All language subtitles for Accidentally Meow On You episode 02 - [Viki]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,733 --> 00:00:12,980 (Presented by WeTV) 2 00:00:22,160 --> 00:00:25,690 ♪I'm thinking of you again somehow♪ 3 00:00:26,560 --> 00:00:29,530 ♪The happiness and sorrow♪ 4 00:00:30,000 --> 00:00:33,160 ♪Keep replaying in my mind♪ 5 00:00:36,730 --> 00:00:41,730 ♪I thought I could love you until eternity♪ 6 00:00:42,500 --> 00:00:45,230 ♪I have never stopped♪ 7 00:00:45,230 --> 00:00:47,500 ♪Missing you♪ 8 00:00:50,400 --> 00:00:53,230 ♪I can't stop♪ 9 00:00:53,600 --> 00:00:56,360 ♪Missing your tenderness♪ 10 00:00:57,260 --> 00:01:02,330 ♪I'll always be waiting♪ 11 00:01:05,000 --> 00:01:08,200 ♪I'll be there waiting for you♪ 12 00:01:08,530 --> 00:01:10,990 ♪For no reason at all♪ 13 00:01:11,530 --> 00:01:18,090 ♪I only want us to be together♪ 14 00:01:19,130 --> 00:01:21,890 ♪I'll be there waiting for you♪ 15 00:01:22,200 --> 00:01:25,300 ♪Until the end of my life♪ 16 00:01:25,800 --> 00:01:30,900 ♪All I need is you♪ 17 00:01:31,300 --> 00:01:38,600 ♪I'm always missing you♪ 18 00:01:38,600 --> 00:01:47,720 =Accidentally Meow On You= 19 00:01:47,780 --> 00:01:50,540 =Episode 2= 20 00:01:56,580 --> 00:01:57,340 It's so clean. 21 00:01:58,340 --> 00:01:59,460 Did it get lost? 22 00:02:03,180 --> 00:02:03,980 Aren't you full yet? 23 00:02:17,860 --> 00:02:19,020 There're only a few sashimis left. 24 00:02:19,220 --> 00:02:20,060 Would you like to eat? 25 00:02:35,580 --> 00:02:36,220 Excuse me. 26 00:02:37,100 --> 00:02:38,940 (Lost Cat) Have you seen this cat? 27 00:02:39,420 --> 00:02:40,180 Nope. 28 00:02:40,420 --> 00:02:41,500 If you see this cat, 29 00:02:41,580 --> 00:02:42,740 reach me at this number, please. 30 00:02:43,380 --> 00:02:43,740 OK. 31 00:02:43,740 --> 00:02:44,100 Thank you. 32 00:02:46,020 --> 00:02:46,980 Wait a minute. 33 00:02:52,260 --> 00:02:53,060 Excuse me. 34 00:02:53,060 --> 00:02:53,740 Hi, guys. 35 00:02:54,660 --> 00:02:56,100 This is my cat. 36 00:02:56,700 --> 00:02:57,540 It's lost now. 37 00:02:57,940 --> 00:02:58,980 If you see it, 38 00:02:59,100 --> 00:02:59,940 please call me. 39 00:02:59,940 --> 00:03:00,540 OK. 40 00:03:15,340 --> 00:03:17,220 Hi, excuse me. 41 00:03:18,380 --> 00:03:19,100 This... 42 00:03:19,460 --> 00:03:20,420 This is my cat. 43 00:03:20,780 --> 00:03:21,460 It's lost now. 44 00:03:21,700 --> 00:03:22,700 If you see it, 45 00:03:22,940 --> 00:03:23,740 be sure to call me. 46 00:03:23,940 --> 00:03:24,620 OK. 47 00:03:57,580 --> 00:03:58,740 Do you intend to leave? 48 00:05:19,220 --> 00:05:20,100 Qiuqiu, 49 00:05:22,020 --> 00:05:23,780 where are you now? 50 00:05:37,180 --> 00:05:38,220 Qiuqiu, 51 00:05:40,540 --> 00:05:41,020 come. 52 00:05:43,980 --> 00:05:44,540 Come. 53 00:05:56,860 --> 00:05:57,860 Thank you, Sir. 54 00:05:58,380 --> 00:05:59,220 Don't thank me. 55 00:05:59,620 --> 00:06:00,700 Just now, 56 00:06:00,700 --> 00:06:01,740 a tall and handsome young man 57 00:06:01,940 --> 00:06:02,740 brought your cat here. 58 00:06:03,100 --> 00:06:03,740 He just left 59 00:06:04,020 --> 00:06:05,340 one minute ago. 60 00:06:05,340 --> 00:06:06,820 I'll go thank him. 61 00:06:16,220 --> 00:06:17,060 Qiuqiu, 62 00:06:17,420 --> 00:06:19,300 give me some tips. 63 00:06:19,660 --> 00:06:20,740 Where did 64 00:06:20,860 --> 00:06:22,500 that kind man go? 65 00:06:25,780 --> 00:06:26,660 Over there? 66 00:07:17,060 --> 00:07:17,900 Qiuqiu, 67 00:07:18,580 --> 00:07:19,620 your tip didn't help at all. 68 00:07:19,780 --> 00:07:21,140 There was nobody there. 69 00:07:21,980 --> 00:07:23,060 Don't tip me next time. 70 00:07:23,180 --> 00:07:24,260 Dummy cat. 71 00:07:25,340 --> 00:07:27,700 Also, don't run away again. 72 00:07:27,860 --> 00:07:28,900 Hear me? 73 00:07:29,420 --> 00:07:30,980 I didn't even know 74 00:07:31,100 --> 00:07:32,940 how you managed to run out. 75 00:07:36,140 --> 00:07:38,060 Are you actually a cat fairy? 76 00:07:38,340 --> 00:07:39,940 And you helped yourself out? 77 00:07:53,740 --> 00:07:55,260 (It's a decent cat.) 78 00:07:55,500 --> 00:07:56,420 (Ate my food,) 79 00:07:56,620 --> 00:07:57,460 (but still chose home.) 80 00:07:57,980 --> 00:07:59,340 (I advise you to buy a positioning collar) 81 00:07:59,660 --> 00:08:01,020 (so that you won't lose it again.) 82 00:08:02,060 --> 00:08:03,740 He's quite interesting. 83 00:08:04,340 --> 00:08:05,260 Qiuqiu, 84 00:08:05,740 --> 00:08:07,060 he's making fun of you. 85 00:08:11,060 --> 00:08:13,060 Positioning collar. 86 00:08:14,300 --> 00:08:15,340 Right. 87 00:08:29,900 --> 00:08:30,660 You are Ji Chen, aren't you? 88 00:08:31,420 --> 00:08:32,780 Qiao Yi? Right on time. 89 00:08:33,060 --> 00:08:33,900 I was going to you. 90 00:08:34,300 --> 00:08:35,300 Take a seat. 91 00:08:43,260 --> 00:08:44,380 Changed my agent just after you came to power. 92 00:08:44,380 --> 00:08:45,300 What are you planning? 93 00:08:45,700 --> 00:08:46,820 It's a business decision. 94 00:08:48,100 --> 00:08:49,060 Cut the cheese. 95 00:08:49,460 --> 00:08:51,300 I know you did it as a new broom. 96 00:08:51,540 --> 00:08:52,700 Don't try to fool me. 97 00:08:52,940 --> 00:08:53,980 So what do you want? 98 00:08:54,260 --> 00:08:55,780 Get my agent back. 99 00:08:57,580 --> 00:08:58,500 She didn't follow the strategy 100 00:08:58,700 --> 00:08:59,620 formulated by the company, 101 00:09:00,140 --> 00:09:01,100 regardless of long-term influence 102 00:09:01,260 --> 00:09:02,380 and brand value, 103 00:09:02,580 --> 00:09:04,180 and tempted you to write eye-catching works 104 00:09:04,180 --> 00:09:05,740 that might affect your long-term development. 105 00:09:06,740 --> 00:09:08,180 The head office talked to her twice, 106 00:09:08,460 --> 00:09:09,580 but she refused to change. 