All language subtitles for A.Fabled.Holiday.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MERRY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,050 --> 00:00:13,716 There lies a sleepy little village, 2 00:00:13,850 --> 00:00:16,350 with the biggest Christmas spirit. 3 00:00:16,483 --> 00:00:17,783 Look for it on a map, 4 00:00:17,917 --> 00:00:20,516 and you won't be able to find it. 5 00:00:20,650 --> 00:00:21,783 It is said 6 00:00:21,917 --> 00:00:25,250 that only those in need of the village's particular joy, 7 00:00:25,384 --> 00:00:26,550 can find their way 8 00:00:26,683 --> 00:00:30,217 to its quiet, welcoming streets. 9 00:00:30,350 --> 00:00:32,117 "And once these special visitors arrive 10 00:00:32,250 --> 00:00:34,450 in this magical little place, 11 00:00:34,583 --> 00:00:37,750 they experience a holiday season like no other, 12 00:00:37,883 --> 00:00:39,883 and are reminded of who they really are 13 00:00:40,017 --> 00:00:42,217 and the true joy and peace 14 00:00:42,350 --> 00:00:44,683 that is the meaning of Christmas." 15 00:00:44,817 --> 00:00:46,917 Did you really read this book when you were my age? 16 00:00:47,050 --> 00:00:48,550 Only about a thousand times, 17 00:00:48,683 --> 00:00:50,450 and now, 18 00:00:50,583 --> 00:00:52,050 it belongs to you. 19 00:00:52,184 --> 00:00:53,516 An early Christmas Eve present. 20 00:00:53,650 --> 00:00:55,716 Because you, my sweet darling girl, 21 00:00:55,850 --> 00:00:57,417 are a very special person 22 00:00:57,550 --> 00:00:59,516 with a very special gift, 23 00:00:59,650 --> 00:01:01,583 and you know what that means, right? 24 00:01:01,716 --> 00:01:04,583 I will grow up and do very special things? 25 00:01:04,716 --> 00:01:05,917 That's right. 26 00:01:06,050 --> 00:01:08,184 As long as you follow your heart and your dreams, 27 00:01:08,317 --> 00:01:09,583 you cannot fail. 28 00:01:10,983 --> 00:01:12,250 But all of Talia's dreams 29 00:01:12,384 --> 00:01:14,317 are filled with pirates and fairies, sir. 30 00:01:14,450 --> 00:01:15,917 Hey, my dreams are fun! 31 00:01:16,050 --> 00:01:17,284 Look who it is. 32 00:01:17,417 --> 00:01:18,950 Well, happy holidays, Anderson. 33 00:01:19,083 --> 00:01:19,950 Thanks. 34 00:01:20,083 --> 00:01:21,083 I wanted to ask 35 00:01:21,217 --> 00:01:22,626 if Talia could come out and play with me. 36 00:01:22,650 --> 00:01:24,370 But my dad just got home from his work trip. 37 00:01:24,417 --> 00:01:25,683 He's reading me my new book. 38 00:01:25,817 --> 00:01:27,750 You should stay and listen. 39 00:01:27,883 --> 00:01:29,163 Actually, your timing is perfect. 40 00:01:29,250 --> 00:01:31,950 I was just about to whip up some hot chocolate for us. 41 00:01:32,083 --> 00:01:34,616 Talia, why don't you build a cozy fort 42 00:01:34,750 --> 00:01:36,950 and you can read it to Anderson? 43 00:01:37,083 --> 00:01:38,250 "The village is ruled 44 00:01:38,384 --> 00:01:40,317 by a beautiful fairy queen 45 00:01:40,450 --> 00:01:41,616 and her handsome king, 46 00:01:41,750 --> 00:01:43,184 but everything you want was there, 47 00:01:43,317 --> 00:01:44,850 you just had to ask." 48 00:01:44,983 --> 00:01:46,543 I bet I could find Wunderbrook on a map. 49 00:01:46,650 --> 00:01:48,417 All I'd need is my compass. 50 00:01:48,550 --> 00:01:50,083 No way, it's impossible. 51 00:01:50,217 --> 00:01:52,017 It says so right on the first page. 52 00:01:52,150 --> 00:01:53,683 You have to have "forgotten who you are 53 00:01:53,817 --> 00:01:55,650 and forgotten how to dream". 54 00:01:55,783 --> 00:01:56,783 Whatever that means. 55 00:01:56,917 --> 00:01:59,017 Besides, the evil witch would chase you 56 00:01:59,150 --> 00:02:00,250 and force you out of town, 57 00:02:00,384 --> 00:02:01,417 and then the princess 58 00:02:01,616 --> 00:02:02,936 would give you a kiss on the cheek 59 00:02:03,050 --> 00:02:05,184 and grant all your secret wishes. 60 00:02:05,317 --> 00:02:06,917 Secret wishes and kisses? 61 00:02:07,050 --> 00:02:09,850 I don't remember that part of the story. 62 00:02:09,983 --> 00:02:11,417 Because I'm making up my own parts. 63 00:02:11,550 --> 00:02:12,350 - Thank you. - Thanks. 64 00:02:12,483 --> 00:02:13,583 You're welcome. 65 00:02:13,716 --> 00:02:15,526 Talia is going to be a writer when she grows up, 66 00:02:15,550 --> 00:02:17,317 because she's always daydreaming 67 00:02:17,450 --> 00:02:18,450 and making things up. 68 00:02:18,516 --> 00:02:20,017 Yeah, I'm going to be famous, 69 00:02:20,150 --> 00:02:21,817 and everyone will read my stories. 70 00:02:21,950 --> 00:02:22,950 I know you are. 71 00:02:22,983 --> 00:02:24,350 So, what are you going to be 72 00:02:24,483 --> 00:02:25,883 when you grow up, Anderson? 73 00:02:26,017 --> 00:02:27,850 Our teacher says I should be a doctor. 74 00:02:27,983 --> 00:02:32,483 I think that sounds like a wonderful idea. 75 00:02:32,616 --> 00:02:34,384 Are you okay, Daddy? 76 00:02:34,516 --> 00:02:36,050 Are you still tired from your medicine? 77 00:02:36,184 --> 00:02:38,083 A little, but nothing to worry about. 78 00:02:38,217 --> 00:02:39,817 I'm heading upstairs now. 79 00:02:39,950 --> 00:02:42,083 Don't get into any trouble down here. 80 00:02:42,217 --> 00:02:43,050 Okay, love you. 81 00:02:43,184 --> 00:02:44,550 I love you, too. 82 00:02:44,683 --> 00:02:47,516 What's that flyer say? 83 00:02:47,650 --> 00:02:50,550 "Good for one free week at the Gingerbread Inn, 84 00:02:50,683 --> 00:02:52,083 offer will not expire, 85 00:02:52,217 --> 00:02:53,817 transportation provided. 86 00:02:53,950 --> 00:02:54,950 Where is it? 87 00:02:55,050 --> 00:02:56,250 It says "Close by," 88 00:02:56,384 --> 00:02:57,516 but close by to what? 89 00:02:57,650 --> 00:02:59,083 I guess it's a mystery, 90 00:02:59,217 --> 00:03:00,250 just like Wunderbrook. 91 00:03:00,384 --> 00:03:08,384 I bet nothing bad ever happens there. 92 00:03:12,050 --> 00:03:14,050 - Hi. - Hi. 93 00:03:14,184 --> 00:03:16,583 Do you really have to move away? 94 00:03:16,716 --> 00:03:18,616 Yeah, my mom's renting out the house. 95 00:03:18,750 --> 00:03:20,592 She wants to be closer to my aunt and uncle for a while. 96 00:03:20,616 --> 00:03:22,650 She says this house is too much for one person 97 00:03:22,783 --> 00:03:24,250 since my dad died. 98 00:03:24,384 --> 00:03:29,217 I got you something. 99 00:03:29,350 --> 00:03:30,983 It's so you can keep writing down 100 00:03:31,117 --> 00:03:36,616 all your stories. 101 00:03:36,750 --> 00:03:38,417 Thank you, Anderson. 102 00:03:38,550 --> 00:03:40,583 I love it. 103 00:03:40,716 --> 00:03:42,583 Maybe you can send me some in the mail? 104 00:03:42,716 --> 00:03:45,883 When you're feeling better. 105 00:03:46,017 --> 00:03:49,317 I have something for you, too. 106 00:03:49,450 --> 00:03:50,817 I wanted you to have your own copy, 107 00:03:50,950 --> 00:03:52,917 so you wouldn't forget about me. 108 00:03:56,384 --> 00:03:57,750 Did you hear that? 109 00:03:57,883 --> 00:03:58,883 Hear what? 110 00:03:59,017 --> 00:04:00,550 I thought I heard... 111 00:04:00,683 --> 00:04:01,516 Never mind. 112 00:04:01,650 --> 00:04:03,317 I'm going to miss you. 113 00:04:03,450 --> 00:04:09,184 Me too. 114 00:04:19,150 --> 00:04:21,117 As time continues to pass, 115 00:04:21,250 --> 00:04:24,850 dreams are often in danger of making way for reality, 116 00:04:24,983 --> 00:04:27,284 but where there is passion there is hope... 117 00:04:27,417 --> 00:04:31,317 For one dreamer at least. 118 00:04:31,450 --> 00:04:32,317 Hey! 119 00:04:32,450 --> 00:04:33,516 - Hi! - Tal! 120 00:04:34,683 --> 00:04:38,050 I'm so excited to see you! 121 00:04:38,184 --> 00:04:41,150 Looks like your creative juices are flowing. 122 00:04:41,284 --> 00:04:42,483 Oh, no, not exactly. 123 00:04:42,616 --> 00:04:44,516 Just some exhilarating inventory. 124 00:04:44,650 --> 00:04:47,716 Well, the store looks fantastic. 125 00:04:47,850 --> 00:04:51,317 Thanks so much for hosting my event, 126 00:04:51,450 --> 00:04:52,550 and so close to Christmas. 127 00:04:52,683 --> 00:04:53,683 Are you kidding? 128 00:04:53,817 --> 00:04:56,284 We have a literary sensation in our midst. 129 00:04:56,417 --> 00:04:57,516 Come look. 130 00:04:57,650 --> 00:05:00,117 I have a surprise for you. 131 00:05:00,250 --> 00:05:02,384 You ready? 132 00:05:02,516 --> 00:05:03,850 Ta-dah! 133 00:05:03,983 --> 00:05:05,350 Oh! 134 00:05:05,483 --> 00:05:07,583 "Sensation" might be a bit of a stretch, 135 00:05:07,716 --> 00:05:10,783 but I appreciate your enthusiasm. 136 00:05:10,917 --> 00:05:13,683 I don't suppose your publisher gave you any feedback 137 00:05:13,817 --> 00:05:15,450 on my manuscript? 138 00:05:15,583 --> 00:05:17,716 They just got back to me. 139 00:05:17,850 --> 00:05:19,250 They said it was cute, 140 00:05:19,384 --> 00:05:21,616 but they don't think your stories 141 00:05:21,750 --> 00:05:23,917 are a fit for their brand. 142 00:05:24,050 --> 00:05:26,050 They prefer edgier material. 143 00:05:26,184 --> 00:05:27,384 Right. 144 00:05:27,516 --> 00:05:28,750 Okay. 145 00:05:28,883 --> 00:05:29,959 Well, thank you for trying. 146 00:05:29,983 --> 00:05:31,050 Yeah. 147 00:05:31,184 --> 00:05:32,516 Look. 148 00:05:32,650 --> 00:05:33,917 Someone's in your reading chair. 149 00:05:34,050 --> 00:05:35,770 That's where Miss Talia reads us her stories 150 00:05:35,883 --> 00:05:36,917 about Mr. Snowflake. 151 00:05:37,050 --> 00:05:38,917 Sloane, this is my neighbor, Ryan. 152 00:05:39,050 --> 00:05:40,883 And your biggest fan, I see. 153 00:05:41,017 --> 00:05:44,017 Today, Sloane is going to read part of her book. 154 00:05:44,150 --> 00:05:46,950 She's a real professional writer. 155 00:05:47,083 --> 00:05:48,217 Talia wondered 156 00:05:48,350 --> 00:05:49,950 if she would ever find her voice, 157 00:05:50,083 --> 00:05:52,083 or those who would appreciate her gifts, 158 00:05:52,217 --> 00:05:53,750 while unaware a friend from the past 159 00:05:53,883 --> 00:06:00,250 was searching for answers of his own. 160 00:06:18,150 --> 00:06:21,817 Chief, hey, it's, uh, it's Anderson. 161 00:06:21,950 --> 00:06:25,417 You gotta get somebody to cover my next procedure. 162 00:06:25,550 --> 00:06:26,583 No, I'll be okay, 163 00:06:26,716 --> 00:06:31,117 I just need a couple of days to clear my head 164 00:06:31,250 --> 00:06:34,150 and get some rest. 165 00:06:34,284 --> 00:06:35,483 I'll keep you posted. 166 00:06:35,616 --> 00:06:37,350 I'll be back soon, I promise. 167 00:06:37,483 --> 00:06:41,450 Thanks, Chief. 168 00:06:41,583 --> 00:06:44,317 Doubting oneself does not make for a happy heart, 169 00:06:44,450 --> 00:06:46,516 especially when that inner conflict spreads 170 00:06:46,650 --> 00:06:51,483 to the loving bond between two souls. 171 00:06:51,616 --> 00:06:53,336 I got some gifts for the nieces and nephews, 172 00:06:53,384 --> 00:06:54,626 I just need to find something for your parents. 173 00:06:54,650 --> 00:06:55,350 Any thoughts? 174 00:06:55,483 --> 00:06:57,483 Keith? 175 00:06:57,616 --> 00:06:58,850 You don't need my two cents. 176 00:06:58,983 --> 00:07:00,450 I'm sure whatever you pick is fine. 177 00:07:00,583 --> 00:07:01,583 Okay. 178 00:07:01,650 --> 00:07:02,692 Did you remember to call the plumber? 179 00:07:02,716 --> 00:07:05,683 The leak is getting worse. 180 00:07:05,817 --> 00:07:07,017 I'll do it myself. 181 00:07:07,150 --> 00:07:15,150 Where have I heard that before? 182 00:07:24,050 --> 00:07:25,716 As Diane contemplated 183 00:07:25,850 --> 00:07:28,483 if this was her last Christmas with Keith, 184 00:07:28,616 --> 00:07:31,150 another soul was desperately holding onto something 185 00:07:31,284 --> 00:07:33,750 that was already gone. 186 00:07:33,883 --> 00:07:36,650 Bea, honey, I'm home. 187 00:07:36,783 --> 00:07:39,184 How was your day? 188 00:07:39,317 --> 00:07:41,483 I went grocery shopping. 189 00:07:41,616 --> 00:07:45,083 I picked up some of that almond milk you like. 190 00:07:45,217 --> 00:07:46,384 So fancy. 191 00:07:48,983 --> 00:07:51,384 Remember when it was just half and half? 192 00:07:51,516 --> 00:07:55,516 Oh, I ran into your friends from the book club. 193 00:07:55,650 --> 00:07:59,716 They sure miss having you around. 194 00:08:08,950 --> 00:08:10,817 Little did these struggling souls know 195 00:08:10,950 --> 00:08:12,950 the forces that would bring them all together 196 00:08:13,083 --> 00:08:21,083 were already in motion. 197 00:08:24,250 --> 00:08:25,917 Why bother, 198 00:08:26,050 --> 00:08:27,226 you already know what they're going to say. 199 00:08:27,250 --> 00:08:29,050 "Thank you for your interest, 200 00:08:29,184 --> 00:08:31,217 but we are unable to proceed with your material 201 00:08:31,350 --> 00:08:34,083 at this time." 202 00:08:47,250 --> 00:08:49,384 like it's really no joke. 203 00:08:49,516 --> 00:08:50,516 Did you say something? 204 00:08:50,616 --> 00:08:55,050 Oh, sorry, no, I'm just talking to myself. 205 00:08:55,184 --> 00:08:56,317 Have we met? 206 00:08:56,450 --> 00:08:58,550 Sorry, never mind. 207 00:08:58,683 --> 00:09:01,217 You know, I do that a lot because I read quite often 208 00:09:01,350 --> 00:09:02,393 and so between all the characters 209 00:09:02,417 --> 00:09:03,483 I envision in my head, 210 00:09:03,616 --> 00:09:04,659 and all the people that come through this door, 211 00:09:04,683 --> 00:09:06,117 there's just a lot going on, right? 212 00:09:06,250 --> 00:09:07,683 I also talk a lot. 213 00:09:07,817 --> 00:09:09,550 Talia? 214 00:09:09,683 --> 00:09:10,483 Is that you? 215 00:09:10,616 --> 00:09:12,783 From Rockford Elementary? 216 00:09:12,917 --> 00:09:14,384 - Anderson? - Yeah. 217 00:09:14,516 --> 00:09:15,817 - What?! - Yeah! 218 00:09:15,950 --> 00:09:18,817 - Hi! - Hi! 219 00:09:22,917 --> 00:09:25,317 Wow! 220 00:09:25,450 --> 00:09:26,450 How long has it been? 221 00:09:26,583 --> 00:09:27,626 Not since you and your mom moved away, right? 222 00:09:27,650 --> 00:09:28,726 When did you come back to Seattle? 223 00:09:28,750 --> 00:09:30,184 I moved back into my family's house 224 00:09:30,317 --> 00:09:32,117 after I got my Master's in writing. 225 00:09:32,250 --> 00:09:33,117 Cool. 226 00:09:33,250 --> 00:09:35,017 I wish I'd known, 227 00:09:35,150 --> 00:09:37,160 I would have invited you out for coffee or something. 228 00:09:37,184 --> 00:09:39,260 Oh, you know, and I actually kept meaning to look you up, 229 00:09:39,284 --> 00:09:42,350 but I didn't think you'd remember me after so long. 230 00:09:42,483 --> 00:09:44,150 Of course, I remember you. 231 00:09:44,284 --> 00:09:46,983 So, which section is yours? 232 00:09:47,117 --> 00:09:48,550 Do you use a nom de plume? 233 00:09:48,683 --> 00:09:51,317 More like a nom de calculator. 