:45,020
This girl came to me
for a job interview.
229
00:13:45,820 --> 00:13:47,020
I don't have time for her.
230
00:13:47,540 --> 00:13:49,220
You're my agent. You handle this.
231
00:13:51,580 --> 00:13:52,260
I told you
232
00:13:52,500 --> 00:13:53,860
Xing Yi wouldn't accept you.
233
00:13:59,580 --> 00:14:01,460
"Xing Yi wouldn't accept you."
234
00:14:02,180 --> 00:14:02,980
You think you're cool
235
00:14:03,100 --> 00:14:04,700
when you're saying this, right?
236
00:14:05,260 --> 00:14:07,460
But it only proves
237
00:14:07,620 --> 00:14:08,900
you're dictatorial and cheap.
238
00:14:13,820 --> 00:14:15,980
(Picking a quarrel with Ji Chen?)
239
00:14:16,340 --> 00:14:17,620
(She's got some nerve.)
240
00:14:18,060 --> 00:14:19,700
As a first-class
cultural brokerage company,
241
00:14:19,780 --> 00:14:21,420
Xing Yi has its all employees selected.
242
00:14:21,540 --> 00:14:22,060
And you
243
00:14:22,620 --> 00:14:23,860
are not qualified at all.
244
00:14:24,020 --> 00:14:26,060
You're recruiting an assistant
for the agent.
245
00:14:26,180 --> 00:14:28,140
The person will mainly serve Qiao Yi.
246
00:14:28,260 --> 00:14:29,220
But you don't respect
247
00:14:29,340 --> 00:14:30,580
Qiao Yi's opinion at all.
248
00:14:31,020 --> 00:14:32,540
He's been working for years.
249
00:14:32,540 --> 00:14:33,900
He knows how to select an assistant.
250
00:14:34,500 --> 00:14:36,540
He's not someone you can control.
251
00:14:36,700 --> 00:14:38,580
Don't think too highly of yourself.
252
00:14:43,620 --> 00:14:44,380
Most of the people
253
00:14:44,620 --> 00:14:45,980
are not qualified.
254
00:14:46,180 --> 00:14:47,900
You're just one of them.
255
00:14:48,180 --> 00:14:49,900
Well, the worst one of them.
256
00:14:50,180 --> 00:14:51,540
I don't want to explain to you.
257
00:14:52,380 --> 00:14:53,420
Please, leave.
258
00:14:53,700 --> 00:14:55,420
Or I'll call security.
259
00:14:56,860 --> 00:14:57,820
No.
260
00:15:00,140 --> 00:15:01,740
I think she has a point.
261
00:15:02,140 --> 00:15:03,460
The assistant is for me.
262
00:15:03,740 --> 00:15:05,500
I do believe you need my opinion.
263
00:15:05,900 --> 00:15:06,500
The company
264
00:15:06,700 --> 00:15:07,660
will screen two rounds of interviewees
265
00:15:07,860 --> 00:15:08,860
and give you the final list.
266
00:15:09,020 --> 00:15:10,340
No bother. I'll take her.
267
00:15:10,500 --> 00:15:11,340
No.
268
00:15:13,020 --> 00:15:13,820
Are you saying
269
00:15:14,020 --> 00:15:14,900
I can't even choose
270
00:15:15,020 --> 00:15:15,660
who works for me?
271
00:15:15,820 --> 00:15:16,820
Anyone but her.
272
00:15:16,980 --> 00:15:17,860
She's a jinx.
273
00:15:18,020 --> 00:15:18,780
Anyone around her will be cursed.
274
00:15:18,980 --> 00:15:20,180
I'm doing this for you.
275
00:15:23,860 --> 00:15:25,860
Only you're cursed, right?
276
00:15:27,140 --> 00:15:28,180
The more you stop me,
277
00:15:28,500 --> 00:15:30,460
the more I look forward to her entry.
278
00:15:30,860 --> 00:15:32,140
Yi, we're ready now.
279
00:15:32,340 --> 00:15:33,180
We can start.
280
00:15:33,740 --> 00:15:34,620
Don't kick her out.
281
00:15:34,980 --> 00:15:36,260
We'll talk after I finish shooting.
282
00:16:11,220 --> 00:16:12,780
(Warning)
283
00:16:48,900 --> 00:16:49,420
Mr. Ji.
284
00:16:49,580 --> 00:16:50,820
Mr. Ji.
285
00:16:50,980 --> 00:16:51,700
You okay, Mr. Ji?
286
00:16:51,820 --> 00:16:52,900
- Mr. Ji.
- Mr. Ji.
287
00:16:53,020 --> 00:16:54,460
Indeed cursed.
288
00:16:56,660 --> 00:16:58,700
No one can't lower our bar for her.
289
00:16:59,140 --> 00:17:00,020
Is it because of the bar
290
00:17:00,260 --> 00:17:01,300
or your prejudice?
291
00:17:02,420 --> 00:17:03,020
Not prejudice.
292
00:17:03,460 --> 00:17:04,460
It's me being professional.
293
00:17:04,860 --> 00:17:06,220
What if I insist?
294
00:17:07,100 --> 00:17:08,460
She can't join Xing Yi no matter what.
295
00:17:08,620 --> 00:17:09,700
I can hire her personally.
296
00:17:09,900 --> 00:17:10,540
Every employee around you
297
00:17:10,620 --> 00:17:11,340
has to be approved
298
00:17:11,420 --> 00:17:12,340
by the company.