107 00:09:10,500 --> 00:09:11,660 Is there a problem with Luxi 108 00:09:11,660 --> 00:09:12,700 attracting more readers for me? 109 00:09:13,300 --> 00:09:13,780 We made a lot of money 110 00:09:13,980 --> 00:09:15,300 for the company. 111 00:09:16,980 --> 00:09:18,260 Your recent two last two short stories 112 00:09:18,340 --> 00:09:19,180 have pretty good CTR 113 00:09:19,740 --> 00:09:21,220 and attract some fans for you. 114 00:09:21,820 --> 00:09:22,660 But many old readers 115 00:09:23,340 --> 00:09:25,460 are very dissatisfied with these two. 116 00:09:26,140 --> 00:09:27,580 They think 117 00:09:29,140 --> 00:09:30,140 you are no longer 118 00:09:32,380 --> 00:09:33,300 the detached writer 119 00:09:34,380 --> 00:09:35,340 who can bring them 120 00:09:35,740 --> 00:09:37,100 peace and serenity. 121 00:09:38,060 --> 00:09:39,420 You're too fixed on hot issues. 122 00:09:39,500 --> 00:09:40,020 Moreover, 123 00:09:40,420 --> 00:09:42,140 you speculated at will 124 00:09:43,420 --> 00:09:43,980 and made subjective comments 125 00:09:44,460 --> 00:09:45,420 without investigating, 126 00:09:45,540 --> 00:09:47,220 which caused adverse effects 127 00:09:47,860 --> 00:09:49,460 on the parties involved. 128 00:09:53,380 --> 00:09:54,100 I don't believe it. 129 00:09:54,380 --> 00:09:55,780 Facts don't change 130 00:09:56,020 --> 00:09:57,260 just because of your opinion. 131 00:09:57,700 --> 00:09:59,140 I'll be your agent. 132 00:09:59,660 --> 00:10:01,580 To help you work positively as a public figure. 133 00:10:01,820 --> 00:10:03,300 I won't allow you to chase after any trend 134 00:10:03,500 --> 00:10:05,140 to increase short-term CTR. 135 00:10:05,460 --> 00:10:06,340 My team has disbanded. 136 00:10:06,540 --> 00:10:07,540 Can't I panic? 137 00:10:07,940 --> 00:10:09,500 I'm building a new team for you. 138 00:10:09,740 --> 00:10:11,020 They'll be ready in three days. 139 00:10:11,020 --> 00:10:12,500 It won't affect your work. 140 00:10:12,740 --> 00:10:14,660 But I only want my old team. 141 00:10:14,820 --> 00:10:15,420 No way. 142 00:10:15,580 --> 00:10:16,220 Then I will terminate our contract. 143 00:10:16,580 --> 00:10:17,500 OK. 144 00:10:19,940 --> 00:10:21,460 Pay the liquidated damages 145 00:10:21,900 --> 00:10:22,700 which are 20 times your salary, 146 00:10:22,700 --> 00:10:23,900 and we can terminate the contract. 147 00:10:25,180 --> 00:10:26,940 What? Why 20 times my salary? 148 00:10:30,100 --> 00:10:30,940 Half a year ago, 149 00:10:31,500 --> 00:10:32,540 when Lucy renewed your contract, 150 00:10:32,780 --> 00:10:35,380 she raised it to 20 times your salary. 151 00:10:35,980 --> 00:10:37,100 Didn't she tell you about it? 152 00:10:42,060 --> 00:10:42,740 (Hello, Tian.) 153 00:10:43,060 --> 00:10:44,140 (I have good news for you.) 154 00:10:44,140 --> 00:10:45,780 (You probably can join Xing Yi!) 155 00:10:46,260 --> 00:10:46,980 What? 156 00:10:47,380 --> 00:10:49,820 Lucy took Qiao Yi's core team away. 157 00:10:50,020 --> 00:10:50,620 Now they need 158 00:10:50,740 --> 00:10:51,900 to build a new team 159 00:10:52,020 --> 00:10:53,300 (and an assistant for the agent.) 160 00:10:53,740 --> 00:10:55,580 Assistant for the agent? 161 00:10:57,780 --> 00:11:00,380 Do you think I, a green hand, 162 00:11:00,540 --> 00:11:01,780 can do this? 163 00:11:02,500 --> 00:11:04,140 Logically, you can't. 164 00:11:04,140 --> 00:11:05,140 But you know Qiao Yi. 165 00:11:05,260 --> 00:11:07,980 He's been working the hardest at Xing Yi. 166 00:11:08,100 --> 00:11:09,420 (Basically, everyone in our company) 167 00:11:09,580 --> 00:11:10,340 (is serving him.) 168 00:11:10,500 --> 00:11:11,580 Including Mr. Ji. 169 00:11:11,780 --> 00:11:13,460 Oh, I forgot to tell you. 170 00:11:13,660 --> 00:11:14,220 (Qiao Yi) 171 00:11:14,380 --> 00:11:15,820 (doesn't get along with Mr. Ji.) 172 00:11:16,020 --> 00:11:18,340 So if you can get Qiao Yi's nod, 173 00:11:18,540 --> 00:11:20,460 you can be on his team. 174 00:11:21,140 --> 00:11:23,340 But I have to meet him at least. 175 00:11:23,580 --> 00:11:25,220 This is the problem we have to solve. 176 00:11:25,460 --> 00:11:27,620 We have to make Qiao Yi notice you 177 00:11:27,660 --> 00:11:29,460 and recognize you. 178 00:11:32,580 --> 00:11:33,420 Xia, 179 00:11:33,780 --> 00:11:34,820 I have an idea. 180 00:11:37,420 --> 00:11:39,260 (I've done my homework.) 181 00:11:39,260 --> 00:11:40,380 (Qiao Yi will be here to shoot for his new book.) 182 00:11:40,380 --> 00:11:44,540 (Electric Curtain Through Here) 183 00:11:45,820 --> 00:11:47,100 Tian, you clever girl. 184 00:11:47,300 --> 00:11:49,300 Even your job interview is so unstoppable. 185 00:11:49,940 --> 00:11:52,380 Never try to stop an athlete. 186 00:11:52,660 --> 00:11:56,540 And I'm on your boss' hit list right now. 187 00:11:56,820 --> 00:11:58,300 I have to do it this way. 188 00:11:58,500 --> 00:12:00,380 Or I won't enter Xing Yi my whole life. 189 00:12:01,060 --> 00:12:01,860 You downy bird. 190 00:12:02,460 --> 00:12:03,420 But remember. 191 00:12:03,700 --> 00:12:04,580 You snuck in on your own. 192 00:12:04,700 --> 00:12:05,780 I didn't help any bit. 193 00:12:08,620 --> 00:12:09,260 Yi, let's take a break. 194 00:12:12,140 --> 00:12:12,860 Relax. 195 00:12:13,260 --> 00:12:15,860 Chin up. You're the best. 196 00:12:16,500 --> 00:12:17,380 Go, girl. 197 00:12:18,140 --> 00:12:18,940 You can do this alone, right? 198 00:12:19,140 --> 00:12:20,460 I gotta go back to my position. 199 00:12:42,820 --> 00:12:43,700 Hi, Qiao Yi. 200 00:12:43,940 --> 00:12:45,220 My name is Zhou Tian. 201 00:12:45,540 --> 00:12:46,340 I know you're looking 202 00:12:46,500 --> 00:12:47,500 for an assistant for the agent. 203 00:12:47,740 --> 00:12:49,220 So I want to ask for a chance. 204 00:12:51,140 --> 00:12:53,300 Here's my resume. 