All language subtitles for one.of_.us_.is_.lying_.s02e04.1080p.web_.h264-glhf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,884 --> 00:00:52,469 - Oh, shit. 2 00:00:52,510 --> 00:00:54,387 Guys. 3 00:00:54,429 --> 00:00:56,056 - Oh, is that Detective Wheeler? 4 00:00:56,097 --> 00:00:57,557 - Why the fuck is she here? 5 00:00:57,599 --> 00:00:59,225 - My phone. She saw your text. 6 00:00:59,267 --> 00:01:01,102 I told you. - This is it. 7 00:01:01,144 --> 00:01:02,437 We're gonna get arrested. 8 00:01:02,479 --> 00:01:05,106 We're gonna go to prison. I'll never see Paris. 9 00:01:05,148 --> 00:01:06,459 I'll never get to experiment in college. 10 00:01:06,483 --> 00:01:08,568 - Okay, everybody, chill. 11 00:01:08,610 --> 00:01:10,570 We're just doing what teenagers in Bayview do. 12 00:01:10,612 --> 00:01:12,530 We're hanging out on a boat, okay? 13 00:01:12,572 --> 00:01:13,841 The only thing making us look guilty 14 00:01:13,865 --> 00:01:15,784 right now are the looks on your fucking faces. 15 00:01:15,825 --> 00:01:17,619 So pull it together. 16 00:01:21,081 --> 00:01:23,750 - This is some boat. Whose is it? 17 00:01:23,792 --> 00:01:25,418 - Janae's, Officer. 18 00:01:25,460 --> 00:01:27,420 - It's Detective, actually. 19 00:01:27,462 --> 00:01:30,799 This is a really beautiful boat. 20 00:01:30,840 --> 00:01:32,258 Can I take a look? 21 00:01:32,300 --> 00:01:35,011 I mean, is it actually a boat, or is it more of a yacht? 22 00:01:35,053 --> 00:01:37,555 - Do you have a warrant? 23 00:01:37,597 --> 00:01:40,475 - A warrant? 24 00:01:40,517 --> 00:01:43,812 I need a warrant to look at this very impressive boat? 25 00:01:43,853 --> 00:01:45,188 That's interesting. 26 00:01:45,230 --> 00:01:46,856 - It's just because my parents, 27 00:01:46,898 --> 00:01:50,110 they just... they care about their privacy, so... 28 00:01:50,151 --> 00:01:52,070 - I see. 29 00:01:52,112 --> 00:01:53,947 Well, no, I don't have a warrant, 30 00:01:53,988 --> 00:01:57,826 but all of you guys out here in the middle of the night, 31 00:01:57,867 --> 00:02:01,788 worried about a warrant, maybe I ought to get one. 32 00:02:01,830 --> 00:02:05,959 - Detective, we were just hanging out 33 00:02:06,001 --> 00:02:08,795 on this beautiful night. 34 00:02:14,009 --> 00:02:18,054 - Well, Cooper, 35 00:02:18,096 --> 00:02:19,973 I got some bad news for you. 36 00:02:24,060 --> 00:02:28,481 That text from Jake is not actually a text from Jake. 37 00:02:28,523 --> 00:02:31,317 Somebody is playing games with you. 38 00:02:31,359 --> 00:02:34,404 - Really? You sure? 39 00:02:34,446 --> 00:02:36,406 I was hoping it would help you find Jake. 40 00:02:36,448 --> 00:02:37,782 - It still might. 41 00:02:37,824 --> 00:02:39,868 We intend to find out who did write that text. 42 00:02:39,909 --> 00:02:41,911 Maybe he's somebody who knows where Jake is, 43 00:02:41,953 --> 00:02:45,498 maybe he's somebody who doesn't want us to keep looking. 44 00:02:45,540 --> 00:02:48,251 In any case, we're gonna find Jake. 45 00:02:48,293 --> 00:02:50,337 Don't you kids worry about that. 46 00:03:05,935 --> 00:03:07,747 - Now that I know what to look for, it's obvious. 47 00:03:07,771 --> 00:03:09,623 All of Jake's photos from Greece were Photoshopped. 48 00:03:09,647 --> 00:03:11,042 He's lying, which means Giselle is lying. 49 00:03:11,066 --> 00:03:12,543 - What I'm more worried about is my phone, 50 00:03:12,567 --> 00:03:14,486 what Wheeler might have seen. 51 00:03:14,527 --> 00:03:16,672 - Hey, wasn't her warrant just to look at Jake's texts? 52 00:03:16,696 --> 00:03:18,656 Was anything else on there? 53 00:03:18,698 --> 00:03:20,051 Could she have looked at other stuff? 54 00:03:20,075 --> 00:03:21,659 - No, but obviously she did. 55 00:03:21,701 --> 00:03:23,888 Otherwise, how would she have known to meet us at the marina? 56 00:03:23,912 --> 00:03:26,539 - Okay, okay, so she saw the text from Janae. 57 00:03:26,581 --> 00:03:28,833 What else was on there? You delete our texts, right? 58 00:03:28,875 --> 00:03:30,502 Were your location services turned off? 59 00:03:30,543 --> 00:03:32,128 - Yeah, obviously, but I don't know. 60 00:03:32,170 --> 00:03:34,065 What if police can, like, dig into deleted messages? 61 00:03:34,089 --> 00:03:36,633 Or what if she saw a text that Simon Says sent to my phone? 62 00:03:36,675 --> 00:03:38,593 - No, no, that wouldn't make any sense to her. 63 00:03:38,635 --> 00:03:40,804 - Depends on what it says. 64 00:03:43,932 --> 00:03:46,434 - What the fuck is Giselle doing here? 65 00:03:46,476 --> 00:03:48,812 She's on cheer now? She doesn't even go here. 66 00:03:56,236 --> 00:03:58,154 - Ready? 67 00:03:58,196 --> 00:03:59,948 Okay, listen up, Bayview. 68 00:03:59,989 --> 00:04:03,618 I have major news about Jake's disappearance. 69 00:04:03,660 --> 00:04:06,746 This morning, someone sent me a picture 70 00:04:06,788 --> 00:04:08,415 from the night he disappeared. 71 00:04:08,456 --> 00:04:10,917 And guess what was in that picture. 72 00:04:10,959 --> 00:04:15,255 His car, parked at the edge of the woods by his house. 73 00:04:15,296 --> 00:04:17,090 - Okay, what if I did miss an ask? 74 00:04:17,132 --> 00:04:18,550 What if this is my punishment? 75 00:04:18,591 --> 00:04:22,387 - So we are taking our search for truth into the woods. 76 00:04:22,429 --> 00:04:23,930 Join us tomorrow for... 77 00:04:23,972 --> 00:04:26,725 - Simon Says must've sent it. - Yep. 78 00:04:26,766 --> 00:04:29,436 - Please, guys, come and join us. 79 00:04:29,477 --> 00:04:33,940 Those of us that loved Jake need closure. 80 00:04:33,982 --> 00:04:36,109 Ready? Okay. 81 00:04:44,409 --> 00:04:45,785 Go, Jake! 82 00:04:45,827 --> 00:04:47,704 - Did they just say, "Go, Jake"? 83 00:04:47,746 --> 00:04:48,747 - Yeah. 84 00:04:48,788 --> 00:04:50,290 - Get to class, time for class. 85 00:04:50,331 --> 00:04:52,751 No, no pictures. 86 00:04:52,792 --> 00:04:54,377 No, we're going to disperse now... 87 00:04:54,419 --> 00:04:56,546 - Hey. - Hey. 88 00:04:56,588 --> 00:04:58,256 - So this is fucked. 89 00:04:58,298 --> 00:05:00,467 - No more congregating. Come on. 90 00:05:00,508 --> 00:05:03,053 - They won't find anything. 91 00:05:06,723 --> 00:05:08,224 Did you sleep at all? 92 00:05:08,266 --> 00:05:09,976 - No. 93 00:05:10,018 --> 00:05:12,187 You? - Nope. 94 00:05:12,228 --> 00:05:13,646 - You should have called. 95 00:05:13,688 --> 00:05:16,649 You could've watched "Chucky" with me. 96 00:05:21,613 --> 00:05:25,116 - I'm too tired for this. 97 00:05:25,158 --> 00:05:29,913 Maybe we should just go watch a movie right now. 98 00:05:29,954 --> 00:05:32,374 - I would seriously love to, but 99 00:05:32,415 --> 00:05:36,920 I'm late to meet Fiona for tutoring. 