234 00:09:51,450 --> 00:09:53,350 This is actually my store. 235 00:09:53,483 --> 00:09:55,184 - Oh. - Yeah, which, you know, 236 00:09:55,317 --> 00:09:57,450 requires a surprising amount of math, 237 00:09:57,583 --> 00:10:01,350 and sadly, not as many clever turns of phrase. 238 00:10:01,483 --> 00:10:02,783 Ah, well, that's too bad. 239 00:10:02,917 --> 00:10:04,226 I always liked reading your stuff. 240 00:10:04,250 --> 00:10:06,160 Not that running your own store isn't also fantastic. 241 00:10:06,184 --> 00:10:07,226 - Yeah, yeah, yeah. - It is, no, 242 00:10:07,250 --> 00:10:08,783 I just, yours was the only fiction 243 00:10:08,917 --> 00:10:09,917 I ever really got into. 244 00:10:09,950 --> 00:10:11,716 Oh, that's nice. 245 00:10:11,850 --> 00:10:14,317 Well, um, I still dabble, of course, right? 246 00:10:14,450 --> 00:10:16,317 In fact, publishers are considering my work 247 00:10:16,450 --> 00:10:17,483 as we speak. 248 00:10:17,616 --> 00:10:18,317 Cool. 249 00:10:18,450 --> 00:10:19,317 What about you? 250 00:10:19,450 --> 00:10:20,284 What about you, what do you do? 251 00:10:20,417 --> 00:10:22,217 I am a surgeon. 252 00:10:22,350 --> 00:10:24,184 - Oh! - At Seattle Medical. 253 00:10:24,317 --> 00:10:26,483 But I'm taking a bit of a vacation. 254 00:10:26,616 --> 00:10:29,184 Oh, hence the need for reading material? 255 00:10:29,317 --> 00:10:30,317 Yes. 256 00:10:30,417 --> 00:10:31,893 Okay, so, what are you in the mood for? 257 00:10:31,917 --> 00:10:34,317 Can I offer you a nice juicy mystery, or... 258 00:10:34,450 --> 00:10:35,959 Maybe something a little more uplifting 259 00:10:35,983 --> 00:10:38,017 would be a better distraction? 260 00:10:38,150 --> 00:10:39,716 Just what the doctor ordered? 261 00:10:39,850 --> 00:10:41,384 - Something like that. - Okay. 262 00:10:41,516 --> 00:10:43,217 So, what you have planned for the holidays? 263 00:10:43,350 --> 00:10:44,716 My mom's away this year, 264 00:10:44,850 --> 00:10:45,650 but I have other plans. 265 00:10:45,783 --> 00:10:47,817 Loads of plans. 266 00:10:47,950 --> 00:10:48,983 Lots. 267 00:10:49,117 --> 00:10:50,184 Great, well, 268 00:10:50,317 --> 00:10:52,184 we should do that catch-up after the holidays. 269 00:10:52,317 --> 00:10:53,384 I would love that. 270 00:10:53,516 --> 00:10:54,317 Yeah. 271 00:10:54,450 --> 00:10:57,117 Um, here, put in your contact info. 272 00:10:57,250 --> 00:11:00,217 Ah, still ordering me around like old times, huh? 273 00:11:00,350 --> 00:11:03,284 Some things never change. 274 00:11:03,417 --> 00:11:04,417 All right. 275 00:11:04,550 --> 00:11:06,384 Thank you. Here you go. 276 00:11:06,516 --> 00:11:08,116 I think you'll like this one, it's on me. 277 00:11:08,217 --> 00:11:10,550 Well, thanks. 278 00:11:10,683 --> 00:11:14,550 Text me, and we'll get that catch-up on the books. 279 00:11:14,683 --> 00:11:15,716 Yeah. Sounds good. 280 00:11:15,850 --> 00:11:16,583 - All right. - Okay. 281 00:11:16,716 --> 00:11:19,117 - See ya. - Bye. 282 00:11:19,250 --> 00:11:21,250 "I still dabble?" 283 00:11:21,384 --> 00:11:26,250 Good grief, Talia, you're so lame. 284 00:11:26,384 --> 00:11:28,583 Hey, Mom, guess who I saw today. 285 00:11:28,716 --> 00:11:29,783 Anderson! 286 00:11:29,917 --> 00:11:31,117 Yeah, from back in the day. 287 00:11:31,250 --> 00:11:32,750 Do you remember him? 288 00:11:32,883 --> 00:11:34,217 Oh. 289 00:11:34,350 --> 00:11:35,450 Single? 290 00:11:35,583 --> 00:11:38,450 I have no idea, we didn't get into all that. 291 00:11:38,583 --> 00:11:43,583 I know, I wish we could spend Christmas together, too. 292 00:11:43,716 --> 00:11:47,083 Yes, for sure, absolutely. 293 00:11:47,217 --> 00:11:48,017 Okay. 294 00:11:48,150 --> 00:11:49,217 I love you, too. 295 00:11:49,350 --> 00:11:50,516 Bye. 296 00:11:50,650 --> 00:11:58,650 Oh. 297 00:12:19,284 --> 00:12:20,750 Hello? 298 00:12:20,883 --> 00:12:22,817 Hi, Robyn? It's Talia! 299 00:12:22,950 --> 00:12:23,750 Um... 300 00:12:23,883 --> 00:12:25,117 I know it's been a while, 301 00:12:25,250 --> 00:12:26,250 but I was just wondering 302 00:12:26,384 --> 00:12:28,083 what you were up to for the holidays? 303 00:12:28,217 --> 00:12:29,983 Oh, dear. I'm afraid this isn't Robyn. 304 00:12:30,117 --> 00:12:31,117 This is Judy, 305 00:12:31,217 --> 00:12:34,817 and you've reached the Gingerbread Inn. 306 00:12:34,950 --> 00:12:36,317 I'm sorry, the Gingerbread what? 307 00:12:36,450 --> 00:12:38,250 The Gingerbread Inn, dear. 308 00:12:38,384 --> 00:12:39,583 I'm assuming you called 309 00:12:39,716 --> 00:12:41,250 about the special getaway promotion? 310 00:12:41,384 --> 00:12:43,117 Deluxe private room, 311 00:12:43,250 --> 00:12:44,583 three home-cooked meals a day, 312 00:12:44,716 --> 00:12:47,150 access to all festival activities. 313 00:12:47,284 --> 00:12:49,583 That... Wow, that sounds lovely, 314 00:12:49,716 --> 00:12:52,350 but I was actually just trying to call my friend. 315 00:12:52,483 --> 00:12:53,616 Well... 316 00:12:53,750 --> 00:12:55,317 maybe it's fate. 317 00:12:55,450 --> 00:12:57,917 Those who need it most tend to find their way to us, 318 00:12:58,050 --> 00:13:00,117 and you're in luck. 319 00:13:00,250 --> 00:13:02,917 We only have two openings left for this season. 320 00:13:03,050 --> 00:13:05,184 Do let us know soon if you change your mind. 321 00:13:05,317 --> 00:13:06,716 Okay, great, thank you, 322 00:13:06,850 --> 00:13:09,384 uh, but I will say, um, 323 00:13:09,516 --> 00:13:11,883 I probably will just stay put and celebrate with my friends, 324 00:13:12,017 --> 00:13:13,716 but I do appreciate the offer. 325 00:13:13,850 --> 00:13:14,650 Very kind. 326 00:13:14,783 --> 00:13:15,516 Okay. 327 00:13:15,650 --> 00:13:16,384 Thank you. 328 00:13:16,516 --> 00:13:19,317 Bye. 329 00:13:19,450 --> 00:13:21,384 Hmm. 330 00:13:31,550 --> 00:13:33,850 Hey, Jenny, it's Talia! 331 00:13:33,983 --> 00:13:37,417 Yeah, hey, I was just wondering what you were up to this week? 332 00:13:37,550 --> 00:13:39,017 Oh, that's right, yes, 333 00:13:39,150 --> 00:13:41,817 I forgot you were with Rick's family. 334 00:13:41,950 --> 00:13:42,817 Okay. 335 00:13:42,950 --> 00:13:44,850 All right, well, have fun. 336 00:13:44,983 --> 00:13:50,516 Bye. 337 00:13:59,883 --> 00:14:02,783 Hi, we spoke earlier this evening. 338 00:14:02,917 --> 00:14:04,226 Yeah, you know, I've been thinking, 339 00:14:04,250 --> 00:14:05,783 and I changed my mind. 340 00:14:05,917 --> 00:14:13,917 I'd be thrilled to accept your offer. 341 00:14:33,516 --> 00:14:41,516 Where in the world am I? 342 00:14:42,350 --> 00:14:50,350 Wunderbrook? 343 00:14:54,516 --> 00:15:00,817 Be right there! 344 00:15:00,950 --> 00:15:02,450 Welcome to the Gingerbread Inn. 345 00:15:02,583 --> 00:15:06,050 I'm Judy, and I'll be your host. 346 00:15:06,184 --> 00:15:07,483 Is everything okay? 347 00:15:07,616 --> 00:15:09,384 I don't know. 348 00:15:09,516 --> 00:15:11,983 I'm having major deja vu. 349 00:15:12,117 --> 00:15:14,783 You know, this place looks a lot like the... 350 00:15:14,917 --> 00:15:16,616 Never mind, never mind. 351 00:15:16,750 --> 00:15:18,492 It's just my imagination working on overdrive again. 352 00:15:18,516 --> 00:15:19,384 Ignore me. 353 00:15:19,516 --> 00:15:20,817 Okay, I'm clearly exhausted. 354 00:15:20,950 --> 00:15:22,893 I was, like, nodding off in the car ride over here. 355 00:15:22,917 --> 00:15:25,017 Thank you for arranging that, by the way. 356 00:15:25,150 --> 00:15:25,883 We are delighted to have you. 357 00:15:26,017 --> 00:15:27,050 Please... 358 00:15:27,184 --> 00:15:29,350 accept your welcome basket. 359 00:15:29,483 --> 00:15:32,017 Oh! 360 00:15:32,150 --> 00:15:34,217 I asked you three times to pack an extra charger. 361 00:15:34,350 --> 00:15:35,726 Why didn't you email me the task list? 362 00:15:35,750 --> 00:15:37,483 Talia, meet Diane and Keith, 363 00:15:37,616 --> 00:15:38,450 two of our other guests. 364 00:15:38,583 --> 00:15:40,117 Oh, and this is Charles. 365 00:15:40,250 --> 00:15:42,950 My husband, Miles, is bringing you some spare clothes. 366 00:15:43,083 --> 00:15:44,983 They're not exactly fashionable, but... 367 00:15:45,117 --> 00:15:47,450 Oh, I appreciate the generosity. 368 00:15:47,583 --> 00:15:48,743 I didn't expect to be staying, 369 00:15:48,783 --> 00:15:51,350 so I just brought my fishing gear. 370 00:15:51,483 --> 00:15:52,616 Oh! 371 00:15:52,750 --> 00:15:54,050 Jake, what's the matter? 372 00:15:54,184 --> 00:15:55,616 A car was detoured our direction 373 00:15:55,750 --> 00:15:56,750 on the way up the coast, 374 00:15:56,817 --> 00:15:57,959 and the driver says it's running funny. 375 00:15:57,983 --> 00:15:59,217 I told him to come on over. 376 00:15:59,350 --> 00:16:04,217 He's grabbing his suitcase. 377 00:16:04,350 --> 00:16:06,217 Anderson? 378 00:16:06,350 --> 00:16:07,550 Seriously? 379 00:16:07,683 --> 00:16:09,616 Yeah, I think? Hi. 380 00:16:09,750 --> 00:16:10,850 Hi. 381 00:16:10,983 --> 00:16:11,983 You know each other? 382 00:16:12,050 --> 00:16:13,417 Uh, yeah, 383 00:16:13,550 --> 00:16:15,726 but we haven't seen each other for like almost 30 years. 384 00:16:15,750 --> 00:16:17,217 Yeah, 385 00:16:17,350 --> 00:16:18,750 and now it's twice in the same week. 386 00:16:18,850 --> 00:16:21,217 He's stalking me, it's fine. 387 00:16:21,350 --> 00:16:23,350 Sounds like kismet to me. 388 00:16:23,483 --> 00:16:25,616 Really? 389 00:16:25,750 --> 00:16:27,190 Well, I'll go see if I can figure out 390 00:16:27,250 --> 00:16:28,393 what's going on with that detour 391 00:16:28,417 --> 00:16:29,537 and take a look at your car. 392 00:16:29,650 --> 00:16:31,683 I'm sort of the Jake-of-all-trades around here. 393 00:16:31,817 --> 00:16:32,817 - Get it? - Yeah. 394 00:16:33,650 --> 00:16:34,716 Well, that would be great. 395 00:16:34,850 --> 00:16:36,459 I'm sure I'll figure it out by the morning. 396 00:16:36,483 --> 00:16:39,050 Well, gotta get going, lots to do. 397 00:16:39,184 --> 00:16:42,516 Oh, and in the meantime, I've got an extra room for you. 398 00:16:42,650 --> 00:16:45,384 I've got some lovely desserts in this other room. 399 00:16:45,516 --> 00:16:47,683 I'm just going to turn in. 400 00:16:47,817 --> 00:16:49,883 I should probably get some work done. 401 00:16:50,017 --> 00:16:52,883 - I'll be upstairs, okay? - Okay. 402 00:16:53,017 --> 00:16:54,059 I don't want to get in his way, 403 00:16:54,083 --> 00:16:55,217 but I'm not very hungry, 404 00:16:55,350 --> 00:16:58,683 so I'm just going to go read. 405 00:16:58,817 --> 00:17:00,616 And then there were two. 406 00:17:00,750 --> 00:17:06,783 This way to the dining room. 407 00:17:06,917 --> 00:17:08,317 Delicious hot cocoa for you? 408 00:17:08,450 --> 00:17:09,917 - Oh. - Yeah, thank you. 409 00:17:10,050 --> 00:17:13,017 Well, I'm hoping to figure out what's wrong with the car. 410 00:17:13,150 --> 00:17:14,759 I'm aiming to get out of here as soon as I can. 411 00:17:14,783 --> 00:17:15,783 I'm sure he will. 412 00:17:15,883 --> 00:17:17,017 Excuse me. 413 00:17:17,150 --> 00:17:19,983 So, I thought you were stay-cationing in Seattle 414 00:17:20,117 --> 00:17:21,817 with loads of plans. 415 00:17:21,950 --> 00:17:23,417 Oh, yeah, uh, 416 00:17:23,550 --> 00:17:25,150 I may have embellished that a little bit. 417 00:17:25,284 --> 00:17:25,983 Ah. 418 00:17:26,117 --> 00:17:27,284 Okay, you have to admit 419 00:17:27,417 --> 00:17:28,783 that it's a wild coincidence 420 00:17:28,917 --> 00:17:30,516 that we're both here, right? 421 00:17:30,650 --> 00:17:31,483 Okay. 422 00:17:31,616 --> 00:17:33,950 It was synergy. 423 00:17:34,083 --> 00:17:37,250 Ah, I thought the word was "kismet". 424 00:17:37,384 --> 00:17:39,250 Only five visitors this year. 425 00:17:39,384 --> 00:17:40,744 Not a ton, but we can make it work. 426 00:17:40,817 --> 00:17:41,850 Maybe. 427 00:17:41,983 --> 00:17:43,743 Assuming they have a successful stay with us. 428 00:17:43,783 --> 00:17:45,183 I can't wait to meet the new people. 429 00:17:45,250 --> 00:17:46,616 I have so many questions. 430 00:17:46,750 --> 00:17:48,526 I told you, Izzy, you're not to bother the guests. 431 00:17:48,550 --> 00:17:50,017 I won't, Mom, I promise. 432 00:17:50,150 --> 00:17:52,350 I don't know why you're all so excited. 433 00:17:52,483 --> 00:17:53,516 Interlopers, 434 00:17:53,650 --> 00:17:55,250 that's what they are. 435 00:17:55,384 --> 00:17:58,150 I wish they'd all just stay away and leave us be. 436 00:17:58,284 --> 00:17:59,350 Oh, Mildred, 437 00:17:59,483 --> 00:18:01,093 I know it's hard for you to forget the past. 438 00:18:01,117 --> 00:18:04,716 Maybe this season we can change how you feel. 439 00:18:04,850 --> 00:18:07,217 Now, we only have until the conclusion 440 00:18:07,350 --> 00:18:08,083 on the Night of Wunder, 441 00:18:08,217 --> 00:18:10,250 on the 23rd, same as every year, 442 00:18:10,384 --> 00:18:11,850 to get everyone sorted. 443 00:18:11,983 --> 00:18:14,017 We all have our roles to play 444 00:18:14,150 --> 00:18:15,317 and not much time to do it. 445 00:18:15,450 --> 00:18:20,184 So... 446 00:18:20,317 --> 00:18:21,384 let's get to it. 447 00:18:21,516 --> 00:18:23,417 Ho! Ho! Ho! 448 00:18:23,550 --> 00:18:26,516 And so, Mildred reluctantly pondered her role 449 00:18:26,650 --> 00:18:28,883 in the fate of this year's guests. 450 00:18:29,017 --> 00:18:37,017 What obstacles could she lay in their paths? 451 00:18:43,850 --> 00:18:44,926 Apparently, the road to the cabin 452 00:18:44,950 --> 00:18:46,559 is going to be closed longer than they thought, 453 00:18:46,583 --> 00:18:48,417 and my car is still out of commission. 454 00:18:48,550 --> 00:18:49,817 - Please. - Thank you. 455 00:18:49,950 --> 00:18:51,317 Yeah. 456 00:18:51,450 --> 00:18:53,716 So, I'm going to try and book a Ride-share 457 00:18:53,850 --> 00:18:54,850 so I can take off. 458 00:18:54,917 --> 00:18:58,450 You sure you want to leave so soon? 459 00:18:58,583 --> 00:19:01,817 There's something in the air here. 460 00:19:01,950 --> 00:19:02,950 Keith, the plumber said 461 00:19:03,017 --> 00:19:05,184 he could start on the repairs today. 462 00:19:05,317 --> 00:19:06,716 Our house flooded, 463 00:19:06,850 --> 00:19:09,217 which is why we had to clear out last minute. 464 00:19:09,350 --> 00:19:10,670 Then I found a flyer for this inn. 465 00:19:10,750 --> 00:19:12,883 It was in the mailbox without a stamp. 466 00:19:13,017 --> 00:19:13,883 It was the oddest thing. 467 00:19:14,017 --> 00:19:15,716 What about you, Charles? 468 00:19:15,850 --> 00:19:17,683 How did you find your way here? 469 00:19:17,817 --> 00:19:18,950 Oh. 470 00:19:19,083 --> 00:19:20,317 Boredom. 471 00:19:20,450 --> 00:19:24,284 I've fished every fishing spot there is to fish in Idaho. 