205 00:12:53,580 --> 00:12:54,660 To me? Why? 206 00:12:55,140 --> 00:12:56,340 Interesting. 207 00:12:56,780 --> 00:12:58,460 Do I look like an interviewer? 208 00:13:01,540 --> 00:13:04,300 I've submitted a resume online to Xing Yi. 209 00:13:04,820 --> 00:13:07,300 But I don't have much job experience. 210 00:13:07,340 --> 00:13:08,220 I don't have any advantage. 211 00:13:08,940 --> 00:13:11,300 And you're really popular, 212 00:13:11,500 --> 00:13:12,540 after all. 213 00:13:13,220 --> 00:13:14,860 I heard that you would look after rookies. 214 00:13:15,460 --> 00:13:17,580 So I thought 215 00:13:17,740 --> 00:13:19,100 I had to come to see you 216 00:13:19,100 --> 00:13:20,540 and show you my sincerity and determination 217 00:13:20,780 --> 00:13:21,740 before I actually failed. 218 00:13:21,740 --> 00:13:22,820 At least I have to try once. 219 00:13:24,540 --> 00:13:25,380 Quite proactive. 220 00:13:26,540 --> 00:13:27,660 Yesterday, they told me 221 00:13:27,980 --> 00:13:29,300 a lot of people applied for this position. 222 00:13:29,820 --> 00:13:30,940 No wonder you panic. 223 00:13:32,740 --> 00:13:33,660 Give it to me. 224 00:13:35,460 --> 00:13:36,460 Excuse me. 225 00:13:37,060 --> 00:13:37,780 Sorry. 226 00:13:38,060 --> 00:13:39,060 I didn't mean it. 227 00:13:41,060 --> 00:13:42,380 Ji Chen, you came just in time. 228 00:13:43,700 --> 00:13:45,020 This girl came to me for a job interview. 229 00:13:45,820 --> 00:13:47,020 I don't have time for her. 230 00:13:47,540 --> 00:13:49,220 You're my agent. You handle this. 231 00:13:51,580 --> 00:13:52,260 I told you 232 00:13:52,500 --> 00:13:53,860 Xing Yi wouldn't accept you. 233 00:13:59,580 --> 00:14:01,460 "Xing Yi wouldn't accept you." 234 00:14:02,180 --> 00:14:02,980 You think you're cool 235 00:14:03,100 --> 00:14:04,700 when you're saying this, right? 236 00:14:05,260 --> 00:14:07,460 But it only proves 237 00:14:07,620 --> 00:14:08,900 you're dictatorial and cheap. 238 00:14:13,820 --> 00:14:15,980 (Picking a quarrel with Ji Chen?) 239 00:14:16,340 --> 00:14:17,620 (She's got some nerve.) 240 00:14:18,060 --> 00:14:19,700 As a first-class cultural brokerage company, 241 00:14:19,780 --> 00:14:21,420 Xing Yi has its all employees selected. 242 00:14:21,540 --> 00:14:22,060 And you 243 00:14:22,620 --> 00:14:23,860 are not qualified at all. 244 00:14:24,020 --> 00:14:26,060 You're recruiting an assistant for the agent. 245 00:14:26,180 --> 00:14:28,140 The person will mainly serve Qiao Yi. 246 00:14:28,260 --> 00:14:29,220 But you don't respect 247 00:14:29,340 --> 00:14:30,580 Qiao Yi's opinion at all. 248 00:14:31,020 --> 00:14:32,540 He's been working for years. 249 00:14:32,540 --> 00:14:33,900 He knows how to select an assistant. 250 00:14:34,500 --> 00:14:36,540 He's not someone you can control. 251 00:14:36,700 --> 00:14:38,580 Don't think too highly of yourself. 252 00:14:43,620 --> 00:14:44,380 Most of the people 253 00:14:44,620 --> 00:14:45,980 are not qualified. 254 00:14:46,180 --> 00:14:47,900 You're just one of them. 255 00:14:48,180 --> 00:14:49,900 Well, the worst one of them. 256 00:14:50,180 --> 00:14:51,540 I don't want to explain to you. 257 00:14:52,380 --> 00:14:53,420 Please, leave. 258 00:14:53,700 --> 00:14:55,420 Or I'll call security. 259 00:14:56,860 --> 00:14:57,820 No. 260 00:15:00,140 --> 00:15:01,740 I think she has a point. 261 00:15:02,140 --> 00:15:03,460 The assistant is for me. 262 00:15:03,740 --> 00:15:05,500 I do believe you need my opinion. 263 00:15:05,900 --> 00:15:06,500 The company 264 00:15:06,700 --> 00:15:07,660 will screen two rounds of interviewees 265 00:15:07,860 --> 00:15:08,860 and give you the final list. 266 00:15:09,020 --> 00:15:10,340 No bother. I'll take her. 267 00:15:10,500 --> 00:15:11,340 No. 268 00:15:13,020 --> 00:15:13,820 Are you saying 269 00:15:14,020 --> 00:15:14,900 I can't even choose 270 00:15:15,020 --> 00:15:15,660 who works for me? 271 00:15:15,820 --> 00:15:16,820 Anyone but her. 272 00:15:16,980 --> 00:15:17,860 She's a jinx. 273 00:15:18,020 --> 00:15:18,780 Anyone around her will be cursed. 274 00:15:18,980 --> 00:15:20,180 I'm doing this for you. 275 00:15:23,860 --> 00:15:25,860 Only you're cursed, right? 276 00:15:27,140 --> 00:15:28,180 The more you stop me, 277 00:15:28,500 --> 00:15:30,460 the more I look forward to her entry. 278 00:15:30,860 --> 00:15:32,140 Yi, we're ready now. 279 00:15:32,340 --> 00:15:33,180 We can start. 280 00:15:33,740 --> 00:15:34,620 Don't kick her out. 281 00:15:34,980 --> 00:15:36,260 We'll talk after I finish shooting. 282 00:16:11,220 --> 00:16:12,780 (Warning) 283 00:16:48,900 --> 00:16:49,420 Mr. Ji. 284 00:16:49,580 --> 00:16:50,820 Mr. Ji. 285 00:16:50,980 --> 00:16:51,700 You okay, Mr. Ji? 286 00:16:51,820 --> 00:16:52,900 - Mr. Ji. - Mr. Ji. 287 00:16:53,020 --> 00:16:54,460 Indeed cursed. 288 00:16:56,660 --> 00:16:58,700 No one can't lower our bar for her. 289 00:16:59,140 --> 00:17:00,020 Is it because of the bar 290 00:17:00,260 --> 00:17:01,300 or your prejudice? 291 00:17:02,420 --> 00:17:03,020 Not prejudice. 292 00:17:03,460 --> 00:17:04,460 It's me being professional. 293 00:17:04,860 --> 00:17:06,220 What if I insist? 294 00:17:07,100 --> 00:17:08,460 She can't join Xing Yi no matter what. 295 00:17:08,620 --> 00:17:09,700 I can hire her personally. 296 00:17:09,900 --> 00:17:10,540 Every employee around you 297 00:17:10,620 --> 00:17:11,340 has to be approved 298 00:17:11,420 --> 00:17:12,340 by the company. 299 00:17:12,500 --> 00:17:13,100 Mr. Ji, 300 00:17:13,460 --> 00:17:14,460 she's super agile 301 00:17:14,700 --> 00:17:15,900 and has a golden heart. 302 00:17:16,940 --> 00:17:18,700 Isn't she acceptable to the company? 303 00:17:21,180 --> 00:17:21,820 Fine. 304 00:17:22,780 --> 00:17:23,420 You tell him 305 00:17:23,580 --> 00:17:24,220 about your educational background 306 00:17:24,460 --> 00:17:25,500 and occupational history. 