100 00:05:36,961 --> 00:05:39,005 - Oh. 101 00:05:39,047 --> 00:05:41,508 She's still tutoring you even after... 102 00:05:41,549 --> 00:05:44,260 - Yeah, yeah. 103 00:05:44,302 --> 00:05:46,846 We worked it all out. 104 00:05:46,888 --> 00:05:49,182 - Okay. 105 00:05:51,309 --> 00:05:55,563 Look, I'll find you later, okay? 106 00:05:55,605 --> 00:05:57,899 Hey, sorry I'm late. - It's okay. 107 00:05:57,941 --> 00:06:02,862 You were distracted by Vanessa and her psycho twin. 108 00:06:06,282 --> 00:06:08,743 I don't think you need the extra session anyway. 109 00:06:08,785 --> 00:06:11,454 Your intuitive understanding of "Macbeth" 110 00:06:11,496 --> 00:06:12,956 is borderline creepy. 111 00:06:12,997 --> 00:06:15,166 - Oh, thanks. 112 00:06:15,208 --> 00:06:18,211 - But I did want to ask, 113 00:06:18,253 --> 00:06:21,673 when's a good night for dinner with my parents? 114 00:06:22,549 --> 00:06:23,717 - What? 115 00:06:23,758 --> 00:06:26,886 - Feels like the logical next step. 116 00:06:28,513 --> 00:06:31,141 Unless that kiss didn't mean anything to you, 117 00:06:31,182 --> 00:06:34,102 and you're just a fuckboy, like everyone says. 118 00:06:34,144 --> 00:06:36,312 - No, I... 119 00:06:36,354 --> 00:06:38,648 - I'm messing with you, Macauley. 120 00:06:38,690 --> 00:06:40,025 It was just a kiss. 121 00:06:40,066 --> 00:06:41,943 - Jesus, Fiona. 122 00:06:41,985 --> 00:06:43,445 - You're too easy. 123 00:06:43,486 --> 00:06:44,988 - I've been called worse. 124 00:06:45,030 --> 00:06:48,074 - But let me know when you want to kiss me again 125 00:06:48,116 --> 00:06:49,951 'cause I'd be down. 126 00:06:54,581 --> 00:06:56,583 - Hey, this search is bad. 127 00:06:56,624 --> 00:06:58,335 I mean, first I thought Vanessa was a joke, 128 00:06:58,376 --> 00:07:00,253 but now I'm not so sure. 129 00:07:00,295 --> 00:07:03,006 - First the picture of Jake, then the watch, now this. 130 00:07:03,048 --> 00:07:06,426 Not to mention broadcasting Giselle and all of her lies. 131 00:07:10,930 --> 00:07:14,184 - Damn it. - What now? 132 00:07:14,225 --> 00:07:16,644 - I have this big meeting today that I need to be on for, 133 00:07:16,686 --> 00:07:18,772 but I'm so tired I can barely see straight, 134 00:07:18,813 --> 00:07:20,690 and just worried about this Wheeler, 135 00:07:20,732 --> 00:07:22,692 Simon Says, Vanessa triangle from hell. 136 00:07:22,734 --> 00:07:24,194 - Don't forget Giselle. 137 00:07:24,235 --> 00:07:26,780 It's really more of this square of doom. 138 00:07:26,821 --> 00:07:28,323 - Oh, thanks, Addy. 139 00:07:28,365 --> 00:07:30,658 - Yeah. - Really helps. 140 00:07:57,435 --> 00:08:00,146 - This was inside your locker? 141 00:08:00,188 --> 00:08:02,565 - Simon Says is here, at the school. 142 00:08:02,607 --> 00:08:04,693 - I think it's Giselle. She's here today. 143 00:08:04,734 --> 00:08:06,128 - Yeah, if that's even her real name. 144 00:08:06,152 --> 00:08:07,362 Look at this. 145 00:08:07,404 --> 00:08:09,090 Her pictures matched eight different profiles, 146 00:08:09,114 --> 00:08:10,657 but none of them live in California, 147 00:08:10,699 --> 00:08:12,283 and none of them are named Giselle. 148 00:08:12,325 --> 00:08:14,077 - Amy Lowell, Melissa Yarrow. 149 00:08:14,119 --> 00:08:15,328 That's so weird. 150 00:08:15,370 --> 00:08:16,555 - Okay, so she's shady as hell, 151 00:08:16,579 --> 00:08:17,890 but does that mean that she's Simon Says? 152 00:08:17,914 --> 00:08:20,166 - No, but the way she's fucking with me might. 153 00:08:20,208 --> 00:08:22,627 Lying about being with Jake and the cheer uniform? 154 00:08:22,669 --> 00:08:24,295 She's literally trying to steal my life. 155 00:08:24,337 --> 00:08:26,339 - Addy, Simon Says isn't only about you. 156 00:08:26,381 --> 00:08:28,675 The mask was in my locker, the police had my phone, 157 00:08:28,717 --> 00:08:30,135 the watch was on my wrist. 158 00:08:30,176 --> 00:08:31,320 - I hate to break it to both of you. 159 00:08:31,344 --> 00:08:33,179 Simon Says is fucking with all of us. 160 00:08:33,221 --> 00:08:34,347 - Think about it. 161 00:08:34,389 --> 00:08:36,516 We know she was not in Greece with Jake, 162 00:08:36,558 --> 00:08:38,643 but the things she said about him, 163 00:08:38,685 --> 00:08:42,188 I think she really loved him, which means she has motive. 164 00:08:42,230 --> 00:08:45,025 - Or maybe she's just a really good liar. 165 00:08:45,066 --> 00:08:47,068 - Or maybe I'm right, and if I am, 166 00:08:47,110 --> 00:08:48,587 when you combine the fact that she has motive 167 00:08:48,611 --> 00:08:52,323 with the mounting evidence that she's completely insane, 168 00:08:52,365 --> 00:08:53,950 I think it says Simon Says. 169 00:08:53,992 --> 00:08:56,202 - Speaking of completely insane. 170 00:08:56,244 --> 00:08:57,704 - Tell your friends. 171 00:08:57,746 --> 00:08:59,539 Do you want to come search for the truth? 172 00:08:59,581 --> 00:09:00,790 It's very important. 173 00:09:00,832 --> 00:09:02,542 Hey, hon, do you want to come tomorrow? 174 00:09:02,584 --> 00:09:04,210 We're gonna have a search party for Jake. 175 00:09:04,252 --> 00:09:05,378 Tell everyone about it. 176 00:09:05,420 --> 00:09:07,881 - Vanessa, that is enough. 177 00:09:07,922 --> 00:09:09,883 There will be no more fanning the flames of trauma 178 00:09:09,924 --> 00:09:11,176 on school property. 179 00:09:11,217 --> 00:09:13,345 And there are no visitors allowed on campus. 180 00:09:13,386 --> 00:09:15,472 You need to leave. And you can come to my office. 181 00:09:15,513 --> 00:09:16,782 - Giselle, you don't have to go. 182 00:09:16,806 --> 00:09:18,016 Giselle, Giselle. 183 00:09:18,058 --> 00:09:19,243 - This is still happening, by the way. 184 00:09:19,267 --> 00:09:20,602 - No, I don't think so. 185 00:09:20,643 --> 00:09:21,746 - There's no reason why Giselle should have to go. 186 00:09:21,770 --> 00:09:23,855 - Addy, where are you going? 187 00:09:23,897 --> 00:09:26,649 - I'm finding out the truth. 188 00:09:30,362 --> 00:09:32,822 Hey! Hey, Giselle! 189 00:09:32,864 --> 00:09:34,949 - Hey, Addy, what's up? 190 00:09:34,991 --> 00:09:36,368 - I know you're lying. 191 00:09:36,409 --> 00:09:38,411 I know you and Jake weren't in Greece. 192 00:09:38,453 --> 00:09:40,455 - What do you mean? 193 00:09:40,497 --> 00:09:42,916 - Just tell me the truth. 194 00:09:42,957 --> 00:09:44,542 Did you even know Jake at all, 195 00:09:44,584 --> 00:09:48,171 or is everything that comes out of your mouth a complete lie? 196 00:09:48,213 --> 00:09:49,756 - Okay. 197 00:09:49,798 --> 00:09:52,092 I know it must be really hard to find out 198 00:09:52,133 --> 00:09:54,260 that your boyfriend was actually in love 199 00:09:54,302 --> 00:09:57,138 with somebody else, but at a certain point, 200 00:09:57,180 --> 00:09:59,724 you're gonna have to face the facts. 