Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,618 --> 00:00:52,195
- how 'bout some
black-and-whites, mrs. Rodriguez?
2
00:00:52,219 --> 00:00:53,230
Zoe just baked them.
3
00:00:53,254 --> 00:00:55,254
- Yes, please.
- Hey, mrs. R!
4
00:00:55,289 --> 00:00:58,323
- Hey, zo.
And a dozen macaroons.
5
00:00:58,359 --> 00:00:59,892
- Comin' right up.
6
00:00:59,927 --> 00:01:01,872
- How's my granddaughter
doing at choir practice?
7
00:01:01,896 --> 00:01:03,996
- Oh. With a voice like that?
8
00:01:04,031 --> 00:01:06,065
Ava is gonna be the star
9
00:01:06,100 --> 00:01:08,367
of the little queens
carolers fundraiser.
10
00:01:08,402 --> 00:01:10,969
- Oh, dee dee,
you're so good with those kids.
11
00:01:11,005 --> 00:01:13,272
My daughter tells me
ava comes home
12
00:01:13,307 --> 00:01:15,140
after every practice raving.
13
00:01:18,846 --> 00:01:20,712
- thanks, mrs. R.
14
00:01:20,748 --> 00:01:21,892
- How's your nonna's new hip?
15
00:01:21,916 --> 00:01:22,981
- Titanium.
16
00:01:23,017 --> 00:01:25,017
She power-walks
two miles a day now.
17
00:01:26,153 --> 00:01:27,820
- You're an angel, dee dee.
18
00:01:28,923 --> 00:01:31,190
You know, my son
is single again.
19
00:01:31,225 --> 00:01:33,292
- Oh. Tempting. Um...
20
00:01:33,327 --> 00:01:36,562
But I've got my hands full
between the christmas pageant
21
00:01:36,597 --> 00:01:38,475
and helping ma, and helping zo,
22
00:01:38,499 --> 00:01:39,698
and the dogs...
23
00:01:39,733 --> 00:01:41,900
- I'll tell him to stop by.
24
00:01:41,936 --> 00:01:43,702
Bye-bye!
25
00:01:44,538 --> 00:01:46,038
- Great.
26
00:01:48,109 --> 00:01:51,243
- You know,
the son's single again.
27
00:01:51,278 --> 00:01:53,045
- no way!
28
00:01:53,080 --> 00:01:55,881
- Hey! I made those!
Get outta here!
29
00:01:55,916 --> 00:01:58,050
- Stop it!
30
00:02:47,935 --> 00:02:50,435
- take over, freddy.
Duty calls.
31
00:02:51,272 --> 00:02:54,239
Oh! Can't forget my lucky charm!
32
00:03:06,754 --> 00:03:08,453
Sorry for running late, whitbey.
33
00:03:08,489 --> 00:03:10,489
You know I get lost
in the moment.
34
00:03:10,524 --> 00:03:11,990
Do you at least like my playing?
35
00:03:12,026 --> 00:03:14,593
- It was excellent, sire.
- Great.
36
00:03:17,164 --> 00:03:20,132
Rock and roll, sir.
- I will.
37
00:03:23,904 --> 00:03:27,506
- I love my job. I love my job.
38
00:03:31,011 --> 00:03:32,778
- hello. Thank you.
39
00:03:32,813 --> 00:03:35,714
Good to see you. My pleasure.
Good to see you.
40
00:03:35,749 --> 00:03:37,616
Oh, mother.
41
00:03:37,651 --> 00:03:39,318
You look absolutely beautiful.
42
00:03:39,353 --> 00:03:40,752
And father, positively regal.
43
00:03:40,788 --> 00:03:43,655
- And you look slightly flushed.
- And barely on time.
44
00:03:43,691 --> 00:03:45,958
- But I am on time.
45
00:03:50,731 --> 00:03:52,297
- members of the privy council,
46
00:03:52,333 --> 00:03:54,866
we welcome you and your families
for our yearly
47
00:03:54,902 --> 00:03:56,213
holiday gathering.
- Thank you.
48
00:03:56,237 --> 00:03:58,837
- Prince colin,
if you will do the honor.
49
00:03:59,673 --> 00:04:01,373
Lovely, lovely.
50
00:04:06,480 --> 00:04:09,448
- and how was the last-minute
christmas shopping?
51
00:04:09,483 --> 00:04:11,183
- Oh, it went quite well.
52
00:04:11,919 --> 00:04:13,218
- Clearly.
53
00:04:14,989 --> 00:04:17,000
- Well, it's quite hard
to hide from the paparazzi
54
00:04:17,024 --> 00:04:18,390
in a place this small.
55
00:04:18,425 --> 00:04:21,059
- There are considerably
more paparazzi in new york.
56
00:04:21,095 --> 00:04:23,662
- You will have to do better
when you're there.
57
00:04:24,398 --> 00:04:25,564
- New york?
58
00:04:28,769 --> 00:04:30,102
- Thank you.
59
00:04:30,137 --> 00:04:32,137
As you know,
queen alexandra and I
60
00:04:32,172 --> 00:04:33,405
are honorary chairs
61
00:04:33,440 --> 00:04:36,074
of the international
children of the world
62
00:04:36,110 --> 00:04:37,542
charity christmas ball,
63
00:04:37,578 --> 00:04:40,479
a cause dear to our hearts.
64
00:04:40,514 --> 00:04:42,459
Which makes us so pleased
to announce
65
00:04:42,483 --> 00:04:45,050
that prince colin
will journey to new york
66
00:04:45,085 --> 00:04:46,485
in advance of our arrival
67
00:04:46,520 --> 00:04:50,689
to introduce himself
to the international community
68
00:04:50,724 --> 00:04:53,392
as a future head of state.
69
00:05:03,771 --> 00:05:06,705
- hi, general.
How's your day going?
70
00:05:06,740 --> 00:05:08,940
Oh, seems like
it's going pretty well.
71
00:05:08,976 --> 00:05:10,353
- Hey, sweetie.
- Hey, ma.
72
00:05:10,377 --> 00:05:12,144
- So, your father's out on a job
73
00:05:12,179 --> 00:05:13,512
and nonna sophie's at...
74
00:05:13,547 --> 00:05:15,080
Canasta.
- Of course.
75
00:05:15,115 --> 00:05:16,526
I brought you some antipasto.
- Thanks.
76
00:05:16,550 --> 00:05:18,862
- If that's not enough, I can
scrape up some cioppino for you.
77
00:05:18,886 --> 00:05:20,630
- No, ma, this is fine.
- Are you sure?
78
00:05:20,654 --> 00:05:22,132
- Thank you. Yeah, yeah.
- Okay.
79
00:05:22,156 --> 00:05:25,290
You know, your cousin zoe?
She's awfully good at baking.
80
00:05:25,326 --> 00:05:27,926
I mean, if you were interested,
she could probably show you
81
00:05:27,961 --> 00:05:30,206
some things around the bakery.
I'm sure if you asked...
82
00:05:30,230 --> 00:05:31,975
- I see your wheels turning.
- What did I say?
83
00:05:31,999 --> 00:05:33,643
- I know what you're thinking.
- What?
84
00:05:33,667 --> 00:05:36,101
- "when is my darling daughter
going to figure out
85
00:05:36,136 --> 00:05:37,202
her path in life?"
86
00:05:37,237 --> 00:05:38,470
- oh, please!
87
00:05:38,505 --> 00:05:40,772
I never said such a thing!
Come on.
88
00:05:40,808 --> 00:05:43,475
- Trust me. I think about it
enough for both of us.
89
00:05:43,510 --> 00:05:46,611
- Okay. Listen,
my darling daughter.
90
00:05:46,647 --> 00:05:49,281
You just came back
from spending a lot of years
91
00:05:49,316 --> 00:05:51,016
in service to your country.
92
00:05:51,051 --> 00:05:54,486
You take all the time you need
to figure out what you wanna do.
93
00:05:54,521 --> 00:05:58,457
And when you do, us parettis
got your back. Capischi?
94
00:05:58,492 --> 00:06:00,136
- Capischi.
- Yeah.
95
00:06:00,160 --> 00:06:02,080
- Love you, ma.
- Eat your food.
96
00:06:15,242 --> 00:06:16,953
- hey, dee!
Can you answer that, please?
97
00:06:16,977 --> 00:06:18,276
- Yeah.
98
00:06:19,413 --> 00:06:20,779
Hello, rossi's bakery.
99
00:06:20,814 --> 00:06:22,325
- Hey.
- Oh, hey, eddie.
100
00:06:22,349 --> 00:06:25,083
Zo, it's your fiancé.
- Hey, baby!
101
00:06:25,119 --> 00:06:27,364
- Uh, actually, I'm calling
to talk to the both of you.
102
00:06:27,388 --> 00:06:30,422
Uh, two of our bakers
got poached by another hotel
103
00:06:30,457 --> 00:06:32,290
and I kinda need your help.
104
00:06:32,326 --> 00:06:34,593
Uh, people from all over
the world are here
105
00:06:34,628 --> 00:06:36,773
for this international
children's charity thing,
106
00:06:36,797 --> 00:06:39,798
and, uh, I told chef pierre
that my fiancé
107
00:06:39,833 --> 00:06:41,233
is the best baker in the world.
108
00:06:41,268 --> 00:06:43,468
- Aw, babe!
- I mean, it's true.
109
00:06:43,504 --> 00:06:46,605
And you've been saying
you wanted to grow your business
110
00:06:46,640 --> 00:06:49,408
and maybe open up another
location after we tie the knot.
111
00:06:49,443 --> 00:06:51,576
- Yeah, when's that happening,
by the way?
112
00:06:51,612 --> 00:06:53,089
- What do you need from me,
eddie?
113
00:06:53,113 --> 00:06:55,480
- Uh, your fanciest delights
114
00:06:55,516 --> 00:06:58,083
and whatever you can
throw together fast. All right?
115
00:06:58,118 --> 00:06:59,584
Pastry approval's today.
116
00:06:59,620 --> 00:07:00,652
Goodbye.
117
00:07:02,823 --> 00:07:05,624
Zo! This is... This is huge!
118
00:07:05,659 --> 00:07:09,060
- What day is today?
Tuesday? It's Tuesday.
119
00:07:09,096 --> 00:07:11,897
I gotta get the martinez
wedding cake done by 5:00.
120
00:07:11,932 --> 00:07:15,066
- You can do it!
- No. No, I-I-I can't.
121
00:07:15,102 --> 00:07:17,202
This hotel is, like,
super fancy.
122
00:07:17,237 --> 00:07:18,848
- No, you can do this.
You can do this.
123
00:07:18,872 --> 00:07:22,007
You are the granddaughter
of two legendary bakers, okay?
124
00:07:22,042 --> 00:07:23,753
They're gonna love
whatever you do.
125
00:07:23,777 --> 00:07:26,011
And then the rossis
are gonna have locations
126
00:07:26,046 --> 00:07:27,579
in all five boroughs,
127
00:07:27,614 --> 00:07:29,815
and you and eddie
are gonna get married
128
00:07:29,850 --> 00:07:31,561
whenever you actually
set a date.
129
00:07:31,585 --> 00:07:33,018
When is that happening again?
130
00:07:33,053 --> 00:07:33,985
- One crisis at a time, dee.
131
00:07:34,021 --> 00:07:36,065
- All right, um,
here's what we're gonna do.
132
00:07:36,089 --> 00:07:37,934
I'm gonna handle prep,
you're gonna bake
133
00:07:37,958 --> 00:07:39,224
like you do every day,
134
00:07:39,259 --> 00:07:41,560
and then I, your cousin
and very best friend,
135
00:07:41,595 --> 00:07:43,139
am going to hand-deliver
the pastries
136
00:07:43,163 --> 00:07:46,031
to fancy manhattan,
to hotel hoity-toity,
137
00:07:46,066 --> 00:07:48,111
and you're gonna finish that
over-the-top wedding cake.
138
00:07:48,135 --> 00:07:50,535
- Dee!
- You know it's true.
139
00:07:50,571 --> 00:07:52,204
It's gonna be great!
140
00:07:53,173 --> 00:07:56,741
- Yeah, what could go wrong?
141
00:08:10,424 --> 00:08:11,690
- lovely, isn't it?
142
00:08:11,725 --> 00:08:14,359
There is no better way
to experience new york
143
00:08:14,394 --> 00:08:16,661
for the first time
than at christmas.
144
00:08:16,697 --> 00:08:19,164
- I couldn't agree more.
145
00:08:19,199 --> 00:08:21,032
- now, sire,
146
00:08:21,068 --> 00:08:22,812
remember you're here
on business.
147
00:08:22,836 --> 00:08:25,403
We don't want another
paparazzi incident,
148
00:08:25,439 --> 00:08:26,905
especially on a first day.
149
00:08:26,940 --> 00:08:28,507
- You never let me have any fun.
150
00:08:28,542 --> 00:08:30,809
- Yeah. And yet you find it
nonetheless.
151
00:08:30,844 --> 00:08:32,010
- Oh, I will.
152
00:08:33,714 --> 00:08:38,016
- Oh, oh my goodness!
- Oh, my god! No, no, no, no!
153
00:08:38,051 --> 00:08:41,019
No, please! Tell me
that did not just happen.
154
00:08:42,122 --> 00:08:44,122
- That did not just happen.
155
00:08:44,157 --> 00:08:46,925
Though, of course, it did. Um...
156
00:08:48,028 --> 00:08:50,629
Facing reality just
isn't one of my strong suits.
157
00:08:50,664 --> 00:08:53,231
Whatever this is...
158
00:08:53,267 --> 00:08:54,799
Was. Whatever this was,
159
00:08:54,835 --> 00:08:57,636
um, let me replace it?
160
00:08:57,671 --> 00:08:59,704
H-how much do I owe you?
161
00:08:59,740 --> 00:09:01,873
- Nothing.
You can't replace this,
162
00:09:01,909 --> 00:09:03,653
and you can't just buy
your way out of it
163
00:09:03,677 --> 00:09:04,943
because of your accent.
164
00:09:04,978 --> 00:09:07,546
- Well, you have
an accent yourself.
165
00:09:07,581 --> 00:09:09,014
I can remind you of that.
166
00:09:09,049 --> 00:09:10,593
- Do you have a problem
with my accent?
167
00:09:10,617 --> 00:09:13,151
- No, I think your accent's
rather lovely.
168
00:09:13,186 --> 00:09:15,654
Um, my sincere apologies.
169
00:09:15,689 --> 00:09:17,333
Please, let me know
if there's anything I can
170
00:09:17,357 --> 00:09:19,891
do to remedy
this unfortunate accident.
171
00:09:19,927 --> 00:09:22,694
- Do you have a time machine?
- I wish but unfortunately not.
172
00:09:22,729 --> 00:09:25,564
- Time! Ah! Zoe's gonna kill me!
173
00:09:28,669 --> 00:09:31,803
Some guy in the lobby decided
he was playing running back
174
00:09:31,838 --> 00:09:34,172
for the jets and wham!
175
00:09:34,207 --> 00:09:35,507
- Have you looked inside?
176
00:09:35,542 --> 00:09:37,509
- No, I'm afraid to.
177
00:09:40,581 --> 00:09:42,581
- Ed, you do it.
178
00:09:51,058 --> 00:09:52,857
- Oh...
179
00:09:52,893 --> 00:09:54,993
I-it's not that bad.
180
00:09:55,028 --> 00:09:56,906
- You're lying.
- I am. I'm lying. I'm lying.
181
00:09:56,930 --> 00:09:59,130
But, hey, look, we could try it.
Right, chef?
182
00:09:59,166 --> 00:10:01,099
- okay.
183
00:10:01,702 --> 00:10:03,234
- Try...
184
00:10:08,575 --> 00:10:10,275
- Oh la, la, eddie!
185
00:10:10,310 --> 00:10:13,478
- Huh? Didn't I tell you?
Zo's the best.
186
00:10:13,513 --> 00:10:15,981
- Can you guarantee me
1,500 assorted pastries
187
00:10:16,016 --> 00:10:17,983
of this quality on Saturday
188
00:10:18,018 --> 00:10:20,029
for the international children's
charity ball?
189
00:10:20,053 --> 00:10:22,187
But not smooshed up.
190
00:10:22,222 --> 00:10:24,923
- I mean, yeah,
but with an order that large,
191
00:10:24,958 --> 00:10:27,092
you'd have to pay a rush fee.
- Of course.
192
00:10:27,127 --> 00:10:29,072
- And you have to promote
that the pastries
193
00:10:29,096 --> 00:10:30,807
are from rossi's at the event.
- Done.
194
00:10:30,831 --> 00:10:33,632
- And, you know, we could use
a glowing recommendation
195
00:10:33,667 --> 00:10:35,266
for our website.
196
00:10:35,302 --> 00:10:37,302
- Fine. Anything else?
197
00:10:37,337 --> 00:10:39,204
- No, you got a deal!
198
00:10:42,609 --> 00:10:45,410
- All right.
- Nice.
199
00:10:45,445 --> 00:10:47,012
Oh, gosh...
200
00:10:47,047 --> 00:10:49,047
- One more for the coffee.
201
00:10:56,890 --> 00:10:58,790
- oh, thank you.
202
00:11:00,727 --> 00:11:02,861
- Very nice, sir.
Now may we move on
203
00:11:02,896 --> 00:11:04,529
to some less visible activities?
204
00:11:04,564 --> 00:11:06,509
- Oh, whitbey. Come on.
You can let me enjoy
205
00:11:06,533 --> 00:11:07,810
some of my time
here in new york.
206
00:11:07,834 --> 00:11:09,901
- Your parents have
expressed a desire
207
00:11:09,936 --> 00:11:13,405
for you to move on
from rock bands and race cars,
208
00:11:13,440 --> 00:11:15,940
and prepare yourself
for when you rule.
209
00:11:15,976 --> 00:11:17,776
- Whitbey, that's years away.
210
00:11:17,811 --> 00:11:19,310
- Not necessarily.
