Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,060 --> 00:02:03,190
Translate By Zambronk_lah
2
00:02:03,190 --> 00:02:07,860
Ek Din Aap Yoon Humko Mil JayengeTranslate By Zambronk_lah
3
00:02:07,860 --> 00:02:08,190
Ek Din Aap Yoon Humko Mil Jayenge
4
00:02:08,210 --> 00:02:12,810
Phool Hi Phool Raahon Mein Khil Jayenge
5
00:02:12,840 --> 00:02:15,540
Maine Socha Na Tha
6
00:02:17,560 --> 00:02:22,560
Ek Din Zindagi Itni Hogi Haseen
7
00:02:22,690 --> 00:02:27,290
Jhoomega Aasmaan Gaayegi Ye Zameen
8
00:02:27,310 --> 00:02:30,010
Maine Socha Na Tha
9
00:02:53,040 --> 00:02:57,640
Dil Ki Daali Pe Kaliyaan Si Khilne Lagin
10
00:02:57,760 --> 00:03:02,560
Jab Nigaahein Nigaahon Se Milne Lagin
11
00:03:05,000 --> 00:03:09,600
Dil Ki Daali Pe Kaliyaan Si Khilne Lagin
12
00:03:09,720 --> 00:03:14,520
Jab Nigaahein Nigaahon Se Milne Lagin
13
00:03:14,550 --> 00:03:19,150
Ek Din Is Tarah Hosh Kho Jayenge
14
00:03:19,370 --> 00:03:23,970
Paas Aaye To Madhosh Ho Jayenge
15
00:03:24,000 --> 00:03:26,600
Maine Socha Na Tha
16
00:03:28,800 --> 00:03:33,400
Ek Din Zindagi Itni Hogi Haseen
17
00:03:33,520 --> 00:03:38,120
Jhoomega Aasmaan Gaayegi Ye Zameen
18
00:03:38,150 --> 00:03:40,150
Maine Socha Na Tha
19
00:04:13,870 --> 00:04:18,570
Jagamagati Hui Jaagti Raat Hai
20
00:04:18,600 --> 00:04:23,600
Raat Hai Ya Sitaaron Ki Barsaat Hai
21
00:04:25,720 --> 00:04:30,420
Jagamagati Hui Jaagti Raat Hai
22
00:04:30,450 --> 00:04:35,250
Raat Hai Ya Sitaaron Ki Barsaat Hai
23
00:04:35,270 --> 00:04:39,870
Ek Din Dil Ki Raahon Mein Apne Liye
24
00:04:39,900 --> 00:04:44,700
Jal Uthenge Mohabbat Ke Itne Diye
25
00:04:44,720 --> 00:04:47,220
Maine Socha Na Tha
26
00:04:49,350 --> 00:04:51,850
Maine Socha Na Tha
27
00:04:54,080 --> 00:04:56,580
Maine Socha Na Tha
28
00:05:15,760 --> 00:05:17,490
Pagi, Tuan./
Jus anda, Tuan.
29
00:05:19,600 --> 00:05:20,570
Pagi, Tuan.
30
00:05:21,890 --> 00:05:23,090
Terima kasih.
31
00:05:53,300 --> 00:05:56,460
Berhenti di sini. Berhenti dekat kendaraanku.
32
00:05:56,770 --> 00:05:59,530
Kau perbaiki ACnya dan hubungi aku
pukul enam sore, oke?
33
00:06:01,040 --> 00:06:03,200
Hei, kenapa ini?
Majukan mobilnya sedikit.
34
00:06:03,380 --> 00:06:05,440
Nonaku ingin turun./
Mana Nonamu?
35
00:06:14,390 --> 00:06:17,720
Mintalah Sopirmu
maju sedikit. Cepat!
36
00:06:19,430 --> 00:06:20,550
Sopir./
Ya?
37
00:06:20,760 --> 00:06:24,890
Katakan pada Sopir itu
untuk meminta bosnya bicara sopan.
38
00:06:25,470 --> 00:06:28,560
Hei, Sopir! Bilang Bosmu
agar bicara sopan pada Nonaku.
39
00:06:28,770 --> 00:06:29,740
Apa!
40
00:06:29,760 --> 00:06:31,760
Kendalikan dirimu./
Ya Bos.
41
00:06:31,810 --> 00:06:34,770
Katakan padanya itu kesalahan mereka,
dia tidak perlu menasehatiku.
42
00:06:34,810 --> 00:06:36,300
Sopir./
Ya, Nona?
43
00:06:36,540 --> 00:06:37,570
Katakan Sopir itu ...
44
00:06:37,740 --> 00:06:40,650
... untuk bertanya pada bosnya.
Mengapa dia turun di sisi yang salah.
45
00:06:40,950 --> 00:06:45,720
Sopir, katakan padanya ini mobilku.
Terserah padaku mau turun dimana.
46
00:06:46,690 --> 00:06:48,920
Sopir, katakan padanya
ini mobilku juga.
47
00:06:49,620 --> 00:06:51,390
Aku akan berhenti
dimanapun yang kumau.
48
00:06:51,790 --> 00:06:53,090
Kau sudah dengar!
Bicaralah!
49
00:06:53,430 --> 00:06:55,330
Tuan.
Jawablah.
50
00:06:57,970 --> 00:07:00,760
Katakan padanya tidak
perlu marah-marah.
51
00:07:01,640 --> 00:07:03,260
Dan menyombongkan
kekayaannya didepanku.
52
00:07:03,770 --> 00:07:06,600
Seseorang juga butuhkan etika.
Walaupun naik mobil mewah.
53
00:07:07,210 --> 00:07:10,110
Tuan, itu terlalu panjang.
Katakan padanya langsung.
54
00:07:10,980 --> 00:07:12,540
Apa yang aku katakan?/
Biarlah, Sopir.
55
00:07:12,780 --> 00:07:15,140
Aku tidak ada waktu berdebat
dengan orang tidak berguna.
56
00:07:15,720 --> 00:07:17,570
Jalankan Mercedesku sekarang./
Ya, Nona.
57
00:07:17,900 --> 00:07:19,290
Maaf.
Maaf.
58
00:07:19,290 --> 00:07:20,980
Siapa yang Kau sebut tak berguna?
59
00:07:20,990 --> 00:07:22,960
Tuan, dia menyebutku tak berguna/
Benarkah?
60
00:07:23,190 --> 00:07:24,680
Ya, Tuan./
Ya sudah.
61
00:07:24,830 --> 00:07:25,950
Bawa mobilnya ke kantor.
62
00:07:26,130 --> 00:07:28,560
Tuan, aku tidak melihat kendaraanmu./
Itu disana.
