All language subtitles for Accidentally Meow On You episode 01 [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,730 credit 2 00:00:09,733 --> 00:00:12,980 (Presented by WeTV) 3 00:00:22,160 --> 00:00:26,690 ♪I'm thinking of you again somehow♪ 4 00:00:26,690 --> 00:00:34,230 ♪The happiness and sorrow Keep replaying in my mind♪ 5 00:00:36,330 --> 00:00:42,430 ♪I thought I could love you until eternity♪ 6 00:00:42,430 --> 00:00:47,930 ♪I have never stopped Missing you♪ 7 00:00:50,400 --> 00:00:57,330 ♪I can't stop Missing your tenderness♪ 8 00:00:57,330 --> 00:01:03,330 ♪I'll always be waiting♪ 9 00:01:05,000 --> 00:01:08,530 ♪I'll be there waiting for you♪ 10 00:01:08,530 --> 00:01:11,490 ♪For no reason at all♪ 11 00:01:11,490 --> 00:01:19,090 ♪I only want us to be together♪ 12 00:01:19,090 --> 00:01:22,590 ♪I'll be there waiting for you♪ 13 00:01:22,590 --> 00:01:25,700 ♪Until the end of my life♪ 14 00:01:25,700 --> 00:01:31,300 ♪All I need is you♪ 15 00:01:31,300 --> 00:01:38,600 ♪I'm always missing you♪ 16 00:01:38,600 --> 00:01:47,720 =Accidentally Meow On You= 17 00:01:47,780 --> 00:01:51,300 =Episode 1= 18 00:01:52,420 --> 00:01:56,920 Cheer up! Cheer up! 19 00:01:56,920 --> 00:01:59,260 Cheer up! 20 00:01:59,860 --> 00:02:02,660 Cheer up! 21 00:02:03,300 --> 00:02:06,900 Go for it! Go! 22 00:02:07,740 --> 00:02:10,080 Go! Go! 23 00:02:10,080 --> 00:02:13,300 Cheer up! 24 00:02:28,180 --> 00:02:30,540 Come on! 25 00:02:30,540 --> 00:02:33,180 Cheer up! 26 00:02:34,120 --> 00:02:36,440 (What a long leg.) 27 00:02:36,440 --> 00:02:39,240 Cheer up! 28 00:02:41,580 --> 00:02:43,720 Cheer up! 29 00:02:43,720 --> 00:02:46,100 Cheer up! 30 00:02:46,100 --> 00:02:47,920 (But so what?) 31 00:02:47,920 --> 00:02:50,880 (The champion still belongs to me.) 32 00:02:51,500 --> 00:02:53,260 (Tournament) Go! Go! 33 00:02:53,260 --> 00:02:55,500 Cheer up! 34 00:03:13,500 --> 00:03:15,460 (The First Place of the 31st Ronghai Cup Women Long-distance Race) 35 00:03:25,800 --> 00:03:28,040 It was close. 36 00:03:30,580 --> 00:03:33,060 Wanna run away? 37 00:03:33,060 --> 00:03:36,160 Little kitty, you mess my house up so frequently. 38 00:03:36,160 --> 00:03:38,580 And you even role played a big boss in my dream. 39 00:03:38,580 --> 00:03:45,960 I'll let you know your lesson today. 40 00:03:49,300 --> 00:03:52,400 I can't bear to hit you, 41 00:03:52,400 --> 00:03:57,020 yet you can't get away if I pet you. 42 00:03:57,940 --> 00:04:01,540 Qiuqiu. What an adorable little kitty! 43 00:04:01,540 --> 00:04:04,180 Your fur feels soft. 44 00:04:04,180 --> 00:04:08,160 How could I hold back the desire to pet you? 45 00:04:08,160 --> 00:04:10,300 (Help.) 46 00:04:17,720 --> 00:04:20,960 (My name is Zhou Tian, a long-distance racer.) 47 00:04:20,960 --> 00:04:23,720 (Due to the injury to my right foot, I had to retire.) 48 00:04:23,720 --> 00:04:25,920 (It's hard to say goodbye to my athletic career,) 49 00:04:25,920 --> 00:04:31,020 (but anyone of us shall learn how to move forward.) 50 00:04:31,020 --> 00:04:33,080 (My life as an athlete came to an end.) 51 00:04:33,080 --> 00:04:35,100 (But the path of my life has just begun.) 52 00:04:35,100 --> 00:04:36,940 (Go for the interview!) 53 00:04:36,940 --> 00:04:38,900 (Zhou Tian, you can do it!) 54 00:04:38,900 --> 00:04:40,280 (March 26th, Go for the interview) (Though I retired,) 55 00:04:40,280 --> 00:04:45,400 (I'll keep dedicating myself to the sports agent career and the cause of sports for the rest of my life.) 56 00:05:00,220 --> 00:05:02,380 (Kitties' Fairyland) 57 00:05:05,500 --> 00:05:06,520 Morning, Tian. 58 00:05:06,520 --> 00:05:08,500 Morning, Xin Xin. 59 00:05:08,500 --> 00:05:10,980 I have an interview this morning, and I gotta leave for a while. 60 00:05:10,980 --> 00:05:12,920 But Hao, I will come to give you a hand later. 61 00:05:12,920 --> 00:05:16,800 I'm really confused about that you've had a coffee shop, but why are you still seeking a job? 62 00:05:16,800 --> 00:05:19,040 It's your coffee shop, not mine. 63 00:05:19,040 --> 00:05:21,260 Anyway. 64 00:05:25,680 --> 00:05:29,780 Xiao Hei. Xin Xin, stay here. I'll get it back. 65 00:06:45,260 --> 00:06:47,320 Are you alright? 66 00:06:48,300 --> 00:06:51,140 (Heart Rate Measurement) 67 00:06:59,020 --> 00:07:01,100 S-Sorry. 68 00:07:01,100 --> 00:07:02,660 You... 69 00:07:03,140 --> 00:07:04,180 Get out of me. 70 00:07:04,180 --> 00:07:05,740 I... 71 00:07:05,740 --> 00:07:07,080 I... 72 00:07:07,080 --> 00:07:11,020 I... I'll call the ambulance for you. 73 00:07:19,080 --> 00:07:22,400 I haven't made the call. Why has the ambulance arrived? 74 00:07:22,400 --> 00:07:24,060 Mr. Ji. What happened to you, Mr. ji? 75 00:07:24,060 --> 00:07:25,240 Stay still. 76 00:07:25,240 --> 00:07:26,980 Come on. 77 00:07:29,500 --> 00:07:31,120 Here we go. 78 00:07:33,580 --> 00:07:36,560 I'm Zhou Tian. I'll take the responsibility. 79 00:07:36,560 --> 00:07:42,280 Zhou Tian, right? You'd better pray that Mr. Ji is safe and round. Or you'll pay the price! 