211
00:11:20,313 --> 00:11:21,479
- What are you saying?
212
00:11:21,515 --> 00:11:24,482
- I believe the discussion
of your...
213
00:11:24,518 --> 00:11:26,951
Succession might be coming soon.
214
00:11:26,987 --> 00:11:28,353
- How soon?
215
00:11:28,388 --> 00:11:31,389
- I'd enjoy these days in this
glorious city if I were you.
216
00:11:31,425 --> 00:11:33,091
- Is my father in good health?
217
00:11:33,126 --> 00:11:35,293
- Yes. But the queen has told me
218
00:11:35,328 --> 00:11:36,773
they hope to pass
the crown to you
219
00:11:36,797 --> 00:11:38,408
while they're still
young enough to be able
220
00:11:38,432 --> 00:11:40,965
to spend time together
without the demands of state.
221
00:11:41,001 --> 00:11:42,701
- Well, that's a relief.
222
00:11:42,736 --> 00:11:44,480
But unless parliament
has changed the law,
223
00:11:44,504 --> 00:11:46,082
I have to be married
to assume the crown.
224
00:11:46,106 --> 00:11:47,950
- Another reason I thought
you'd appreciate
225
00:11:47,974 --> 00:11:49,407
some more time to prepare.
226
00:11:49,443 --> 00:11:50,842
- Oh, heavens.
227
00:11:50,877 --> 00:11:52,321
You're going to tell me next
that they've chosen
228
00:11:52,345 --> 00:11:54,946
a wife for me as well?
- Not exactly chosen.
229
00:11:54,981 --> 00:11:56,548
More of a strong suggestion.
230
00:11:56,583 --> 00:11:59,551
- I was joking!
- I was not.
231
00:12:00,387 --> 00:12:01,953
- W-well, do I know her,
232
00:12:01,988 --> 00:12:03,900
or will I simply meet her
on my wedding day?
233
00:12:03,924 --> 00:12:07,058
- Duchess adriana.
- Adriana? Why?
234
00:12:07,094 --> 00:12:08,771
- They saw you together
at last year's
235
00:12:08,795 --> 00:12:10,673
exeter quadricentennial
celebration.
236
00:12:10,697 --> 00:12:12,964
You seemed to be enjoying
each other's company.
237
00:12:12,999 --> 00:12:14,010
- Of course we were.
238
00:12:14,034 --> 00:12:16,601
We've known each other
since we were children.
239
00:12:16,636 --> 00:12:19,604
I love her like a sister.
There's never been any spark.
240
00:12:19,639 --> 00:12:21,072
- Well, sir, it is christmas.
241
00:12:21,108 --> 00:12:22,885
Perhaps there'll be one
in your stocking.
242
00:12:28,181 --> 00:12:30,059
Glad to see you haven't
lost your sense of humor.
243
00:12:30,083 --> 00:12:34,252
And on that note, I am off
to prepare your suite.
244
00:12:50,971 --> 00:12:53,138
- zoe, you got the job!
245
00:12:53,173 --> 00:12:54,413
And some amazing advertising.
246
00:12:54,441 --> 00:12:56,018
I'll tell you everything
when I get home!
247
00:12:56,042 --> 00:12:58,476
Oh. Pop's calling. I gotta go.
248
00:12:58,512 --> 00:13:00,189
- Okay, bye.
- 'kay, bye.
249
00:13:00,213 --> 00:13:01,924
Hey, pops!
- Hey, baby girl.
250
00:13:01,948 --> 00:13:04,349
I hate to bear bad news
but I got a broken-down bus
251
00:13:04,384 --> 00:13:06,562
I gotta tow in. It looks like
I ain't gonna make
252
00:13:06,586 --> 00:13:07,619
choir rehearsal.
253
00:13:07,654 --> 00:13:09,065
- But the concert's
in three days!
254
00:13:09,089 --> 00:13:10,800
I mean, where am I gonna find
a piano player
255
00:13:10,824 --> 00:13:12,390
at such short notice?
256
00:13:12,425 --> 00:13:14,403
- Okay, I wish I could
do something, but right now,
257
00:13:14,427 --> 00:13:16,394
I'm as stuck as this bus is.
258
00:13:16,429 --> 00:13:19,130
- You know what?
I got an idea, pops!
259
00:13:19,166 --> 00:13:21,099
- yeah, I love...
260
00:13:21,134 --> 00:13:22,934
I love you too.
261
00:13:25,105 --> 00:13:28,006
- hi. Excuse me, I know this
is gonna sound a little funny,
262
00:13:28,041 --> 00:13:30,041
but what are you doing la...?
263
00:13:31,545 --> 00:13:33,311
You?
- Uh...
264
00:13:33,346 --> 00:13:35,847
uh, yes, it's still me.
265
00:13:35,882 --> 00:13:37,393
You were saying
what sounded like
266
00:13:37,417 --> 00:13:38,650
the beginning of a question?
267
00:13:39,853 --> 00:13:42,387
- Did you mean it earlier
when you said you'd do anything
268
00:13:42,422 --> 00:13:45,757
to repay me for crushing
all the pastries?
269
00:13:45,792 --> 00:13:47,392
- Oh, I most certainly was.
270
00:13:47,427 --> 00:13:49,627
Uh, at your service,
miss, um...?
271
00:13:49,663 --> 00:13:52,497
- Dee dee.
- Dee dee? Like the letters?
272
00:13:52,532 --> 00:13:55,667
- Uh, like my name.
Daphne dolores paretti.
273
00:13:55,702 --> 00:13:59,437
- Ah, daphne. One of my favorite
writers is daphne du maurier.
274
00:13:59,472 --> 00:14:01,239
- And you are?
275
00:14:01,274 --> 00:14:02,841
- Colin.
276
00:14:05,478 --> 00:14:07,545
St. Bernard.
277
00:14:07,581 --> 00:14:10,148
From exeter.
At your service, miss daphne.
278
00:14:10,183 --> 00:14:11,616
So how much do I owe you?
279
00:14:11,651 --> 00:14:14,252
- Oh, no, no.
This isn't a financial favor.
280
00:14:15,188 --> 00:14:17,121
Follow me, fancy pants.
281
00:14:19,926 --> 00:14:21,292
- May I ask where we're going?
282
00:14:21,328 --> 00:14:22,805
How do I know
you're not a kidnapper?
283
00:14:22,829 --> 00:14:24,429
- How do I know you're not one?
284
00:14:24,464 --> 00:14:25,663
- Ah, touché, miss daphne.
285
00:14:25,699 --> 00:14:26,965
- It's dee dee.
286
00:14:27,000 --> 00:14:30,635
C'mon, mr. St. Bernard.
We're goin' to queens.
287
00:14:34,407 --> 00:14:35,807
- Children.
288
00:14:35,842 --> 00:14:37,775
- Is that gonna be a problem?
289
00:14:37,811 --> 00:14:39,043
- Absolutely not!
290
00:14:39,079 --> 00:14:40,590
I've sometimes been accused
of being a big
291
00:14:40,614 --> 00:14:42,013
overgrown child myself.
292
00:14:42,048 --> 00:14:43,715
- Good to know.
293
00:14:43,750 --> 00:14:45,116
Sheet music's on the piano.
294
00:14:45,151 --> 00:14:47,685
- May I ask how long
this repayment will last?
295
00:14:47,721 --> 00:14:49,621
- As long as it takes.
296
00:14:50,523 --> 00:14:53,024
All right, guys!
Let's get in our spots.
297
00:14:53,059 --> 00:14:54,525
Let's start.
298
00:14:55,795 --> 00:14:57,673
Mr. Colin is going to be here
today to cover for mr. Mickey.
299
00:14:57,697 --> 00:14:59,030
He could not be here, all right?
300
00:14:59,065 --> 00:15:01,399
So, let's all say
thank you, mr. Colin.
301
00:15:01,434 --> 00:15:03,735
Thank you.
- You're very welcome!
302
00:15:03,770 --> 00:15:06,471
- All right. You ready?
303
00:15:06,506 --> 00:15:08,539
- Yeah.
- Okay.
304
00:15:08,575 --> 00:15:10,186
All right.
Remember, straight posture
305
00:15:10,210 --> 00:15:11,743
and a nice deep breath.
306
00:15:41,675 --> 00:15:43,908
- that was good, you guys.
Good job.
307
00:15:47,047 --> 00:15:48,246
What?
308
00:15:48,281 --> 00:15:50,515
- Uh, nothing.
309
00:15:52,919 --> 00:15:55,353
It's just a bit dull.
310
00:15:56,056 --> 00:15:57,956
- dull?
311
00:15:57,991 --> 00:16:00,391
These are like,
classic christmas songs!
312
00:16:00,427 --> 00:16:02,593
We've been singing these
since I was a kid.
313
00:16:02,629 --> 00:16:04,128
This is the tradition.
314
00:16:04,164 --> 00:16:06,230
- Yes, tradition.
I know tradition,
315
00:16:06,266 --> 00:16:09,600
and in this instance,
tradition is dull.
316
00:16:11,438 --> 00:16:14,138
- all right. What would you
have them sing, then?
317
00:16:45,372 --> 00:16:47,071
- something like that.
318
00:16:49,109 --> 00:16:50,608
- all right, that was great.
319
00:16:50,643 --> 00:16:52,989
Everybody thank mr. Colin for
gracing us with his presence.
320
00:16:53,013 --> 00:16:54,846
Thank you!
- You guys. Have a good night.
321
00:16:54,881 --> 00:16:56,559
Pack up your bags.
Leave your music books
322
00:16:56,583 --> 00:16:59,083
on the table or the piano.
Thank you.
323
00:17:01,388 --> 00:17:02,687
- He's so cool!
324
00:17:02,722 --> 00:17:03,821
- Good night, ava.
325
00:17:03,857 --> 00:17:06,491
- Good night, miss dee.
Bye, mr. Colin!
326
00:17:06,526 --> 00:17:07,725
- Goodnight, angel!
327
00:17:07,761 --> 00:17:10,194
- Night, guys.
See you guys later.
328
00:17:13,199 --> 00:17:15,099
All right.
329
00:17:15,668 --> 00:17:17,235
That was pretty good.
330
00:17:17,270 --> 00:17:19,637
I gotta say, you really added
something special
331
00:17:19,672 --> 00:17:22,140
to the music tonight.
A little spark.
332
00:17:22,175 --> 00:17:24,042
- A spark? Interesting.
333
00:17:24,077 --> 00:17:27,712
- Come on. You gotta
get that reaction a lot.
334
00:17:28,581 --> 00:17:30,114
- Ah, yes, but typically,
335
00:17:30,150 --> 00:17:31,994
it's because they've had
a few pints.
336
00:17:32,018 --> 00:17:35,386
- So, what? Do you just play
to bars and empty hotel lobbies?
337
00:17:35,422 --> 00:17:37,500
- I play wherever I can
in a spare moment.
338
00:17:37,524 --> 00:17:40,358
My parents aren't exactly
supportive of my life
339
00:17:40,393 --> 00:17:41,826
in the performing arts.
340
00:17:41,861 --> 00:17:44,328
- Oh, I'm sorry.
341
00:17:44,364 --> 00:17:45,797
I'm kinda lucky that my parents
342
00:17:45,832 --> 00:17:48,110
have had me up on those risers
since before I could walk.
343
00:17:48,134 --> 00:17:50,201
- You were in this choir
as a child?
344
00:17:50,236 --> 00:17:53,538
- Yeah, yeah. My dad was always
like, the guy on the piano.
345
00:17:53,573 --> 00:17:54,906
They're big into music.
346
00:17:54,941 --> 00:17:56,685
My folks actually started
this whole choir
347
00:17:56,709 --> 00:17:59,043
because schools were cutting
use of school funding,
348
00:17:59,079 --> 00:18:01,412
and... The city gives us
money for this,
349
00:18:01,448 --> 00:18:03,192
but really,
the christmas concert's like,
350
00:18:03,216 --> 00:18:04,782
the big fundraiser.
351
00:18:04,818 --> 00:18:06,662
- I'm sure it'll be
a lovely night.
352
00:18:06,686 --> 00:18:09,353
- I hope so. Christmas is a big
deal around here.
353
00:18:09,389 --> 00:18:11,756
We have, like, a whole
week of celebrations.
354
00:18:11,791 --> 00:18:13,825
Everybody decorates
their houses,
355
00:18:13,860 --> 00:18:15,571
and then there's
a snowman-making competition,
356
00:18:15,595 --> 00:18:17,406
and then there's a secret santa,
and then there's this, like,
357
00:18:17,430 --> 00:18:19,864
massive block party
where we decorate a huge tree
358
00:18:19,899 --> 00:18:22,139
and everybody hangs ornaments
and makes wishes.
359
00:18:22,168 --> 00:18:24,535
- I've never heard
of that tradition.
360
00:18:24,571 --> 00:18:26,270
Have you tried it?
361
00:18:26,306 --> 00:18:30,274
- Yeah. Yeah, it didn't really
work out for me, so...
362
00:18:30,310 --> 00:18:32,009
- I'm sorry.
363
00:18:32,045 --> 00:18:34,123
I'm sure your bakery does well
during these festivities.
364
00:18:34,147 --> 00:18:36,681
- Ah, no. It's not my bakery.
My cousin zoe runs it.
365
00:18:36,716 --> 00:18:39,417
I've just... Been working there
since my last tour,
366
00:18:39,452 --> 00:18:40,885
just kind of, like,
367
00:18:40,920 --> 00:18:43,121
figuring out
what the next step is, so...
368
00:18:43,156 --> 00:18:44,355
- I'm sorry. Tour?
369
00:18:44,390 --> 00:18:47,992
- Of duty, but that's a story
for another day.
370
00:18:48,027 --> 00:18:51,195
So, uh, what brings you to town?
371
00:18:51,231 --> 00:18:53,865
- um, I'm here with my...
372
00:18:53,900 --> 00:18:55,032
For a family business.
373
00:18:55,068 --> 00:18:57,735
- Hey! What's this I hear
you found some guy
374
00:18:57,770 --> 00:18:59,215
who plays piano
better than I can?
375
00:18:59,239 --> 00:19:01,873
- What happened to you?
- Ah, just a little strain.
376
00:19:01,908 --> 00:19:04,019
That's what you get when you
try to pick up a school bus
377
00:19:04,043 --> 00:19:06,322
with one hand, I guess.
- Yeah, dad, this is colin.
378
00:19:06,346 --> 00:19:08,579
Colin, this is my dad,
mickey paretti.
379
00:19:08,615 --> 00:19:10,526
- Hey, you really saved
my bacon today.
380
00:19:10,550 --> 00:19:12,128
- It was my...
- Thank you, my man.
381
00:19:12,152 --> 00:19:14,685
- Uh, pleasure, truly.
- Okay, your mother's got
382
00:19:14,721 --> 00:19:16,198
some chicken caprese
in the oven,
383
00:19:16,222 --> 00:19:17,299
so let's go eat some dinner.
- Dad...
384
00:19:17,323 --> 00:19:19,690
- What? You know your mother
always makes enough food
385
00:19:19,726 --> 00:19:20,803
for the whole neighborhood.
386
00:19:20,827 --> 00:19:21,792
- that's very kind.
387
00:19:21,828 --> 00:19:24,495
- I'm sure you have other plans.
What?!
388
00:19:25,298 --> 00:19:26,909
- Not a one.
- Hey!
389
00:19:28,034 --> 00:19:30,067
My angie's gonna love
your accent.
390
00:19:30,103 --> 00:19:32,203
She may never let you leave.
391
00:19:37,377 --> 00:19:39,477
Come on, now.
- Yeah, yeah, yeah.
392
00:19:43,116 --> 00:19:45,583
- Queens?
393
00:19:45,618 --> 00:19:48,119
What are you doing in queens?
394
00:19:53,126 --> 00:19:57,094
Stmas time in Italy ♪
395
00:20:12,645 --> 00:20:14,657
- truly, it looked more
like an accordion
396
00:20:14,681 --> 00:20:15,913
than a box of pastries!
397
00:20:17,350 --> 00:20:20,117
- oh. Colin,
you want some gravy?
398
00:20:20,153 --> 00:20:21,931
- Gravy?
- Yeah, for your pasta.
399
00:20:21,955 --> 00:20:24,155
- Italians call
pasta sauce "gravy."
400
00:20:24,190 --> 00:20:25,289
- it is gravy!
401
00:20:25,325 --> 00:20:27,325
- Well, the gravy
smells delicious.
402
00:20:27,694 --> 00:20:29,994
- How was work, ma?
Uh, ma's a nurse over at...
403
00:20:30,029 --> 00:20:31,162
- head nurse.
404
00:20:31,197 --> 00:20:33,331
- Head nurse over at
meadows nursing home.
405
00:20:33,366 --> 00:20:34,832
- Okay, relax, you two.
406
00:20:34,867 --> 00:20:36,467
My job, so glamorous.
407
00:20:36,502 --> 00:20:38,447
I mean, the highlight
of my day today
408
00:20:38,471 --> 00:20:41,239
was when mr. Bloom
wandered into the wrong room
409
00:20:41,274 --> 00:20:44,375
and wound up wearing
mrs. Strasser's velour suit.
410
00:20:44,410 --> 00:20:45,788
- No, no!
- Which is like three sizes
411
00:20:45,812 --> 00:20:47,578
too small for him.
412
00:20:47,614 --> 00:20:48,446
- ma!
413
00:20:48,481 --> 00:20:50,381
- I mean, okay, well, you asked!
414
00:20:50,416 --> 00:20:51,482
Come on!
415
00:20:51,517 --> 00:20:53,618
- How fun.
416
00:20:53,653 --> 00:20:55,197
Your family is so different
than my own.
417
00:20:55,221 --> 00:20:56,899
- Right, now that
sounds wonderful.
418
00:20:56,923 --> 00:20:58,756
- you'd be surprised.
419
00:20:58,791 --> 00:21:01,259
- Hey, so, uh,
so what's christmas like in...?