63
00:07:29,000 --> 00:07:30,760
Perbaiki ACnya./
Ya, Tuan.
64
00:08:43,670 --> 00:08:46,040
Hei, cepat jalan.
Jangan berhenti ditengah! Cepat!
65
00:08:49,080 --> 00:08:50,440
Ini Menjengkelkan!
66
00:08:59,650 --> 00:09:02,280
Apakah cukup dengan berkata maaf?/
Bukan begitu pak.
67
00:09:02,820 --> 00:09:05,380
Pak Polisi, apa kabar?
68
00:09:07,830 --> 00:09:10,060
Ada apa ini?/
Ada apa, dia tidak punya SIM.
69
00:09:10,300 --> 00:09:11,490
Bagaimana dia bisa
berkendara?
70
00:09:11,570 --> 00:09:15,190
Tenang. Apa Kau akan menghentikan
wanita mengendarai Mercedes?
71
00:09:15,370 --> 00:09:16,560
Tidak/
Terus?
72
00:09:16,700 --> 00:09:17,900
Hei, akan kuhentikan!
73
00:09:18,340 --> 00:09:22,070
Jadi hentikanlah wanita itu.
Mengapa menghentikan wanita miskin ini?
74
00:09:22,310 --> 00:09:25,840
Hey gadis miskin, mintalah maaf.
Polisi adalah pelindung kita, Bela.
75
00:09:26,370 --> 00:09:27,870
Bela?/
Bela?
76
00:09:27,890 --> 00:09:29,120
Bela.
77
00:09:29,120 --> 00:09:31,080
Bagaimana Ayah?
Operasinya sudah dilakukan?
78
00:09:33,250 --> 00:09:35,690
Ayahnya sedang sakit.
Dia gagal ginjal.
79
00:09:36,120 --> 00:09:38,320
Apa yang kau katakan!/
Kedua hatinya juga telah gagal.
80
00:09:38,460 --> 00:09:39,930
Apa yang kau katakan!/
Kebenaran.
81
00:09:41,130 --> 00:09:43,820
Nona, Kau harus cepat
pergi ke rumah sakit.
82
00:09:43,900 --> 00:09:45,190
Kau Bijaksana.
83
00:09:45,270 --> 00:09:46,700
Hei, apa yang kau lakukan?
84
00:09:46,870 --> 00:09:47,830
Kita pergi?
85
00:09:51,260 --> 00:09:52,760
Terima kasih./
Tidak masalah.
86
00:09:54,040 --> 00:09:57,100
Namaku Rahul.
Siapa namamu, Bela?
87
00:09:58,530 --> 00:10:00,530
Seema
88
00:10:00,550 --> 00:10:03,910
Tadi itu mobil perusahaanku.
Mobil siapa yang kau pakai?
89
00:10:04,720 --> 00:10:07,620
ltu milik orang perusahaan
yang sedang pergi ke luar kota.
90
00:10:07,820 --> 00:10:08,790
Begitu.
91
00:10:11,690 --> 00:10:13,620
Kenapa?
Apa Mercedesnya mogok?
92
00:10:14,490 --> 00:10:18,620
Akan kuperbaiki. Aku biasa
memperbaiki skuterku jika mogok.
93
00:10:20,170 --> 00:10:21,860
Apa bensinnya
masih ada?
94
00:10:22,870 --> 00:10:26,130
Kau mau pergi kemana?
95
00:10:26,570 --> 00:10:28,400
Ke asrama. Aku tinggal di asrama.
96
00:10:28,580 --> 00:10:29,540
Ohh.
97
00:10:29,980 --> 00:10:33,670
Skutermu sudah diperbaiki,
tetapi tanganku ...
98
00:10:35,850 --> 00:10:38,380
Pakai ini./
Terima kasih.
99
00:10:39,190 --> 00:10:42,280
Tolong jangan diambil hati
Perkataanku dimobil tadi.
100
00:10:42,310 --> 00:10:43,320
Tidak apa-apa.
101
00:10:43,320 --> 00:10:45,280
Terima kasih. Bye. Sampai jumpa.
102
00:10:46,790 --> 00:10:48,660
Didalam Mercedes lagi?
103
00:10:50,360 --> 00:10:52,060
Dijalan ini lagi.
104
00:10:55,200 --> 00:10:58,860
Hei, Reema, sapu tanganmu.
Bukan .. See, Bukan ...Ree
105
00:11:00,470 --> 00:11:01,870
Siapa namanya?
106
00:11:03,380 --> 00:11:06,350
Ny.Joshi, Sudah sering kubilang.
Kau jangan terlalu strees!
107
00:11:06,950 --> 00:11:09,670
Tes telah dilakukan dan
ada hasil ECG.(Electrocardiograph)
108
00:11:09,700 --> 00:11:10,780
Kau baik-baik saja.
109
00:11:10,780 --> 00:11:13,250
Kau takut menjalani tes
seperti anak kecil.
110
00:11:15,460 --> 00:11:18,080
Dokter, Ibuku akan
baik-baik saja, Kan?
111
00:11:19,460 --> 00:11:22,090
Nah, yang aku takutkan terjadi.
Dia harus segera dioperasi.
112
00:11:23,030 --> 00:11:24,090
Apa ada resikonya?
113
00:11:24,300 --> 00:11:27,820
Tidak, tidak ada tapi penting
untuk melakukan pencegahan.
114
00:11:28,000 --> 00:11:28,970
Oke.
115
00:11:29,140 --> 00:11:31,830
Jangan Khawatir. Dr Pathak
Ahli masalah cardiologist.
116
00:11:32,470 --> 00:11:35,030
Dia datang dari AS bulan depan.
Operasi segera dilakukan.
117
00:11:35,410 --> 00:11:37,670
Sementara itu, akan kubuatkan
resep obat untuk kau tebus.
118
00:11:37,700 --> 00:11:39,700
Dokter Sab,tapi..../
Dokter Sab.
119
00:11:39,750 --> 00:11:44,120
Operasi masih lama. Dapatkah
kubawa adikku pulang Ke Nasik?
120
00:11:44,320 --> 00:11:45,280
Paman, kau ...
121
00:11:45,420 --> 00:11:47,110
Tidak masalah,
itu ide bagus.
122
00:11:47,690 --> 00:11:49,920
Dia juga akan beristirahat,
jauh dari keramaian kota.
123
00:11:50,890 --> 00:11:52,520
Tapi ingat baik-baik.
124
00:11:53,160 --> 00:11:56,360
Dia tidak boleh sering
mengalami stress./Baik.
125
00:11:56,860 --> 00:11:58,160
Cepat, kereta akan berangkat.
