Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,050 --> 00:00:13,716
There lies
a sleepy little village,
2
00:00:13,850 --> 00:00:16,350
with the biggest
Christmas spirit.
3
00:00:16,483 --> 00:00:17,783
Look for it on a map,
4
00:00:17,917 --> 00:00:20,516
and you won't be able
to find it.
5
00:00:20,650 --> 00:00:21,783
It is said
6
00:00:21,917 --> 00:00:25,250
that only those in need
of the village's particular joy,
7
00:00:25,384 --> 00:00:26,550
can find their way
8
00:00:26,683 --> 00:00:30,217
to its quiet, welcoming streets.
9
00:00:30,350 --> 00:00:32,117
"And once
these special visitors arrive
10
00:00:32,250 --> 00:00:34,450
in this magical little place,
11
00:00:34,583 --> 00:00:37,750
they experience
a holiday season like no other,
12
00:00:37,883 --> 00:00:39,883
and are reminded
of who they really are
13
00:00:40,017 --> 00:00:42,217
and the true joy and peace
14
00:00:42,350 --> 00:00:44,683
that is the meaning
of Christmas."
15
00:00:44,817 --> 00:00:46,917
Did you really read this book
when you were my age?
16
00:00:47,050 --> 00:00:48,550
Only about a thousand times,
17
00:00:48,683 --> 00:00:50,450
and now,
18
00:00:50,583 --> 00:00:52,050
it belongs to you.
19
00:00:52,184 --> 00:00:53,516
An early Christmas Eve present.
20
00:00:53,650 --> 00:00:55,716
Because you,
my sweet darling girl,
21
00:00:55,850 --> 00:00:57,417
are a very special person
22
00:00:57,550 --> 00:00:59,516
with a very special gift,
23
00:00:59,650 --> 00:01:01,583
and you know
what that means, right?
24
00:01:01,716 --> 00:01:04,583
I will grow up
and do very special things?
25
00:01:04,716 --> 00:01:05,917
That's right.
26
00:01:06,050 --> 00:01:08,184
As long as you follow
your heart and your dreams,
27
00:01:08,317 --> 00:01:09,583
you cannot fail.
28
00:01:10,983 --> 00:01:12,250
But all of Talia's dreams
29
00:01:12,384 --> 00:01:14,317
are filled with pirates
and fairies, sir.
30
00:01:14,450 --> 00:01:15,917
Hey, my dreams are fun!
31
00:01:16,050 --> 00:01:17,284
Look who it is.
32
00:01:17,417 --> 00:01:18,950
Well, happy holidays, Anderson.
33
00:01:19,083 --> 00:01:19,950
Thanks.
34
00:01:20,083 --> 00:01:21,083
I wanted to ask
35
00:01:21,217 --> 00:01:22,626
if Talia could come out
and play with me.
36
00:01:22,650 --> 00:01:24,370
But my dad just got home
from his work trip.
37
00:01:24,417 --> 00:01:25,683
He's reading me my new book.
38
00:01:25,817 --> 00:01:27,750
You should stay and listen.
39
00:01:27,883 --> 00:01:29,163
Actually,
your timing is perfect.
40
00:01:29,250 --> 00:01:31,950
I was just about to whip up
some hot chocolate for us.
41
00:01:32,083 --> 00:01:34,616
Talia, why don't you build
a cozy fort
42
00:01:34,750 --> 00:01:36,950
and you can read it to Anderson?
43
00:01:37,083 --> 00:01:38,250
"The village is ruled
44
00:01:38,384 --> 00:01:40,317
by a beautiful fairy queen
45
00:01:40,450 --> 00:01:41,616
and her handsome king,
46
00:01:41,750 --> 00:01:43,184
but everything you want
was there,
47
00:01:43,317 --> 00:01:44,850
you just had to ask."
48
00:01:44,983 --> 00:01:46,543
I bet I could find Wunderbrook
on a map.
49
00:01:46,650 --> 00:01:48,417
All I'd need is my compass.
50
00:01:48,550 --> 00:01:50,083
No way, it's impossible.
51
00:01:50,217 --> 00:01:52,017
It says so
right on the first page.
52
00:01:52,150 --> 00:01:53,683
You have to have
"forgotten who you are
53
00:01:53,817 --> 00:01:55,650
and forgotten how to dream".
54
00:01:55,783 --> 00:01:56,783
Whatever that means.
55
00:01:56,917 --> 00:01:59,017
Besides, the evil witch
would chase you
56
00:01:59,150 --> 00:02:00,250
and force you out of town,
57
00:02:00,384 --> 00:02:01,417
and then the princess
58
00:02:01,616 --> 00:02:02,936
would give you
a kiss on the cheek
59
00:02:03,050 --> 00:02:05,184
and grant
all your secret wishes.
60
00:02:05,317 --> 00:02:06,917
Secret wishes and kisses?
61
00:02:07,050 --> 00:02:09,850
I don't remember
that part of the story.
62
00:02:09,983 --> 00:02:11,417
Because
I'm making up my own parts.
63
00:02:11,550 --> 00:02:12,350
- Thank you.
- Thanks.
64
00:02:12,483 --> 00:02:13,583
You're welcome.
65
00:02:13,716 --> 00:02:15,526
Talia is going to be a writer
when she grows up,
66
00:02:15,550 --> 00:02:17,317
because she's always daydreaming
67
00:02:17,450 --> 00:02:18,450
and making things up.
68
00:02:18,516 --> 00:02:20,017
Yeah, I'm going to be famous,
69
00:02:20,150 --> 00:02:21,817
and everyone
will read my stories.
70
00:02:21,950 --> 00:02:22,950
I know you are.
71
00:02:22,983 --> 00:02:24,350
So, what are you going to be
72
00:02:24,483 --> 00:02:25,883
when you grow up, Anderson?
73
00:02:26,017 --> 00:02:27,850
Our teacher says
I should be a doctor.
74
00:02:27,983 --> 00:02:32,483
I think that sounds
like a wonderful idea.
75
00:02:32,616 --> 00:02:34,384
Are you okay, Daddy?
76
00:02:34,516 --> 00:02:36,050
Are you still tired
from your medicine?
77
00:02:36,184 --> 00:02:38,083
A little,
but nothing to worry about.
78
00:02:38,217 --> 00:02:39,817
I'm heading upstairs now.
79
00:02:39,950 --> 00:02:42,083
Don't get into any trouble
down here.
80
00:02:42,217 --> 00:02:43,050
Okay, love you.
81
00:02:43,184 --> 00:02:44,550
I love you, too.
82
00:02:44,683 --> 00:02:47,516
What's that flyer say?
83
00:02:47,650 --> 00:02:50,550
"Good for one free week
at the Gingerbread Inn,
84
00:02:50,683 --> 00:02:52,083
offer will not expire,
85
00:02:52,217 --> 00:02:53,817
transportation provided.
86
00:02:53,950 --> 00:02:54,950
Where is it?
87
00:02:55,050 --> 00:02:56,250
It says "Close by,"
88
00:02:56,384 --> 00:02:57,516
but close by to what?
89
00:02:57,650 --> 00:02:59,083
I guess it's a mystery,
90
00:02:59,217 --> 00:03:00,250
just like Wunderbrook.
91
00:03:00,384 --> 00:03:08,384
I bet nothing bad
ever happens there.
92
00:03:12,050 --> 00:03:14,050
- Hi.
- Hi.
93
00:03:14,184 --> 00:03:16,583
Do you really have to move away?
94
00:03:16,716 --> 00:03:18,616
Yeah, my mom's
renting out the house.
95
00:03:18,750 --> 00:03:20,592
She wants to be closer to
my aunt and uncle for a while.
96
00:03:20,616 --> 00:03:22,650
She says this house
is too much for one person
97
00:03:22,783 --> 00:03:24,250
since my dad died.
98
00:03:24,384 --> 00:03:29,217
I got you something.
99
00:03:29,350 --> 00:03:30,983
It's so you can
keep writing down
100
00:03:31,117 --> 00:03:36,616
all your stories.
101
00:03:36,750 --> 00:03:38,417
Thank you, Anderson.
102
00:03:38,550 --> 00:03:40,583
I love it.
103
00:03:40,716 --> 00:03:42,583
Maybe you can send me some
in the mail?
104
00:03:42,716 --> 00:03:45,883
When you're feeling better.
105
00:03:46,017 --> 00:03:49,317
I have something for you, too.
106
00:03:49,450 --> 00:03:50,817
I wanted you to have
your own copy,
107
00:03:50,950 --> 00:03:52,917
so you wouldn't forget about me.
108
00:03:56,384 --> 00:03:57,750
Did you hear that?
109
00:03:57,883 --> 00:03:58,883
Hear what?
110
00:03:59,017 --> 00:04:00,550
I thought I heard...
111
00:04:00,683 --> 00:04:01,516
Never mind.
112
00:04:01,650 --> 00:04:03,317
I'm going to miss you.
113
00:04:03,450 --> 00:04:09,184
Me too.
114
00:04:19,150 --> 00:04:21,117
As time continues to pass,
115
00:04:21,250 --> 00:04:24,850
dreams are often in danger
of making way for reality,
116
00:04:24,983 --> 00:04:27,284
but where there is passion
there is hope...
117
00:04:27,417 --> 00:04:31,317
For one dreamer at least.
118
00:04:31,450 --> 00:04:32,317
Hey!
119
00:04:32,450 --> 00:04:33,516
- Hi!
- Tal!
120
00:04:34,683 --> 00:04:38,050
I'm so excited to see you!
121
00:04:38,184 --> 00:04:41,150
Looks like your
creative juices are flowing.
122
00:04:41,284 --> 00:04:42,483
Oh, no, not exactly.
123
00:04:42,616 --> 00:04:44,516
Just some
exhilarating inventory.
124
00:04:44,650 --> 00:04:47,716
Well, the store looks fantastic.
125
00:04:47,850 --> 00:04:51,317
Thanks so much
for hosting my event,
126
00:04:51,450 --> 00:04:52,550
and so close to Christmas.
127
00:04:52,683 --> 00:04:53,683
Are you kidding?
128
00:04:53,817 --> 00:04:56,284
We have a literary sensation
in our midst.
129
00:04:56,417 --> 00:04:57,516
Come look.
130
00:04:57,650 --> 00:05:00,117
I have a surprise for you.
131
00:05:00,250 --> 00:05:02,384
You ready?
132
00:05:02,516 --> 00:05:03,850
Ta-dah!
133
00:05:03,983 --> 00:05:05,350
Oh!
134
00:05:05,483 --> 00:05:07,583
"Sensation" might be
a bit of a stretch,
135
00:05:07,716 --> 00:05:10,783
but I appreciate
your enthusiasm.
136
00:05:10,917 --> 00:05:13,683
I don't suppose your publisher
gave you any feedback
137
00:05:13,817 --> 00:05:15,450
on my manuscript?
138
00:05:15,583 --> 00:05:17,716
They just got back to me.
139
00:05:17,850 --> 00:05:19,250
They said it was cute,
140
00:05:19,384 --> 00:05:21,616
but they don't think
your stories
141
00:05:21,750 --> 00:05:23,917
are a fit for their brand.
142
00:05:24,050 --> 00:05:26,050
They prefer edgier material.
143
00:05:26,184 --> 00:05:27,384
Right.
144
00:05:27,516 --> 00:05:28,750
Okay.
145
00:05:28,883 --> 00:05:29,959
Well, thank you for trying.
146
00:05:29,983 --> 00:05:31,050
Yeah.
147
00:05:31,184 --> 00:05:32,516
Look.
148
00:05:32,650 --> 00:05:33,917
Someone's in your reading chair.
149
00:05:34,050 --> 00:05:35,770
That's where Miss Talia
reads us her stories
150
00:05:35,883 --> 00:05:36,917
about Mr. Snowflake.
151
00:05:37,050 --> 00:05:38,917
Sloane,
this is my neighbor, Ryan.
152
00:05:39,050 --> 00:05:40,883
And your biggest fan, I see.
153
00:05:41,017 --> 00:05:44,017
Today, Sloane is going
to read part of her book.
154
00:05:44,150 --> 00:05:46,950
She's a real
professional writer.
155
00:05:47,083 --> 00:05:48,217
Talia wondered
156
00:05:48,350 --> 00:05:49,950
if she would ever
find her voice,
157
00:05:50,083 --> 00:05:52,083
or those who would
appreciate her gifts,
158
00:05:52,217 --> 00:05:53,750
while unaware
a friend from the past
159
00:05:53,883 --> 00:06:00,250
was searching
for answers of his own.
160
00:06:18,150 --> 00:06:21,817
Chief, hey, it's, uh,
it's Anderson.
161
00:06:21,950 --> 00:06:25,417
You gotta get somebody
to cover my next procedure.
162
00:06:25,550 --> 00:06:26,583
No, I'll be okay,
163
00:06:26,716 --> 00:06:31,117
I just need a couple of days
to clear my head
164
00:06:31,250 --> 00:06:34,150
and get some rest.
165
00:06:34,284 --> 00:06:35,483
I'll keep you posted.
166
00:06:35,616 --> 00:06:37,350
I'll be back soon, I promise.
167
00:06:37,483 --> 00:06:41,450
Thanks, Chief.
168
00:06:41,583 --> 00:06:44,317
Doubting oneself
does not make for a happy heart,
169
00:06:44,450 --> 00:06:46,516
especially when
that inner conflict spreads
170
00:06:46,650 --> 00:06:51,483
to the loving bond
between two souls.
171
00:06:51,616 --> 00:06:53,336
I got some gifts
for the nieces and nephews,
172
00:06:53,384 --> 00:06:54,626
I just need to find something
for your parents.
173
00:06:54,650 --> 00:06:55,350
Any thoughts?
174
00:06:55,483 --> 00:06:57,483
Keith?
175
00:06:57,616 --> 00:06:58,850
You don't need my two cents.
176
00:06:58,983 --> 00:07:00,450
I'm sure
whatever you pick is fine.
177
00:07:00,583 --> 00:07:01,583
Okay.
178
00:07:01,650 --> 00:07:02,692
Did you remember
to call the plumber?
179
00:07:02,716 --> 00:07:05,683
The leak is getting worse.
180
00:07:05,817 --> 00:07:07,017
I'll do it myself.
181
00:07:07,150 --> 00:07:15,150
Where have I heard that before?
182
00:07:24,050 --> 00:07:25,716
As Diane contemplated
183
00:07:25,850 --> 00:07:28,483
if this was her last Christmas
with Keith,
184
00:07:28,616 --> 00:07:31,150
another soul was desperately
holding onto something
185
00:07:31,284 --> 00:07:33,750
that was already gone.
186
00:07:33,883 --> 00:07:36,650
Bea, honey, I'm home.
187
00:07:36,783 --> 00:07:39,184
How was your day?
188
00:07:39,317 --> 00:07:41,483
I went grocery shopping.
189
00:07:41,616 --> 00:07:45,083
I picked up some of
that almond milk you like.
190
00:07:45,217 --> 00:07:46,384
So fancy.
191
00:07:48,983 --> 00:07:51,384
Remember when it was just
half and half?
192
00:07:51,516 --> 00:07:55,516
Oh, I ran into your friends
from the book club.
193
00:07:55,650 --> 00:07:59,716
They sure miss
having you around.
194
00:08:08,950 --> 00:08:10,817
Little did
these struggling souls know
195
00:08:10,950 --> 00:08:12,950
the forces that would
bring them all together
196
00:08:13,083 --> 00:08:21,083
were already in motion.
197
00:08:24,250 --> 00:08:25,917
Why bother,
198
00:08:26,050 --> 00:08:27,226
you already know
what they're going to say.
199
00:08:27,250 --> 00:08:29,050
"Thank you for your interest,
200
00:08:29,184 --> 00:08:31,217
but we are unable to proceed
with your material
201
00:08:31,350 --> 00:08:34,083
at this time."
202
00:08:47,250 --> 00:08:49,384
like it's really no joke.
203
00:08:49,516 --> 00:08:50,516
Did you say something?
204
00:08:50,616 --> 00:08:55,050
Oh, sorry, no,
I'm just talking to myself.
205
00:08:55,184 --> 00:08:56,317
Have we met?
206
00:08:56,450 --> 00:08:58,550
Sorry, never mind.
207
00:08:58,683 --> 00:09:01,217
You know, I do that a lot
because I read quite often
208
00:09:01,350 --> 00:09:02,393
and so between
all the characters
209
00:09:02,417 --> 00:09:03,483
I envision in my head,
210
00:09:03,616 --> 00:09:04,659
and all the people
that come through this door,
211
00:09:04,683 --> 00:09:06,117
there's just
a lot going on, right?
212
00:09:06,250 --> 00:09:07,683
I also talk a lot.
213
00:09:07,817 --> 00:09:09,550
Talia?
214
00:09:09,683 --> 00:09:10,483
Is that you?
215
00:09:10,616 --> 00:09:12,783
From Rockford Elementary?
216
00:09:12,917 --> 00:09:14,384
- Anderson?
- Yeah.
217
00:09:14,516 --> 00:09:15,817
- What?!
- Yeah!
218
00:09:15,950 --> 00:09:18,817
- Hi!
- Hi!
219
00:09:22,917 --> 00:09:25,317
Wow!
220
00:09:25,450 --> 00:09:26,450
How long has it been?
221
00:09:26,583 --> 00:09:27,626
Not since you and your mom
moved away, right?
222
00:09:27,650 --> 00:09:28,726
When did you come back
to Seattle?
223
00:09:28,750 --> 00:09:30,184
I moved back
into my family's house
224
00:09:30,317 --> 00:09:32,117
after I got my Master's
in writing.
225
00:09:32,250 --> 00:09:33,117
Cool.
226
00:09:33,250 --> 00:09:35,017
I wish I'd known,
227
00:09:35,150 --> 00:09:37,160
I would have invited you out
for coffee or something.
228
00:09:37,184 --> 00:09:39,260
Oh, you know, and I actually
kept meaning to look you up,
229
00:09:39,284 --> 00:09:42,350
but I didn't think
you'd remember me after so long.
230
00:09:42,483 --> 00:09:44,150
Of course, I remember you.
231
00:09:44,284 --> 00:09:46,983
So, which section is yours?
232
00:09:47,117 --> 00:09:48,550
Do you use a nom de plume?
233
00:09:48,683 --> 00:09:51,317
More like a nom de calculator.
234
00:09:51,450 --> 00:09:53,350
This is actually my store.
235
00:09:53,483 --> 00:09:55,184
- Oh.
- Yeah, which, you know,
236
00:09:55,317 --> 00:09:57,450
requires a surprising amount
of math,
237
00:09:57,583 --> 00:10:01,350
and sadly, not as many
clever turns of phrase.
238
00:10:01,483 --> 00:10:02,783
Ah, well, that's too bad.
239
00:10:02,917 --> 00:10:04,226
I always liked
reading your stuff.