420
00:21:01,294 --> 00:21:03,134
- In exeter?
- Exeter, yeah.
421
00:21:03,162 --> 00:21:07,465
- The royal family is, um,
a bit old-fashioned,
422
00:21:07,500 --> 00:21:10,001
but they put on
a fine holiday celebration.
423
00:21:10,036 --> 00:21:12,336
A beautiful tree, wreaths,
banners, ribbons,
424
00:21:12,372 --> 00:21:13,904
and if it doesn't snow enough,
425
00:21:13,940 --> 00:21:15,150
they bring in machines
to create it.
426
00:21:15,174 --> 00:21:17,074
- Wow.
- Wow. Must be nice.
427
00:21:17,110 --> 00:21:18,721
- So, what is it
you do for a livin'?
428
00:21:18,745 --> 00:21:20,656
- Ma!
- The young man can answer
429
00:21:20,680 --> 00:21:22,658
if he wants!
You don't mind, do you?
430
00:21:22,682 --> 00:21:24,460
- It's fine.
- There you go.
431
00:21:24,484 --> 00:21:26,117
- Management. Family business.
432
00:21:26,152 --> 00:21:27,496
- Huh.
- It's what brought me
433
00:21:27,520 --> 00:21:28,452
to new york.
434
00:21:28,488 --> 00:21:30,599
- You must do good
if you stay at the grand.
435
00:21:30,623 --> 00:21:32,034
- It's great that
you're on a path.
436
00:21:32,058 --> 00:21:33,836
You know,
you gotta set direction.
437
00:21:33,860 --> 00:21:35,426
I mean, my little dee
438
00:21:35,461 --> 00:21:36,805
could use something like that
these days.
439
00:21:36,829 --> 00:21:39,430
- Mickey! Come on.
- Just saying.
440
00:21:39,465 --> 00:21:41,666
- She just got outta the army!
That's not fair.
441
00:21:41,701 --> 00:21:43,846
She was in the army.
- Nah. I mean, he's got a point.
442
00:21:43,870 --> 00:21:46,737
It's fine. It's been,
what, six months now?
443
00:21:46,773 --> 00:21:48,105
- You were in the army?
444
00:21:48,141 --> 00:21:50,808
- She sure was. She followed
mickey's footsteps here.
445
00:21:50,843 --> 00:21:51,709
That's how we got the general.
446
00:21:51,744 --> 00:21:53,722
- Yeah, I spent the last,
what, five years
447
00:21:53,746 --> 00:21:54,912
in the k-9 unit.
448
00:21:54,947 --> 00:21:57,148
He was by my side
every step of the way.
449
00:21:57,183 --> 00:21:58,949
Got so attached, you know?
450
00:21:58,985 --> 00:22:00,584
Couldn't leave him there.
451
00:22:00,620 --> 00:22:03,921
- So, um, mr. Mickey,
you served as well?
452
00:22:03,956 --> 00:22:05,856
- Yeah, 20 years as a mechanic.
453
00:22:05,892 --> 00:22:07,325
You know, on the big beasts.
454
00:22:07,360 --> 00:22:09,694
Now I got a nice little
towing and plowing company.
455
00:22:09,729 --> 00:22:11,896
I got three guys working for me.
It's nice.
456
00:22:12,965 --> 00:22:15,700
- Oh, no, no, no!
You sit, sit. You're our guest.
457
00:22:18,304 --> 00:22:19,937
- I'm gonna go to the lees.
458
00:22:19,972 --> 00:22:21,183
They're hosting mahjong tonight!
459
00:22:21,207 --> 00:22:24,275
- Have fun!
- Say hi for us.
460
00:22:27,447 --> 00:22:29,613
- You sit and relax your hands.
461
00:22:29,649 --> 00:22:31,849
I'm gonna get
you ice for that. Okay?
462
00:22:31,884 --> 00:22:33,351
- Okay.
463
00:22:33,986 --> 00:22:35,986
- How can I be of service?
464
00:22:36,022 --> 00:22:37,388
- You can dry.
465
00:22:37,423 --> 00:22:39,590
You look like
more of a dryer than a washer.
466
00:22:39,625 --> 00:22:41,592
Here, you can use this cloth.
467
00:22:41,627 --> 00:22:45,896
- So, use the cloth
to dry the wet dish.
468
00:22:47,734 --> 00:22:50,735
- I'm guessing you grew up
with a dishwasher, am I right?
469
00:22:51,170 --> 00:22:52,703
- Yes, of sorts.
470
00:22:53,906 --> 00:22:56,307
- ah, this life must seem
a million miles away
471
00:22:56,342 --> 00:22:57,608
from what you're used to.
472
00:22:57,643 --> 00:22:59,110
- And surprisingly comfortable.
473
00:22:59,145 --> 00:23:01,412
- Give it a few days.
474
00:23:02,949 --> 00:23:06,484
So, um, your family company.
What do you do there?
475
00:23:07,520 --> 00:23:09,620
- Well, up till now,
to be honest,
476
00:23:09,655 --> 00:23:11,422
as little as possible.
477
00:23:11,457 --> 00:23:13,502
But it seems as if
I'm gonna be kicked upstairs
478
00:23:13,526 --> 00:23:15,059
to an executive position.
479
00:23:15,895 --> 00:23:17,895
- Congrats.
It's exciting, isn't it?
480
00:23:19,232 --> 00:23:21,932
- Some of the requirements
pose a challenge.
481
00:23:21,968 --> 00:23:23,901
- Anything you can't handle?
482
00:23:23,936 --> 00:23:26,170
- No. I'm just not
too sure I want to.
483
00:23:26,205 --> 00:23:28,239
- Oh.
484
00:23:28,274 --> 00:23:30,474
Well, I guess there's
always gonna be things
485
00:23:30,510 --> 00:23:32,710
you don't wanna do in life,
like dishes.
486
00:23:32,745 --> 00:23:34,311
But if it's bigger than that,
487
00:23:34,347 --> 00:23:36,225
I guess you have
to ask yourself, you know,
488
00:23:36,249 --> 00:23:38,549
is it worth the sacrifice?
489
00:23:38,584 --> 00:23:40,584
You've only got one life.
490
00:23:40,620 --> 00:23:43,354
It's important that you're
the one in charge of it.
491
00:23:44,924 --> 00:23:47,124
- Sage advice, miss daphne.
492
00:23:49,695 --> 00:23:51,440
- Yeah, yeah, yeah.
What are you gonna do?
493
00:23:51,464 --> 00:23:53,509
Nah, nah. Just get home safe.
Don't worry about it.
494
00:23:53,533 --> 00:23:54,398
Talk soon.
495
00:23:54,434 --> 00:23:57,067
- Well, thank you
for a wonderful evening.
496
00:23:57,103 --> 00:23:59,181
I'm afraid, though, that I must
I depart for my hotel.
497
00:23:59,205 --> 00:24:00,916
- Oh, no, no.
That's not gonna happen.
498
00:24:00,940 --> 00:24:02,551
Joey d says those roads
out there
499
00:24:02,575 --> 00:24:04,520
ain't fit for nothing
but the ice capades tonight.
500
00:24:04,544 --> 00:24:06,710
- Oh, well, then,
you're stayin' here.
501
00:24:06,746 --> 00:24:08,257
- Spend the night?
- Mom, I'm sure colin...
502
00:24:08,281 --> 00:24:10,559
- it's all right. Dee dee
will make up the couch for you.
503
00:24:10,583 --> 00:24:11,682
- Ma!
504
00:24:11,717 --> 00:24:13,584
- I couldn't possibly impose.
505
00:24:13,619 --> 00:24:15,853
- Don't be silly.
You're not imposing.
506
00:24:15,888 --> 00:24:17,087
- Hey, she's right.
507
00:24:17,123 --> 00:24:19,435
That couch has seen more guests
than the grand park hotel.
508
00:24:19,459 --> 00:24:20,991
- it's true.
509
00:24:21,027 --> 00:24:22,359
- Yeah.
510
00:24:23,763 --> 00:24:26,163
- This is very generous,
thank you.
511
00:24:26,199 --> 00:24:28,732
I just need to make
one quick phone call. Excuse me.
512
00:24:31,137 --> 00:24:33,037
- Ma. Really?
513
00:24:33,072 --> 00:24:36,273
- What? Don't blame me
for the weather!
514
00:24:36,309 --> 00:24:39,877
Anyway, let's get
the good linens.
515
00:24:42,048 --> 00:24:43,481
- Now, whitbey, don't be upset
516
00:24:43,516 --> 00:24:44,793
but I shall be
sleeping here tonight.
517
00:24:44,817 --> 00:24:47,284
- And where exactly is "here"?
518
00:24:47,320 --> 00:24:49,164
- Don't pretend you're not
tracking my whereabouts
519
00:24:49,188 --> 00:24:51,188
on the app. Now, whitbey,
520
00:24:51,224 --> 00:24:52,923
don't worry. I'm utterly safe.
521
00:24:52,959 --> 00:24:55,292
I'm told the sofa
sees plenty of guests.
522
00:24:55,328 --> 00:24:58,496
- They're giving a prince
the sofa?
523
00:24:58,531 --> 00:24:59,930
- Yes, that.
524
00:24:59,966 --> 00:25:01,398
Look, whitbey,
525
00:25:01,434 --> 00:25:03,901
the parettis have
no idea who I am,
526
00:25:03,936 --> 00:25:06,437
and I'd very much like for it
to stay that way.
527
00:25:06,472 --> 00:25:09,673
- Instinctively that feels
like a very poor decision.
528
00:25:09,709 --> 00:25:12,576
However, I don't wish
to argue the point.
529
00:25:12,612 --> 00:25:16,347
Tomorrow, though, we must
discuss your royal obligations.
530
00:25:16,382 --> 00:25:18,549
- Yes, yes.
Tomorrow, absolutely.
531
00:25:18,584 --> 00:25:20,395
Listen, one other thing,
whitbey?
532
00:25:20,419 --> 00:25:21,385
- Yes, sir?
533
00:25:21,420 --> 00:25:23,465
- Did you know that I don't
have a surname?
534
00:25:23,489 --> 00:25:25,601
I mean, father
has the house of dansey,
535
00:25:25,625 --> 00:25:27,302
and mother has
the house of knowton,
536
00:25:27,326 --> 00:25:28,366
but what do I have?
537
00:25:28,394 --> 00:25:30,928
- You don't require
a surname, sire.
538
00:25:30,963 --> 00:25:35,966
You are prince colin alfons
marcus george of exeter.
539
00:25:36,002 --> 00:25:37,935
That is more than enough.
540
00:25:37,970 --> 00:25:39,837
- Right, yes.
541
00:25:39,872 --> 00:25:41,372
Of course.
542
00:25:43,309 --> 00:25:44,775
I'm all yours.
543
00:25:44,810 --> 00:25:46,010
- Hey, there he is.
544
00:25:46,045 --> 00:25:47,222
- Oh, wow!
- Got cannolis!
545
00:25:47,246 --> 00:25:48,991
- Look at these!
These are incredible.
546
00:25:49,015 --> 00:25:50,392
- They're delicious!
- You're gonna love 'em.
547
00:25:50,416 --> 00:25:51,927
- Have you ever had it?
- I haven't.
548
00:25:51,951 --> 00:25:54,129
- You have to have one.
- She makes them like nobody.
549
00:25:54,153 --> 00:25:55,664
- What do you think?
It's delicious.
550
00:25:55,688 --> 00:25:57,799
- They're so good, right?
Here, have a napkin.
551
00:25:57,823 --> 00:26:00,357
- Wonderful. Your cannoli
is absolutely incredible.
552
00:26:00,393 --> 00:26:03,561
- I know. It's a family recipe.
Have one. Just one.
553
00:26:04,931 --> 00:26:06,608
- you can eat as many
as you want.
554
00:26:06,632 --> 00:26:08,243
I just can't tell you
how they're made.
555
00:26:08,267 --> 00:26:10,668
- I'm gonna eat all of 'em.
556
00:26:10,703 --> 00:26:12,169
- see. I know he'd like 'em.
557
00:26:12,204 --> 00:26:14,383
- What's not to like?
- I think you should have one.
558
00:26:27,520 --> 00:26:28,752
- hello?
559
00:26:28,788 --> 00:26:31,088
- Good morning, your highness.
560
00:26:31,123 --> 00:26:33,457
How was the sofa?
561
00:26:33,492 --> 00:26:35,693
- Oh, it was, um...
562
00:26:35,728 --> 00:26:39,029
My back is sore,
there's a crick in my neck,
563
00:26:39,065 --> 00:26:40,976
and at one point I had
to share my pillow
564
00:26:41,000 --> 00:26:44,134
with a belgian malinois.
- Ugh. Sounds five-star.
565
00:26:44,170 --> 00:26:47,104
Now, your official commitments
start at noon.
566
00:26:47,139 --> 00:26:49,807
And I suggest you make
your way back to the hotel...
567
00:26:49,842 --> 00:26:51,820
- yeah, I'll be back
in plenty of time, whitbey.
568
00:26:51,844 --> 00:26:54,378
Don't worry.
Listen, I've gotta go.
569
00:26:57,850 --> 00:27:00,150
- dare I trust him?
570
00:27:00,186 --> 00:27:03,621
Oh, whitbey, why start now?
571
00:27:17,336 --> 00:27:19,047
- So your back doesn't get sore.
572
00:27:19,071 --> 00:27:20,282
- Use my knees? In what sense?
573
00:27:20,306 --> 00:27:21,572
- bend 'em, bend 'em.
574
00:27:21,607 --> 00:27:23,085
Oh, hey!
- What's going on here?
575
00:27:23,109 --> 00:27:25,509
- Oh, thank god you're here.
Thank you, miss daphne.
576
00:27:25,544 --> 00:27:28,245
Your father here is teaching me
the tools of the trade
577
00:27:28,280 --> 00:27:29,680
while his wrist heals.
578
00:27:29,715 --> 00:27:31,982
What that trade is,
I haven't a clue.
579
00:27:32,018 --> 00:27:33,717
- so, how's the wrist?
580
00:27:33,753 --> 00:27:36,020
- Ah, doc says it'll be
about a week.
581
00:27:36,055 --> 00:27:38,455
What, uh, exactly is happening...
582
00:27:38,491 --> 00:27:40,924
- you know it's the annual
snowman competition!
583
00:27:40,960 --> 00:27:43,794
Come on. So, every year
after the first big snowfall,
584
00:27:43,829 --> 00:27:46,174
we get paired with a kid
on the block and we help them
585
00:27:46,198 --> 00:27:47,297
make their snowman.
586
00:27:47,333 --> 00:27:49,767
Zoe even gets someone to cover
her shift in the morning
587
00:27:49,802 --> 00:27:52,636
so she can sleep in,
like it's a national holiday
588
00:27:52,672 --> 00:27:53,937
or something.
589
00:27:53,973 --> 00:27:55,239
- Sleep is important.
590
00:27:56,809 --> 00:28:00,044
- Do you need to be back
to your hotel? For your job?
591
00:28:00,079 --> 00:28:03,414
- My duties commence
at noon... Ish.
592
00:28:04,350 --> 00:28:07,284
- In that case, follow me,
mr. St. Bernard.
593
00:28:07,319 --> 00:28:09,653
- Am I allowed to know
where we're going this time?
594
00:28:09,689 --> 00:28:10,754
- Nope.
595
00:28:10,790 --> 00:28:13,424
- I got it. Thanks so much.
- Thank you.
596
00:28:29,075 --> 00:28:30,952
- you look like you've never
done this before.
597
00:28:30,976 --> 00:28:33,177
- The snow rolls differently
in exeter.
598
00:28:33,212 --> 00:28:34,478
- What do you think, eli?
599
00:28:34,513 --> 00:28:36,113
- Excuses!
600
00:28:36,148 --> 00:28:37,448
- you tell him!
601
00:28:37,483 --> 00:28:40,150
- You two are worse than
my headmaster at the academy.
602
00:28:45,091 --> 00:28:48,459
- I am in need a car to queens,
please. I'm in a bit of a rush.
603
00:28:48,494 --> 00:28:50,861
- Of course, sir,
but with the conference,
604
00:28:50,896 --> 00:28:53,931
I won't have a car or driver
ready for a few hours.
605
00:28:53,966 --> 00:28:55,599
You could try the subway.
606
00:28:57,670 --> 00:29:00,270
- Oh, you're serious.
- Very.
607
00:29:00,306 --> 00:29:01,739
- Oh gosh.
608
00:29:02,975 --> 00:29:06,744
Next stop, queensborough plaza.
609
00:29:12,785 --> 00:29:14,596
It has to go
around the neck like this.
610
00:29:14,620 --> 00:29:16,720
- Oh.
- A traditional snowman.
611
00:29:16,756 --> 00:29:18,567
Okay, here we go.
- Oh, that's fantastic.
612
00:29:18,591 --> 00:29:19,901
- More snow.
- Hello!
613
00:29:19,925 --> 00:29:21,503
- Oh, look who finally
showed up.
614
00:29:21,527 --> 00:29:23,271
- So, I slept in
for once in my life.
615
00:29:23,295 --> 00:29:25,040
- So, this must be
the famous zoe.
616
00:29:25,064 --> 00:29:28,031
- And this must be colin,
the famous pastry-smushing
617
00:29:28,067 --> 00:29:30,367
piano player.
- Guilty as charged.
618
00:29:30,402 --> 00:29:31,646
Are you joining the festivities?
619
00:29:31,670 --> 00:29:34,116
- No, I'm just dropping off
some sustenance for the troops.
620
00:29:34,140 --> 00:29:36,184
I gotta get back to the bakery.
I've only got two days
621
00:29:36,208 --> 00:29:38,186
to prep for that
big order you almost...
622
00:29:38,210 --> 00:29:39,921
- My apologies for that
near-disaster.
623
00:29:39,945 --> 00:29:43,013
Luckily, miss daphne
managed to save the day.