472 00:19:24,417 --> 00:19:26,050 You came all this way to fish? 473 00:19:26,184 --> 00:19:27,950 And to think. 474 00:19:28,083 --> 00:19:29,083 Yeah. 475 00:19:29,184 --> 00:19:32,516 I got a little lost on the way... 476 00:19:32,650 --> 00:19:33,516 found my way here somehow, 477 00:19:33,650 --> 00:19:34,783 Judy offered me a room. 478 00:19:34,917 --> 00:19:37,550 I figured I'd better stay put before I really got lost. 479 00:19:39,917 --> 00:19:41,450 How about you, Talia? 480 00:19:41,583 --> 00:19:42,783 Well, I called the wrong number 481 00:19:42,817 --> 00:19:46,050 and Anderson got re-routed on a detour, so... 482 00:19:46,184 --> 00:19:48,883 It's kind of like a force drew us all here 483 00:19:49,017 --> 00:19:50,017 or something, right? 484 00:19:50,083 --> 00:19:51,983 You haven't changed a bit. 485 00:19:52,117 --> 00:19:54,817 That overactive imagination still working double-time. 486 00:19:57,583 --> 00:19:59,117 Hi! I'm Izzy. 487 00:19:59,250 --> 00:20:00,983 Judy and Miles are my parents. 488 00:20:01,117 --> 00:20:02,317 Can I show you all around 489 00:20:02,450 --> 00:20:03,759 before you get started with your day? 490 00:20:03,783 --> 00:20:05,017 My mom said it's okay. 491 00:20:05,150 --> 00:20:06,850 Oh, our very own tour guide! 492 00:20:06,983 --> 00:20:08,384 I'll pass. 493 00:20:08,516 --> 00:20:12,117 I'm not in the mood for a tour. 494 00:20:12,250 --> 00:20:13,616 - Sounds good to me. - Yeah. 495 00:20:13,750 --> 00:20:14,616 Keith? 496 00:20:14,750 --> 00:20:21,950 I should finish my brief. 497 00:20:22,083 --> 00:20:23,226 There's so many places you can visit. 498 00:20:23,250 --> 00:20:24,850 There's Mildred's Miracle Tavern. 499 00:20:24,983 --> 00:20:26,716 It's the nicest restaurant around. 500 00:20:26,850 --> 00:20:29,650 Even though Mildred isn't always the nicest person around. 501 00:20:29,783 --> 00:20:34,650 Don't tell her I said that! 502 00:20:34,783 --> 00:20:37,516 I swear, it's the oddest thing. 503 00:20:37,650 --> 00:20:39,516 I just know I've been here before. 504 00:20:39,650 --> 00:20:40,716 Impossible. 505 00:20:40,850 --> 00:20:42,690 I've never seen you, and I never forget a face. 506 00:20:42,783 --> 00:20:44,183 My mom says it's like a super power. 507 00:20:44,250 --> 00:20:45,384 Oh, well, that's impressive. 508 00:20:45,516 --> 00:20:48,184 Okay, but continue, Izzy, this is so exciting! 509 00:20:48,317 --> 00:20:49,550 And it'll get even better. 510 00:20:49,683 --> 00:20:51,817 The tree lighting is tonight. 511 00:20:51,950 --> 00:20:53,426 The official start of our Wunder Week. 512 00:20:53,450 --> 00:20:54,683 "Wunder Week"? 513 00:20:54,817 --> 00:20:57,616 Okay, I know I've heard that before. 514 00:20:57,750 --> 00:20:58,516 Me too. 515 00:20:58,650 --> 00:20:59,716 Maybe a client... 516 00:20:59,850 --> 00:21:01,093 What do you and Keith do for work? 517 00:21:01,117 --> 00:21:03,017 Oh, we're both lawyers. 518 00:21:03,150 --> 00:21:04,417 I just made partner at my firm, 519 00:21:04,550 --> 00:21:06,017 and Keith is a public defender. 520 00:21:06,150 --> 00:21:07,017 What about you, Anderson? 521 00:21:07,150 --> 00:21:08,150 What do you do? 522 00:21:08,217 --> 00:21:09,297 I just became an attending, 523 00:21:09,350 --> 00:21:12,284 so I supervise my own group of residents. 524 00:21:12,417 --> 00:21:14,783 Surrounded by doctors and lawyers. 525 00:21:14,917 --> 00:21:17,184 Suddenly, I feel deeply inadequate. 526 00:21:17,317 --> 00:21:19,250 Aw, when you're a big, hot-shot author, 527 00:21:19,384 --> 00:21:20,516 you'll forget all about us. 528 00:21:20,650 --> 00:21:22,050 Aw, you sound like my dad. 529 00:21:22,184 --> 00:21:23,917 He passed away when we were ten. 530 00:21:24,050 --> 00:21:26,417 He was just my biggest cheerleader. 531 00:21:26,550 --> 00:21:34,550 I miss him every day. 532 00:21:41,683 --> 00:21:42,917 Hello there. 533 00:21:43,050 --> 00:21:44,917 You interested in something to go? 534 00:21:45,050 --> 00:21:53,050 Got anything on tap? 535 00:21:58,917 --> 00:22:04,017 Can I see a food menu? 536 00:22:04,150 --> 00:22:07,150 No substitutions, no exceptions. 537 00:22:07,284 --> 00:22:08,450 Don't worry, 538 00:22:08,583 --> 00:22:12,683 the only thing I'm allergic to is excessive pleasantries, 539 00:22:12,817 --> 00:22:16,950 and I don't think that's going to be an issue here. 540 00:22:17,083 --> 00:22:19,650 Goulash is my specialty. 541 00:22:19,783 --> 00:22:23,583 I'll have a specialty goulash then. 542 00:22:23,716 --> 00:22:31,716 To stay. 543 00:22:38,083 --> 00:22:39,150 Can I ask you something? 544 00:22:39,284 --> 00:22:41,250 This whole village 545 00:22:41,384 --> 00:22:44,483 looks like a Christmas elf exploded on it, 546 00:22:44,616 --> 00:22:46,750 but here, not so much. 547 00:22:46,883 --> 00:22:48,483 I used to go all out. 548 00:22:48,616 --> 00:22:50,650 For years, this was the place to beat 549 00:22:50,783 --> 00:22:53,150 for best storefront on Main Street. 550 00:22:53,284 --> 00:22:54,650 And then? 551 00:22:54,783 --> 00:22:57,184 I'm over it, as the kids say. 552 00:22:57,317 --> 00:22:59,250 You and me both. 553 00:22:59,384 --> 00:23:01,184 I wish it was January already. 554 00:23:02,817 --> 00:23:03,983 Oh, Charles! 555 00:23:04,117 --> 00:23:06,050 This is where you've been hiding. 556 00:23:06,184 --> 00:23:08,983 Not hiding. 557 00:23:09,117 --> 00:23:11,650 I just prefer to avoid the holiday hoopla. 558 00:23:11,783 --> 00:23:12,783 Oh. 559 00:23:12,883 --> 00:23:15,184 I can recommend the goulash. 560 00:23:15,317 --> 00:23:16,683 No substitutions. 561 00:23:16,817 --> 00:23:17,937 Sounds perfect. Three orders? 562 00:23:18,017 --> 00:23:20,883 Sure. 563 00:23:21,017 --> 00:23:21,850 So, did you have a good day? 564 00:23:21,983 --> 00:23:23,850 I did. 565 00:23:23,983 --> 00:23:26,583 I had a pleasant enough conversation with Mildred. 566 00:23:26,716 --> 00:23:29,017 She's... interesting. 567 00:23:29,150 --> 00:23:30,350 This place is nice. 568 00:23:30,483 --> 00:23:31,350 Yeah. 569 00:23:31,483 --> 00:23:32,650 Hey! 570 00:23:32,783 --> 00:23:34,993 Now, that is the kind of service you do not get in the city. 571 00:23:35,017 --> 00:23:37,483 It's a little too good. 572 00:23:37,616 --> 00:23:39,017 Keith would send it back. 573 00:23:39,150 --> 00:23:41,110 He'd be suspicious it'd been sitting out too long. 574 00:23:41,150 --> 00:23:42,683 How'd you kids meet? 575 00:23:42,817 --> 00:23:45,983 Oh, we were on rival quiz teams. 576 00:23:46,117 --> 00:23:48,017 I beat him during the round 577 00:23:48,150 --> 00:23:50,184 on the billboard charts of the '90s. 578 00:23:50,317 --> 00:23:53,417 So how'd you go from rivalry to romance? 579 00:23:53,550 --> 00:23:55,583 He said since I bested him in front of his friends, 580 00:23:55,716 --> 00:23:58,050 the least I could do was join him for dinner. 581 00:23:58,184 --> 00:24:00,217 After that, we were inseparable. 582 00:24:00,350 --> 00:24:05,417 Ah, young love at its finest. 583 00:24:05,550 --> 00:24:09,650 It's all so fleeting. 584 00:24:09,783 --> 00:24:11,117 Okay, we better get this in. 585 00:24:11,250 --> 00:24:16,650 It's the opening night of Wunder Week. 586 00:24:16,783 --> 00:24:17,783 Uh, hello? 587 00:24:18,917 --> 00:24:21,117 Can you guys hear me out there? 588 00:24:21,250 --> 00:24:24,450 Welcome, residents and guests. 589 00:24:24,583 --> 00:24:26,483 I'm Mayor Miles, 590 00:24:26,616 --> 00:24:28,750 and starting tonight, 591 00:24:28,883 --> 00:24:32,050 we kick off our Wunder Week. 592 00:24:32,184 --> 00:24:33,393 Inspiration for your next project? 593 00:24:33,417 --> 00:24:34,616 Oh, no, 594 00:24:34,750 --> 00:24:37,550 I can't even think about another project right now. 595 00:24:37,683 --> 00:24:38,716 I'm tapped... 596 00:24:41,883 --> 00:24:43,817 and honestly, 597 00:24:43,950 --> 00:24:47,650 the writing thing... isn't really happening for me. 598 00:24:47,783 --> 00:24:50,817 Well, that's a shame. 599 00:24:50,950 --> 00:24:52,917 I liked getting your stories in the mail. 600 00:24:53,050 --> 00:24:55,217 I was sad when you stopped sending them. 601 00:24:55,350 --> 00:24:59,050 You don't have to say that. 602 00:24:59,184 --> 00:25:01,550 Anyway, that was a lifetime ago. 603 00:25:01,683 --> 00:25:05,117 We should buy some souvenirs when the market opens. 604 00:25:05,250 --> 00:25:07,450 I don't know if this is a season 605 00:25:07,583 --> 00:25:08,817 we want to remember. 606 00:25:08,950 --> 00:25:09,817 Let's light it up! 607 00:25:09,950 --> 00:25:10,950 What do you say, folks? 608 00:25:10,983 --> 00:25:11,983 Okay! 609 00:25:12,017 --> 00:25:18,850 Three, two, one! 610 00:25:25,950 --> 00:25:28,883 This village would look even more picturesque 611 00:25:29,017 --> 00:25:30,783 if it were snowing, 612 00:25:30,917 --> 00:25:38,284 don't you think? 613 00:25:44,350 --> 00:25:45,350 What did I tell ya? 614 00:25:51,983 --> 00:25:54,950 In Wunderbrook a little magic goes a long way, 615 00:25:55,083 --> 00:25:56,683 but there's so much to do, 616 00:25:56,817 --> 00:26:04,783 and such little time. 617 00:26:04,917 --> 00:26:10,384 Chapter three. 618 00:26:10,516 --> 00:26:12,360 Only five days until the Night of Wunder deadline, 619 00:26:12,384 --> 00:26:14,250 and no one is making significant progress. 620 00:26:14,384 --> 00:26:15,550 Personally, I'll be glad 621 00:26:15,683 --> 00:26:17,716 when the tourists stop infesting our home. 622 00:26:17,850 --> 00:26:20,083 Every year, we give and give 623 00:26:20,217 --> 00:26:21,592 and are left with nothing in return. 624 00:26:21,616 --> 00:26:22,417 I'm sick of it. 625 00:26:22,550 --> 00:26:23,550 That's not true. 626 00:26:23,683 --> 00:26:25,317 We're left knowing we helped someone 627 00:26:25,450 --> 00:26:26,659 overcome a challenge in their life 628 00:26:26,683 --> 00:26:27,783 and move forward. 629 00:26:27,917 --> 00:26:29,226 The problem isn't just receding tourism. 630 00:26:29,250 --> 00:26:30,483 If we fail, 631 00:26:30,616 --> 00:26:38,483 visitors won't have the ability to find their way to us anymore. 632 00:26:38,616 --> 00:26:40,950 Oh, this looks good. 633 00:26:41,083 --> 00:26:42,326 Ready for the ultimate taste test? 634 00:26:42,350 --> 00:26:43,659 Oh, so glad you guys could make it. 635 00:26:43,683 --> 00:26:44,726 We have to guess the different flavors 636 00:26:44,750 --> 00:26:45,550 in the hot chocolate. 637 00:26:45,683 --> 00:26:47,050 Oh, fun! 638 00:26:47,184 --> 00:26:48,450 When we were first together, 639 00:26:48,583 --> 00:26:50,817 Keith and I used to try new restaurants once a week, 640 00:26:50,950 --> 00:26:53,616 and guess the ingredients and the spices in their dishes. 641 00:26:53,750 --> 00:26:54,983 Blindfolds at the ready. 642 00:26:55,117 --> 00:26:56,883 - Okay. - It's time to get tasting! 643 00:26:57,017 --> 00:26:58,650 All right. Thank you. 644 00:26:58,783 --> 00:27:00,150 - You first. - Me first. 645 00:27:04,950 --> 00:27:06,516 Definitely smells like coconut. 646 00:27:06,650 --> 00:27:10,117 Gold sprinkles? 647 00:27:10,250 --> 00:27:11,616 I was just about to eat this. 648 00:27:14,583 --> 00:27:15,650 Ah! 649 00:27:15,783 --> 00:27:20,117 Hey, you guys are cheating, I saw that. 650 00:27:25,917 --> 00:27:28,117 Weird. Your sister said she sent our gifts here, 651 00:27:28,250 --> 00:27:30,683 but the courier couldn't find the address. 652 00:27:30,817 --> 00:27:32,616 Maybe the village is unincorporated. 653 00:27:32,750 --> 00:27:33,950 Off-grid. 654 00:27:34,083 --> 00:27:37,150 That's odd. 655 00:27:37,284 --> 00:27:38,559 We already tried that one, Keith. 656 00:27:38,583 --> 00:27:39,450 Yep, I know. 657 00:27:39,583 --> 00:27:40,384 Just wanted a second taste, 658 00:27:40,516 --> 00:27:41,350 if that's all right with you? 659 00:27:41,483 --> 00:27:42,950 Okay, come on, Keith. 660 00:27:43,083 --> 00:27:45,616 Let's go, drink it up! Time's a-ticking. 661 00:27:45,750 --> 00:27:47,950 Okay, tastebuds on the prize, right? 662 00:27:48,083 --> 00:27:50,550 Right, so you'll listen to her. 663 00:27:50,683 --> 00:27:52,723 Yeah, because she doesn't treat me like an employee. 664 00:27:57,317 --> 00:27:58,384 Um... 665 00:27:58,516 --> 00:28:02,117 I'm going to go back to the inn. 666 00:28:02,250 --> 00:28:08,350 Thank you. 667 00:28:08,483 --> 00:28:10,026 You're doing better than I thought, Dr. A. 668 00:28:10,050 --> 00:28:11,050 Thanks. 669 00:28:11,150 --> 00:28:12,583 You can just call me Anderson, Izzy, 670 00:28:12,716 --> 00:28:15,450 and yeah, maybe I can add hot cocoa 671 00:28:15,583 --> 00:28:18,017 to the short list of things that I can make. 672 00:28:18,150 --> 00:28:19,559 Maybe you can make one for your girlfriend. 673 00:28:19,583 --> 00:28:20,450 Wait... 674 00:28:20,583 --> 00:28:22,850 Do you have a girlfriend? 675 00:28:22,983 --> 00:28:24,117 No, I am married to my work. 676 00:28:24,250 --> 00:28:25,550 What about you, Talia? 677 00:28:25,683 --> 00:28:26,959 You got a boyfriend back in Seattle? 678 00:28:26,983 --> 00:28:29,683 No, no, the only relationships I've been in recently 679 00:28:29,817 --> 00:28:31,750 are from the romance section in my bookstore. 680 00:28:31,883 --> 00:28:34,083 So you're both single! 681 00:28:34,217 --> 00:28:35,217 Um... 682 00:28:35,250 --> 00:28:43,250 well... 683 00:28:47,550 --> 00:28:50,017 Thanks. 684 00:28:50,150 --> 00:28:53,384 So, what kind of "wunder" ful joy 685 00:28:53,516 --> 00:28:55,350 did everybody get up to today? 686 00:28:55,483 --> 00:28:57,917 You'd know if you joined in. 687 00:28:58,050 --> 00:29:00,217 The festival is a community event 688 00:29:00,350 --> 00:29:03,117 and right now you're part of that community. 689 00:29:03,250 --> 00:29:05,017 I used to love the holidays. 690 00:29:05,150 --> 00:29:06,150 But it's just... 691 00:29:06,284 --> 00:29:07,850 it's not the same 692 00:29:07,983 --> 00:29:09,783 going through the motions without my Bea. 693 00:29:09,917 --> 00:29:11,583 Is that your wife? 694 00:29:11,716 --> 00:29:15,017 My high-school sweetheart. 695 00:29:15,150 --> 00:29:18,117 We were married 42 years. 696 00:29:18,250 --> 00:29:20,483 She did the bookkeeping at my shop. 697 00:29:20,616 --> 00:29:22,184 She was a whiz with numbers. 698 00:29:22,317 --> 00:29:24,583 Couldn't style her hair to save her life. 699 00:29:24,716 --> 00:29:26,516 Sounds like you made quite the duo. 700 00:29:26,650 --> 00:29:30,516 We did. 701 00:29:30,650 --> 00:29:33,017 She passed 702 00:29:33,150 --> 00:29:35,317 three years ago. 703 00:29:35,450 --> 00:29:36,317 Cancer. 704 00:29:36,450 --> 00:29:39,317 I'm sorry, Charles. 705 00:29:39,450 --> 00:29:41,950 I'd give anything to see my Bea again. 706 00:29:42,083 --> 00:29:43,683 Just for 10 minutes, 707 00:29:43,817 --> 00:29:46,117 even if all we did was bicker. 