80 00:07:44,700 --> 00:07:46,060 (Insurance First-aid) 81 00:07:50,800 --> 00:07:54,800 I think I'm in big trouble. 82 00:08:09,780 --> 00:08:12,680 Normal blood pressure and heart rate. Stable vital signs. 83 00:08:12,680 --> 00:08:14,740 No obvious abnormalities in his nervous system. 84 00:08:14,740 --> 00:08:16,200 He seems only to suffer skin trauma. 85 00:08:16,200 --> 00:08:18,500 We'll now help you deal with the injury. 86 00:08:20,060 --> 00:08:24,700 After receiving the alarm through the sports bracelet, we reached the spot in the shortest possible time. 87 00:08:24,700 --> 00:08:30,280 If you are satisfied with our insurance first-aid service this time, please give us a 5-star review. 88 00:08:30,280 --> 00:08:32,220 Thank you. 89 00:08:50,340 --> 00:08:55,200 With such a mild injury, you got me an ambulance. 90 00:08:55,200 --> 00:08:57,340 Do you have to make such a big scene? 91 00:08:57,340 --> 00:09:00,400 Mr. Ji. I was worried about your safety. 92 00:09:00,400 --> 00:09:02,960 Your intelligent alarm system is connected to my phone. 93 00:09:02,960 --> 00:09:05,280 After I received the alarm, I did everything I could, but still failed to connect with you. 94 00:09:05,280 --> 00:09:06,840 I was in a flurry. 95 00:09:06,840 --> 00:09:11,300 So I could only launch the first-aid insurance system at the highest level. 96 00:09:15,000 --> 00:09:17,320 It won't happen again. 97 00:09:21,660 --> 00:09:23,460 (Xing Yi Media) 98 00:09:23,460 --> 00:09:26,980 (Meeting Room) 99 00:09:26,980 --> 00:09:29,380 (Xing Yi Media) 100 00:09:35,200 --> 00:09:36,720 (Chen Can: Look. The heavy makeup could hardly cover her sullen face.) 101 00:09:36,720 --> 00:09:40,980 (Look at Lucy. The heavy makeup could hardly cover her sullen face.) [*Li Luxi's English Name] 102 00:09:40,980 --> 00:09:44,680 (That's understandable. Everyone thought that only she deserved to be the CEO.) 103 00:09:44,680 --> 00:09:49,020 (Surprisingly, another person was designated to the position.) (Summer) 104 00:09:49,020 --> 00:09:51,980 Are you that busy? But I don't see any accomplishment in performance. 105 00:09:52,740 --> 00:09:54,880 Who's it? Stand out. 106 00:09:54,880 --> 00:09:58,540 (Gosh, I'm toast.) 107 00:10:45,760 --> 00:10:48,440 Good morning, everyone. I'm Ji Chen. 108 00:10:48,440 --> 00:10:53,660 I believe that you've learned my personal information through all kinds of channels. 109 00:10:53,660 --> 00:10:57,120 I'm not gonna waste time to introduce myself to you. 110 00:10:57,120 --> 00:11:02,940 My sole purpose in coming to Xing Yi is to double our current performance within a year. 111 00:11:02,940 --> 00:11:05,060 - Really? - He meant it? 112 00:11:05,060 --> 00:11:06,800 Is he this awesome? 113 00:11:06,800 --> 00:11:09,200 He isn't kidding us, is he? 114 00:11:09,200 --> 00:11:13,700 Now, on behalf of Mr. Ji, I'll announce some latest decisions of our company. 115 00:11:13,700 --> 00:11:16,820 Staff in the Cultural and Creative Department, please stand up. 116 00:11:20,700 --> 00:11:22,120 You are dismissed. 117 00:11:22,120 --> 00:11:23,980 - The department is dissolved now. - Why? 118 00:11:23,980 --> 00:11:25,400 Why did he suddenly fire us? 119 00:11:25,400 --> 00:11:26,140 Why? 120 00:11:26,140 --> 00:11:28,280 How could I know the reason? 121 00:11:28,280 --> 00:11:30,080 No one knows. 122 00:11:30,080 --> 00:11:31,300 You can't do this. 123 00:11:31,300 --> 00:11:33,660 It's the traditional business of our company. And it's irreplaceable. 124 00:11:33,660 --> 00:11:35,960 Every single of them means the fortune of our company. 125 00:11:35,960 --> 00:11:42,680 A department that covers one third of the company's operating costs, but brings in no revenue, 126 00:11:43,300 --> 00:11:45,240 I see no value of their being. 127 00:11:45,240 --> 00:11:48,360 You are newly inaugurated. You know nothing about our department before you made the decision. 128 00:11:48,360 --> 00:11:50,740 You affected the normal operation of our company. 129 00:11:50,740 --> 00:11:52,760 Can you take the responsibility? 130 00:11:53,740 --> 00:11:56,580 Xing Yi is a group that offers full service to cultural and sports industry. 131 00:11:56,580 --> 00:11:58,020 It's not irreplaceable. 132 00:11:58,020 --> 00:12:01,440 This is the last year's revenue of all the departments and the performance of employees. 133 00:12:01,440 --> 00:12:04,180 Based on the profit, I set a passing line. (Employee Performance Appraisal) 134 00:12:04,180 --> 00:12:05,520 Whoever is above the line could stay. 135 00:12:05,520 --> 00:12:08,060 On the contrary, one would be fired. (Main Financial Situation of Business Department) 136 00:12:10,080 --> 00:12:13,220 Li Luxi, you're also dismissed. 137 00:12:14,180 --> 00:12:15,400 (The Notice of the Expulsion of Li Luxi, Performance Dept) 138 00:12:23,660 --> 00:12:26,240 I devoted myself to Xing Yi all these years. 139 00:12:26,240 --> 00:12:28,060 How could you expel me on the basis of a single year's performance? 140 00:12:28,060 --> 00:12:30,600 How could you build your prestige among staff? 