126
00:11:58,230 --> 00:12:00,860
Jangan terlalu memikirkan
tentang pernikahan.
127
00:12:01,000 --> 00:12:02,600
Aku orang yang santai.
128
00:12:02,670 --> 00:12:06,830
Kau akan menemukan pengantin
tapi kapan kau akan menikah?
129
00:12:06,910 --> 00:12:10,040
Pengantinku sudah lama pulang.
Kau belum memberkatinya hari ini.
130
00:12:10,310 --> 00:12:12,740
Ayo, berkatilah sekali.
131
00:12:13,010 --> 00:12:14,940
Oke, aku telah memberkati dia!/
Terimakasih Bu!
132
00:12:15,780 --> 00:12:18,150
Kau tahu bahwa aku
telah menikahi impianku.
133
00:12:18,690 --> 00:12:20,150
Untuk biro iklanku ini.
134
00:12:20,750 --> 00:12:22,720
Lihatlah, betapa besar dan
indah kantor ini!
135
00:12:22,890 --> 00:12:25,120
Berapa kali kau menunjukkan
padaku?/Sesering mungkin Bu!
136
00:12:25,260 --> 00:12:28,120
Akan terus kuperlihatkan
sampai Kantor ini menjadi milikku.
137
00:12:28,200 --> 00:12:31,430
Seseorang pernah berkata,
pertama mendapat status, kemudian istri.
138
00:12:32,000 --> 00:12:33,360
Kau benar-benar gila.
139
00:12:34,100 --> 00:12:36,900
Aku tetap bujangan,
mencari pekerjaan seperti ini!
140
00:12:37,170 --> 00:12:40,400
Paman! hati memiliki
ruang yang sempit.
141
00:12:40,770 --> 00:12:42,500
Hanya menerima salah satu
dari uang atau cinta.
142
00:12:42,580 --> 00:12:45,980
Kau tidak pernah tahu
kapan gadis masuk kedalam hatimu.
143
00:12:46,050 --> 00:12:48,110
Kenapa...gadis!/
Apa yang terjadi?
144
00:12:48,120 --> 00:12:50,410
Oh, aku lupa! punya
janji jam enam.
145
00:12:50,780 --> 00:12:52,720
Aku harus pergi ke kantor.
Aku akan pergi, Bu.
146
00:12:52,820 --> 00:12:55,380
Hati-hati,Bu ..Paman
Tolong rawat Ibu.
147
00:12:55,860 --> 00:12:57,390
Hei, apa yang kau lakukan?/
Tuhan memberkatimu.
148
00:12:57,390 --> 00:12:59,490
Maksudku, Kau yg katakan./
Tuhan memberkatimu.
149
00:12:59,790 --> 00:13:00,950
Kunci skuter.
150
00:13:02,930 --> 00:13:05,030
Bu mengapa kau sangat cantik?/
Sudah pergi sekarang!
151
00:13:05,930 --> 00:13:07,940
Seluruh keluarga kita cantik2!
152
00:13:09,350 --> 00:13:12,250
Brengsek,penipu,
pembohong
153
00:13:13,070 --> 00:13:14,130
Penipu?
154
00:13:14,340 --> 00:13:17,810
Ya ... penipuan! Semua pria
suka berbohong!
155
00:13:17,880 --> 00:13:20,710
Bagaimana mengatakannya?
.. 'Ini adalah ikatan abadi! "
156
00:13:20,980 --> 00:13:23,070
Kau salah paham.
Simpanlah.
157
00:13:23,520 --> 00:13:25,310
Aku tidak mau!/
Tolong dengarkan aku.
158
00:13:25,820 --> 00:13:27,120
Semuanya sudah jelas!
159
00:13:34,960 --> 00:13:37,990
Bajingan, penipu ...
160
00:13:40,700 --> 00:13:43,860
Bukan ban, bos ...
Bajingan, penipu ...
161
00:13:46,370 --> 00:13:48,040
Dia suka
mencaci-maki.
162
00:13:51,180 --> 00:13:53,740
Aku tidak tahu gadis malang
itu sangat mencintaiku.
163
00:13:57,320 --> 00:14:01,690
Pokoknya, ada banyak
ikan di laut!
164
00:14:01,990 --> 00:14:04,060
Kontes kecantikan telah
diatur, tinggal menjalankan.
165
00:14:04,130 --> 00:14:07,360
Sudah kujelaskan pada Shukla
dan pada Tn. Sharma untuk ViP yang ...
166
00:14:07,660 --> 00:14:09,760
Mau kemana, bos?/
Bagus sekali.
167
00:14:10,400 --> 00:14:12,700
Rahul, Aku akan
bertemu Tina.
168
00:14:12,970 --> 00:14:14,530
Tapi bos, Kau
melupakan sesuatu.
169
00:14:15,100 --> 00:14:16,360
Apa yang aku lupa?
170
00:14:16,640 --> 00:14:18,370
Hari ini ulang tahun
pernikahanmu.
171
00:14:18,540 --> 00:14:21,540
Oh ya! aku lupa!
172
00:14:21,560 --> 00:14:24,960
Rahul! aku lupa memberi
hadiah untuk Sheela.
173
00:14:25,350 --> 00:14:31,380
Bos! aku sudah persiapkan.
Aku membeli hadiah untuk istrimu.
174
00:14:31,420 --> 00:14:35,220
Bos, ketika dia melihat hadiah itu,
dia akan menikah denganmu lagi!
175
00:14:35,590 --> 00:14:37,420
Apakah benar?/
Ya, bos.
176
00:14:37,840 --> 00:14:39,090
Rahul kau hebat./
Terima kasih Bos.
177
00:14:39,090 --> 00:14:40,850
Inilah sebabnya Kau
adalah tangan kananku.
178
00:14:41,160 --> 00:14:43,390
Boss, ini tangan kiriku.
Tangan kanan ...
179
00:14:47,440 --> 00:14:49,670
Masuklah, Tn.Shukla.
180
00:14:51,170 --> 00:14:53,440
Kau datang pada waktu yang tepat./
Benarkah?
181
00:14:53,440 --> 00:14:55,610
Aku akan memberi
Rahul kabar baik.
182
00:14:55,610 --> 00:14:57,710
Biro iklan yang aku
bicarakan kepadamu ...
183
00:14:58,050 --> 00:15:02,270
... rencananya telah selesai.
mimpimu akan segera terwujud.
184
00:15:02,300 --> 00:15:02,950
Terima kasih Bos.
185
00:15:03,050 --> 00:15:07,380
Kau akan duduk di kursi bos.
Kesuksesan akan mendatangimu.