708 00:29:46,250 --> 00:29:48,483 She brought so much color to my life. 709 00:29:48,616 --> 00:29:56,616 You still deserve to experience joy, Charles. 710 00:30:05,716 --> 00:30:08,150 Did you know that Charles is a widower? 711 00:30:08,284 --> 00:30:09,117 Sorry? 712 00:30:09,250 --> 00:30:12,117 I just overheard him telling Judy. 713 00:30:12,250 --> 00:30:13,583 He misses her so much, 714 00:30:13,716 --> 00:30:15,683 and here I am, constantly at odds with Keith. 715 00:30:15,817 --> 00:30:16,917 I just... 716 00:30:17,050 --> 00:30:19,817 I feel so horrible. 717 00:30:19,950 --> 00:30:21,450 Do you want to come in for a minute? 718 00:30:21,583 --> 00:30:22,950 Yeah. 719 00:30:23,083 --> 00:30:24,917 I'm a pretty good talker, 720 00:30:25,050 --> 00:30:28,850 but I think I might be a better listener. 721 00:30:28,983 --> 00:30:32,683 Have a seat. 722 00:30:32,817 --> 00:30:36,250 So, what's really going on with you and Keith? 723 00:30:36,384 --> 00:30:38,683 Besides a flooded house. 724 00:30:38,817 --> 00:30:41,750 He never listens to me. 725 00:30:41,883 --> 00:30:45,317 He just tunes me out, like I don't even exist. 726 00:30:45,450 --> 00:30:47,284 I'm sorry, Diane. 727 00:30:47,417 --> 00:30:49,817 Maybe it's normal in a long-term relationship? 728 00:30:49,950 --> 00:30:54,583 I don't know. 729 00:30:54,716 --> 00:30:56,350 I filed for divorce. 730 00:30:56,483 --> 00:30:58,083 Oh. 731 00:30:58,217 --> 00:30:59,850 I haven't served him the papers yet. 732 00:30:59,983 --> 00:31:01,683 I wanted to wait until after the holidays, 733 00:31:01,817 --> 00:31:04,083 and I thought maybe this trip 734 00:31:04,217 --> 00:31:05,750 would be our last chance to reconnect, 735 00:31:05,883 --> 00:31:08,716 but he's... 736 00:31:08,850 --> 00:31:10,716 You know, enough about me. 737 00:31:10,850 --> 00:31:11,983 How about you and Anderson? 738 00:31:12,117 --> 00:31:13,883 I've been sensing a vibe between you two. 739 00:31:14,017 --> 00:31:15,017 No, no, no. 740 00:31:15,150 --> 00:31:17,417 We're just old friends. 741 00:31:17,550 --> 00:31:19,917 Hey, sorry, am I interrupting? 742 00:31:20,050 --> 00:31:20,883 - Oh, no. - We were just chatting. 743 00:31:21,017 --> 00:31:22,583 - Yeah. - Were your ears burning? 744 00:31:22,716 --> 00:31:23,750 Should they be? 745 00:31:23,883 --> 00:31:25,317 No, they shouldn't be. 746 00:31:25,450 --> 00:31:27,550 We were just... 747 00:31:27,683 --> 00:31:29,850 wondering where everyone was. 748 00:31:29,983 --> 00:31:30,817 And here you are! 749 00:31:30,950 --> 00:31:32,516 I mean, not just you, 750 00:31:32,650 --> 00:31:34,050 like, everyone, all the people. 751 00:31:34,184 --> 00:31:35,650 Well, I am here, 752 00:31:35,783 --> 00:31:38,550 and everybody else is going downstairs. 753 00:31:38,683 --> 00:31:39,923 Miles invited us for story hour. 754 00:31:39,950 --> 00:31:40,650 That sounds like fun. 755 00:31:40,783 --> 00:31:41,483 Yeah. 756 00:31:41,616 --> 00:31:42,616 - Shall we? - We shall. 757 00:31:42,650 --> 00:31:46,716 Okay. Let's go. 758 00:31:46,850 --> 00:31:49,550 Oh, this looks like story hour at my bookstore. 759 00:31:49,683 --> 00:31:51,050 What's a story hour? 760 00:31:51,184 --> 00:31:53,250 There are kids in my neighborhood 761 00:31:53,384 --> 00:31:55,683 whose parents struggle to find childcare. 762 00:31:55,817 --> 00:31:57,716 So they come, and they read books, 763 00:31:57,850 --> 00:31:59,550 and they hang out. 764 00:31:59,683 --> 00:32:02,384 I tell them some of my own stories, too. 765 00:32:02,516 --> 00:32:04,917 Well, I used to anyway. 766 00:32:05,050 --> 00:32:06,926 I would have loved something like that as a kid. 767 00:32:06,950 --> 00:32:10,150 However, um, this event isn't quite the same. 768 00:32:10,284 --> 00:32:12,284 Our tradition 769 00:32:12,417 --> 00:32:15,716 is to create an original holiday story 770 00:32:15,850 --> 00:32:16,716 every year. 771 00:32:16,850 --> 00:32:17,883 How does it work? 772 00:32:18,017 --> 00:32:19,150 We all take turns. 773 00:32:19,284 --> 00:32:21,417 Whoever has the microphone is the storyteller. 774 00:32:21,550 --> 00:32:23,616 Izzy, why don't you kick us off? 775 00:32:23,750 --> 00:32:25,716 Okay. 776 00:32:25,850 --> 00:32:28,550 There once was a lonely snowman, 777 00:32:28,683 --> 00:32:32,483 who wanted to meet a special snowlady 778 00:32:32,616 --> 00:32:34,817 and fall in love. 779 00:32:34,950 --> 00:32:38,217 Ooh... 780 00:32:38,350 --> 00:32:41,750 Uh, so, he joined an app... 781 00:32:42,850 --> 00:32:44,616 called the Icy Connection... 782 00:32:46,083 --> 00:32:52,384 Uh... hoping to find a match. 783 00:32:52,516 --> 00:32:54,583 And... 784 00:32:54,716 --> 00:32:56,983 all anybody ever wanted from him 785 00:32:57,117 --> 00:32:58,417 was advice on how not to melt. 786 00:32:59,950 --> 00:33:01,250 Hey, no, this is... 787 00:33:01,384 --> 00:33:03,516 This is from real-life experience 788 00:33:03,650 --> 00:33:06,950 from the five minutes that I spent on a dating app. 789 00:33:07,083 --> 00:33:08,117 Here, take it for a spin. 790 00:33:08,250 --> 00:33:09,250 Uh, no, no... 791 00:33:09,317 --> 00:33:10,592 - No, no, no, no - Here you go. Your turn. 792 00:33:10,616 --> 00:33:11,384 Hey, aren't you the pro? 793 00:33:11,516 --> 00:33:13,550 Fine, okay. 794 00:33:13,683 --> 00:33:15,017 Um... 795 00:33:15,150 --> 00:33:19,450 but when the snowman looked in the mirror, 796 00:33:19,583 --> 00:33:20,650 he wondered, sadly, 797 00:33:20,783 --> 00:33:23,184 why he could never frolic in the sun, 798 00:33:23,317 --> 00:33:27,017 and so began his existential quest 799 00:33:27,150 --> 00:33:29,117 to understand his elemental nature, 800 00:33:29,250 --> 00:33:30,850 for how could he ever partner 801 00:33:30,983 --> 00:33:33,217 with another snowy creature, 802 00:33:33,350 --> 00:33:36,883 knowing that a terrible, puddly fate 803 00:33:37,017 --> 00:33:38,150 awaited them both? 804 00:33:38,284 --> 00:33:39,350 Oh... 805 00:33:39,483 --> 00:33:40,950 Then what happened? 806 00:33:41,083 --> 00:33:42,793 Well, he moved to the North Pole, of course, 807 00:33:42,817 --> 00:33:46,950 where he would be safe to find love all year round! 808 00:33:47,083 --> 00:33:48,217 Oh! 809 00:33:48,350 --> 00:33:49,350 Brilliant! 810 00:33:51,650 --> 00:33:53,217 Okay, here. 811 00:33:53,350 --> 00:33:55,950 Okay, that is a tough act to follow. 812 00:33:56,083 --> 00:33:57,516 I know, right? Show-off. 813 00:33:59,317 --> 00:34:02,683 No, but, really, you have a gift. 814 00:34:02,817 --> 00:34:10,817 Maybe it's time to pick up that pen again? 815 00:34:13,384 --> 00:34:14,384 Oh, hey, Mildred, 816 00:34:14,483 --> 00:34:16,217 I just stepped out to get some air. 817 00:34:16,350 --> 00:34:17,583 Are you joining us or... 818 00:34:17,716 --> 00:34:21,850 Jake asked me to bring you these. 819 00:34:21,983 --> 00:34:23,516 Looks like the roads are open now. 820 00:34:23,650 --> 00:34:26,350 Your car seems to be running just fine. 821 00:34:26,483 --> 00:34:29,017 You're free to leave and be on your way, 822 00:34:29,150 --> 00:34:32,716 bright and early tomorrow. 823 00:34:32,850 --> 00:34:39,017 Thanks. 824 00:34:39,150 --> 00:34:40,450 Something the matter? 825 00:34:40,583 --> 00:34:42,050 Nice stunt with the keys. 826 00:34:42,184 --> 00:34:43,184 Classic, Mildred. 827 00:34:43,317 --> 00:34:44,317 Stunt? 828 00:34:45,883 --> 00:34:48,250 I was just returning a man his property. 829 00:34:48,384 --> 00:34:50,017 Mildred, you have to let things unfold 830 00:34:50,150 --> 00:34:51,150 the way they are meant to 831 00:34:51,184 --> 00:34:53,217 until we've helped them sort their lives. 832 00:34:53,350 --> 00:34:57,450 I am just playing my role, and you know it. 833 00:34:57,583 --> 00:35:01,017 Besides, the magic is almost done. 834 00:35:01,150 --> 00:35:09,150 Tick tock, tick tock. 835 00:35:11,917 --> 00:35:13,516 Will Mildred's meddling ways 836 00:35:13,650 --> 00:35:21,284 obstruct the townspeople's quest? 837 00:35:21,417 --> 00:35:29,417 Chapter four. 838 00:35:36,616 --> 00:35:37,783 - Oh, hi. - Hey. 839 00:35:37,917 --> 00:35:38,983 You got your keys back. 840 00:35:39,117 --> 00:35:41,883 Yeah, yeah, looks like the detour is cleared up, 841 00:35:42,017 --> 00:35:43,217 and my car is okay. 842 00:35:43,350 --> 00:35:44,217 So, you're heading out? 843 00:35:44,350 --> 00:35:46,883 Actually, 844 00:35:47,017 --> 00:35:48,317 I don't know. 845 00:35:48,450 --> 00:35:51,083 I was putting some stuff in my trunk, 846 00:35:51,217 --> 00:35:53,950 and I suddenly had this overwhelming feeling 847 00:35:54,083 --> 00:35:56,250 that I needed to stay. 848 00:35:56,384 --> 00:35:57,483 It's hard to explain, 849 00:35:57,616 --> 00:35:58,650 but I hope you're okay 850 00:35:58,783 --> 00:35:59,926 sharing a bit more of your vacation with me. 851 00:35:59,950 --> 00:36:01,250 I can live with that. 852 00:36:01,384 --> 00:36:02,550 All right. 853 00:36:02,683 --> 00:36:03,683 What's up? 854 00:36:03,750 --> 00:36:06,017 Oh, I found this by my door earlier. 855 00:36:06,150 --> 00:36:07,850 You didn't leave it there, did you? 856 00:36:07,983 --> 00:36:08,983 No. 857 00:36:09,117 --> 00:36:10,492 No, I can't claim credit for that one. 858 00:36:10,516 --> 00:36:12,716 That's strange. 859 00:36:12,850 --> 00:36:14,384 Anyway, I love it 860 00:36:14,516 --> 00:36:15,659 and I've been writing all morning. 861 00:36:15,683 --> 00:36:16,683 What about? 862 00:36:16,783 --> 00:36:19,217 Well, I'm noodling on a holiday story 863 00:36:19,350 --> 00:36:20,350 about this village, 864 00:36:20,483 --> 00:36:22,550 and its precocious resident tween. 865 00:36:22,683 --> 00:36:24,050 Ah, so Izzy is your muse. 866 00:36:24,184 --> 00:36:25,983 Well, I'm available to be your first reader, 867 00:36:26,117 --> 00:36:27,850 whenever you're ready to share. 868 00:36:27,983 --> 00:36:29,103 I might take you up on that. 869 00:36:29,150 --> 00:36:29,883 All right. 870 00:36:30,017 --> 00:36:31,317 Let me guess, 871 00:36:31,450 --> 00:36:34,350 you're responsible for that notebook's appearance? 872 00:36:34,483 --> 00:36:36,716 If only I could wave my wand 873 00:36:36,850 --> 00:36:38,616 and have them all face their inner demons. 874 00:36:38,750 --> 00:36:40,350 You know we can only provide 875 00:36:40,483 --> 00:36:42,516 a positive, uplifting experience. 876 00:36:42,650 --> 00:36:47,117 Our guests have to figure out their issues on their own. 877 00:36:47,250 --> 00:36:49,550 You've practically been all over the world. 878 00:36:49,683 --> 00:36:51,650 I have, everywhere but the North Pole. 879 00:36:51,783 --> 00:36:53,950 Oh, I'm so envious. 880 00:36:54,083 --> 00:36:56,483 You know, I get to travel, too, you know, 881 00:36:56,616 --> 00:36:57,850 yeah, when I read. 882 00:36:59,250 --> 00:37:01,050 Well, put some of them on your bucket list. 883 00:37:01,184 --> 00:37:03,783 You know, I don't actually believe in those. 884 00:37:03,917 --> 00:37:08,083 My dad had this whole endless list of places he wanted to see, 885 00:37:08,217 --> 00:37:10,350 and he barely made a dent in it. 886 00:37:10,483 --> 00:37:12,716 It just broke my heart, 887 00:37:12,850 --> 00:37:16,384 but feel free to regale me in more of your adventures. 888 00:37:16,516 --> 00:37:18,550 So, where to next? 889 00:37:18,683 --> 00:37:21,284 I'm not sure I'm going to do it again this year. 890 00:37:21,417 --> 00:37:22,284 Why? 891 00:37:22,417 --> 00:37:24,017 You have too many responsibilities 892 00:37:24,150 --> 00:37:25,150 as an attending? 893 00:37:25,250 --> 00:37:27,450 Not exactly. 894 00:37:27,583 --> 00:37:29,417 Uh... 895 00:37:29,550 --> 00:37:35,516 anything you want to get off your chest? 896 00:37:35,650 --> 00:37:38,350 I hate kale. 897 00:37:38,483 --> 00:37:40,750 There, I said it. 898 00:37:40,883 --> 00:37:46,950 Okay. 899 00:37:47,083 --> 00:37:48,117 Excuse me, Charles? 900 00:37:48,250 --> 00:37:50,450 Jake? 901 00:37:50,583 --> 00:37:53,417 I'm supposed to play Santa, 902 00:37:53,550 --> 00:37:54,859 but I have to set up the grounds for later. 903 00:37:54,883 --> 00:37:56,692 Would you be willing to step in and play Santa for me? 904 00:37:56,716 --> 00:37:59,250 Ah, I don't think so. 905 00:37:59,384 --> 00:38:00,550 Get him to do it. 906 00:38:00,683 --> 00:38:02,483 Anderson? 907 00:38:02,616 --> 00:38:05,917 He doesn't have the gravitas or the wisdom for it. 908 00:38:06,050 --> 00:38:07,683 I don't know what we're talking about, 909 00:38:07,817 --> 00:38:08,683 but I think I'm insulted? 910 00:38:08,817 --> 00:38:09,950 Since I have you, 911 00:38:10,083 --> 00:38:11,759 would you two be willing to play Santa's elves? 912 00:38:11,783 --> 00:38:15,117 Uh... hold on, are there costumes? 913 00:38:15,250 --> 00:38:16,250 Yes! 914 00:38:16,284 --> 00:38:17,284 See, Charles? 915 00:38:17,384 --> 00:38:18,750 Everyone wants in. 916 00:38:18,883 --> 00:38:20,850 Please, I'm begging you. 917 00:38:20,983 --> 00:38:23,750 There's no one else, and the kids are waiting. 918 00:38:23,883 --> 00:38:31,883 I'll give you an hour. 919 00:38:34,616 --> 00:38:42,616 Merry Christmas. 920 00:38:43,950 --> 00:38:47,583 Here to make your wish? 921 00:38:47,716 --> 00:38:53,650 I'm... here to fix Santa's beard. 922 00:38:53,783 --> 00:38:54,516 Who's in charge here? 923 00:38:54,650 --> 00:38:56,184 Where's Jake? 924 00:38:56,317 --> 00:38:58,117 What's wrong with my beard? 925 00:38:58,250 --> 00:38:59,950 If you're going to do something, 926 00:39:00,083 --> 00:39:03,516 you can't do it halfway. 927 00:39:03,650 --> 00:39:05,350 You sound a lot like my Bea. 928 00:39:05,483 --> 00:39:07,817 She was an all or nothing girl. 929 00:39:07,950 --> 00:39:12,250 She sounds like a wise woman. 930 00:39:12,384 --> 00:39:16,317 You were lucky to have her. 931 00:39:16,450 --> 00:39:19,516 I should, um... 932 00:39:19,650 --> 00:39:27,317 get back to the tavern. 933 00:39:27,450 --> 00:39:29,550 Okay, who's next? 934 00:39:29,683 --> 00:39:31,150 Climb aboard, Izzy. 935 00:39:31,284 --> 00:39:32,483 You know, Anderson, 936 00:39:32,616 --> 00:39:34,983 if things don't work out for you at the hospital, 937 00:39:35,117 --> 00:39:37,417 I see a future for you in elfin arts. 938 00:39:37,550 --> 00:39:38,550 Haha. 939 00:39:39,450 --> 00:39:40,570 Tell Santa your wish, kiddo. 940 00:39:40,616 --> 00:39:41,650 Mr. Santa, 941 00:39:41,783 --> 00:39:44,250 this year, I'd like to wish for a bicycle, 942 00:39:44,384 --> 00:39:46,017 a dollhouse, a sewing machine, a... 943 00:39:46,150 --> 00:39:47,350 Whoa! 944 00:39:47,483 --> 00:39:48,817 Slow down, young lady. 945 00:39:48,950 --> 00:39:50,083 Mr. Santa, 946 00:39:50,217 --> 00:39:51,384 most of all, 947 00:39:51,516 --> 00:39:53,217 I want to see my new friend, Charles, 948 00:39:53,350 --> 00:39:57,683 smile again. 