240
00:10:04,250 --> 00:10:06,160
Not that running your own store
isn't also fantastic.
241
00:10:06,184 --> 00:10:07,226
- Yeah, yeah, yeah.
- It is, no,
242
00:10:07,250 --> 00:10:08,783
I just,
yours was the only fiction
243
00:10:08,917 --> 00:10:09,917
I ever really got into.
244
00:10:09,950 --> 00:10:11,716
Oh, that's nice.
245
00:10:11,850 --> 00:10:14,317
Well, um, I still dabble,
of course, right?
246
00:10:14,450 --> 00:10:16,317
In fact, publishers
are considering my work
247
00:10:16,450 --> 00:10:17,483
as we speak.
248
00:10:17,616 --> 00:10:18,317
Cool.
249
00:10:18,450 --> 00:10:19,317
What about you?
250
00:10:19,450 --> 00:10:20,284
What about you, what do you do?
251
00:10:20,417 --> 00:10:22,217
I am a surgeon.
252
00:10:22,350 --> 00:10:24,184
- Oh!
- At Seattle Medical.
253
00:10:24,317 --> 00:10:26,483
But I'm taking
a bit of a vacation.
254
00:10:26,616 --> 00:10:29,184
Oh, hence the need
for reading material?
255
00:10:29,317 --> 00:10:30,317
Yes.
256
00:10:30,417 --> 00:10:31,893
Okay, so, what are you
in the mood for?
257
00:10:31,917 --> 00:10:34,317
Can I offer you
a nice juicy mystery, or...
258
00:10:34,450 --> 00:10:35,959
Maybe something
a little more uplifting
259
00:10:35,983 --> 00:10:38,017
would be a better distraction?
260
00:10:38,150 --> 00:10:39,716
Just what the doctor ordered?
261
00:10:39,850 --> 00:10:41,384
- Something like that.
- Okay.
262
00:10:41,516 --> 00:10:43,217
So, what you have planned
for the holidays?
263
00:10:43,350 --> 00:10:44,716
My mom's away this year,
264
00:10:44,850 --> 00:10:45,650
but I have other plans.
265
00:10:45,783 --> 00:10:47,817
Loads of plans.
266
00:10:47,950 --> 00:10:48,983
Lots.
267
00:10:49,117 --> 00:10:50,184
Great, well,
268
00:10:50,317 --> 00:10:52,184
we should do that catch-up
after the holidays.
269
00:10:52,317 --> 00:10:53,384
I would love that.
270
00:10:53,516 --> 00:10:54,317
Yeah.
271
00:10:54,450 --> 00:10:57,117
Um, here,
put in your contact info.
272
00:10:57,250 --> 00:11:00,217
Ah, still ordering me around
like old times, huh?
273
00:11:00,350 --> 00:11:03,284
Some things never change.
274
00:11:03,417 --> 00:11:04,417
All right.
275
00:11:04,550 --> 00:11:06,384
Thank you. Here you go.
276
00:11:06,516 --> 00:11:08,116
I think you'll like this one,
it's on me.
277
00:11:08,217 --> 00:11:10,550
Well, thanks.
278
00:11:10,683 --> 00:11:14,550
Text me, and we'll get
that catch-up on the books.
279
00:11:14,683 --> 00:11:15,716
Yeah. Sounds good.
280
00:11:15,850 --> 00:11:16,583
- All right.
- Okay.
281
00:11:16,716 --> 00:11:19,117
- See ya.
- Bye.
282
00:11:19,250 --> 00:11:21,250
"I still dabble?"
283
00:11:21,384 --> 00:11:26,250
Good grief, Talia,
you're so lame.
284
00:11:26,384 --> 00:11:28,583
Hey, Mom, guess who I saw today.
285
00:11:28,716 --> 00:11:29,783
Anderson!
286
00:11:29,917 --> 00:11:31,117
Yeah, from back in the day.
287
00:11:31,250 --> 00:11:32,750
Do you remember him?
288
00:11:32,883 --> 00:11:34,217
Oh.
289
00:11:34,350 --> 00:11:35,450
Single?
290
00:11:35,583 --> 00:11:38,450
I have no idea,
we didn't get into all that.
291
00:11:38,583 --> 00:11:43,583
I know, I wish we could
spend Christmas together, too.
292
00:11:43,716 --> 00:11:47,083
Yes, for sure, absolutely.
293
00:11:47,217 --> 00:11:48,017
Okay.
294
00:11:48,150 --> 00:11:49,217
I love you, too.
295
00:11:49,350 --> 00:11:50,516
Bye.
296
00:11:50,650 --> 00:11:58,650
Oh.
297
00:12:19,284 --> 00:12:20,750
Hello?
298
00:12:20,883 --> 00:12:22,817
Hi, Robyn?
It's Talia!
299
00:12:22,950 --> 00:12:23,750
Um...
300
00:12:23,883 --> 00:12:25,117
I know it's been a while,
301
00:12:25,250 --> 00:12:26,250
but I was just wondering
302
00:12:26,384 --> 00:12:28,083
what you were up to
for the holidays?
303
00:12:28,217 --> 00:12:29,983
Oh, dear.
I'm afraid this isn't Robyn.
304
00:12:30,117 --> 00:12:31,117
This is Judy,
305
00:12:31,217 --> 00:12:34,817
and you've reached
the Gingerbread Inn.
306
00:12:34,950 --> 00:12:36,317
I'm sorry, the Gingerbread what?
307
00:12:36,450 --> 00:12:38,250
The Gingerbread Inn, dear.
308
00:12:38,384 --> 00:12:39,583
I'm assuming you called
309
00:12:39,716 --> 00:12:41,250
about the special
getaway promotion?
310
00:12:41,384 --> 00:12:43,117
Deluxe private room,
311
00:12:43,250 --> 00:12:44,583
three home-cooked meals a day,
312
00:12:44,716 --> 00:12:47,150
access to all
festival activities.
313
00:12:47,284 --> 00:12:49,583
That... Wow, that sounds lovely,
314
00:12:49,716 --> 00:12:52,350
but I was actually just trying
to call my friend.
315
00:12:52,483 --> 00:12:53,616
Well...
316
00:12:53,750 --> 00:12:55,317
maybe it's fate.
317
00:12:55,450 --> 00:12:57,917
Those who need it most
tend to find their way to us,
318
00:12:58,050 --> 00:13:00,117
and you're in luck.
319
00:13:00,250 --> 00:13:02,917
We only have two openings left
for this season.
320
00:13:03,050 --> 00:13:05,184
Do let us know soon
if you change your mind.
321
00:13:05,317 --> 00:13:06,716
Okay, great, thank you,
322
00:13:06,850 --> 00:13:09,384
uh, but I will say, um,
323
00:13:09,516 --> 00:13:11,883
I probably will just stay put
and celebrate with my friends,
324
00:13:12,017 --> 00:13:13,716
but I do appreciate the offer.
325
00:13:13,850 --> 00:13:14,650
Very kind.
326
00:13:14,783 --> 00:13:15,516
Okay.
327
00:13:15,650 --> 00:13:16,384
Thank you.
328
00:13:16,516 --> 00:13:19,317
Bye.
329
00:13:19,450 --> 00:13:21,384
Hmm.
330
00:13:31,550 --> 00:13:33,850
Hey, Jenny, it's Talia!
331
00:13:33,983 --> 00:13:37,417
Yeah, hey, I was just wondering
what you were up to this week?
332
00:13:37,550 --> 00:13:39,017
Oh, that's right, yes,
333
00:13:39,150 --> 00:13:41,817
I forgot you were
with Rick's family.
334
00:13:41,950 --> 00:13:42,817
Okay.
335
00:13:42,950 --> 00:13:44,850
All right, well, have fun.
336
00:13:44,983 --> 00:13:50,516
Bye.
337
00:13:59,883 --> 00:14:02,783
Hi, we spoke
earlier this evening.
338
00:14:02,917 --> 00:14:04,226
Yeah, you know,
I've been thinking,
339
00:14:04,250 --> 00:14:05,783
and I changed my mind.
340
00:14:05,917 --> 00:14:13,917
I'd be thrilled
to accept your offer.
341
00:14:33,516 --> 00:14:41,516
Where in the world am I?
342
00:14:42,350 --> 00:14:50,350
Wunderbrook?
343
00:14:54,516 --> 00:15:00,817
Be right there!
344
00:15:00,950 --> 00:15:02,450
Welcome to the Gingerbread Inn.
345
00:15:02,583 --> 00:15:06,050
I'm Judy, and I'll be your host.
346
00:15:06,184 --> 00:15:07,483
Is everything okay?
347
00:15:07,616 --> 00:15:09,384
I don't know.
348
00:15:09,516 --> 00:15:11,983
I'm having major deja vu.
349
00:15:12,117 --> 00:15:14,783
You know, this place
looks a lot like the...
350
00:15:14,917 --> 00:15:16,616
Never mind, never mind.
351
00:15:16,750 --> 00:15:18,492
It's just my imagination
working on overdrive again.
352
00:15:18,516 --> 00:15:19,384
Ignore me.
353
00:15:19,516 --> 00:15:20,817
Okay, I'm clearly exhausted.
354
00:15:20,950 --> 00:15:22,893
I was, like, nodding off
in the car ride over here.
355
00:15:22,917 --> 00:15:25,017
Thank you for arranging that,
by the way.
356
00:15:25,150 --> 00:15:25,883
We are delighted to have you.
357
00:15:26,017 --> 00:15:27,050
Please...
358
00:15:27,184 --> 00:15:29,350
accept your welcome basket.
359
00:15:29,483 --> 00:15:32,017
Oh!
360
00:15:32,150 --> 00:15:34,217
I asked you three times
to pack an extra charger.
361
00:15:34,350 --> 00:15:35,726
Why didn't you email me
the task list?
362
00:15:35,750 --> 00:15:37,483
Talia, meet Diane and Keith,
363
00:15:37,616 --> 00:15:38,450
two of our other guests.
364
00:15:38,583 --> 00:15:40,117
Oh, and this is Charles.
365
00:15:40,250 --> 00:15:42,950
My husband, Miles, is bringing
you some spare clothes.
366
00:15:43,083 --> 00:15:44,983
They're not exactly
fashionable, but...
367
00:15:45,117 --> 00:15:47,450
Oh, I appreciate the generosity.
368
00:15:47,583 --> 00:15:48,743
I didn't expect to be staying,
369
00:15:48,783 --> 00:15:51,350
so I just brought
my fishing gear.
370
00:15:51,483 --> 00:15:52,616
Oh!
371
00:15:52,750 --> 00:15:54,050
Jake, what's the matter?
372
00:15:54,184 --> 00:15:55,616
A car was detoured our direction
373
00:15:55,750 --> 00:15:56,750
on the way up the coast,
374
00:15:56,817 --> 00:15:57,959
and the driver says
it's running funny.
375
00:15:57,983 --> 00:15:59,217
I told him to come on over.
376
00:15:59,350 --> 00:16:04,217
He's grabbing his suitcase.
377
00:16:04,350 --> 00:16:06,217
Anderson?
378
00:16:06,350 --> 00:16:07,550
Seriously?
379
00:16:07,683 --> 00:16:09,616
Yeah, I think? Hi.
380
00:16:09,750 --> 00:16:10,850
Hi.
381
00:16:10,983 --> 00:16:11,983
You know each other?
382
00:16:12,050 --> 00:16:13,417
Uh, yeah,
383
00:16:13,550 --> 00:16:15,726
but we haven't seen each other
for like almost 30 years.
384
00:16:15,750 --> 00:16:17,217
Yeah,
385
00:16:17,350 --> 00:16:18,750
and now it's twice
in the same week.
386
00:16:18,850 --> 00:16:21,217
He's stalking me, it's fine.
387
00:16:21,350 --> 00:16:23,350
Sounds like kismet to me.
388
00:16:23,483 --> 00:16:25,616
Really?
389
00:16:25,750 --> 00:16:27,190
Well, I'll go see
if I can figure out
390
00:16:27,250 --> 00:16:28,393
what's going on with that detour
391
00:16:28,417 --> 00:16:29,537
and take a look at your car.
392
00:16:29,650 --> 00:16:31,683
I'm sort of the
Jake-of-all-trades around here.
393
00:16:31,817 --> 00:16:32,817
- Get it?
- Yeah.
394
00:16:33,650 --> 00:16:34,716
Well, that would be great.
395
00:16:34,850 --> 00:16:36,459
I'm sure I'll figure it out
by the morning.
396
00:16:36,483 --> 00:16:39,050
Well, gotta get going,
lots to do.
397
00:16:39,184 --> 00:16:42,516
Oh, and in the meantime,
I've got an extra room for you.
398
00:16:42,650 --> 00:16:45,384
I've got some lovely desserts
in this other room.
399
00:16:45,516 --> 00:16:47,683
I'm just going to turn in.
400
00:16:47,817 --> 00:16:49,883
I should probably
get some work done.
401
00:16:50,017 --> 00:16:52,883
- I'll be upstairs, okay?
- Okay.
402
00:16:53,017 --> 00:16:54,059
I don't want to get in his way,
403
00:16:54,083 --> 00:16:55,217
but I'm not very hungry,
404
00:16:55,350 --> 00:16:58,683
so I'm just going to go read.
405
00:16:58,817 --> 00:17:00,616
And then there were two.
406
00:17:00,750 --> 00:17:06,783
This way to the dining room.
407
00:17:06,917 --> 00:17:08,317
Delicious hot cocoa for you?
408
00:17:08,450 --> 00:17:09,917
- Oh.
- Yeah, thank you.
409
00:17:10,050 --> 00:17:13,017
Well, I'm hoping to figure out
what's wrong with the car.
410
00:17:13,150 --> 00:17:14,759
I'm aiming to get out of here
as soon as I can.
411
00:17:14,783 --> 00:17:15,783
I'm sure he will.
412
00:17:15,883 --> 00:17:17,017
Excuse me.
413
00:17:17,150 --> 00:17:19,983
So, I thought you were
stay-cationing in Seattle
414
00:17:20,117 --> 00:17:21,817
with loads of plans.
415
00:17:21,950 --> 00:17:23,417
Oh, yeah, uh,
416
00:17:23,550 --> 00:17:25,150
I may have embellished that
a little bit.
417
00:17:25,284 --> 00:17:25,983
Ah.
418
00:17:26,117 --> 00:17:27,284
Okay, you have to admit
419
00:17:27,417 --> 00:17:28,783
that it's a wild coincidence
420
00:17:28,917 --> 00:17:30,516
that we're both here, right?
421
00:17:30,650 --> 00:17:31,483
Okay.
422
00:17:31,616 --> 00:17:33,950
It was synergy.
423
00:17:34,083 --> 00:17:37,250
Ah, I thought the word
was "kismet".
424
00:17:37,384 --> 00:17:39,250
Only five visitors this year.
425
00:17:39,384 --> 00:17:40,744
Not a ton,
but we can make it work.
426
00:17:40,817 --> 00:17:41,850
Maybe.
427
00:17:41,983 --> 00:17:43,743
Assuming they have
a successful stay with us.
428
00:17:43,783 --> 00:17:45,183
I can't wait
to meet the new people.
429
00:17:45,250 --> 00:17:46,616
I have so many questions.
430
00:17:46,750 --> 00:17:48,526
I told you, Izzy,
you're not to bother the guests.
431
00:17:48,550 --> 00:17:50,017
I won't, Mom, I promise.
432
00:17:50,150 --> 00:17:52,350
I don't know
why you're all so excited.
433
00:17:52,483 --> 00:17:53,516
Interlopers,
434
00:17:53,650 --> 00:17:55,250
that's what they are.
435
00:17:55,384 --> 00:17:58,150
I wish they'd all just
stay away and leave us be.
436
00:17:58,284 --> 00:17:59,350
Oh, Mildred,
437
00:17:59,483 --> 00:18:01,093
I know it's hard for you
to forget the past.
438
00:18:01,117 --> 00:18:04,716
Maybe this season
we can change how you feel.
439
00:18:04,850 --> 00:18:07,217
Now, we only have
until the conclusion
440
00:18:07,350 --> 00:18:08,083
on the Night of Wunder,
441
00:18:08,217 --> 00:18:10,250
on the 23rd, same as every year,
442
00:18:10,384 --> 00:18:11,850
to get everyone sorted.
443
00:18:11,983 --> 00:18:14,017
We all have our roles to play
444
00:18:14,150 --> 00:18:15,317
and not much time to do it.
445
00:18:15,450 --> 00:18:20,184
So...
446
00:18:20,317 --> 00:18:21,384
let's get to it.
447
00:18:21,516 --> 00:18:23,417
Ho! Ho! Ho!
448
00:18:23,550 --> 00:18:26,516
And so, Mildred
reluctantly pondered her role
449
00:18:26,650 --> 00:18:28,883
in the fate
of this year's guests.
450
00:18:29,017 --> 00:18:37,017
What obstacles
could she lay in their paths?
451
00:18:43,850 --> 00:18:44,926
Apparently,
the road to the cabin
452
00:18:44,950 --> 00:18:46,559
is going to be closed
longer than they thought,
453
00:18:46,583 --> 00:18:48,417
and my car is still
out of commission.
454
00:18:48,550 --> 00:18:49,817
- Please.
- Thank you.
455
00:18:49,950 --> 00:18:51,317
Yeah.
456
00:18:51,450 --> 00:18:53,716
So, I'm going to try
and book a Ride-share
457
00:18:53,850 --> 00:18:54,850
so I can take off.
458
00:18:54,917 --> 00:18:58,450
You sure you want to leave
so soon?
459
00:18:58,583 --> 00:19:01,817
There's something
in the air here.
460
00:19:01,950 --> 00:19:02,950
Keith, the plumber said
461
00:19:03,017 --> 00:19:05,184
he could start
on the repairs today.
462
00:19:05,317 --> 00:19:06,716
Our house flooded,
463
00:19:06,850 --> 00:19:09,217
which is why we had
to clear out last minute.
464
00:19:09,350 --> 00:19:10,670
Then I found a flyer
for this inn.
465
00:19:10,750 --> 00:19:12,883
It was in the mailbox
without a stamp.
466
00:19:13,017 --> 00:19:13,883
It was the oddest thing.
467
00:19:14,017 --> 00:19:15,716
What about you, Charles?
468
00:19:15,850 --> 00:19:17,683
How did you find your way here?
469
00:19:17,817 --> 00:19:18,950
Oh.
470
00:19:19,083 --> 00:19:20,317
Boredom.
471
00:19:20,450 --> 00:19:24,284
I've fished every fishing spot
there is to fish in Idaho.
472
00:19:24,417 --> 00:19:26,050
You came all this way to fish?
473
00:19:26,184 --> 00:19:27,950
And to think.
474
00:19:28,083 --> 00:19:29,083
Yeah.
475
00:19:29,184 --> 00:19:32,516
I got a little lost
on the way...