624
00:29:43,048 --> 00:29:45,883
- Yeah. Miss daphne's
good like that.
625
00:29:48,521 --> 00:29:50,187
Bye!
626
00:29:51,123 --> 00:29:52,923
- Okay. This looks good.
627
00:29:54,827 --> 00:29:56,960
Finally picked a good
partner this year.
628
00:29:56,996 --> 00:29:59,396
- You like him.
- I don't...
629
00:29:59,431 --> 00:30:00,964
H-he's here not even a week.
630
00:30:01,000 --> 00:30:03,534
- So? It's time you got over
the whole billy situation.
631
00:30:03,569 --> 00:30:05,247
- What?
There's no billy situation.
632
00:30:05,271 --> 00:30:07,249
- Then how come you haven't
dated anyone serious-like since?
633
00:30:07,273 --> 00:30:09,640
- I've dated.
- For longer than a month!
634
00:30:09,675 --> 00:30:11,620
- That just speaks the quality
of the guy,
635
00:30:11,644 --> 00:30:13,221
not that I've been
stuck up on one person.
636
00:30:13,245 --> 00:30:15,123
- I just don't want you
to miss out.
637
00:30:15,147 --> 00:30:17,548
- Says the girl who's been
engaged for how long?
638
00:30:17,583 --> 00:30:18,816
- Two years.
639
00:30:18,851 --> 00:30:21,185
Just feels like longer
'cause we dated for ten.
640
00:30:21,220 --> 00:30:23,287
- What's the deal?
- I don't know.
641
00:30:23,322 --> 00:30:25,522
I guess it's just more romantic
to be engaged
642
00:30:25,558 --> 00:30:26,790
than married, you know?
643
00:30:26,826 --> 00:30:28,770
And, like,
what if we lose our spark?
644
00:30:28,794 --> 00:30:30,127
And I'm a rossi, okay?
645
00:30:30,162 --> 00:30:31,740
What's a rossi's bakery
without a rossi?
646
00:30:31,764 --> 00:30:34,398
- You know, there are ways
around that, right?
647
00:30:35,367 --> 00:30:38,168
- Daphne, we need you
for the final push.
648
00:30:44,944 --> 00:30:46,410
All good?
649
00:30:48,147 --> 00:30:50,380
- Yeah. It's all good.
650
00:30:50,416 --> 00:30:51,515
- Good.
651
00:30:53,752 --> 00:30:56,253
- Okay. This looks good, guys.
- Does it?
652
00:30:56,288 --> 00:30:57,888
- Thanks!
653
00:30:57,923 --> 00:30:59,590
- that was awesome!
654
00:30:59,625 --> 00:31:02,159
Grab the ribbon, you get
to take it.
655
00:31:05,564 --> 00:31:08,699
- Good job, mr. St. Bernard.
656
00:31:08,734 --> 00:31:09,734
- Thank you.
657
00:31:11,437 --> 00:31:13,670
- Oh, it's on!
- What're you gonna do about it?
658
00:31:13,706 --> 00:31:16,840
- No, I could never hit a lady.
659
00:31:18,844 --> 00:31:21,144
Come and get me! No!
660
00:31:28,621 --> 00:31:31,121
- Your majesty.
- Whitbey.
661
00:31:31,156 --> 00:31:32,756
Yes. How are things going?
662
00:31:32,791 --> 00:31:34,191
- How are they going?
663
00:31:34,226 --> 00:31:36,360
- Ah!
664
00:31:36,395 --> 00:31:38,228
- I'd say smashingly.
665
00:31:38,264 --> 00:31:40,864
- Oh, excellent. Excellent.
666
00:31:40,900 --> 00:31:42,266
And the prince.
667
00:31:42,301 --> 00:31:44,935
Now, is he behaving himself?
668
00:31:49,475 --> 00:31:50,807
- absolutely.
669
00:31:50,843 --> 00:31:53,443
- Oh, that's excellent, whitbey.
Excellent.
670
00:31:53,479 --> 00:31:54,778
Goodbye whitbey.
671
00:31:54,813 --> 00:31:57,848
All right, vlad.
Once more around.
672
00:31:57,883 --> 00:31:59,561
- Sorry.
- Okay, fine.
673
00:31:59,585 --> 00:32:01,652
- Truce.
- Okay, fine. A truce.
674
00:32:03,289 --> 00:32:05,055
Oh!
675
00:32:08,127 --> 00:32:09,826
- Thanks.
676
00:32:11,096 --> 00:32:13,130
- Oh, no, no.
677
00:32:16,302 --> 00:32:17,467
- ah! Oh!
678
00:32:17,503 --> 00:32:20,337
Whitbey. Hi.
679
00:32:20,372 --> 00:32:21,672
Uh...
680
00:32:22,741 --> 00:32:25,242
This is my executive assistant,
whitbey.
681
00:32:25,277 --> 00:32:27,744
- Oh, hi. It's nice to meet you.
682
00:32:27,780 --> 00:32:29,880
- A pleasure to meet you.
683
00:32:29,915 --> 00:32:31,982
I apologize
for the interruptions,
684
00:32:32,017 --> 00:32:35,686
but we do have
those meetings this afternoon,
685
00:32:35,721 --> 00:32:39,056
and "the boss" insists
that you be there on time.
686
00:32:39,658 --> 00:32:41,258
- I'm sorry.
687
00:32:41,293 --> 00:32:44,428
It appears that I-I have to go.
688
00:32:44,463 --> 00:32:47,030
- No, for sure, yeah.
689
00:32:47,066 --> 00:32:49,766
I hope you have
a great rest of your trip.
690
00:32:54,406 --> 00:32:56,206
- Dee dee?
691
00:32:57,543 --> 00:32:59,876
This doesn't have to be
goodbye quite yet.
692
00:33:01,113 --> 00:33:03,425
Your father asked if I could
cover for him for rehearsals.
693
00:33:03,449 --> 00:33:05,949
- Really?
- That's quite impossible.
694
00:33:05,985 --> 00:33:07,985
- I said, "with pleasure."
695
00:33:11,890 --> 00:33:13,590
Sorry, old chap.
696
00:33:23,802 --> 00:33:26,436
- here's your music books.
Here you go.
697
00:33:28,273 --> 00:33:29,940
Thank you.
698
00:33:34,546 --> 00:33:36,913
- Mr. Colin! Yay!
699
00:33:36,949 --> 00:33:39,916
- Mr. Colin's gonna be helping
out until mr. Mickey's back
700
00:33:39,952 --> 00:33:41,451
with his wrist healing, okay?
701
00:33:41,487 --> 00:33:42,931
All right, beautiful,
talented elves,
702
00:33:42,955 --> 00:33:44,232
let's get in your spots.
We're gonna start
703
00:33:44,256 --> 00:33:46,216
with oh christmas tree.
All right?
704
00:33:49,895 --> 00:33:51,228
What's that?
705
00:33:51,263 --> 00:33:53,296
- Oh, that's my lucky charm.
706
00:33:53,332 --> 00:33:55,432
I've had it with me
since I was a child.
707
00:33:55,467 --> 00:33:56,767
I never play without it.
708
00:33:56,802 --> 00:33:57,812
- Where'd you get it?
709
00:33:57,836 --> 00:34:00,270
- My grandfather gave it to me
when I was a boy.
710
00:34:00,305 --> 00:34:02,317
We were in exeter,
just the two of us.
711
00:34:02,341 --> 00:34:03,940
We found it in a shop there.
712
00:34:03,976 --> 00:34:07,544
He knew how much I loved music
so he bought it for me.
713
00:34:07,579 --> 00:34:09,046
Why do you ask?
714
00:34:09,081 --> 00:34:10,981
- Oh, no, it's just funny
715
00:34:11,016 --> 00:34:13,917
'cause I also have
a piano christmas tree ornament
716
00:34:13,952 --> 00:34:15,764
that my nonno giuseppe got me
'cause he knows
717
00:34:15,788 --> 00:34:18,321
how much I like music, so...
718
00:34:18,357 --> 00:34:19,790
- Interesting.
719
00:34:19,825 --> 00:34:22,426
- But I mean, I'm sure
a lot of people
720
00:34:22,461 --> 00:34:25,028
have piano christmas
tree ornaments?
721
00:34:25,064 --> 00:34:27,964
- Oh, yeah. Given to them
by their grandfathers?
722
00:34:28,000 --> 00:34:29,800
- Lots of people.
723
00:34:30,669 --> 00:34:32,502
It's funny, for sure.
724
00:34:32,538 --> 00:34:35,205
Um, we should
probably get started.
725
00:34:35,240 --> 00:34:36,807
- Yes.
726
00:34:47,186 --> 00:34:48,518
- good evening.
727
00:34:48,554 --> 00:34:50,465
- Whitbey, I'm looking
at the press coverage of today,
728
00:34:50,489 --> 00:34:53,490
and I must say, I'm delighted!
729
00:34:54,526 --> 00:34:56,626
- Ask about adriana.
- Shh, shh.
730
00:34:56,662 --> 00:34:59,329
- The prince seems to have
acquitted himself admirably.
731
00:34:59,364 --> 00:35:01,209
And the suit,
oh it's a nice step up
732
00:35:01,233 --> 00:35:02,966
from a t-shirt and torn jeans.
733
00:35:03,001 --> 00:35:05,035
- Did he mention adriana?
- Shh.
734
00:35:05,070 --> 00:35:06,436
Just the kind of image
735
00:35:06,472 --> 00:35:08,216
the people of exeter
need to see.
736
00:35:08,240 --> 00:35:10,841
- I'm so pleased you're pleased.
737
00:35:10,876 --> 00:35:12,776
- Adriana. Adriana!
738
00:35:12,811 --> 00:35:15,145
- Have you spoken
to him about adriana?
739
00:35:15,180 --> 00:35:17,247
- Yes, your majesty.
740
00:35:17,282 --> 00:35:18,715
- And how did he take it?
741
00:35:18,750 --> 00:35:20,484
- He was surprised,
742
00:35:20,519 --> 00:35:23,220
but he did express
affection for her.
743
00:35:23,255 --> 00:35:24,688
- Oh, excellent! Excellent!
744
00:35:24,723 --> 00:35:26,367
Things couldn't be going
any better.
745
00:35:26,391 --> 00:35:27,624
Goodnight, whitbey.
746
00:35:27,659 --> 00:35:29,359
- Your majesty.
747
00:35:31,396 --> 00:35:33,363
Oh, whitbey.
748
00:35:33,398 --> 00:35:37,100
Technically, everything
you said was true.
749
00:35:38,537 --> 00:35:40,637
- The kids are getting
really good.
750
00:35:40,672 --> 00:35:41,972
- They're all right.
751
00:35:42,007 --> 00:35:43,551
No, they're good.
- All right.
752
00:35:43,575 --> 00:35:45,815
Best and worst christmas gifts
you ever received?
753
00:35:46,845 --> 00:35:49,346
- Okay, that's easy.
Best: Spice girls roller skates.
754
00:35:49,381 --> 00:35:51,181
I literally wore them everywhere
755
00:35:51,216 --> 00:35:52,627
all the time
like they were shoes.
756
00:35:52,651 --> 00:35:54,162
I actually got
sent home from school
757
00:35:54,186 --> 00:35:55,263
because they weren't
appropriate.
758
00:35:55,287 --> 00:35:56,698
- What?
- I know. Who knew?
759
00:35:56,722 --> 00:36:00,624
- And worst?
- Uh, getting stood up.
760
00:36:00,659 --> 00:36:02,959
- Who would dare stand you up?
- Right?
761
00:36:02,995 --> 00:36:04,739
All right,
same question for you.
762
00:36:04,763 --> 00:36:08,064
- Best: Maximillian chesterton
ridley the third.
763
00:36:09,168 --> 00:36:11,468
- I'm sorry. Did you get
a person as a present, or...?
764
00:36:11,503 --> 00:36:14,171
- He was my cavalier
king charles spaniel puppy.
765
00:36:14,206 --> 00:36:16,506
- Aw. And worst?
766
00:36:16,542 --> 00:36:18,508
- Spice girls roller skates.
767
00:36:18,544 --> 00:36:20,744
- I'd like to see that actually.
768
00:36:24,082 --> 00:36:27,184
You sure you're up for this?
Not too soon to bail.
769
00:36:27,219 --> 00:36:29,486
- I wouldn't dare miss angie's,
770
00:36:29,521 --> 00:36:32,589
or anyone else's delicacies,
for that matter.
771
00:36:32,624 --> 00:36:34,802
This is so much food.
Is there always this much?
772
00:36:34,826 --> 00:36:36,326
- Welcome to queens.
773
00:36:36,361 --> 00:36:39,663
- I wish my parents
could see this. It's inspiring.
774
00:36:42,501 --> 00:36:43,934
- Hey, sweetheart.
775
00:36:43,969 --> 00:36:44,969
- Hey, dad.
776
00:36:45,003 --> 00:36:46,963
Wow! You got
a good one this year!
777
00:36:47,839 --> 00:36:48,972
- This year?
778
00:36:49,007 --> 00:36:50,740
When has he not?
779
00:36:50,776 --> 00:36:53,543
So, dee,
nice you brought your friend.
780
00:36:53,579 --> 00:36:55,557
- Yeah, well, you know,
rehearsal ran late,
781
00:36:55,581 --> 00:36:57,625
and I though the least
I could do was feed the guy.
782
00:36:57,649 --> 00:36:59,616
- Least you could do, huh?
783
00:37:00,619 --> 00:37:02,497
- Please allow me.
- Ah! No, prince charming.
784
00:37:02,521 --> 00:37:04,588
No one touch the manicotti
but me.
785
00:37:04,623 --> 00:37:06,656
Hmm? Carmine!
786
00:37:06,692 --> 00:37:08,825
Come and help me
with the manicotti!
787
00:37:08,860 --> 00:37:10,405
- You've done it again,
uncle mickey.
788
00:37:10,429 --> 00:37:12,707
It's the kind of tree gonna make
any true love dream come true.
789
00:37:12,731 --> 00:37:14,197
Right?
790
00:37:14,233 --> 00:37:16,233
- Hey, I'm eddie.
- Hello, I'm...
791
00:37:16,268 --> 00:37:18,902
- buddy, we all know
who you are.
792
00:37:20,038 --> 00:37:23,473
- Yes, I should, um...
- That pastry-collision story
793
00:37:23,508 --> 00:37:25,976
is already legendary!
794
00:37:28,580 --> 00:37:32,015
- so, uh, tell me about
the wishes on the tree.
795
00:37:32,050 --> 00:37:35,385
- Oh, that is true love.
796
00:37:35,420 --> 00:37:37,365
So, you take
your favorite ornament,
797
00:37:37,389 --> 00:37:38,788
place it on the tree,
798
00:37:38,824 --> 00:37:40,924
you close your eyes,
you make a wish,
799
00:37:40,959 --> 00:37:42,626
and when you open 'em,
800
00:37:42,661 --> 00:37:44,405
if they're staring
back at you...
801
00:37:44,429 --> 00:37:46,129
- It's true love.
802
00:37:46,164 --> 00:37:47,998
That's how I got my ang, here.
803
00:37:48,033 --> 00:37:49,299
- It's true.
804
00:37:49,334 --> 00:37:50,612
- All right, all right,
all right.
805
00:37:50,636 --> 00:37:51,813
There's not gonna be any
true love
806
00:37:51,837 --> 00:37:53,303
if the tree is on the truck.
807
00:37:53,338 --> 00:37:55,905
- Get to it.
- Fair enough. Have fun.
808
00:37:55,941 --> 00:37:57,452
- Come on, eddie.
Give me a hand.
809
00:38:47,359 --> 00:38:48,325
- thank you.
810
00:38:48,360 --> 00:38:49,893
- Well done, sire.
811
00:38:49,928 --> 00:38:52,240
- Quite a bit different
from last night's gathering.
812
00:38:52,264 --> 00:38:53,841
You should have seen it,
whitbey.
813
00:38:53,865 --> 00:38:55,476
A whole neighborhood
working together
814
00:38:55,500 --> 00:38:57,600
and doing it in a joyous way!
815
00:38:57,636 --> 00:38:58,902
Wouldn't it be wonderful
816
00:38:58,937 --> 00:39:00,882
if we could get the people
of exeter involved
817
00:39:00,906 --> 00:39:02,283
rather than simply
presenting them
818
00:39:02,307 --> 00:39:03,851
with the palace's
ideas of christmas?
819
00:39:03,875 --> 00:39:06,109
- Your highness,
the good people of queens
820
00:39:06,144 --> 00:39:07,944
obviously have their traditions,
821
00:39:07,979 --> 00:39:10,246
but exeter has its own.
822
00:39:10,282 --> 00:39:12,949
- Something else for me
to attend to when I become king.
823
00:39:12,984 --> 00:39:15,151
- Your father will be delighted
to know
824
00:39:15,187 --> 00:39:17,398
you're already thinking about
your future role.
825
00:39:17,422 --> 00:39:19,856
- Yes, a future apparently
not so far away.
826
00:39:21,526 --> 00:39:22,659
Hello.
827
00:39:28,133 --> 00:39:30,066
- How's it going back here?
828
00:39:30,102 --> 00:39:32,146
- Well, I ordered all
the extra ingredients
829
00:39:32,170 --> 00:39:34,671
for the charity ball,
and I figure if we prep
830
00:39:34,706 --> 00:39:36,751
the day before, then we can get
the delivery to the hotel
831
00:39:36,775 --> 00:39:39,309
in time for the event. Easy!
832
00:39:39,344 --> 00:39:40,744
- Did you talk to eddie?
833
00:39:40,779 --> 00:39:44,514
- No, but we talked about
setting a time to talk about it.
834
00:39:44,549 --> 00:39:46,649
- Okay, well, that's a start.
835
00:39:46,685 --> 00:39:48,718
- Yeah, speaking of starts,
836
00:39:48,754 --> 00:39:51,888
you and mr. Piano man
seemed to be hitting it off.