949 00:39:57,817 --> 00:40:01,716 That's a very generous wish. 950 00:40:05,850 --> 00:40:07,083 Well, 951 00:40:07,217 --> 00:40:08,583 that was shockingly exhausting. 952 00:40:08,716 --> 00:40:09,583 Yeah, 953 00:40:09,716 --> 00:40:10,716 and actually, 954 00:40:10,850 --> 00:40:12,530 I was kind of hoping to sit on Santa's lap, 955 00:40:12,650 --> 00:40:15,483 but the kids had dibs on his time. 956 00:40:15,616 --> 00:40:16,983 Childhood has its perks. 957 00:40:17,117 --> 00:40:19,050 What would you have wished for? 958 00:40:19,184 --> 00:40:20,250 Oh, well, 959 00:40:20,384 --> 00:40:22,917 there's a first edition of Jane Austen's Emma 960 00:40:23,050 --> 00:40:24,417 that I've been coveting. 961 00:40:24,550 --> 00:40:25,883 What about you, 962 00:40:26,017 --> 00:40:27,384 a new stethoscope or something? 963 00:40:27,516 --> 00:40:28,659 No, no, I've got plenty of those. 964 00:40:28,683 --> 00:40:30,583 Actually, I like... I like your idea. 965 00:40:30,716 --> 00:40:31,483 I think I'm plagiarizing you. 966 00:40:31,616 --> 00:40:33,150 Yeah? 967 00:40:33,284 --> 00:40:34,659 I've been meaning to read more Jane Austen. 968 00:40:34,683 --> 00:40:35,917 Oh! 969 00:40:36,050 --> 00:40:37,050 Oh, ho! 970 00:40:43,217 --> 00:40:44,883 Hey there. 971 00:40:45,017 --> 00:40:46,959 You burst in here like you're running from someone. 972 00:40:46,983 --> 00:40:49,983 No, no, I'm just... 973 00:40:50,117 --> 00:40:52,384 I'm avoiding a conversation with Diane, 974 00:40:52,516 --> 00:40:53,550 to be completely honest. 975 00:40:53,683 --> 00:40:54,716 Oh. 976 00:40:54,850 --> 00:40:57,050 We need to sit down and have a real conversation, 977 00:40:57,184 --> 00:41:00,384 but I just freeze up every time I see her. 978 00:41:00,516 --> 00:41:01,883 Hmm. 979 00:41:02,017 --> 00:41:03,017 Tell me more. 980 00:41:03,050 --> 00:41:04,417 I forgot to call the plumber, 981 00:41:04,550 --> 00:41:07,616 which is just a tiny thing, 982 00:41:07,750 --> 00:41:11,117 but it's another example of me just freezing up. 983 00:41:11,250 --> 00:41:14,450 She treats me like an employee, not a partner. 984 00:41:14,583 --> 00:41:15,883 Reminds me of me and Judy. 985 00:41:16,017 --> 00:41:20,384 I'm always letting something fall through the cracks. 986 00:41:20,516 --> 00:41:23,317 Is it really about the plumber, though? 987 00:41:23,450 --> 00:41:24,450 Who knows? 988 00:41:24,516 --> 00:41:26,450 Ever since Diane made partner, 989 00:41:26,583 --> 00:41:29,650 she's been so stressed with work. 990 00:41:29,783 --> 00:41:32,550 I just want to go back to when things were simpler. 991 00:41:32,683 --> 00:41:34,417 When was the last time you had a date night 992 00:41:34,550 --> 00:41:36,284 that was just about the two of you, 993 00:41:36,417 --> 00:41:37,716 not your task-lists? 994 00:41:37,850 --> 00:41:38,850 Huh... 995 00:41:38,950 --> 00:41:40,384 No idea. 996 00:41:40,516 --> 00:41:43,917 We've been so caught up with our frustrations, 997 00:41:44,050 --> 00:41:45,783 not our romance. 998 00:41:45,917 --> 00:41:47,550 May I suggest 999 00:41:47,683 --> 00:41:49,217 taking a time-out from the acrimony? 1000 00:41:49,350 --> 00:41:50,550 Try to remember 1001 00:41:50,683 --> 00:41:55,983 why you fell in love to begin with. 1002 00:41:56,117 --> 00:41:57,384 Yeah. 1003 00:41:57,516 --> 00:42:05,516 Thanks. 1004 00:42:27,017 --> 00:42:30,616 I have to admit, this place is pretty magical. 1005 00:42:30,750 --> 00:42:33,817 Do you have the same events and artisans every year? 1006 00:42:33,950 --> 00:42:34,950 Pretty much. 1007 00:42:34,983 --> 00:42:36,616 Most are annual traditions, 1008 00:42:36,750 --> 00:42:37,450 but some are new, 1009 00:42:37,583 --> 00:42:39,284 and we escalate, 1010 00:42:39,417 --> 00:42:40,937 as we get to the final Night of Wunder. 1011 00:42:41,017 --> 00:42:42,883 Wait, "Night of Wunder"? 1012 00:42:43,017 --> 00:42:45,384 Okay, that is not a coincidence, 1013 00:42:45,516 --> 00:42:47,817 that is straight out of a book I loved as a kid. 1014 00:42:47,950 --> 00:42:49,317 It was... 1015 00:42:49,450 --> 00:42:51,050 Oh! A Wunderbrook Christmas Story. 1016 00:42:51,184 --> 00:42:52,184 Oh, yeah! 1017 00:42:52,250 --> 00:42:53,716 A Wunderbrook Christmas Story. 1018 00:42:53,850 --> 00:42:55,117 I knew this seemed familiar. 1019 00:42:55,250 --> 00:42:56,450 Okay, so you've read it, too? 1020 00:42:56,583 --> 00:42:58,483 Oh, yeah. I loved it back in the day. 1021 00:42:58,616 --> 00:42:59,626 My cousin and I would read it to each other 1022 00:42:59,650 --> 00:43:00,683 over and over again. 1023 00:43:00,817 --> 00:43:02,137 That's what Talia and I used to do 1024 00:43:02,250 --> 00:43:03,117 before she moved away. 1025 00:43:03,250 --> 00:43:04,350 Hold on a second. 1026 00:43:04,483 --> 00:43:10,716 My mother gave it to me, too. 1027 00:43:10,850 --> 00:43:11,683 Hey, are you, 1028 00:43:11,817 --> 00:43:12,950 are you familiar 1029 00:43:13,083 --> 00:43:15,284 with A Wunderbrook Christmas Story? 1030 00:43:15,417 --> 00:43:17,284 Sure, it's a classic. 1031 00:43:17,417 --> 00:43:18,450 Why do you ask? 1032 00:43:18,583 --> 00:43:20,450 It's just, it's been a favorite of ours 1033 00:43:20,583 --> 00:43:22,217 since we were kids, so... 1034 00:43:22,350 --> 00:43:23,083 I'm surprised it's still popular 1035 00:43:23,217 --> 00:43:26,017 with your generation. 1036 00:43:26,150 --> 00:43:27,616 I'm going to turn in. 1037 00:43:27,750 --> 00:43:28,883 Goodnight. 1038 00:43:29,017 --> 00:43:30,417 Okay. 1039 00:43:30,550 --> 00:43:32,616 We've all read the same Christmas book, 1040 00:43:32,750 --> 00:43:33,583 and we've all mysteriously arrived 1041 00:43:33,716 --> 00:43:36,250 in the same village? 1042 00:43:36,384 --> 00:43:38,059 I know my imagination is a little overactive, 1043 00:43:38,083 --> 00:43:40,117 but this is too much. 1044 00:43:40,250 --> 00:43:42,950 What is going on? 1045 00:43:43,083 --> 00:43:47,683 Excuse me a second. 1046 00:43:47,817 --> 00:43:49,017 How was the... 1047 00:43:49,150 --> 00:43:52,050 What can you tell me about "inner conflict"? 1048 00:43:52,184 --> 00:43:54,017 Is that the name of a rock 'n' roll group? 1049 00:43:54,150 --> 00:43:55,430 I'm afraid I'm not too up to date 1050 00:43:55,550 --> 00:43:57,683 with my pop-culture facts. 1051 00:43:57,817 --> 00:44:00,683 Level with me, Judy. 1052 00:44:00,817 --> 00:44:04,083 There's something very curious going on here. 1053 00:44:04,217 --> 00:44:07,683 Have you been sneaking into my spiked eggnog reserves? 1054 00:44:08,783 --> 00:44:11,450 I'm serious. 1055 00:44:11,583 --> 00:44:12,817 Wouldn't you agree 1056 00:44:12,950 --> 00:44:13,950 it's a little odd 1057 00:44:14,083 --> 00:44:15,483 that all five of your guests 1058 00:44:15,616 --> 00:44:18,817 have old copies of A Wunderbrook Christmas Story? 1059 00:44:18,950 --> 00:44:20,683 Not really. 1060 00:44:20,817 --> 00:44:23,184 It was a major best-seller in its heyday. 1061 00:44:23,317 --> 00:44:26,284 Okay, but all your events come from the book. 1062 00:44:26,417 --> 00:44:29,250 How do you explain that? 1063 00:44:29,384 --> 00:44:32,284 I admit, we borrow some of their ideas. 1064 00:44:32,417 --> 00:44:34,516 I didn't realize that was a copyright infringement. 1065 00:44:34,650 --> 00:44:36,284 Right. 1066 00:44:36,417 --> 00:44:37,417 Of course, it isn't. 1067 00:44:40,250 --> 00:44:41,959 I'm sorry I came at you with so much intensity. 1068 00:44:41,983 --> 00:44:45,284 I just sometimes get an idea, and I run away with it, and... 1069 00:44:45,417 --> 00:44:48,317 yeah. 1070 00:44:48,450 --> 00:44:52,017 Goodnight! 1071 00:44:55,083 --> 00:44:56,450 Wunderbrook's secret 1072 00:44:56,583 --> 00:44:59,083 was kept safe by the Fairy Queen, 1073 00:44:59,217 --> 00:45:06,417 but for how long? 1074 00:45:06,550 --> 00:45:11,850 Chapter five. 1075 00:45:13,650 --> 00:45:15,716 Hello? Earth to Talia? 1076 00:45:15,850 --> 00:45:22,284 - Oh, hi. - Hey. 1077 00:45:22,417 --> 00:45:24,783 Sorry, I'm just looking up images of Wunderbrook, 1078 00:45:24,917 --> 00:45:26,716 trying to refresh my memory. 1079 00:45:26,850 --> 00:45:28,993 I thought Judy talked you out of that conspiracy theory. 1080 00:45:29,017 --> 00:45:31,417 Ooh, I just lost my connection. 1081 00:45:32,650 --> 00:45:34,217 Maybe that's not such a bad thing. 1082 00:45:34,350 --> 00:45:35,417 Oh. 1083 00:45:35,550 --> 00:45:36,850 Thank you. 1084 00:45:36,983 --> 00:45:41,516 - Cheers. - Cheers. 1085 00:45:41,650 --> 00:45:44,883 Mm! 1086 00:45:45,017 --> 00:45:46,050 For today's activity, 1087 00:45:46,184 --> 00:45:49,083 you are not casual Christmas enthusiasts. 1088 00:45:49,217 --> 00:45:50,017 Instead, 1089 00:45:50,150 --> 00:45:51,616 you are craft specialists. 1090 00:45:51,750 --> 00:45:53,450 Aye-aye, Captain. What are we making? 1091 00:45:53,583 --> 00:45:54,350 Christmas stockings, 1092 00:45:54,483 --> 00:45:55,550 and if you'd like, 1093 00:45:55,683 --> 00:45:57,059 you can leave them on the inn's mantel 1094 00:45:57,083 --> 00:45:58,217 as a memento of your stay. 1095 00:46:02,217 --> 00:46:04,683 I just thought it was about time 1096 00:46:04,817 --> 00:46:06,317 I joined the merriment. 1097 00:46:06,450 --> 00:46:14,450 Let's get started. 1098 00:46:15,450 --> 00:46:16,583 That looks... 1099 00:46:16,716 --> 00:46:18,184 interesting. 1100 00:46:18,317 --> 00:46:20,950 I have a vision for a baroque design, 1101 00:46:21,083 --> 00:46:22,443 but I think my eyes might be bigger 1102 00:46:22,550 --> 00:46:24,417 than my artistic aptitudes. 1103 00:46:24,550 --> 00:46:26,983 Well, it's the thought that counts. 1104 00:46:27,117 --> 00:46:29,083 Oh, yours is perfect, Anderson. 1105 00:46:29,217 --> 00:46:31,450 Looks like you're putting your surgical dexterity 1106 00:46:31,583 --> 00:46:32,950 to good use over there, Doc. 1107 00:46:33,083 --> 00:46:34,650 Thank you. 1108 00:46:34,783 --> 00:46:36,750 So, Diane and I will be flying out of Seattle 1109 00:46:36,883 --> 00:46:37,917 when we go home. 1110 00:46:38,050 --> 00:46:40,917 I thought we could make a date night of it. 1111 00:46:41,050 --> 00:46:42,450 Really? 1112 00:46:42,583 --> 00:46:44,150 Oh, that's so nice. 1113 00:46:44,284 --> 00:46:47,516 I don't remember the last time we had a date night. 1114 00:46:47,650 --> 00:46:49,893 Do you have any suggestions of restaurants that we can go to 1115 00:46:49,917 --> 00:46:50,917 for a special occasion? 1116 00:46:50,950 --> 00:46:52,650 - Yeah, Francesco's. - Francesco's. 1117 00:46:52,783 --> 00:46:54,516 - You've been? - Yeah. 1118 00:46:54,650 --> 00:46:55,650 I've been dying to go. 1119 00:46:55,750 --> 00:46:58,917 I took my first ever dating-site match there 1120 00:46:59,050 --> 00:46:59,917 a few months ago. 1121 00:47:00,050 --> 00:47:01,917 She spent the whole dinner 1122 00:47:02,050 --> 00:47:03,526 asking me about her mom's medications. 1123 00:47:03,550 --> 00:47:04,750 Oh. 1124 00:47:04,883 --> 00:47:07,716 Well, he's married to his work anyway. 1125 00:47:07,850 --> 00:47:09,350 - Aren't you? - Yeah. 1126 00:47:09,483 --> 00:47:13,317 For years I was consumed by my surgical residency, 1127 00:47:13,450 --> 00:47:15,017 but... 1128 00:47:15,150 --> 00:47:16,683 now I think 1129 00:47:16,817 --> 00:47:18,683 maybe I am ready to find the right person 1130 00:47:18,817 --> 00:47:21,716 to share my life with. 1131 00:47:21,850 --> 00:47:23,526 Well, you better get back on that app then. 1132 00:47:23,550 --> 00:47:25,217 You know, I actually think it's better 1133 00:47:25,350 --> 00:47:26,516 just to meet in real life, 1134 00:47:26,650 --> 00:47:28,317 you know, more organic. 1135 00:47:28,450 --> 00:47:30,150 Yeah, like Keith and Diane did. 1136 00:47:30,284 --> 00:47:33,050 Oh, when we first met, I wasn't looking to settle down. 1137 00:47:33,184 --> 00:47:34,716 We were so young. 1138 00:47:34,850 --> 00:47:42,750 But when you know... 1139 00:47:42,883 --> 00:47:43,683 Jake called to check in. 1140 00:47:43,817 --> 00:47:44,850 Sounds like the group 1141 00:47:44,983 --> 00:47:46,426 is really starting to open up to each other. 1142 00:47:46,450 --> 00:47:47,450 Good, 1143 00:47:47,483 --> 00:47:48,583 but sharing stories 1144 00:47:48,716 --> 00:47:49,583 isn't going to be enough to complete our mission. 1145 00:47:49,716 --> 00:47:50,817 You know that. 1146 00:47:50,950 --> 00:47:52,850 No, but it is a step in the right direction. 1147 00:47:52,983 --> 00:47:54,417 Perhaps, but beyond that, 1148 00:47:54,550 --> 00:47:56,917 I think Talia is starting to put things together. 1149 00:47:57,050 --> 00:47:58,150 She's clever, that one. 1150 00:47:58,284 --> 00:47:59,484 Relax, honey. It's a good sign. 1151 00:47:59,616 --> 00:48:01,317 She's using the gift of her imagination. 1152 00:48:01,516 --> 00:48:05,117 How did you get to be so optimistic? 1153 00:48:05,250 --> 00:48:06,650 Would you have me be any other way? 1154 00:48:06,783 --> 00:48:10,616 You know I wouldn't. 1155 00:48:10,750 --> 00:48:12,317 Isn't that fun? 1156 00:48:12,450 --> 00:48:14,417 Ah, there you are! 1157 00:48:14,550 --> 00:48:16,393 Diane and Keith are going to come hang their stockings later, 1158 00:48:16,417 --> 00:48:17,497 but you guys can do it now. 1159 00:48:17,583 --> 00:48:20,117 Okay. 1160 00:48:20,250 --> 00:48:23,217 So cute. 1161 00:48:23,350 --> 00:48:24,384 Oh, that looks so good. 1162 00:48:34,917 --> 00:48:36,037 Are these past Wunder Weeks? 1163 00:48:36,117 --> 00:48:36,983 Yeah. 1164 00:48:37,117 --> 00:48:38,284 Indeed. 1165 00:48:38,417 --> 00:48:40,083 We used to get a lot more visitors here 1166 00:48:40,217 --> 00:48:41,217 in the past, 1167 00:48:41,250 --> 00:48:44,250 but quality over quantity, right? 1168 00:48:44,384 --> 00:48:45,716 Oh, Miles, 1169 00:48:45,850 --> 00:48:48,550 you forgot to take a photo of our group this year! 1170 00:48:48,683 --> 00:48:49,483 Again! 1171 00:48:49,616 --> 00:48:50,917 Oh. 1172 00:48:51,050 --> 00:48:53,150 Get in there. Great. 1173 00:48:53,284 --> 00:48:54,150 Aw, you guys look great. 1174 00:48:54,284 --> 00:48:55,417 Okay, ready? 1175 00:48:55,550 --> 00:48:56,317 Say "tinsel"! 1176 00:48:56,450 --> 00:48:57,750 One, two, three! 1177 00:48:57,883 --> 00:48:59,950 Tinsel! 1178 00:49:00,083 --> 00:49:08,083 Got it! 1179 00:49:08,983 --> 00:49:09,850 Hey. 1180 00:49:09,983 --> 00:49:11,350 You okay? 1181 00:49:11,483 --> 00:49:12,516 You look upset. 1182 00:49:12,650 --> 00:49:15,317 Still mulling the Wunderbrook connection? 1183 00:49:15,450 --> 00:49:16,483 Oh, no, no. 1184 00:49:16,616 --> 00:49:18,683 I'm just about to head to Mildred's to write. 1185 00:49:18,817 --> 00:49:20,483 I need a quiet space 1186 00:49:20,616 --> 00:49:23,950 and no one's ever there. 1187 00:49:24,083 --> 00:49:29,983 Yeah, thanks. 