299
00:17:12,500 --> 00:17:13,100
Mr. Ji,
300
00:17:13,460 --> 00:17:14,460
she's super agile
301
00:17:14,700 --> 00:17:15,900
and has a golden heart.
302
00:17:16,940 --> 00:17:18,700
Isn't she acceptable to the company?
303
00:17:21,180 --> 00:17:21,820
Fine.
304
00:17:22,780 --> 00:17:23,420
You tell him
305
00:17:23,580 --> 00:17:24,220
about your educational background
306
00:17:24,460 --> 00:17:25,500
and occupational history.
307
00:17:28,100 --> 00:17:30,220
What is wrong with my education?
308
00:17:31,100 --> 00:17:32,460
Communiversity.
309
00:17:32,740 --> 00:17:34,900
Better than 70% of people
in our country.
310
00:17:35,540 --> 00:17:37,180
And that's not my specialty.
311
00:17:37,500 --> 00:17:38,900
I was an athlete.
312
00:17:39,100 --> 00:17:39,780
Why don't you ask me
313
00:17:39,980 --> 00:17:41,540
about my performance in the running?
314
00:17:41,860 --> 00:17:42,780
The way you speak
315
00:17:43,700 --> 00:17:45,860
is really annoying.
316
00:17:46,060 --> 00:17:47,180
Good point.
317
00:17:47,580 --> 00:17:48,500
He can always
318
00:17:48,660 --> 00:17:50,180
make people annoyed.
319
00:17:53,660 --> 00:17:54,460
You said it yourself.
320
00:17:54,660 --> 00:17:55,860
This is not your specializing.
321
00:17:55,980 --> 00:17:56,780
You know nothing of working
322
00:17:56,780 --> 00:17:57,780
as the agent of a writer.
323
00:17:58,460 --> 00:17:59,540
Why should I give you this job?
324
00:17:59,700 --> 00:18:00,860
Do you start to work
325
00:18:00,980 --> 00:18:02,540
as a baby?
326
00:18:02,740 --> 00:18:03,180
I need time,
327
00:18:03,380 --> 00:18:04,620
and I'll grow to be an assistant.
328
00:18:04,780 --> 00:18:05,340
Good point.
329
00:18:05,540 --> 00:18:06,500
Very good.
330
00:18:07,100 --> 00:18:07,660
I think Zhou Tian is very reasonable
331
00:18:07,860 --> 00:18:09,060
when expressing opinions.
332
00:18:09,820 --> 00:18:10,540
Mr. Ji,
333
00:18:10,820 --> 00:18:11,740
how about this?
334
00:18:12,220 --> 00:18:13,540
You think she's inexperienced.
335
00:18:13,940 --> 00:18:14,580
Then why don't you
336
00:18:14,740 --> 00:18:16,140
get the old assistant back to me?
337
00:18:16,340 --> 00:18:17,500
No one knows me better
338
00:18:17,820 --> 00:18:19,220
or is more experienced than him.
339
00:18:19,420 --> 00:18:20,740
How's that? Make your choice.
340
00:18:26,420 --> 00:18:27,140
OK.
341
00:18:27,740 --> 00:18:28,540
I choose her.
342
00:18:30,660 --> 00:18:31,660
But you, think clearly.
343
00:18:31,900 --> 00:18:32,580
You're applying for the position
344
00:18:32,660 --> 00:18:33,820
as the assistant of Qiao Yi's agent,
345
00:18:34,100 --> 00:18:35,340
which means you're my assistant.
346
00:18:35,540 --> 00:18:36,300
If my memory goes correctly,
347
00:18:36,500 --> 00:18:38,060
my last assistant
was in therapy for three years
348
00:18:38,220 --> 00:18:39,420
after working with me for three months.
349
00:18:39,580 --> 00:18:40,260
So,
350
00:18:40,980 --> 00:18:42,140
think this through.
351
00:18:46,340 --> 00:18:46,980
I'm not afraid of you.
352
00:18:47,260 --> 00:18:47,940
Good.
353
00:18:48,300 --> 00:18:48,860
Start to work from Monday.
354
00:18:49,020 --> 00:18:49,620
Three months as your probation period.
355
00:18:49,780 --> 00:18:51,020
You have to leave if you fail.
356
00:18:52,500 --> 00:18:53,380
Happy now?
357
00:18:54,900 --> 00:18:55,860
This trifle
358
00:18:56,260 --> 00:18:57,940
wasted five of my precious minutes.
359
00:18:58,700 --> 00:18:59,740
I'll go back to work.
360
00:19:01,740 --> 00:19:02,940
Thank you, Yi.
361
00:19:06,980 --> 00:19:07,700
You can do this.
362
00:19:07,940 --> 00:19:08,940
Don't be afraid.
363
00:19:09,460 --> 00:19:10,820
I'll look after you.
364
00:19:33,380 --> 00:19:36,100
(Resume, Zhou Tian)
365
00:19:44,580 --> 00:19:45,020
Hello?
366
00:19:45,300 --> 00:19:45,780
Mr. Ji.
367
00:19:45,780 --> 00:19:47,820
I got another health alert
from your wristband.
368
00:19:48,020 --> 00:19:49,620
Since I have received it
too frequently recently,
369
00:19:49,620 --> 00:19:52,020
I arranged an in-depth
medical examination for you on Saturday.
370
00:19:52,020 --> 00:19:53,460
Why aren't you taking any action
since you received it?
371
00:19:53,660 --> 00:19:54,700
And I'm not getting examined
until Saturday?
372
00:19:54,700 --> 00:19:56,100
Mr. Ji, don't rush.