837
00:39:51,923 --> 00:39:54,324
- He lives 3,000 miles away
838
00:39:54,359 --> 00:39:56,437
and he's only here for, like,
a week and a half.
839
00:39:56,461 --> 00:39:59,129
- Blah, blah, blah.
You like him.
840
00:40:00,999 --> 00:40:03,466
- Okay. I like him.
841
00:40:03,502 --> 00:40:05,869
- Yeah, you do.
842
00:40:05,904 --> 00:40:08,838
Hello, rossi's bakery,
how can I help you?
843
00:40:09,608 --> 00:40:12,075
Why, yes, colin!
She's right here.
844
00:40:12,110 --> 00:40:13,910
Let me get her for you.
845
00:40:15,680 --> 00:40:17,180
- Hi, colin.
846
00:40:17,215 --> 00:40:18,815
- Hi, dee dee.
847
00:40:18,850 --> 00:40:21,162
So, listen, I've finished
my professional obligations
848
00:40:21,186 --> 00:40:22,864
for the day, and I was
thinking of going out
849
00:40:22,888 --> 00:40:24,187
and exploring the city.
850
00:40:24,222 --> 00:40:26,601
I'm sure you probably can't get
away from the bakery right now,
851
00:40:26,625 --> 00:40:28,736
but in case you wanted
to join me, I'm...
852
00:40:28,760 --> 00:40:30,293
- she'd love to!
853
00:40:30,328 --> 00:40:32,796
- Sorry, colin,
that was my cousin zoe.
854
00:40:32,831 --> 00:40:35,031
Um, but, yeah,
855
00:40:35,066 --> 00:40:37,100
I, uh, I'd love to.
856
00:40:37,135 --> 00:40:39,068
- Well, that's smashing!
857
00:40:39,938 --> 00:40:41,716
- And I know
just where to take you.
858
00:40:45,544 --> 00:40:47,110
It's amazing, right?
859
00:40:47,145 --> 00:40:49,457
You know it takes, like,
all year for them to do this,
860
00:40:49,481 --> 00:40:52,148
and it's like 100 people
that it takes to pull it off.
861
00:40:52,184 --> 00:40:54,517
They even pick music
that perfectly
862
00:40:54,553 --> 00:40:56,052
balances the senses.
863
00:40:56,087 --> 00:40:57,665
'kay, there's another one
I want to show you.
864
00:40:57,689 --> 00:40:59,289
Look, over here.
865
00:41:00,392 --> 00:41:02,492
Beautiful, huh?
- Yeah.
866
00:41:02,527 --> 00:41:04,172
- My dad and I would
do this every year.
867
00:41:04,196 --> 00:41:05,773
We'd go window shopping
and then we'd make up
868
00:41:05,797 --> 00:41:07,442
these elaborate stories
about what was happening
869
00:41:07,466 --> 00:41:11,501
in each one. Kind of like
our way of seeing the world.
870
00:41:11,536 --> 00:41:13,670
Like, for these people,
I feel like,
871
00:41:13,705 --> 00:41:16,272
it's a snowstorm, you know,
and they're rushing to get...
872
00:41:16,308 --> 00:41:17,874
- to the mountains in sweden.
873
00:41:17,909 --> 00:41:20,143
- Yeah, for, like,
a big christmas vacation.
874
00:41:20,178 --> 00:41:22,745
- 'cause they're secretly
in love, and they want to elope.
875
00:41:22,781 --> 00:41:25,181
- No, no, no! They wanna have
a big elaborate wedding
876
00:41:25,217 --> 00:41:26,694
with all their family
and friends!
877
00:41:26,718 --> 00:41:28,262
That's the energy
that I'm feeling.
878
00:41:28,286 --> 00:41:29,986
Specifically from her, actually.
879
00:41:30,021 --> 00:41:32,522
- I like this game.
- Yeah, it's cool.
880
00:41:32,557 --> 00:41:34,936
And especially when I was a kid,
you know, it was sort of, like,
881
00:41:34,960 --> 00:41:37,160
a way to travel
to all these different places
882
00:41:37,195 --> 00:41:40,964
when, you know, we couldn't
always afford to do that.
883
00:41:40,999 --> 00:41:42,966
- It's understandable.
884
00:41:43,969 --> 00:41:46,436
- You know, I, um...
885
00:41:46,471 --> 00:41:52,242
I had this very serious,
long-term boyfriend, billy,
886
00:41:52,277 --> 00:41:54,410
who I met in
high school, actually.
887
00:41:54,446 --> 00:41:55,945
And we were together forever,
888
00:41:55,981 --> 00:41:59,415
and we sort of had, like,
our entire lives planned out.
889
00:41:59,451 --> 00:42:00,984
We were supposed to meet
890
00:42:01,019 --> 00:42:03,486
at the christmas wishing
tree together
891
00:42:03,522 --> 00:42:08,091
and put our ornaments on,
and make a wish,
892
00:42:08,126 --> 00:42:09,459
and, um...
893
00:42:09,494 --> 00:42:11,194
- The worst christmas gift ever.
894
00:42:11,229 --> 00:42:12,896
- Yeah.
895
00:42:12,931 --> 00:42:16,332
- I think you're very brave,
miss daphne.
896
00:42:16,368 --> 00:42:18,234
A natural leader.
897
00:42:18,270 --> 00:42:19,836
- I don't know about that.
898
00:42:19,871 --> 00:42:22,739
I feel like maybe the army
is more about following.
899
00:42:22,774 --> 00:42:24,274
- I don't know.
900
00:42:24,309 --> 00:42:26,543
I think if you
set your mind to it,
901
00:42:26,578 --> 00:42:28,645
there's nothing
that you can't do.
902
00:42:29,648 --> 00:42:31,948
- That's easier to say
when you have the means.
903
00:42:31,983 --> 00:42:34,417
Actually, I didn't mean
that about you or anything.
904
00:42:34,452 --> 00:42:35,985
- No, it's fine.
905
00:42:37,856 --> 00:42:41,224
I sometimes think
that with my position,
906
00:42:41,259 --> 00:42:43,192
there's more I should do.
907
00:42:44,129 --> 00:42:45,895
More I should be.
908
00:42:47,966 --> 00:42:50,700
- Hey mom, look!
That's so cool!
909
00:42:51,536 --> 00:42:52,835
- Um...
910
00:42:52,871 --> 00:42:55,438
There's this really cool place
around the corner
911
00:42:55,473 --> 00:42:57,574
if you wanna go check it out.
912
00:42:58,977 --> 00:43:00,877
Okay.
913
00:43:00,912 --> 00:43:02,378
Follow me.
914
00:43:04,883 --> 00:43:06,843
- It's like being trapped
inside a christmas tree.
915
00:43:07,986 --> 00:43:10,164
- yeah, it used to take them
weeks to hang it all up
916
00:43:10,188 --> 00:43:12,822
so at one point they just
decided to leave it up all year.
917
00:43:12,857 --> 00:43:14,735
So, people actually come here
just to hang up
918
00:43:14,759 --> 00:43:16,125
their own christmas ornaments.
919
00:43:16,161 --> 00:43:18,005
- So, will I find
your piano ornament
920
00:43:18,029 --> 00:43:19,329
hanging up here somewhere?
921
00:43:19,364 --> 00:43:21,798
- No, you will not,
because it's at my house.
922
00:43:21,833 --> 00:43:24,734
It's very important to me.
I have to keep it safe.
923
00:43:24,769 --> 00:43:26,547
- Not even on the christmas
wishing tree?
924
00:43:26,571 --> 00:43:29,138
- I almost hung it there, once,
925
00:43:29,174 --> 00:43:33,076
but I did not.
And I'm very glad that I didn't.
926
00:43:33,111 --> 00:43:36,512
- Perhaps when the time
is right. Maybe.
927
00:43:37,115 --> 00:43:38,915
- Perhaps, yeah.
928
00:43:38,950 --> 00:43:42,218
- Cheers to that.
- Cheers to that.
929
00:43:42,253 --> 00:43:45,121
So, are you ever going
to pursue music
930
00:43:45,156 --> 00:43:48,157
outside of hotel lobbies
and bars?
931
00:43:48,193 --> 00:43:49,959
'cause you're really good.
932
00:43:49,995 --> 00:43:51,872
Like honestly,
I think you're amazing.
933
00:43:51,896 --> 00:43:54,330
- Thank you.
Um, it's not an option for me.
934
00:43:54,366 --> 00:43:56,232
I mean, if I could, I would.
935
00:43:56,267 --> 00:43:58,234
When I play, I feel...
936
00:43:59,237 --> 00:44:00,670
I feel free.
937
00:44:00,705 --> 00:44:03,806
It's like I feel...
938
00:44:03,842 --> 00:44:05,274
Like...
939
00:44:06,077 --> 00:44:09,345
Just myself. Like, just colin.
940
00:44:09,381 --> 00:44:11,014
- Instead of...?
941
00:44:11,049 --> 00:44:13,016
- My parents' son.
- Right.
942
00:44:13,051 --> 00:44:14,795
- I don't want
to sound ungrateful.
943
00:44:14,819 --> 00:44:17,754
It's just simply...
- It's not all of who you are.
944
00:44:17,789 --> 00:44:18,866
- Exactly.
- Right.
945
00:44:18,890 --> 00:44:21,658
- And I don't have much choice
in the matter, so...
946
00:44:22,861 --> 00:44:24,927
- You know, it's funny.
- What is?
947
00:44:24,963 --> 00:44:29,265
- It's just, you have all this
direction and no freedom,
948
00:44:29,300 --> 00:44:31,901
and I have all
the freedom in the world
949
00:44:31,936 --> 00:44:33,836
and zero direction.
950
00:44:34,839 --> 00:44:38,441
- One of the things
I admire most about you
951
00:44:38,476 --> 00:44:40,677
are your many interests.
952
00:44:40,712 --> 00:44:44,080
And I know that
when you choose a direction,
953
00:44:44,115 --> 00:44:46,649
you're gonna absolutely soar.
954
00:44:48,586 --> 00:44:50,053
- You're so good for my ego.
955
00:44:50,088 --> 00:44:52,855
I need to keep you around.
956
00:44:52,891 --> 00:44:55,224
- Good. 'cause I calls 'em
like I sees 'em.
957
00:44:55,260 --> 00:44:57,960
- No. Never do that again.
958
00:44:57,996 --> 00:45:00,663
Ever.
959
00:45:06,237 --> 00:45:08,115
You are gonna be great tomorrow!
960
00:45:08,139 --> 00:45:09,650
Just remember to wear
red and white,
961
00:45:09,674 --> 00:45:12,375
and be on time, okay?
All right, let's get ready,
962
00:45:12,410 --> 00:45:13,576
'cause what's in an hour?
963
00:45:13,611 --> 00:45:16,279
- Secret santa!
- That's right.
964
00:45:16,314 --> 00:45:19,282
- Thank you, miss dee dee!
This year has been the best!
965
00:45:19,317 --> 00:45:20,850
And mr. Colin, thank you, too.
966
00:45:20,885 --> 00:45:22,963
- Thank you, ava.
You have the voice of an angel.
967
00:45:22,987 --> 00:45:25,288
- I like the way he talks.
968
00:45:25,323 --> 00:45:26,556
- you did great today.
969
00:45:26,591 --> 00:45:28,391
I'll see you later.
- Bye.
970
00:45:29,961 --> 00:45:32,295
You can come
to the secret santa,
971
00:45:32,330 --> 00:45:34,697
if you want.
- Thank you. I'd love to.
972
00:45:34,733 --> 00:45:36,577
However, since I wasn't around
for the name selection,
973
00:45:36,601 --> 00:45:38,345
I have no gift to give.
- Right.
974
00:45:38,369 --> 00:45:41,671
Well, santa works
in very mysterious ways,
975
00:45:41,706 --> 00:45:45,842
so I could probably
get you, like, a...
976
00:45:45,877 --> 00:45:47,610
- A delicious free meal?
977
00:45:47,645 --> 00:45:50,446
I might just need new trousers
when I return.
978
00:45:55,487 --> 00:45:58,354
- they sound perfectly rustic.
979
00:45:58,389 --> 00:46:00,990
Well, I'm thrilled to know
the lasagna is delicious,
980
00:46:01,025 --> 00:46:03,493
but I... Oh, dear.
981
00:46:03,528 --> 00:46:05,962
Oh, I'm-I'm so sorry,
your highness,
982
00:46:05,997 --> 00:46:08,231
I'm going to have
to call you back.
983
00:46:08,266 --> 00:46:09,766
Your majesties.
984
00:46:09,801 --> 00:46:12,735
What... We weren't expecting you
until tomorrow.
985
00:46:12,771 --> 00:46:15,238
- Well, your report on how well
the prince had responded
986
00:46:15,273 --> 00:46:18,107
to the discussion of his future
was so positive
987
00:46:18,143 --> 00:46:20,543
we couldn't resist
joining him early.
988
00:46:20,578 --> 00:46:23,212
- And bringing him
a wonderful surprise.
989
00:46:23,248 --> 00:46:25,515
- How incredibly
thoughtful of you.
990
00:46:25,550 --> 00:46:27,016
I'm sure he'll be thrilled.
991
00:46:27,051 --> 00:46:30,119
- Whitbey, how lovely
to see you!
992
00:46:30,155 --> 00:46:32,021
- Duchess adriana!
993
00:46:33,057 --> 00:46:35,558
Isn't this amazing?
994
00:46:35,593 --> 00:46:37,960
One incredible delight
after another.
995
00:46:37,996 --> 00:46:41,564
- Oh, thank you, whitbey.
You always know what to say.
996
00:46:41,599 --> 00:46:44,400
- And what to do! I know
it hasn't always been easy
997
00:46:44,435 --> 00:46:47,170
being colin's guardian,
but you're more than that.
998
00:46:47,205 --> 00:46:49,505
You're his friend,
and it comforts us to know
999
00:46:49,541 --> 00:46:51,252
that you give him
such good guidance.
1000
00:46:51,276 --> 00:46:52,942
- Thank you, your majesty.
1001
00:46:52,977 --> 00:46:55,611
He can be a bit headstrong
at times,
1002
00:46:55,647 --> 00:46:57,914
but his heart is always
in the right place.
1003
00:46:57,949 --> 00:46:59,760
That is an important
thing to remember.
1004
00:46:59,784 --> 00:47:01,984
- Speaking of colin,
where is he?
1005
00:47:02,020 --> 00:47:04,687
- He's, uh, presently engaged
1006
00:47:04,722 --> 00:47:06,722
in a local children's
art program
1007
00:47:06,758 --> 00:47:09,959
that has really had
quite an impact on him.
1008
00:47:09,994 --> 00:47:12,795
- Excellent! Another example
of royal behavior
1009
00:47:12,831 --> 00:47:14,730
we were hoping to see from him.
1010
00:47:14,766 --> 00:47:18,634
- Why don't we pay this
arts program a visit ourselves?
1011
00:47:18,670 --> 00:47:20,970
Oh, wouldn't that
be delightful, adriana?
1012
00:47:21,005 --> 00:47:23,139
- Of course. It's been
far too long
1013
00:47:23,174 --> 00:47:25,541
since colin and I
have seen each other.
1014
00:47:25,577 --> 00:47:27,009
- Let me just text him
1015
00:47:27,045 --> 00:47:28,756
so he's able
to receive you properly.
1016
00:47:28,780 --> 00:47:30,646
- Oh, let's make it a surprise!
1017
00:47:30,682 --> 00:47:32,949
I can't wait to see his face
when we walk in
1018
00:47:32,984 --> 00:47:34,617
with duchess adriana.
1019
00:47:34,652 --> 00:47:36,219
- Neither can I, your majesty.
1020
00:47:36,254 --> 00:47:40,423
- Then it's settled.
Lead on, whitbey! Lead on!
1021
00:47:45,797 --> 00:47:48,831
- Parents here, on our way.
1022
00:47:54,105 --> 00:47:56,272
- Weren't the kids so adorable?
1023
00:47:56,908 --> 00:47:58,541
- Like a school of piranhas.
1024
00:47:58,576 --> 00:48:00,487
You never told me
about the costume change.
1025
00:48:00,511 --> 00:48:02,423
- Ooh, I dunno.
That must've slipped my mind.
1026
00:48:02,447 --> 00:48:03,880
I don't know what happened.
1027
00:48:03,915 --> 00:48:05,559
- How come you got away
with playing dress-up?
1028
00:48:05,583 --> 00:48:07,917
- Well, 'cause you're here!
1029
00:48:07,952 --> 00:48:10,686
So, well, thank you, buddy!
1030
00:48:10,722 --> 00:48:12,288
Ho, ho, ho!
1031
00:48:18,596 --> 00:48:20,963
- "honor's ear. Baron's elf."
1032
00:48:20,999 --> 00:48:22,765
- is everything okay?
1033
00:48:22,800 --> 00:48:25,468
- Yes. I think my assistant
whitbey just sent me
1034
00:48:25,503 --> 00:48:27,281
what we in exeter
call a "pocket text."
1035
00:48:27,305 --> 00:48:30,072
- ha. In our house,
we call that a mickey.
1036
00:48:30,108 --> 00:48:32,875
- Hey! It happened one time
that happened!
1037
00:48:32,911 --> 00:48:34,343
Okay, maybe two times.
1038
00:48:34,379 --> 00:48:37,113
- Hey, look, there's still
one present left.
1039
00:48:37,148 --> 00:48:38,814
- Hmm.
1040
00:48:39,784 --> 00:48:42,051
Oh, it's for you.
1041
00:48:44,455 --> 00:48:46,522
- "to colin st. Bernard."
1042
00:48:47,125 --> 00:48:49,792
- open it.
1043
00:48:50,795 --> 00:48:52,094
- I mean, this is amazing.
1044
00:48:52,130 --> 00:48:54,210
Somehow santa knew
where I was gonna be.
1045
00:48:59,704 --> 00:49:01,570
A keyboard scarf!