141 00:12:33,480 --> 00:12:34,720 (Business Contract) 142 00:12:34,720 --> 00:12:39,880 If I hadn't considered your contribution to our company, the company wouldn't have let you off so easily 143 00:12:39,880 --> 00:12:43,260 after you offered private jobs to Qiao Yi, and feathered your nest. 144 00:12:47,380 --> 00:12:50,280 Well, I'm afraid the position of Xing Yi's CEO will not necessarily be yours. 145 00:12:50,280 --> 00:12:53,460 You'd better learn how many actors in Xing Yi were groomed by me. 146 00:12:53,460 --> 00:12:56,040 If I leave, do you think they'll stay here? 147 00:12:56,040 --> 00:12:58,100 It's my problem if they refuse to stay. 148 00:12:58,100 --> 00:13:01,420 But anyhow, you cannot stay. 149 00:13:08,360 --> 00:13:11,120 Just wait for the day when you beg me to come back! 150 00:13:21,000 --> 00:13:22,720 Let's continue. 151 00:13:23,380 --> 00:13:27,340 Next, staff of the Sports Division Department, please stand up. 152 00:13:34,380 --> 00:13:37,600 First, as a long-distance athlete, 153 00:13:37,600 --> 00:13:43,420 I think I have a better understanding on the sports industry and the athletes than most of people. 154 00:13:43,420 --> 00:13:46,320 Besides, I love the sports industry. 155 00:13:46,320 --> 00:13:53,680 The sports agent is more than a job to me, but the continuation of the sports industry. 156 00:13:53,680 --> 00:13:57,760 At work, I'm more active than anyone else. 157 00:13:57,760 --> 00:14:01,020 And my willpower has reached a new height over the years as an athlete. 158 00:14:01,020 --> 00:14:02,800 Since the first day I entered the sports school, 159 00:14:02,800 --> 00:14:06,640 I was told that the key point of the long-distance race is not the speed, 160 00:14:06,640 --> 00:14:10,080 nor endurance, but the spirit of insistence and challenge. 161 00:14:10,080 --> 00:14:15,340 It doesn't just work on running, but each industry, and even the life. 162 00:14:15,340 --> 00:14:18,140 (The comprehension from the experiences is more important than the superficial scores. 163 00:14:18,140 --> 00:14:20,440 (That's the power to drive us forward.) 164 00:14:20,440 --> 00:14:24,080 (Thus, I badly want to get the job.) 165 00:14:24,080 --> 00:14:27,700 (Hopefully, I could do something to help the sports industry,) 166 00:14:27,700 --> 00:14:31,360 (and to expand the market for sporting events that few people care about.) 167 00:14:31,360 --> 00:14:34,260 (I know my resume has little advantage over anyone else's.) 168 00:14:34,260 --> 00:14:40,140 (If the company only wants to hire someone who shares the matching rate with the position,) 169 00:14:40,140 --> 00:14:42,340 (I'm not your perfect choice indeed.) (Personal Resume) 170 00:14:42,340 --> 00:14:46,240 But if you want an employee who has a strong sense of belonging, 171 00:14:46,240 --> 00:14:49,480 and who treats the work as a career and strives for the accomplishment, 172 00:14:49,480 --> 00:14:52,420 I promise I'll be your best choice. 173 00:15:03,460 --> 00:15:05,300 Ms. Zhou Tian? 174 00:15:05,300 --> 00:15:06,320 Hello. 175 00:15:06,320 --> 00:15:13,160 Our new CEO made the latest decision in the meeting just now that the Sports Division Department is dismissed. 176 00:15:13,160 --> 00:15:16,520 So your interview is canceled. 177 00:15:17,100 --> 00:15:19,560 Cancel? 178 00:15:19,560 --> 00:15:23,840 Does your CEO make decisions that casually? 179 00:15:23,840 --> 00:15:25,900 Then, why it was cancelled? 180 00:15:25,900 --> 00:15:27,960 How about I have a word with him? 181 00:15:27,960 --> 00:15:29,300 Don't bother. 182 00:15:29,300 --> 00:15:30,520 I still have something else to do. 183 00:15:30,520 --> 00:15:32,260 Please excuse me. 184 00:15:50,000 --> 00:15:50,920 Xia. 185 00:15:50,920 --> 00:15:53,200 Hi, Zhou Tian. Where are you? 186 00:15:53,200 --> 00:15:54,660 (Outside the elevator.) 187 00:15:54,660 --> 00:15:56,300 (I'm about to leave.) 188 00:15:56,300 --> 00:15:59,880 (I know you're in the middle of a meeting, so I'm not gonna bother you.) 189 00:16:00,700 --> 00:16:05,600 I was just informed that due to the policy adjustment, my interview was canceled. 190 00:16:05,600 --> 00:16:06,960 I know. Wait. 191 00:16:06,960 --> 00:16:09,120 I have a way to make you stay. 192 00:16:09,120 --> 00:16:12,400 You want me to take the interview in the Performance Department? 193 00:16:12,400 --> 00:16:16,420 Get the offer, and then apply for internal position transfer. 194 00:16:16,420 --> 00:16:18,100 Will it work? 195 00:16:18,100 --> 00:16:20,440 Performance Department is the best department in Xing Yi. 196 00:16:20,440 --> 00:16:23,840 As long as you perform well enough, once the company offers the chance of position transfer, 197 00:16:23,840 --> 00:16:27,200 you'll get a 100% possibility to make it. 198 00:16:27,200 --> 00:16:31,300 A kind reminder, this is the only way out for you now. 199 00:16:37,020 --> 00:16:39,400 You do make a point. 200 00:16:39,400 --> 00:16:42,540 But will it be troublesome to deal with those actors? 