201 00:09:59,766 --> 00:10:03,436 I met Jake over the summer in Greece. 202 00:10:03,478 --> 00:10:04,771 - You're lying. 203 00:10:04,813 --> 00:10:06,606 - He fucked me in Mykonos. 204 00:10:06,648 --> 00:10:09,025 He fucked me in Santorini. 205 00:10:09,067 --> 00:10:14,280 And we didn't fuck in Crete, I don't think, 206 00:10:14,322 --> 00:10:17,283 but he did go down on me. 207 00:10:17,325 --> 00:10:19,536 He didn't love you, Addy. 208 00:10:19,577 --> 00:10:21,788 He didn't even like you. 209 00:10:25,041 --> 00:10:28,461 - What did she say? - What did you say? 210 00:10:38,847 --> 00:10:41,683 - Addy. - What does it say? 211 00:10:41,725 --> 00:10:42,851 Oh. 212 00:10:42,892 --> 00:10:45,895 - Hold this. 213 00:10:45,937 --> 00:10:48,940 Hey, I'm gonna need to borrow that. 214 00:11:18,345 --> 00:11:20,805 Whoo! 215 00:11:32,400 --> 00:11:34,903 - Addy, what you did was violent and illegal. 216 00:11:34,944 --> 00:11:36,696 - It's not what you think, Principal Gupta. 217 00:11:36,738 --> 00:11:39,491 I didn't want to. I just... I had to. 218 00:11:39,532 --> 00:11:42,285 - What do you mean, had to? 219 00:11:44,454 --> 00:11:47,832 - Principal Gupta, I don't know if you have ever been 220 00:11:47,874 --> 00:11:50,794 falsely accused of murder only to learn were framed 221 00:11:50,835 --> 00:11:53,088 by your sociopathic boyfriend, 222 00:11:53,129 --> 00:11:54,881 but it's not something you just get over. 223 00:11:54,923 --> 00:11:57,217 And then to have the girl your asshole boyfriend 224 00:11:57,258 --> 00:11:59,761 was cheating on you with flaunt her relationship 225 00:11:59,803 --> 00:12:01,346 with him all over the town. 226 00:12:01,388 --> 00:12:03,223 I mean, how is Addy supposed to feel? 227 00:12:03,264 --> 00:12:04,391 - Mom. 228 00:12:04,432 --> 00:12:07,060 - Whether Giselle Ward had a relationship 229 00:12:07,102 --> 00:12:08,436 with Jake Riordan is not relevant. 230 00:12:08,478 --> 00:12:10,855 This is about destruction of property. 231 00:12:10,897 --> 00:12:12,482 You're lucky the police aren't here. 232 00:12:12,524 --> 00:12:14,859 Giselle has chosen not to press charges. 233 00:12:14,901 --> 00:12:16,194 I don't know why. 234 00:12:16,236 --> 00:12:17,421 - Probably because she doesn't want 235 00:12:17,445 --> 00:12:18,738 to tell the police her real name. 236 00:12:18,780 --> 00:12:21,533 - Addy, I think it would be best if you stayed home 237 00:12:21,574 --> 00:12:23,618 for the rest of the week. 238 00:12:23,660 --> 00:12:25,036 - Am I suspended? 239 00:12:25,078 --> 00:12:27,330 - I think you could use the time to cool down. 240 00:12:27,372 --> 00:12:29,791 And I'm gonna recommend you take a look 241 00:12:29,833 --> 00:12:31,459 at this, Ms. Prentiss. 242 00:12:31,501 --> 00:12:34,337 Addy's cries for help have been getting louder and louder, 243 00:12:34,379 --> 00:12:36,965 and I want to make sure she gets the help she needs. 244 00:12:41,011 --> 00:12:44,389 - Thank you for your concern. 245 00:12:44,431 --> 00:12:46,933 I want to assure you that I'm not taking this lightly. 246 00:12:46,975 --> 00:12:48,977 I will make sure she gets the help she needs 247 00:12:49,019 --> 00:12:50,854 and the punishment she deserves. 248 00:12:50,895 --> 00:12:53,314 Let's go. 249 00:13:00,488 --> 00:13:02,073 So did it feel good? 250 00:13:02,115 --> 00:13:04,826 I bet it felt good. - What? 251 00:13:04,868 --> 00:13:07,328 - Smashing that bitch's car. 252 00:13:08,580 --> 00:13:11,166 - Actually, yeah. 253 00:13:11,207 --> 00:13:13,209 - I'm impressed, baby. 254 00:13:13,251 --> 00:13:15,754 I didn't think you had it in you. 255 00:13:24,888 --> 00:13:26,306 - Hey. - What? 256 00:13:26,348 --> 00:13:28,475 - Sorry. - No worries, see you later. 257 00:13:28,516 --> 00:13:29,642 - Whoa. 258 00:13:29,684 --> 00:13:30,852 What? 259 00:13:30,894 --> 00:13:32,771 - Addy just got suspended. 260 00:13:32,812 --> 00:13:34,081 This is getting worse and worse. 261 00:13:34,105 --> 00:13:36,316 - She got off easy, okay? 262 00:13:36,358 --> 00:13:39,611 At least she didn't get arrested. 263 00:13:39,652 --> 00:13:41,571 - Wait. 264 00:13:42,906 --> 00:13:45,825 Why are you being weird? 265 00:13:45,867 --> 00:13:48,161 - Weird? 266 00:13:48,203 --> 00:13:50,955 - Yeah, you're, like, avoiding me. 267 00:13:50,997 --> 00:13:52,248 I thought we were okay. 268 00:13:52,290 --> 00:13:56,002 I mean, I thought we were good. 269 00:13:56,044 --> 00:13:58,713 - Sorry, I just, um... 270 00:14:02,884 --> 00:14:05,595 I got a Simon Says message. It's bad. 271 00:14:05,637 --> 00:14:08,098 - Was it to kiss someone else? - No, no, no. 272 00:14:08,139 --> 00:14:09,641 Simon Says he wants me to steal cash 273 00:14:09,683 --> 00:14:12,185 from the register at Victor's and leave it in a bag 274 00:14:12,227 --> 00:14:14,312 out the back by the dumpster. 275 00:14:14,354 --> 00:14:16,648 - How much cash? - All of it. 276 00:14:16,690 --> 00:14:18,483 Tonight. 277 00:14:18,525 --> 00:14:21,027 I'm still on probation from possession charges. 278 00:14:21,069 --> 00:14:22,546 If I get caught, I'm going back to jail. 279 00:14:22,570 --> 00:14:24,382 - I can give you the cash, so you don't have to steal it. 280 00:14:24,406 --> 00:14:28,034 - No, you can't fix this for me, Bronwyn. 281 00:14:28,076 --> 00:14:29,953 - Maybe we can plant a camera, 282 00:14:29,994 --> 00:14:32,706 catch Simon Says picking up the cash. 283 00:14:32,747 --> 00:14:34,624 - Yeah. 284 00:14:34,666 --> 00:14:37,002 It's worth a try. 285 00:14:37,043 --> 00:14:39,462 Way to find the silver lining, Rojas. 286 00:14:45,969 --> 00:14:48,013 - Everyone's favorite time. 287 00:14:48,054 --> 00:14:52,976 Mid-term projects, essays, due next week. 288 00:14:54,644 --> 00:14:57,105 No extensions, no excuses. 289 00:14:58,815 --> 00:15:01,860 On my desk Monday morning. 290 00:15:01,901 --> 00:15:03,862 Any questions? 291 00:15:03,903 --> 00:15:06,239 Good. 292 00:15:06,281 --> 00:15:07,866 If you do have any questions, 293 00:15:07,907 --> 00:15:11,745 office hours this Thursday, 2:00 to 4:00 p.m. after school. 294 00:15:17,667 --> 00:15:19,627 - Bathroom. 295 00:15:27,969 --> 00:15:29,888 Follow me! 296 00:15:35,518 --> 00:15:39,939 This one. What am I even looking for? 297 00:15:39,981 --> 00:15:42,901 Oh, my God, I got it. 298 00:15:45,945 --> 00:15:47,113 - What is it? 299 00:15:47,155 --> 00:15:49,657 Put this in study lab computer 12. 300 00:15:49,699 --> 00:15:51,534 Oh, my God, how much time do we have? 301 00:15:51,576 --> 00:15:52,660 - Three minutes. 302 00:15:52,702 --> 00:15:54,079 - Fuck! 303 00:15:56,581 --> 00:15:58,083 - What the hell! 304 00:15:58,124 --> 00:15:59,834 Sorry! 