1046
00:49:01,606 --> 00:49:03,372
This is perfect.
1047
00:49:04,075 --> 00:49:05,741
Let's see this.
1048
00:49:06,978 --> 00:49:09,178
It's lovely.
1049
00:49:09,213 --> 00:49:10,246
- It looks good.
1050
00:49:10,281 --> 00:49:13,482
- I have a feeling I know
who my secret santa is.
1051
00:49:14,686 --> 00:49:16,864
- Well, if you know, you're not
supposed to say anything.
1052
00:49:16,888 --> 00:49:18,821
- This is too much.
1053
00:49:18,856 --> 00:49:20,935
I feel bad that santa
didn't get you anything.
1054
00:49:20,959 --> 00:49:22,937
- Are you kidding me?
He got me a piano player
1055
00:49:22,961 --> 00:49:24,827
when I needed one the most.
1056
00:49:24,862 --> 00:49:28,431
- Should you happen to find out
who my secret santa is...
1057
00:49:30,201 --> 00:49:32,168
Give them this for me.
1058
00:49:36,674 --> 00:49:40,176
- surprise! Your highness.
1059
00:49:41,045 --> 00:49:44,480
- Uh... Mother, father,
um, adriana?
1060
00:49:44,515 --> 00:49:47,049
- That guy just call colin,
"your highness?"
1061
00:49:47,085 --> 00:49:49,986
- I had no idea you were
arriving tonight.
1062
00:49:50,021 --> 00:49:51,754
- It was a last-minute decision.
1063
00:49:51,789 --> 00:49:54,423
And your mother
wanted to surprise you, colin.
1064
00:49:54,459 --> 00:49:56,792
- Yes, and by
the look on your face,
1065
00:49:56,828 --> 00:49:59,428
and your outfit, we did.
1066
00:50:00,164 --> 00:50:01,408
- How did you know where I was?
1067
00:50:01,432 --> 00:50:03,432
- I told them you were involved
1068
00:50:03,468 --> 00:50:06,602
in this wonderful
children's art program,
1069
00:50:06,637 --> 00:50:08,938
and they insisted on seeing it.
1070
00:50:08,973 --> 00:50:10,806
- Right, yes, of course. Um...
1071
00:50:10,842 --> 00:50:12,353
Well, the children
have all gone,
1072
00:50:12,377 --> 00:50:14,343
but allow me to introduce you
1073
00:50:14,379 --> 00:50:16,256
to some new, but very dear
friends of mine.
1074
00:50:16,280 --> 00:50:19,982
Uh, the creators of the program:
Angelica and mickey paretti.
1075
00:50:20,018 --> 00:50:22,218
- Hi.
- Their daughter dee dee,
1076
00:50:22,253 --> 00:50:24,286
who runs it, her friend, zoe,
1077
00:50:24,322 --> 00:50:27,189
and her fiancé, eddie,
who is a chef at our hotel.
1078
00:50:27,225 --> 00:50:28,791
- 'sup?
1079
00:50:28,826 --> 00:50:30,793
- ah, yes,
and this is miss sophie.
1080
00:50:30,828 --> 00:50:34,663
- King sebastian,
queen alexandra of exeter.
1081
00:50:37,068 --> 00:50:38,968
- Queen?
- King?
1082
00:50:40,071 --> 00:50:41,637
- Ma, you knew?
1083
00:50:41,672 --> 00:50:43,606
- I used the google.
1084
00:50:43,641 --> 00:50:45,586
- So, when you said
family business,
1085
00:50:45,610 --> 00:50:47,076
you meant that you're a prince?
1086
00:50:47,111 --> 00:50:48,744
- Yes.
1087
00:50:50,014 --> 00:50:51,658
- So, I'm gonna guess
your last name
1088
00:50:51,682 --> 00:50:53,716
isn't st. Bernard either.
- No.
1089
00:50:53,751 --> 00:50:56,452
- colin.
1090
00:50:57,355 --> 00:50:59,121
- Right, yes, sorry.
1091
00:50:59,157 --> 00:51:03,459
Um, and let me present
duchess adriana, my, um...
1092
00:51:03,494 --> 00:51:05,528
- The prince's companion
1093
00:51:05,563 --> 00:51:09,432
for the children's charities
christmas ball.
1094
00:51:09,467 --> 00:51:14,003
- Oh, well, uh, your highness,
1095
00:51:14,038 --> 00:51:15,404
you must be parched.
1096
00:51:15,440 --> 00:51:18,774
We got lots of hot chocolate
here. It's delicious.
1097
00:51:18,810 --> 00:51:20,776
- Excuse us.
1098
00:51:20,812 --> 00:51:24,213
- Thank you.
That would be delightful.
1099
00:51:24,248 --> 00:51:26,649
- Oh, we'd be honored.
1100
00:51:27,552 --> 00:51:28,751
- Go ahead.
1101
00:51:28,786 --> 00:51:31,120
- Miss daphne, please wait.
1102
00:51:34,158 --> 00:51:36,759
- Look, I know we're not
a fancy royal family,
1103
00:51:36,794 --> 00:51:39,895
but we have integrity.
You should have told me.
1104
00:51:39,931 --> 00:51:41,730
- I wanted to tell you.
1105
00:51:41,766 --> 00:51:43,177
This was the first time
in my life
1106
00:51:43,201 --> 00:51:44,945
that people didn't
recognize who I was.
1107
00:51:44,969 --> 00:51:47,114
You and your family treated me
like a regular person,
1108
00:51:47,138 --> 00:51:48,370
and I loved it.
1109
00:51:48,406 --> 00:51:50,184
And the longer it went on,
the harder it was
1110
00:51:50,208 --> 00:51:53,209
for me to say anything.
I'm sorry.
1111
00:51:54,112 --> 00:51:57,313
I really liked being
colin and dee dee.
1112
00:52:01,552 --> 00:52:03,197
- Well, I'm sorry
that you're not gonna be able
1113
00:52:03,221 --> 00:52:05,221
to play with us tomorrow night.
1114
00:52:05,256 --> 00:52:07,857
The kids are really
gonna miss you.
1115
00:52:07,892 --> 00:52:09,236
- Mickey's wrist
is still injured.
1116
00:52:09,260 --> 00:52:11,460
You don't have a backup.
- I'll find someone.
1117
00:52:11,496 --> 00:52:12,561
- Christmas week?
1118
00:52:12,597 --> 00:52:14,363
- Yeah, sure. I'll just go scour
1119
00:52:14,398 --> 00:52:16,743
all the fancy hotel lobbies
and ask all the piano players,
1120
00:52:16,767 --> 00:52:18,612
"hey, are you a secret member
of royalty?
1121
00:52:18,636 --> 00:52:19,713
No? Great. You're hired."
1122
00:52:19,737 --> 00:52:21,815
- then I'll tell them
we don't need their services
1123
00:52:21,839 --> 00:52:22,805
because I will fulfill
my promise.
1124
00:52:22,840 --> 00:52:25,407
- It's ridiculous. You can't.
You're a prince!
1125
00:52:25,443 --> 00:52:28,177
- And a prince always
fulfills his commitments.
1126
00:52:31,816 --> 00:52:33,782
- Commitments?
1127
00:52:33,818 --> 00:52:35,729
Is that all
this has been to you?
1128
00:52:35,753 --> 00:52:38,687
- Of course not.
- Honestly, it's fine.
1129
00:52:38,723 --> 00:52:41,290
The kids will just sing
a cappella.
1130
00:52:42,193 --> 00:52:43,770
Now, if you'll excuse me,
your highness,
1131
00:52:43,794 --> 00:52:46,896
I have to go clean,
like a real person.
1132
00:53:00,178 --> 00:53:03,445
- And I'm telling you, dee,
I did not see any chemistry
1133
00:53:03,481 --> 00:53:05,915
between colin and duchess
whatever-her-name-was.
1134
00:53:05,950 --> 00:53:08,083
It's probably just one of those
pr dates.
1135
00:53:08,119 --> 00:53:10,119
You know, photo-op.
Means nothing.
1136
00:53:10,154 --> 00:53:12,199
- I know you're trying
to make me feel better,
1137
00:53:12,223 --> 00:53:15,391
and I appreciate it,
I really do, but I'm fine.
1138
00:53:15,426 --> 00:53:18,227
- Dee, it's me
you're talkin' to.
1139
00:53:19,964 --> 00:53:23,299
- I mean, sure,
was he super handsome,
1140
00:53:23,334 --> 00:53:27,436
and charming, and kind,
1141
00:53:27,471 --> 00:53:28,704
and talented?
1142
00:53:28,739 --> 00:53:31,507
But he lied to me.
1143
00:53:31,542 --> 00:53:34,677
I mean, fool me once,
it's not gonna end well.
1144
00:53:34,712 --> 00:53:37,813
- Dee...
- Zo, he's a prince.
1145
00:53:37,848 --> 00:53:39,782
I'm not a princess.
1146
00:53:39,817 --> 00:53:42,117
- But you felt like one.
1147
00:53:45,690 --> 00:53:48,591
- Once again, sire,
my apologies,
1148
00:53:48,626 --> 00:53:51,060
but I did try
to text you a warning.
1149
00:53:51,095 --> 00:53:52,906
- Yes, in this instance,
whitbey,
1150
00:53:52,930 --> 00:53:55,231
autocorrect was not our friend.
1151
00:53:56,734 --> 00:54:01,103
- Um, four-letter word
for buffet.
1152
00:54:01,138 --> 00:54:03,439
- Buffet, hmm? Cart!
1153
00:54:03,474 --> 00:54:05,574
- Ha ha ha! Cart!
1154
00:54:06,577 --> 00:54:09,678
- Oh, good morning, son.
How handsome you look.
1155
00:54:09,714 --> 00:54:11,280
- Thank you, mother. Father.
1156
00:54:11,315 --> 00:54:13,126
So, what's on the agenda
for you two today?
1157
00:54:13,150 --> 00:54:17,086
- Your mother and I are hosting
a luncheon for vip donors,
1158
00:54:17,121 --> 00:54:18,865
and then overseeing
final preparations
1159
00:54:18,889 --> 00:54:20,022
for tomorrow's ball.
1160
00:54:20,057 --> 00:54:22,791
Which means you have
the entire day
1161
00:54:22,827 --> 00:54:24,493
to spend with adriana.
1162
00:54:24,528 --> 00:54:26,528
- The entire day?
- Yes.
1163
00:54:26,564 --> 00:54:29,331
Whitbey tells me you've become
quite a fan of the city,
1164
00:54:29,367 --> 00:54:31,767
so you can show her
some of your favorite spots.
1165
00:54:31,802 --> 00:54:34,136
And then tonight, you two
have a dinner reservation
1166
00:54:34,171 --> 00:54:36,572
at la bernadine at 7:00.
1167
00:54:36,607 --> 00:54:38,218
- I'm afraid I have
a commitment tonight.
1168
00:54:38,242 --> 00:54:40,276
- Cancel it.
- I can't.
1169
00:54:41,279 --> 00:54:42,311
- What?
1170
00:54:42,346 --> 00:54:44,324
- I promised dee dee
I'd help with their concert.
1171
00:54:44,348 --> 00:54:47,216
- Colin, you have been
very generous with your time,
1172
00:54:47,251 --> 00:54:50,019
but you have other obligations
we need you to attend to.
1173
00:54:50,054 --> 00:54:52,621
And adriana is one of those.
1174
00:54:52,657 --> 00:54:56,492
- Your father's right.
Sit down, son.
1175
00:55:00,698 --> 00:55:03,198
We know that whitbey
has broached the subject
1176
00:55:03,234 --> 00:55:04,700
of your future.
1177
00:55:04,735 --> 00:55:07,903
Your father and I have decided
it's time for us to retire,
1178
00:55:07,938 --> 00:55:11,507
and for you to begin
assuming your responsibilities.
1179
00:55:11,542 --> 00:55:14,176
- As you know, it is our custom
1180
00:55:14,211 --> 00:55:16,089
that we find the proper
companion for you.
1181
00:55:16,113 --> 00:55:19,581
- And we believe duchess adriana
is that person,
1182
00:55:19,617 --> 00:55:22,251
and it would be good for you
to spend some time with her.
1183
00:55:22,286 --> 00:55:25,354
- Mother, I think adriana
is lovely...
1184
00:55:26,590 --> 00:55:28,524
- and here she is,
1185
00:55:28,559 --> 00:55:31,460
looking as lovely as colin
just said you were.
1186
00:55:31,495 --> 00:55:35,130
- Thank you, your majesty.
Thank you, colin.
1187
00:55:41,072 --> 00:55:43,839
- The shop windows were designed
by local artists.
1188
00:55:43,874 --> 00:55:45,174
- Shopping!
1189
00:55:45,209 --> 00:55:46,820
Oh, there must be
all sorts of things
1190
00:55:46,844 --> 00:55:49,044
we can't get in exeter. Come!
1191
00:55:56,053 --> 00:55:59,588
- Have a good day! Ava!
Mrs. Rodriguez! Hi!
1192
00:55:59,623 --> 00:56:01,101
- Hi, miss dee dee.
- Dee dee,
1193
00:56:01,125 --> 00:56:03,325
have you met my daughter,
ava's mother?
1194
00:56:03,361 --> 00:56:06,395
- Principal deacons, right?
From p.S. 267?
1195
00:56:06,430 --> 00:56:07,696
- Yeah, that's right.
1196
00:56:07,732 --> 00:56:09,965
I can't wait to hear
her sing tonight.
1197
00:56:10,000 --> 00:56:12,201
- Well, I think you'll be
very proud.
1198
00:56:12,236 --> 00:56:14,002
- Mr. Colin says I'm an angel.
1199
00:56:14,038 --> 00:56:15,971
- Mr. Colin?
1200
00:56:16,006 --> 00:56:19,775
- Uh, yeah, that was our
temporary piano guy.
1201
00:56:19,810 --> 00:56:21,710
- The prince?
1202
00:56:21,746 --> 00:56:22,978
- Does everyone know?
1203
00:56:23,013 --> 00:56:25,848
- Well, I'm most interested
in hearing the concert tonight.
1204
00:56:25,883 --> 00:56:29,051
Ava's been raving about
miss dee dee all month.
1205
00:56:29,086 --> 00:56:30,552
- Well, I think you'll...
1206
00:56:30,588 --> 00:56:33,355
I think you'll be pleased
with or without a piano player.
1207
00:56:33,391 --> 00:56:35,424
- Let's go see what she's got.
1208
00:56:42,666 --> 00:56:45,901
- you are an excellent
tour guide, colin!
1209
00:56:45,936 --> 00:56:48,003
I've had a delightful time.
1210
00:56:48,038 --> 00:56:50,205
I'm just not sure you did.
1211
00:56:51,342 --> 00:56:52,674
- Is it that obvious?
1212
00:56:52,710 --> 00:56:55,043
- Colin, we've known each other
a long time.
1213
00:56:55,079 --> 00:56:57,713
What is it? You can tell me.
1214
00:56:57,748 --> 00:56:59,993
- I know we're supposed to have
dinner this evening,
1215
00:57:00,017 --> 00:57:01,962
but I already promised friends
that I'd help them
1216
00:57:01,986 --> 00:57:03,218
with their arts program.
1217
00:57:03,254 --> 00:57:04,753
- Well, that's not a problem!
1218
00:57:04,789 --> 00:57:06,700
Oh, we can push dinner
until later.
1219
00:57:06,724 --> 00:57:08,368
- Really?
- Of course.
1220
00:57:08,392 --> 00:57:11,059
In fact, why don't
I come with you to the event
1221
00:57:11,095 --> 00:57:12,439
and we can go to dinner
from there?
1222
00:57:12,463 --> 00:57:14,096
- You might find it boring.
1223
00:57:14,131 --> 00:57:15,431
- Colin, I insist.
1224
00:57:15,466 --> 00:57:18,300
If it's important to you,
then it's important to me.
1225
00:57:18,335 --> 00:57:19,902
Come.
1226
00:57:26,944 --> 00:57:30,245
: Honey, you look
beautiful. Don't stress.
1227
00:57:30,281 --> 00:57:32,581
- Thank you, mom.
- It's gonna be great.
1228
00:57:33,818 --> 00:57:35,717
- Sorry! Christmas traffic.
1229
00:57:35,753 --> 00:57:37,820
- No, no.
No apologies necessary.
1230
00:57:37,855 --> 00:57:39,922
We're just happy
you could make it.
1231
00:57:39,957 --> 00:57:43,459
Oh, duchess adriana,
so happy you could join us.
1232
00:57:43,494 --> 00:57:45,861
- Thank you. I'm really
looking forward to this.
1233
00:57:45,896 --> 00:57:47,796
- Hello, mickey, angie.
1234
00:57:47,832 --> 00:57:49,565
- Hmm.
- Sophie.
1235
00:57:49,600 --> 00:57:50,966
- Uh-huh.
1236
00:57:51,001 --> 00:57:52,534
- Hey, colin.
1237
00:57:54,839 --> 00:57:56,672
- Come on. Let's go sit.
1238
00:57:57,741 --> 00:58:01,176
- So, you ready, your highness?
1239
00:58:01,712 --> 00:58:03,011
- It's still colin.
1240
00:58:03,047 --> 00:58:05,948
- Yeah, I dunno
if I can do that, so...
1241
00:58:05,983 --> 00:58:07,861
We gotta get this show
on the road.
1242
00:58:07,885 --> 00:58:09,384
So, excuse me.
1243
00:58:15,259 --> 00:58:19,027
Hello. Welcome to the annual
little queens christmas pageant!
1244
00:58:19,063 --> 00:58:21,530
Thank you guys so much
for your generous support.
1245
00:58:25,169 --> 00:58:27,147
Your amazing kids have been
working so hard.
1246
00:58:27,171 --> 00:58:29,483
We can't wait for you
to hear how amazing they are.
1247
00:58:29,507 --> 00:58:32,374
So, you guys are in for
a very special treat tonight.