1188 00:49:30,117 --> 00:49:31,817 I just, um, 1189 00:49:31,950 --> 00:49:33,483 keep thinking about Keith and Diane. 1190 00:49:33,616 --> 00:49:36,550 I hope they work it out, you know? 1191 00:49:36,683 --> 00:49:39,716 Yeah. 1192 00:49:39,850 --> 00:49:41,050 What about you? 1193 00:49:41,184 --> 00:49:43,317 You, uh, thinking about going back to the app? 1194 00:49:45,683 --> 00:49:47,483 Maybe? 1195 00:49:47,616 --> 00:49:49,284 Like I said, 1196 00:49:49,417 --> 00:49:52,017 dating hasn't been a priority in a long time, 1197 00:49:52,150 --> 00:49:53,516 but... 1198 00:49:53,650 --> 00:49:54,483 I'd like to make it one. 1199 00:49:54,616 --> 00:49:56,350 And you? 1200 00:49:56,483 --> 00:49:57,516 Gonna get back out there? 1201 00:49:57,650 --> 00:49:59,616 Oh, uh, no... 1202 00:49:59,750 --> 00:50:00,883 I don't know. 1203 00:50:01,017 --> 00:50:02,150 The next guy on my radar 1204 00:50:02,284 --> 00:50:06,616 will probably think I'm too outlandish. 1205 00:50:06,750 --> 00:50:09,217 Yeah, like my last boyfriend did. 1206 00:50:09,350 --> 00:50:10,459 That's just 'cause he didn't realize 1207 00:50:10,483 --> 00:50:11,650 what a catch you are. 1208 00:50:11,783 --> 00:50:14,217 Oh, well, 1209 00:50:14,350 --> 00:50:15,983 he is not the first guy to accuse me 1210 00:50:16,117 --> 00:50:17,397 of getting lost in my daydreams. 1211 00:50:18,750 --> 00:50:20,492 Well, I always thought your overactive imagination 1212 00:50:20,516 --> 00:50:22,650 was part of your charm. 1213 00:50:22,783 --> 00:50:24,483 Besides, isn't teasing what boys do 1214 00:50:24,616 --> 00:50:25,783 when they have a crush? 1215 00:50:25,917 --> 00:50:27,426 Why do you think I was always coming around 1216 00:50:27,450 --> 00:50:30,217 to give you a hard time? 1217 00:50:39,284 --> 00:50:41,683 Can we talk? 1218 00:50:41,817 --> 00:50:49,817 Yeah. 1219 00:50:54,616 --> 00:51:00,650 I feel like we've become strangers, Keith. 1220 00:51:00,783 --> 00:51:03,683 I definitely feel the distance between us, 1221 00:51:03,817 --> 00:51:05,193 especially since you went for partner. 1222 00:51:05,217 --> 00:51:07,117 I feel it, too, 1223 00:51:07,250 --> 00:51:10,050 and I know I ask a lot, 1224 00:51:10,184 --> 00:51:12,250 and that I've been putting work first, 1225 00:51:12,384 --> 00:51:13,883 and it's hard on you, 1226 00:51:14,017 --> 00:51:15,683 and us. 1227 00:51:15,817 --> 00:51:17,450 Thank you, 1228 00:51:17,583 --> 00:51:20,284 for acknowledging that. 1229 00:51:20,417 --> 00:51:23,050 But it's not all on you, D. 1230 00:51:23,184 --> 00:51:26,917 I know I haven't adjusted as well as I should. 1231 00:51:27,050 --> 00:51:28,550 I just... 1232 00:51:28,683 --> 00:51:31,117 miss you. 1233 00:51:31,250 --> 00:51:33,083 We were always each other's rocks. 1234 00:51:33,217 --> 00:51:36,350 I'm your rock? 1235 00:51:36,483 --> 00:51:37,683 You miss me? 1236 00:51:37,817 --> 00:51:39,583 Yeah. 1237 00:51:39,716 --> 00:51:47,716 Well, I can be pretty great, huh? 1238 00:51:48,750 --> 00:51:51,616 I know you're going to make a great partner, 1239 00:51:51,750 --> 00:51:53,117 and I'm here for you, 1240 00:51:53,250 --> 00:51:55,417 that's never going to change. 1241 00:51:55,550 --> 00:52:03,550 I just need my partner, too. 1242 00:52:03,716 --> 00:52:07,017 I need you, Diane. 1243 00:52:07,150 --> 00:52:12,917 I need you, too, Keith. 1244 00:52:13,050 --> 00:52:18,683 I need you. 1245 00:52:18,817 --> 00:52:19,983 The magic wish... 1246 00:52:20,117 --> 00:52:24,950 kiss... 1247 00:52:25,083 --> 00:52:28,117 Um, Mildred, can I get a little more coffee? 1248 00:52:28,250 --> 00:52:36,250 I'm on a roll here with my story. 1249 00:52:37,050 --> 00:52:38,284 You're brave. 1250 00:52:38,417 --> 00:52:39,417 Hmm? 1251 00:52:39,450 --> 00:52:41,117 Only a select few ever make it 1252 00:52:41,250 --> 00:52:44,483 as professional writers. 1253 00:52:44,616 --> 00:52:48,917 Personally, I couldn't handle the disappointment. 1254 00:52:49,050 --> 00:52:50,417 Well, that's true. 1255 00:52:50,550 --> 00:52:53,417 I mean, it hasn't always been easy. 1256 00:52:53,550 --> 00:52:56,583 You have to have the perfect storm 1257 00:52:56,716 --> 00:52:57,850 of luck, 1258 00:52:57,983 --> 00:52:59,250 talent, 1259 00:52:59,384 --> 00:53:02,083 and circumstance. 1260 00:53:02,217 --> 00:53:08,250 It's probably more likely to win the lottery. 1261 00:53:08,384 --> 00:53:09,384 Yeah. 1262 00:53:09,516 --> 00:53:10,983 Well, thank you, Mildred, 1263 00:53:11,117 --> 00:53:19,117 that's really sage advice. 1264 00:53:48,716 --> 00:53:50,050 Wunderbrook's charm 1265 00:53:50,184 --> 00:53:51,184 may be helping some, 1266 00:53:51,284 --> 00:53:52,764 but others' dreams remained challenged 1267 00:53:52,883 --> 00:54:00,883 by a sprinkle of doubt. 1268 00:54:03,284 --> 00:54:09,683 Chapter six. 1269 00:54:09,817 --> 00:54:11,257 Where's Diane and Keith this morning? 1270 00:54:11,284 --> 00:54:12,817 I don't know. 1271 00:54:12,950 --> 00:54:14,850 They're usually up before everyone, aren't they? 1272 00:54:14,983 --> 00:54:16,184 Let me guess, 1273 00:54:16,317 --> 00:54:17,950 you're imagining some scenario 1274 00:54:18,083 --> 00:54:20,317 in which they're trapped in the bottom of a well? 1275 00:54:20,450 --> 00:54:21,883 Please, that's so basic. 1276 00:54:23,017 --> 00:54:24,950 Are you leaving? So soon? 1277 00:54:25,083 --> 00:54:26,083 We are. 1278 00:54:26,150 --> 00:54:28,384 We talked last night. 1279 00:54:28,516 --> 00:54:30,150 Really talked. 1280 00:54:30,284 --> 00:54:31,616 How'd that go? 1281 00:54:31,750 --> 00:54:34,817 We realized we missed what we had, 1282 00:54:34,950 --> 00:54:37,550 and as a wise person once told me, 1283 00:54:37,683 --> 00:54:38,683 it's all so fleeting. 1284 00:54:38,817 --> 00:54:41,050 We want to make our marriage work, 1285 00:54:41,184 --> 00:54:43,650 and as lovely as this village is, 1286 00:54:43,783 --> 00:54:45,260 and as warmly as we have been welcomed, 1287 00:54:45,284 --> 00:54:47,716 we need to spend some time with each other. 1288 00:54:47,850 --> 00:54:51,217 Get back to why we fell in love. 1289 00:54:51,350 --> 00:54:54,983 And it's been so good getting to know you. 1290 00:54:55,117 --> 00:54:57,317 You as well, but don't think you're getting rid of us 1291 00:54:57,450 --> 00:54:58,450 so soon, 1292 00:54:58,483 --> 00:55:00,616 we're going to visit you in Seattle. 1293 00:55:00,750 --> 00:55:02,384 Goodbye, Diane. 1294 00:55:02,516 --> 00:55:03,756 It was so nice to meet you, man. 1295 00:55:03,850 --> 00:55:06,417 It has been our honor having you here with us. 1296 00:55:06,550 --> 00:55:07,550 Thank you, everyone. 1297 00:55:07,683 --> 00:55:08,883 Happy holidays, everyone. Bye. 1298 00:55:09,017 --> 00:55:10,017 Happy holidays. 1299 00:55:10,150 --> 00:55:12,284 - Enjoy the rest of your stay. - Merry Christmas. 1300 00:55:15,516 --> 00:55:18,083 - Did you hear that? - Yeah. 1301 00:55:18,217 --> 00:55:19,226 Maybe it's coming from outside? 1302 00:55:19,250 --> 00:55:22,783 Must be it. 1303 00:55:22,917 --> 00:55:25,417 Well, today is our famous market day, 1304 00:55:25,550 --> 00:55:32,583 not to be missed. 1305 00:55:32,716 --> 00:55:34,417 Charles. 1306 00:55:34,550 --> 00:55:35,350 Something I can help you with? 1307 00:55:35,483 --> 00:55:36,683 Um, I don't suppose 1308 00:55:36,817 --> 00:55:43,683 you've got any extra Christmas decorations around? 1309 00:55:45,817 --> 00:55:48,750 Are those... 1310 00:55:48,883 --> 00:55:49,883 decorations? 1311 00:55:49,983 --> 00:55:52,250 Nope. 1312 00:55:52,384 --> 00:55:55,017 Judy let me borrow them from the inn. 1313 00:55:55,150 --> 00:55:56,793 Thought you and I could spruce up the joint. 1314 00:55:56,817 --> 00:55:57,817 I told you, 1315 00:55:57,850 --> 00:56:00,017 I'm over all that. 1316 00:56:00,150 --> 00:56:02,750 Well, get under it. 1317 00:56:02,883 --> 00:56:05,284 You know, I never thought I'd celebrate the season again, 1318 00:56:05,417 --> 00:56:08,616 but my time here has been quite eye-opening. 1319 00:56:08,750 --> 00:56:10,184 How wonderful. 1320 00:56:10,317 --> 00:56:12,650 Another satisfied customer. 1321 00:56:12,783 --> 00:56:14,450 Judy will be tickled. 1322 00:56:14,583 --> 00:56:15,683 Frankly, 1323 00:56:15,817 --> 00:56:17,284 I've been bitter about the holidays, 1324 00:56:17,417 --> 00:56:19,184 but if I'm being honest, 1325 00:56:19,317 --> 00:56:24,284 it's because I've been lonely... 1326 00:56:24,417 --> 00:56:27,750 and I think you might be, too. 1327 00:56:28,950 --> 00:56:31,450 Come on, humor me. 1328 00:56:31,583 --> 00:56:36,284 A little tinsel never hurt anybody. 1329 00:56:36,417 --> 00:56:37,417 Fine, 1330 00:56:37,450 --> 00:56:39,350 but if anyone asks, 1331 00:56:39,483 --> 00:56:41,817 you broke in here and did all this yourself. 1332 00:56:41,950 --> 00:56:46,250 Consider me guilty as charged. 1333 00:56:46,384 --> 00:56:49,150 Here. 1334 00:56:49,284 --> 00:56:50,683 I made it myself. 1335 00:56:50,817 --> 00:56:52,583 You made this? 1336 00:56:52,716 --> 00:56:54,950 For me? 1337 00:56:55,083 --> 00:56:56,083 With my eyesight, 1338 00:56:56,117 --> 00:56:57,650 my skills aren't what they used to be. 1339 00:56:57,783 --> 00:57:02,750 Try not to judge the workmanship. 1340 00:57:04,117 --> 00:57:07,150 It's perfect. 1341 00:57:07,284 --> 00:57:09,983 No one has thought to do anything this nice for me 1342 00:57:10,117 --> 00:57:14,750 in a very long time. 1343 00:57:14,883 --> 00:57:18,217 Thank you. 1344 00:57:18,350 --> 00:57:20,750 I got you an ornament with a surgeon's mask, 1345 00:57:20,883 --> 00:57:22,516 and it is so you. 1346 00:57:22,650 --> 00:57:23,650 Do you want to see? 1347 00:57:23,716 --> 00:57:25,083 Yeah. 1348 00:57:25,217 --> 00:57:27,083 Isn't it cute? 1349 00:57:27,217 --> 00:57:28,883 Yeah. 1350 00:57:29,017 --> 00:57:30,983 Yeah, thank you. 1351 00:57:31,117 --> 00:57:33,750 Are you okay? 1352 00:57:33,883 --> 00:57:35,483 Yeah. 1353 00:57:35,616 --> 00:57:37,716 Yeah, I just... I don't know. 1354 00:57:37,850 --> 00:57:43,217 I don't know if I can continue to practice medicine. 1355 00:57:43,350 --> 00:57:46,083 Look, I'm not very good at letting people in, 1356 00:57:46,217 --> 00:57:49,317 but you're also not just people, so... 1357 00:57:49,450 --> 00:57:52,384 I'm going to share something with you 1358 00:57:52,516 --> 00:57:53,926 that I'd really like to stay between us. 1359 00:57:53,950 --> 00:57:57,250 Yeah, you got it. 1360 00:57:57,384 --> 00:58:04,217 All right. 1361 00:58:05,350 --> 00:58:07,883 A few weeks ago, I had a patient in 1362 00:58:08,017 --> 00:58:09,284 for a routine appendectomy, 1363 00:58:09,417 --> 00:58:14,083 which ordinarily is a procedure that I can perform in my sleep, 1364 00:58:14,217 --> 00:58:16,550 but the patient developed peritonitis 1365 00:58:16,683 --> 00:58:17,716 and then sepsis, 1366 00:58:17,850 --> 00:58:18,850 and I couldn't save them. 1367 00:58:18,917 --> 00:58:21,983 Oh, Anderson, 1368 00:58:22,117 --> 00:58:25,083 I'm so sorry. 1369 00:58:25,217 --> 00:58:27,716 Was this the first patient you've lost? 1370 00:58:27,850 --> 00:58:29,450 No, 1371 00:58:29,583 --> 00:58:30,759 but it is the first that I've lost 1372 00:58:30,783 --> 00:58:33,384 since I've become the attending in charge, 1373 00:58:33,516 --> 00:58:35,550 and it was devastating. 1374 00:58:35,683 --> 00:58:38,117 I had to deliver the news to the family, 1375 00:58:38,250 --> 00:58:41,950 which is something that I've had to do before, 1376 00:58:42,083 --> 00:58:45,783 but something about this one was different. 1377 00:58:45,917 --> 00:58:47,616 I don't know. 1378 00:58:47,750 --> 00:58:50,117 I have one job, 1379 00:58:50,250 --> 00:58:52,550 and that is to save their loved one, 1380 00:58:52,683 --> 00:58:55,083 and I couldn't do it, 1381 00:58:55,217 --> 00:58:56,883 and I've been on leave ever since. 1382 00:58:57,017 --> 00:58:58,217 The hospital put you on leave? 1383 00:58:58,284 --> 00:58:59,450 No. 1384 00:58:59,583 --> 00:59:01,783 I put myself on leave. 1385 00:59:01,917 --> 00:59:03,260 Was there something you could have done differently 1386 00:59:03,284 --> 00:59:07,050 for the patient? 1387 00:59:07,184 --> 00:59:08,950 No. 1388 00:59:09,083 --> 00:59:09,950 Okay, well then, it sounds to me 1389 00:59:10,083 --> 00:59:11,226 like you're punishing yourself 1390 00:59:11,250 --> 00:59:12,883 for something that was... 1391 00:59:13,017 --> 00:59:16,284 sadly unavoidable. 1392 00:59:16,417 --> 00:59:18,017 What if it happens again? 1393 00:59:18,150 --> 00:59:20,850 Anderson, do not let one incident derail you 1394 00:59:20,983 --> 00:59:23,683 from what you were born to do. 1395 00:59:23,817 --> 00:59:25,217 You're a doctor. 1396 00:59:25,350 --> 00:59:28,883 That is your calling. 1397 00:59:29,017 --> 00:59:30,059 Well, speaking of your calling, 1398 00:59:30,083 --> 00:59:31,450 would you let a few rejections 1399 00:59:31,583 --> 00:59:33,117 derail you from your career? 1400 00:59:33,250 --> 00:59:34,117 That's your calling. 1401 00:59:34,250 --> 00:59:35,616 Not the same. 1402 00:59:35,750 --> 00:59:36,750 If you say so. 1403 00:59:39,450 --> 00:59:42,284 Anyways, thanks for listening. 1404 00:59:42,417 --> 00:59:44,550 It felt good to get that off my chest. 1405 00:59:44,683 --> 00:59:45,983 Can we keep it between us? 1406 00:59:46,117 --> 00:59:49,284 Of course, of course. 1407 00:59:49,417 --> 00:59:51,317 I'm always here for you. 1408 00:59:51,450 --> 00:59:52,450 I know. 1409 00:59:52,483 --> 00:59:54,516 Same. 1410 00:59:54,650 --> 00:59:55,650 Oh! 1411 00:59:55,783 --> 00:59:58,450 Now, what is going on here? 1412 00:59:58,583 --> 01:00:00,350 You've never seen Christmas spirit 1413 01:00:00,483 --> 01:00:01,350 on display before? 1414 01:00:01,483 --> 01:00:04,184 Well, it looks fantastic. 1415 01:00:04,317 --> 01:00:06,384 I think we're just about done. 1416 01:00:06,516 --> 01:00:08,317 You'll have to come back at night 1417 01:00:08,450 --> 01:00:10,450 and see the lights in action. 1418 01:00:10,583 --> 01:00:13,317 It's a date. 1419 01:00:13,450 --> 01:00:14,983 And then she giggled! Mildred. 1420 01:00:15,117 --> 01:00:17,117 I saw it with my own two eyes. 1421 01:00:17,250 --> 01:00:19,550 Charles was positively buoyant. 1422 01:00:19,683 --> 01:00:21,603 He must derive his own joy from uplifting others. 1423 01:00:21,650 --> 01:00:22,850 That's an intriguing notion. 1424 01:00:22,983 --> 01:00:24,317 Perhaps that's Mildred's gift. 1425 01:00:24,450 --> 01:00:27,284 Helping others find joy by challenging the status quo. 1426 01:00:27,417 --> 01:00:29,683 And maybe she finds her own joy along the way. 1427 01:00:29,817 --> 01:00:31,384 Maybe. 