201 00:16:42,540 --> 00:16:44,620 Wake up. You've left the athlete team. 202 00:16:44,620 --> 00:16:46,020 That's how the society goes. 203 00:16:46,020 --> 00:16:49,560 You could consider to have your own corporation. Otherwise, no job in the world is easy to deal with. 204 00:16:49,560 --> 00:16:53,460 Since this is the case, why don't you choose to work with those beauties and hunks? 205 00:16:53,460 --> 00:16:55,920 At least, they are pleasing to the eye. 206 00:16:58,380 --> 00:17:00,000 Makes sense. 207 00:17:00,000 --> 00:17:01,500 Good point! 208 00:17:01,500 --> 00:17:02,860 I got enlightened! 209 00:17:02,860 --> 00:17:04,960 Okay. That's settled. 210 00:17:04,960 --> 00:17:05,760 Let's get it. 211 00:17:05,760 --> 00:17:07,360 Follow me. Come on. 212 00:17:07,360 --> 00:17:08,880 This way. 213 00:17:09,580 --> 00:17:12,100 (Xing Yi Media) 214 00:17:21,560 --> 00:17:25,460 Mr. Ji. Referring to your habits, we've installed a fully intelligent office system. 215 00:17:25,460 --> 00:17:27,780 All of your health care drugs have been prepared. 216 00:17:27,780 --> 00:17:31,240 I placed them in the first drawer on the left side of your table. 217 00:17:34,300 --> 00:17:37,960 (Mr. Ji. I'm Universe, your intelligent assistant.) 218 00:17:37,960 --> 00:17:40,420 (You have a meeting soon.) 219 00:17:40,420 --> 00:17:43,140 (Launch the meeting mode or not?) 220 00:17:43,140 --> 00:17:44,660 Yes. 221 00:17:55,860 --> 00:17:57,080 (Chief Executive Office) 222 00:17:57,080 --> 00:17:57,980 (Xing Yi Media) 223 00:17:57,980 --> 00:18:00,380 (Answer) 224 00:18:02,340 --> 00:18:08,040 Ji Chen.On behalf of Xing Yi, I give you a warm welcome to be transferred from the headquarters. (Ansheng Group) 225 00:18:11,980 --> 00:18:16,200 But we are all curious about why did you make such a big scene as you have just taken office. 226 00:18:16,200 --> 00:18:20,000 You made everyone panicky, and also expelled Lucy. 227 00:18:20,000 --> 00:18:22,720 She is a venerable employee. 228 00:18:22,720 --> 00:18:26,240 I value the performance as well as loyalty to the company. 229 00:18:26,240 --> 00:18:28,680 Taking advantage of one's seniority cannot get my pass card. 230 00:18:29,720 --> 00:18:33,380 Most people in our company were groomed by Lucy. 231 00:18:33,380 --> 00:18:35,760 I highly suggest that you should get her back as soon as possible. 232 00:18:35,760 --> 00:18:38,060 You've made a pledge with the group. 233 00:18:38,060 --> 00:18:44,020 If they were all taken away by Lucy, how could you achieve your goal? 234 00:18:44,020 --> 00:18:49,340 If I listen to you, and keep Lucy, and we fail to double our performance. 235 00:18:49,340 --> 00:18:52,620 Mr. Chen, will you share the responsibility? 236 00:18:58,940 --> 00:18:59,700 (Warm prompt: It's time to take your medicine.) 237 00:19:02,100 --> 00:19:07,280 On the contrary, I'll be held accountable for every word I said and every promise I made. 238 00:19:07,280 --> 00:19:08,880 Thanks for your guys' concern. 239 00:19:08,880 --> 00:19:10,680 That's all for the meeting. 240 00:19:12,560 --> 00:19:14,020 (The other party has hung up.) 241 00:19:17,500 --> 00:19:20,040 Your company has quite a strong lineup. 242 00:19:20,040 --> 00:19:23,520 Of course. Xing Yi is the top cultural company in domestic. 243 00:19:23,520 --> 00:19:27,760 We have some of the best athletes, writers, and actors in the country and around the world. 244 00:19:27,760 --> 00:19:29,700 That's promising. 245 00:19:29,700 --> 00:19:32,960 But there has been a bit of a decline in recent years. 246 00:19:32,960 --> 00:19:36,160 But the new boss, Mr. Ji is as cold as marble. 247 00:19:36,160 --> 00:19:37,360 He's bold and resolute. 248 00:19:37,360 --> 00:19:40,080 As soon as he took office, he got rid of some incompetent people. 249 00:19:40,080 --> 00:19:43,440 Hope he will get Xing Yi back on top. 250 00:19:44,800 --> 00:19:47,940 The new boss is pretty handsome. 251 00:19:48,620 --> 00:19:50,580 Why are you still the same as when you were little? 252 00:19:50,580 --> 00:19:52,820 You're easily distracted by handsome guys. 253 00:19:52,820 --> 00:19:55,020 If not, would I come here and be a publicist in Xing Yi? 254 00:19:55,020 --> 00:19:56,820 I just do what I want. 255 00:19:56,820 --> 00:19:57,860 You haven't seen him. 256 00:19:57,860 --> 00:19:59,300 You'll know after you see him. 257 00:19:59,300 --> 00:20:01,800 He looks much good-looking than an actor. 258 00:20:01,800 --> 00:20:04,860 The new boss is not only handsome but also capable. 259 00:20:04,860 --> 00:20:08,220 As soon as he took office, he dismissed the leader in my department. 260 00:20:08,220 --> 00:20:11,500 Lucy and her collusive Cultural and Creative Department were expelled. 261 00:20:11,500 --> 00:20:13,240 That's so pleasurable. 262 00:20:13,240 --> 00:20:14,660 They were all money but no work. 263 00:20:14,660 --> 00:20:16,580 We did all the work. 264 00:20:20,900 --> 00:20:21,460 Hello? 265 00:20:22,260 --> 00:20:23,340 The second conference room, right? 