1248
00:58:32,409 --> 00:58:34,910
Enjoy. We have some
surprises for you.
1249
00:58:35,746 --> 00:58:39,281
Okay, ready?
Eyes on me. Deep breath.
1250
00:58:39,316 --> 00:58:41,383
Have fun! Okay?
1251
00:58:41,418 --> 00:58:43,218
Get ready.
1252
00:59:03,440 --> 00:59:05,607
- Look!
- Oh, she's so cute.
1253
01:02:21,004 --> 01:02:22,938
- oh, there's my girl.
1254
01:02:22,973 --> 01:02:25,273
- Hey, ma.
- Hey. I brought you some tea.
1255
01:02:25,309 --> 01:02:27,342
- Ah, thank you.
- You're welcome.
1256
01:02:34,418 --> 01:02:37,819
Hey! We made the papers!
1257
01:02:37,855 --> 01:02:39,521
- What? Wow.
1258
01:02:39,556 --> 01:02:42,257
- Can you believe it?
We brought in three times
1259
01:02:42,292 --> 01:02:43,970
the donations
from the last year.
1260
01:02:43,994 --> 01:02:45,872
- Are you serious?
- Can you believe it?
1261
01:02:45,896 --> 01:02:48,663
- Wow! Well, I guess something
good came outta all this.
1262
01:02:48,699 --> 01:02:50,999
- Oh, honey.
It was for something,
1263
01:02:51,034 --> 01:02:53,401
and it was because of you.
Don't kid yourself.
1264
01:02:53,437 --> 01:02:54,903
A lot of good came outta this.
1265
01:02:54,938 --> 01:02:56,705
- I had nothing to do with it.
1266
01:02:56,740 --> 01:02:58,106
- Of course you did!
1267
01:02:58,142 --> 01:02:59,652
You had everything
to do with it!
1268
01:02:59,676 --> 01:03:02,277
This wouldn't have been possible
without you!
1269
01:03:02,312 --> 01:03:04,746
I mean, it's just like
this guy here. Right, buddy?
1270
01:03:04,782 --> 01:03:06,726
I mean, he wouldn't be here
if you hadn't brought him
1271
01:03:06,750 --> 01:03:08,561
back with you,
and then you helped, like,
1272
01:03:08,585 --> 01:03:10,530
a dozen of your fellow
service members
1273
01:03:10,554 --> 01:03:11,787
get their k-9's, too.
1274
01:03:11,822 --> 01:03:13,855
- Yeah, I mean,
it was important.
1275
01:03:13,891 --> 01:03:15,724
- That's right.
1276
01:03:15,759 --> 01:03:18,860
And, hey, you brought
real live royalty
1277
01:03:18,896 --> 01:03:20,862
right here to queens.
1278
01:03:21,832 --> 01:03:23,064
You?
1279
01:03:23,100 --> 01:03:26,401
You're a little dynamo,
daphne dolores paretti.
1280
01:03:26,436 --> 01:03:28,069
And don't you forget it.
1281
01:03:28,105 --> 01:03:29,671
- Okay.
1282
01:03:29,706 --> 01:03:31,807
Oh. I love you, ma.
1283
01:03:31,842 --> 01:03:33,742
- I love you too.
1284
01:03:33,777 --> 01:03:36,044
- I'm gonna go shower.
- Okay.
1285
01:03:39,716 --> 01:03:41,950
- You know, I still
can't believe
1286
01:03:41,985 --> 01:03:43,530
nonna knew about this
the whole time!
1287
01:03:43,554 --> 01:03:46,788
- Right? I mean, who knew
out of everybody in the family,
1288
01:03:46,824 --> 01:03:48,568
she's the one
who could keep a secret?
1289
01:03:48,592 --> 01:03:50,992
- Who would've thought?
- Go figure.
1290
01:04:07,945 --> 01:04:10,645
- what were you thinking?
Do you know how this looks?
1291
01:04:10,681 --> 01:04:12,425
- Like a member
of the royal family
1292
01:04:12,449 --> 01:04:15,517
contributing to a very
worthwhile neighborhood cause.
1293
01:04:16,753 --> 01:04:19,087
- Really?
1294
01:04:19,823 --> 01:04:21,723
- That's a snowman competition!
1295
01:04:21,758 --> 01:04:24,759
- And the young lady?
- A friend.
1296
01:04:24,795 --> 01:04:26,161
I hope.
1297
01:04:26,196 --> 01:04:29,331
- Well, the times of exeter
is asking all sorts of questions
1298
01:04:29,366 --> 01:04:31,299
about you and this young woman.
1299
01:04:31,335 --> 01:04:33,902
- Dee dee. Her name is dee dee.
1300
01:04:33,937 --> 01:04:36,805
- Colin, we wanted the people
of exeter to get used
1301
01:04:36,840 --> 01:04:39,040
to the image of you and adriana,
1302
01:04:39,076 --> 01:04:40,920
not you and some random girl
from queens.
1303
01:04:40,944 --> 01:04:43,223
- She's not some random girl!
She's a remarkable woman
1304
01:04:43,247 --> 01:04:44,858
who's utterly blameless
in the situation.
1305
01:04:44,882 --> 01:04:47,082
- That may be,
but it's not the issue!
1306
01:04:47,117 --> 01:04:48,350
The press is!
1307
01:04:48,385 --> 01:04:50,230
Now, whitbey has managed
to placate them
1308
01:04:50,254 --> 01:04:53,555
as long as you make a statement
to the press before the ball.
1309
01:04:53,590 --> 01:04:57,392
- Perhaps on your relationship
with duchess adriana?
1310
01:04:58,328 --> 01:05:00,306
Oh, colin, we know
your feelings for her
1311
01:05:00,330 --> 01:05:02,308
are not as deep
as you would like them to be.
1312
01:05:02,332 --> 01:05:05,300
But your father and I,
we barely knew each other
1313
01:05:05,335 --> 01:05:07,247
when we were married,
and over time,
1314
01:05:07,271 --> 01:05:10,639
we grew to love and respect
one another completely,
1315
01:05:10,674 --> 01:05:13,642
and there's no reason
that couldn't happen for you,
1316
01:05:13,677 --> 01:05:16,611
even if you can't believe
it quite yet.
1317
01:05:16,647 --> 01:05:18,324
- No, mother.
I absolutely believe
1318
01:05:18,348 --> 01:05:20,515
love can come
in unexpected ways.
1319
01:05:20,550 --> 01:05:22,495
- Well, I'm glad
to hear you say that.
1320
01:05:22,519 --> 01:05:23,652
- As am I.
1321
01:05:23,687 --> 01:05:25,064
And, colin,
your mother and I know
1322
01:05:25,088 --> 01:05:27,956
that in the end,
you'll do the right thing.
1323
01:05:27,991 --> 01:05:29,257
- Yes. Of course.
1324
01:05:29,293 --> 01:05:31,693
- And colin, your mother and I
are not completely
1325
01:05:31,728 --> 01:05:34,062
without interest in change.
1326
01:05:34,932 --> 01:05:37,832
We saw your performance
last night.
1327
01:05:37,868 --> 01:05:38,868
- You did?
1328
01:05:38,902 --> 01:05:40,268
- Yes, darling, we did.
1329
01:05:40,304 --> 01:05:43,071
And you have quite
the musical talent.
1330
01:05:43,106 --> 01:05:45,073
In fact, we plan
to incorporate it
1331
01:05:45,108 --> 01:05:47,542
into many future royal events.
1332
01:05:48,779 --> 01:05:51,446
- Your mother and I very much
desire your happiness, son.
1333
01:05:51,481 --> 01:05:55,183
- Yes, but only when
it's convenient for you both.
1334
01:05:58,755 --> 01:06:00,722
- That was not fair.
1335
01:06:11,535 --> 01:06:13,702
- Have a good day.
1336
01:06:13,737 --> 01:06:15,003
Hi! Principal deacons.
1337
01:06:15,038 --> 01:06:17,339
- Dee dee. You know,
I wanted to talk to you
1338
01:06:17,374 --> 01:06:19,352
after the concert.
Thank you so much.
1339
01:06:19,376 --> 01:06:20,742
Ava has been over the moon
1340
01:06:20,777 --> 01:06:22,488
throughout the whole experience
with the choir.
1341
01:06:22,512 --> 01:06:24,980
- Aw, that's so sweet.
Ava is such a joy.
1342
01:06:25,015 --> 01:06:27,048
- Look, there's something else.
1343
01:06:27,084 --> 01:06:28,450
And feel no pressure,
1344
01:06:28,485 --> 01:06:30,096
but one of the things
I've been looking to do
1345
01:06:30,120 --> 01:06:32,420
for a while now is bring
programs like what you did
1346
01:06:32,456 --> 01:06:35,256
to the school. You know,
music and art activities?
1347
01:06:35,292 --> 01:06:37,136
What you did with the choir
fits in line
1348
01:06:37,160 --> 01:06:38,093
with what I had in mind.
1349
01:06:38,128 --> 01:06:39,906
Have you ever considered
anything like that?
1350
01:06:39,930 --> 01:06:44,065
You know, creating after-school
enrichment programs for kids?
1351
01:06:44,101 --> 01:06:48,436
- No, not, not really.
Not outside of the choir.
1352
01:06:48,472 --> 01:06:50,505
- Well, would you be interested?
1353
01:06:53,210 --> 01:06:56,411
- Yeah, actually, I would.
1354
01:06:56,446 --> 01:06:57,879
- Good.
1355
01:06:57,914 --> 01:06:59,592
- And it'd be, like,
an after-school
1356
01:06:59,616 --> 01:07:02,056
kind of arts program, you know,
but more than just music?
1357
01:07:02,085 --> 01:07:03,496
Kim said she's been trying
to get it going
1358
01:07:03,520 --> 01:07:05,760
since they've been
cutting funding at the school.
1359
01:07:05,789 --> 01:07:06,789
- That's amazing!
1360
01:07:06,823 --> 01:07:07,989
- I'm excited.
1361
01:07:08,025 --> 01:07:10,592
Something about it
just feels right, you know?
1362
01:07:10,627 --> 01:07:13,161
- Look at us, all grown up.
1363
01:07:13,196 --> 01:07:15,764
You got a future,
eddie and I set a date.
1364
01:07:15,799 --> 01:07:18,433
- Wait, what? When?
- Next new year's eve.
1365
01:07:18,468 --> 01:07:20,668
- I'm so excited for you, zo!
1366
01:07:20,704 --> 01:07:23,271
- Thank you. Thank you
for all your advice.
1367
01:07:23,306 --> 01:07:25,118
- That's what cousins
are for? Come on.
1368
01:07:25,142 --> 01:07:26,808
- You know,
1369
01:07:26,843 --> 01:07:29,577
if you took your own advice,
things could turn out different?
1370
01:07:29,613 --> 01:07:31,513
I mean, just think about it.
1371
01:07:31,548 --> 01:07:34,482
If the prince told you he was
a prince from the beginning,
1372
01:07:34,518 --> 01:07:35,895
would you have asked him
to play piano?
1373
01:07:35,919 --> 01:07:38,787
- That's not the point.
- So, what's the point?
1374
01:07:38,822 --> 01:07:41,056
- I don't know.
1375
01:07:41,091 --> 01:07:42,290
- I'll tell you the point.
1376
01:07:42,325 --> 01:07:44,826
The point is, he wanted
to get to know you.
1377
01:07:44,861 --> 01:07:47,040
And he was afraid that if you
knew he who he really was,
1378
01:07:47,064 --> 01:07:49,898
it would change
your relationship. Which it did.
1379
01:07:49,933 --> 01:07:51,399
- There is no relationship, zo.
1380
01:07:51,435 --> 01:07:53,868
The duchess was on
his arm last night.
1381
01:07:53,904 --> 01:07:56,004
That's the only
relationship I see.
1382
01:07:58,275 --> 01:08:00,008
- okay.
1383
01:08:11,354 --> 01:08:14,155
- it pains me to see you
so unhappy, sire.
1384
01:08:15,125 --> 01:08:16,424
- Well, I've made my bed
1385
01:08:16,460 --> 01:08:18,380
and I have to lay in it,
whitbey.
1386
01:08:19,162 --> 01:08:21,207
- I'll talk to the hotel chef
about making you
1387
01:08:21,231 --> 01:08:23,531
some of that special tea
you liked the other day.
1388
01:08:23,567 --> 01:08:25,867
- Thank you, whitbey.
1389
01:08:51,695 --> 01:08:55,230
- sire? Sire!
1390
01:08:55,966 --> 01:08:57,132
- Whitbey, what is it?
1391
01:08:57,167 --> 01:08:58,800
- Didn't you see my text?
1392
01:08:58,835 --> 01:09:01,169
She's downstairs in the kitchen!
1393
01:09:01,204 --> 01:09:02,682
- Dee dee?
- Well, I'm not talking
1394
01:09:02,706 --> 01:09:04,906
about your mother! Oh.
1395
01:09:04,941 --> 01:09:06,941
Sorry, your highness.
1396
01:09:06,977 --> 01:09:08,810
This situation has me flummoxed.
1397
01:09:08,845 --> 01:09:11,813
- Yes. You're forgiven.
1398
01:09:11,848 --> 01:09:13,448
Uh, right, let's, um...
1399
01:09:18,955 --> 01:09:20,522
Come on...
1400
01:09:20,557 --> 01:09:22,690
- Thank you so much.
Everything's perfect.
1401
01:09:22,726 --> 01:09:24,971
It's magnifique.
- Thank you for the opportunity.
1402
01:09:24,995 --> 01:09:27,095
- Of course.
- Thank you.
1403
01:09:31,034 --> 01:09:32,534
- Oh.
1404
01:09:32,569 --> 01:09:34,802
- I'll be in the van.
- I'll come with you.
1405
01:09:34,838 --> 01:09:36,604
- Ah, ah. No.
1406
01:09:37,674 --> 01:09:39,374
- Dee dee, I, um...
1407
01:09:39,409 --> 01:09:42,177
- Really, colin, you don't
have to apologize again.
1408
01:09:42,212 --> 01:09:44,445
- This isn't an apology.
1409
01:09:44,481 --> 01:09:49,150
It's, um, it's a statement
and a question.
1410
01:09:50,287 --> 01:09:52,098
It's gonna sound crazy,
we've just known each other
1411
01:09:52,122 --> 01:09:53,922
a short time.
1412
01:09:53,957 --> 01:09:57,659
I've never felt for anyone
like I feel for you right now.
1413
01:09:59,930 --> 01:10:03,131
And I just need to know
if you feel the same way.
1414
01:10:05,168 --> 01:10:07,235
- What does it even matter?
1415
01:10:07,270 --> 01:10:11,039
I mean, we come from
two completely different worlds.
1416
01:10:11,074 --> 01:10:14,075
It's like, yeah, a bird
and a fish can fall in love.
1417
01:10:14,110 --> 01:10:15,977
Where are they gonna live?
1418
01:10:16,012 --> 01:10:18,279
- But, um...
- Colin, you're a prince.
1419
01:10:18,315 --> 01:10:20,648
- Yeah?
- You have obligations
1420
01:10:20,684 --> 01:10:22,083
about what you're supposed to do
1421
01:10:22,118 --> 01:10:23,863
and who you're supposed
to do it with.
1422
01:10:23,887 --> 01:10:27,855
I'm the daughter
of a truck driver and a nurse.
1423
01:10:27,891 --> 01:10:29,190
Tonight you're going to a ball
1424
01:10:29,226 --> 01:10:31,859
and I'm going
to a tree lighting in queens.
1425
01:10:31,895 --> 01:10:34,662
And tomorrow you're gonna be
back in exeter,
1426
01:10:34,698 --> 01:10:35,964
and I'm still gonna be here.
1427
01:10:35,999 --> 01:10:37,476
- It doesn't have
to be that way.
1428
01:10:37,500 --> 01:10:39,167
- Yeah, it does.
1429
01:10:40,303 --> 01:10:44,439
This isn't a fairy tale.
I'm not wearing a glass slipper.
1430
01:10:44,474 --> 01:10:48,676
And I would be lying if I said
that I didn't feel the same way.
1431
01:10:50,547 --> 01:10:52,780
But it's not possible.
1432
01:10:54,551 --> 01:10:56,884
I'm sorry.
1433
01:11:11,268 --> 01:11:13,801
- oh, hello.
1434
01:11:14,771 --> 01:11:16,415
- Colin, I say this
with greatest affection,
1435
01:11:16,439 --> 01:11:19,073
but you look rather
a misbuttoned mess.
1436
01:11:20,110 --> 01:11:23,244
- Great. Perfect symbol
of my life right now.
1437
01:11:23,280 --> 01:11:26,514
- Colin, we've known each other
our whole lives.
1438
01:11:26,549 --> 01:11:28,716
I would hope you'd feel
you could tell me
1439
01:11:28,752 --> 01:11:30,363
whatever it is
you're going through,
1440
01:11:30,387 --> 01:11:33,187
as I would want to tell you
what I'm feeling.
1441
01:11:33,223 --> 01:11:36,090
- Yes, of course.
Um, here, let's sit down.
1442
01:11:38,495 --> 01:11:39,594
- All right.
1443
01:11:41,164 --> 01:11:43,197
- adriana, I...
1444
01:11:43,233 --> 01:11:45,700
We have too long a history,
1445
01:11:45,735 --> 01:11:49,470
and I have too much
regard for you not to be honest.
1446
01:11:49,506 --> 01:11:53,107
While I have enormous
affection for you,
1447
01:11:53,143 --> 01:11:55,910
I don't feel the way
my parents want me to feel.
1448
01:11:57,580 --> 01:11:59,180
- Well...
1449
01:11:59,983 --> 01:12:02,417
It's about time you admitted it.
1450
01:12:02,452 --> 01:12:04,052
- You knew?
1451
01:12:04,087 --> 01:12:05,953
- Of course I knew.