476
00:19:32,650 --> 00:19:33,516
found my way here somehow,
477
00:19:33,650 --> 00:19:34,783
Judy offered me a room.
478
00:19:34,917 --> 00:19:37,550
I figured I'd better stay put
before I really got lost.
479
00:19:39,917 --> 00:19:41,450
How about you, Talia?
480
00:19:41,583 --> 00:19:42,783
Well, I called the wrong number
481
00:19:42,817 --> 00:19:46,050
and Anderson got re-routed
on a detour, so...
482
00:19:46,184 --> 00:19:48,883
It's kind of like a force
drew us all here
483
00:19:49,017 --> 00:19:50,017
or something, right?
484
00:19:50,083 --> 00:19:51,983
You haven't changed a bit.
485
00:19:52,117 --> 00:19:54,817
That overactive imagination
still working double-time.
486
00:19:57,583 --> 00:19:59,117
Hi! I'm Izzy.
487
00:19:59,250 --> 00:20:00,983
Judy and Miles are my parents.
488
00:20:01,117 --> 00:20:02,317
Can I show you all around
489
00:20:02,450 --> 00:20:03,759
before you get started
with your day?
490
00:20:03,783 --> 00:20:05,017
My mom said it's okay.
491
00:20:05,150 --> 00:20:06,850
Oh, our very own tour guide!
492
00:20:06,983 --> 00:20:08,384
I'll pass.
493
00:20:08,516 --> 00:20:12,117
I'm not in the mood for a tour.
494
00:20:12,250 --> 00:20:13,616
- Sounds good to me.
- Yeah.
495
00:20:13,750 --> 00:20:14,616
Keith?
496
00:20:14,750 --> 00:20:21,950
I should finish my brief.
497
00:20:22,083 --> 00:20:23,226
There's so many places
you can visit.
498
00:20:23,250 --> 00:20:24,850
There's
Mildred's Miracle Tavern.
499
00:20:24,983 --> 00:20:26,716
It's the nicest
restaurant around.
500
00:20:26,850 --> 00:20:29,650
Even though Mildred isn't always
the nicest person around.
501
00:20:29,783 --> 00:20:34,650
Don't tell her I said that!
502
00:20:34,783 --> 00:20:37,516
I swear, it's the oddest thing.
503
00:20:37,650 --> 00:20:39,516
I just know
I've been here before.
504
00:20:39,650 --> 00:20:40,716
Impossible.
505
00:20:40,850 --> 00:20:42,690
I've never seen you,
and I never forget a face.
506
00:20:42,783 --> 00:20:44,183
My mom says
it's like a super power.
507
00:20:44,250 --> 00:20:45,384
Oh, well, that's impressive.
508
00:20:45,516 --> 00:20:48,184
Okay, but continue, Izzy,
this is so exciting!
509
00:20:48,317 --> 00:20:49,550
And it'll get even better.
510
00:20:49,683 --> 00:20:51,817
The tree lighting is tonight.
511
00:20:51,950 --> 00:20:53,426
The official start
of our Wunder Week.
512
00:20:53,450 --> 00:20:54,683
"Wunder Week"?
513
00:20:54,817 --> 00:20:57,616
Okay, I know
I've heard that before.
514
00:20:57,750 --> 00:20:58,516
Me too.
515
00:20:58,650 --> 00:20:59,716
Maybe a client...
516
00:20:59,850 --> 00:21:01,093
What do you and Keith
do for work?
517
00:21:01,117 --> 00:21:03,017
Oh, we're both lawyers.
518
00:21:03,150 --> 00:21:04,417
I just made partner at my firm,
519
00:21:04,550 --> 00:21:06,017
and Keith is a public defender.
520
00:21:06,150 --> 00:21:07,017
What about you, Anderson?
521
00:21:07,150 --> 00:21:08,150
What do you do?
522
00:21:08,217 --> 00:21:09,297
I just became an attending,
523
00:21:09,350 --> 00:21:12,284
so I supervise
my own group of residents.
524
00:21:12,417 --> 00:21:14,783
Surrounded
by doctors and lawyers.
525
00:21:14,917 --> 00:21:17,184
Suddenly,
I feel deeply inadequate.
526
00:21:17,317 --> 00:21:19,250
Aw, when you're a big,
hot-shot author,
527
00:21:19,384 --> 00:21:20,516
you'll forget all about us.
528
00:21:20,650 --> 00:21:22,050
Aw, you sound like my dad.
529
00:21:22,184 --> 00:21:23,917
He passed away when we were ten.
530
00:21:24,050 --> 00:21:26,417
He was just
my biggest cheerleader.
531
00:21:26,550 --> 00:21:34,550
I miss him every day.
532
00:21:41,683 --> 00:21:42,917
Hello there.
533
00:21:43,050 --> 00:21:44,917
You interested
in something to go?
534
00:21:45,050 --> 00:21:53,050
Got anything on tap?
535
00:21:58,917 --> 00:22:04,017
Can I see a food menu?
536
00:22:04,150 --> 00:22:07,150
No substitutions, no exceptions.
537
00:22:07,284 --> 00:22:08,450
Don't worry,
538
00:22:08,583 --> 00:22:12,683
the only thing I'm allergic to
is excessive pleasantries,
539
00:22:12,817 --> 00:22:16,950
and I don't think that's going
to be an issue here.
540
00:22:17,083 --> 00:22:19,650
Goulash is my specialty.
541
00:22:19,783 --> 00:22:23,583
I'll have
a specialty goulash then.
542
00:22:23,716 --> 00:22:31,716
To stay.
543
00:22:38,083 --> 00:22:39,150
Can I ask you something?
544
00:22:39,284 --> 00:22:41,250
This whole village
545
00:22:41,384 --> 00:22:44,483
looks like a Christmas elf
exploded on it,
546
00:22:44,616 --> 00:22:46,750
but here, not so much.
547
00:22:46,883 --> 00:22:48,483
I used to go all out.
548
00:22:48,616 --> 00:22:50,650
For years,
this was the place to beat
549
00:22:50,783 --> 00:22:53,150
for best storefront
on Main Street.
550
00:22:53,284 --> 00:22:54,650
And then?
551
00:22:54,783 --> 00:22:57,184
I'm over it, as the kids say.
552
00:22:57,317 --> 00:22:59,250
You and me both.
553
00:22:59,384 --> 00:23:01,184
I wish it was January already.
554
00:23:02,817 --> 00:23:03,983
Oh, Charles!
555
00:23:04,117 --> 00:23:06,050
This is where
you've been hiding.
556
00:23:06,184 --> 00:23:08,983
Not hiding.
557
00:23:09,117 --> 00:23:11,650
I just prefer to avoid
the holiday hoopla.
558
00:23:11,783 --> 00:23:12,783
Oh.
559
00:23:12,883 --> 00:23:15,184
I can recommend the goulash.
560
00:23:15,317 --> 00:23:16,683
No substitutions.
561
00:23:16,817 --> 00:23:17,937
Sounds perfect.
Three orders?
562
00:23:18,017 --> 00:23:20,883
Sure.
563
00:23:21,017 --> 00:23:21,850
So, did you have a good day?
564
00:23:21,983 --> 00:23:23,850
I did.
565
00:23:23,983 --> 00:23:26,583
I had a pleasant enough
conversation with Mildred.
566
00:23:26,716 --> 00:23:29,017
She's... interesting.
567
00:23:29,150 --> 00:23:30,350
This place is nice.
568
00:23:30,483 --> 00:23:31,350
Yeah.
569
00:23:31,483 --> 00:23:32,650
Hey!
570
00:23:32,783 --> 00:23:34,993
Now, that is the kind of service
you do not get in the city.
571
00:23:35,017 --> 00:23:37,483
It's a little too good.
572
00:23:37,616 --> 00:23:39,017
Keith would send it back.
573
00:23:39,150 --> 00:23:41,110
He'd be suspicious
it'd been sitting out too long.
574
00:23:41,150 --> 00:23:42,683
How'd you kids meet?
575
00:23:42,817 --> 00:23:45,983
Oh, we were on rival quiz teams.
576
00:23:46,117 --> 00:23:48,017
I beat him during the round
577
00:23:48,150 --> 00:23:50,184
on the billboard charts
of the '90s.
578
00:23:50,317 --> 00:23:53,417
So how'd you go from rivalry
to romance?
579
00:23:53,550 --> 00:23:55,583
He said since I bested him
in front of his friends,
580
00:23:55,716 --> 00:23:58,050
the least I could do
was join him for dinner.
581
00:23:58,184 --> 00:24:00,217
After that, we were inseparable.
582
00:24:00,350 --> 00:24:05,417
Ah, young love at its finest.
583
00:24:05,550 --> 00:24:09,650
It's all so fleeting.
584
00:24:09,783 --> 00:24:11,117
Okay, we better get this in.
585
00:24:11,250 --> 00:24:16,650
It's the opening night
of Wunder Week.
586
00:24:16,783 --> 00:24:17,783
Uh, hello?
587
00:24:18,917 --> 00:24:21,117
Can you guys hear me out there?
588
00:24:21,250 --> 00:24:24,450
Welcome, residents and guests.
589
00:24:24,583 --> 00:24:26,483
I'm Mayor Miles,
590
00:24:26,616 --> 00:24:28,750
and starting tonight,
591
00:24:28,883 --> 00:24:32,050
we kick off our Wunder Week.
592
00:24:32,184 --> 00:24:33,393
Inspiration
for your next project?
593
00:24:33,417 --> 00:24:34,616
Oh, no,
594
00:24:34,750 --> 00:24:37,550
I can't even think about
another project right now.
595
00:24:37,683 --> 00:24:38,716
I'm tapped...
596
00:24:41,883 --> 00:24:43,817
and honestly,
597
00:24:43,950 --> 00:24:47,650
the writing thing...
isn't really happening for me.
598
00:24:47,783 --> 00:24:50,817
Well, that's a shame.
599
00:24:50,950 --> 00:24:52,917
I liked getting your stories
in the mail.
600
00:24:53,050 --> 00:24:55,217
I was sad
when you stopped sending them.
601
00:24:55,350 --> 00:24:59,050
You don't have to say that.
602
00:24:59,184 --> 00:25:01,550
Anyway, that was a lifetime ago.
603
00:25:01,683 --> 00:25:05,117
We should buy some souvenirs
when the market opens.
604
00:25:05,250 --> 00:25:07,450
I don't know if this is a season
605
00:25:07,583 --> 00:25:08,817
we want to remember.
606
00:25:08,950 --> 00:25:09,817
Let's light it up!
607
00:25:09,950 --> 00:25:10,950
What do you say, folks?
608
00:25:10,983 --> 00:25:11,983
Okay!
609
00:25:12,017 --> 00:25:18,850
Three, two, one!
610
00:25:25,950 --> 00:25:28,883
This village would look
even more picturesque
611
00:25:29,017 --> 00:25:30,783
if it were snowing,
612
00:25:30,917 --> 00:25:38,284
don't you think?
613
00:25:44,350 --> 00:25:45,350
What did I tell ya?
614
00:25:51,983 --> 00:25:54,950
In Wunderbrook
a little magic goes a long way,
615
00:25:55,083 --> 00:25:56,683
but there's so much to do,
616
00:25:56,817 --> 00:26:04,783
and such little time.
617
00:26:04,917 --> 00:26:10,384
Chapter three.
618
00:26:10,516 --> 00:26:12,360
Only five days until
the Night of Wunder deadline,
619
00:26:12,384 --> 00:26:14,250
and no one is making
significant progress.
620
00:26:14,384 --> 00:26:15,550
Personally, I'll be glad
621
00:26:15,683 --> 00:26:17,716
when the tourists
stop infesting our home.
622
00:26:17,850 --> 00:26:20,083
Every year, we give and give
623
00:26:20,217 --> 00:26:21,592
and are left
with nothing in return.
624
00:26:21,616 --> 00:26:22,417
I'm sick of it.
625
00:26:22,550 --> 00:26:23,550
That's not true.
626
00:26:23,683 --> 00:26:25,317
We're left
knowing we helped someone
627
00:26:25,450 --> 00:26:26,659
overcome a challenge
in their life
628
00:26:26,683 --> 00:26:27,783
and move forward.
629
00:26:27,917 --> 00:26:29,226
The problem isn't just
receding tourism.
630
00:26:29,250 --> 00:26:30,483
If we fail,
631
00:26:30,616 --> 00:26:38,483
visitors won't have the ability
to find their way to us anymore.
632
00:26:38,616 --> 00:26:40,950
Oh, this looks good.
633
00:26:41,083 --> 00:26:42,326
Ready for
the ultimate taste test?
634
00:26:42,350 --> 00:26:43,659
Oh, so glad
you guys could make it.
635
00:26:43,683 --> 00:26:44,726
We have to guess
the different flavors
636
00:26:44,750 --> 00:26:45,550
in the hot chocolate.
637
00:26:45,683 --> 00:26:47,050
Oh, fun!
638
00:26:47,184 --> 00:26:48,450
When we were first together,
639
00:26:48,583 --> 00:26:50,817
Keith and I used to try
new restaurants once a week,
640
00:26:50,950 --> 00:26:53,616
and guess the ingredients
and the spices in their dishes.
641
00:26:53,750 --> 00:26:54,983
Blindfolds at the ready.
642
00:26:55,117 --> 00:26:56,883
- Okay.
- It's time to get tasting!
643
00:26:57,017 --> 00:26:58,650
All right. Thank you.
644
00:26:58,783 --> 00:27:00,150
- You first.
- Me first.
645
00:27:04,950 --> 00:27:06,516
Definitely smells like coconut.
646
00:27:06,650 --> 00:27:10,117
Gold sprinkles?
647
00:27:10,250 --> 00:27:11,616
I was just about to eat this.
648
00:27:14,583 --> 00:27:15,650
Ah!
649
00:27:15,783 --> 00:27:20,117
Hey, you guys are cheating,
I saw that.
650
00:27:25,917 --> 00:27:28,117
Weird. Your sister said
she sent our gifts here,
651
00:27:28,250 --> 00:27:30,683
but the courier couldn't find
the address.
652
00:27:30,817 --> 00:27:32,616
Maybe the village
is unincorporated.
653
00:27:32,750 --> 00:27:33,950
Off-grid.
654
00:27:34,083 --> 00:27:37,150
That's odd.
655
00:27:37,284 --> 00:27:38,559
We already
tried that one, Keith.
656
00:27:38,583 --> 00:27:39,450
Yep, I know.
657
00:27:39,583 --> 00:27:40,384
Just wanted a second taste,
658
00:27:40,516 --> 00:27:41,350
if that's all right with you?
659
00:27:41,483 --> 00:27:42,950
Okay, come on, Keith.
660
00:27:43,083 --> 00:27:45,616
Let's go, drink it up!
Time's a-ticking.
661
00:27:45,750 --> 00:27:47,950
Okay, tastebuds
on the prize, right?
662
00:27:48,083 --> 00:27:50,550
Right, so you'll listen to her.
663
00:27:50,683 --> 00:27:52,723
Yeah, because she doesn't
treat me like an employee.
664
00:27:57,317 --> 00:27:58,384
Um...
665
00:27:58,516 --> 00:28:02,117
I'm going to go back to the inn.
666
00:28:02,250 --> 00:28:08,350
Thank you.
667
00:28:08,483 --> 00:28:10,026
You're doing better
than I thought, Dr. A.
668
00:28:10,050 --> 00:28:11,050
Thanks.
669
00:28:11,150 --> 00:28:12,583
You can just
call me Anderson, Izzy,
670
00:28:12,716 --> 00:28:15,450
and yeah,
maybe I can add hot cocoa
671
00:28:15,583 --> 00:28:18,017
to the short list of things
that I can make.
672
00:28:18,150 --> 00:28:19,559
Maybe you can make one
for your girlfriend.
673
00:28:19,583 --> 00:28:20,450
Wait...
674
00:28:20,583 --> 00:28:22,850
Do you have a girlfriend?
675
00:28:22,983 --> 00:28:24,117
No, I am married to my work.
676
00:28:24,250 --> 00:28:25,550
What about you, Talia?
677
00:28:25,683 --> 00:28:26,959
You got a boyfriend
back in Seattle?
678
00:28:26,983 --> 00:28:29,683
No, no, the only relationships
I've been in recently
679
00:28:29,817 --> 00:28:31,750
are from the romance section
in my bookstore.
680
00:28:31,883 --> 00:28:34,083
So you're both single!
681
00:28:34,217 --> 00:28:35,217
Um...
682
00:28:35,250 --> 00:28:43,250
well...
683
00:28:47,550 --> 00:28:50,017
Thanks.
684
00:28:50,150 --> 00:28:53,384
So, what kind of
"wunder" ful joy
685
00:28:53,516 --> 00:28:55,350
did everybody get up to today?
686
00:28:55,483 --> 00:28:57,917
You'd know if you joined in.
687
00:28:58,050 --> 00:29:00,217
The festival
is a community event
688
00:29:00,350 --> 00:29:03,117
and right now you're
part of that community.
689
00:29:03,250 --> 00:29:05,017
I used to love the holidays.
690
00:29:05,150 --> 00:29:06,150
But it's just...
691
00:29:06,284 --> 00:29:07,850
it's not the same
692
00:29:07,983 --> 00:29:09,783
going through the motions
without my Bea.
693
00:29:09,917 --> 00:29:11,583
Is that your wife?
694
00:29:11,716 --> 00:29:15,017
My high-school sweetheart.
695
00:29:15,150 --> 00:29:18,117
We were married 42 years.
696
00:29:18,250 --> 00:29:20,483
She did the bookkeeping
at my shop.
697
00:29:20,616 --> 00:29:22,184
She was a whiz with numbers.
698
00:29:22,317 --> 00:29:24,583
Couldn't style her hair
to save her life.
699
00:29:24,716 --> 00:29:26,516
Sounds like
you made quite the duo.
700
00:29:26,650 --> 00:29:30,516
We did.
701
00:29:30,650 --> 00:29:33,017
She passed
702
00:29:33,150 --> 00:29:35,317
three years ago.
703
00:29:35,450 --> 00:29:36,317
Cancer.
704
00:29:36,450 --> 00:29:39,317
I'm sorry, Charles.
705
00:29:39,450 --> 00:29:41,950
I'd give anything
to see my Bea again.
706
00:29:42,083 --> 00:29:43,683
Just for 10 minutes,
707
00:29:43,817 --> 00:29:46,117
even if all we did was bicker.
708
00:29:46,250 --> 00:29:48,483
She brought so much color
to my life.
709
00:29:48,616 --> 00:29:56,616
You still deserve
to experience joy, Charles.
710
00:30:05,716 --> 00:30:08,150
Did you know that Charles
is a widower?
711
00:30:08,284 --> 00:30:09,117
Sorry?
712
00:30:09,250 --> 00:30:12,117
I just overheard him
telling Judy.