266 00:20:23,540 --> 00:20:24,540 OK, get it. 267 00:20:24,820 --> 00:20:25,380 Zhou Tian, 268 00:20:25,500 --> 00:20:26,100 I have something to do later. 269 00:20:26,260 --> 00:20:26,980 I have to take my leave now. 270 00:20:27,060 --> 00:20:29,020 Our director's office 271 00:20:29,420 --> 00:20:30,540 is over there. 272 00:20:30,700 --> 00:20:32,060 The first area is on the right. 273 00:20:32,300 --> 00:20:34,060 The office 274 00:20:34,260 --> 00:20:34,940 behind the left conference room. 275 00:20:34,980 --> 00:20:35,740 Get it? 276 00:20:35,900 --> 00:20:36,780 I have told them. 277 00:20:37,100 --> 00:20:38,140 You come to be my intern first. 278 00:20:38,140 --> 00:20:39,060 Get you employed first. 279 00:20:39,140 --> 00:20:40,020 The interview is just going through the motions. 280 00:20:40,180 --> 00:20:40,660 Don't be nervous. 281 00:20:40,660 --> 00:20:41,740 Come on. I have to do my work now. 282 00:20:41,780 --> 00:20:42,620 - Bye. - Wait. 283 00:20:46,700 --> 00:20:47,700 Where is it? 284 00:20:59,340 --> 00:21:00,140 Where are the people? 285 00:21:06,460 --> 00:21:07,380 Left. 286 00:21:08,980 --> 00:21:09,940 I think it's left. 287 00:21:26,380 --> 00:21:29,340 A desk or an office? 288 00:21:32,500 --> 00:21:33,620 Director. 289 00:21:33,900 --> 00:21:35,860 I guess he should have a separate office. 290 00:21:55,420 --> 00:21:57,820 Hi, I'm here for an interview. 291 00:22:10,300 --> 00:22:12,980 What can I do for you? 292 00:22:18,060 --> 00:22:19,300 S-Sorry. 293 00:22:27,500 --> 00:22:28,540 It's you. 294 00:22:28,540 --> 00:22:30,020 (Heart Rate Measurement) 295 00:22:32,740 --> 00:22:33,380 (Alarm. The monitored person has tachycardia.) 296 00:22:34,140 --> 00:22:35,260 Mr. Ji. 297 00:22:36,060 --> 00:22:37,260 Stay away from me. 298 00:22:40,420 --> 00:22:41,940 (He's fine.) 299 00:22:42,100 --> 00:22:42,740 (That's great.) 300 00:22:42,820 --> 00:22:44,300 (I finally can relax.) 301 00:22:44,860 --> 00:22:45,660 (But,) 302 00:22:45,820 --> 00:22:46,900 (am I so unlucky?) 303 00:22:46,940 --> 00:22:48,140 (I guess he's the director.) 304 00:22:48,740 --> 00:22:50,380 (I screwed him up so badly before.) 305 00:22:50,460 --> 00:22:52,540 (He must hold a grudge against me.) 306 00:22:52,820 --> 00:22:53,420 Mr. Ji, 307 00:22:53,620 --> 00:22:54,860 are you all right, Mr. Ji? 308 00:22:55,260 --> 00:22:56,220 I'm fine. 309 00:22:58,020 --> 00:22:58,980 (Mr. Ji?) 310 00:23:01,180 --> 00:23:03,740 (Is he the new CEO of Xing Yi?) 311 00:23:04,340 --> 00:23:06,100 (However, I came to his face now.) 312 00:23:06,420 --> 00:23:07,500 But the new boss, Mr. Ji 313 00:23:07,700 --> 00:23:09,060 is as cold as marble. 314 00:23:09,180 --> 00:23:10,260 He's bold and resolute. 315 00:23:12,020 --> 00:23:15,060 You're not Xing Yi's employee, right? 316 00:23:15,380 --> 00:23:16,260 Who are you? 317 00:23:16,780 --> 00:23:18,060 I'm sorry. I got the wrong way. 318 00:23:18,260 --> 00:23:18,900 Hold on. 319 00:23:20,260 --> 00:23:21,460 Mr. Ji is talking to you. 320 00:23:22,980 --> 00:23:23,780 (He's tied up all the time.) 321 00:23:23,980 --> 00:23:25,140 (He must have forgotten me.) 322 00:23:25,460 --> 00:23:26,340 (He must have forgotten me.) 323 00:23:26,420 --> 00:23:27,340 I remember you. 324 00:23:29,380 --> 00:23:30,140 (No.) 325 00:23:30,380 --> 00:23:30,980 (I have to change) 326 00:23:31,060 --> 00:23:32,460 (his bad impression of me.) 327 00:23:32,820 --> 00:23:33,460 (I crossed the big boss.) 328 00:23:33,500 --> 00:23:35,060 (This must be not gonna end well for me.) 329 00:23:35,860 --> 00:23:37,420 (What should I do?) 330 00:23:38,060 --> 00:23:39,060 (Try to get his sympathy?) 331 00:23:39,220 --> 00:23:40,060 The new boss 332 00:23:40,180 --> 00:23:42,100 is not only handsome but capable. 333 00:23:42,100 --> 00:23:42,820 As soon as he took office, 334 00:23:42,980 --> 00:23:44,020 he dismissed the leader 335 00:23:44,020 --> 00:23:45,100 in my department. 336 00:23:48,420 --> 00:23:50,620 (Practical and reasonable.) 337 00:23:55,900 --> 00:23:57,140 S-Sorry. 338 00:23:59,180 --> 00:24:00,580 (I feel like I've taken up) 339 00:24:00,580 --> 00:24:02,020 (the wrong side of the fence.) 340 00:24:10,060 --> 00:24:10,860 Who are you? 341 00:24:18,220 --> 00:24:19,140 You just said 342 00:24:20,060 --> 00:24:21,260 you're here for an interview, right? 343 00:24:24,780 --> 00:24:25,300 Resume. 344 00:24:25,500 --> 00:24:26,460 (I can't give him my resume.) 345 00:24:26,660 --> 00:24:27,620 (In case he'll make it personal and revenge on me.) 346 00:24:27,780 --> 00:24:29,100 Mr. Ji is asking for your resume. 347 00:24:29,340 --> 00:24:30,340 Why don't you hand it over? 348 00:24:37,620 --> 00:24:38,380 Give it to me. 349 00:24:52,540 --> 00:24:53,500 I... 350 00:24:53,780 --> 00:24:56,340 I've kept my distance. 