373
00:19:56,260 --> 00:19:57,780
I can hear your angry tone
374
00:19:57,780 --> 00:19:59,140
(that you're absolutely healthy.)
375
00:19:59,340 --> 00:20:00,060
(Do you forget it?)
376
00:20:00,140 --> 00:20:01,100
(Don't panic
no matter what's happening.)
377
00:20:01,300 --> 00:20:03,420
(That's what you told me.)
378
00:20:10,540 --> 00:20:14,020
(Kitties' Fairyland)
379
00:20:14,020 --> 00:20:16,020
(Recruitment)
380
00:20:16,020 --> 00:20:18,500
(Adults only, Likes animals,
Knows how to make coffee...)
381
00:20:18,500 --> 00:20:19,100
Tian,
382
00:20:19,300 --> 00:20:20,820
are you sure to start recruiting now?
383
00:20:21,100 --> 00:20:22,660
Aren't you starting next week?
384
00:20:22,820 --> 00:20:23,420
There's a probation period.
385
00:20:23,580 --> 00:20:24,780
You don't have to write it now.
386
00:20:25,180 --> 00:20:26,060
You are not sure
387
00:20:26,140 --> 00:20:27,300
if you can go through the probation yet.
388
00:20:29,660 --> 00:20:31,460
Can you stop frustrating me?
389
00:20:31,780 --> 00:20:33,140
Say something nice!
390
00:20:33,500 --> 00:20:35,500
Well, hire a girl?
391
00:20:47,580 --> 00:20:49,700
(Kitties' Fairyland)
392
00:21:18,820 --> 00:21:20,020
What's your problem this time?
393
00:21:20,300 --> 00:21:20,940
No...
394
00:21:21,220 --> 00:21:22,180
Look at that girl.
395
00:21:26,260 --> 00:21:29,100
Don't you think she's a little weird?
396
00:21:30,820 --> 00:21:33,900
There are so many vloggers nowadays,
397
00:21:34,020 --> 00:21:35,100
and they shoot anywhere.
398
00:21:35,340 --> 00:21:36,500
What's weird about that?
399
00:21:36,900 --> 00:21:37,900
But in our shop,
400
00:21:38,180 --> 00:21:40,220
shouldn't she shoot the kittens?
401
00:21:43,220 --> 00:21:44,780
Maybe she's a newbie
402
00:21:45,180 --> 00:21:47,060
and still in the exploratory stage?
403
00:21:51,140 --> 00:21:51,660
Hi.
404
00:21:54,380 --> 00:21:54,700
Hi,
405
00:21:55,580 --> 00:21:56,940
can I get you anything?
406
00:21:57,380 --> 00:21:58,420
Sorry.
407
00:21:58,740 --> 00:21:59,780
I just thought about shooting
408
00:22:00,060 --> 00:22:00,860
and forgot to buy something.
409
00:22:01,220 --> 00:22:02,300
Oh.
410
00:22:02,700 --> 00:22:03,980
What did you shoot?
411
00:22:05,140 --> 00:22:05,660
Well...
412
00:22:05,860 --> 00:22:06,980
I want to ask you something.
413
00:22:14,620 --> 00:22:15,420
Lady,
414
00:22:15,660 --> 00:22:16,620
you got so many trophies
415
00:22:16,780 --> 00:22:18,380
in the shop.
416
00:22:19,380 --> 00:22:20,340
Are these yours?
417
00:22:20,700 --> 00:22:22,540
Or yours?
418
00:22:22,900 --> 00:22:23,580
No...
419
00:22:23,700 --> 00:22:24,500
They are not ours
420
00:22:24,780 --> 00:22:26,180
but the shopkeeper's.
421
00:22:26,660 --> 00:22:28,620
He's a cross-country runner.
422
00:22:28,900 --> 00:22:30,060
(Oh, my.)
423
00:22:30,220 --> 00:22:32,380
(This is really Zhang Hao's shop.)
424
00:22:33,820 --> 00:22:34,500
You said just now
425
00:22:34,660 --> 00:22:36,500
that you want to ask me something?
426
00:22:39,100 --> 00:22:40,100
(Recruitment)
I'd like to apply for this job.
427
00:22:42,100 --> 00:22:43,380
Aren't you recruiting?
428
00:22:43,700 --> 00:22:44,500
I apply for it.
429
00:22:45,100 --> 00:22:46,100
Look at your recruitment content,
430
00:22:46,300 --> 00:22:47,340
it's like tailored for me.
431
00:22:47,620 --> 00:22:49,460
Adults only...
432
00:22:49,700 --> 00:22:50,460
I'm 22.
433
00:22:50,740 --> 00:22:51,780
Likes animals...
434
00:22:51,940 --> 00:22:53,580
I used to have a cat.
435
00:22:53,900 --> 00:22:56,660
Knows how to make coffee...
436
00:22:56,860 --> 00:22:57,700
I can make desserts.
437
00:22:57,980 --> 00:22:59,140
So yummy...
438
00:22:59,260 --> 00:23:00,460
I can make one for you right now.
439
00:23:01,100 --> 00:23:01,820
You...
440
00:23:02,740 --> 00:23:04,460
You're so good at selling yourself
441
00:23:04,620 --> 00:23:06,420
than I am.
442
00:23:07,300 --> 00:23:08,540
Will you hire me?
443
00:23:10,300 --> 00:23:11,660
Please.
444
00:23:19,340 --> 00:23:20,580
I'll let you give it a shot.
445
00:23:20,820 --> 00:23:22,140
But after the probationary period,
446
00:23:22,380 --> 00:23:23,300
the shopkeeper will decide.