713
00:30:12,250 --> 00:30:13,583
He misses her so much,
714
00:30:13,716 --> 00:30:15,683
and here I am,
constantly at odds with Keith.
715
00:30:15,817 --> 00:30:16,917
I just...
716
00:30:17,050 --> 00:30:19,817
I feel so horrible.
717
00:30:19,950 --> 00:30:21,450
Do you want to come in
for a minute?
718
00:30:21,583 --> 00:30:22,950
Yeah.
719
00:30:23,083 --> 00:30:24,917
I'm a pretty good talker,
720
00:30:25,050 --> 00:30:28,850
but I think I might be
a better listener.
721
00:30:28,983 --> 00:30:32,683
Have a seat.
722
00:30:32,817 --> 00:30:36,250
So, what's really going on
with you and Keith?
723
00:30:36,384 --> 00:30:38,683
Besides a flooded house.
724
00:30:38,817 --> 00:30:41,750
He never listens to me.
725
00:30:41,883 --> 00:30:45,317
He just tunes me out,
like I don't even exist.
726
00:30:45,450 --> 00:30:47,284
I'm sorry, Diane.
727
00:30:47,417 --> 00:30:49,817
Maybe it's normal
in a long-term relationship?
728
00:30:49,950 --> 00:30:54,583
I don't know.
729
00:30:54,716 --> 00:30:56,350
I filed for divorce.
730
00:30:56,483 --> 00:30:58,083
Oh.
731
00:30:58,217 --> 00:30:59,850
I haven't served him
the papers yet.
732
00:30:59,983 --> 00:31:01,683
I wanted to wait
until after the holidays,
733
00:31:01,817 --> 00:31:04,083
and I thought maybe this trip
734
00:31:04,217 --> 00:31:05,750
would be our last chance
to reconnect,
735
00:31:05,883 --> 00:31:08,716
but he's...
736
00:31:08,850 --> 00:31:10,716
You know, enough about me.
737
00:31:10,850 --> 00:31:11,983
How about you and Anderson?
738
00:31:12,117 --> 00:31:13,883
I've been sensing a vibe
between you two.
739
00:31:14,017 --> 00:31:15,017
No, no, no.
740
00:31:15,150 --> 00:31:17,417
We're just old friends.
741
00:31:17,550 --> 00:31:19,917
Hey, sorry, am I interrupting?
742
00:31:20,050 --> 00:31:20,883
- Oh, no.
- We were just chatting.
743
00:31:21,017 --> 00:31:22,583
- Yeah.
- Were your ears burning?
744
00:31:22,716 --> 00:31:23,750
Should they be?
745
00:31:23,883 --> 00:31:25,317
No, they shouldn't be.
746
00:31:25,450 --> 00:31:27,550
We were just...
747
00:31:27,683 --> 00:31:29,850
wondering
where everyone was.
748
00:31:29,983 --> 00:31:30,817
And here you are!
749
00:31:30,950 --> 00:31:32,516
I mean, not just you,
750
00:31:32,650 --> 00:31:34,050
like, everyone, all the people.
751
00:31:34,184 --> 00:31:35,650
Well, I am here,
752
00:31:35,783 --> 00:31:38,550
and everybody else
is going downstairs.
753
00:31:38,683 --> 00:31:39,923
Miles invited us for story hour.
754
00:31:39,950 --> 00:31:40,650
That sounds like fun.
755
00:31:40,783 --> 00:31:41,483
Yeah.
756
00:31:41,616 --> 00:31:42,616
- Shall we?
- We shall.
757
00:31:42,650 --> 00:31:46,716
Okay. Let's go.
758
00:31:46,850 --> 00:31:49,550
Oh, this looks like story hour
at my bookstore.
759
00:31:49,683 --> 00:31:51,050
What's a story hour?
760
00:31:51,184 --> 00:31:53,250
There are kids
in my neighborhood
761
00:31:53,384 --> 00:31:55,683
whose parents
struggle to find childcare.
762
00:31:55,817 --> 00:31:57,716
So they come,
and they read books,
763
00:31:57,850 --> 00:31:59,550
and they hang out.
764
00:31:59,683 --> 00:32:02,384
I tell them
some of my own stories, too.
765
00:32:02,516 --> 00:32:04,917
Well, I used to anyway.
766
00:32:05,050 --> 00:32:06,926
I would have loved
something like that as a kid.
767
00:32:06,950 --> 00:32:10,150
However, um, this event
isn't quite the same.
768
00:32:10,284 --> 00:32:12,284
Our tradition
769
00:32:12,417 --> 00:32:15,716
is to create
an original holiday story
770
00:32:15,850 --> 00:32:16,716
every year.
771
00:32:16,850 --> 00:32:17,883
How does it work?
772
00:32:18,017 --> 00:32:19,150
We all take turns.
773
00:32:19,284 --> 00:32:21,417
Whoever has the microphone
is the storyteller.
774
00:32:21,550 --> 00:32:23,616
Izzy, why don't you kick us off?
775
00:32:23,750 --> 00:32:25,716
Okay.
776
00:32:25,850 --> 00:32:28,550
There once was a lonely snowman,
777
00:32:28,683 --> 00:32:32,483
who wanted to meet
a special snowlady
778
00:32:32,616 --> 00:32:34,817
and fall in love.
779
00:32:34,950 --> 00:32:38,217
Ooh...
780
00:32:38,350 --> 00:32:41,750
Uh, so, he joined an app...
781
00:32:42,850 --> 00:32:44,616
called the Icy Connection...
782
00:32:46,083 --> 00:32:52,384
Uh... hoping to find a match.
783
00:32:52,516 --> 00:32:54,583
And...
784
00:32:54,716 --> 00:32:56,983
all anybody ever wanted from him
785
00:32:57,117 --> 00:32:58,417
was advice on how not to melt.
786
00:32:59,950 --> 00:33:01,250
Hey, no, this is...
787
00:33:01,384 --> 00:33:03,516
This is
from real-life experience
788
00:33:03,650 --> 00:33:06,950
from the five minutes
that I spent on a dating app.
789
00:33:07,083 --> 00:33:08,117
Here, take it for a spin.
790
00:33:08,250 --> 00:33:09,250
Uh, no, no...
791
00:33:09,317 --> 00:33:10,592
- No, no, no, no
- Here you go. Your turn.
792
00:33:10,616 --> 00:33:11,384
Hey, aren't you the pro?
793
00:33:11,516 --> 00:33:13,550
Fine, okay.
794
00:33:13,683 --> 00:33:15,017
Um...
795
00:33:15,150 --> 00:33:19,450
but when the snowman
looked in the mirror,
796
00:33:19,583 --> 00:33:20,650
he wondered, sadly,
797
00:33:20,783 --> 00:33:23,184
why he could never frolic
in the sun,
798
00:33:23,317 --> 00:33:27,017
and so began
his existential quest
799
00:33:27,150 --> 00:33:29,117
to understand
his elemental nature,
800
00:33:29,250 --> 00:33:30,850
for how could he ever partner
801
00:33:30,983 --> 00:33:33,217
with another snowy creature,
802
00:33:33,350 --> 00:33:36,883
knowing that a terrible,
puddly fate
803
00:33:37,017 --> 00:33:38,150
awaited them both?
804
00:33:38,284 --> 00:33:39,350
Oh...
805
00:33:39,483 --> 00:33:40,950
Then what happened?
806
00:33:41,083 --> 00:33:42,793
Well, he moved
to the North Pole, of course,
807
00:33:42,817 --> 00:33:46,950
where he would be safe
to find love all year round!
808
00:33:47,083 --> 00:33:48,217
Oh!
809
00:33:48,350 --> 00:33:49,350
Brilliant!
810
00:33:51,650 --> 00:33:53,217
Okay, here.
811
00:33:53,350 --> 00:33:55,950
Okay, that is
a tough act to follow.
812
00:33:56,083 --> 00:33:57,516
I know, right?
Show-off.
813
00:33:59,317 --> 00:34:02,683
No, but, really,
you have a gift.
814
00:34:02,817 --> 00:34:10,817
Maybe it's time to pick up
that pen again?
815
00:34:13,384 --> 00:34:14,384
Oh, hey, Mildred,
816
00:34:14,483 --> 00:34:16,217
I just stepped out
to get some air.
817
00:34:16,350 --> 00:34:17,583
Are you joining us or...
818
00:34:17,716 --> 00:34:21,850
Jake asked me
to bring you these.
819
00:34:21,983 --> 00:34:23,516
Looks like the roads
are open now.
820
00:34:23,650 --> 00:34:26,350
Your car seems to be running
just fine.
821
00:34:26,483 --> 00:34:29,017
You're free to leave
and be on your way,
822
00:34:29,150 --> 00:34:32,716
bright and early tomorrow.
823
00:34:32,850 --> 00:34:39,017
Thanks.
824
00:34:39,150 --> 00:34:40,450
Something the matter?
825
00:34:40,583 --> 00:34:42,050
Nice stunt with the keys.
826
00:34:42,184 --> 00:34:43,184
Classic, Mildred.
827
00:34:43,317 --> 00:34:44,317
Stunt?
828
00:34:45,883 --> 00:34:48,250
I was just returning a man
his property.
829
00:34:48,384 --> 00:34:50,017
Mildred, you have to let
things unfold
830
00:34:50,150 --> 00:34:51,150
the way they are meant to
831
00:34:51,184 --> 00:34:53,217
until we've helped them
sort their lives.
832
00:34:53,350 --> 00:34:57,450
I am just playing my role,
and you know it.
833
00:34:57,583 --> 00:35:01,017
Besides,
the magic is almost done.
834
00:35:01,150 --> 00:35:09,150
Tick tock, tick tock.
835
00:35:11,917 --> 00:35:13,516
Will Mildred's meddling ways
836
00:35:13,650 --> 00:35:21,284
obstruct
the townspeople's quest?
837
00:35:21,417 --> 00:35:29,417
Chapter four.
838
00:35:36,616 --> 00:35:37,783
- Oh, hi.
- Hey.
839
00:35:37,917 --> 00:35:38,983
You got your keys back.
840
00:35:39,117 --> 00:35:41,883
Yeah, yeah, looks like
the detour is cleared up,
841
00:35:42,017 --> 00:35:43,217
and my car is okay.
842
00:35:43,350 --> 00:35:44,217
So, you're heading out?
843
00:35:44,350 --> 00:35:46,883
Actually,
844
00:35:47,017 --> 00:35:48,317
I don't know.
845
00:35:48,450 --> 00:35:51,083
I was putting some stuff
in my trunk,
846
00:35:51,217 --> 00:35:53,950
and I suddenly had
this overwhelming feeling
847
00:35:54,083 --> 00:35:56,250
that I needed to stay.
848
00:35:56,384 --> 00:35:57,483
It's hard to explain,
849
00:35:57,616 --> 00:35:58,650
but I hope you're okay
850
00:35:58,783 --> 00:35:59,926
sharing a bit more
of your vacation with me.
851
00:35:59,950 --> 00:36:01,250
I can live with that.
852
00:36:01,384 --> 00:36:02,550
All right.
853
00:36:02,683 --> 00:36:03,683
What's up?
854
00:36:03,750 --> 00:36:06,017
Oh, I found this
by my door earlier.
855
00:36:06,150 --> 00:36:07,850
You didn't leave it there,
did you?
856
00:36:07,983 --> 00:36:08,983
No.
857
00:36:09,117 --> 00:36:10,492
No, I can't
claim credit for that one.
858
00:36:10,516 --> 00:36:12,716
That's strange.
859
00:36:12,850 --> 00:36:14,384
Anyway, I love it
860
00:36:14,516 --> 00:36:15,659
and I've been writing
all morning.
861
00:36:15,683 --> 00:36:16,683
What about?
862
00:36:16,783 --> 00:36:19,217
Well, I'm noodling
on a holiday story
863
00:36:19,350 --> 00:36:20,350
about this village,
864
00:36:20,483 --> 00:36:22,550
and its precocious
resident tween.
865
00:36:22,683 --> 00:36:24,050
Ah, so Izzy is your muse.
866
00:36:24,184 --> 00:36:25,983
Well, I'm available to be
your first reader,
867
00:36:26,117 --> 00:36:27,850
whenever you're ready to share.
868
00:36:27,983 --> 00:36:29,103
I might take you up on that.
869
00:36:29,150 --> 00:36:29,883
All right.
870
00:36:30,017 --> 00:36:31,317
Let me guess,
871
00:36:31,450 --> 00:36:34,350
you're responsible
for that notebook's appearance?
872
00:36:34,483 --> 00:36:36,716
If only I could wave my wand
873
00:36:36,850 --> 00:36:38,616
and have them all
face their inner demons.
874
00:36:38,750 --> 00:36:40,350
You know we can only provide
875
00:36:40,483 --> 00:36:42,516
a positive,
uplifting experience.
876
00:36:42,650 --> 00:36:47,117
Our guests have to figure out
their issues on their own.
877
00:36:47,250 --> 00:36:49,550
You've practically been
all over the world.
878
00:36:49,683 --> 00:36:51,650
I have, everywhere
but the North Pole.
879
00:36:51,783 --> 00:36:53,950
Oh, I'm so envious.
880
00:36:54,083 --> 00:36:56,483
You know,
I get to travel, too, you know,
881
00:36:56,616 --> 00:36:57,850
yeah, when I read.
882
00:36:59,250 --> 00:37:01,050
Well, put some of them
on your bucket list.
883
00:37:01,184 --> 00:37:03,783
You know, I don't actually
believe in those.
884
00:37:03,917 --> 00:37:08,083
My dad had this whole endless
list of places he wanted to see,
885
00:37:08,217 --> 00:37:10,350
and he barely made a dent in it.
886
00:37:10,483 --> 00:37:12,716
It just broke my heart,
887
00:37:12,850 --> 00:37:16,384
but feel free to regale me
in more of your adventures.
888
00:37:16,516 --> 00:37:18,550
So, where to next?
889
00:37:18,683 --> 00:37:21,284
I'm not sure I'm going
to do it again this year.
890
00:37:21,417 --> 00:37:22,284
Why?
891
00:37:22,417 --> 00:37:24,017
You have
too many responsibilities
892
00:37:24,150 --> 00:37:25,150
as an attending?
893
00:37:25,250 --> 00:37:27,450
Not exactly.
894
00:37:27,583 --> 00:37:29,417
Uh...
895
00:37:29,550 --> 00:37:35,516
anything you want
to get off your chest?
896
00:37:35,650 --> 00:37:38,350
I hate kale.
897
00:37:38,483 --> 00:37:40,750
There, I said it.
898
00:37:40,883 --> 00:37:46,950
Okay.
899
00:37:47,083 --> 00:37:48,117
Excuse me, Charles?
900
00:37:48,250 --> 00:37:50,450
Jake?
901
00:37:50,583 --> 00:37:53,417
I'm supposed to play Santa,
902
00:37:53,550 --> 00:37:54,859
but I have to set up
the grounds for later.
903
00:37:54,883 --> 00:37:56,692
Would you be willing to step in
and play Santa for me?
904
00:37:56,716 --> 00:37:59,250
Ah, I don't think so.
905
00:37:59,384 --> 00:38:00,550
Get him to do it.
906
00:38:00,683 --> 00:38:02,483
Anderson?
907
00:38:02,616 --> 00:38:05,917
He doesn't have the gravitas
or the wisdom for it.
908
00:38:06,050 --> 00:38:07,683
I don't know
what we're talking about,
909
00:38:07,817 --> 00:38:08,683
but I think I'm insulted?
910
00:38:08,817 --> 00:38:09,950
Since I have you,
911
00:38:10,083 --> 00:38:11,759
would you two be willing
to play Santa's elves?
912
00:38:11,783 --> 00:38:15,117
Uh... hold on,
are there costumes?
913
00:38:15,250 --> 00:38:16,250
Yes!
914
00:38:16,284 --> 00:38:17,284
See, Charles?
915
00:38:17,384 --> 00:38:18,750
Everyone wants in.
916
00:38:18,883 --> 00:38:20,850
Please, I'm begging you.
917
00:38:20,983 --> 00:38:23,750
There's no one else,
and the kids are waiting.
918
00:38:23,883 --> 00:38:31,883
I'll give you an hour.
919
00:38:34,616 --> 00:38:42,616
Merry Christmas.
920
00:38:43,950 --> 00:38:47,583
Here to make your wish?
921
00:38:47,716 --> 00:38:53,650
I'm...
here to fix Santa's beard.
922
00:38:53,783 --> 00:38:54,516
Who's in charge here?
923
00:38:54,650 --> 00:38:56,184
Where's Jake?
924
00:38:56,317 --> 00:38:58,117
What's wrong with my beard?
925
00:38:58,250 --> 00:38:59,950
If you're going to do something,
926
00:39:00,083 --> 00:39:03,516
you can't do it halfway.
927
00:39:03,650 --> 00:39:05,350
You sound a lot like my Bea.
928
00:39:05,483 --> 00:39:07,817
She was an all or nothing girl.
929
00:39:07,950 --> 00:39:12,250
She sounds like a wise woman.
930
00:39:12,384 --> 00:39:16,317
You were lucky to have her.
931
00:39:16,450 --> 00:39:19,516
I should, um...
932
00:39:19,650 --> 00:39:27,317
get back to the tavern.
933
00:39:27,450 --> 00:39:29,550
Okay, who's next?
934
00:39:29,683 --> 00:39:31,150
Climb aboard, Izzy.
935
00:39:31,284 --> 00:39:32,483
You know, Anderson,
936
00:39:32,616 --> 00:39:34,983
if things don't work out for you
at the hospital,
937
00:39:35,117 --> 00:39:37,417
I see a future for you
in elfin arts.
938
00:39:37,550 --> 00:39:38,550
Haha.
939
00:39:39,450 --> 00:39:40,570
Tell Santa your wish, kiddo.
940
00:39:40,616 --> 00:39:41,650
Mr. Santa,
941
00:39:41,783 --> 00:39:44,250
this year, I'd like to wish
for a bicycle,
942
00:39:44,384 --> 00:39:46,017
a dollhouse,
a sewing machine, a...
943
00:39:46,150 --> 00:39:47,350
Whoa!
944
00:39:47,483 --> 00:39:48,817
Slow down, young lady.
945
00:39:48,950 --> 00:39:50,083
Mr. Santa,
946
00:39:50,217 --> 00:39:51,384
most of all,
947
00:39:51,516 --> 00:39:53,217
I want to see
my new friend, Charles,
948
00:39:53,350 --> 00:39:57,683
smile again.
949
00:39:57,817 --> 00:40:01,716
That's a very generous wish.
950
00:40:05,850 --> 00:40:07,083
Well,
951
00:40:07,217 --> 00:40:08,583
that was shockingly exhausting.
952
00:40:08,716 --> 00:40:09,583
Yeah,
953
00:40:09,716 --> 00:40:10,716
and actually,
954
00:40:10,850 --> 00:40:12,530
I was kind of hoping
to sit on Santa's lap,
955
00:40:12,650 --> 00:40:15,483
but the kids
had dibs on his time.