351 00:25:00,900 --> 00:25:01,820 (Zhou Tian) 352 00:25:06,100 --> 00:25:06,980 Zhou Tian. 353 00:25:08,860 --> 00:25:10,460 Tell personnel not to hire her. 354 00:25:11,060 --> 00:25:11,660 Okay. 355 00:25:12,340 --> 00:25:12,820 You... 356 00:25:13,620 --> 00:25:14,460 You haven't asked me 357 00:25:14,580 --> 00:25:15,900 what position I'm applying for. 358 00:25:16,100 --> 00:25:16,940 We haven't even had an interview yet. 359 00:25:17,060 --> 00:25:18,420 Why have you decided not to hire me? 360 00:25:18,820 --> 00:25:20,580 Mr. Ji is the biggest boss of Xing Yi. 361 00:25:20,860 --> 00:25:21,650 Since that he said you can't be hired. 362 00:25:21,700 --> 00:25:22,380 Then you can't be hired. 363 00:25:22,540 --> 00:25:23,780 But that is just between us. 364 00:25:23,860 --> 00:25:25,260 You said you didn't know me, didn't you? 365 00:25:26,860 --> 00:25:27,980 You're so good at pretending. 366 00:25:32,060 --> 00:25:32,860 Mr. Ji, 367 00:25:33,420 --> 00:25:36,300 Xing Yi is a big company. 368 00:25:36,540 --> 00:25:38,420 I don't think it's good 369 00:25:38,580 --> 00:25:39,580 that you get the absolute right here. 370 00:25:41,900 --> 00:25:43,540 (Glib-tongued) 371 00:25:43,540 --> 00:25:45,100 (Over-confident) 372 00:25:45,100 --> 00:25:46,460 (Impulsive and reckless) 373 00:25:46,460 --> 00:25:48,820 (Opportunistic) 374 00:25:49,740 --> 00:25:50,700 Improved to bachelor's degree through self-study. 375 00:25:51,220 --> 00:25:52,580 No work experience at all. 376 00:25:55,380 --> 00:25:56,540 No manners at all. 377 00:26:03,220 --> 00:26:04,060 Mr. Ji, 378 00:26:04,500 --> 00:26:06,780 manners can be adjusted. 379 00:26:07,140 --> 00:26:09,100 The diploma can be further improved by studying. 380 00:26:09,220 --> 00:26:10,340 As for work experience, 381 00:26:10,500 --> 00:26:11,700 I know the people who have work experience 382 00:26:11,820 --> 00:26:13,100 have an advantage. 383 00:26:13,300 --> 00:26:14,980 But as for this job, 384 00:26:15,140 --> 00:26:16,620 it doesn't mean 385 00:26:16,780 --> 00:26:17,980 I can't do it without experience. 386 00:26:18,260 --> 00:26:19,060 A broker 387 00:26:19,300 --> 00:26:21,060 just needs to associate with others 388 00:26:21,180 --> 00:26:22,380 and can take care of others, right? 389 00:26:22,460 --> 00:26:23,220 I can do all that. 390 00:26:23,220 --> 00:26:24,780 Associate with others? Take care of others? 391 00:26:28,180 --> 00:26:28,820 Is that how you 392 00:26:28,860 --> 00:26:29,780 define this job? 393 00:26:34,620 --> 00:26:36,180 I may have been a little indiscreet 394 00:26:36,580 --> 00:26:37,980 in my choice of words. 395 00:26:38,340 --> 00:26:39,700 Let me reorganize my words. 396 00:26:41,220 --> 00:26:42,820 I think 397 00:26:42,820 --> 00:26:44,940 if they are the shining stars in the crowd. 398 00:26:45,260 --> 00:26:46,260 Then the broker 399 00:26:46,300 --> 00:26:47,740 is a magician 400 00:26:48,100 --> 00:26:49,180 with a magic wand 401 00:26:49,220 --> 00:26:50,660 who makes the stars shine. 402 00:26:51,020 --> 00:26:52,540 It seems that you're really good at socializing. 403 00:26:53,780 --> 00:26:54,460 Okay. 404 00:26:54,820 --> 00:26:55,740 Well, let me tell you 405 00:26:56,780 --> 00:26:57,900 the real state 406 00:26:57,900 --> 00:26:58,580 of the cultural agency business. 407 00:26:59,700 --> 00:27:00,700 Strain their nerves. 408 00:27:00,820 --> 00:27:02,220 They are constantly confronted with emergencies. 409 00:27:02,940 --> 00:27:03,940 Either solving the problem 410 00:27:04,380 --> 00:27:05,180 or on the way 411 00:27:05,300 --> 00:27:06,380 to solve the problem. 412 00:27:07,300 --> 00:27:07,980 We're not 413 00:27:08,540 --> 00:27:09,580 magicians 414 00:27:09,580 --> 00:27:10,580 who can turn everything into gold 415 00:27:10,580 --> 00:27:11,300 without paying any effort. 416 00:27:12,300 --> 00:27:13,980 But we're the trainers 417 00:27:14,180 --> 00:27:15,260 who train and push them 418 00:27:15,540 --> 00:27:16,980 to the front. 419 00:27:18,780 --> 00:27:20,300 Trainer. 420 00:27:21,620 --> 00:27:23,140 Magician. 421 00:27:26,660 --> 00:27:27,500 Aren't they just 422 00:27:27,500 --> 00:27:28,580 different interpretations 423 00:27:28,740 --> 00:27:30,060 of the same thing? 424 00:27:30,980 --> 00:27:31,780 Do you have to 425 00:27:31,820 --> 00:27:33,220 be so elaborate? 426 00:27:33,660 --> 00:27:35,180 If you're not 100 percent passionate, 427 00:27:35,540 --> 00:27:36,660 don't go into this field. 428 00:27:37,420 --> 00:27:38,380 However, I don't see any passion 429 00:27:38,700 --> 00:27:40,300 in your eyes. 430 00:27:42,780 --> 00:27:43,460 Kevin, see her off. 431 00:27:44,540 --> 00:27:45,220 OK. 432 00:27:46,140 --> 00:27:46,820 Mr. Ji. 433 00:27:47,140 --> 00:27:48,020 Please. 434 00:27:51,580 --> 00:27:53,140 (Please.) 435 00:27:53,140 --> 00:27:54,020 (Get out.) 436 00:27:54,900 --> 00:27:56,500 (Opening) 437 00:28:10,260 --> 00:28:11,140 Your coffee. 438 00:28:12,100 --> 00:28:12,780 Thank you. 439 00:28:16,500 --> 00:28:17,300 Thank you. 440 00:28:20,220 --> 00:28:21,140 So handsome. 441 00:28:23,100 --> 00:28:23,980 - Behave yourself well. - Behave yourself well. 442 00:28:23,980 --> 00:28:24,940 Don't let others notice you. 443 00:28:25,060 --> 00:28:26,500 - I finally see him. - He's indeed handsome. 444 00:28:26,580 --> 00:28:27,220 He's handsome, right? 