305 00:16:05,548 --> 00:16:08,468 Breathe. Let's go. 306 00:16:15,392 --> 00:16:17,811 Okay, plug it in. - Is this a good idea? 307 00:16:17,852 --> 00:16:19,688 - Too late. 308 00:16:24,901 --> 00:16:26,986 I'm gonna try to run a trace. 309 00:16:29,030 --> 00:16:31,950 Nothing is happening. 310 00:16:33,743 --> 00:16:35,203 - Oh, harder, daddy! 311 00:16:37,664 --> 00:16:39,332 Punish me, daddy! 312 00:16:39,374 --> 00:16:40,959 - Looking for hotties in your area? 313 00:16:42,877 --> 00:16:44,379 - Yeah, you like it rough? 314 00:16:44,421 --> 00:16:46,089 You like it rough like that? 315 00:16:46,131 --> 00:16:47,340 - Harder, daddy. 316 00:16:47,382 --> 00:16:49,634 - Maeve, Maeve, Maeve. 317 00:16:49,676 --> 00:16:52,929 How do we stop it? I don't know how to stop it. 318 00:16:52,971 --> 00:16:54,556 - What the hell is going on? 319 00:16:56,349 --> 00:16:57,726 - I'm gonna ride you. 320 00:16:57,767 --> 00:16:59,978 - I'm a bad little pony. 321 00:17:00,020 --> 00:17:01,438 Giddyap! 322 00:17:06,526 --> 00:17:08,862 - I was just trying to open my history essay, I swear. 323 00:17:08,903 --> 00:17:11,740 I'll have to double check, but I'm fairly certain 324 00:17:11,781 --> 00:17:13,742 the history of adult entertainment 325 00:17:13,783 --> 00:17:16,036 is not in the syllabus. 326 00:17:16,077 --> 00:17:17,328 Ms. Rojas. 327 00:17:17,370 --> 00:17:18,830 - It was me. It was a stupid prank. 328 00:17:18,872 --> 00:17:21,875 - Whoa, no, no, Maeve had nothing to do with it. 329 00:17:21,916 --> 00:17:23,626 That's a very nice gesture. 330 00:17:23,668 --> 00:17:24,627 - I'm serious. 331 00:17:24,669 --> 00:17:26,254 - Between the two of you, Janae, 332 00:17:26,296 --> 00:17:27,565 you're the one with the history. 333 00:17:27,589 --> 00:17:30,216 The song at Simon's dedication. 334 00:17:30,258 --> 00:17:32,844 - Yeah, the "Fuck You" song? 335 00:17:32,886 --> 00:17:35,680 - Listen, I know it's been a rough year for both of you. 336 00:17:35,722 --> 00:17:37,307 - Well, there's an understatement. 337 00:17:37,349 --> 00:17:39,702 - But, Janae, your behavior has been increasingly disruptive, 338 00:17:39,726 --> 00:17:42,228 and I worry you're having a negative effect 339 00:17:42,270 --> 00:17:43,730 on other students. 340 00:17:43,772 --> 00:17:46,232 You and Addy Prentiss have been spending time together, 341 00:17:46,274 --> 00:17:47,317 haven't you? 342 00:17:47,359 --> 00:17:48,651 And just today, 343 00:17:48,693 --> 00:17:51,071 she vandalized a visiting student's car. 344 00:17:51,112 --> 00:17:53,531 - I don't see how that's my fault. 345 00:17:53,573 --> 00:17:56,159 - I see a disturbing pattern. 346 00:17:56,201 --> 00:17:57,911 And I'm starting to wonder if Bayview is 347 00:17:57,952 --> 00:17:59,096 the right environment for you. 348 00:18:01,122 --> 00:18:03,416 - What? - Are you kicking me out? 349 00:18:03,458 --> 00:18:07,212 - I'll be calling your parents to discuss their options. 350 00:18:07,253 --> 00:18:09,673 I just want what's best for you, Janae. 351 00:18:39,619 --> 00:18:41,579 - Your arm is taking you places, 352 00:18:41,621 --> 00:18:44,541 and we at Marucci want to go there with you. 353 00:18:44,582 --> 00:18:47,252 But we're not just interested in your fastball. 354 00:18:47,293 --> 00:18:49,838 Who is Cooper Clay? 355 00:18:52,924 --> 00:18:54,110 - Sorry. Did you want me to answer that? 356 00:18:54,134 --> 00:18:55,552 - No, I don't. 357 00:18:55,593 --> 00:18:59,305 What I see is a gay, Black, fine as hell young man 358 00:18:59,347 --> 00:19:01,766 who had the courage to break out of the box, 359 00:19:01,808 --> 00:19:04,269 add the fact you're the victim of an inept 360 00:19:04,310 --> 00:19:05,770 and unjust murder investigation. 361 00:19:05,812 --> 00:19:09,441 The campaign writes itself. - It does? 362 00:19:09,482 --> 00:19:10,626 - We want to capture the real you 363 00:19:10,650 --> 00:19:12,610 living your day-to-day life. 364 00:19:12,652 --> 00:19:15,905 All you have to do is wear Marucci while you're doing it. 365 00:19:15,947 --> 00:19:17,198 The numbers don't lie. 366 00:19:17,240 --> 00:19:18,676 The people want to see you dominating 367 00:19:18,700 --> 00:19:20,344 on the pitcher's mound, but they also want to see 368 00:19:20,368 --> 00:19:22,203 you living your full life. 369 00:19:22,245 --> 00:19:23,788 Pics you've posted with your boyfriend 370 00:19:23,830 --> 00:19:26,750 have more user engagement than pictures of you playing ball. 371 00:19:26,791 --> 00:19:29,336 Maybe you and him both wear Marucci. 372 00:19:29,377 --> 00:19:30,462 - Sorry, does Chris have... 373 00:19:30,503 --> 00:19:31,647 - I thought this was about baseball, 374 00:19:31,671 --> 00:19:34,341 not his personal life, Arrow. 375 00:19:34,382 --> 00:19:38,386 - Here, our starting offer. 376 00:19:38,428 --> 00:19:40,889 And the number grows as Cooper's star grows. 377 00:19:46,770 --> 00:19:49,230 That's a good number. 378 00:19:49,272 --> 00:19:52,108 - I'll get you a contract to look at. 379 00:19:58,198 --> 00:19:59,532 - See? 380 00:19:59,574 --> 00:20:01,659 - So he gave you both the same necklace? 381 00:20:01,701 --> 00:20:02,994 - Yes. 382 00:20:03,036 --> 00:20:05,080 Jake gave it to me when he came back from Greece, 383 00:20:05,121 --> 00:20:06,706 said it was one of a kind. 384 00:20:06,748 --> 00:20:08,541 - Well, Jake was a fucking liar, 385 00:20:08,583 --> 00:20:09,793 and we've established that. 386 00:20:09,834 --> 00:20:11,878 - But it also proves that I'm right. 387 00:20:11,920 --> 00:20:13,046 Giselle knew him. 388 00:20:13,088 --> 00:20:14,106 They were together, maybe not in Greece, 389 00:20:14,130 --> 00:20:15,215 but somewhere. 390 00:20:15,256 --> 00:20:16,383 And she's probably the one 391 00:20:16,424 --> 00:20:17,860 who helped him fake all those pictures. 392 00:20:17,884 --> 00:20:20,220 - I mean, yeah, Simon Says is good with tech. 393 00:20:20,261 --> 00:20:22,597 - Right? It fits. 394 00:20:22,639 --> 00:20:26,309 Guys, Giselle is a psycho who was in love with Jake, 395 00:20:26,351 --> 00:20:29,145 and now she wants to torture us because of what we did to him. 396 00:20:29,187 --> 00:20:32,107 Doesn't the timing of my Simon Says text seem suspicious? 397 00:20:32,148 --> 00:20:34,234 Like, I confront her, ask her to tell the truth, 398 00:20:34,275 --> 00:20:36,069 and then Simon Says fuck up her car? 399 00:20:36,111 --> 00:20:37,963 - But why would Giselle want you to fuck up her own car? 400 00:20:37,987 --> 00:20:39,614 - Because she knows we're onto her. 401 00:20:39,656 --> 00:20:41,533 She's trying to throw us off. 402 00:20:41,574 --> 00:20:44,911 - Okay, but why make us put porn on school computers? 403 00:20:44,953 --> 00:20:48,248 - I don't know, Bronwyn. To humiliate Janae? 