956
00:40:15,616 --> 00:40:16,983
Childhood has its perks.
957
00:40:17,117 --> 00:40:19,050
What would you have wished for?
958
00:40:19,184 --> 00:40:20,250
Oh, well,
959
00:40:20,384 --> 00:40:22,917
there's a first edition
of Jane Austen's Emma
960
00:40:23,050 --> 00:40:24,417
that I've been coveting.
961
00:40:24,550 --> 00:40:25,883
What about you,
962
00:40:26,017 --> 00:40:27,384
a new stethoscope or something?
963
00:40:27,516 --> 00:40:28,659
No, no, I've got
plenty of those.
964
00:40:28,683 --> 00:40:30,583
Actually, I like...
I like your idea.
965
00:40:30,716 --> 00:40:31,483
I think I'm plagiarizing you.
966
00:40:31,616 --> 00:40:33,150
Yeah?
967
00:40:33,284 --> 00:40:34,659
I've been meaning to read
more Jane Austen.
968
00:40:34,683 --> 00:40:35,917
Oh!
969
00:40:36,050 --> 00:40:37,050
Oh, ho!
970
00:40:43,217 --> 00:40:44,883
Hey there.
971
00:40:45,017 --> 00:40:46,959
You burst in here like
you're running from someone.
972
00:40:46,983 --> 00:40:49,983
No, no, I'm just...
973
00:40:50,117 --> 00:40:52,384
I'm avoiding a conversation
with Diane,
974
00:40:52,516 --> 00:40:53,550
to be completely honest.
975
00:40:53,683 --> 00:40:54,716
Oh.
976
00:40:54,850 --> 00:40:57,050
We need to sit down
and have a real conversation,
977
00:40:57,184 --> 00:41:00,384
but I just freeze up
every time I see her.
978
00:41:00,516 --> 00:41:01,883
Hmm.
979
00:41:02,017 --> 00:41:03,017
Tell me more.
980
00:41:03,050 --> 00:41:04,417
I forgot to call the plumber,
981
00:41:04,550 --> 00:41:07,616
which is just a tiny thing,
982
00:41:07,750 --> 00:41:11,117
but it's another example
of me just freezing up.
983
00:41:11,250 --> 00:41:14,450
She treats me like an employee,
not a partner.
984
00:41:14,583 --> 00:41:15,883
Reminds me of me and Judy.
985
00:41:16,017 --> 00:41:20,384
I'm always letting something
fall through the cracks.
986
00:41:20,516 --> 00:41:23,317
Is it really about the plumber, though?
987
00:41:23,450 --> 00:41:24,450
Who knows?
988
00:41:24,516 --> 00:41:26,450
Ever since Diane made partner,
989
00:41:26,583 --> 00:41:29,650
she's been so stressed
with work.
990
00:41:29,783 --> 00:41:32,550
I just want to go back
to when things were simpler.
991
00:41:32,683 --> 00:41:34,417
When was the last time
you had a date night
992
00:41:34,550 --> 00:41:36,284
that was just about
the two of you,
993
00:41:36,417 --> 00:41:37,716
not your task-lists?
994
00:41:37,850 --> 00:41:38,850
Huh...
995
00:41:38,950 --> 00:41:40,384
No idea.
996
00:41:40,516 --> 00:41:43,917
We've been so caught up
with our frustrations,
997
00:41:44,050 --> 00:41:45,783
not our romance.
998
00:41:45,917 --> 00:41:47,550
May I suggest
999
00:41:47,683 --> 00:41:49,217
taking a time-out
from the acrimony?
1000
00:41:49,350 --> 00:41:50,550
Try to remember
1001
00:41:50,683 --> 00:41:55,983
why you fell in love
to begin with.
1002
00:41:56,117 --> 00:41:57,384
Yeah.
1003
00:41:57,516 --> 00:42:05,516
Thanks.
1004
00:42:27,017 --> 00:42:30,616
I have to admit,
this place is pretty magical.
1005
00:42:30,750 --> 00:42:33,817
Do you have the same events
and artisans every year?
1006
00:42:33,950 --> 00:42:34,950
Pretty much.
1007
00:42:34,983 --> 00:42:36,616
Most are annual traditions,
1008
00:42:36,750 --> 00:42:37,450
but some are new,
1009
00:42:37,583 --> 00:42:39,284
and we escalate,
1010
00:42:39,417 --> 00:42:40,937
as we get to the final
Night of Wunder.
1011
00:42:41,017 --> 00:42:42,883
Wait, "Night of Wunder"?
1012
00:42:43,017 --> 00:42:45,384
Okay, that is not a coincidence,
1013
00:42:45,516 --> 00:42:47,817
that is straight out of a book
I loved as a kid.
1014
00:42:47,950 --> 00:42:49,317
It was...
1015
00:42:49,450 --> 00:42:51,050
Oh! A Wunderbrook
Christmas Story.
1016
00:42:51,184 --> 00:42:52,184
Oh, yeah!
1017
00:42:52,250 --> 00:42:53,716
A Wunderbrook Christmas Story.
1018
00:42:53,850 --> 00:42:55,117
I knew this seemed familiar.
1019
00:42:55,250 --> 00:42:56,450
Okay, so you've read it, too?
1020
00:42:56,583 --> 00:42:58,483
Oh, yeah.
I loved it back in the day.
1021
00:42:58,616 --> 00:42:59,626
My cousin and I
would read it to each other
1022
00:42:59,650 --> 00:43:00,683
over and over again.
1023
00:43:00,817 --> 00:43:02,137
That's what Talia and I
used to do
1024
00:43:02,250 --> 00:43:03,117
before she moved away.
1025
00:43:03,250 --> 00:43:04,350
Hold on a second.
1026
00:43:04,483 --> 00:43:10,716
My mother gave it to me, too.
1027
00:43:10,850 --> 00:43:11,683
Hey, are you,
1028
00:43:11,817 --> 00:43:12,950
are you familiar
1029
00:43:13,083 --> 00:43:15,284
with A Wunderbrook
Christmas Story?
1030
00:43:15,417 --> 00:43:17,284
Sure, it's a classic.
1031
00:43:17,417 --> 00:43:18,450
Why do you ask?
1032
00:43:18,583 --> 00:43:20,450
It's just, it's been
a favorite of ours
1033
00:43:20,583 --> 00:43:22,217
since we were kids, so...
1034
00:43:22,350 --> 00:43:23,083
I'm surprised it's still popular
1035
00:43:23,217 --> 00:43:26,017
with your generation.
1036
00:43:26,150 --> 00:43:27,616
I'm going to turn in.
1037
00:43:27,750 --> 00:43:28,883
Goodnight.
1038
00:43:29,017 --> 00:43:30,417
Okay.
1039
00:43:30,550 --> 00:43:32,616
We've all read
the same Christmas book,
1040
00:43:32,750 --> 00:43:33,583
and we've all
mysteriously arrived
1041
00:43:33,716 --> 00:43:36,250
in the same village?
1042
00:43:36,384 --> 00:43:38,059
I know my imagination
is a little overactive,
1043
00:43:38,083 --> 00:43:40,117
but this is too much.
1044
00:43:40,250 --> 00:43:42,950
What is going on?
1045
00:43:43,083 --> 00:43:47,683
Excuse me a second.
1046
00:43:47,817 --> 00:43:49,017
How was the...
1047
00:43:49,150 --> 00:43:52,050
What can you tell me
about "inner conflict"?
1048
00:43:52,184 --> 00:43:54,017
Is that the name
of a rock 'n' roll group?
1049
00:43:54,150 --> 00:43:55,430
I'm afraid
I'm not too up to date
1050
00:43:55,550 --> 00:43:57,683
with my pop-culture facts.
1051
00:43:57,817 --> 00:44:00,683
Level with me, Judy.
1052
00:44:00,817 --> 00:44:04,083
There's something
very curious going on here.
1053
00:44:04,217 --> 00:44:07,683
Have you been sneaking
into my spiked eggnog reserves?
1054
00:44:08,783 --> 00:44:11,450
I'm serious.
1055
00:44:11,583 --> 00:44:12,817
Wouldn't you agree
1056
00:44:12,950 --> 00:44:13,950
it's a little odd
1057
00:44:14,083 --> 00:44:15,483
that all five of your guests
1058
00:44:15,616 --> 00:44:18,817
have old copies of
A Wunderbrook Christmas Story?
1059
00:44:18,950 --> 00:44:20,683
Not really.
1060
00:44:20,817 --> 00:44:23,184
It was a major best-seller
in its heyday.
1061
00:44:23,317 --> 00:44:26,284
Okay, but all your events
come from the book.
1062
00:44:26,417 --> 00:44:29,250
How do you explain that?
1063
00:44:29,384 --> 00:44:32,284
I admit,
we borrow some of their ideas.
1064
00:44:32,417 --> 00:44:34,516
I didn't realize that was
a copyright infringement.
1065
00:44:34,650 --> 00:44:36,284
Right.
1066
00:44:36,417 --> 00:44:37,417
Of course, it isn't.
1067
00:44:40,250 --> 00:44:41,959
I'm sorry I came at you
with so much intensity.
1068
00:44:41,983 --> 00:44:45,284
I just sometimes get an idea,
and I run away with it, and...
1069
00:44:45,417 --> 00:44:48,317
yeah.
1070
00:44:48,450 --> 00:44:52,017
Goodnight!
1071
00:44:55,083 --> 00:44:56,450
Wunderbrook's secret
1072
00:44:56,583 --> 00:44:59,083
was kept safe
by the Fairy Queen,
1073
00:44:59,217 --> 00:45:06,417
but for how long?
1074
00:45:06,550 --> 00:45:11,850
Chapter five.
1075
00:45:13,650 --> 00:45:15,716
Hello?
Earth to Talia?
1076
00:45:15,850 --> 00:45:22,284
- Oh, hi.
- Hey.
1077
00:45:22,417 --> 00:45:24,783
Sorry, I'm just looking up
images of Wunderbrook,
1078
00:45:24,917 --> 00:45:26,716
trying to refresh my memory.
1079
00:45:26,850 --> 00:45:28,993
I thought Judy talked you
out of that conspiracy theory.
1080
00:45:29,017 --> 00:45:31,417
Ooh, I just lost my connection.
1081
00:45:32,650 --> 00:45:34,217
Maybe that's
not such a bad thing.
1082
00:45:34,350 --> 00:45:35,417
Oh.
1083
00:45:35,550 --> 00:45:36,850
Thank you.
1084
00:45:36,983 --> 00:45:41,516
- Cheers.
- Cheers.
1085
00:45:41,650 --> 00:45:44,883
Mm!
1086
00:45:45,017 --> 00:45:46,050
For today's activity,
1087
00:45:46,184 --> 00:45:49,083
you are not casual
Christmas enthusiasts.
1088
00:45:49,217 --> 00:45:50,017
Instead,
1089
00:45:50,150 --> 00:45:51,616
you are craft specialists.
1090
00:45:51,750 --> 00:45:53,450
Aye-aye, Captain.
What are we making?
1091
00:45:53,583 --> 00:45:54,350
Christmas stockings,
1092
00:45:54,483 --> 00:45:55,550
and if you'd like,
1093
00:45:55,683 --> 00:45:57,059
you can leave them
on the inn's mantel
1094
00:45:57,083 --> 00:45:58,217
as a memento of your stay.
1095
00:46:02,217 --> 00:46:04,683
I just thought it was about time
1096
00:46:04,817 --> 00:46:06,317
I joined the merriment.
1097
00:46:06,450 --> 00:46:14,450
Let's get started.
1098
00:46:15,450 --> 00:46:16,583
That looks...
1099
00:46:16,716 --> 00:46:18,184
interesting.
1100
00:46:18,317 --> 00:46:20,950
I have a vision
for a baroque design,
1101
00:46:21,083 --> 00:46:22,443
but I think my eyes
might be bigger
1102
00:46:22,550 --> 00:46:24,417
than my artistic aptitudes.
1103
00:46:24,550 --> 00:46:26,983
Well, it's the thought
that counts.
1104
00:46:27,117 --> 00:46:29,083
Oh, yours is perfect, Anderson.
1105
00:46:29,217 --> 00:46:31,450
Looks like you're putting
your surgical dexterity
1106
00:46:31,583 --> 00:46:32,950
to good use over there, Doc.
1107
00:46:33,083 --> 00:46:34,650
Thank you.
1108
00:46:34,783 --> 00:46:36,750
So, Diane and I will be
flying out of Seattle
1109
00:46:36,883 --> 00:46:37,917
when we go home.
1110
00:46:38,050 --> 00:46:40,917
I thought we could make
a date night of it.
1111
00:46:41,050 --> 00:46:42,450
Really?
1112
00:46:42,583 --> 00:46:44,150
Oh, that's so nice.
1113
00:46:44,284 --> 00:46:47,516
I don't remember the last time
we had a date night.
1114
00:46:47,650 --> 00:46:49,893
Do you have any suggestions
of restaurants that we can go to
1115
00:46:49,917 --> 00:46:50,917
for a special occasion?
1116
00:46:50,950 --> 00:46:52,650
- Yeah, Francesco's.
- Francesco's.
1117
00:46:52,783 --> 00:46:54,516
- You've been?
- Yeah.
1118
00:46:54,650 --> 00:46:55,650
I've been dying to go.
1119
00:46:55,750 --> 00:46:58,917
I took my first ever
dating-site match there
1120
00:46:59,050 --> 00:46:59,917
a few months ago.
1121
00:47:00,050 --> 00:47:01,917
She spent the whole dinner
1122
00:47:02,050 --> 00:47:03,526
asking me about
her mom's medications.
1123
00:47:03,550 --> 00:47:04,750
Oh.
1124
00:47:04,883 --> 00:47:07,716
Well, he's married
to his work anyway.
1125
00:47:07,850 --> 00:47:09,350
- Aren't you?
- Yeah.
1126
00:47:09,483 --> 00:47:13,317
For years I was consumed
by my surgical residency,
1127
00:47:13,450 --> 00:47:15,017
but...
1128
00:47:15,150 --> 00:47:16,683
now I think
1129
00:47:16,817 --> 00:47:18,683
maybe I am ready to find
the right person
1130
00:47:18,817 --> 00:47:21,716
to share my life with.
1131
00:47:21,850 --> 00:47:23,526
Well, you better
get back on that app then.
1132
00:47:23,550 --> 00:47:25,217
You know, I actually
think it's better
1133
00:47:25,350 --> 00:47:26,516
just to meet in real life,
1134
00:47:26,650 --> 00:47:28,317
you know, more organic.
1135
00:47:28,450 --> 00:47:30,150
Yeah, like Keith and Diane did.
1136
00:47:30,284 --> 00:47:33,050
Oh, when we first met,
I wasn't looking to settle down.
1137
00:47:33,184 --> 00:47:34,716
We were so young.
1138
00:47:34,850 --> 00:47:42,750
But when you know...
1139
00:47:42,883 --> 00:47:43,683
Jake called to check in.
1140
00:47:43,817 --> 00:47:44,850
Sounds like the group
1141
00:47:44,983 --> 00:47:46,426
is really starting
to open up to each other.
1142
00:47:46,450 --> 00:47:47,450
Good,
1143
00:47:47,483 --> 00:47:48,583
but sharing stories
1144
00:47:48,716 --> 00:47:49,583
isn't going to be enough
to complete our mission.
1145
00:47:49,716 --> 00:47:50,817
You know that.
1146
00:47:50,950 --> 00:47:52,850
No, but it is a step
in the right direction.
1147
00:47:52,983 --> 00:47:54,417
Perhaps, but beyond that,
1148
00:47:54,550 --> 00:47:56,917
I think Talia is starting
to put things together.
1149
00:47:57,050 --> 00:47:58,150
She's clever, that one.
1150
00:47:58,284 --> 00:47:59,484
Relax, honey.
It's a good sign.
1151
00:47:59,616 --> 00:48:01,317
She's using the gift
of her imagination.
1152
00:48:01,516 --> 00:48:05,117
How did you get to be
so optimistic?
1153
00:48:05,250 --> 00:48:06,650
Would you have me be
any other way?
1154
00:48:06,783 --> 00:48:10,616
You know I wouldn't.
1155
00:48:10,750 --> 00:48:12,317
Isn't that fun?
1156
00:48:12,450 --> 00:48:14,417
Ah, there you are!
1157
00:48:14,550 --> 00:48:16,393
Diane and Keith are going to
come hang their stockings later,
1158
00:48:16,417 --> 00:48:17,497
but you guys can do it now.
1159
00:48:17,583 --> 00:48:20,117
Okay.
1160
00:48:20,250 --> 00:48:23,217
So cute.
1161
00:48:23,350 --> 00:48:24,384
Oh, that looks so good.
1162
00:48:34,917 --> 00:48:36,037
Are these past Wunder Weeks?
1163
00:48:36,117 --> 00:48:36,983
Yeah.
1164
00:48:37,117 --> 00:48:38,284
Indeed.
1165
00:48:38,417 --> 00:48:40,083
We used to get
a lot more visitors here
1166
00:48:40,217 --> 00:48:41,217
in the past,
1167
00:48:41,250 --> 00:48:44,250
but quality over quantity, right?
1168
00:48:44,384 --> 00:48:45,716
Oh, Miles,
1169
00:48:45,850 --> 00:48:48,550
you forgot to take a photo
of our group this year!
1170
00:48:48,683 --> 00:48:49,483
Again!
1171
00:48:49,616 --> 00:48:50,917
Oh.
1172
00:48:51,050 --> 00:48:53,150
Get in there. Great.
1173
00:48:53,284 --> 00:48:54,150
Aw, you guys look great.
1174
00:48:54,284 --> 00:48:55,417
Okay, ready?
1175
00:48:55,550 --> 00:48:56,317
Say "tinsel"!
1176
00:48:56,450 --> 00:48:57,750
One, two, three!
1177
00:48:57,883 --> 00:48:59,950
Tinsel!
1178
00:49:00,083 --> 00:49:08,083
Got it!
1179
00:49:08,983 --> 00:49:09,850
Hey.
1180
00:49:09,983 --> 00:49:11,350
You okay?
1181
00:49:11,483 --> 00:49:12,516
You look upset.
1182
00:49:12,650 --> 00:49:15,317
Still mulling
the Wunderbrook connection?
1183
00:49:15,450 --> 00:49:16,483
Oh, no, no.
1184
00:49:16,616 --> 00:49:18,683
I'm just about to head
to Mildred's to write.
1185
00:49:18,817 --> 00:49:20,483
I need a quiet space
1186
00:49:20,616 --> 00:49:23,950
and no one's ever there.
1187
00:49:24,083 --> 00:49:29,983
Yeah, thanks.
1188
00:49:30,117 --> 00:49:31,817
I just, um,
1189
00:49:31,950 --> 00:49:33,483
keep thinking
about Keith and Diane.