307 00:17:28,100 --> 00:17:30,220 What is wrong with my education? 308 00:17:31,100 --> 00:17:32,460 Communiversity. 309 00:17:32,740 --> 00:17:34,900 Better than 70% of people in our country. 310 00:17:35,540 --> 00:17:37,180 And that's not my specialty. 311 00:17:37,500 --> 00:17:38,900 I was an athlete. 312 00:17:39,100 --> 00:17:39,780 Why don't you ask me 313 00:17:39,980 --> 00:17:41,540 about my performance in the running? 314 00:17:41,860 --> 00:17:42,780 The way you speak 315 00:17:43,700 --> 00:17:45,860 is really annoying. 316 00:17:46,060 --> 00:17:47,180 Good point. 317 00:17:47,580 --> 00:17:48,500 He can always 318 00:17:48,660 --> 00:17:50,180 make people annoyed. 319 00:17:53,660 --> 00:17:54,460 You said it yourself. 320 00:17:54,660 --> 00:17:55,860 This is not your specializing. 321 00:17:55,980 --> 00:17:56,780 You know nothing of working 322 00:17:56,780 --> 00:17:57,780 as the agent of a writer. 323 00:17:58,460 --> 00:17:59,540 Why should I give you this job? 324 00:17:59,700 --> 00:18:00,860 Do you start to work 325 00:18:00,980 --> 00:18:02,540 as a baby? 326 00:18:02,740 --> 00:18:03,180 I need time, 327 00:18:03,380 --> 00:18:04,620 and I'll grow to be an assistant. 328 00:18:04,780 --> 00:18:05,340 Good point. 329 00:18:05,540 --> 00:18:06,500 Very good. 330 00:18:07,100 --> 00:18:07,660 I think Zhou Tian is very reasonable 331 00:18:07,860 --> 00:18:09,060 when expressing opinions. 332 00:18:09,820 --> 00:18:10,540 Mr. Ji, 333 00:18:10,820 --> 00:18:11,740 how about this? 334 00:18:12,220 --> 00:18:13,540 You think she's inexperienced. 335 00:18:13,940 --> 00:18:14,580 Then why don't you 336 00:18:14,740 --> 00:18:16,140 get the old assistant back to me? 337 00:18:16,340 --> 00:18:17,500 No one knows me better 338 00:18:17,820 --> 00:18:19,220 or is more experienced than him. 339 00:18:19,420 --> 00:18:20,740 How's that? Make your choice. 340 00:18:26,420 --> 00:18:27,140 OK. 341 00:18:27,740 --> 00:18:28,540 I choose her. 342 00:18:30,660 --> 00:18:31,660 But you, think clearly. 343 00:18:31,900 --> 00:18:32,580 You're applying for the position 344 00:18:32,660 --> 00:18:33,820 as the assistant of Qiao Yi's agent, 345 00:18:34,100 --> 00:18:35,340 which means you're my assistant. 346 00:18:35,540 --> 00:18:36,300 If my memory goes correctly, 347 00:18:36,500 --> 00:18:38,060 my last assistant was in therapy for three years 348 00:18:38,220 --> 00:18:39,420 after working with me for three months. 349 00:18:39,580 --> 00:18:40,260 So, 350 00:18:40,980 --> 00:18:42,140 think this through. 351 00:18:46,340 --> 00:18:46,980 I'm not afraid of you. 352 00:18:47,260 --> 00:18:47,940 Good. 353 00:18:48,300 --> 00:18:48,860 Start to work from Monday. 354 00:18:49,020 --> 00:18:49,620 Three months as your probation period. 355 00:18:49,780 --> 00:18:51,020 You have to leave if you fail. 356 00:18:52,500 --> 00:18:53,380 Happy now? 357 00:18:54,900 --> 00:18:55,860 This trifle 358 00:18:56,260 --> 00:18:57,940 wasted five of my precious minutes. 359 00:18:58,700 --> 00:18:59,740 I'll go back to work. 360 00:19:01,740 --> 00:19:02,940 Thank you, Yi. 361 00:19:06,980 --> 00:19:07,700 You can do this. 362 00:19:07,940 --> 00:19:08,940 Don't be afraid. 363 00:19:09,460 --> 00:19:10,820 I'll look after you. 364 00:19:33,380 --> 00:19:36,100 (Resume, Zhou Tian) 365 00:19:44,580 --> 00:19:45,020 Hello? 366 00:19:45,300 --> 00:19:45,780 Mr. Ji. 367 00:19:45,780 --> 00:19:47,820 I got another health alert from your wristband. 368 00:19:48,020 --> 00:19:49,620 Since I have received it too frequently recently, 369 00:19:49,620 --> 00:19:52,020 I arranged an in-depth medical examination for you on Saturday. 370 00:19:52,020 --> 00:19:53,460 Why aren't you taking any action since you received it? 371 00:19:53,660 --> 00:19:54,700 And I'm not getting examined until Saturday? 372 00:19:54,700 --> 00:19:56,100 Mr. Ji, don't rush. 373 00:19:56,260 --> 00:19:57,780 I can hear your angry tone 374 00:19:57,780 --> 00:19:59,140 (that you're absolutely healthy.) 375 00:19:59,340 --> 00:20:00,060 (Do you forget it?) 376 00:20:00,140 --> 00:20:01,100 (Don't panic no matter what's happening.) 377 00:20:01,300 --> 00:20:03,420 (That's what you told me.) 378 00:20:10,540 --> 00:20:14,020 (Kitties' Fairyland) 379 00:20:14,020 --> 00:20:16,020 (Recruitment) 380 00:20:16,020 --> 00:20:18,500 (Adults only, Likes animals, Knows how to make coffee...) 381 00:20:18,500 --> 00:20:19,100 Tian, 382 00:20:19,300 --> 00:20:20,820 are you sure to start recruiting now? 383 00:20:21,100 --> 00:20:22,660 Aren't you starting next week? 384 00:20:22,820 --> 00:20:23,420 There's a probation period. 385 00:20:23,580 --> 00:20:24,780 You don't have to write it now. 386 00:20:25,180 --> 00:20:26,060 You are not sure 387 00:20:26,140 --> 00:20:27,300 if you can go through the probation yet. 388 00:20:29,660 --> 00:20:31,460 Can you stop frustrating me? 389 00:20:31,780 --> 00:20:33,140 Say something nice! 390 00:20:33,500 --> 00:20:35,500 Well, hire a girl? 391 00:20:47,580 --> 00:20:49,700 (Kitties' Fairyland) 392 00:21:18,820 --> 00:21:20,020 What's your problem this time? 393 00:21:20,300 --> 00:21:20,940 No... 394 00:21:21,220 --> 00:21:22,180 Look at that girl. 395 00:21:26,260 --> 00:21:29,100 Don't you think she's a little weird? 396 00:21:30,820 --> 00:21:33,900 There are so many vloggers nowadays, 397 00:21:34,020 --> 00:21:35,100 and they shoot anywhere. 398 00:21:35,340 --> 00:21:36,500 What's weird about that? 399 00:21:36,900 --> 00:21:37,900 But in our shop, 400 00:21:38,180 --> 00:21:40,220 shouldn't she shoot the kittens? 401 00:21:43,220 --> 00:21:44,780 Maybe she's a newbie 402 00:21:45,180 --> 00:21:47,060 and still in the exploratory stage? 