186
00:15:07,390 --> 00:15:10,510
Akan ada banyak orang
menjadi bawahanmu.
187
00:15:10,590 --> 00:15:12,750
Dan aku akan memenuhi
ini mimpimu, Rahul.
188
00:15:13,060 --> 00:15:15,390
Ayo pergi, Tn.Shukla./
Ayo Pak.
189
00:15:20,470 --> 00:15:22,430
Boss, ada masalah.
190
00:15:22,470 --> 00:15:27,530
Aku akan memberi hadiah
pada istrimu, tapi untuk itu ...
191
00:15:27,550 --> 00:15:30,350
Ooh, uang transport./
Ya Bos.
192
00:15:31,280 --> 00:15:34,000
DI kantong itu, bos./
Bagaimana Kau tahu?
193
00:15:34,030 --> 00:15:35,050
Aku biasanya.../
Apa?
194
00:15:35,050 --> 00:15:37,620
Maksudku, biasanya
ada disitu.
195
00:15:39,290 --> 00:15:42,280
Boss, terima kasih
atas kantornya.
196
00:15:42,910 --> 00:15:44,910
Kapan pun.
Sampai jumpa.
197
00:16:07,050 --> 00:16:08,310
Bagianku?
198
00:16:08,520 --> 00:16:10,680
Hei, apa kau tidak malu,
selalu meminta uang?
199
00:16:10,720 --> 00:16:12,520
Apa Kau merasa malu?
200
00:16:12,690 --> 00:16:14,980
Tidak, kan?
Aku juga tidak.
201
00:16:15,520 --> 00:16:17,380
Aku adalah muridmu!
202
00:16:17,690 --> 00:16:21,650
Aku punya satu ambisi dalam hidup.
Ingin menjadi antekmu.
203
00:16:21,930 --> 00:16:24,250
Hey! Jangan suka
menggangguku!/Aku tidak ...
204
00:16:24,330 --> 00:16:27,390
Ini bagianmu
dan segera bersiap-siap.
205
00:16:27,540 --> 00:16:29,570
Kita harus membeli
hadiah untuk Ny Sheela.
206
00:16:29,640 --> 00:16:32,000
Hadiah?/Tidak dengan
uangmu, tetapi dengan ini.
207
00:16:32,070 --> 00:16:33,270
Ayo!
208
00:16:53,500 --> 00:16:58,700
Jo Bhi Chaahoon Vo Main Paoon
209
00:17:01,220 --> 00:17:03,920
Zindagi Mein
210
00:17:05,950 --> 00:17:08,650
Jeet Jaoon
211
00:17:11,150 --> 00:17:16,050
Chaand Taare Tod Laoon
212
00:17:16,070 --> 00:17:20,970
Saari Duniya Par Main Chhaoon
213
00:17:21,100 --> 00:17:25,800
Bas Itna Sa Khwaab Hai
214
00:17:26,120 --> 00:17:31,020
Bas Itna Sa Khwaab Hai
215
00:17:36,150 --> 00:17:40,950
Chaand Taare Tod Laoon
216
00:17:40,970 --> 00:17:45,870
Saari Duniya Par Main Chhaoon
217
00:17:45,900 --> 00:17:55,900
Bas Itna Sa Khwaab Hai
218
00:18:31,120 --> 00:18:35,920
Yaar Tu Bhi Sun Zara Aarzoo Meri Hai Kya
219
00:18:35,950 --> 00:18:40,950
Main Kya Ban Jaana Chaahta Hoon
220
00:18:40,970 --> 00:18:45,770
Main Kahan Kharaab Hoon Main To Lajawaab Hoon
221
00:18:45,800 --> 00:18:50,800
Main Ye Manvana Chaahta Hoon
222
00:18:51,420 --> 00:18:53,520
Maan Ja Ay Khuda
223
00:18:53,650 --> 00:18:55,850
Itni Si Hai Dua
224
00:18:55,870 --> 00:19:01,070
Main Ban Jaoon Sabse Bada
225
00:19:01,100 --> 00:19:06,500
Main Ban Jaoon Sabse Bada
226
00:19:06,520 --> 00:19:11,320
Mere Peechhe Mere Aage
227
00:19:11,350 --> 00:19:16,150
Haath Jode Duniya Bhaage
228
00:19:16,170 --> 00:19:26,170
Bas Itna Sa Khwaab Hai
229
00:19:33,490 --> 00:19:35,880
Bagaimana kabarmu?/
Tunjukkan tarian 'Rangeela'.
230
00:20:24,510 --> 00:20:29,410
Shaan Se Rahoon Sada Mujhpe Log Hon Fida
231
00:20:29,430 --> 00:20:34,530
Haseenayein Bhi Dil Hon Khoti
232
00:20:34,560 --> 00:20:39,360
Dil Ka Ye Kamal Khile Sone Ka Mahal Mile
233
00:20:39,380 --> 00:20:44,180
Barasne Lage Heerein Moti
234
00:20:44,210 --> 00:20:49,210
Maan Ja Ay Khuda Itni Si Hai Dua
235
00:20:49,230 --> 00:20:59,530
Main Jyaada Nahin Maangta
236
00:20:59,560 --> 00:21:04,560
Saari Daulat Saari Taakat
237
00:21:04,580 --> 00:21:09,580
Saari Duniya Par Hukoomat
238
00:21:09,610 --> 00:21:19,610
Bas Itna Sa Khwaab Hai
239
00:21:20,630 --> 00:21:23,760
Pelan-pelan.
Sekarang, berbalik.
240
00:21:25,430 --> 00:21:28,200
Perlahan-lahan buka
matamu.
241
00:21:30,640 --> 00:21:31,710
Apa ini?
242
00:21:31,710 --> 00:21:34,300
Dari sini,
Kelihatannya piano.
243
00:21:34,640 --> 00:21:37,410
Sebenarnya, ini hadiah
ulang tahun pernikahanmu.
244
00:21:37,440 --> 00:21:39,870
Dikirim oleh Mr Siddarth
dengan banyak cinta.
245
00:21:42,050 --> 00:21:43,580
Tapi di mana Siddarth?
246
00:21:43,650 --> 00:21:48,050
Dia berada di jalan. Aku pikir
dia ada pekerjaan mendesak.
247
00:21:48,790 --> 00:21:50,660
Dia terlalu sibuk hari ini!
248
00:21:50,660 --> 00:21:52,020
Tapi bagaimana hadiahnya?
249
00:21:52,750 --> 00:21:53,960
Bagus sekali./
benarkkah.
250
00:21:53,960 --> 00:21:56,500
Bagus, bukan? Dan lihat
apa lagi yang dia kirim.