1190
00:49:33,616 --> 00:49:36,550
I hope they work it out,
you know?
1191
00:49:36,683 --> 00:49:39,716
Yeah.
1192
00:49:39,850 --> 00:49:41,050
What about you?
1193
00:49:41,184 --> 00:49:43,317
You, uh, thinking about
going back to the app?
1194
00:49:45,683 --> 00:49:47,483
Maybe?
1195
00:49:47,616 --> 00:49:49,284
Like I said,
1196
00:49:49,417 --> 00:49:52,017
dating hasn't been a priority
in a long time,
1197
00:49:52,150 --> 00:49:53,516
but...
1198
00:49:53,650 --> 00:49:54,483
I'd like to make it one.
1199
00:49:54,616 --> 00:49:56,350
And you?
1200
00:49:56,483 --> 00:49:57,516
Gonna get back out there?
1201
00:49:57,650 --> 00:49:59,616
Oh, uh, no...
1202
00:49:59,750 --> 00:50:00,883
I don't know.
1203
00:50:01,017 --> 00:50:02,150
The next guy on my radar
1204
00:50:02,284 --> 00:50:06,616
will probably think
I'm too outlandish.
1205
00:50:06,750 --> 00:50:09,217
Yeah, like
my last boyfriend did.
1206
00:50:09,350 --> 00:50:10,459
That's just 'cause
he didn't realize
1207
00:50:10,483 --> 00:50:11,650
what a catch you are.
1208
00:50:11,783 --> 00:50:14,217
Oh, well,
1209
00:50:14,350 --> 00:50:15,983
he is not the first guy
to accuse me
1210
00:50:16,117 --> 00:50:17,397
of getting lost in my daydreams.
1211
00:50:18,750 --> 00:50:20,492
Well, I always thought
your overactive imagination
1212
00:50:20,516 --> 00:50:22,650
was part of your charm.
1213
00:50:22,783 --> 00:50:24,483
Besides, isn't teasing
what boys do
1214
00:50:24,616 --> 00:50:25,783
when they have a crush?
1215
00:50:25,917 --> 00:50:27,426
Why do you think
I was always coming around
1216
00:50:27,450 --> 00:50:30,217
to give you a hard time?
1217
00:50:39,284 --> 00:50:41,683
Can we talk?
1218
00:50:41,817 --> 00:50:49,817
Yeah.
1219
00:50:54,616 --> 00:51:00,650
I feel like
we've become strangers, Keith.
1220
00:51:00,783 --> 00:51:03,683
I definitely feel
the distance between us,
1221
00:51:03,817 --> 00:51:05,193
especially
since you went for partner.
1222
00:51:05,217 --> 00:51:07,117
I feel it, too,
1223
00:51:07,250 --> 00:51:10,050
and I know I ask a lot,
1224
00:51:10,184 --> 00:51:12,250
and that I've been
putting work first,
1225
00:51:12,384 --> 00:51:13,883
and it's hard on you,
1226
00:51:14,017 --> 00:51:15,683
and us.
1227
00:51:15,817 --> 00:51:17,450
Thank you,
1228
00:51:17,583 --> 00:51:20,284
for acknowledging that.
1229
00:51:20,417 --> 00:51:23,050
But it's not all on you, D.
1230
00:51:23,184 --> 00:51:26,917
I know I haven't adjusted
as well as I should.
1231
00:51:27,050 --> 00:51:28,550
I just...
1232
00:51:28,683 --> 00:51:31,117
miss you.
1233
00:51:31,250 --> 00:51:33,083
We were always
each other's rocks.
1234
00:51:33,217 --> 00:51:36,350
I'm your rock?
1235
00:51:36,483 --> 00:51:37,683
You miss me?
1236
00:51:37,817 --> 00:51:39,583
Yeah.
1237
00:51:39,716 --> 00:51:47,716
Well, I can be
pretty great, huh?
1238
00:51:48,750 --> 00:51:51,616
I know you're going to make
a great partner,
1239
00:51:51,750 --> 00:51:53,117
and I'm here for you,
1240
00:51:53,250 --> 00:51:55,417
that's never going to change.
1241
00:51:55,550 --> 00:52:03,550
I just need my partner, too.
1242
00:52:03,716 --> 00:52:07,017
I need you, Diane.
1243
00:52:07,150 --> 00:52:12,917
I need you, too, Keith.
1244
00:52:13,050 --> 00:52:18,683
I need you.
1245
00:52:18,817 --> 00:52:19,983
The magic wish...
1246
00:52:20,117 --> 00:52:24,950
kiss...
1247
00:52:25,083 --> 00:52:28,117
Um, Mildred, can I get
a little more coffee?
1248
00:52:28,250 --> 00:52:36,250
I'm on a roll here
with my story.
1249
00:52:37,050 --> 00:52:38,284
You're brave.
1250
00:52:38,417 --> 00:52:39,417
Hmm?
1251
00:52:39,450 --> 00:52:41,117
Only a select few ever make it
1252
00:52:41,250 --> 00:52:44,483
as professional writers.
1253
00:52:44,616 --> 00:52:48,917
Personally, I couldn't handle
the disappointment.
1254
00:52:49,050 --> 00:52:50,417
Well, that's true.
1255
00:52:50,550 --> 00:52:53,417
I mean, it hasn't always
been easy.
1256
00:52:53,550 --> 00:52:56,583
You have to have
the perfect storm
1257
00:52:56,716 --> 00:52:57,850
of luck,
1258
00:52:57,983 --> 00:52:59,250
talent,
1259
00:52:59,384 --> 00:53:02,083
and circumstance.
1260
00:53:02,217 --> 00:53:08,250
It's probably more likely
to win the lottery.
1261
00:53:08,384 --> 00:53:09,384
Yeah.
1262
00:53:09,516 --> 00:53:10,983
Well, thank you, Mildred,
1263
00:53:11,117 --> 00:53:19,117
that's really sage advice.
1264
00:53:48,716 --> 00:53:50,050
Wunderbrook's charm
1265
00:53:50,184 --> 00:53:51,184
may be helping some,
1266
00:53:51,284 --> 00:53:52,764
but others' dreams
remained challenged
1267
00:53:52,883 --> 00:54:00,883
by a sprinkle of doubt.
1268
00:54:03,284 --> 00:54:09,683
Chapter six.
1269
00:54:09,817 --> 00:54:11,257
Where's Diane and Keith
this morning?
1270
00:54:11,284 --> 00:54:12,817
I don't know.
1271
00:54:12,950 --> 00:54:14,850
They're usually up
before everyone, aren't they?
1272
00:54:14,983 --> 00:54:16,184
Let me guess,
1273
00:54:16,317 --> 00:54:17,950
you're imagining some scenario
1274
00:54:18,083 --> 00:54:20,317
in which they're trapped
in the bottom of a well?
1275
00:54:20,450 --> 00:54:21,883
Please, that's so basic.
1276
00:54:23,017 --> 00:54:24,950
Are you leaving?
So soon?
1277
00:54:25,083 --> 00:54:26,083
We are.
1278
00:54:26,150 --> 00:54:28,384
We talked last night.
1279
00:54:28,516 --> 00:54:30,150
Really talked.
1280
00:54:30,284 --> 00:54:31,616
How'd that go?
1281
00:54:31,750 --> 00:54:34,817
We realized
we missed what we had,
1282
00:54:34,950 --> 00:54:37,550
and as a wise person
once told me,
1283
00:54:37,683 --> 00:54:38,683
it's all so fleeting.
1284
00:54:38,817 --> 00:54:41,050
We want to make
our marriage work,
1285
00:54:41,184 --> 00:54:43,650
and as lovely
as this village is,
1286
00:54:43,783 --> 00:54:45,260
and as warmly
as we have been welcomed,
1287
00:54:45,284 --> 00:54:47,716
we need to spend some time
with each other.
1288
00:54:47,850 --> 00:54:51,217
Get back to why we fell in love.
1289
00:54:51,350 --> 00:54:54,983
And it's been so good
getting to know you.
1290
00:54:55,117 --> 00:54:57,317
You as well, but don't think
you're getting rid of us
1291
00:54:57,450 --> 00:54:58,450
so soon,
1292
00:54:58,483 --> 00:55:00,616
we're going to visit you
in Seattle.
1293
00:55:00,750 --> 00:55:02,384
Goodbye, Diane.
1294
00:55:02,516 --> 00:55:03,756
It was so nice to meet you, man.
1295
00:55:03,850 --> 00:55:06,417
It has been our honor
having you here with us.
1296
00:55:06,550 --> 00:55:07,550
Thank you, everyone.
1297
00:55:07,683 --> 00:55:08,883
Happy holidays, everyone. Bye.
1298
00:55:09,017 --> 00:55:10,017
Happy holidays.
1299
00:55:10,150 --> 00:55:12,284
- Enjoy the rest of your stay.
- Merry Christmas.
1300
00:55:15,516 --> 00:55:18,083
- Did you hear that?
- Yeah.
1301
00:55:18,217 --> 00:55:19,226
Maybe it's coming from outside?
1302
00:55:19,250 --> 00:55:22,783
Must be it.
1303
00:55:22,917 --> 00:55:25,417
Well, today
is our famous market day,
1304
00:55:25,550 --> 00:55:32,583
not to be missed.
1305
00:55:32,716 --> 00:55:34,417
Charles.
1306
00:55:34,550 --> 00:55:35,350
Something I can help you with?
1307
00:55:35,483 --> 00:55:36,683
Um, I don't suppose
1308
00:55:36,817 --> 00:55:43,683
you've got any extra
Christmas decorations around?
1309
00:55:45,817 --> 00:55:48,750
Are those...
1310
00:55:48,883 --> 00:55:49,883
decorations?
1311
00:55:49,983 --> 00:55:52,250
Nope.
1312
00:55:52,384 --> 00:55:55,017
Judy let me borrow them
from the inn.
1313
00:55:55,150 --> 00:55:56,793
Thought you and I
could spruce up the joint.
1314
00:55:56,817 --> 00:55:57,817
I told you,
1315
00:55:57,850 --> 00:56:00,017
I'm over all that.
1316
00:56:00,150 --> 00:56:02,750
Well, get under it.
1317
00:56:02,883 --> 00:56:05,284
You know, I never thought
I'd celebrate the season again,
1318
00:56:05,417 --> 00:56:08,616
but my time here
has been quite eye-opening.
1319
00:56:08,750 --> 00:56:10,184
How wonderful.
1320
00:56:10,317 --> 00:56:12,650
Another satisfied customer.
1321
00:56:12,783 --> 00:56:14,450
Judy will be tickled.
1322
00:56:14,583 --> 00:56:15,683
Frankly,
1323
00:56:15,817 --> 00:56:17,284
I've been bitter
about the holidays,
1324
00:56:17,417 --> 00:56:19,184
but if I'm being honest,
1325
00:56:19,317 --> 00:56:24,284
it's because I've been lonely...
1326
00:56:24,417 --> 00:56:27,750
and I think
you might be, too.
1327
00:56:28,950 --> 00:56:31,450
Come on, humor me.
1328
00:56:31,583 --> 00:56:36,284
A little tinsel
never hurt anybody.
1329
00:56:36,417 --> 00:56:37,417
Fine,
1330
00:56:37,450 --> 00:56:39,350
but if anyone asks,
1331
00:56:39,483 --> 00:56:41,817
you broke in here
and did all this yourself.
1332
00:56:41,950 --> 00:56:46,250
Consider me guilty as charged.
1333
00:56:46,384 --> 00:56:49,150
Here.
1334
00:56:49,284 --> 00:56:50,683
I made it myself.
1335
00:56:50,817 --> 00:56:52,583
You made this?
1336
00:56:52,716 --> 00:56:54,950
For me?
1337
00:56:55,083 --> 00:56:56,083
With my eyesight,
1338
00:56:56,117 --> 00:56:57,650
my skills aren't
what they used to be.
1339
00:56:57,783 --> 00:57:02,750
Try not to judge
the workmanship.
1340
00:57:04,117 --> 00:57:07,150
It's perfect.
1341
00:57:07,284 --> 00:57:09,983
No one has thought
to do anything this nice for me
1342
00:57:10,117 --> 00:57:14,750
in a very long time.
1343
00:57:14,883 --> 00:57:18,217
Thank you.
1344
00:57:18,350 --> 00:57:20,750
I got you an ornament
with a surgeon's mask,
1345
00:57:20,883 --> 00:57:22,516
and it is so you.
1346
00:57:22,650 --> 00:57:23,650
Do you want to see?
1347
00:57:23,716 --> 00:57:25,083
Yeah.
1348
00:57:25,217 --> 00:57:27,083
Isn't it cute?
1349
00:57:27,217 --> 00:57:28,883
Yeah.
1350
00:57:29,017 --> 00:57:30,983
Yeah, thank you.
1351
00:57:31,117 --> 00:57:33,750
Are you okay?
1352
00:57:33,883 --> 00:57:35,483
Yeah.
1353
00:57:35,616 --> 00:57:37,716
Yeah, I just... I don't know.
1354
00:57:37,850 --> 00:57:43,217
I don't know if I can continue
to practice medicine.
1355
00:57:43,350 --> 00:57:46,083
Look, I'm not very good
at letting people in,
1356
00:57:46,217 --> 00:57:49,317
but you're also
not just people, so...
1357
00:57:49,450 --> 00:57:52,384
I'm going to share
something with you
1358
00:57:52,516 --> 00:57:53,926
that I'd really like
to stay between us.
1359
00:57:53,950 --> 00:57:57,250
Yeah, you got it.
1360
00:57:57,384 --> 00:58:04,217
All right.
1361
00:58:05,350 --> 00:58:07,883
A few weeks ago,
I had a patient in
1362
00:58:08,017 --> 00:58:09,284
for a routine appendectomy,
1363
00:58:09,417 --> 00:58:14,083
which ordinarily is a procedure
that I can perform in my sleep,
1364
00:58:14,217 --> 00:58:16,550
but the patient developed peritonitis
1365
00:58:16,683 --> 00:58:17,716
and then sepsis,
1366
00:58:17,850 --> 00:58:18,850
and I couldn't save them.
1367
00:58:18,917 --> 00:58:21,983
Oh, Anderson,
1368
00:58:22,117 --> 00:58:25,083
I'm so sorry.
1369
00:58:25,217 --> 00:58:27,716
Was this the first patient
you've lost?
1370
00:58:27,850 --> 00:58:29,450
No,
1371
00:58:29,583 --> 00:58:30,759
but it is the first
that I've lost
1372
00:58:30,783 --> 00:58:33,384
since I've become
the attending in charge,
1373
00:58:33,516 --> 00:58:35,550
and it was devastating.
1374
00:58:35,683 --> 00:58:38,117
I had to deliver the news
to the family,
1375
00:58:38,250 --> 00:58:41,950
which is something
that I've had to do before,
1376
00:58:42,083 --> 00:58:45,783
but something about this one
was different.
1377
00:58:45,917 --> 00:58:47,616
I don't know.
1378
00:58:47,750 --> 00:58:50,117
I have one job,
1379
00:58:50,250 --> 00:58:52,550
and that is to save
their loved one,
1380
00:58:52,683 --> 00:58:55,083
and I couldn't do it,
1381
00:58:55,217 --> 00:58:56,883
and I've been on leave
ever since.
1382
00:58:57,017 --> 00:58:58,217
The hospital put you on leave?
1383
00:58:58,284 --> 00:58:59,450
No.
1384
00:58:59,583 --> 00:59:01,783
I put myself on leave.
1385
00:59:01,917 --> 00:59:03,260
Was there something
you could have done differently
1386
00:59:03,284 --> 00:59:07,050
for the patient?
1387
00:59:07,184 --> 00:59:08,950
No.
1388
00:59:09,083 --> 00:59:09,950
Okay, well then, it sounds to me
1389
00:59:10,083 --> 00:59:11,226
like you're punishing yourself
1390
00:59:11,250 --> 00:59:12,883
for something that was...
1391
00:59:13,017 --> 00:59:16,284
sadly unavoidable.
1392
00:59:16,417 --> 00:59:18,017
What if it happens again?
1393
00:59:18,150 --> 00:59:20,850
Anderson, do not let
one incident derail you
1394
00:59:20,983 --> 00:59:23,683
from what you were born to do.
1395
00:59:23,817 --> 00:59:25,217
You're a doctor.
1396
00:59:25,350 --> 00:59:28,883
That is your calling.
1397
00:59:29,017 --> 00:59:30,059
Well, speaking of your calling,
1398
00:59:30,083 --> 00:59:31,450
would you let a few rejections
1399
00:59:31,583 --> 00:59:33,117
derail you from your career?
1400
00:59:33,250 --> 00:59:34,117
That's your calling.
1401
00:59:34,250 --> 00:59:35,616
Not the same.
1402
00:59:35,750 --> 00:59:36,750
If you say so.
1403
00:59:39,450 --> 00:59:42,284
Anyways, thanks for listening.
1404
00:59:42,417 --> 00:59:44,550
It felt good
to get that off my chest.
1405
00:59:44,683 --> 00:59:45,983
Can we keep it between us?
1406
00:59:46,117 --> 00:59:49,284
Of course, of course.
1407
00:59:49,417 --> 00:59:51,317
I'm always here for you.
1408
00:59:51,450 --> 00:59:52,450
I know.
1409
00:59:52,483 --> 00:59:54,516
Same.
1410
00:59:54,650 --> 00:59:55,650
Oh!
1411
00:59:55,783 --> 00:59:58,450
Now, what is going on here?
1412
00:59:58,583 --> 01:00:00,350
You've never seen
Christmas spirit
1413
01:00:00,483 --> 01:00:01,350
on display before?
1414
01:00:01,483 --> 01:00:04,184
Well, it looks fantastic.
1415
01:00:04,317 --> 01:00:06,384
I think we're just about done.
1416
01:00:06,516 --> 01:00:08,317
You'll have to come back
at night
1417
01:00:08,450 --> 01:00:10,450
and see the lights in action.
1418
01:00:10,583 --> 01:00:13,317
It's a date.
1419
01:00:13,450 --> 01:00:14,983
And then she giggled!
Mildred.
1420
01:00:15,117 --> 01:00:17,117
I saw it with my own two eyes.
1421
01:00:17,250 --> 01:00:19,550
Charles was positively buoyant.
1422
01:00:19,683 --> 01:00:21,603
He must derive his own joy
from uplifting others.
1423
01:00:21,650 --> 01:00:22,850
That's an intriguing notion.
1424
01:00:22,983 --> 01:00:24,317
Perhaps that's Mildred's gift.
1425
01:00:24,450 --> 01:00:27,284
Helping others find joy
by challenging the status quo.
1426
01:00:27,417 --> 01:00:29,683
And maybe she finds
her own joy along the way.
1427
01:00:29,817 --> 01:00:31,384
Maybe.
1428
01:00:31,516 --> 01:00:33,284
But I think
Charles also has a crush on her.