403 00:21:51,140 --> 00:21:51,660 Hi. 404 00:21:54,380 --> 00:21:54,700 Hi, 405 00:21:55,580 --> 00:21:56,940 can I get you anything? 406 00:21:57,380 --> 00:21:58,420 Sorry. 407 00:21:58,740 --> 00:21:59,780 I just thought about shooting 408 00:22:00,060 --> 00:22:00,860 and forgot to buy something. 409 00:22:01,220 --> 00:22:02,300 Oh. 410 00:22:02,700 --> 00:22:03,980 What did you shoot? 411 00:22:05,140 --> 00:22:05,660 Well... 412 00:22:05,860 --> 00:22:06,980 I want to ask you something. 413 00:22:14,620 --> 00:22:15,420 Lady, 414 00:22:15,660 --> 00:22:16,620 you got so many trophies 415 00:22:16,780 --> 00:22:18,380 in the shop. 416 00:22:19,380 --> 00:22:20,340 Are these yours? 417 00:22:20,700 --> 00:22:22,540 Or yours? 418 00:22:22,900 --> 00:22:23,580 No... 419 00:22:23,700 --> 00:22:24,500 They are not ours 420 00:22:24,780 --> 00:22:26,180 but the shopkeeper's. 421 00:22:26,660 --> 00:22:28,620 He's a cross-country runner. 422 00:22:28,900 --> 00:22:30,060 (Oh, my.) 423 00:22:30,220 --> 00:22:32,380 (This is really Zhang Hao's shop.) 424 00:22:33,820 --> 00:22:34,500 You said just now 425 00:22:34,660 --> 00:22:36,500 that you want to ask me something? 426 00:22:39,100 --> 00:22:40,100 (Recruitment) I'd like to apply for this job. 427 00:22:42,100 --> 00:22:43,380 Aren't you recruiting? 428 00:22:43,700 --> 00:22:44,500 I apply for it. 429 00:22:45,100 --> 00:22:46,100 Look at your recruitment content, 430 00:22:46,300 --> 00:22:47,340 it's like tailored for me. 431 00:22:47,620 --> 00:22:49,460 Adults only... 432 00:22:49,700 --> 00:22:50,460 I'm 22. 433 00:22:50,740 --> 00:22:51,780 Likes animals... 434 00:22:51,940 --> 00:22:53,580 I used to have a cat. 435 00:22:53,900 --> 00:22:56,660 Knows how to make coffee... 436 00:22:56,860 --> 00:22:57,700 I can make desserts. 437 00:22:57,980 --> 00:22:59,140 So yummy... 438 00:22:59,260 --> 00:23:00,460 I can make one for you right now. 439 00:23:01,100 --> 00:23:01,820 You... 440 00:23:02,740 --> 00:23:04,460 You're so good at selling yourself 441 00:23:04,620 --> 00:23:06,420 than I am. 442 00:23:07,300 --> 00:23:08,540 Will you hire me? 443 00:23:10,300 --> 00:23:11,660 Please. 444 00:23:19,340 --> 00:23:20,580 I'll let you give it a shot. 445 00:23:20,820 --> 00:23:22,140 But after the probationary period, 446 00:23:22,380 --> 00:23:23,300 the shopkeeper will decide. 447 00:23:23,620 --> 00:23:24,260 Thank you, honey. 448 00:23:24,540 --> 00:23:25,940 I'll do my job well. 449 00:23:30,180 --> 00:23:31,460 I forgot to introduce myself. 450 00:23:31,780 --> 00:23:32,860 I'm Gigi. [*Ji Nian's English Name] 451 00:23:35,020 --> 00:23:36,860 I'm Zhou Tian. 452 00:23:52,820 --> 00:23:54,500 (I was just here to relax myself) 453 00:23:54,820 --> 00:23:55,780 (and think about) 454 00:23:55,780 --> 00:23:57,100 (the future direction of my life,) 455 00:23:57,620 --> 00:23:58,700 (but I didn't expect) 456 00:23:58,700 --> 00:24:00,540 (I could meet Zhang Hao here.) 457 00:24:00,860 --> 00:24:02,740 (He's my favorite athlete.) 458 00:24:03,460 --> 00:24:04,660 (But I remember him saying) 459 00:24:05,020 --> 00:24:06,580 (he didn't like to be disturbed.) 460 00:24:07,100 --> 00:24:08,180 (I should keep a distance from him) 461 00:24:08,500 --> 00:24:09,940 (and do my job well.) 462 00:24:37,100 --> 00:24:37,780 Qiuqiu. 463 00:24:38,100 --> 00:24:39,260 From tomorrow on, 464 00:24:39,500 --> 00:24:41,370 I'll work at Xin Yi. 465 00:24:41,370 --> 00:24:42,180 (Fine.) 466 00:24:42,180 --> 00:24:43,140 Although I'll be 467 00:24:43,140 --> 00:24:44,860 in the Literature Division Department, 468 00:24:45,260 --> 00:24:47,220 I believe that with my effort, 469 00:24:47,380 --> 00:24:47,940 I'll soon be able 470 00:24:48,140 --> 00:24:50,180 to transfer to the Sports Division Department. 471 00:24:52,620 --> 00:24:54,220 However, Ji Chen 472 00:24:54,500 --> 00:24:55,340 will definitely try 473 00:24:55,540 --> 00:24:57,100 to find fault with me, 474 00:24:57,380 --> 00:24:59,540 so I have 475 00:24:59,700 --> 00:25:01,420 to do my job carefully! 476 00:25:01,580 --> 00:25:04,780 (So childish.) 477 00:25:09,420 --> 00:25:13,980 The clock-in time is 9:00 am. 478 00:25:14,380 --> 00:25:16,460 Then I'll set the alarm clock 479 00:25:16,820 --> 00:25:18,420 (Get up) at 6:00 am. 480 00:25:18,420 --> 00:25:22,100 I can go to work at 6:30 am and arrive at the office at 7:00 am. 481 00:25:22,420 --> 00:25:24,060 I'll be there two hours early, 482 00:25:24,780 --> 00:25:26,300 so you can't nitpick me on that. 483 00:25:27,380 --> 00:25:28,380 Go to bed. 484 00:25:29,420 --> 00:25:30,700 Nighty-night, Qiuqiu. 485 00:25:38,100 --> 00:25:40,740 (Unknown Number) 486 00:26:00,860 --> 00:26:03,660 What are you doing at midnight? 487 00:26:03,940 --> 00:26:05,540 Please call for promoting after 8:00 am! 488 00:26:05,940 --> 00:26:06,620 I was asleep, 489 00:26:06,860 --> 00:26:08,700 can you have some humanitarian spirit? 490 00:26:08,700 --> 00:26:09,580 (It's Ji Chen.) 491 00:26:14,900 --> 00:26:15,740 Mr. Ji. 492 00:26:16,180 --> 00:26:17,180 About Qiao Yi's job offers next week, 493 00:26:17,380 --> 00:26:18,420 I've filtrated them once 494 00:26:18,780 --> 00:26:19,780 and emailed you the result. 495 00:26:20,020 --> 00:26:21,140 Organize it into a tabulation 496 00:26:21,340 --> 00:26:22,060 in the format attached. 497 00:26:22,260 --> 00:26:23,500 Get it ready before working time. 498 00:26:24,940 --> 00:26:25,860 What email? 499 00:26:26,100 --> 00:26:26,940 (Your email account and the password) 500 00:26:27,180 --> 00:26:29,100 was sent to your Enterprise WeChat. 501 00:26:31,180 --> 00:26:32,180 Mr. Ji. 502 00:26:32,580 --> 00:26:34,300 I haven't processed the onboarding. 503 00:26:34,660 --> 00:26:35,380 (You should start working today.) 504 00:26:35,620 --> 00:26:36,860 It's 5:00 am on Monday, 505 00:26:36,940 --> 00:26:38,220 (you're one of Xing Yi for five hours.) 