404 00:20:48,289 --> 00:20:49,582 Like I said, she's psycho. 405 00:20:49,624 --> 00:20:51,668 - That's not enough. 406 00:20:51,710 --> 00:20:53,169 - But Evan hooking up with Vanessa 407 00:20:53,211 --> 00:20:54,629 was enough to look into him. 408 00:20:54,671 --> 00:20:57,257 - She is the best lead we have. 409 00:20:57,298 --> 00:20:59,050 - Thank you, Nate. 410 00:20:59,092 --> 00:21:00,760 We have to find out where she's staying, 411 00:21:00,802 --> 00:21:03,138 and then we can look for proof while her and Vanessa 412 00:21:03,179 --> 00:21:04,514 are doing the search party thing. 413 00:21:04,556 --> 00:21:06,766 - I do not think that breaking into her hotel room 414 00:21:06,808 --> 00:21:10,020 right after breaking into her car is the best idea. 415 00:21:10,061 --> 00:21:12,105 - Do you have a better one? 416 00:21:15,775 --> 00:21:16,901 - Okay. 417 00:21:16,943 --> 00:21:19,070 Well, when you think of one, let me know. 418 00:21:19,112 --> 00:21:21,114 And in the meantime, I'm gonna find out 419 00:21:21,156 --> 00:21:22,323 where she's staying, 420 00:21:22,365 --> 00:21:25,410 and I'm gonna stop her once and for all. 421 00:21:25,452 --> 00:21:27,787 Ah! 422 00:21:27,829 --> 00:21:29,330 - Janae! 423 00:21:29,372 --> 00:21:31,249 - Dad? 424 00:21:34,085 --> 00:21:37,297 Hey, you said your flight was delayed. 425 00:21:37,339 --> 00:21:38,524 - Well, they put me on another one. 426 00:21:38,548 --> 00:21:39,650 - Well, then you could have texted 427 00:21:39,674 --> 00:21:40,633 because you scared the shit out of us. 428 00:21:40,675 --> 00:21:41,801 - I know. I can see that. 429 00:21:41,843 --> 00:21:44,346 What's... 430 00:21:44,387 --> 00:21:46,890 What's going on? 431 00:21:47,515 --> 00:21:50,643 - Study group. - Study group. 432 00:21:50,685 --> 00:21:53,313 - Well, it's time for your friends to leave. 433 00:21:53,355 --> 00:21:55,774 We've got a few things to talk about. 434 00:21:55,815 --> 00:21:57,984 - I know what you're gonna say. 435 00:21:58,026 --> 00:22:00,987 You're disappointed in me, and you're worried about me. 436 00:22:01,029 --> 00:22:03,948 I'm obviously having trouble coping, 437 00:22:03,990 --> 00:22:06,910 so maybe I should be on new meds. 438 00:22:06,951 --> 00:22:09,371 Anything else? 439 00:22:09,412 --> 00:22:12,165 - Your mom and I have decided to take you out of Bayview 440 00:22:12,207 --> 00:22:14,876 and enroll you in prep school next semester. 441 00:22:14,918 --> 00:22:19,047 We think a more disciplined environment will help you. 442 00:22:19,089 --> 00:22:21,508 - You think that, or Gupta thinks that? 443 00:22:21,549 --> 00:22:24,552 - We all do. It's for the best. 444 00:22:24,594 --> 00:22:26,554 - That is bullshit, Dad. 445 00:22:26,596 --> 00:22:28,890 You left me here to take care of myself in, 446 00:22:28,932 --> 00:22:31,226 like, the worst year of my life, 447 00:22:31,267 --> 00:22:32,953 and now you think that you have the right to decide 448 00:22:32,977 --> 00:22:35,188 what's best for me, for my life? 449 00:22:35,230 --> 00:22:36,606 You don't. - Janae. 450 00:22:36,648 --> 00:22:38,191 - No, you don't know me. 451 00:22:51,788 --> 00:22:53,873 - The fuck are you doing here? 452 00:22:53,915 --> 00:22:56,543 - I need to talk to you about Giselle. 453 00:22:56,584 --> 00:22:58,795 I don't trust her. 454 00:22:58,837 --> 00:23:01,214 - Yeah, no shit. I saw what you did to her car. 455 00:23:01,256 --> 00:23:02,716 - You saw? 456 00:23:02,757 --> 00:23:05,176 - Yeah, Vanessa's Instagram. 457 00:23:05,218 --> 00:23:07,345 - You don't understand. 458 00:23:08,138 --> 00:23:10,265 I think there's something she's not telling us. 459 00:23:10,306 --> 00:23:12,642 I think she knows more than she's letting on. 460 00:23:12,684 --> 00:23:15,186 Maybe about where Jake is. 461 00:23:15,687 --> 00:23:18,398 - I thought you didn't care about that. 462 00:23:19,274 --> 00:23:21,985 - Please, Cole, just tell me what you know about her. 463 00:23:22,027 --> 00:23:23,486 - Okay, look, here's all I know. 464 00:23:23,528 --> 00:23:25,864 Giselle is not who she says she is. 465 00:23:25,905 --> 00:23:28,700 Okay, Jake isn't a cheater. 466 00:23:28,742 --> 00:23:31,202 Jake loves you. 467 00:23:31,244 --> 00:23:32,746 The girl is a liar. 468 00:23:32,787 --> 00:23:36,207 She is unhinged, okay? You need to stay away from her. 469 00:23:36,249 --> 00:23:37,375 - I don't... 470 00:23:37,417 --> 00:23:39,085 - She could be dangerous, Addy. 471 00:23:39,127 --> 00:23:41,171 - Dangerous? - Forget about her. 472 00:23:41,212 --> 00:23:42,255 I mean it. 473 00:23:42,297 --> 00:23:44,090 Okay, I will... 474 00:23:44,132 --> 00:23:45,967 I'll take care of her. 475 00:23:46,009 --> 00:23:47,635 - Cole. 476 00:24:24,881 --> 00:24:27,634 - Coop. 477 00:24:27,676 --> 00:24:29,177 - Damn, wait. 478 00:24:29,219 --> 00:24:31,054 - Wait, Chris? 479 00:24:31,096 --> 00:24:33,348 God, you scared the hell out of me. 480 00:24:33,390 --> 00:24:35,141 What are you doing here? 481 00:24:35,183 --> 00:24:37,018 - Boo, I didn't even want to text this to you. 482 00:24:37,060 --> 00:24:39,104 I don't know if I'm paranoid, but it really feels 483 00:24:39,145 --> 00:24:40,998 like that cop lady hacked the phone or some shit. 484 00:24:41,022 --> 00:24:42,899 - What are you talking about? 485 00:24:42,941 --> 00:24:46,611 - That detective came to see me today at my dorm. 486 00:24:46,653 --> 00:24:47,862 - Wait, Wheeler? 487 00:24:47,904 --> 00:24:49,864 - Yeah, and she knew shit. 488 00:24:49,906 --> 00:24:52,176 Like, she knew that you were over at my place on Halloween. 489 00:24:52,200 --> 00:24:54,411 She knows that you're lying about us being together. 490 00:24:54,452 --> 00:24:57,247 Coop, it feels like she read through our texts. 491 00:24:57,288 --> 00:24:58,832 - She had my phone. 492 00:24:58,873 --> 00:25:00,834 Okay, because of this... 493 00:25:00,875 --> 00:25:02,502 - Sweetie, I came here to let you know 494 00:25:02,544 --> 00:25:04,504 there's something going on with her. 495 00:25:04,546 --> 00:25:06,673 I don't want to hear nothing else. 496 00:25:09,592 --> 00:25:11,469 - Okay. 497 00:25:11,511 --> 00:25:13,179 Well, thank you for telling me. 498 00:25:13,221 --> 00:25:14,681 - Yeah. 499 00:25:14,723 --> 00:25:16,516 - And I need you to do something for me. 500 00:25:16,558 --> 00:25:18,351 - Of course, anything. 501 00:25:18,393 --> 00:25:21,855 - Cooper, you have to admit that we broke up. 502 00:25:21,896 --> 00:25:23,648 All right, put it on your social media, 503 00:25:23,690 --> 00:25:26,109 whatever, but it's been way too much 504 00:25:26,151 --> 00:25:28,319 for me since your little Tom Prestin interview. 