447
00:23:23,620 --> 00:23:24,260
Thank you, honey.
448
00:23:24,540 --> 00:23:25,940
I'll do my job well.
449
00:23:30,180 --> 00:23:31,460
I forgot to introduce myself.
450
00:23:31,780 --> 00:23:32,860
I'm Gigi.
[*Ji Nian's English Name]
451
00:23:35,020 --> 00:23:36,860
I'm Zhou Tian.
452
00:23:52,820 --> 00:23:54,500
(I was just here to relax myself)
453
00:23:54,820 --> 00:23:55,780
(and think about)
454
00:23:55,780 --> 00:23:57,100
(the future direction of my life,)
455
00:23:57,620 --> 00:23:58,700
(but I didn't expect)
456
00:23:58,700 --> 00:24:00,540
(I could meet Zhang Hao here.)
457
00:24:00,860 --> 00:24:02,740
(He's my favorite athlete.)
458
00:24:03,460 --> 00:24:04,660
(But I remember him saying)
459
00:24:05,020 --> 00:24:06,580
(he didn't like to be disturbed.)
460
00:24:07,100 --> 00:24:08,180
(I should keep a distance from him)
461
00:24:08,500 --> 00:24:09,940
(and do my job well.)
462
00:24:37,100 --> 00:24:37,780
Qiuqiu.
463
00:24:38,100 --> 00:24:39,260
From tomorrow on,
464
00:24:39,500 --> 00:24:41,370
I'll work at Xin Yi.
465
00:24:41,370 --> 00:24:42,180
(Fine.)
466
00:24:42,180 --> 00:24:43,140
Although I'll be
467
00:24:43,140 --> 00:24:44,860
in the Literature Division Department,
468
00:24:45,260 --> 00:24:47,220
I believe that with my effort,
469
00:24:47,380 --> 00:24:47,940
I'll soon be able
470
00:24:48,140 --> 00:24:50,180
to transfer
to the Sports Division Department.
471
00:24:52,620 --> 00:24:54,220
However, Ji Chen
472
00:24:54,500 --> 00:24:55,340
will definitely try
473
00:24:55,540 --> 00:24:57,100
to find fault with me,
474
00:24:57,380 --> 00:24:59,540
so I have
475
00:24:59,700 --> 00:25:01,420
to do my job carefully!
476
00:25:01,580 --> 00:25:04,780
(So childish.)
477
00:25:09,420 --> 00:25:13,980
The clock-in time is 9:00 am.
478
00:25:14,380 --> 00:25:16,460
Then I'll set the alarm clock
479
00:25:16,820 --> 00:25:18,420
(Get up)
at 6:00 am.
480
00:25:18,420 --> 00:25:22,100
I can go to work at 6:30 am
and arrive at the office at 7:00 am.
481
00:25:22,420 --> 00:25:24,060
I'll be there two hours early,
482
00:25:24,780 --> 00:25:26,300
so you can't nitpick me on that.
483
00:25:27,380 --> 00:25:28,380
Go to bed.
484
00:25:29,420 --> 00:25:30,700
Nighty-night, Qiuqiu.
485
00:25:38,100 --> 00:25:40,740
(Unknown Number)
486
00:26:00,860 --> 00:26:03,660
What are you doing at midnight?
487
00:26:03,940 --> 00:26:05,540
Please call for promoting after 8:00 am!
488
00:26:05,940 --> 00:26:06,620
I was asleep,
489
00:26:06,860 --> 00:26:08,700
can you have some humanitarian spirit?
490
00:26:08,700 --> 00:26:09,580
(It's Ji Chen.)
491
00:26:14,900 --> 00:26:15,740
Mr. Ji.
492
00:26:16,180 --> 00:26:17,180
About Qiao Yi's job offers next week,
493
00:26:17,380 --> 00:26:18,420
I've filtrated them once
494
00:26:18,780 --> 00:26:19,780
and emailed you the result.
495
00:26:20,020 --> 00:26:21,140
Organize it into a tabulation
496
00:26:21,340 --> 00:26:22,060
in the format attached.
497
00:26:22,260 --> 00:26:23,500
Get it ready before working time.
498
00:26:24,940 --> 00:26:25,860
What email?
499
00:26:26,100 --> 00:26:26,940
(Your email account and the password)
500
00:26:27,180 --> 00:26:29,100
was sent to your Enterprise WeChat.
501
00:26:31,180 --> 00:26:32,180
Mr. Ji.
502
00:26:32,580 --> 00:26:34,300
I haven't processed the onboarding.
503
00:26:34,660 --> 00:26:35,380
(You should start working today.)
504
00:26:35,620 --> 00:26:36,860
It's 5:00 am on Monday,
505
00:26:36,940 --> 00:26:38,220
(you're one of Xing Yi for five hours.)
506
00:26:38,820 --> 00:26:39,660
As an agent,
507
00:26:39,940 --> 00:26:40,700
you have to be stand-by around the clock
508
00:26:40,860 --> 00:26:42,140
and work year-round.
509
00:26:42,380 --> 00:26:44,060
You can quit if you can't do it.
510
00:26:44,300 --> 00:26:45,180
I can do it.
511
00:26:52,700 --> 00:26:54,140
Ji Chen.
512
00:26:54,780 --> 00:26:56,180
You must pay for this!
513
00:27:03,380 --> 00:27:03,790
(Meeting Room)
514
00:27:03,790 --> 00:27:04,220
This one
515
00:27:04,420 --> 00:27:05,900
is our Meeting Room No.1.
516
00:27:06,100 --> 00:27:07,660
And we got Meeting Room No.2, No.3...