1428 01:00:31,516 --> 01:00:33,284 But I think Charles also has a crush on her. 1429 01:00:33,417 --> 01:00:34,817 Oh, I see. "Takes one to know one." 1430 01:00:34,950 --> 01:00:37,550 Isn't that the relevant phrase? 1431 01:00:37,683 --> 01:00:39,483 I see the way you look at Anderson. 1432 01:00:39,616 --> 01:00:40,616 No. 1433 01:00:40,750 --> 01:00:41,750 No, no. 1434 01:00:41,817 --> 01:00:42,817 I look at him normally! 1435 01:00:42,950 --> 01:00:46,550 Ooh, the lady doth protest too much. 1436 01:00:46,683 --> 01:00:47,683 I admit nothing... 1437 01:00:47,783 --> 01:00:49,459 And hypothetically, it wouldn't matter anyway. 1438 01:00:49,483 --> 01:00:51,350 We've just resumed our friendship 1439 01:00:51,483 --> 01:00:53,783 and I would never want to jeopardize that. 1440 01:00:53,917 --> 01:00:56,450 So, you think telling him how you feel 1441 01:00:56,583 --> 01:00:58,817 could jeopardize your relationship? 1442 01:00:58,950 --> 01:01:01,017 Hypothetically? 1443 01:01:01,150 --> 01:01:03,083 Okay. He may have had a schoolboy crush on me 1444 01:01:03,217 --> 01:01:04,683 when we were kids, 1445 01:01:04,817 --> 01:01:06,177 but he needs an accomplished woman, 1446 01:01:06,250 --> 01:01:07,559 someone further along in their career. 1447 01:01:07,583 --> 01:01:10,450 I do not fit that description. 1448 01:01:10,583 --> 01:01:16,683 Okay, but what if you're wrong about that? 1449 01:01:16,817 --> 01:01:18,683 Is it simply Christmas cheer, 1450 01:01:18,817 --> 01:01:20,417 or is something even more magical 1451 01:01:20,550 --> 01:01:28,317 spreading through Wunderbrook? 1452 01:01:28,450 --> 01:01:33,450 Chapter seven. 1453 01:01:33,583 --> 01:01:34,650 Hey. 1454 01:01:34,783 --> 01:01:35,850 Morning, sunshine. 1455 01:01:35,983 --> 01:01:37,184 Morning. 1456 01:01:37,317 --> 01:01:38,483 Bought you something. 1457 01:01:38,616 --> 01:01:40,683 Oh, thank you. 1458 01:01:40,817 --> 01:01:42,184 Look at you helping out. 1459 01:01:42,317 --> 01:01:43,950 It's like you're teacher's pet. 1460 01:01:44,083 --> 01:01:46,083 No. 1461 01:01:46,217 --> 01:01:47,083 Oh, it's true. You guys are basically 1462 01:01:47,217 --> 01:01:49,317 the king and queen of this village. 1463 01:01:49,450 --> 01:01:51,350 No, we're not! 1464 01:01:51,483 --> 01:01:52,850 That's absurd. 1465 01:01:52,983 --> 01:01:54,150 No, I meant you're the mayor 1466 01:01:54,284 --> 01:01:56,983 and Judy's basically in charge of things? 1467 01:01:57,117 --> 01:02:00,083 It's all a group effort. 1468 01:02:00,217 --> 01:02:01,284 Good morning! 1469 01:02:01,417 --> 01:02:05,650 We're on our way to grab the bells for the procession. 1470 01:02:05,783 --> 01:02:07,483 The princess and the fool... 1471 01:02:07,616 --> 01:02:09,350 just like in the book. 1472 01:02:09,483 --> 01:02:10,750 - What? - What? 1473 01:02:10,883 --> 01:02:18,883 Oh, sorry. I think I'm still half asleep. 1474 01:02:19,516 --> 01:02:21,317 Oh, back again, huh? 1475 01:02:21,450 --> 01:02:23,917 You're going to get sick of my cooking. 1476 01:02:24,050 --> 01:02:25,050 I doubt that. 1477 01:02:25,184 --> 01:02:26,983 But I'm not here to eat. 1478 01:02:27,117 --> 01:02:29,217 I'm here to invite you 1479 01:02:29,350 --> 01:02:32,583 to accompany me to the procession tonight. 1480 01:02:32,716 --> 01:02:35,217 You're going to that? 1481 01:02:35,350 --> 01:02:42,250 I was planning to finish my year-end accounting tonight. 1482 01:02:42,384 --> 01:02:43,683 Mildred, 1483 01:02:43,817 --> 01:02:45,384 it would be my honor 1484 01:02:45,516 --> 01:02:46,716 to escort you this evening. 1485 01:02:46,850 --> 01:02:48,716 Maybe. 1486 01:02:48,850 --> 01:02:56,850 If I can find the time. 1487 01:03:05,516 --> 01:03:06,516 You look beautiful. 1488 01:03:06,550 --> 01:03:08,650 Not that you don't usually... 1489 01:03:08,783 --> 01:03:13,083 You just... You look extra radiant. 1490 01:03:13,217 --> 01:03:17,583 You look pretty good yourself. 1491 01:03:17,716 --> 01:03:18,783 Judy lent me this coat. 1492 01:03:18,917 --> 01:03:21,250 - Isn't it great? - Yeah. 1493 01:03:21,384 --> 01:03:24,750 - Shall we? - Yes. 1494 01:03:24,883 --> 01:03:25,950 - One for you. - Thank you. 1495 01:03:26,083 --> 01:03:28,583 One for you. 1496 01:03:28,716 --> 01:03:31,550 I am not exactly a musical prodigy. 1497 01:03:31,683 --> 01:03:32,783 Well, these bells 1498 01:03:32,917 --> 01:03:35,050 have a way of maintaining a harmony all on their own. 1499 01:03:35,184 --> 01:03:40,650 He means try your best. 1500 01:03:40,783 --> 01:03:41,817 You okay, Charles? 1501 01:03:41,950 --> 01:03:44,284 Oh, yeah, I'm fine. 1502 01:03:44,417 --> 01:03:48,050 I was just... I was hoping that... 1503 01:03:48,184 --> 01:03:49,217 it's okay. 1504 01:03:49,350 --> 01:03:51,093 My mom and Uncle Jake have to lead the procession. 1505 01:03:51,117 --> 01:03:53,450 I'll walk with you! 1506 01:03:53,583 --> 01:03:57,450 That's very kind, young lady. 1507 01:03:57,583 --> 01:04:04,650 Well, shall we? 1508 01:04:04,783 --> 01:04:07,350 My dad would get such a kick out of this. 1509 01:04:07,483 --> 01:04:09,017 He loved pageantry. 1510 01:04:09,150 --> 01:04:11,350 What do you mean? 1511 01:04:11,483 --> 01:04:14,616 He said I was born to do great things, 1512 01:04:14,750 --> 01:04:16,716 but I have zip to show for myself, 1513 01:04:16,850 --> 01:04:20,783 other than a career that stalled before it even began. 1514 01:04:20,917 --> 01:04:23,050 I sometimes feel like I let him down. 1515 01:04:23,184 --> 01:04:24,817 You could never. 1516 01:04:24,950 --> 01:04:26,550 Look, it's a really tough industry 1517 01:04:26,683 --> 01:04:29,050 and he would be so proud of how hard you tried. 1518 01:04:29,184 --> 01:04:30,184 It's just, like, 1519 01:04:30,284 --> 01:04:33,050 whenever I try to consider my future, 1520 01:04:33,184 --> 01:04:34,817 it's paralyzing. 1521 01:04:34,950 --> 01:04:35,817 It's almost like 1522 01:04:35,950 --> 01:04:37,426 I can only imagine the worst-case scenario 1523 01:04:37,450 --> 01:04:40,817 when the subject is myself. 1524 01:04:40,950 --> 01:04:43,716 Is this a mid-life crisis? 1525 01:04:43,850 --> 01:04:45,130 I don't know anything about that, 1526 01:04:45,250 --> 01:04:46,284 but I do know 1527 01:04:46,417 --> 01:04:48,483 that your father loved you more than anything, 1528 01:04:48,616 --> 01:04:51,350 and it has nothing to do with your accomplishments. 1529 01:04:51,483 --> 01:04:55,150 Thanks, Anderson. That means a lot. 1530 01:04:55,284 --> 01:04:56,293 Now, please, no more compliments, 1531 01:04:56,317 --> 01:05:02,117 otherwise it's going to go to my head. 1532 01:05:09,583 --> 01:05:11,017 May I have this dance? 1533 01:05:11,150 --> 01:05:13,917 You may. 1534 01:05:14,050 --> 01:05:16,917 Just don't expect me to trip all over your feet. 1535 01:05:17,050 --> 01:05:18,284 - I've got some moves. - Yeah? 1536 01:05:18,417 --> 01:05:23,117 Yeah. 1537 01:05:28,850 --> 01:05:31,184 You're fashionably late. 1538 01:05:31,317 --> 01:05:33,284 But you look lovely. 1539 01:05:33,417 --> 01:05:35,583 - Shall we? - Oh. Okay. 1540 01:05:35,716 --> 01:05:43,184 If you insist. 1541 01:05:43,317 --> 01:05:45,417 Aw! Could they be any cuter? 1542 01:05:45,550 --> 01:05:49,750 Looks like love is in the air. 1543 01:05:49,883 --> 01:05:51,583 Mildred, when I first arrived here, 1544 01:05:51,716 --> 01:05:54,284 I was such a miserable Grinch. 1545 01:05:54,417 --> 01:05:57,250 Well, it takes one to know one. 1546 01:05:57,384 --> 01:05:59,350 I'm not exactly the life of the party. 1547 01:05:59,483 --> 01:06:01,384 Maybe not, 1548 01:06:01,583 --> 01:06:04,583 but in this short amount of time, 1549 01:06:04,716 --> 01:06:09,683 you've brought so much color back into my life. 1550 01:06:09,817 --> 01:06:11,117 Thank you. 1551 01:06:11,250 --> 01:06:12,592 Now, don't tell anyone I said this, 1552 01:06:12,616 --> 01:06:13,817 but... 1553 01:06:13,950 --> 01:06:20,950 I'm glad you showed up here. 1554 01:06:23,583 --> 01:06:25,683 Did you hear that? 1555 01:06:25,817 --> 01:06:26,683 Yeah. 1556 01:06:26,817 --> 01:06:30,017 I have been racking my brain 1557 01:06:30,150 --> 01:06:32,683 trying to figure out when I've heard that before... 1558 01:06:32,817 --> 01:06:34,616 And do you know when it was? 1559 01:06:34,750 --> 01:06:36,117 I'm going to tell you. 1560 01:06:36,250 --> 01:06:37,284 It was when my dad 1561 01:06:37,417 --> 01:06:39,450 gave me a copy of A Wunderbrook Christmas Story. 1562 01:06:39,583 --> 01:06:41,983 And I heard it again when I gave a copy to you. 1563 01:06:42,117 --> 01:06:43,417 Really? 1564 01:06:43,550 --> 01:06:44,417 Hang on a second. 1565 01:06:44,550 --> 01:06:46,017 Excuse me. Judy, Miles. 1566 01:06:46,150 --> 01:06:47,017 - Hi. - Hi. 1567 01:06:47,150 --> 01:06:48,193 Could you guys please just admit 1568 01:06:48,217 --> 01:06:50,250 that something magical is going on here? 1569 01:06:50,384 --> 01:06:51,450 Magical? 1570 01:06:51,583 --> 01:06:53,117 Christmas is a magical time. 1571 01:06:53,250 --> 01:06:55,516 I'll admit that the village has its quirks, 1572 01:06:55,650 --> 01:06:56,690 but isn't this a bit much? 1573 01:06:56,716 --> 01:06:59,083 Okay. Five disparate people show up 1574 01:06:59,217 --> 01:07:01,150 through very strange circumstances 1575 01:07:01,284 --> 01:07:02,516 to the same town, 1576 01:07:02,650 --> 01:07:05,516 all coincidentally having read the same fairy-tale story? 1577 01:07:05,650 --> 01:07:07,650 It is completely improbable 1578 01:07:07,783 --> 01:07:10,184 without some otherworldly explanation. 1579 01:07:10,317 --> 01:07:11,417 Not to mention, 1580 01:07:11,550 --> 01:07:13,217 all five of us 1581 01:07:13,350 --> 01:07:15,750 had very obvious emotional challenges 1582 01:07:15,883 --> 01:07:16,883 we needed to overcome. 1583 01:07:16,983 --> 01:07:18,750 Keith and Diane's marriage was falling apart, 1584 01:07:18,883 --> 01:07:20,583 Charles was grieving, 1585 01:07:20,716 --> 01:07:22,583 I'm clearly a disaster, 1586 01:07:22,716 --> 01:07:24,250 this guy has lost a patient... 1587 01:07:24,384 --> 01:07:25,683 Uh-uh! 1588 01:07:25,817 --> 01:07:28,983 Enough is enough. 1589 01:07:29,117 --> 01:07:31,050 Imagination is one thing, 1590 01:07:31,184 --> 01:07:33,083 but this is crazy. 1591 01:07:33,217 --> 01:07:35,150 What will you accuse us all of next? 1592 01:07:35,284 --> 01:07:38,417 You have got to stop living in your daydream 1593 01:07:38,550 --> 01:07:41,716 and pay attention to reality, dear. 1594 01:07:41,850 --> 01:07:44,050 So you all think I'm ridiculous? 1595 01:07:44,184 --> 01:07:45,983 Your mind is obviously playing tricks on you 1596 01:07:46,117 --> 01:07:48,983 so you don't have to face the truth. 1597 01:07:49,117 --> 01:07:50,217 Which is? 1598 01:07:50,350 --> 01:07:53,317 That you have been so afraid 1599 01:07:53,450 --> 01:07:55,083 that you've allowed your dreams to fail. 1600 01:07:55,217 --> 01:07:56,317 Wait, that's not fair. 1601 01:07:56,450 --> 01:07:58,150 Well, at least she didn't abandon 1602 01:07:58,284 --> 01:07:59,883 a well-earned profession... 1603 01:08:00,017 --> 01:08:02,783 Something that could actually save peoples' lives. 1604 01:08:02,917 --> 01:08:04,659 Mildred! I thought you had turned over a new leaf. 1605 01:08:04,683 --> 01:08:05,683 How could you? 1606 01:08:05,716 --> 01:08:13,716 And a leopard doesn't change its spots. 1607 01:08:14,616 --> 01:08:15,417 This is what happens 1608 01:08:15,550 --> 01:08:22,050 when you invite me to these things. 1609 01:08:22,184 --> 01:08:23,584 I asked you to keep that between us. 1610 01:08:23,683 --> 01:08:25,317 I'm sorry. It just slipped out. 1611 01:08:25,450 --> 01:08:27,883 Yeah, you really got carried away. 1612 01:08:28,017 --> 01:08:32,217 Maybe Mildred's got a point. 1613 01:08:32,350 --> 01:08:33,750 So much for my active imagination 1614 01:08:33,883 --> 01:08:37,117 being part of my charm then, huh? 1615 01:08:37,250 --> 01:08:40,117 It's not like she was so off-base about you either. 1616 01:08:40,250 --> 01:08:41,117 I'm sorry, everybody, 1617 01:08:41,250 --> 01:08:42,526 you don't deserve us messing up your night. 1618 01:08:42,550 --> 01:08:44,226 Anderson, let's go for a walk, let you decompress... 1619 01:08:44,250 --> 01:08:45,883 I'm just going to go back to the inn. 1620 01:08:46,017 --> 01:08:46,883 I'm taking off first thing in the morning. 1621 01:08:47,017 --> 01:08:48,217 But the Night of Wunder is... 1622 01:08:48,350 --> 01:08:56,350 Something I'll have to miss. 1623 01:08:57,583 --> 01:08:59,917 Though truth is welcome in Wunderbrook, 1624 01:09:00,050 --> 01:09:08,050 some truths can cause more heartbreak than healing. 1625 01:09:17,917 --> 01:09:21,883 Is there anything I can do to change your mind? 1626 01:09:22,017 --> 01:09:25,217 Judy, you've been an excellent host. 1627 01:09:25,350 --> 01:09:26,217 I gotta be on my way. 1628 01:09:26,350 --> 01:09:30,083 Okay, well, if you must go, we understand. 1629 01:09:30,217 --> 01:09:32,616 Please do come back and visit us again? 1630 01:09:32,750 --> 01:09:40,750 Thanks for everything. 1631 01:10:14,516 --> 01:10:17,017 Oh! Hey, Charles. 1632 01:10:17,150 --> 01:10:19,217 Dramatic night last night. 1633 01:10:19,350 --> 01:10:21,117 You're not kidding. 1634 01:10:21,250 --> 01:10:22,492 I don't know what to make of it. 1635 01:10:22,516 --> 01:10:27,050 I'm turning it around in my head. 1636 01:10:27,184 --> 01:10:29,716 Charles, are you okay? 1637 01:10:29,850 --> 01:10:35,117 I don't... 1638 01:10:35,250 --> 01:10:36,284 Something's not right. 1639 01:10:36,417 --> 01:10:44,417 Judy! Anybody! I need some help here! 1640 01:10:46,983 --> 01:10:48,384 Where's my phone? 1641 01:10:48,516 --> 01:10:50,217 Charles, can you hear us? 1642 01:10:50,350 --> 01:10:52,250 Do something. 1643 01:10:52,384 --> 01:10:53,384 Judy? What's wrong? 1644 01:10:53,417 --> 01:10:54,284 It's Charles. 1645 01:10:54,417 --> 01:10:55,492 His breathing was shallow and he fainted. 1646 01:10:55,516 --> 01:10:57,326 - I didn't know... - Anderson, help him, please. 1647 01:10:57,350 --> 01:10:58,626 We think he's having a heart attack. 1648 01:10:58,650 --> 01:11:01,250 I need my medical bag out of my car. 1649 01:11:01,384 --> 01:11:06,284 On it. 1650 01:11:06,417 --> 01:11:07,926 Well, Charles is settled into his room. 1651 01:11:07,950 --> 01:11:09,516 His blood pressure dropped suddenly, 1652 01:11:09,650 --> 01:11:10,770 which mimics a heart attack. 1653 01:11:10,883 --> 01:11:12,983 But he just needs to hydrate and up his sodium intake 1654 01:11:13,117 --> 01:11:13,983 and he'll be fine. 1655 01:11:14,117 --> 01:11:15,317 Thank goodness, you were here. 1656 01:11:15,384 --> 01:11:18,250 Thank goodness, I had left my phone. 