1452
01:12:05,989 --> 01:12:09,257
Any woman who saw the way
you looked at dee would know.
1453
01:12:09,292 --> 01:12:11,159
- Can you forgive me?
1454
01:12:11,194 --> 01:12:13,172
- Colin, I spent
the entire flight over
1455
01:12:13,196 --> 01:12:15,863
trying to figure out
how I was going to tell you
1456
01:12:15,899 --> 01:12:18,366
I don't want to go through
with the marriage!
1457
01:12:18,401 --> 01:12:20,034
- You don't?
1458
01:12:20,070 --> 01:12:21,681
- Do you think
you're the only one
1459
01:12:21,705 --> 01:12:24,505
struggling with a conflict
between duty and heart?
1460
01:12:24,541 --> 01:12:26,952
- Are you telling me you're
in love with someone else too?
1461
01:12:26,976 --> 01:12:28,476
- Yes.
1462
01:12:28,511 --> 01:12:29,844
- oh, my!
1463
01:12:31,214 --> 01:12:33,848
I've never been more happy
for anyone my entire life!
1464
01:12:33,883 --> 01:12:35,950
- So, what do we do now?
1465
01:12:35,985 --> 01:12:38,986
- I have to tell my parents
how I truly feel.
1466
01:12:46,062 --> 01:12:49,630
- That's a push.
- Oh, I think it sounds superb.
1467
01:12:49,666 --> 01:12:51,444
- Mother, father.
I need to talk to you
1468
01:12:51,468 --> 01:12:53,000
before we face the press.
1469
01:12:53,036 --> 01:12:54,168
- Oh, yes, the press.
1470
01:12:54,204 --> 01:12:56,048
We need to discuss
that with you as well.
1471
01:12:56,072 --> 01:12:59,540
- It seems your father and I
owe you an apology.
1472
01:12:59,576 --> 01:13:00,675
- For what?
1473
01:13:00,710 --> 01:13:03,778
- Whitbey has briefed us
on the public reaction in exeter
1474
01:13:03,813 --> 01:13:06,025
to your performance in
the children's christmas choir,
1475
01:13:06,049 --> 01:13:10,284
and the reaction has been
overwhelmingly positive.
1476
01:13:10,320 --> 01:13:12,186
- It has?
- And I quote:
1477
01:13:12,222 --> 01:13:16,424
"a new generation
of exeter royalty has emerged.
1478
01:13:16,459 --> 01:13:18,559
A true prince of the people.
1479
01:13:18,595 --> 01:13:21,295
Prince colin shows
he is a breath of fresh heir."
1480
01:13:21,331 --> 01:13:23,931
you see, they spelled air,
1481
01:13:23,967 --> 01:13:25,666
h-e-I-r.
1482
01:13:25,702 --> 01:13:27,346
- Er, thank you, whitbey.
Thank you.
1483
01:13:27,370 --> 01:13:29,470
- It was funnier in print.
1484
01:13:29,506 --> 01:13:32,573
- It appears your father and I
may have been,
1485
01:13:32,609 --> 01:13:36,010
as you suggested,
a bit too rigid.
1486
01:13:36,045 --> 01:13:37,879
Your lighter, warmer touch
1487
01:13:37,914 --> 01:13:40,348
may be exactly
what the country needs.
1488
01:13:40,383 --> 01:13:42,361
- It means so much to me
to hear that.
1489
01:13:42,385 --> 01:13:44,363
- However, there is still
the issue
1490
01:13:44,387 --> 01:13:45,987
of you and duchess adriana.
1491
01:13:46,022 --> 01:13:48,523
- Yes, about that...
- We know of your feelings
1492
01:13:48,558 --> 01:13:50,024
for miss paretti.
1493
01:13:50,059 --> 01:13:53,795
And I do understand.
We are not without heart.
1494
01:13:53,830 --> 01:13:56,931
- However, it is simply
quite impossible.
1495
01:13:56,966 --> 01:13:58,833
- For a multitude of reasons.
1496
01:13:58,868 --> 01:14:00,146
- Why? Because someone
centuries ago
1497
01:14:00,170 --> 01:14:01,747
decided who and who
is not acceptable?
1498
01:14:01,771 --> 01:14:03,983
- Son, you do not speak
to your mother that way!
1499
01:14:04,007 --> 01:14:07,141
We will announce your engagement
to adriana
1500
01:14:07,177 --> 01:14:10,578
and my retirement to the press
this evening at the ball.
1501
01:14:10,613 --> 01:14:12,079
- Father!
1502
01:14:12,115 --> 01:14:14,282
- That is the end
of this discussion.
1503
01:14:21,491 --> 01:14:23,591
There is simply no choice.
1504
01:14:28,431 --> 01:14:30,598
Well, is there?
1505
01:14:38,575 --> 01:14:39,974
- well done. Nice.
1506
01:14:40,009 --> 01:14:41,542
- Ma, those came out perfect.
1507
01:14:41,578 --> 01:14:43,544
Honey, you want cinnamon, right?
1508
01:14:43,580 --> 01:14:45,090
- Please.
- Yeah.
1509
01:14:45,114 --> 01:14:47,982
Okay, so you really used
nonna sophie's bird fish line?
1510
01:14:48,017 --> 01:14:49,728
Really?
- I mean, it seemed fitting!
1511
01:14:49,752 --> 01:14:52,186
- Ah, your nonno giuseppe
said that line to me.
1512
01:14:52,222 --> 01:14:53,332
- Oh, geez.
- Really?
1513
01:14:53,356 --> 01:14:56,757
- In Italy. I was 18,
from a good family in naples.
1514
01:14:56,793 --> 01:14:58,860
He was a fisherman's son
from sicily.
1515
01:14:58,895 --> 01:15:00,739
But that summer when we visited,
1516
01:15:00,763 --> 01:15:03,164
he was working at the hotel
where we fell in love.
1517
01:15:03,199 --> 01:15:04,966
But we kept it a secret.
1518
01:15:05,001 --> 01:15:07,068
- What happened?
- Uh, we eloped!
1519
01:15:07,103 --> 01:15:10,271
- They jumped on a ship.
- And landed in queens.
1520
01:15:10,306 --> 01:15:13,441
- Where we were happily married
for 55 years.
1521
01:15:13,476 --> 01:15:14,842
Wasn't always easy,
1522
01:15:14,878 --> 01:15:19,280
but love always finds a way. Mm?
1523
01:15:19,315 --> 01:15:22,116
- Thank you, nonna.
But I think I'm gonna focus
1524
01:15:22,151 --> 01:15:24,163
on finding my own
happily ever after.
1525
01:15:24,187 --> 01:15:25,731
I'm gonna meet
with principal deacon
1526
01:15:25,755 --> 01:15:28,456
over at p.S. 267
and, I don't know,
1527
01:15:28,491 --> 01:15:31,192
maybe talk about starting, like,
a music enrichment program.
1528
01:15:31,227 --> 01:15:33,205
And then if it goes well,
we could expand it
1529
01:15:33,229 --> 01:15:34,473
to other schools
in the districts.
1530
01:15:34,497 --> 01:15:36,108
- Really?
- Yeah, I mean,
1531
01:15:36,132 --> 01:15:38,833
nothing's set in stone,
but she came to the concert
1532
01:15:38,868 --> 01:15:40,679
and she really liked it,
and I just...
1533
01:15:40,703 --> 01:15:42,214
I don't know,
when she mentioned it,
1534
01:15:42,238 --> 01:15:43,949
something about it
just felt so right, you know?
1535
01:15:43,973 --> 01:15:45,673
- Honey, that's wonderful!
1536
01:15:46,910 --> 01:15:48,676
- that school is so close.
1537
01:15:48,711 --> 01:15:50,422
It means you can stay here
and live with us
1538
01:15:50,446 --> 01:15:52,413
while you're working over there.
1539
01:15:52,448 --> 01:15:54,393
- dad, it's time
I got my own spot.
1540
01:15:54,417 --> 01:15:56,195
- Your own spot?
- In the neighborhood.
1541
01:15:56,219 --> 01:15:57,285
In the neighborhood!
1542
01:15:57,320 --> 01:15:58,998
- This house is
in the neighborhood!
1543
01:15:59,022 --> 01:16:00,121
- oh boy.
1544
01:16:00,156 --> 01:16:01,156
- Okay.
1545
01:16:01,190 --> 01:16:03,068
That, or you can
stab me in the heart.
1546
01:16:03,092 --> 01:16:04,926
- Stop. Okay, you ready?
1547
01:16:04,961 --> 01:16:06,060
- Go ahead.
1548
01:16:44,667 --> 01:16:46,667
- good evening. First of all,
1549
01:16:46,703 --> 01:16:49,804
let me say that the queen and I
are very proud
1550
01:16:49,839 --> 01:16:51,784
to be honorary chairs
at this year's
1551
01:16:51,808 --> 01:16:54,375
international children's
charity ball.
1552
01:16:54,410 --> 01:16:56,811
And I'm so pleased to announce
1553
01:16:56,846 --> 01:16:59,447
that we have raised
a record amount
1554
01:16:59,482 --> 01:17:01,215
for this wonderful cause.
1555
01:17:02,719 --> 01:17:05,286
- but as you know,
this charity focuses
1556
01:17:05,321 --> 01:17:07,488
on the largest
international programs,
1557
01:17:07,523 --> 01:17:10,391
and as wonderful
as their work is,
1558
01:17:10,426 --> 01:17:12,693
our son, prince colin,
has reminded us
1559
01:17:12,729 --> 01:17:15,563
that there are countless
smaller, local charities
1560
01:17:15,598 --> 01:17:19,100
that don't get the attention
or the funds they deserve.
1561
01:17:19,135 --> 01:17:20,534
- Yes, indeed.
1562
01:17:20,570 --> 01:17:23,671
First, thank you
to the amazing city of new york
1563
01:17:23,706 --> 01:17:25,873
and especially queens
and the paretti family
1564
01:17:25,908 --> 01:17:28,209
for showing me the true
meaning of christmas.
1565
01:17:28,244 --> 01:17:31,412
I know that you're here
eagerly anticipating news
1566
01:17:31,447 --> 01:17:34,715
on the king's retirement
and plans for me to take over...
1567
01:17:34,751 --> 01:17:37,084
- ah, not quite yet.
1568
01:17:38,287 --> 01:17:42,223
If this week and my son
have taught me anything at all,
1569
01:17:42,258 --> 01:17:45,259
it is that I still
have work to do.
1570
01:17:45,294 --> 01:17:47,428
Changes to be made.
1571
01:17:47,463 --> 01:17:49,441
- Although we will be spending
more time
1572
01:17:49,465 --> 01:17:51,098
within our private lives,
1573
01:17:51,134 --> 01:17:53,434
when the time comes
for us to retire,
1574
01:17:53,469 --> 01:17:55,836
we will first discuss
with our son
1575
01:17:55,872 --> 01:17:59,573
what is best for him
and the future of exeter.
1576
01:17:59,609 --> 01:18:02,143
Out of respect for his wishes.
1577
01:18:02,178 --> 01:18:04,078
- Oh, thank goodness!
1578
01:18:10,353 --> 01:18:12,031
- What made you
change your mind?
1579
01:18:12,055 --> 01:18:13,988
- You did, of course.
1580
01:18:14,023 --> 01:18:16,991
Your passion and conviction,
for yourself and others.
1581
01:18:17,026 --> 01:18:18,192
All quite right.
1582
01:18:18,227 --> 01:18:20,861
- And I realized
I'm not quite ready to retire.
1583
01:18:20,897 --> 01:18:22,730
But when I do, colin,
1584
01:18:22,765 --> 01:18:25,099
you will be the one
to decide your future,
1585
01:18:25,134 --> 01:18:26,901
whatever that may be, son.
1586
01:18:26,936 --> 01:18:28,347
- Even if that doesn't
involve the throne?
1587
01:18:28,371 --> 01:18:31,072
- Well, your cousin louis
has been eyeing the job
1588
01:18:31,107 --> 01:18:32,573
for years, so...
1589
01:18:33,609 --> 01:18:36,544
- now, don't you have
someplace else to be?
1590
01:18:36,579 --> 01:18:38,345
- Indeed I do.
1591
01:18:40,249 --> 01:18:42,516
Father. Adriana.
1592
01:18:51,360 --> 01:18:52,727
- Rock and roll, sire.
1593
01:18:52,762 --> 01:18:54,128
- I will.
1594
01:18:57,667 --> 01:19:00,968
- Aw, see, this is nice, huh?
1595
01:19:01,003 --> 01:19:02,903
Getting outta the house is good.
1596
01:19:02,939 --> 01:19:06,173
- Yeah. I'm not closing my eyes
and making a wish, though.
1597
01:19:06,209 --> 01:19:09,210
- Yeah, well. You got me so,
1598
01:19:09,245 --> 01:19:10,644
really, what more do you need?
1599
01:19:10,680 --> 01:19:13,514
- that's true.
1600
01:19:23,493 --> 01:19:25,025
- come on!
1601
01:19:29,398 --> 01:19:31,832
- What would you sell
this scooter for?
1602
01:19:32,301 --> 01:19:33,334
- Are you serious?
1603
01:19:33,369 --> 01:19:35,770
- I've never been more serious
in my entire life.
1604
01:19:35,805 --> 01:19:37,204
- Thousand bucks.
1605
01:19:37,240 --> 01:19:39,306
- Um...
1606
01:19:39,342 --> 01:19:42,276
Oh. Would you take a watch?
1607
01:19:43,746 --> 01:19:45,412
- Yeah.
1608
01:19:57,827 --> 01:20:00,294
- sorry! Oh!
1609
01:20:00,329 --> 01:20:02,797
Sorry! Oh, oh!
1610
01:20:12,308 --> 01:20:13,908
- hey, ma?
1611
01:20:15,645 --> 01:20:17,311
- I put it in there.
1612
01:20:17,346 --> 01:20:19,647
Just in case you change
your mind, you know?
1613
01:20:19,682 --> 01:20:20,748
- All right.
1614
01:20:20,783 --> 01:20:22,183
- It can happen.
1615
01:20:22,218 --> 01:20:23,984
- okay, here we go.
1616
01:20:25,254 --> 01:20:26,565
- Ow!
- Geez!
1617
01:20:26,589 --> 01:20:29,089
- Sorry, sorry! Okay, everybody!
1618
01:20:29,125 --> 01:20:32,259
Here we go!
What time is it?
1619
01:20:32,295 --> 01:20:34,328
Countdown time!
1620
01:20:34,363 --> 01:20:36,697
- That's right.
Now, keep it loud and clear,
1621
01:20:36,732 --> 01:20:40,401
and don't forget to bring
your wishes! Here we go!
1622
01:20:40,436 --> 01:20:42,203
Ten!
Ten!
1623
01:20:42,238 --> 01:20:43,938
- Nine!
Nine!
1624
01:20:43,973 --> 01:20:45,484
- Eight!
- Eight!
1625
01:20:45,508 --> 01:20:46,952
- Seven!
- Seven!
1626
01:20:46,976 --> 01:20:48,387
- Six!
- Six!
1627
01:20:48,411 --> 01:20:49,655
- Five!
- Five!
1628
01:20:49,679 --> 01:20:51,312
- Four!
- Four!
1629
01:20:51,347 --> 01:20:52,958
- Three!
- Three!
1630
01:20:52,982 --> 01:20:55,716
- Two!
- Two!
1631
01:20:55,751 --> 01:20:58,452
- One! Merry christmas!
1632
01:20:58,487 --> 01:21:01,121
Merry christmas!
1633
01:21:01,757 --> 01:21:03,524
- Oh my gosh.
1634
01:21:03,559 --> 01:21:05,659
What are you doing here?
1635
01:21:07,396 --> 01:21:08,796
- Shh.
1636
01:21:21,811 --> 01:21:23,677
Hello.
1637
01:21:23,713 --> 01:21:24,713
- Hi.
1638
01:21:24,747 --> 01:21:26,447
- You had your eyes closed.
1639
01:21:26,482 --> 01:21:30,017
- Yeah, I was making a wish.
1640
01:21:30,052 --> 01:21:31,886
- Please tell me it came true.
1641
01:21:32,822 --> 01:21:35,689
- I don't know yet.
Did you make a wish?
1642
01:21:35,725 --> 01:21:38,425
- I did.
- Did it come true yet?
1643
01:21:38,461 --> 01:21:41,061
- I don't know yet.
But I'm hopeful.
1644
01:21:43,866 --> 01:21:46,066
You once told me
that I should be in charge
1645
01:21:46,102 --> 01:21:47,668
of my own life.
1646
01:21:47,703 --> 01:21:51,405
Simple words, and yet no one
had ever said that to me before.
1647
01:21:51,440 --> 01:21:53,741
I don't think anyone
had thought it possible,
1648
01:21:53,776 --> 01:21:56,877
much less me, until now.
1649
01:21:59,382 --> 01:22:01,582
- What are you saying by that?
1650
01:22:02,184 --> 01:22:04,785
- Daphne dolores paretti,
1651
01:22:04,820 --> 01:22:07,621
you have always taken me
for who I am, not what I am.
1652
01:22:07,657 --> 01:22:10,391
And that means everything to me.
1653
01:22:10,426 --> 01:22:13,027
You mean everything to me.
1654
01:22:13,829 --> 01:22:15,763
You are my wish.
1655
01:22:15,798 --> 01:22:19,233
- But what about your parents
and all that stuff?
1656
01:22:19,268 --> 01:22:20,935
- I have my parents' blessing.
1657
01:22:20,970 --> 01:22:23,337
They know how much
you mean to me.
1658
01:22:24,974 --> 01:22:26,740
Now, tell me...
1659
01:22:28,711 --> 01:22:30,544
Did your wish come true?
1660
01:22:51,300 --> 01:22:53,400
- Does that answer
your question?
1661
01:22:53,436 --> 01:22:54,768
- I believe it does.
1662
01:22:54,804 --> 01:22:56,937
Though one can never
be too sure.
123630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.