505 00:25:28,361 --> 00:25:30,530 Like, I was having lunch the other day with a friend, 506 00:25:30,572 --> 00:25:32,824 a dude, and some nosy-ass queen 507 00:25:32,866 --> 00:25:34,719 gets up all up in my face talking about how cold it is 508 00:25:34,743 --> 00:25:35,910 that I'm stepping out on you. 509 00:25:35,952 --> 00:25:37,221 Like, girl, you better get out my face. 510 00:25:37,245 --> 00:25:38,246 I will fight you. 511 00:25:38,288 --> 00:25:41,249 I can't. - I'm sorry. 512 00:25:41,291 --> 00:25:44,085 You don't deserve that. 513 00:25:46,963 --> 00:25:49,924 Were you just having lunch, or was it... 514 00:25:49,966 --> 00:25:51,551 - Stop. - Like, a date? 515 00:25:51,593 --> 00:25:54,220 - No, it doesn't matter. 516 00:25:54,262 --> 00:25:56,598 We're not together. 517 00:25:58,516 --> 00:26:01,394 But no, no, it wasn't no date. 518 00:26:01,436 --> 00:26:03,605 You know how hard it is to get a date out here 519 00:26:03,646 --> 00:26:07,692 when everybody thinks I'm half of baseball's most woke couple? 520 00:26:07,734 --> 00:26:10,070 I don't even like baseball, Coop. 521 00:26:11,988 --> 00:26:13,406 - I'll set it straight. 522 00:26:13,448 --> 00:26:15,075 I will. 523 00:26:15,116 --> 00:26:16,785 - Thank you. 524 00:26:19,454 --> 00:26:23,458 - You know, every time I've envisioned the future, 525 00:26:23,500 --> 00:26:25,126 the two things I was sure about, 526 00:26:25,168 --> 00:26:28,713 I mean, really, really sure about, 527 00:26:28,755 --> 00:26:31,257 were baseball and you. 528 00:26:34,177 --> 00:26:36,763 I just wish I could go back and make things right. 529 00:26:40,475 --> 00:26:43,186 - Me too. 530 00:26:43,228 --> 00:26:45,230 I gotta go. 531 00:26:47,774 --> 00:26:49,818 Goodbye, Coop. 532 00:27:09,838 --> 00:27:11,256 - Hey. 533 00:27:11,297 --> 00:27:13,633 - What's up there, kiddo? 534 00:27:13,675 --> 00:27:15,343 Come here. 535 00:27:15,385 --> 00:27:17,303 Listen. 536 00:27:17,345 --> 00:27:21,599 Looking over this contract, it's a lot of money. 537 00:27:21,641 --> 00:27:25,228 It's non-exclusive. 538 00:27:25,270 --> 00:27:28,690 It's what we've been working for. 539 00:27:28,732 --> 00:27:30,817 - What if I can't do it, Dad? 540 00:27:32,402 --> 00:27:33,737 - What do you mean? 541 00:27:33,778 --> 00:27:36,781 - I mean, do what this Arrow guy's asking me to do, 542 00:27:36,823 --> 00:27:40,368 show off my perfect life and my perfect boyfriend? 543 00:27:40,410 --> 00:27:41,786 It's too much. 544 00:27:41,828 --> 00:27:43,788 - Hold on. Just, easy. 545 00:27:43,830 --> 00:27:45,016 I mean, what are you talking about? 546 00:27:45,040 --> 00:27:48,168 - I can't talk to you, Dad. 547 00:27:48,209 --> 00:27:49,437 You don't want to know about my actual life. 548 00:27:49,461 --> 00:27:52,756 - No, no, no, that's unfair. - I agree. 549 00:27:52,797 --> 00:27:54,007 - All right. 550 00:27:54,049 --> 00:27:56,134 I think I've been doing pretty damn good, 551 00:27:56,176 --> 00:27:57,844 you know, working with something 552 00:27:57,886 --> 00:28:01,139 that's difficult for me. 553 00:28:01,181 --> 00:28:02,849 - I know. 554 00:28:02,891 --> 00:28:05,852 We don't have to go there. 555 00:28:05,894 --> 00:28:09,230 - Hold on. Just give me a second. 556 00:28:09,272 --> 00:28:11,524 Come on. 557 00:28:11,566 --> 00:28:15,278 Well, maybe we do. 558 00:28:15,320 --> 00:28:18,156 Yeah, something is going on with you. 559 00:28:19,741 --> 00:28:21,910 I mean, your game is slipping. 560 00:28:24,662 --> 00:28:28,166 - There's just a lot going on. 561 00:28:29,292 --> 00:28:33,004 - Okay. Well, I want to do better. 562 00:28:34,172 --> 00:28:36,466 Come on. Talk to me. 563 00:28:38,635 --> 00:28:40,553 Tell me what's up. 564 00:28:43,431 --> 00:28:46,601 - Um... 565 00:28:46,643 --> 00:28:50,397 Kris and I, we broke up. 566 00:28:50,438 --> 00:28:53,733 And I know you're gonna be mad because I can't use him 567 00:28:53,775 --> 00:28:56,736 as a part of my new image and the campaign 568 00:28:56,778 --> 00:28:57,862 and all your big plans. 569 00:28:57,904 --> 00:29:00,073 - I don't give a damn about that. 570 00:29:00,115 --> 00:29:02,492 Son, I am not mad at you. 571 00:29:04,244 --> 00:29:06,496 We'll figure something out. 572 00:29:10,834 --> 00:29:13,420 - I'll do everything I can to get my pitching back in form. 573 00:29:13,461 --> 00:29:15,189 And if there are sponsors that want to work with me 574 00:29:15,213 --> 00:29:19,426 for baseball, then I'm all in. 575 00:29:19,467 --> 00:29:21,469 - Good. 576 00:29:21,511 --> 00:29:23,596 That's good. 577 00:29:28,977 --> 00:29:31,604 I'm sorry you're in pain, son. 578 00:29:35,775 --> 00:29:37,861 - Thanks. 579 00:30:14,939 --> 00:30:17,025 - You're right. 580 00:30:17,067 --> 00:30:18,902 - About what? 581 00:30:18,943 --> 00:30:22,364 - Giselle is the best lead we have. 582 00:30:22,405 --> 00:30:25,116 I want to help you figure out where she's staying. 583 00:30:25,158 --> 00:30:27,494 Every motel, hotel, and bed and breakfast 584 00:30:27,535 --> 00:30:29,120 in a 15-mile radius. 585 00:30:31,498 --> 00:30:33,208 And snacks. 586 00:30:37,003 --> 00:30:41,549 Hi, could I have Giselle Ward's room? 587 00:30:41,591 --> 00:30:46,930 Hmm, maybe she booked it under Melinda Yarrow or Amy Lowell. 588 00:30:46,971 --> 00:30:49,099 Hello? 589 00:30:53,728 --> 00:30:56,564 It's not working. 590 00:30:59,275 --> 00:31:01,778 - Wait, Bronwyn, I think I found something. 591 00:31:01,820 --> 00:31:03,738 - What? 592 00:31:03,780 --> 00:31:05,031 - Okay, Vanessa's post, right? 593 00:31:05,073 --> 00:31:07,575 If you go right... there! 594 00:31:07,617 --> 00:31:09,661 See that on the dash? 595 00:31:09,703 --> 00:31:12,414 It's a parking pass. 596 00:31:12,455 --> 00:31:14,040 Oceanside Motel. 597 00:31:14,082 --> 00:31:15,333 - Holy shit. 598 00:31:15,375 --> 00:31:18,211 Holy shit, Addy, you did it. 599 00:31:57,584 --> 00:32:00,462 - What are you doing behind the bar? 600 00:32:00,503 --> 00:32:01,629 - Take-out order. 601 00:32:01,671 --> 00:32:04,090 Just wanted to have it ready 602 00:32:04,132 --> 00:32:06,634 for when the car is pulled around. 603 00:32:10,722 --> 00:32:11,765 - Good thinking. 604 00:32:11,806 --> 00:32:13,266 Now hurry up. 605 00:32:13,308 --> 00:32:15,101 Glad to have you on the team. 606 00:32:16,519 --> 00:32:17,979 - Thanks, Victor. 607 00:32:41,711 --> 00:32:43,338 - Nate? 608 00:32:48,843 --> 00:32:50,804 What are you doing out here? 609 00:32:50,845 --> 00:32:54,140 - Just getting some air. 610 00:32:54,182 --> 00:32:56,393 - Table seven's looking for you. 611 00:32:56,434 --> 00:32:58,311 - Table seven, yeah, yeah. 612 00:32:58,353 --> 00:33:01,314 - Hey. - Yeah? 613 00:33:09,614 --> 00:33:11,574 Fiona. 614 00:33:13,076 --> 00:33:15,620 I can't. 615 00:33:15,662 --> 00:33:18,581 - You sure? 616 00:33:24,921 --> 00:33:26,423 I'm sorry. 