445 00:28:27,340 --> 00:28:27,900 Boss, 446 00:28:28,380 --> 00:28:29,620 sales shot up 447 00:28:29,780 --> 00:28:30,620 every time 448 00:28:30,620 --> 00:28:31,580 you come into the store. 449 00:28:33,020 --> 00:28:33,620 Really? 450 00:28:33,860 --> 00:28:34,740 Look. 451 00:28:39,820 --> 00:28:40,980 You're indeed the beast coffee maker 452 00:28:41,140 --> 00:28:43,340 in the cross-country running field. 453 00:28:49,580 --> 00:28:51,660 It seems that Tian failed the interview again. 454 00:28:55,580 --> 00:28:56,580 Tian, you're back. 455 00:28:57,940 --> 00:28:58,420 (Waiter.) 456 00:28:58,460 --> 00:28:59,300 Hao. 457 00:28:59,980 --> 00:29:00,940 Excuse me. 458 00:29:03,700 --> 00:29:04,580 A cup of chocolate 459 00:29:05,020 --> 00:29:05,860 will lift your mood. 460 00:29:06,980 --> 00:29:08,180 Thank you. 461 00:29:16,540 --> 00:29:18,660 I had a particularly bad day today. 462 00:29:18,980 --> 00:29:19,980 I offended the big boss 463 00:29:20,380 --> 00:29:21,580 of the company that I had the interview 464 00:29:21,740 --> 00:29:22,780 this early morning. 465 00:29:24,460 --> 00:29:25,980 Why would such small chance 466 00:29:26,220 --> 00:29:28,060 happen to me? 467 00:29:28,340 --> 00:29:30,700 However, why couldn't I win the lottery? 468 00:29:32,140 --> 00:29:32,860 I know. 469 00:29:33,140 --> 00:29:34,100 It was my bad. 470 00:29:34,260 --> 00:29:36,260 I scared him. 471 00:29:36,660 --> 00:29:39,100 He's a CEO. 472 00:29:39,340 --> 00:29:40,420 However, he made it personal and revenged on me. 473 00:29:40,580 --> 00:29:41,940 That was too inappropriate. 474 00:29:43,140 --> 00:29:44,740 There are all kinds of people in such a big world. 475 00:29:44,940 --> 00:29:46,020 You don't need to be angry. 476 00:29:47,060 --> 00:29:48,300 It's not worth 477 00:29:48,460 --> 00:29:49,500 if you get ill because of anger. 478 00:29:49,700 --> 00:29:50,620 It's better not to follow 479 00:29:50,780 --> 00:29:51,620 such a boss. 480 00:29:52,460 --> 00:29:54,020 You just stay 481 00:29:54,020 --> 00:29:55,060 in Kitties' Fairyland. 482 00:29:55,540 --> 00:29:56,060 You always want 483 00:29:56,140 --> 00:29:57,220 to run a cat cafe, don't you? 484 00:29:57,980 --> 00:29:59,300 I'll hand over the store to you. 485 00:29:59,780 --> 00:30:00,540 Then you won't be bullied 486 00:30:00,580 --> 00:30:01,660 by others. 487 00:30:03,580 --> 00:30:05,300 I know you're nice to me. 488 00:30:05,780 --> 00:30:07,620 However, I can't stay here 489 00:30:07,740 --> 00:30:08,660 forever. 490 00:30:09,260 --> 00:30:10,980 I also want to try something 491 00:30:11,220 --> 00:30:12,700 more challenging. 492 00:30:13,020 --> 00:30:13,820 Why not? 493 00:30:14,420 --> 00:30:16,300 I'll always have your back. 494 00:30:18,020 --> 00:30:19,460 I mean 495 00:30:19,660 --> 00:30:20,900 I want to do something 496 00:30:21,100 --> 00:30:23,180 that contributes to the sports field. 497 00:30:23,620 --> 00:30:24,620 I know. 498 00:30:24,940 --> 00:30:26,860 But you don't need to rush to find a job. 499 00:30:27,380 --> 00:30:28,820 Before you get a job, 500 00:30:28,980 --> 00:30:30,460 you can always stay here. 501 00:30:33,020 --> 00:30:34,860 Waiter, our desserts. 502 00:30:36,180 --> 00:30:37,100 I'm fine. 503 00:30:37,260 --> 00:30:38,500 Start working now. 504 00:31:41,900 --> 00:31:44,540 I finally can have a rest. 505 00:31:51,380 --> 00:31:52,220 Qiuqiu. 506 00:31:53,900 --> 00:31:54,780 Qiuqiu. 507 00:31:57,220 --> 00:31:58,380 Qiuqiu. 508 00:31:58,780 --> 00:31:59,580 Why didn't you come to welcome me 509 00:31:59,660 --> 00:32:00,540 when I came back? 510 00:32:01,300 --> 00:32:02,060 Qiuqiu. 511 00:32:02,820 --> 00:32:03,860 Qiuqiu. 512 00:32:05,220 --> 00:32:06,180 Qiuqiu. 513 00:32:29,220 --> 00:32:30,860 (Welcome the host home.) 514 00:32:31,060 --> 00:32:33,380 (It's 28℃ right now.) 515 00:32:33,780 --> 00:32:35,460 (The humidity is 79%.) 516 00:32:35,860 --> 00:32:38,100 (The cooling system has been turned on for you.) 517 00:33:17,300 --> 00:33:21,140 (Healthy Steak Salad) 518 00:33:30,220 --> 00:33:31,020 Qiuqiu. 519 00:33:32,180 --> 00:33:32,980 Qiuqiu! 520 00:33:37,980 --> 00:33:39,300 Have you seen a cat? 521 00:33:39,300 --> 00:33:39,660 No. 522 00:33:39,660 --> 00:33:40,220 My cat is lost. 523 00:33:40,300 --> 00:33:41,020 Have you seen it? 524 00:33:41,060 --> 00:33:41,660 Have you seen 525 00:33:41,660 --> 00:33:42,620 this cat? 526 00:33:42,700 --> 00:33:43,060 No. 527 00:33:43,060 --> 00:33:43,620 Qiuqiu! 528 00:33:47,460 --> 00:33:48,420 Qiuqiu! 529 00:33:55,700 --> 00:33:56,420 Sir, 530 00:33:56,700 --> 00:33:57,780 have you seen my cat? 531 00:33:59,180 --> 00:33:59,780 No. 532 00:34:00,460 --> 00:34:01,540 Please look carefully. 533 00:34:03,980 --> 00:34:04,460 No. 534 00:34:04,780 --> 00:34:05,540 OK, thank you. 535 00:34:48,380 --> 00:34:49,380 Why does it look 536 00:34:49,500 --> 00:34:50,500 so much like my Xueqiu? 537 00:35:07,460 --> 00:35:08,940 And it's also gluttonous. 538 00:35:36,420 --> 00:35:37,660 (Dad) 539 00:35:43,180 --> 00:35:43,860 Tian, 540 00:35:44,860 --> 00:35:46,340 how is it going there? 