506 00:26:38,820 --> 00:26:39,660 As an agent, 507 00:26:39,940 --> 00:26:40,700 you have to be stand-by around the clock 508 00:26:40,860 --> 00:26:42,140 and work year-round. 509 00:26:42,380 --> 00:26:44,060 You can quit if you can't do it. 510 00:26:44,300 --> 00:26:45,180 I can do it. 511 00:26:52,700 --> 00:26:54,140 Ji Chen. 512 00:26:54,780 --> 00:26:56,180 You must pay for this! 513 00:27:03,380 --> 00:27:03,790 (Meeting Room) 514 00:27:03,790 --> 00:27:04,220 This one 515 00:27:04,420 --> 00:27:05,900 is our Meeting Room No.1. 516 00:27:06,100 --> 00:27:07,660 And we got Meeting Room No.2, No.3... 517 00:27:07,860 --> 00:27:08,980 We have many meeting rooms. 518 00:27:09,260 --> 00:27:11,060 We have many meetings every day. 519 00:27:14,340 --> 00:27:17,140 (Sports Division Department) 520 00:27:18,980 --> 00:27:20,380 Is this Sports Division Department? 521 00:27:20,740 --> 00:27:21,940 Yes, it's Sports Division Department. 522 00:27:22,820 --> 00:27:24,180 That's Literature Division Department. 523 00:27:24,180 --> 00:27:24,820 That's our department. 524 00:27:25,220 --> 00:27:27,140 And on the opposite is Department of Market Development, 525 00:27:27,460 --> 00:27:29,020 Project Department, and Performance Department. 526 00:27:29,260 --> 00:27:31,140 This floor is all for business departments. 527 00:27:32,020 --> 00:27:33,380 Like the Administrative Department, 528 00:27:33,580 --> 00:27:34,260 the Personnel Department, and IT, 529 00:27:34,460 --> 00:27:35,620 they are all upstairs. 530 00:27:37,500 --> 00:27:38,500 Here we are. 531 00:27:40,340 --> 00:27:41,900 (Literature Division Department Ⅰ) Literature Division Department Ⅰ. 532 00:27:45,260 --> 00:27:46,380 That's your table. 533 00:27:46,860 --> 00:27:47,900 And I'm opposite you. 534 00:27:51,260 --> 00:27:52,860 What else do I have to be careful of? 535 00:27:55,100 --> 00:27:55,900 No? 536 00:27:56,260 --> 00:27:57,220 Well... 537 00:27:58,420 --> 00:28:00,260 To be Mr. Ji's assistant, 538 00:28:00,460 --> 00:28:02,020 you should be careful of everything. 539 00:28:02,140 --> 00:28:04,500 And I can't make it clear in words. 540 00:28:05,380 --> 00:28:06,420 It's OK. 541 00:28:06,620 --> 00:28:08,980 I'll just roll with the punches. 542 00:28:09,220 --> 00:28:10,940 Things eventually sort themselves out. 543 00:28:11,100 --> 00:28:12,220 Even if they don't, 544 00:28:12,460 --> 00:28:14,580 I'll figure them out. 545 00:28:16,060 --> 00:28:17,660 Don't worry. I'll be fine. 546 00:28:18,060 --> 00:28:18,940 Gotta go. 547 00:28:22,740 --> 00:28:25,060 Was she comforting me just now? 548 00:28:25,900 --> 00:28:28,420 But she's the one who's gonna suffer. 549 00:28:41,180 --> 00:28:41,900 Mr. Ji. 550 00:28:42,700 --> 00:28:43,540 I'm here to report. 551 00:28:45,460 --> 00:28:46,420 Go to the nearby handmade bakery 552 00:28:46,620 --> 00:28:48,060 to buy three ice-cream croissants. 553 00:28:51,540 --> 00:28:54,060 (Today Reminder: Three ice-cream croissants.) 554 00:28:56,460 --> 00:28:57,100 Go! 555 00:28:57,740 --> 00:28:58,500 You don't have to come back 556 00:28:58,740 --> 00:28:59,740 if you can't be back in half an hour. 557 00:29:02,540 --> 00:29:05,860 (Toi et mol) 558 00:29:06,980 --> 00:29:08,500 Xing Yi Building, please. 559 00:29:23,060 --> 00:29:23,780 (We recommend customers have) 560 00:29:24,020 --> 00:29:25,180 (this croissant right after it's made,) 561 00:29:25,420 --> 00:29:26,740 (so we don't have insulation bags.) 562 00:29:26,980 --> 00:29:27,860 (Sorry.) 563 00:29:28,460 --> 00:29:29,180 (Counting Down) 564 00:29:29,180 --> 00:29:30,380 (I got 16 minutes left.) 565 00:29:30,620 --> 00:29:31,260 (The rest of the way) 566 00:29:31,500 --> 00:29:32,820 (is about five kilometers.) 567 00:29:33,020 --> 00:29:35,660 (I can run five kilometers in 15 minutes.) 568 00:29:35,980 --> 00:29:37,220 Sorry, Sir. 569 00:29:37,540 --> 00:29:39,060 I have to get out of the car right now. 570 00:29:55,540 --> 00:29:56,500 (Ready!) 571 00:29:57,260 --> 00:29:57,820 (Go!) 572 00:30:24,260 --> 00:30:25,660 Thank you, Mr. Ji. 573 00:30:25,980 --> 00:30:27,340 That's what I should do. 574 00:30:38,700 --> 00:30:40,300 You're so generous, Mr. Ji. 575 00:30:40,580 --> 00:30:42,820 You got the chef here. 576 00:30:50,340 --> 00:30:51,340 Ice cream croissant 577 00:30:51,740 --> 00:30:52,660 only tastes the best 578 00:30:52,940 --> 00:30:54,180 when you have it right after it's made. 579 00:30:55,980 --> 00:30:57,540 Then why did you ask me to buy it? 580 00:30:58,060 --> 00:30:58,860 As an agent, 581 00:30:59,180 --> 00:31:00,140 you should always 582 00:31:00,380 --> 00:31:01,220 have a Plan B. 583 00:31:09,140 --> 00:31:11,100 Plan B... 584 00:31:11,260 --> 00:31:13,420 Why didn't you tell me earlier? 585 00:31:24,740 --> 00:31:25,340 Hi, Qiao Yi. 586 00:31:25,620 --> 00:31:26,340 (I bought a pair of shoes,) 587 00:31:26,940 --> 00:31:27,940 (they were sent to the office.) 588 00:31:28,380 --> 00:31:29,420 Please bring them to me. 589 00:31:29,740 --> 00:31:30,860 I want to wear them later. 590 00:31:31,780 --> 00:31:33,260 OK, I got it. 591 00:31:36,100 --> 00:31:37,460 (Mail Room) 592 00:31:40,980 --> 00:31:41,540 Zhou Tian. 593 00:31:41,820 --> 00:31:43,220 What are you doing in the mail room? 594 00:31:43,540 --> 00:31:44,460 You're sweating. 595 00:31:44,700 --> 00:31:45,460 Oh, my. 596 00:31:45,660 --> 00:31:47,380 I'm helping Qiao Yi find his delivery. 597 00:31:47,740 --> 00:31:48,780 There are so many deliveries. 598 00:31:48,820 --> 00:31:49,820 And I finally got this. 599 00:31:50,780 --> 00:31:51,740 Let's go. It's lunch time. 600 00:31:51,980 --> 00:31:52,500 Let's go dine. 601 00:31:52,740 --> 00:31:53,540 No, I can't. 602 00:31:53,820 --> 00:31:56,060 I have to take this to Qiao Yi. 603 00:31:56,060 --> 00:31:57,180 He urged me three times. 