517
00:27:07,860 --> 00:27:08,980
We have many meeting rooms.
518
00:27:09,260 --> 00:27:11,060
We have many meetings every day.
519
00:27:14,340 --> 00:27:17,140
(Sports Division Department)
520
00:27:18,980 --> 00:27:20,380
Is this Sports Division Department?
521
00:27:20,740 --> 00:27:21,940
Yes, it's Sports Division Department.
522
00:27:22,820 --> 00:27:24,180
That's Literature Division Department.
523
00:27:24,180 --> 00:27:24,820
That's our department.
524
00:27:25,220 --> 00:27:27,140
And on the opposite is
Department of Market Development,
525
00:27:27,460 --> 00:27:29,020
Project Department,
and Performance Department.
526
00:27:29,260 --> 00:27:31,140
This floor
is all for business departments.
527
00:27:32,020 --> 00:27:33,380
Like the Administrative Department,
528
00:27:33,580 --> 00:27:34,260
the Personnel Department, and IT,
529
00:27:34,460 --> 00:27:35,620
they are all upstairs.
530
00:27:37,500 --> 00:27:38,500
Here we are.
531
00:27:40,340 --> 00:27:41,900
(Literature Division Department Ⅰ)
Literature Division Department Ⅰ.
532
00:27:45,260 --> 00:27:46,380
That's your table.
533
00:27:46,860 --> 00:27:47,900
And I'm opposite you.
534
00:27:51,260 --> 00:27:52,860
What else do I have to be careful of?
535
00:27:55,100 --> 00:27:55,900
No?
536
00:27:56,260 --> 00:27:57,220
Well...
537
00:27:58,420 --> 00:28:00,260
To be Mr. Ji's assistant,
538
00:28:00,460 --> 00:28:02,020
you should be careful of everything.
539
00:28:02,140 --> 00:28:04,500
And I can't make it clear in words.
540
00:28:05,380 --> 00:28:06,420
It's OK.
541
00:28:06,620 --> 00:28:08,980
I'll just roll with the punches.
542
00:28:09,220 --> 00:28:10,940
Things eventually sort themselves out.
543
00:28:11,100 --> 00:28:12,220
Even if they don't,
544
00:28:12,460 --> 00:28:14,580
I'll figure them out.
545
00:28:16,060 --> 00:28:17,660
Don't worry. I'll be fine.
546
00:28:18,060 --> 00:28:18,940
Gotta go.
547
00:28:22,740 --> 00:28:25,060
Was she comforting me just now?
548
00:28:25,900 --> 00:28:28,420
But she's the one who's gonna suffer.
549
00:28:41,180 --> 00:28:41,900
Mr. Ji.
550
00:28:42,700 --> 00:28:43,540
I'm here to report.
551
00:28:45,460 --> 00:28:46,420
Go to the nearby handmade bakery
552
00:28:46,620 --> 00:28:48,060
to buy three ice-cream croissants.
553
00:28:51,540 --> 00:28:54,060
(Today
Reminder: Three ice-cream croissants.)
554
00:28:56,460 --> 00:28:57,100
Go!
555
00:28:57,740 --> 00:28:58,500
You don't have to come back
556
00:28:58,740 --> 00:28:59,740
if you can't be back in half an hour.
557
00:29:02,540 --> 00:29:05,860
(Toi et mol)
558
00:29:06,980 --> 00:29:08,500
Xing Yi Building, please.
559
00:29:23,060 --> 00:29:23,780
(We recommend customers have)
560
00:29:24,020 --> 00:29:25,180
(this croissant right after it's made,)
561
00:29:25,420 --> 00:29:26,740
(so we don't have insulation bags.)
562
00:29:26,980 --> 00:29:27,860
(Sorry.)
563
00:29:28,460 --> 00:29:29,180
(Counting Down)
564
00:29:29,180 --> 00:29:30,380
(I got 16 minutes left.)
565
00:29:30,620 --> 00:29:31,260
(The rest of the way)
566
00:29:31,500 --> 00:29:32,820
(is about five kilometers.)
567
00:29:33,020 --> 00:29:35,660
(I can run five kilometers
in 15 minutes.)
568
00:29:35,980 --> 00:29:37,220
Sorry, Sir.
569
00:29:37,540 --> 00:29:39,060
I have to get out of the car right now.
570
00:29:55,540 --> 00:29:56,500
(Ready!)
571
00:29:57,260 --> 00:29:57,820
(Go!)
572
00:30:24,260 --> 00:30:25,660
Thank you, Mr. Ji.
573
00:30:25,980 --> 00:30:27,340
That's what I should do.
574
00:30:38,700 --> 00:30:40,300
You're so generous, Mr. Ji.
575
00:30:40,580 --> 00:30:42,820
You got the chef here.
576
00:30:50,340 --> 00:30:51,340
Ice cream croissant
577
00:30:51,740 --> 00:30:52,660
only tastes the best
578
00:30:52,940 --> 00:30:54,180
when you have it right after it's made.
579
00:30:55,980 --> 00:30:57,540
Then why did you ask me to buy it?
580
00:30:58,060 --> 00:30:58,860
As an agent,
581
00:30:59,180 --> 00:31:00,140
you should always
582
00:31:00,380 --> 00:31:01,220
have a Plan B.
583
00:31:09,140 --> 00:31:11,100
Plan B...
584
00:31:11,260 --> 00:31:13,420
Why didn't you tell me earlier?
585
00:31:24,740 --> 00:31:25,340
Hi, Qiao Yi.