251
00:21:59,930 --> 00:22:01,160
Lihatlah apa yang tertulis.
252
00:22:07,440 --> 00:22:09,410
Piano ini terbuat dari tujuh not.
253
00:22:10,410 --> 00:22:13,780
Begitu pula hubungan kita
berlangsung selama tujuh kehidupan.
254
00:22:16,220 --> 00:22:18,910
Apakah Siddarth menulis ini?/
Aku yang menulis.
255
00:22:18,950 --> 00:22:20,320
Aku Bercanda, nyonya.
256
00:22:21,560 --> 00:22:27,430
Nn.Sheela Kau tak sadar,
dalam hati bisnis Tn.Siddarth ...
257
00:22:28,160 --> 00:22:30,460
... tersembunyi hati
seorang penyair.
258
00:22:30,700 --> 00:22:32,170
Benarkah?/
Ya.
259
00:22:32,700 --> 00:22:38,500
Dan, kau cantik. Siapa pun yang
melihatmu akan menjadi seorang penyair.
260
00:22:39,170 --> 00:22:41,440
Benar, Johnny?/
Tentu saja. Izinkan Aku mengatakan ...
261
00:22:41,480 --> 00:22:48,040
Tidak sekarang ... Kecantikan, otak,
saldo bank,semua dalam satu perempuan!
262
00:22:48,250 --> 00:22:49,780
Di mana bisa menemukannya saat ini?
263
00:22:51,520 --> 00:22:56,290
Dimana? ... mana
ayahmu, bos besarku?
264
00:22:56,660 --> 00:22:59,560
Di lantai atas./Aku
pergi mencari berkat-Nya.
265
00:23:00,030 --> 00:23:01,490
Disini.
266
00:23:03,230 --> 00:23:05,730
Apa yang salah, Bhushan?
Kenapa kau kalah?
267
00:23:07,040 --> 00:23:09,160
Cara membuat seseorang bahagia!
268
00:23:09,170 --> 00:23:12,830
Salah satunya belajar dari
menantumu Siddarth!
269
00:23:12,940 --> 00:23:16,010
Paman. Mengapa Kau
mempercayakan Kerajaan bisnismu...
270
00:23:16,030 --> 00:23:17,980
Seluruhnya padanya?
271
00:23:17,980 --> 00:23:20,640
Karena, dia adalah
Menantuku.
272
00:23:20,650 --> 00:23:24,520
Tapi aku keponakanmu..
Aku juga punya hak.
273
00:23:24,590 --> 00:23:29,550
Paman, beri aku kesempatan.
Aku akan lebih baik dari Siddarth.
274
00:23:29,860 --> 00:23:31,790
Asalkan, dia memberiku
kesempatan untuk mengeluh.
275
00:23:31,860 --> 00:23:33,220
Paman. Kadang-kadang, ...
276
00:23:33,240 --> 00:23:36,300
Halo. Halo Tuan.
Selamat Sore.
277
00:23:36,370 --> 00:23:38,070
Halo Tn. Josie
278
00:23:38,070 --> 00:23:40,300
Mengapa menantuku
tidak bisa datang?
279
00:23:41,070 --> 00:23:45,030
Dia sibuk
mempersiapkan kontes kecantikan.
280
00:23:45,570 --> 00:23:48,540
Benarkah? aku baru
menelepon kantor.
281
00:23:50,080 --> 00:23:51,380
Siddarth tidak di kantor.
282
00:23:53,480 --> 00:23:55,050
Kapan aku mengatakan
dia dikantor?
283
00:23:55,080 --> 00:23:57,840
Kubilang, dia sibuk
mempersiapkan kontes kecantikan.
284
00:23:57,890 --> 00:24:00,950
Tuan Kau tahu, banyak
pertemuan untuk persiapan.
285
00:24:01,360 --> 00:24:03,650
Pertemuan dengan sponsor,
kemudian dengan fotografer, ...
286
00:24:03,730 --> 00:24:05,820
... Kemudian, model, dan dengan
fotografer lagi ...
287
00:24:05,890 --> 00:24:07,120
... untuk berbicara
pertemuan model ', ...
288
00:24:07,200 --> 00:24:10,490
... dan dengan sponsor untuk
bicara tentang pertemuan fotografer!
289
00:24:12,900 --> 00:24:16,530
Dan bosku melakukan
pekerjaan dengan cinta dan ketulusan.
290
00:24:22,440 --> 00:24:24,710
Ini untukmu atas namaku.
291
00:24:25,280 --> 00:24:26,710
Benar-benar kalung yang indah!
292
00:24:26,780 --> 00:24:32,640
Tidak, ini bukan kalung
namun ikatan abadi.
293
00:24:33,450 --> 00:24:37,080
Sekarang, dua hati,
dua kehidupan, dua jiwa, ...
294
00:24:39,130 --> 00:24:41,150
... akan menjadi satu selamanya.
295
00:24:44,030 --> 00:24:46,990
Johnny, untuk pertama kalinya,
Aku menyukai seorang gadis.
296
00:24:47,040 --> 00:24:49,470
Apa dia tinggal diasrama ini?/
Ya.
297
00:24:50,040 --> 00:24:51,970
Katakan padaku apa
masalahnya!
298
00:24:51,970 --> 00:24:53,940
Tidak ada. Aku hanya gugup.
299
00:24:54,110 --> 00:24:56,740
Kau gugup! mengapa harus
takut Kau anak seorang pria?
300
00:24:56,780 --> 00:24:58,780
Karena Seorang gadis!/
Itu juga benar.
301
00:24:59,150 --> 00:25:01,110
Aku harus mengembalikan
sapu tangannya.
302
00:25:01,150 --> 00:25:04,120
Hei, Tuan! Apa yang Kau
lakukan di sini malam-malam?
303
00:25:04,420 --> 00:25:06,940
Tidak ada./
Kami ...
304
00:25:07,220 --> 00:25:08,690
Ke sini!/
Ya.
305
00:25:08,760 --> 00:25:10,780
Mengapa berkeliaran di sini?
Mau apa?
306
00:25:10,990 --> 00:25:12,120
Bagaimana kabarmu?/
Baik.
307
00:25:12,290 --> 00:25:14,120
Hei, setidaknya, salam.!/
Salam.
308
00:25:14,160 --> 00:25:16,650
Aku ingin bertemu dengannya ...
309
00:25:17,180 --> 00:25:18,060
Siapa?
310
00:25:19,070 --> 00:25:22,030
Siapa namanya?/
Aku tak tahu? Kau yang tau!