604 00:31:59,530 --> 00:32:00,470 (Mr. Ji) Come to the meeting room. 605 00:32:00,980 --> 00:32:02,140 Put it on my table, thank you. 606 00:32:04,940 --> 00:32:06,860 Is this what an assistant should do? 607 00:32:07,140 --> 00:32:09,340 It's totally what an agent can do! 608 00:32:09,780 --> 00:32:10,900 Our main topic today 609 00:32:11,100 --> 00:32:12,180 is the market share. 610 00:32:12,860 --> 00:32:14,140 Xing Yi's market share... 611 00:32:14,140 --> 00:32:16,140 (Xing Yi Media) 612 00:32:20,220 --> 00:32:21,380 We have to continue the meeting at noon, 613 00:32:21,620 --> 00:32:22,620 please order lunch for us. 614 00:32:22,820 --> 00:32:23,620 OK. 615 00:32:24,260 --> 00:32:25,660 Tell her what you want. 616 00:32:26,180 --> 00:32:27,540 Beef with oyster sauce, set A, 617 00:32:27,780 --> 00:32:28,540 no green pepper. 618 00:32:28,860 --> 00:32:30,420 Tomato soup with egg, no salt. 619 00:32:30,780 --> 00:32:31,780 And a drink, no juice. 620 00:32:32,020 --> 00:32:32,940 I want 621 00:32:32,940 --> 00:32:34,020 braised beef, set B, 622 00:32:34,260 --> 00:32:34,940 with more sauce. 623 00:32:35,180 --> 00:32:37,060 Vanilla mix chocolate ice cream. 624 00:32:37,300 --> 00:32:38,860 And a bowl of sweet dew. 625 00:32:38,870 --> 00:32:39,420 Thank you. 626 00:32:39,420 --> 00:32:40,540 I need sweet sour pork, set A, 627 00:32:40,820 --> 00:32:41,820 and the pork should be tender. 628 00:32:42,020 --> 00:32:42,860 And a room temperature coke. 629 00:32:42,860 --> 00:32:43,420 Right, 630 00:32:43,420 --> 00:32:44,300 a separate glass of ice. 631 00:32:44,500 --> 00:32:45,260 And 632 00:32:45,500 --> 00:32:46,540 I don't like disposable tableware. 633 00:32:46,740 --> 00:32:47,420 I'll have 634 00:32:47,620 --> 00:32:48,660 the pork knuckle rice, set A. 635 00:32:48,660 --> 00:32:50,020 (Qiao Yi Work Phone Answer Hang up) 636 00:32:52,580 --> 00:32:53,740 I have found the shoes, 637 00:32:53,820 --> 00:32:54,780 and I'll bring them to you immediately. 638 00:32:55,220 --> 00:32:56,500 (In half an hour.) 639 00:32:56,660 --> 00:32:57,900 (I need them.) 640 00:33:07,940 --> 00:33:08,620 Sorry. 641 00:33:08,860 --> 00:33:10,020 Can you repeat 642 00:33:10,260 --> 00:33:11,020 the rest? 643 00:33:11,340 --> 00:33:12,540 I just got a call 644 00:33:12,540 --> 00:33:13,340 and didn't pay attention to it. 645 00:33:13,540 --> 00:33:15,060 Beef vermicelli soup with cilantro and green onions, 646 00:33:15,300 --> 00:33:15,860 no chili. 647 00:33:16,060 --> 00:33:16,780 Beef salad, 648 00:33:16,980 --> 00:33:17,780 no green onions and cilantro, 649 00:33:17,980 --> 00:33:18,740 with a little vinegar. 650 00:33:18,940 --> 00:33:19,580 Fried rice, 651 00:33:19,780 --> 00:33:21,180 no green soya bean or carrot, 652 00:33:21,380 --> 00:33:22,100 but with some pickled cowpea. 653 00:33:22,420 --> 00:33:22,940 Two vegetable soups, 654 00:33:23,180 --> 00:33:23,700 one with no bacon, 655 00:33:23,940 --> 00:33:24,780 and another with less oil. 656 00:33:25,020 --> 00:33:26,460 Do I have to repeat it a third time? 657 00:33:28,740 --> 00:33:29,460 I recorded it. 658 00:33:31,140 --> 00:33:32,420 (Wanna embarrass me?) 659 00:33:32,660 --> 00:33:34,500 (So boring.) 660 00:33:34,860 --> 00:33:36,700 (I have no workplace experience,) 661 00:33:36,700 --> 00:33:37,340 (but I have) 662 00:33:37,460 --> 00:33:39,100 (watched a lot of TV series.) 663 00:33:41,060 --> 00:33:41,820 We need to have milk tea 664 00:33:41,980 --> 00:33:42,940 at the afternoon meeting, 665 00:33:43,380 --> 00:33:44,820 get us some passingly. 666 00:33:45,260 --> 00:33:47,100 The address of the milk tea shop and the restaurant, 667 00:33:47,380 --> 00:33:47,700 I'll send you them 668 00:33:47,940 --> 00:33:48,580 to your Enterprise WeChat. 669 00:33:48,780 --> 00:33:49,340 We're all hungry. 670 00:33:49,540 --> 00:33:50,540 You got half an hour. 671 00:33:54,100 --> 00:33:55,180 Let's go on. 672 00:33:56,420 --> 00:33:57,780 It's too late to order take-out. 673 00:33:58,020 --> 00:33:59,820 It has to take at least 40 minutes to deliver them. 674 00:34:00,220 --> 00:34:01,380 I have to go take them myself. 675 00:34:03,020 --> 00:34:04,100 (New-school Chinese Private Dining) 676 00:34:07,120 --> 00:34:08,680 Oh, no. 677 00:34:08,980 --> 00:34:10,860 (Milk Tea Shop, Private Dining) He did it deliberately. 678 00:34:11,100 --> 00:34:11,580 These two shops 679 00:34:11,780 --> 00:34:14,140 are in the opposite direction. 680 00:34:20,260 --> 00:34:22,700 Qiao Yi's shoes... 681 00:34:25,220 --> 00:34:25,900 Why is everyone 682 00:34:26,180 --> 00:34:29,820 so obsessed with the half-hour time node? 683 00:34:42,020 --> 00:34:42,860 Are you sure I don't have 684 00:34:43,060 --> 00:34:44,140 to ask the recipient to sign for it? 685 00:34:44,940 --> 00:34:45,860 Is it true that there are celebrities living 686 00:34:46,100 --> 00:34:47,260 in the Huacheng Residential? 687 00:34:47,580 --> 00:34:48,820 Just do as the note said. 688 00:34:49,020 --> 00:34:50,140 That's none of your business. 689 00:34:50,420 --> 00:34:51,180 Quickly. 690 00:34:55,380 --> 00:34:56,260 OK. 691 00:34:57,220 --> 00:34:59,780 (Xing Yi Media) 692 00:35:11,740 --> 00:35:13,180 (Did you send Qiao Yi a city-flash delivery?) 693 00:35:13,420 --> 00:35:14,180 (Cancel it.) 694 00:35:15,740 --> 00:35:17,060 Cancel it? 695 00:35:17,580 --> 00:35:19,100 Then Qiao Yi's shoes... 696 00:35:19,420 --> 00:35:20,220 Don't make me repeat it. 697 00:35:20,500 --> 00:35:21,460 Cancel it right now! 698 00:35:21,820 --> 00:35:23,260 What about Qiao Yi's shoes? 699 00:35:23,620 --> 00:35:24,500 I'll deal with it. 700 00:35:30,060 --> 00:35:32,100 (It's gonna be delivered in 30 minutes. The rider is delivering.) 