586
00:31:25,620 --> 00:31:26,340
(I bought a pair of shoes,)
587
00:31:26,940 --> 00:31:27,940
(they were sent to the office.)
588
00:31:28,380 --> 00:31:29,420
Please bring them to me.
589
00:31:29,740 --> 00:31:30,860
I want to wear them later.
590
00:31:31,780 --> 00:31:33,260
OK, I got it.
591
00:31:36,100 --> 00:31:37,460
(Mail Room)
592
00:31:40,980 --> 00:31:41,540
Zhou Tian.
593
00:31:41,820 --> 00:31:43,220
What are you doing in the mail room?
594
00:31:43,540 --> 00:31:44,460
You're sweating.
595
00:31:44,700 --> 00:31:45,460
Oh, my.
596
00:31:45,660 --> 00:31:47,380
I'm helping Qiao Yi find his delivery.
597
00:31:47,740 --> 00:31:48,780
There are so many deliveries.
598
00:31:48,820 --> 00:31:49,820
And I finally got this.
599
00:31:50,780 --> 00:31:51,740
Let's go. It's lunch time.
600
00:31:51,980 --> 00:31:52,500
Let's go dine.
601
00:31:52,740 --> 00:31:53,540
No, I can't.
602
00:31:53,820 --> 00:31:56,060
I have to take this to Qiao Yi.
603
00:31:56,060 --> 00:31:57,180
He urged me three times.
604
00:31:59,530 --> 00:32:00,470
(Mr. Ji)
Come to the meeting room.
605
00:32:00,980 --> 00:32:02,140
Put it on my table, thank you.
606
00:32:04,940 --> 00:32:06,860
Is this what an assistant should do?
607
00:32:07,140 --> 00:32:09,340
It's totally what an agent can do!
608
00:32:09,780 --> 00:32:10,900
Our main topic today
609
00:32:11,100 --> 00:32:12,180
is the market share.
610
00:32:12,860 --> 00:32:14,140
Xing Yi's market share...
611
00:32:14,140 --> 00:32:16,140
(Xing Yi Media)
612
00:32:20,220 --> 00:32:21,380
We have to continue the meeting at noon,
613
00:32:21,620 --> 00:32:22,620
please order lunch for us.
614
00:32:22,820 --> 00:32:23,620
OK.
615
00:32:24,260 --> 00:32:25,660
Tell her what you want.
616
00:32:26,180 --> 00:32:27,540
Beef with oyster sauce, set A,
617
00:32:27,780 --> 00:32:28,540
no green pepper.
618
00:32:28,860 --> 00:32:30,420
Tomato soup with egg, no salt.
619
00:32:30,780 --> 00:32:31,780
And a drink, no juice.
620
00:32:32,020 --> 00:32:32,940
I want
621
00:32:32,940 --> 00:32:34,020
braised beef, set B,
622
00:32:34,260 --> 00:32:34,940
with more sauce.
623
00:32:35,180 --> 00:32:37,060
Vanilla mix chocolate ice cream.
624
00:32:37,300 --> 00:32:38,860
And a bowl of sweet dew.
625
00:32:38,870 --> 00:32:39,420
Thank you.
626
00:32:39,420 --> 00:32:40,540
I need sweet sour pork, set A,
627
00:32:40,820 --> 00:32:41,820
and the pork should be tender.
628
00:32:42,020 --> 00:32:42,860
And a room temperature coke.
629
00:32:42,860 --> 00:32:43,420
Right,
630
00:32:43,420 --> 00:32:44,300
a separate glass of ice.
631
00:32:44,500 --> 00:32:45,260
And
632
00:32:45,500 --> 00:32:46,540
I don't like disposable tableware.
633
00:32:46,740 --> 00:32:47,420
I'll have
634
00:32:47,620 --> 00:32:48,660
the pork knuckle rice, set A.
635
00:32:48,660 --> 00:32:50,020
(Qiao Yi Work Phone Answer
Hang up)
636
00:32:52,580 --> 00:32:53,740
I have found the shoes,
637
00:32:53,820 --> 00:32:54,780
and I'll bring them to you immediately.
638
00:32:55,220 --> 00:32:56,500
(In half an hour.)
639
00:32:56,660 --> 00:32:57,900
(I need them.)
640
00:33:07,940 --> 00:33:08,620
Sorry.
641
00:33:08,860 --> 00:33:10,020
Can you repeat
642
00:33:10,260 --> 00:33:11,020
the rest?
643
00:33:11,340 --> 00:33:12,540
I just got a call
644
00:33:12,540 --> 00:33:13,340
and didn't pay attention to it.
645
00:33:13,540 --> 00:33:15,060
Beef vermicelli soup
with cilantro and green onions,
646
00:33:15,300 --> 00:33:15,860
no chili.
647
00:33:16,060 --> 00:33:16,780
Beef salad,
648
00:33:16,980 --> 00:33:17,780
no green onions and cilantro,
649
00:33:17,980 --> 00:33:18,740
with a little vinegar.
650
00:33:18,940 --> 00:33:19,580
Fried rice,
651
00:33:19,780 --> 00:33:21,180
no green soya bean or carrot,
652
00:33:21,380 --> 00:33:22,100
but with some pickled cowpea.
653
00:33:22,420 --> 00:33:22,940
Two vegetable soups,
654
00:33:23,180 --> 00:33:23,700
one with no bacon,
655
00:33:23,940 --> 00:33:24,780
and another with less oil.
656
00:33:25,020 --> 00:33:26,460
Do I have to repeat it a third time?
657
00:33:28,740 --> 00:33:29,460
I recorded it.