311
00:25:22,170 --> 00:25:26,300
Katakan padaku nama
Gadis yang paling cantik disini.
312
00:25:28,180 --> 00:25:29,300
Hei, siapa namanya?
313
00:25:29,510 --> 00:25:32,100
Dia adalah Seema./
Seema yang ingin kutemui.
314
00:25:32,180 --> 00:25:33,840
Tuan!/
Dia datang.
315
00:25:34,180 --> 00:25:36,380
Kau mau kemana?/
Aku akan kembali.
316
00:25:40,790 --> 00:25:42,020
Hei! Kau?
317
00:25:42,390 --> 00:25:45,360
Apakah Kau mengenaliku?
Mercedes, polisi ... ingat?
318
00:25:45,660 --> 00:25:48,060
Ya, tentu saja, aku ingat.
319
00:25:48,560 --> 00:25:51,090
Namaku Johnny.
Aku kerja dikantormu, ingat?
320
00:25:51,130 --> 00:25:53,560
Dia Johnny, ia bekerja
denganku. Dia Seema.
321
00:25:54,090 --> 00:25:56,090
Halo Aku Seema!/
Halo Seema.
322
00:25:56,110 --> 00:25:57,210
Apa kabar Seema?
323
00:25:57,340 --> 00:25:58,970
Kenapa Seema?/
Johnny, Johnny.
324
00:25:59,070 --> 00:26:01,300
Kau harus mengembalikan
File Mr Verma, kan?
325
00:26:01,410 --> 00:26:03,840
Sudah lama.
Sudah lama ku kembalikan.
326
00:26:04,150 --> 00:26:07,610
Kau harus mengirim desain
untuk Sweety Sherbet', kan?
327
00:26:07,750 --> 00:26:11,280
Akan kukirimkan besok.
Mengapa terburu-buru?
328
00:26:11,420 --> 00:26:12,750
Kotak file?
329
00:26:12,750 --> 00:26:15,750
Kotak file?. Akan
ku berikan pukul 4 besok.
330
00:26:15,760 --> 00:26:17,790
Tapi Kau harus memberikan
pada Mr Malhotra. Pergi.
331
00:26:17,860 --> 00:26:19,150
Akan ku berikan
pada Malhotra.
332
00:26:19,230 --> 00:26:20,490
Akan kauberikan?/
Ya kuberikan.
333
00:26:24,430 --> 00:26:28,460
Berikan file ke Malhotra sekarang./
Baiklah sekarang.
334
00:26:28,490 --> 00:26:31,290
Baik. Sampai jumpa lagi./
Selamat Malam.
335
00:26:33,110 --> 00:26:34,830
Tolong ikut Aku.
336
00:26:37,280 --> 00:26:38,670
Dia terburu-buru.
337
00:26:43,050 --> 00:26:45,420
Aku datang mengembalikan
sapu tanganmu.
338
00:26:45,450 --> 00:26:48,080
Oh ya! Aku lupa.
Aku gila!
339
00:26:48,260 --> 00:26:50,320
Ya kau gila./
Apa!
340
00:26:51,160 --> 00:26:55,290
Maksudku, Kau harus ingat
lupa adalah kebiasaan buruk.
341
00:26:56,460 --> 00:26:58,230
Mana sapu tanganku?/
Ada.
342
00:26:58,400 --> 00:26:59,520
Ya sudah kembalikan.
343
00:26:59,600 --> 00:27:02,630
Tentu saja ini
sapu tanganmu.
344
00:27:02,650 --> 00:27:03,940
Ini ambil/
Terima kasih.
345
00:27:03,940 --> 00:27:07,730
Maafkan aku, tadi terjatuh.
Akan kucuci dan kembalikan.
346
00:27:07,810 --> 00:27:09,580
Tidak apa, aku akan mencucinya./
Tidak
347
00:27:09,580 --> 00:27:12,980
Ibuku bilang karakter seseorang
tergantung pada sapu tangannya.
348
00:27:13,310 --> 00:27:15,580
Tidak masalah, aku akan mencucinya./
Tidak, ini salahku.
349
00:27:15,580 --> 00:27:18,050
Aku telah mengotorinya. Tugasku
mencuci dan mengembalikannya.
350
00:27:18,490 --> 00:27:19,850
Baiklah.
351
00:27:22,220 --> 00:27:23,590
Ada lagi?
352
00:27:31,500 --> 00:27:33,700
Aku akan mencuci,
mengeringkan dan menyeterika...
353
00:27:33,720 --> 00:27:36,120
...Dan mengembalikannya
dalam waktu 2-3 hari.
354
00:27:36,240 --> 00:27:38,470
Maukah kau jalan
denganku?
355
00:27:38,510 --> 00:27:41,170
Apa! Apa yang
kau katakan?
356
00:27:42,240 --> 00:27:44,470
Maukah kau jalan
denganku?
357
00:27:58,260 --> 00:27:59,750
Jadi, Kau ingin
menjadi orang besar?
358
00:28:00,530 --> 00:28:02,830
Ya, sangat besar. Dan
juga memiliki banyak mimpi.
359
00:28:03,260 --> 00:28:04,230
Aku beli satu.
360
00:28:04,400 --> 00:28:07,490
Setiap orang yang berjalan
ingin menuju suatu tempat, kan?
361
00:28:08,540 --> 00:28:11,990
Ya. Apakah Kau tahu
di mana aku ingin tinggal?
362
00:28:13,210 --> 00:28:14,170
Dimana?
363
00:28:15,540 --> 00:28:17,370
Itu. Galaxy Tower.
364
00:28:19,150 --> 00:28:23,110
Astaga! ltu tertulis tiap ruangan
biayanya 10 juta rupee.
365
00:28:24,890 --> 00:28:26,510
Aku ingin rumah mewah di sana.
366
00:28:27,560 --> 00:28:31,790
Anggaplah Kau tidak mendapatkan
semua ini. Lalu bagaimana?
367
00:28:34,900 --> 00:28:37,260
Lalu aku akan menikahi seorang pria
yang memiliki semua ini.
368
00:28:38,570 --> 00:28:41,030
Anggaplah bahwa ini tidak terjadi.
Namun di tengah-tengah, ...
369
00:28:41,100 --> 00:28:45,870
... Kau jatuh cinta dengan
pekerja biasa.
370
00:28:48,910 --> 00:28:53,540
Tidak, tidak mungkin. orang
yang lemah tidak bisa hidup sukses.
371
00:29:01,260 --> 00:29:02,550
Apa yang salah?
372
00:29:04,120 --> 00:29:09,220
Kau sangat jujur. Kau berbicara
kebenaran dengan begitu mudah.