617 00:33:31,177 --> 00:33:34,055 - It's because of Bronwyn, isn't it? 618 00:33:37,600 --> 00:33:40,437 It's okay, really. 619 00:33:40,478 --> 00:33:43,940 Probably best not to mix business and pleasure, anyway. 620 00:33:43,982 --> 00:33:45,567 - You should get back. 621 00:33:45,608 --> 00:33:47,694 - Right. 622 00:33:47,736 --> 00:33:50,113 Table seven. 623 00:34:20,477 --> 00:34:23,521 - I can't believe I lost that camera down the sewer drain. 624 00:34:23,563 --> 00:34:25,315 - It's okay. 625 00:34:25,357 --> 00:34:26,900 - There she is. 626 00:34:26,941 --> 00:34:28,943 Room 21. 627 00:34:31,196 --> 00:34:33,656 Oh, my God, is that... 628 00:34:33,698 --> 00:34:35,116 - TJ? 629 00:34:35,158 --> 00:34:37,243 - What is she doing with him? 630 00:34:37,285 --> 00:34:38,953 - That's not suspicious at all. 631 00:34:38,995 --> 00:34:42,665 Looking pretty smitten, though. 632 00:34:42,707 --> 00:34:44,334 - Whoa. 633 00:34:44,376 --> 00:34:47,545 - Yeah, he's really got a thing for Jake's sloppy seconds, huh? 634 00:34:47,587 --> 00:34:49,923 - Okay, I find the term "sloppy seconds" 635 00:34:49,964 --> 00:34:51,883 wildly degrading, 636 00:34:51,925 --> 00:34:53,927 But yeah, he does have a type. 637 00:35:07,148 --> 00:35:09,567 - Ready? - Yeah. 638 00:35:15,156 --> 00:35:17,784 - Yes, come on. 639 00:35:27,168 --> 00:35:31,673 So here we are. 640 00:35:31,715 --> 00:35:33,216 - Here we are. 641 00:35:35,343 --> 00:35:36,636 - Where should we start? 642 00:35:36,678 --> 00:35:39,597 - Um, you look in the drawers. 643 00:35:39,639 --> 00:35:42,100 I do the laptop. 644 00:35:47,105 --> 00:35:48,815 - Okay, my little truth seekers, 645 00:35:48,857 --> 00:35:51,651 we are gonna line up and search in a grid, 646 00:35:51,693 --> 00:35:53,486 you know, like they do on TV. 647 00:35:53,528 --> 00:35:55,989 And remember, if you see something, 648 00:35:56,031 --> 00:35:58,116 say something. 649 00:35:58,158 --> 00:35:59,993 Let's go. 650 00:36:02,287 --> 00:36:05,999 - Yeah, once we get in there, I'll keep eyes on Vanessa. 651 00:36:06,041 --> 00:36:07,518 I'll run interference in case she sees something, 652 00:36:07,542 --> 00:36:11,212 but you, you stay on Giselle. 653 00:36:11,254 --> 00:36:13,131 - Yeah. 654 00:36:19,763 --> 00:36:21,389 - Leaving that countdown on your phone 655 00:36:21,431 --> 00:36:23,433 might have been a big mistake for Simon Says 656 00:36:23,475 --> 00:36:25,036 because I might be able to use the data from it 657 00:36:25,060 --> 00:36:27,187 to figure out where the messages are coming from. 658 00:36:27,228 --> 00:36:30,523 It's just gonna take a while. 659 00:36:30,565 --> 00:36:33,318 - Well, that's good because I'm not going anywhere. 660 00:36:33,360 --> 00:36:35,278 Pretty sure I'm grounded for life. 661 00:36:43,828 --> 00:36:46,081 - I mean, your parents wouldn't really take you 662 00:36:46,122 --> 00:36:47,207 out of Bayview, would they? 663 00:36:47,248 --> 00:36:49,959 - Maybe if it was just Simon's grave 664 00:36:50,001 --> 00:36:51,795 or just the porn, 665 00:36:51,836 --> 00:36:55,215 but the combo has them pretty resolute. 666 00:36:55,256 --> 00:36:57,300 They think I need saving. 667 00:36:57,342 --> 00:36:59,302 Trying to make me into a clone, 668 00:36:59,344 --> 00:37:00,571 but I don't fit in somewhere like this. 669 00:37:00,595 --> 00:37:02,055 I barely fit in here. 670 00:37:02,097 --> 00:37:04,265 - Hey. 671 00:37:04,307 --> 00:37:07,852 Nothing... 672 00:37:07,894 --> 00:37:12,816 and nobody... 673 00:37:12,857 --> 00:37:15,276 could ever make you into a clone. 674 00:37:15,318 --> 00:37:17,570 Okay? - Okay. 675 00:37:17,612 --> 00:37:21,032 - And on the bright side, 676 00:37:21,074 --> 00:37:24,828 you look 677 00:37:24,869 --> 00:37:26,955 extremely handsome. 678 00:37:58,778 --> 00:38:01,698 - Why are you following me? 679 00:38:01,740 --> 00:38:04,284 We're all going in the same direction. 680 00:38:04,325 --> 00:38:05,910 - Bullshit. 681 00:38:05,952 --> 00:38:08,621 You've been watching me this whole time. 682 00:38:08,663 --> 00:38:11,750 You here to finish what you started with my car? 683 00:38:11,791 --> 00:38:14,669 - I actually... I came to apologize. 684 00:38:14,711 --> 00:38:16,421 - Oh, you're sorry now. 685 00:38:16,463 --> 00:38:18,965 - Yeah. 686 00:38:19,007 --> 00:38:22,344 The truth is, I didn't want to do it. 687 00:38:22,385 --> 00:38:24,596 But I just do what I'm told. 688 00:38:24,637 --> 00:38:26,848 - What is that supposed to mean? 689 00:38:26,890 --> 00:38:28,099 - You tell me. 690 00:38:28,141 --> 00:38:30,310 You know what, I can pay for the damages, 691 00:38:30,352 --> 00:38:33,188 but what name should I make it out to? 692 00:38:33,229 --> 00:38:36,649 Melinda Yarrow or Amy Lowell? 693 00:38:36,691 --> 00:38:39,944 - You know what, Addy? 694 00:38:39,986 --> 00:38:43,615 You're really starting to piss me off. 695 00:38:45,700 --> 00:38:49,287 And believe me, that doesn't end well for you. 696 00:39:18,525 --> 00:39:20,944 - Any luck? - No. 697 00:39:20,985 --> 00:39:22,195 You? 698 00:39:22,237 --> 00:39:24,322 - No, I can't believe what I'm about to say, 699 00:39:24,364 --> 00:39:26,366 but we should have brought Maeve. 700 00:39:28,410 --> 00:39:30,745 - I don't know, I kind of... 701 00:39:30,787 --> 00:39:34,958 I kind of like being alone in a motel room with you. 702 00:39:35,000 --> 00:39:36,835 - Oh, yeah? 703 00:39:36,876 --> 00:39:38,420 - Yeah. 704 00:39:38,461 --> 00:39:42,549 Except when I pictured it... 705 00:39:42,590 --> 00:39:45,135 it had a heart-shaped bed, 706 00:39:45,176 --> 00:39:49,889 silk sheets, rose petals. 707 00:39:49,931 --> 00:39:52,308 - I had no idea you were such a romantic. 708 00:39:52,350 --> 00:39:53,393 - Oh. 709 00:39:53,435 --> 00:39:56,146 Oh, fuck. 710 00:40:01,317 --> 00:40:03,445 Housekeeping! 711 00:40:03,486 --> 00:40:07,282 - Um, I'm in the shower! 712 00:40:07,323 --> 00:40:09,117 Can you come back later? 713 00:40:09,159 --> 00:40:11,619 - Sure. 714 00:40:16,416 --> 00:40:17,667 - Yeah. 715 00:40:17,709 --> 00:40:19,836 That was close. 716 00:40:23,757 --> 00:40:26,634 - Nate, why won't you kiss me? 717 00:40:32,515 --> 00:40:34,476 - The truth? 718 00:40:34,517 --> 00:40:37,020 - Please. 719 00:40:47,864 --> 00:40:49,991 - I've fucked up a lot, 720 00:40:50,033 --> 00:40:51,910 and it never really mattered before 721 00:40:51,951 --> 00:40:55,163 because I didn't have anything to lose. 722 00:40:57,499 --> 00:41:01,544 But with you... 723 00:41:01,586 --> 00:41:05,840 with you, I have something to lose. 724 00:41:05,882 --> 00:41:10,178 And that scares the shit out of me. 725 00:41:10,220 --> 00:41:13,515 - All those horror films. 