658
00:33:31,140 --> 00:33:32,420
(Wanna embarrass me?)
659
00:33:32,660 --> 00:33:34,500
(So boring.)
660
00:33:34,860 --> 00:33:36,700
(I have no workplace experience,)
661
00:33:36,700 --> 00:33:37,340
(but I have)
662
00:33:37,460 --> 00:33:39,100
(watched a lot of TV series.)
663
00:33:41,060 --> 00:33:41,820
We need to have milk tea
664
00:33:41,980 --> 00:33:42,940
at the afternoon meeting,
665
00:33:43,380 --> 00:33:44,820
get us some passingly.
666
00:33:45,260 --> 00:33:47,100
The address of the milk tea shop
and the restaurant,
667
00:33:47,380 --> 00:33:47,700
I'll send you them
668
00:33:47,940 --> 00:33:48,580
to your Enterprise WeChat.
669
00:33:48,780 --> 00:33:49,340
We're all hungry.
670
00:33:49,540 --> 00:33:50,540
You got half an hour.
671
00:33:54,100 --> 00:33:55,180
Let's go on.
672
00:33:56,420 --> 00:33:57,780
It's too late to order take-out.
673
00:33:58,020 --> 00:33:59,820
It has to take at least 40 minutes
to deliver them.
674
00:34:00,220 --> 00:34:01,380
I have to go take them myself.
675
00:34:03,020 --> 00:34:04,100
(New-school Chinese Private Dining)
676
00:34:07,120 --> 00:34:08,680
Oh, no.
677
00:34:08,980 --> 00:34:10,860
(Milk Tea Shop, Private Dining)
He did it deliberately.
678
00:34:11,100 --> 00:34:11,580
These two shops
679
00:34:11,780 --> 00:34:14,140
are in the opposite direction.
680
00:34:20,260 --> 00:34:22,700
Qiao Yi's shoes...
681
00:34:25,220 --> 00:34:25,900
Why is everyone
682
00:34:26,180 --> 00:34:29,820
so obsessed
with the half-hour time node?
683
00:34:42,020 --> 00:34:42,860
Are you sure I don't have
684
00:34:43,060 --> 00:34:44,140
to ask the recipient to sign for it?
685
00:34:44,940 --> 00:34:45,860
Is it true
that there are celebrities living
686
00:34:46,100 --> 00:34:47,260
in the Huacheng Residential?
687
00:34:47,580 --> 00:34:48,820
Just do as the note said.
688
00:34:49,020 --> 00:34:50,140
That's none of your business.
689
00:34:50,420 --> 00:34:51,180
Quickly.
690
00:34:55,380 --> 00:34:56,260
OK.
691
00:34:57,220 --> 00:34:59,780
(Xing Yi Media)
692
00:35:11,740 --> 00:35:13,180
(Did you send Qiao Yi
a city-flash delivery?)
693
00:35:13,420 --> 00:35:14,180
(Cancel it.)
694
00:35:15,740 --> 00:35:17,060
Cancel it?
695
00:35:17,580 --> 00:35:19,100
Then Qiao Yi's shoes...
696
00:35:19,420 --> 00:35:20,220
Don't make me repeat it.
697
00:35:20,500 --> 00:35:21,460
Cancel it right now!
698
00:35:21,820 --> 00:35:23,260
What about Qiao Yi's shoes?
699
00:35:23,620 --> 00:35:24,500
I'll deal with it.
700
00:35:30,060 --> 00:35:32,100
(It's gonna be delivered in 30 minutes.
The rider is delivering.)
701
00:35:32,100 --> 00:35:34,340
(Cancel and Refund)
702
00:35:39,540 --> 00:35:40,340
Excuse me.
703
00:35:40,740 --> 00:35:41,580
Sorry to keep you waiting.
704
00:35:42,940 --> 00:35:44,740
You only bought food?
Where's the milk tea?
705
00:35:45,620 --> 00:35:46,420
I...
706
00:35:46,780 --> 00:35:47,820
I don't want an explanation.
707
00:35:48,660 --> 00:35:49,580
If you can't make it,
708
00:35:49,820 --> 00:35:50,980
you can ask your colleagues to help you.
709
00:35:51,340 --> 00:35:52,660
You're right, Mr. Ji.
710
00:35:57,460 --> 00:35:58,300
Everyone,
711
00:35:58,580 --> 00:35:59,660
here's the milk tea.
712
00:36:02,940 --> 00:36:03,580
Zhou Tian,
713
00:36:03,820 --> 00:36:04,900
come to my office.
714
00:36:10,900 --> 00:36:12,260
Which one would you like to have?
715
00:36:20,300 --> 00:36:21,940
Do you know
why I asked you to cancel the delivery?
716
00:36:26,420 --> 00:36:29,220
I was just about to ask you, Mr. Ji.
717
00:36:30,700 --> 00:36:32,980
Qiao Yi's address
is confidential to the company.
718
00:36:32,980 --> 00:36:34,100
It should never be leaked.
719
00:36:35,780 --> 00:36:37,100
But I used a fake name
720
00:36:37,340 --> 00:36:38,540
and left my phone number on it.
721
00:36:39,220 --> 00:36:40,500
I also left a note.
722
00:36:41,060 --> 00:36:41,820
Just call me
723
00:36:42,020 --> 00:36:42,980
when it is delivered to the door.
724
00:36:43,260 --> 00:36:44,340
No need to sign for it.
725
00:36:44,580 --> 00:36:45,940
Qiao Yi won't have to meet the rider,
726
00:36:46,180 --> 00:36:47,220
and his address won't be leaked.