373
00:29:11,270 --> 00:29:15,830
Rahul, bukanlah kejahatan jika
bermimpi hidup bahagia?
374
00:29:16,200 --> 00:29:17,430
Tidak, tentu saja tidak.
375
00:29:19,210 --> 00:29:20,870
Lalu, apa mimpku akan
menjadi kenyataan?
376
00:29:22,010 --> 00:29:24,040
Jam berapa?
377
00:29:24,410 --> 00:29:25,570
Jam berapa di arlojimu?
378
00:29:27,480 --> 00:29:29,970
7.30./7.30.
Hari apa ini?
379
00:29:30,550 --> 00:29:32,680
Senin./
sekarang bulan purnama?
380
00:29:33,620 --> 00:29:34,790
Ya!
381
00:29:35,560 --> 00:29:37,590
Apa pun yang Kau meminta
pada Senin pukul 7.30, ...
382
00:29:37,630 --> 00:29:39,960
... Pada malam bulan purnama,
akan dikabulkan.
383
00:29:39,960 --> 00:29:41,460
Siapa yang bilang begitu?
384
00:29:41,960 --> 00:29:43,230
Aku.
385
00:29:45,050 --> 00:29:47,020
Semoga beruntung.
Semoga beruntung.
386
00:29:47,780 --> 00:29:48,700
Terima kasih.
387
00:29:49,580 --> 00:29:50,850
Hadirin sekalian.
388
00:29:50,870 --> 00:29:53,530
Malam ini, atas nama
Venus Fashion Show!
389
00:30:03,850 --> 00:30:07,120
Mereka keluar dari balon
seperti mereka datang dari bar!
390
00:30:07,460 --> 00:30:10,220
Haruskah kuberi 4 poin?/
Terserah. Acara kita sudah hit!
391
00:30:21,470 --> 00:30:24,230
Bhushan, mereka ingin
wawancara. Dimana Siddarth?
392
00:30:24,470 --> 00:30:26,740
Dia pasti mengejar beberapa model!/
Bhushan.
393
00:31:28,040 --> 00:31:29,900
Berapa poin yang harus kuberikan?
394
00:31:30,540 --> 00:31:33,070
Dia tidak butuh poin,
tapi mobil Mercedes.
395
00:31:33,670 --> 00:31:36,740
Dengarkan, suatu hari aku akan
punya banyak mobil Mercedes untuknya.
396
00:31:36,940 --> 00:31:39,970
Hei, bila Kau membeli
Mercedes dan ...
397
00:31:40,550 --> 00:31:43,310
Rahul, aku ingin gadis ini.
398
00:31:43,550 --> 00:31:45,180
Aku juga.
399
00:31:46,550 --> 00:31:51,090
Aku berpikir bahwa kita harus
mengontraknya untuk iklan kita.
400
00:31:51,960 --> 00:31:53,990
Kau tahu aku bukan bicara
tentang pekerjaan saja.
401
00:31:55,360 --> 00:31:56,920
Bagaimana dia?
402
00:31:56,950 --> 00:31:58,950
kau benar Bos.
Dia sangat cantik.
403
00:31:59,970 --> 00:32:01,990
Kau harus mencari tahu.
Kau tahu pekerjaanmu.
404
00:32:02,020 --> 00:32:04,120
Ya Bos./
Cepat, Aku ingin gadis ini.
405
00:32:14,380 --> 00:32:16,820
Hei Johnny kenapa
Kau tidak mengerti ...
406
00:32:16,980 --> 00:32:20,010
...Untuk pertama kalinya.
Aku mencintai seorang gadis.
407
00:32:20,390 --> 00:32:22,020
Dan bosku harus menjadi penghalang!
408
00:32:22,290 --> 00:32:26,450
Hei bodoh, apa
tujuan dalam hidupmu?
409
00:32:26,960 --> 00:32:29,460
Agencymu, kantormu,
impianmu!
410
00:32:29,830 --> 00:32:32,700
Siapa yang dapat
memenuhi impianmu?
411
00:32:33,300 --> 00:32:35,860
Hanya bosmu yang
bisa, mengerti?
412
00:32:36,300 --> 00:32:41,060
Pkirkanlah apa yang Kau inginkan.
Gadis atau kantor?
413
00:32:42,310 --> 00:32:44,710
Aku datang ke Mumbai dengan hanya satu mimpi.
414
00:32:44,780 --> 00:32:50,710
Untuk mendapatkan uang. Untuk membuat
kantorku sendiri.
415
00:32:50,850 --> 00:32:54,550
Lalu wujudkanlah impianmu
tentang kantormu.
416
00:32:55,090 --> 00:32:59,090
Pergi katakan padanya Bos ingin
mengontraknya untuk iklan baru.
417
00:32:59,090 --> 00:33:00,960
Panggil dia untuk syuting.
418
00:33:02,600 --> 00:33:04,960
Tidak bisakah aku
mendapatkan keduanya?
419
00:33:09,340 --> 00:33:11,910
Cepatlah pergi.
420
00:33:13,210 --> 00:33:16,740
Sudah kubilang tidak
boleh masuk.
421
00:33:16,950 --> 00:33:20,580
Aku tidak ingin masuk.
Aku cuma memberikan pesan.
422
00:33:20,650 --> 00:33:23,410
Tidak memberi pesan apapun
untuk gadis pada jam malam.
423
00:33:23,480 --> 00:33:26,390
Apakah aku seperti tukang pijat?
Aku ingin memberi pesan, bukan pijat.
424
00:33:26,960 --> 00:33:32,420
Aku tahu apa itu pesan.
Semua pria memberiku pesan.
425
00:33:32,960 --> 00:33:35,800
Aku masuk sendiri dan
memberi pesan pada gadis.
426
00:33:35,800 --> 00:33:39,130
Aku harus memberi begitu
banyak pesan untuk hari.
427
00:33:39,300 --> 00:33:41,600
Baik. Sekarang duduk.
428
00:33:41,970 --> 00:33:45,140
Jangan mencoba merayuku
untukbisa masuk./Tidak.
429
00:33:45,240 --> 00:33:46,610
Aku bisa menitip pesan?/
Ya.
430
00:33:46,870 --> 00:33:48,370
Aku minta kertas.
431
00:33:48,380 --> 00:33:50,110
Haruskah aku
memberikan kertas juga?
432
00:33:50,310 --> 00:33:51,800
Tidak usah.
Aku sudah punya.
433
00:33:54,580 --> 00:33:55,780
Berbalik.
434
00:33:56,150 --> 00:33:58,480
Misalkan Kau masuk, maka?/
Pegang ini.
435
00:33:58,550 --> 00:34:00,020
Peganglah ini.