1429
01:00:33,417 --> 01:00:34,817
Oh, I see.
"Takes one to know one."
1430
01:00:34,950 --> 01:00:37,550
Isn't that the relevant phrase?
1431
01:00:37,683 --> 01:00:39,483
I see the way
you look at Anderson.
1432
01:00:39,616 --> 01:00:40,616
No.
1433
01:00:40,750 --> 01:00:41,750
No, no.
1434
01:00:41,817 --> 01:00:42,817
I look at him normally!
1435
01:00:42,950 --> 01:00:46,550
Ooh, the lady
doth protest too much.
1436
01:00:46,683 --> 01:00:47,683
I admit nothing...
1437
01:00:47,783 --> 01:00:49,459
And hypothetically,
it wouldn't matter anyway.
1438
01:00:49,483 --> 01:00:51,350
We've just resumed
our friendship
1439
01:00:51,483 --> 01:00:53,783
and I would never want
to jeopardize that.
1440
01:00:53,917 --> 01:00:56,450
So, you think telling him
how you feel
1441
01:00:56,583 --> 01:00:58,817
could jeopardize
your relationship?
1442
01:00:58,950 --> 01:01:01,017
Hypothetically?
1443
01:01:01,150 --> 01:01:03,083
Okay. He may have had
a schoolboy crush on me
1444
01:01:03,217 --> 01:01:04,683
when we were kids,
1445
01:01:04,817 --> 01:01:06,177
but he needs
an accomplished woman,
1446
01:01:06,250 --> 01:01:07,559
someone further along
in their career.
1447
01:01:07,583 --> 01:01:10,450
I do not fit that description.
1448
01:01:10,583 --> 01:01:16,683
Okay, but what if
you're wrong about that?
1449
01:01:16,817 --> 01:01:18,683
Is it simply Christmas cheer,
1450
01:01:18,817 --> 01:01:20,417
or is something
even more magical
1451
01:01:20,550 --> 01:01:28,317
spreading through Wunderbrook?
1452
01:01:28,450 --> 01:01:33,450
Chapter seven.
1453
01:01:33,583 --> 01:01:34,650
Hey.
1454
01:01:34,783 --> 01:01:35,850
Morning, sunshine.
1455
01:01:35,983 --> 01:01:37,184
Morning.
1456
01:01:37,317 --> 01:01:38,483
Bought you something.
1457
01:01:38,616 --> 01:01:40,683
Oh, thank you.
1458
01:01:40,817 --> 01:01:42,184
Look at you helping out.
1459
01:01:42,317 --> 01:01:43,950
It's like you're teacher's pet.
1460
01:01:44,083 --> 01:01:46,083
No.
1461
01:01:46,217 --> 01:01:47,083
Oh, it's true.
You guys are basically
1462
01:01:47,217 --> 01:01:49,317
the king and queen
of this village.
1463
01:01:49,450 --> 01:01:51,350
No, we're not!
1464
01:01:51,483 --> 01:01:52,850
That's absurd.
1465
01:01:52,983 --> 01:01:54,150
No, I meant you're the mayor
1466
01:01:54,284 --> 01:01:56,983
and Judy's
basically in charge of things?
1467
01:01:57,117 --> 01:02:00,083
It's all a group effort.
1468
01:02:00,217 --> 01:02:01,284
Good morning!
1469
01:02:01,417 --> 01:02:05,650
We're on our way to grab
the bells for the procession.
1470
01:02:05,783 --> 01:02:07,483
The princess and the fool...
1471
01:02:07,616 --> 01:02:09,350
just like in the book.
1472
01:02:09,483 --> 01:02:10,750
- What?
- What?
1473
01:02:10,883 --> 01:02:18,883
Oh, sorry.
I think I'm still half asleep.
1474
01:02:19,516 --> 01:02:21,317
Oh, back again, huh?
1475
01:02:21,450 --> 01:02:23,917
You're going to get
sick of my cooking.
1476
01:02:24,050 --> 01:02:25,050
I doubt that.
1477
01:02:25,184 --> 01:02:26,983
But I'm not here to eat.
1478
01:02:27,117 --> 01:02:29,217
I'm here to invite you
1479
01:02:29,350 --> 01:02:32,583
to accompany me
to the procession tonight.
1480
01:02:32,716 --> 01:02:35,217
You're going to that?
1481
01:02:35,350 --> 01:02:42,250
I was planning to finish
my year-end accounting tonight.
1482
01:02:42,384 --> 01:02:43,683
Mildred,
1483
01:02:43,817 --> 01:02:45,384
it would be my honor
1484
01:02:45,516 --> 01:02:46,716
to escort you this evening.
1485
01:02:46,850 --> 01:02:48,716
Maybe.
1486
01:02:48,850 --> 01:02:56,850
If I can find the time.
1487
01:03:05,516 --> 01:03:06,516
You look beautiful.
1488
01:03:06,550 --> 01:03:08,650
Not that you don't usually...
1489
01:03:08,783 --> 01:03:13,083
You just...
You look extra radiant.
1490
01:03:13,217 --> 01:03:17,583
You look pretty good yourself.
1491
01:03:17,716 --> 01:03:18,783
Judy lent me this coat.
1492
01:03:18,917 --> 01:03:21,250
- Isn't it great?
- Yeah.
1493
01:03:21,384 --> 01:03:24,750
- Shall we?
- Yes.
1494
01:03:24,883 --> 01:03:25,950
- One for you.
- Thank you.
1495
01:03:26,083 --> 01:03:28,583
One for you.
1496
01:03:28,716 --> 01:03:31,550
I am not exactly
a musical prodigy.
1497
01:03:31,683 --> 01:03:32,783
Well, these bells
1498
01:03:32,917 --> 01:03:35,050
have a way of maintaining
a harmony all on their own.
1499
01:03:35,184 --> 01:03:40,650
He means try your best.
1500
01:03:40,783 --> 01:03:41,817
You okay, Charles?
1501
01:03:41,950 --> 01:03:44,284
Oh, yeah, I'm fine.
1502
01:03:44,417 --> 01:03:48,050
I was just...
I was hoping that...
1503
01:03:48,184 --> 01:03:49,217
it's okay.
1504
01:03:49,350 --> 01:03:51,093
My mom and Uncle Jake
have to lead the procession.
1505
01:03:51,117 --> 01:03:53,450
I'll walk with you!
1506
01:03:53,583 --> 01:03:57,450
That's very kind, young lady.
1507
01:03:57,583 --> 01:04:04,650
Well, shall we?
1508
01:04:04,783 --> 01:04:07,350
My dad would get
such a kick out of this.
1509
01:04:07,483 --> 01:04:09,017
He loved pageantry.
1510
01:04:09,150 --> 01:04:11,350
What do you mean?
1511
01:04:11,483 --> 01:04:14,616
He said I was born
to do great things,
1512
01:04:14,750 --> 01:04:16,716
but I have zip
to show for myself,
1513
01:04:16,850 --> 01:04:20,783
other than a career that stalled
before it even began.
1514
01:04:20,917 --> 01:04:23,050
I sometimes feel like
I let him down.
1515
01:04:23,184 --> 01:04:24,817
You could never.
1516
01:04:24,950 --> 01:04:26,550
Look, it's
a really tough industry
1517
01:04:26,683 --> 01:04:29,050
and he would be so proud
of how hard you tried.
1518
01:04:29,184 --> 01:04:30,184
It's just, like,
1519
01:04:30,284 --> 01:04:33,050
whenever I try
to consider my future,
1520
01:04:33,184 --> 01:04:34,817
it's paralyzing.
1521
01:04:34,950 --> 01:04:35,817
It's almost like
1522
01:04:35,950 --> 01:04:37,426
I can only imagine
the worst-case scenario
1523
01:04:37,450 --> 01:04:40,817
when the subject is myself.
1524
01:04:40,950 --> 01:04:43,716
Is this a mid-life crisis?
1525
01:04:43,850 --> 01:04:45,130
I don't know
anything about that,
1526
01:04:45,250 --> 01:04:46,284
but I do know
1527
01:04:46,417 --> 01:04:48,483
that your father loved you
more than anything,
1528
01:04:48,616 --> 01:04:51,350
and it has nothing to do
with your accomplishments.
1529
01:04:51,483 --> 01:04:55,150
Thanks, Anderson.
That means a lot.
1530
01:04:55,284 --> 01:04:56,293
Now, please,
no more compliments,
1531
01:04:56,317 --> 01:05:02,117
otherwise it's going to go
to my head.
1532
01:05:09,583 --> 01:05:11,017
May I have this dance?
1533
01:05:11,150 --> 01:05:13,917
You may.
1534
01:05:14,050 --> 01:05:16,917
Just don't expect me
to trip all over your feet.
1535
01:05:17,050 --> 01:05:18,284
- I've got some moves.
- Yeah?
1536
01:05:18,417 --> 01:05:23,117
Yeah.
1537
01:05:28,850 --> 01:05:31,184
You're fashionably late.
1538
01:05:31,317 --> 01:05:33,284
But you look lovely.
1539
01:05:33,417 --> 01:05:35,583
- Shall we?
- Oh. Okay.
1540
01:05:35,716 --> 01:05:43,184
If you insist.
1541
01:05:43,317 --> 01:05:45,417
Aw! Could they be any cuter?
1542
01:05:45,550 --> 01:05:49,750
Looks like love is in the air.
1543
01:05:49,883 --> 01:05:51,583
Mildred, when I first
arrived here,
1544
01:05:51,716 --> 01:05:54,284
I was such a miserable Grinch.
1545
01:05:54,417 --> 01:05:57,250
Well, it takes one to know one.
1546
01:05:57,384 --> 01:05:59,350
I'm not exactly
the life of the party.
1547
01:05:59,483 --> 01:06:01,384
Maybe not,
1548
01:06:01,583 --> 01:06:04,583
but in this short
amount of time,
1549
01:06:04,716 --> 01:06:09,683
you've brought so much color
back into my life.
1550
01:06:09,817 --> 01:06:11,117
Thank you.
1551
01:06:11,250 --> 01:06:12,592
Now, don't tell anyone
I said this,
1552
01:06:12,616 --> 01:06:13,817
but...
1553
01:06:13,950 --> 01:06:20,950
I'm glad you showed up here.
1554
01:06:23,583 --> 01:06:25,683
Did you hear that?
1555
01:06:25,817 --> 01:06:26,683
Yeah.
1556
01:06:26,817 --> 01:06:30,017
I have been racking my brain
1557
01:06:30,150 --> 01:06:32,683
trying to figure out
when I've heard that before...
1558
01:06:32,817 --> 01:06:34,616
And do you know when it was?
1559
01:06:34,750 --> 01:06:36,117
I'm going to tell you.
1560
01:06:36,250 --> 01:06:37,284
It was when my dad
1561
01:06:37,417 --> 01:06:39,450
gave me a copy of
A Wunderbrook Christmas Story.
1562
01:06:39,583 --> 01:06:41,983
And I heard it again
when I gave a copy to you.
1563
01:06:42,117 --> 01:06:43,417
Really?
1564
01:06:43,550 --> 01:06:44,417
Hang on a second.
1565
01:06:44,550 --> 01:06:46,017
Excuse me.
Judy, Miles.
1566
01:06:46,150 --> 01:06:47,017
- Hi.
- Hi.
1567
01:06:47,150 --> 01:06:48,193
Could you guys please just admit
1568
01:06:48,217 --> 01:06:50,250
that something magical
is going on here?
1569
01:06:50,384 --> 01:06:51,450
Magical?
1570
01:06:51,583 --> 01:06:53,117
Christmas is a magical time.
1571
01:06:53,250 --> 01:06:55,516
I'll admit that the village
has its quirks,
1572
01:06:55,650 --> 01:06:56,690
but isn't this a bit much?
1573
01:06:56,716 --> 01:06:59,083
Okay. Five disparate people
show up
1574
01:06:59,217 --> 01:07:01,150
through very strange circumstances
1575
01:07:01,284 --> 01:07:02,516
to the same town,
1576
01:07:02,650 --> 01:07:05,516
all coincidentally having read
the same fairy-tale story?
1577
01:07:05,650 --> 01:07:07,650
It is completely improbable
1578
01:07:07,783 --> 01:07:10,184
without some
otherworldly explanation.
1579
01:07:10,317 --> 01:07:11,417
Not to mention,
1580
01:07:11,550 --> 01:07:13,217
all five of us
1581
01:07:13,350 --> 01:07:15,750
had very obvious
emotional challenges
1582
01:07:15,883 --> 01:07:16,883
we needed to overcome.
1583
01:07:16,983 --> 01:07:18,750
Keith and Diane's marriage
was falling apart,
1584
01:07:18,883 --> 01:07:20,583
Charles was grieving,
1585
01:07:20,716 --> 01:07:22,583
I'm clearly a disaster,
1586
01:07:22,716 --> 01:07:24,250
this guy has lost a patient...
1587
01:07:24,384 --> 01:07:25,683
Uh-uh!
1588
01:07:25,817 --> 01:07:28,983
Enough is enough.
1589
01:07:29,117 --> 01:07:31,050
Imagination is one thing,
1590
01:07:31,184 --> 01:07:33,083
but this is crazy.
1591
01:07:33,217 --> 01:07:35,150
What will you
accuse us all of next?
1592
01:07:35,284 --> 01:07:38,417
You have got to stop
living in your daydream
1593
01:07:38,550 --> 01:07:41,716
and pay attention
to reality, dear.
1594
01:07:41,850 --> 01:07:44,050
So you all think I'm ridiculous?
1595
01:07:44,184 --> 01:07:45,983
Your mind is obviously
playing tricks on you
1596
01:07:46,117 --> 01:07:48,983
so you don't
have to face the truth.
1597
01:07:49,117 --> 01:07:50,217
Which is?
1598
01:07:50,350 --> 01:07:53,317
That you have been so afraid
1599
01:07:53,450 --> 01:07:55,083
that you've allowed
your dreams to fail.
1600
01:07:55,217 --> 01:07:56,317
Wait, that's not fair.
1601
01:07:56,450 --> 01:07:58,150
Well, at least
she didn't abandon
1602
01:07:58,284 --> 01:07:59,883
a well-earned profession...
1603
01:08:00,017 --> 01:08:02,783
Something that could
actually save peoples' lives.
1604
01:08:02,917 --> 01:08:04,659
Mildred! I thought
you had turned over a new leaf.
1605
01:08:04,683 --> 01:08:05,683
How could you?
1606
01:08:05,716 --> 01:08:13,716
And a leopard
doesn't change its spots.
1607
01:08:14,616 --> 01:08:15,417
This is what happens
1608
01:08:15,550 --> 01:08:22,050
when you invite me
to these things.
1609
01:08:22,184 --> 01:08:23,584
I asked you
to keep that between us.
1610
01:08:23,683 --> 01:08:25,317
I'm sorry.
It just slipped out.
1611
01:08:25,450 --> 01:08:27,883
Yeah, you really
got carried away.
1612
01:08:28,017 --> 01:08:32,217
Maybe Mildred's got a point.
1613
01:08:32,350 --> 01:08:33,750
So much
for my active imagination
1614
01:08:33,883 --> 01:08:37,117
being part of my charm
then, huh?
1615
01:08:37,250 --> 01:08:40,117
It's not like she was
so off-base about you either.
1616
01:08:40,250 --> 01:08:41,117
I'm sorry, everybody,
1617
01:08:41,250 --> 01:08:42,526
you don't deserve us
messing up your night.
1618
01:08:42,550 --> 01:08:44,226
Anderson, let's go for a walk,
let you decompress...
1619
01:08:44,250 --> 01:08:45,883
I'm just going
to go back to the inn.
1620
01:08:46,017 --> 01:08:46,883
I'm taking off
first thing in the morning.
1621
01:08:47,017 --> 01:08:48,217
But the Night of Wunder is...
1622
01:08:48,350 --> 01:08:56,350
Something I'll have to miss.
1623
01:08:57,583 --> 01:08:59,917
Though truth
is welcome in Wunderbrook,
1624
01:09:00,050 --> 01:09:08,050
some truths can cause
more heartbreak than healing.
1625
01:09:17,917 --> 01:09:21,883
Is there anything I can do
to change your mind?
1626
01:09:22,017 --> 01:09:25,217
Judy, you've been
an excellent host.
1627
01:09:25,350 --> 01:09:26,217
I gotta be on my way.
1628
01:09:26,350 --> 01:09:30,083
Okay, well, if you must go,
we understand.
1629
01:09:30,217 --> 01:09:32,616
Please do come back
and visit us again?
1630
01:09:32,750 --> 01:09:40,750
Thanks for everything.
1631
01:10:14,516 --> 01:10:17,017
Oh! Hey, Charles.
1632
01:10:17,150 --> 01:10:19,217
Dramatic night last night.
1633
01:10:19,350 --> 01:10:21,117
You're not kidding.
1634
01:10:21,250 --> 01:10:22,492
I don't know what to make of it.
1635
01:10:22,516 --> 01:10:27,050
I'm turning it around
in my head.
1636
01:10:27,184 --> 01:10:29,716
Charles, are you okay?
1637
01:10:29,850 --> 01:10:35,117
I don't...
1638
01:10:35,250 --> 01:10:36,284
Something's not right.
1639
01:10:36,417 --> 01:10:44,417
Judy! Anybody!
I need some help here!
1640
01:10:46,983 --> 01:10:48,384
Where's my phone?
1641
01:10:48,516 --> 01:10:50,217
Charles, can you hear us?
1642
01:10:50,350 --> 01:10:52,250
Do something.
1643
01:10:52,384 --> 01:10:53,384
Judy? What's wrong?
1644
01:10:53,417 --> 01:10:54,284
It's Charles.
1645
01:10:54,417 --> 01:10:55,492
His breathing was shallow
and he fainted.
1646
01:10:55,516 --> 01:10:57,326
- I didn't know...
- Anderson, help him, please.
1647
01:10:57,350 --> 01:10:58,626
We think he's having
a heart attack.
1648
01:10:58,650 --> 01:11:01,250
I need my medical bag
out of my car.
1649
01:11:01,384 --> 01:11:06,284
On it.
1650
01:11:06,417 --> 01:11:07,926
Well, Charles is settled
into his room.
1651
01:11:07,950 --> 01:11:09,516
His blood pressure
dropped suddenly,
1652
01:11:09,650 --> 01:11:10,770
which mimics a heart attack.
1653
01:11:10,883 --> 01:11:12,983
But he just needs to hydrate
and up his sodium intake
1654
01:11:13,117 --> 01:11:13,983
and he'll be fine.
1655
01:11:14,117 --> 01:11:15,317
Thank goodness, you were here.
1656
01:11:15,384 --> 01:11:18,250
Thank goodness,
I had left my phone.
1657
01:11:18,384 --> 01:11:21,150
I thought I had it.
1658
01:11:21,284 --> 01:11:22,417
Just glad it all worked out.