727
00:36:47,260 --> 00:36:48,340
All the riders
728
00:36:48,580 --> 00:36:49,700
and delivery guys who come here
729
00:36:49,940 --> 00:36:51,300
know what we're working at.
730
00:36:51,860 --> 00:36:53,300
They are much smarter than you.
731
00:36:54,660 --> 00:36:55,460
I don't want to argue with you.
732
00:36:55,700 --> 00:36:56,420
Just obey my orders.
733
00:36:56,460 --> 00:36:57,260
You'll be fired
734
00:36:57,500 --> 00:36:58,500
if you make the same mistake again.
735
00:37:01,060 --> 00:37:01,860
I get it.
736
00:37:02,820 --> 00:37:03,540
Follow this template
737
00:37:03,780 --> 00:37:04,980
to collect information
738
00:37:05,180 --> 00:37:06,580
about the development trend of EX,
739
00:37:06,820 --> 00:37:07,540
and the information
about all the brands.
740
00:37:07,740 --> 00:37:09,660
Qiao Yi has endorsed since he debuted.
741
00:37:10,300 --> 00:37:10,940
OK.
742
00:37:11,500 --> 00:37:12,460
I want it tomorrow morning.
743
00:37:12,980 --> 00:37:13,540
OK.
744
00:37:13,860 --> 00:37:14,700
At 5:00 am.
745
00:37:16,580 --> 00:37:17,460
At 5:00 am?
746
00:37:18,500 --> 00:37:19,580
So early?
747
00:37:20,620 --> 00:37:21,420
Well...
748
00:37:21,740 --> 00:37:23,740
(So I have to stay up for work all night?)
749
00:37:24,140 --> 00:37:27,220
(Why is he so fond of 5:00 am?)
750
00:37:27,820 --> 00:37:29,860
(What's special about this time point?)
751
00:37:30,900 --> 00:37:32,140
You can refuse if you don't want to.
752
00:37:32,380 --> 00:37:33,700
I won't force you.
753
00:37:36,100 --> 00:37:37,060
I'll make it!
754
00:38:02,340 --> 00:38:03,420
Why are you here again?
755
00:38:04,380 --> 00:38:05,380
(Qiuqiu,)
756
00:38:05,580 --> 00:38:07,060
(where are you?)
757
00:38:19,340 --> 00:38:20,660
You naughty boy,
758
00:38:20,940 --> 00:38:22,380
are you running away from home again?
759
00:38:23,380 --> 00:38:25,100
You're so like Nian.
760
00:38:41,980 --> 00:38:43,780
Your owner must be as worried
761
00:38:44,060 --> 00:38:44,500
as I am.
762
00:38:46,222 --> 00:38:50,422
♪It was raining that day
when you held me♪
763
00:38:50,782 --> 00:38:54,382
♪A shooting star
fell in my heart secretly♪
764
00:38:54,542 --> 00:38:59,182
♪It found a place in your eyes
and witnessed my promise to you♪
765
00:38:59,422 --> 00:39:04,052
♪Eventually,
it brightened my whole universe♪
766
00:39:05,182 --> 00:39:08,812
♪And you walked into my life♪
767
00:39:09,822 --> 00:39:13,375
♪But we've missed out on so much♪
768
00:39:13,400 --> 00:39:17,912
♪We tried so hard
to engrave each other's face♪
769
00:39:18,217 --> 00:39:21,522
♪I made up my mind
to drift with you all my life♪
770
00:39:23,252 --> 00:39:27,252
♪But you remained deadly silent♪
771
00:39:27,582 --> 00:39:31,152
♪You weren't sure about our life♪
772
00:39:31,422 --> 00:39:35,952
♪No worries.
I decided to be your support♪
773
00:39:36,422 --> 00:39:39,417
♪I'll make the future ahead
more promising♪
774
00:39:43,352 --> 00:39:47,412
♪It was raining that day
when you held me♪
775
00:39:47,859 --> 00:39:51,482
♪A shooting star
fell in my heart secretly♪
776
00:39:51,752 --> 00:39:56,182
♪It found a place in your eyes
and witnessed my promise to you♪
777
00:39:56,373 --> 00:40:01,112
♪Eventually,
it brightened my whole universe♪
778
00:40:01,480 --> 00:40:05,412
♪I've spent my entire life to find you♪
779
00:40:05,977 --> 00:40:09,914
♪I've never been in deep love before♪
780
00:40:10,082 --> 00:40:14,655
♪Love you made me a better self♪
781
00:40:14,672 --> 00:40:23,952
♪I'll be a shooting star
and shine for you forever♪
782
00:40:28,622 --> 00:40:33,452
♪Shine♪
783
00:40:38,222 --> 00:40:42,222
♪It was raining that day
when you held me♪
784
00:40:42,752 --> 00:40:46,652
♪A shooting star
fell in my heart secretly♪
785
00:40:46,714 --> 00:40:51,160
♪It found a place in your eyes
and witnessed my promise to you♪
786
00:40:51,165 --> 00:40:56,182
♪Eventually,
it brightened my whole universe♪
787
00:40:56,352 --> 00:41:00,819
♪I've spent my entire life to find you♪
788
00:41:00,836 --> 00:41:04,982
♪I've never been in deep love before♪
789
00:41:04,982 --> 00:41:09,612
♪Love you made me a better self♪
790
00:41:09,708 --> 00:41:19,112
♪I'll be a shooting star
and shine for you forever♪
791
00:41:23,552 --> 00:41:28,312
♪Shine♪
47555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.