726 00:41:13,556 --> 00:41:17,227 And this is what scares you? 727 00:41:17,268 --> 00:41:20,647 Just close your eyes. 728 00:41:20,689 --> 00:41:24,609 I'll let you know when the scary part is over. 729 00:41:32,742 --> 00:41:35,120 - Fucking Rojas. 730 00:41:35,161 --> 00:41:37,664 - Macauley. 731 00:42:15,827 --> 00:42:17,620 - Nate, wait... Sorry, sorry, sorry. 732 00:42:17,662 --> 00:42:19,539 - No, look. 733 00:42:23,585 --> 00:42:25,420 - You guys! 734 00:42:25,462 --> 00:42:27,505 I found something! 735 00:42:27,547 --> 00:42:29,507 Vanessa! 736 00:42:29,549 --> 00:42:31,176 - Don't touch it. 737 00:42:34,929 --> 00:42:37,223 - Oh, my fucking God. 738 00:42:40,101 --> 00:42:44,064 You guys, it's a motherfucking bullet casing. 739 00:42:58,995 --> 00:43:02,123 - It's the bag I left for Simon Says last night. 740 00:43:03,958 --> 00:43:06,544 - Giselle is Simon Says. 741 00:43:16,805 --> 00:43:18,014 - She had the money I left. 742 00:43:18,056 --> 00:43:19,474 She's definitely Simon Says. 743 00:43:19,516 --> 00:43:20,809 - I fucking knew it. 744 00:43:20,850 --> 00:43:22,161 She probably left the bullet casings 745 00:43:22,185 --> 00:43:24,521 she supposedly found in the woods too 746 00:43:24,562 --> 00:43:25,730 to torture us more. 747 00:43:25,772 --> 00:43:27,107 - We can only hope. 748 00:43:27,148 --> 00:43:29,067 - Either way, the bullet casing doesn't matter 749 00:43:29,109 --> 00:43:30,860 because we don't have the body or the gun. 750 00:43:30,902 --> 00:43:32,612 We got rid of both of those. - Exactly. 751 00:43:32,654 --> 00:43:33,673 - Oh, my God, Janae, you did not have 752 00:43:33,697 --> 00:43:34,781 to come through the window. 753 00:43:34,823 --> 00:43:35,841 - You know when you're grounded, 754 00:43:35,865 --> 00:43:37,742 you sneak out, not in, right? 755 00:43:37,784 --> 00:43:39,244 - Well, I also snuck out. 756 00:43:39,285 --> 00:43:41,996 - Guys, we have all the proof we need. 757 00:43:42,038 --> 00:43:43,707 All that matters now is stopping Giselle. 758 00:43:43,748 --> 00:43:45,142 - We can't go to the police with what we have 759 00:43:45,166 --> 00:43:46,644 because that would mean that we tell them 760 00:43:46,668 --> 00:43:48,211 we killed Jake and covered it up. 761 00:43:48,253 --> 00:43:50,481 - The only way to end this is to confront Giselle ourselves. 762 00:43:50,505 --> 00:43:52,757 - And what exactly are you proposing, Addy? 763 00:43:52,799 --> 00:43:54,884 We go to her house, knock on her door, 764 00:43:54,926 --> 00:43:56,970 tell her ewe know she's Simon Says, and then what, 765 00:43:57,012 --> 00:43:59,097 ask her to please stop making us do crazy shit? 766 00:43:59,139 --> 00:44:01,391 - Oh, my God, I think I got it. 767 00:44:01,433 --> 00:44:02,642 - Got what? 768 00:44:02,684 --> 00:44:04,036 - Well, I've been trying to figure out 769 00:44:04,060 --> 00:44:05,663 where the Simon Says messages are coming from, 770 00:44:05,687 --> 00:44:07,498 but it turns out that they're being routed through, 771 00:44:07,522 --> 00:44:09,691 like, a million VPNs, so it's almost impossible 772 00:44:09,733 --> 00:44:11,151 to get a geographical read. 773 00:44:11,192 --> 00:44:13,695 But I think I did just figure out how to send messages 774 00:44:13,737 --> 00:44:16,031 back through the same path. 775 00:44:16,072 --> 00:44:19,826 - What does that mean? 776 00:44:19,868 --> 00:44:23,329 - We can send messages to Simon Says. 777 00:44:23,371 --> 00:44:24,998 - Is that a good idea? 778 00:44:25,040 --> 00:44:26,666 - Are we sure this is safe? 779 00:44:26,708 --> 00:44:28,001 - Are you serious? 780 00:44:28,043 --> 00:44:30,462 This could finally give us the upper hand. 781 00:44:30,503 --> 00:44:31,755 - We should think about it. 782 00:44:31,796 --> 00:44:33,190 - Yeah, I don't think it's safe, to be honest. 783 00:44:33,214 --> 00:44:34,817 - I mean, we could try it. - What would we even say? 784 00:44:34,841 --> 00:44:36,051 - I don't know. 785 00:44:36,092 --> 00:44:38,303 - Did it. 786 00:44:38,345 --> 00:44:39,637 - You did what? 787 00:44:39,679 --> 00:44:41,014 - I sent Simon Says a message. 788 00:44:41,056 --> 00:44:43,058 - Maeve, that's not how we do things here. 789 00:44:43,099 --> 00:44:44,851 We actually talk to each other before we... 790 00:44:44,893 --> 00:44:46,895 - What did you say? 791 00:44:48,396 --> 00:44:50,273 - I told her we know who she is. 792 00:44:50,315 --> 00:44:51,941 Now we wait to see if she responds. 793 00:44:51,983 --> 00:44:54,110 - That's the plan? Wait to see if she responds? 794 00:44:54,152 --> 00:44:56,112 Amazing. This is crazy. 795 00:44:56,154 --> 00:44:58,531 - Uh, no, letting her control you is crazy. 796 00:44:58,573 --> 00:44:59,908 This is smart. 797 00:45:05,789 --> 00:45:08,917 - Well, I guess it worked. 798 00:45:22,389 --> 00:45:25,475 - Oh, my God, you guys, this is Giselle's car. 799 00:45:25,517 --> 00:45:27,227 - She really is Simon Says. 800 00:45:27,268 --> 00:45:29,938 - So what if this is a trap or she tries to hurt us? 801 00:45:29,979 --> 00:45:31,332 - There's six of us and one of her. 802 00:45:31,356 --> 00:45:33,108 - If she wanted to hurt us, she could have. 803 00:45:33,149 --> 00:45:35,276 If she wanted to turn us in, she could have. 804 00:45:35,318 --> 00:45:36,754 It's time we figure out what she does want 805 00:45:36,778 --> 00:45:37,904 and put an end to this. 806 00:45:37,946 --> 00:45:41,408 - I've got pepper spray, so... 807 00:46:00,260 --> 00:46:02,762 - Maeve. - Guys, over here. 808 00:46:05,598 --> 00:46:07,475 Wait... 809 00:46:14,941 --> 00:46:17,819 Hello? 810 00:46:28,496 --> 00:46:30,457 Hello? 811 00:46:33,793 --> 00:46:35,378 Giselle, I know you're Simon Says! 812 00:46:35,420 --> 00:46:37,464 Come out! 813 00:46:42,677 --> 00:46:44,512 - Giselle? 814 00:46:44,554 --> 00:46:46,973 Where are you? 815 00:46:47,015 --> 00:46:49,434 Enough of this shit. 816 00:46:49,476 --> 00:46:51,853 - Where is she? 817 00:46:51,895 --> 00:46:54,147 - Wait, guys, where is Addy? 818 00:46:54,189 --> 00:46:56,733 - I thought she was right behind us. 819 00:46:58,193 --> 00:47:00,528 - Addy? - Was that her? 820 00:47:00,570 --> 00:47:02,155 - Addy! 821 00:47:02,197 --> 00:47:05,867 - Addy! - Addy! 822 00:47:05,909 --> 00:47:07,911 - Addy! 823 00:47:07,952 --> 00:47:10,622 - Oh, my God. 824 00:47:10,663 --> 00:47:12,791 No. 825 00:47:15,794 --> 00:47:17,837 - Cooper? 826 00:47:17,879 --> 00:47:20,548 - Oh, you're okay. 827 00:47:22,258 --> 00:47:23,927 - Addy, what happened? 828 00:47:23,968 --> 00:47:26,179 - I don't know. 829 00:47:26,221 --> 00:47:30,100 - Wait, guys. Who is that? 830 00:47:42,487 --> 00:47:44,030 - It's Giselle. 831 00:47:49,911 --> 00:47:51,788 - Did she fall? 832 00:47:51,830 --> 00:47:53,623 - Or jump? 58530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.