1659
01:11:22,550 --> 01:11:24,150
So, how did it feel,
1660
01:11:24,284 --> 01:11:27,583
getting back into doctor mode?
1661
01:11:27,716 --> 01:11:31,250
It felt...
1662
01:11:31,384 --> 01:11:33,783
it felt like my calling.
1663
01:11:33,917 --> 01:11:35,450
It is, Anderson.
1664
01:11:35,583 --> 01:11:36,983
This is your gift.
1665
01:11:37,117 --> 01:11:38,350
And the world needs it.
1666
01:11:38,483 --> 01:11:41,583
The world needs you.
1667
01:11:44,083 --> 01:11:45,083
Okay, is this a prank?
1668
01:11:45,150 --> 01:11:46,793
Because if it is,
it's not funny, all right,
1669
01:11:46,817 --> 01:11:49,083
especially after
the day I've had.
1670
01:11:49,217 --> 01:11:50,250
Judy,
1671
01:11:50,384 --> 01:11:51,817
I think it's time
1672
01:11:51,950 --> 01:11:54,450
we told the good doctor
the truth.
1673
01:11:54,583 --> 01:11:55,983
Wait, start over here.
You lost me.
1674
01:11:56,117 --> 01:11:57,184
So...
1675
01:11:57,317 --> 01:11:58,783
so you're telling me
1676
01:11:58,917 --> 01:12:01,817
that this town is from
a made-up Christmas fable?
1677
01:12:01,950 --> 01:12:04,150
Yes, Anderson.
It is.
1678
01:12:04,284 --> 01:12:05,050
And the chimes?
1679
01:12:05,184 --> 01:12:06,250
The first time it rings
1680
01:12:06,384 --> 01:12:08,184
is when someone
receives the book.
1681
01:12:08,317 --> 01:12:09,650
The second time,
1682
01:12:09,783 --> 01:12:11,483
it signifies
the healing was successful.
1683
01:12:11,616 --> 01:12:13,317
We know it's a lot to take in,
1684
01:12:13,450 --> 01:12:16,716
but this is all very real.
1685
01:12:16,850 --> 01:12:18,483
So she was right?
1686
01:12:18,616 --> 01:12:21,516
About everything?
1687
01:12:21,650 --> 01:12:23,516
- I gotta tell her...
- No, wait, wait.
1688
01:12:23,650 --> 01:12:24,516
You can't.
1689
01:12:24,650 --> 01:12:25,716
If she knows the truth,
1690
01:12:25,850 --> 01:12:28,583
it'll interfere with
the integrity of the process.
1691
01:12:28,716 --> 01:12:29,983
I see.
1692
01:12:30,117 --> 01:12:38,117
You know, for a made-up village,
you guys have a lot of rules.
1693
01:12:39,050 --> 01:12:43,550
Come in.
1694
01:12:43,683 --> 01:12:46,217
I won't stay,
but I heard what happened.
1695
01:12:46,350 --> 01:12:49,883
I brought you
some of your favorites.
1696
01:12:50,017 --> 01:12:50,883
Extra sodium,
1697
01:12:51,017 --> 01:12:59,017
as per Doc Anderson's
instructions.
1698
01:13:00,550 --> 01:13:05,150
How come you went after
him and Talia like that?
1699
01:13:05,284 --> 01:13:06,783
I heard about your reputation,
1700
01:13:06,917 --> 01:13:11,150
but you were so biting.
1701
01:13:11,284 --> 01:13:13,950
I don't recognize you.
1702
01:13:14,083 --> 01:13:18,150
I wish
I could make you understand.
1703
01:13:18,284 --> 01:13:21,217
But please believe,
1704
01:13:21,350 --> 01:13:27,716
I'm still the same person
you invited to the procession.
1705
01:13:27,850 --> 01:13:31,317
Rest up, Charlie.
1706
01:13:37,716 --> 01:13:38,716
Ladies and Gentlemen!
1707
01:13:38,850 --> 01:13:41,450
Welcome to the most magical
night of the year!
1708
01:13:41,583 --> 01:13:44,384
Welcome to the Night of Wunder.
1709
01:14:18,817 --> 01:14:21,150
Pretty "wunder" ful, huh?
1710
01:14:21,284 --> 01:14:25,184
You're still here?
1711
01:14:25,317 --> 01:14:29,150
Turns out there's no place else
I needed to be.
1712
01:14:40,650 --> 01:14:41,817
I...
1713
01:14:41,950 --> 01:14:45,050
I heard Charles is on the mend.
1714
01:14:45,184 --> 01:14:47,550
Are you okay?
1715
01:14:47,683 --> 01:14:48,983
Yeah, yeah,
1716
01:14:49,117 --> 01:14:51,616
I think I got my sea-legs back.
1717
01:14:51,750 --> 01:14:55,850
Thanks to your encouragement.
1718
01:14:55,983 --> 01:14:59,017
- I'm really sorry...
- I...
1719
01:14:59,150 --> 01:15:01,850
Please. Ladies first.
1720
01:15:01,983 --> 01:15:02,850
I'm really sorry
1721
01:15:02,983 --> 01:15:05,750
that I revealed
your private information.
1722
01:15:05,883 --> 01:15:06,750
I just got caught up
1723
01:15:06,883 --> 01:15:09,516
in this crazy conspiracy theory
1724
01:15:09,650 --> 01:15:12,750
and it just slipped out.
1725
01:15:12,883 --> 01:15:14,250
It's okay.
1726
01:15:14,384 --> 01:15:17,284
I'm sorry
that I took Mildred's side.
1727
01:15:17,417 --> 01:15:18,850
I, of all people,
1728
01:15:18,983 --> 01:15:23,516
should know how anxiety
can take hold.
1729
01:15:23,650 --> 01:15:26,417
Truce?
1730
01:15:26,550 --> 01:15:29,350
I think I can live with that.
1731
01:15:29,483 --> 01:15:30,350
And I promise,
1732
01:15:30,483 --> 01:15:31,616
that is the last time
1733
01:15:31,750 --> 01:15:33,384
I'm going to let
my imagination run wild.
1734
01:15:33,516 --> 01:15:36,716
I actually convinced myself
1735
01:15:36,850 --> 01:15:39,017
that I was
in some magical world.
1736
01:15:39,150 --> 01:15:40,716
It's so embarrassing.
1737
01:15:40,850 --> 01:15:42,950
And I got obsessed.
1738
01:15:43,083 --> 01:15:44,217
It's so silly.
1739
01:15:44,350 --> 01:15:46,950
I'm so sorry.
1740
01:15:47,083 --> 01:15:48,750
I meant what I said before.
1741
01:15:48,883 --> 01:15:50,516
It really is part of your charm.
1742
01:15:50,650 --> 01:15:53,350
Truly.
1743
01:15:53,483 --> 01:15:56,217
I got you a bit of
an early Christmas present...
1744
01:15:56,350 --> 01:16:04,350
More of a re-gift.
1745
01:16:09,150 --> 01:16:10,017
Are these my old stories?
1746
01:16:10,150 --> 01:16:15,250
Yeah.
1747
01:16:15,384 --> 01:16:17,483
"He held onto them,"
she thought,
1748
01:16:17,616 --> 01:16:25,616
"even when I was ready
to let them go."
1749
01:16:25,817 --> 01:16:31,950
ine.
1750
01:16:32,083 --> 01:16:33,650
My old stories?
1751
01:16:33,783 --> 01:16:35,783
What, you actually kept these?
1752
01:16:35,917 --> 01:16:37,716
Yeah. Yeah. I found them
while I was packing.
1753
01:16:37,850 --> 01:16:39,217
I... I thought your dad
1754
01:16:39,350 --> 01:16:42,450
would want you
to have those back.
1755
01:16:42,583 --> 01:16:46,616
I'm speechless.
1756
01:16:46,750 --> 01:16:50,450
Thank you.
1757
01:16:50,583 --> 01:16:51,417
Wow.
1758
01:16:51,550 --> 01:16:59,516
Are those your stories, Talia?
1759
01:16:59,650 --> 01:17:01,117
Oh.
1760
01:17:01,250 --> 01:17:04,417
I get it.
1761
01:17:04,550 --> 01:17:10,250
I've gotten it wrong
this whole time.
1762
01:17:10,384 --> 01:17:11,616
I kept thinking
1763
01:17:11,750 --> 01:17:14,883
that my dad's greatest fear
1764
01:17:15,017 --> 01:17:19,417
was that I wouldn't become
some big, fancy author.
1765
01:17:19,550 --> 01:17:21,184
But his greatest fear
1766
01:17:21,317 --> 01:17:23,417
was that I would become stuck,
1767
01:17:23,550 --> 01:17:28,083
which is exactly what happened.
1768
01:17:28,217 --> 01:17:30,017
I have been
in this holding pattern
1769
01:17:30,150 --> 01:17:31,284
since he passed,
1770
01:17:31,417 --> 01:17:33,050
just so terrified.
1771
01:17:33,184 --> 01:17:35,516
I think because he was so young,
1772
01:17:35,650 --> 01:17:38,550
I've been afraid
to imagine my own future.
1773
01:17:38,683 --> 01:17:42,850
And I've let it hold me back
from so many opportunities.
1774
01:17:42,983 --> 01:17:44,350
I am a writer.
1775
01:17:44,483 --> 01:17:46,350
This I know.
1776
01:17:46,483 --> 01:17:47,483
It is my calling,
1777
01:17:47,516 --> 01:17:48,516
it is in my bones,
1778
01:17:48,650 --> 01:17:50,117
it is in my heart.
1779
01:17:50,250 --> 01:17:52,716
I'm not questioning that.
I am a writer.
1780
01:17:52,850 --> 01:17:54,516
But that's not
what this is about.
1781
01:17:54,650 --> 01:17:57,117
This is about my own fear.
1782
01:17:57,250 --> 01:18:00,384
I have been so afraid
to do what I love
1783
01:18:00,516 --> 01:18:03,583
or be with someone that I love
1784
01:18:03,716 --> 01:18:05,317
because what if
I lose them, too?
1785
01:18:05,450 --> 01:18:08,117
I am done living in fear.
1786
01:18:08,250 --> 01:18:10,184
I am done!
1787
01:18:10,317 --> 01:18:12,950
Do you hear me?
1788
01:18:22,650 --> 01:18:24,483
Looks like it worked, Mildred.
1789
01:18:24,616 --> 01:18:26,483
All part of your big plan.
1790
01:18:26,616 --> 01:18:30,817
I always believed in you.
1791
01:18:30,950 --> 01:18:31,817
That was...
1792
01:18:31,950 --> 01:18:34,650
- I'm not done.
- Okay.
1793
01:18:34,783 --> 01:18:36,450
Anderson...
1794
01:18:36,583 --> 01:18:40,650
I have feelings for you.
1795
01:18:40,783 --> 01:18:42,750
You keep me grounded,
1796
01:18:42,883 --> 01:18:47,516
you give me the space
to be exactly who I am...
1797
01:18:47,650 --> 01:18:48,890
and ever since we were kids,
1798
01:18:48,983 --> 01:18:52,483
you've always made me feel
like I'm special.
1799
01:18:52,616 --> 01:18:58,483
There's nobody
more special to me than you.
1800
01:18:58,616 --> 01:18:59,850
I have feelings for you, too.
1801
01:18:59,983 --> 01:19:03,050
Can you say that again?
1802
01:19:03,184 --> 01:19:04,250
I always have.
1803
01:19:04,384 --> 01:19:07,050
Your joie de vivre
puts a smile on my face.
1804
01:19:07,184 --> 01:19:09,050
And after spending
this time with you,
1805
01:19:09,184 --> 01:19:13,217
I can't imagine
my life without you.
1806
01:19:13,350 --> 01:19:15,817
Shouldn't you be resting?
1807
01:19:15,950 --> 01:19:18,184
Didn't want to miss all the fun.
1808
01:19:18,317 --> 01:19:22,384
And besides,
I have a proposition.
1809
01:19:22,516 --> 01:19:24,483
I don't know
what happened last night...
1810
01:19:24,616 --> 01:19:26,384
And that doesn't matter.
1811
01:19:26,516 --> 01:19:31,650
What matters is that I know you.
1812
01:19:31,783 --> 01:19:35,083
I want to stay in Wunderbrook.
1813
01:19:35,217 --> 01:19:36,550
Indefinitely.
1814
01:19:36,683 --> 01:19:38,650
If you'll allow me?
1815
01:19:38,783 --> 01:19:40,516
You do?
1816
01:19:40,650 --> 01:19:43,483
I do.
1817
01:19:43,616 --> 01:19:44,650
Well, I mean,
1818
01:19:44,783 --> 01:19:47,983
I guess I could get used
to having you around.
1819
01:19:48,117 --> 01:19:49,817
Besides, you're pretty cute.
1820
01:19:49,950 --> 01:19:51,459
Nobody has ever asked us
to stay before.
1821
01:19:51,483 --> 01:19:52,483
This is unprecedented.
1822
01:19:52,616 --> 01:19:53,659
We'll have to consider
all the ramifications...
1823
01:19:53,683 --> 01:19:55,483
Stay, Charles.
1824
01:19:55,616 --> 01:19:56,750
We know you'll make
1825
01:19:56,883 --> 01:19:59,384
the perfect addition
to our ranks.
1826
01:19:59,516 --> 01:20:00,516
So, does this mean
1827
01:20:00,616 --> 01:20:01,959
we get to tell everybody
about everything now?
1828
01:20:01,983 --> 01:20:07,583
Tell us about what?
1829
01:20:07,716 --> 01:20:09,516
Okay, I think I need a minute
to process this.
1830
01:20:09,616 --> 01:20:11,317
That makes two of us.
1831
01:20:11,450 --> 01:20:13,050
So, you all aren't
making this up
1832
01:20:13,184 --> 01:20:16,516
to humor me for some reason?
1833
01:20:16,650 --> 01:20:18,384
I knew it!
1834
01:20:18,516 --> 01:20:20,550
I knew it wasn't
just my imagination.
1835
01:20:20,683 --> 01:20:24,184
So, I'm actually
inside a magical world?
1836
01:20:24,317 --> 01:20:26,650
So, you're
the king and the queen?
1837
01:20:26,783 --> 01:20:30,150
And the freckled princess?
1838
01:20:30,284 --> 01:20:31,150
And the witch and the fool.
1839
01:20:31,284 --> 01:20:32,317
No offense.
1840
01:20:32,450 --> 01:20:38,516
Hey, someone's gotta do it.
1841
01:20:38,650 --> 01:20:40,583
So, my dad came here
1842
01:20:40,716 --> 01:20:43,550
in time
of his own inner conflict...
1843
01:20:43,683 --> 01:20:46,483
and that's why he gave me
his copy of Wunderbrook.
1844
01:20:46,616 --> 01:20:47,826
In case you needed it some day.
1845
01:20:47,850 --> 01:20:49,883
This is so incredible.
1846
01:20:50,017 --> 01:20:50,883
You all are going to help
1847
01:20:51,017 --> 01:20:55,917
so many people
for generations to come.
1848
01:20:56,050 --> 01:20:56,917
Maybe not.
1849
01:20:57,050 --> 01:20:58,250
Why would you ever stop?
1850
01:20:58,384 --> 01:20:59,650
We won't.
1851
01:20:59,783 --> 01:21:02,483
But the popularity of
A Wunderbrook Christmas Story
1852
01:21:02,616 --> 01:21:04,650
is waning more and more
each year.
1853
01:21:04,783 --> 01:21:09,783
It's only a matter of time
before people stop showing up.
1854
01:21:09,917 --> 01:21:12,317
But hey, why be so maudlin?
1855
01:21:12,450 --> 01:21:14,150
We had a successful group
this year,
1856
01:21:14,284 --> 01:21:15,450
and just in the nick of time,
1857
01:21:15,583 --> 01:21:17,284
so tonight, let's celebrate.
1858
01:21:17,417 --> 01:21:20,783
Everyone, get out there
and enjoy this...
1859
01:21:20,917 --> 01:21:22,117
Night of Wunder!
1860
01:21:22,250 --> 01:21:30,250
We insist!
1861
01:21:32,516 --> 01:21:33,516
So...
1862
01:21:33,583 --> 01:21:36,250
so where were we?
1863
01:21:36,384 --> 01:21:38,783
I can't really recall.
1864
01:21:38,917 --> 01:21:42,284
Maybe I need to borrow
some of Miles' mistletoe stash?
1865
01:21:42,417 --> 01:21:50,417
I don't think
we're going to need any.
1866
01:21:52,917 --> 01:21:54,450
You were right, you know.
1867
01:21:54,583 --> 01:21:55,917
About Wunderbrook?
1868
01:21:56,050 --> 01:22:04,050
No. About kismet.
1869
01:22:09,983 --> 01:22:11,384
And as this year's story
1870
01:22:11,516 --> 01:22:12,950
comes to an end,
1871
01:22:13,083 --> 01:22:16,516
the fate of Wunderbrook's future
has also been secured,
1872
01:22:16,650 --> 01:22:24,650
thanks to a new best-seller.
1873
01:22:26,083 --> 01:22:26,950
I knew you had it in you, Tal.
1874
01:22:27,083 --> 01:22:28,650
We all did.
1875
01:22:28,783 --> 01:22:30,117
Congratulations, Talia.
1876
01:22:30,250 --> 01:22:31,350
You did amazing.
1877
01:22:31,483 --> 01:22:33,150
Almost ready for your speech?
1878
01:22:33,284 --> 01:22:35,017
I gotta get back
to the hospital soon.
1879
01:22:35,150 --> 01:22:41,850
Ready as I'll ever be.
1880
01:22:41,983 --> 01:22:43,850
Hey, you look familiar.
1881
01:22:43,983 --> 01:22:46,950
Nope, nope,
not doing that again.
1882
01:22:47,083 --> 01:22:47,950
I hope you've found
1883
01:22:48,083 --> 01:22:50,184
everything you were
looking for, sir.
1884
01:22:50,317 --> 01:22:56,716
I'm quite sure I have,
thank you.
1885
01:22:56,850 --> 01:22:58,384
Now my part of the tale
1886
01:22:58,516 --> 01:23:00,516
has come
to its happy conclusion,
1887
01:23:00,650 --> 01:23:01,750
for I, too,
1888
01:23:01,883 --> 01:23:05,583
have fulfilled my destiny
of passing on my story.
1889
01:23:05,716 --> 01:23:07,050
Good afternoon.
1890
01:23:07,184 --> 01:23:11,017
Thank you so much for coming
to this book launch...
1891
01:23:11,150 --> 01:23:12,850
Who's that guy, Miss Talia?
1892
01:23:12,983 --> 01:23:16,250
Oh, that is Wunderbrook's
newest resident...
1893
01:23:16,384 --> 01:23:18,384
The noble knight.
1894
01:23:18,516 --> 01:23:20,250
Here, this copy is for you.
128435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.