541 00:35:46,660 --> 00:35:47,540 Dad, mom. 542 00:35:49,060 --> 00:35:49,820 What are you doing 543 00:35:49,860 --> 00:35:51,460 outside so late? 544 00:35:52,460 --> 00:35:53,660 I just had dinner 545 00:35:53,660 --> 00:35:54,980 with my friends. 546 00:35:56,140 --> 00:35:58,460 How was 547 00:35:58,740 --> 00:36:00,980 your interview today? 548 00:36:01,580 --> 00:36:02,500 It went well. 549 00:36:02,740 --> 00:36:03,460 I think I can start the job 550 00:36:03,660 --> 00:36:04,900 next week. 551 00:36:05,980 --> 00:36:07,340 I told you there was no problem. 552 00:36:08,500 --> 00:36:10,060 My daughter is so excellent. 553 00:36:10,260 --> 00:36:11,180 I'm telling you. 554 00:36:11,460 --> 00:36:13,220 You're promising. 555 00:36:13,380 --> 00:36:14,620 Y-You are 556 00:36:15,100 --> 00:36:16,220 the pride 557 00:36:16,420 --> 00:36:17,180 of our family. 558 00:36:17,780 --> 00:36:18,500 Dad, 559 00:36:18,780 --> 00:36:20,620 you're flattering me. 560 00:36:20,980 --> 00:36:21,820 Tian, 561 00:36:22,020 --> 00:36:23,980 you got a new job. 562 00:36:24,580 --> 00:36:26,060 Do you feel stressed? 563 00:36:26,340 --> 00:36:27,340 Why do I feel 564 00:36:27,420 --> 00:36:28,900 you're not very happy 565 00:36:29,260 --> 00:36:31,780 when you get the job? 566 00:36:32,420 --> 00:36:34,460 No stress. 567 00:36:34,780 --> 00:36:35,820 How is it possible? 568 00:36:36,100 --> 00:36:36,740 How can work 569 00:36:36,940 --> 00:36:37,940 be stress-free? 570 00:36:38,340 --> 00:36:39,980 It doesn't matter if you feel stressed. 571 00:36:40,220 --> 00:36:42,260 You can relax yourself. 572 00:36:42,580 --> 00:36:44,220 If you can't stand the stress, you can go home. 573 00:36:44,980 --> 00:36:46,580 Keep my words in your mind. 574 00:36:46,740 --> 00:36:48,420 You're our darling. 575 00:36:48,620 --> 00:36:50,060 No one can bully you. 576 00:36:50,820 --> 00:36:52,220 Dad, 577 00:36:52,860 --> 00:36:54,140 my phone is running out of juice. 578 00:36:54,340 --> 00:36:55,100 I'm going back to my place now. 579 00:36:55,180 --> 00:36:55,820 Talk to you later 580 00:36:55,900 --> 00:36:56,860 after I get my phone recharged. 581 00:36:57,660 --> 00:36:58,660 Take care. 582 00:36:58,780 --> 00:36:59,220 OK. 583 00:37:44,780 --> 00:37:45,580 Qiuqiu, 584 00:37:46,500 --> 00:37:48,140 where are you? 585 00:37:49,060 --> 00:37:50,900 You must be starving. 586 00:38:00,060 --> 00:38:00,820 It's so clean. 587 00:38:01,980 --> 00:38:03,100 Did it get lost? 588 00:38:06,660 --> 00:38:07,460 Aren't you full yet? 589 00:38:21,340 --> 00:38:22,660 There're only a few sashimis left. 590 00:38:22,900 --> 00:38:23,700 Would you like to eat it? 591 00:38:26,200 --> 00:38:30,400 ♪It was raining that day when you held me♪ 592 00:38:30,760 --> 00:38:34,360 ♪A shooting star fell in my heart secretly♪ 593 00:38:34,520 --> 00:38:39,160 ♪It found a place in your eyes and witnessed my promise to you♪ 594 00:38:39,400 --> 00:38:44,030 ♪Eventually, it brightened my whole universe♪ 595 00:38:45,160 --> 00:38:48,790 ♪And you walked into my life♪ 596 00:38:49,800 --> 00:38:53,353 ♪But we've missed out on so much♪ 597 00:38:53,378 --> 00:38:57,890 ♪We tried so hard to engrave each other's face♪ 598 00:38:58,195 --> 00:39:01,500 ♪I made up my mind to drift with you all my life♪ 599 00:39:03,230 --> 00:39:07,230 ♪But you remained deadly silent♪ 600 00:39:07,560 --> 00:39:11,130 ♪You weren't sure about our life♪ 601 00:39:11,400 --> 00:39:15,930 ♪No worries. I decided to be your support♪ 602 00:39:16,400 --> 00:39:19,395 ♪I'll make the future ahead more promising♪ 603 00:39:23,330 --> 00:39:27,390 ♪It was raining that day when you held me♪ 604 00:39:27,837 --> 00:39:31,460 ♪A shooting star fell in my heart secretly♪ 605 00:39:31,730 --> 00:39:36,160 ♪It found a place in your eyes and witnessed my promise to you♪ 606 00:39:36,351 --> 00:39:41,090 ♪Eventually, it brightened my whole universe♪ 607 00:39:41,458 --> 00:39:45,390 ♪I've spent my entire life to find you♪ 608 00:39:45,955 --> 00:39:49,892 ♪I've never been in deep love before♪ 609 00:39:50,060 --> 00:39:54,633 ♪Love you made me a better self♪ 610 00:39:54,650 --> 00:40:03,930 ♪I'll be a shooting star and shine for you forever♪ 611 00:40:08,600 --> 00:40:13,430 ♪Shine♪ 612 00:40:18,200 --> 00:40:22,200 ♪It was raining that day when you held me♪ 613 00:40:22,730 --> 00:40:26,630 ♪A shooting star fell in my heart secretly♪ 614 00:40:26,692 --> 00:40:31,138 ♪It found a place in your eyes and witnessed my promise to you♪ 615 00:40:31,143 --> 00:40:36,160 ♪Eventually, it brightened my whole universe♪ 616 00:40:36,330 --> 00:40:40,797 ♪I've spent my entire life to find you♪ 617 00:40:40,814 --> 00:40:44,960 ♪I've never been in deep love before♪ 618 00:40:44,960 --> 00:40:49,590 ♪Love you made me a better self♪ 619 00:40:49,686 --> 00:40:59,090 ♪I'll be a shooting star and shine for you forever♪ 620 00:41:03,530 --> 00:41:08,290 ♪Shine♪ 41150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.