701 00:35:32,100 --> 00:35:34,340 (Cancel and Refund) 702 00:35:39,540 --> 00:35:40,340 Excuse me. 703 00:35:40,740 --> 00:35:41,580 Sorry to keep you waiting. 704 00:35:42,940 --> 00:35:44,740 You only bought food? Where's the milk tea? 705 00:35:45,620 --> 00:35:46,420 I... 706 00:35:46,780 --> 00:35:47,820 I don't want an explanation. 707 00:35:48,660 --> 00:35:49,580 If you can't make it, 708 00:35:49,820 --> 00:35:50,980 you can ask your colleagues to help you. 709 00:35:51,340 --> 00:35:52,660 You're right, Mr. Ji. 710 00:35:57,460 --> 00:35:58,300 Everyone, 711 00:35:58,580 --> 00:35:59,660 here's the milk tea. 712 00:36:02,940 --> 00:36:03,580 Zhou Tian, 713 00:36:03,820 --> 00:36:04,900 come to my office. 714 00:36:10,900 --> 00:36:12,260 Which one would you like to have? 715 00:36:20,300 --> 00:36:21,940 Do you know why I asked you to cancel the delivery? 716 00:36:26,420 --> 00:36:29,220 I was just about to ask you, Mr. Ji. 717 00:36:30,700 --> 00:36:32,980 Qiao Yi's address is confidential to the company. 718 00:36:32,980 --> 00:36:34,100 It should never be leaked. 719 00:36:35,780 --> 00:36:37,100 But I used a fake name 720 00:36:37,340 --> 00:36:38,540 and left my phone number on it. 721 00:36:39,220 --> 00:36:40,500 I also left a note. 722 00:36:41,060 --> 00:36:41,820 Just call me 723 00:36:42,020 --> 00:36:42,980 when it is delivered to the door. 724 00:36:43,260 --> 00:36:44,340 No need to sign for it. 725 00:36:44,580 --> 00:36:45,940 Qiao Yi won't have to meet the rider, 726 00:36:46,180 --> 00:36:47,220 and his address won't be leaked. 727 00:36:47,260 --> 00:36:48,340 All the riders 728 00:36:48,580 --> 00:36:49,700 and delivery guys who come here 729 00:36:49,940 --> 00:36:51,300 know what we're working at. 730 00:36:51,860 --> 00:36:53,300 They are much smarter than you. 731 00:36:54,660 --> 00:36:55,460 I don't want to argue with you. 732 00:36:55,700 --> 00:36:56,420 Just obey my orders. 733 00:36:56,460 --> 00:36:57,260 You'll be fired 734 00:36:57,500 --> 00:36:58,500 if you make the same mistake again. 735 00:37:01,060 --> 00:37:01,860 I get it. 736 00:37:02,820 --> 00:37:03,540 Follow this template 737 00:37:03,780 --> 00:37:04,980 to collect information 738 00:37:05,180 --> 00:37:06,580 about the development trend of EX, 739 00:37:06,820 --> 00:37:07,540 and the information about all the brands. 740 00:37:07,740 --> 00:37:09,660 Qiao Yi has endorsed since he debuted. 741 00:37:10,300 --> 00:37:10,940 OK. 742 00:37:11,500 --> 00:37:12,460 I want it tomorrow morning. 743 00:37:12,980 --> 00:37:13,540 OK. 744 00:37:13,860 --> 00:37:14,700 At 5:00 am. 745 00:37:16,580 --> 00:37:17,460 At 5:00 am? 746 00:37:18,500 --> 00:37:19,580 So early? 747 00:37:20,620 --> 00:37:21,420 Well... 748 00:37:21,740 --> 00:37:23,740 (So I have to stay up for work all night?) 749 00:37:24,140 --> 00:37:27,220 (Why is he so fond of 5:00 am?) 750 00:37:27,820 --> 00:37:29,860 (What's special about this time point?) 751 00:37:30,900 --> 00:37:32,140 You can refuse if you don't want to. 752 00:37:32,380 --> 00:37:33,700 I won't force you. 753 00:37:36,100 --> 00:37:37,060 I'll make it! 754 00:38:02,340 --> 00:38:03,420 Why are you here again? 755 00:38:04,380 --> 00:38:05,380 (Qiuqiu,) 756 00:38:05,580 --> 00:38:07,060 (where are you?) 757 00:38:19,340 --> 00:38:20,660 You naughty boy, 758 00:38:20,940 --> 00:38:22,380 are you running away from home again? 759 00:38:23,380 --> 00:38:25,100 You're so like Nian. 760 00:38:41,980 --> 00:38:43,780 Your owner must be as worried 761 00:38:44,060 --> 00:38:44,500 as I am. 762 00:38:46,222 --> 00:38:50,422 ♪It was raining that day when you held me♪ 763 00:38:50,782 --> 00:38:54,382 ♪A shooting star fell in my heart secretly♪ 764 00:38:54,542 --> 00:38:59,182 ♪It found a place in your eyes and witnessed my promise to you♪ 765 00:38:59,422 --> 00:39:04,052 ♪Eventually, it brightened my whole universe♪ 766 00:39:05,182 --> 00:39:08,812 ♪And you walked into my life♪ 767 00:39:09,822 --> 00:39:13,375 ♪But we've missed out on so much♪ 768 00:39:13,400 --> 00:39:17,912 ♪We tried so hard to engrave each other's face♪ 769 00:39:18,217 --> 00:39:21,522 ♪I made up my mind to drift with you all my life♪ 770 00:39:23,252 --> 00:39:27,252 ♪But you remained deadly silent♪ 771 00:39:27,582 --> 00:39:31,152 ♪You weren't sure about our life♪ 772 00:39:31,422 --> 00:39:35,952 ♪No worries. I decided to be your support♪ 773 00:39:36,422 --> 00:39:39,417 ♪I'll make the future ahead more promising♪ 774 00:39:43,352 --> 00:39:47,412 ♪It was raining that day when you held me♪ 775 00:39:47,859 --> 00:39:51,482 ♪A shooting star fell in my heart secretly♪ 776 00:39:51,752 --> 00:39:56,182 ♪It found a place in your eyes and witnessed my promise to you♪ 777 00:39:56,373 --> 00:40:01,112 ♪Eventually, it brightened my whole universe♪ 778 00:40:01,480 --> 00:40:05,412 ♪I've spent my entire life to find you♪ 779 00:40:05,977 --> 00:40:09,914 ♪I've never been in deep love before♪ 780 00:40:10,082 --> 00:40:14,655 ♪Love you made me a better self♪ 781 00:40:14,672 --> 00:40:23,952 ♪I'll be a shooting star and shine for you forever♪ 782 00:40:28,622 --> 00:40:33,452 ♪Shine♪ 783 00:40:38,222 --> 00:40:42,222 ♪It was raining that day when you held me♪ 784 00:40:42,752 --> 00:40:46,652 ♪A shooting star fell in my heart secretly♪ 785 00:40:46,714 --> 00:40:51,160 ♪It found a place in your eyes and witnessed my promise to you♪ 786 00:40:51,165 --> 00:40:56,182 ♪Eventually, it brightened my whole universe♪ 787 00:40:56,352 --> 00:41:00,819 ♪I've spent my entire life to find you♪ 788 00:41:00,836 --> 00:41:04,982 ♪I've never been in deep love before♪ 789 00:41:04,982 --> 00:41:09,612 ♪Love you made me a better self♪ 790 00:41:09,708 --> 00:41:19,112 ♪I'll be a shooting star and shine for you forever♪ 791 00:41:23,552 --> 00:41:28,312 ♪Shine♪ 47555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.