1657 01:11:18,384 --> 01:11:21,150 I thought I had it. 1658 01:11:21,284 --> 01:11:22,417 Just glad it all worked out. 1659 01:11:22,550 --> 01:11:24,150 So, how did it feel, 1660 01:11:24,284 --> 01:11:27,583 getting back into doctor mode? 1661 01:11:27,716 --> 01:11:31,250 It felt... 1662 01:11:31,384 --> 01:11:33,783 it felt like my calling. 1663 01:11:33,917 --> 01:11:35,450 It is, Anderson. 1664 01:11:35,583 --> 01:11:36,983 This is your gift. 1665 01:11:37,117 --> 01:11:38,350 And the world needs it. 1666 01:11:38,483 --> 01:11:41,583 The world needs you. 1667 01:11:44,083 --> 01:11:45,083 Okay, is this a prank? 1668 01:11:45,150 --> 01:11:46,793 Because if it is, it's not funny, all right, 1669 01:11:46,817 --> 01:11:49,083 especially after the day I've had. 1670 01:11:49,217 --> 01:11:50,250 Judy, 1671 01:11:50,384 --> 01:11:51,817 I think it's time 1672 01:11:51,950 --> 01:11:54,450 we told the good doctor the truth. 1673 01:11:54,583 --> 01:11:55,983 Wait, start over here. You lost me. 1674 01:11:56,117 --> 01:11:57,184 So... 1675 01:11:57,317 --> 01:11:58,783 so you're telling me 1676 01:11:58,917 --> 01:12:01,817 that this town is from a made-up Christmas fable? 1677 01:12:01,950 --> 01:12:04,150 Yes, Anderson. It is. 1678 01:12:04,284 --> 01:12:05,050 And the chimes? 1679 01:12:05,184 --> 01:12:06,250 The first time it rings 1680 01:12:06,384 --> 01:12:08,184 is when someone receives the book. 1681 01:12:08,317 --> 01:12:09,650 The second time, 1682 01:12:09,783 --> 01:12:11,483 it signifies the healing was successful. 1683 01:12:11,616 --> 01:12:13,317 We know it's a lot to take in, 1684 01:12:13,450 --> 01:12:16,716 but this is all very real. 1685 01:12:16,850 --> 01:12:18,483 So she was right? 1686 01:12:18,616 --> 01:12:21,516 About everything? 1687 01:12:21,650 --> 01:12:23,516 - I gotta tell her... - No, wait, wait. 1688 01:12:23,650 --> 01:12:24,516 You can't. 1689 01:12:24,650 --> 01:12:25,716 If she knows the truth, 1690 01:12:25,850 --> 01:12:28,583 it'll interfere with the integrity of the process. 1691 01:12:28,716 --> 01:12:29,983 I see. 1692 01:12:30,117 --> 01:12:38,117 You know, for a made-up village, you guys have a lot of rules. 1693 01:12:39,050 --> 01:12:43,550 Come in. 1694 01:12:43,683 --> 01:12:46,217 I won't stay, but I heard what happened. 1695 01:12:46,350 --> 01:12:49,883 I brought you some of your favorites. 1696 01:12:50,017 --> 01:12:50,883 Extra sodium, 1697 01:12:51,017 --> 01:12:59,017 as per Doc Anderson's instructions. 1698 01:13:00,550 --> 01:13:05,150 How come you went after him and Talia like that? 1699 01:13:05,284 --> 01:13:06,783 I heard about your reputation, 1700 01:13:06,917 --> 01:13:11,150 but you were so biting. 1701 01:13:11,284 --> 01:13:13,950 I don't recognize you. 1702 01:13:14,083 --> 01:13:18,150 I wish I could make you understand. 1703 01:13:18,284 --> 01:13:21,217 But please believe, 1704 01:13:21,350 --> 01:13:27,716 I'm still the same person you invited to the procession. 1705 01:13:27,850 --> 01:13:31,317 Rest up, Charlie. 1706 01:13:37,716 --> 01:13:38,716 Ladies and Gentlemen! 1707 01:13:38,850 --> 01:13:41,450 Welcome to the most magical night of the year! 1708 01:13:41,583 --> 01:13:44,384 Welcome to the Night of Wunder. 1709 01:14:18,817 --> 01:14:21,150 Pretty "wunder" ful, huh? 1710 01:14:21,284 --> 01:14:25,184 You're still here? 1711 01:14:25,317 --> 01:14:29,150 Turns out there's no place else I needed to be. 1712 01:14:40,650 --> 01:14:41,817 I... 1713 01:14:41,950 --> 01:14:45,050 I heard Charles is on the mend. 1714 01:14:45,184 --> 01:14:47,550 Are you okay? 1715 01:14:47,683 --> 01:14:48,983 Yeah, yeah, 1716 01:14:49,117 --> 01:14:51,616 I think I got my sea-legs back. 1717 01:14:51,750 --> 01:14:55,850 Thanks to your encouragement. 1718 01:14:55,983 --> 01:14:59,017 - I'm really sorry... - I... 1719 01:14:59,150 --> 01:15:01,850 Please. Ladies first. 1720 01:15:01,983 --> 01:15:02,850 I'm really sorry 1721 01:15:02,983 --> 01:15:05,750 that I revealed your private information. 1722 01:15:05,883 --> 01:15:06,750 I just got caught up 1723 01:15:06,883 --> 01:15:09,516 in this crazy conspiracy theory 1724 01:15:09,650 --> 01:15:12,750 and it just slipped out. 1725 01:15:12,883 --> 01:15:14,250 It's okay. 1726 01:15:14,384 --> 01:15:17,284 I'm sorry that I took Mildred's side. 1727 01:15:17,417 --> 01:15:18,850 I, of all people, 1728 01:15:18,983 --> 01:15:23,516 should know how anxiety can take hold. 1729 01:15:23,650 --> 01:15:26,417 Truce? 1730 01:15:26,550 --> 01:15:29,350 I think I can live with that. 1731 01:15:29,483 --> 01:15:30,350 And I promise, 1732 01:15:30,483 --> 01:15:31,616 that is the last time 1733 01:15:31,750 --> 01:15:33,384 I'm going to let my imagination run wild. 1734 01:15:33,516 --> 01:15:36,716 I actually convinced myself 1735 01:15:36,850 --> 01:15:39,017 that I was in some magical world. 1736 01:15:39,150 --> 01:15:40,716 It's so embarrassing. 1737 01:15:40,850 --> 01:15:42,950 And I got obsessed. 1738 01:15:43,083 --> 01:15:44,217 It's so silly. 1739 01:15:44,350 --> 01:15:46,950 I'm so sorry. 1740 01:15:47,083 --> 01:15:48,750 I meant what I said before. 1741 01:15:48,883 --> 01:15:50,516 It really is part of your charm. 1742 01:15:50,650 --> 01:15:53,350 Truly. 1743 01:15:53,483 --> 01:15:56,217 I got you a bit of an early Christmas present... 1744 01:15:56,350 --> 01:16:04,350 More of a re-gift. 1745 01:16:09,150 --> 01:16:10,017 Are these my old stories? 1746 01:16:10,150 --> 01:16:15,250 Yeah. 1747 01:16:15,384 --> 01:16:17,483 "He held onto them," she thought, 1748 01:16:17,616 --> 01:16:25,616 "even when I was ready to let them go." 1749 01:16:25,817 --> 01:16:31,950 ine. 1750 01:16:32,083 --> 01:16:33,650 My old stories? 1751 01:16:33,783 --> 01:16:35,783 What, you actually kept these? 1752 01:16:35,917 --> 01:16:37,716 Yeah. Yeah. I found them while I was packing. 1753 01:16:37,850 --> 01:16:39,217 I... I thought your dad 1754 01:16:39,350 --> 01:16:42,450 would want you to have those back. 1755 01:16:42,583 --> 01:16:46,616 I'm speechless. 1756 01:16:46,750 --> 01:16:50,450 Thank you. 1757 01:16:50,583 --> 01:16:51,417 Wow. 1758 01:16:51,550 --> 01:16:59,516 Are those your stories, Talia? 1759 01:16:59,650 --> 01:17:01,117 Oh. 1760 01:17:01,250 --> 01:17:04,417 I get it. 1761 01:17:04,550 --> 01:17:10,250 I've gotten it wrong this whole time. 1762 01:17:10,384 --> 01:17:11,616 I kept thinking 1763 01:17:11,750 --> 01:17:14,883 that my dad's greatest fear 1764 01:17:15,017 --> 01:17:19,417 was that I wouldn't become some big, fancy author. 1765 01:17:19,550 --> 01:17:21,184 But his greatest fear 1766 01:17:21,317 --> 01:17:23,417 was that I would become stuck, 1767 01:17:23,550 --> 01:17:28,083 which is exactly what happened. 1768 01:17:28,217 --> 01:17:30,017 I have been in this holding pattern 1769 01:17:30,150 --> 01:17:31,284 since he passed, 1770 01:17:31,417 --> 01:17:33,050 just so terrified. 1771 01:17:33,184 --> 01:17:35,516 I think because he was so young, 1772 01:17:35,650 --> 01:17:38,550 I've been afraid to imagine my own future. 1773 01:17:38,683 --> 01:17:42,850 And I've let it hold me back from so many opportunities. 1774 01:17:42,983 --> 01:17:44,350 I am a writer. 1775 01:17:44,483 --> 01:17:46,350 This I know. 1776 01:17:46,483 --> 01:17:47,483 It is my calling, 1777 01:17:47,516 --> 01:17:48,516 it is in my bones, 1778 01:17:48,650 --> 01:17:50,117 it is in my heart. 1779 01:17:50,250 --> 01:17:52,716 I'm not questioning that. I am a writer. 1780 01:17:52,850 --> 01:17:54,516 But that's not what this is about. 1781 01:17:54,650 --> 01:17:57,117 This is about my own fear. 1782 01:17:57,250 --> 01:18:00,384 I have been so afraid to do what I love 1783 01:18:00,516 --> 01:18:03,583 or be with someone that I love 1784 01:18:03,716 --> 01:18:05,317 because what if I lose them, too? 1785 01:18:05,450 --> 01:18:08,117 I am done living in fear. 1786 01:18:08,250 --> 01:18:10,184 I am done! 1787 01:18:10,317 --> 01:18:12,950 Do you hear me? 1788 01:18:22,650 --> 01:18:24,483 Looks like it worked, Mildred. 1789 01:18:24,616 --> 01:18:26,483 All part of your big plan. 1790 01:18:26,616 --> 01:18:30,817 I always believed in you. 1791 01:18:30,950 --> 01:18:31,817 That was... 1792 01:18:31,950 --> 01:18:34,650 - I'm not done. - Okay. 1793 01:18:34,783 --> 01:18:36,450 Anderson... 1794 01:18:36,583 --> 01:18:40,650 I have feelings for you. 1795 01:18:40,783 --> 01:18:42,750 You keep me grounded, 1796 01:18:42,883 --> 01:18:47,516 you give me the space to be exactly who I am... 1797 01:18:47,650 --> 01:18:48,890 and ever since we were kids, 1798 01:18:48,983 --> 01:18:52,483 you've always made me feel like I'm special. 1799 01:18:52,616 --> 01:18:58,483 There's nobody more special to me than you. 1800 01:18:58,616 --> 01:18:59,850 I have feelings for you, too. 1801 01:18:59,983 --> 01:19:03,050 Can you say that again? 1802 01:19:03,184 --> 01:19:04,250 I always have. 1803 01:19:04,384 --> 01:19:07,050 Your joie de vivre puts a smile on my face. 1804 01:19:07,184 --> 01:19:09,050 And after spending this time with you, 1805 01:19:09,184 --> 01:19:13,217 I can't imagine my life without you. 1806 01:19:13,350 --> 01:19:15,817 Shouldn't you be resting? 1807 01:19:15,950 --> 01:19:18,184 Didn't want to miss all the fun. 1808 01:19:18,317 --> 01:19:22,384 And besides, I have a proposition. 1809 01:19:22,516 --> 01:19:24,483 I don't know what happened last night... 1810 01:19:24,616 --> 01:19:26,384 And that doesn't matter. 1811 01:19:26,516 --> 01:19:31,650 What matters is that I know you. 1812 01:19:31,783 --> 01:19:35,083 I want to stay in Wunderbrook. 1813 01:19:35,217 --> 01:19:36,550 Indefinitely. 1814 01:19:36,683 --> 01:19:38,650 If you'll allow me? 1815 01:19:38,783 --> 01:19:40,516 You do? 1816 01:19:40,650 --> 01:19:43,483 I do. 1817 01:19:43,616 --> 01:19:44,650 Well, I mean, 1818 01:19:44,783 --> 01:19:47,983 I guess I could get used to having you around. 1819 01:19:48,117 --> 01:19:49,817 Besides, you're pretty cute. 1820 01:19:49,950 --> 01:19:51,459 Nobody has ever asked us to stay before. 1821 01:19:51,483 --> 01:19:52,483 This is unprecedented. 1822 01:19:52,616 --> 01:19:53,659 We'll have to consider all the ramifications... 1823 01:19:53,683 --> 01:19:55,483 Stay, Charles. 1824 01:19:55,616 --> 01:19:56,750 We know you'll make 1825 01:19:56,883 --> 01:19:59,384 the perfect addition to our ranks. 1826 01:19:59,516 --> 01:20:00,516 So, does this mean 1827 01:20:00,616 --> 01:20:01,959 we get to tell everybody about everything now? 1828 01:20:01,983 --> 01:20:07,583 Tell us about what? 1829 01:20:07,716 --> 01:20:09,516 Okay, I think I need a minute to process this. 1830 01:20:09,616 --> 01:20:11,317 That makes two of us. 1831 01:20:11,450 --> 01:20:13,050 So, you all aren't making this up 1832 01:20:13,184 --> 01:20:16,516 to humor me for some reason? 1833 01:20:16,650 --> 01:20:18,384 I knew it! 1834 01:20:18,516 --> 01:20:20,550 I knew it wasn't just my imagination. 1835 01:20:20,683 --> 01:20:24,184 So, I'm actually inside a magical world? 1836 01:20:24,317 --> 01:20:26,650 So, you're the king and the queen? 1837 01:20:26,783 --> 01:20:30,150 And the freckled princess? 1838 01:20:30,284 --> 01:20:31,150 And the witch and the fool. 1839 01:20:31,284 --> 01:20:32,317 No offense. 1840 01:20:32,450 --> 01:20:38,516 Hey, someone's gotta do it. 1841 01:20:38,650 --> 01:20:40,583 So, my dad came here 1842 01:20:40,716 --> 01:20:43,550 in time of his own inner conflict... 1843 01:20:43,683 --> 01:20:46,483 and that's why he gave me his copy of Wunderbrook. 1844 01:20:46,616 --> 01:20:47,826 In case you needed it some day. 1845 01:20:47,850 --> 01:20:49,883 This is so incredible. 1846 01:20:50,017 --> 01:20:50,883 You all are going to help 1847 01:20:51,017 --> 01:20:55,917 so many people for generations to come. 1848 01:20:56,050 --> 01:20:56,917 Maybe not. 1849 01:20:57,050 --> 01:20:58,250 Why would you ever stop? 1850 01:20:58,384 --> 01:20:59,650 We won't. 1851 01:20:59,783 --> 01:21:02,483 But the popularity of A Wunderbrook Christmas Story 1852 01:21:02,616 --> 01:21:04,650 is waning more and more each year. 1853 01:21:04,783 --> 01:21:09,783 It's only a matter of time before people stop showing up. 1854 01:21:09,917 --> 01:21:12,317 But hey, why be so maudlin? 1855 01:21:12,450 --> 01:21:14,150 We had a successful group this year, 1856 01:21:14,284 --> 01:21:15,450 and just in the nick of time, 1857 01:21:15,583 --> 01:21:17,284 so tonight, let's celebrate. 1858 01:21:17,417 --> 01:21:20,783 Everyone, get out there and enjoy this... 1859 01:21:20,917 --> 01:21:22,117 Night of Wunder! 1860 01:21:22,250 --> 01:21:30,250 We insist! 1861 01:21:32,516 --> 01:21:33,516 So... 1862 01:21:33,583 --> 01:21:36,250 so where were we? 1863 01:21:36,384 --> 01:21:38,783 I can't really recall. 1864 01:21:38,917 --> 01:21:42,284 Maybe I need to borrow some of Miles' mistletoe stash? 1865 01:21:42,417 --> 01:21:50,417 I don't think we're going to need any. 1866 01:21:52,917 --> 01:21:54,450 You were right, you know. 1867 01:21:54,583 --> 01:21:55,917 About Wunderbrook? 1868 01:21:56,050 --> 01:22:04,050 No. About kismet. 1869 01:22:09,983 --> 01:22:11,384 And as this year's story 1870 01:22:11,516 --> 01:22:12,950 comes to an end, 1871 01:22:13,083 --> 01:22:16,516 the fate of Wunderbrook's future has also been secured, 1872 01:22:16,650 --> 01:22:24,650 thanks to a new best-seller. 1873 01:22:26,083 --> 01:22:26,950 I knew you had it in you, Tal. 1874 01:22:27,083 --> 01:22:28,650 We all did. 1875 01:22:28,783 --> 01:22:30,117 Congratulations, Talia. 1876 01:22:30,250 --> 01:22:31,350 You did amazing. 1877 01:22:31,483 --> 01:22:33,150 Almost ready for your speech? 1878 01:22:33,284 --> 01:22:35,017 I gotta get back to the hospital soon. 1879 01:22:35,150 --> 01:22:41,850 Ready as I'll ever be. 1880 01:22:41,983 --> 01:22:43,850 Hey, you look familiar. 1881 01:22:43,983 --> 01:22:46,950 Nope, nope, not doing that again. 1882 01:22:47,083 --> 01:22:47,950 I hope you've found 1883 01:22:48,083 --> 01:22:50,184 everything you were looking for, sir. 1884 01:22:50,317 --> 01:22:56,716 I'm quite sure I have, thank you. 1885 01:22:56,850 --> 01:22:58,384 Now my part of the tale 1886 01:22:58,516 --> 01:23:00,516 has come to its happy conclusion, 1887 01:23:00,650 --> 01:23:01,750 for I, too, 1888 01:23:01,883 --> 01:23:05,583 have fulfilled my destiny of passing on my story. 1889 01:23:05,716 --> 01:23:07,050 Good afternoon. 1890 01:23:07,184 --> 01:23:11,017 Thank you so much for coming to this book launch... 1891 01:23:11,150 --> 01:23:12,850 Who's that guy, Miss Talia? 1892 01:23:12,983 --> 01:23:16,250 Oh, that is Wunderbrook's newest resident... 1893 01:23:16,384 --> 01:23:18,384 The noble knight. 1894 01:23:18,516 --> 01:23:20,250 Here, this copy is for you. 128435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.