436
00:34:03,860 --> 00:34:05,690
Kenapa kau bergerak?/
Aku merasa geli.
437
00:34:05,760 --> 00:34:10,990
Diamlah sebentar!
Sebentar..sebentar...Selesai.
438
00:34:11,370 --> 00:34:13,030
Berikan kepada Nn Seema.
439
00:34:13,200 --> 00:34:14,940
Apa yang harus aku katakan
tentang pengirimnya?
440
00:34:15,070 --> 00:34:16,870
Dia akan mengerti ketika
melihat sapu tangan tersebut.
441
00:34:16,940 --> 00:34:20,110
Oh, aku tau! Saputangan
ini adalah kode?
442
00:34:20,780 --> 00:34:22,770
Itu kode.
443
00:34:24,950 --> 00:34:26,740
Nona, Ini pakaian mu.
444
00:34:27,350 --> 00:34:29,340
Apa ini?/
Pakaianmu.
445
00:34:31,090 --> 00:34:33,350
Di mana sisanya?/
Cuma ini.
446
00:34:33,890 --> 00:34:36,150
Tapi aku diberitahu itu
iklan untuk pakaian siap pakai.
447
00:34:36,220 --> 00:34:37,990
Iniproduk siap pakai.
448
00:34:39,630 --> 00:34:43,030
Wanita sekarang dan dahulu,
merasa malu memakai ini.
449
00:34:44,630 --> 00:34:46,260
Ayo pakailah ini.
450
00:34:47,740 --> 00:34:49,600
Aku tidak memakai
pakaian seperti!
451
00:34:51,240 --> 00:34:55,610
Tapi Sona memakainya ... Maafkan aku ...
Tapi Sona dan Mona memakainya, ...
452
00:34:55,930 --> 00:34:57,930
Hai mona,
Apa kabar?
453
00:34:58,650 --> 00:35:01,220
Ketika keduanya memakainya
mengapa kau tidak?
454
00:35:01,250 --> 00:35:03,620
Bukankah mereka manusia?
Apakah mereka tidak memiliki hati?
455
00:35:03,820 --> 00:35:06,410
Mengapa kau tidak mengerti?/
Kau tidak mengerti, Nona.
456
00:35:06,660 --> 00:35:09,420
Semakin pendek pakaian,
semakin besar keberhasilan!
457
00:35:09,660 --> 00:35:12,180
Aku tidak akan memakainya!
Panggil produsermu.
458
00:35:12,660 --> 00:35:17,290
Nona, aku akan rugi jika Kau
menolak. kau harus memakainya.
459
00:35:18,670 --> 00:35:20,660
Aku tidak akan mendengarkan lagi!
Aku pergi.
460
00:35:20,670 --> 00:35:23,840
Tunggu! Kau ingin lebih banyak uang,
kan? Kau akan kubayar lebih.
461
00:35:23,940 --> 00:35:26,410
Ini bukan tentang
uang! Aku/Hentikan itu.
462
00:35:27,210 --> 00:35:30,740
Siapa itu?/ Apa yang terjadi!
Hentikan omong kosong ini!
463
00:35:31,510 --> 00:35:35,010
Siapa yang berbicara dalam gelap? ...
Hei, Sorot dia, sorot dia!
464
00:35:36,690 --> 00:35:38,620
Pak, Kau?
465
00:35:40,520 --> 00:35:42,050
Aku tidak mengenali suaramu di
kegelapan,
466
00:35:42,070 --> 00:35:43,860
Maksudku, aku tidak bisa mendengarnya.
467
00:35:43,860 --> 00:35:45,530
Lalu dengarkan sekarang!
468
00:35:45,860 --> 00:35:51,020
Pria yang tidak menghormati wanita,
tidak cocok diperusahaan ini!
469
00:35:51,870 --> 00:35:54,030
Tubuh wanita bukanlah
untuk di exspose!
470
00:35:54,040 --> 00:35:57,530
Dan Kau harus tahu kita
membuat film iklan, bukan film porno!
471
00:35:57,910 --> 00:36:00,730
Blue porno !... aku tidak pernah
melihat film porno, Pak!
472
00:36:03,180 --> 00:36:05,480
Tapi bikini adalah
produk film kita, Pak!
473
00:36:05,710 --> 00:36:06,870
Aku tahu.
474
00:36:08,450 --> 00:36:11,150
Sebuah produk bisa diubah.
Tapi model tidak.
475
00:36:12,850 --> 00:36:15,520
Mulai sekarang belajar
menghormati wanita, mengerti?
476
00:36:15,520 --> 00:36:16,480
Ya.
477
00:36:17,890 --> 00:36:19,690
Film ini hanya akan
menampilkan Seema.
478
00:36:23,510 --> 00:36:27,010
Rapikan, kubilang
Rapikan.
479
00:36:27,440 --> 00:36:29,100
Apa kalian tidak mendengar?
480
00:36:39,910 --> 00:36:42,410
Kita tidak dapat syuting
dalam suasana ini.
481
00:36:43,590 --> 00:36:46,080
Suasana hatimu
rusak karena aku.
482
00:36:46,110 --> 00:36:47,450
Aku minta maaf pak
483
00:36:47,660 --> 00:36:48,950
Jangan, Pak.
484
00:36:48,980 --> 00:36:51,980
Siddarth.
Siddarth Cothri.
485
00:36:52,760 --> 00:36:54,950
Aku memahami
keraguanmu.
486
00:36:54,980 --> 00:36:56,980
Mengapa kau tidak datang
besok.
487
00:36:57,100 --> 00:36:59,570
Kita bekerja dengan dalam
suasana hati yang baru.
488
00:36:59,930 --> 00:37:02,130
Aku tidak bisa datang besok.
489
00:37:02,770 --> 00:37:04,340
Ada alasan khusus?
490
00:37:06,270 --> 00:37:08,900
Alasannya sedikit pribadi.
491
00:37:09,780 --> 00:37:14,870
Tidak masalah.Kita akan syuting
jika tak ada masalah pribadi.
492
00:37:16,450 --> 00:37:18,640
Bolehkah aku pergi sekarang?
493
00:37:19,790 --> 00:37:21,990
Dengar, Seema.
494
00:37:23,790 --> 00:37:26,550
Ketika Kau tersenyum,
Kau terlihat lebih cantik.
495
00:37:34,600 --> 00:37:38,340
Aktingmu hebat. Kau berbicara
lebih baik dari yang kuajarkan.
496
00:37:39,070 --> 00:37:40,730
Bagus, bukan?/
Sangat bagus Bos.
497
00:37:40,810 --> 00:37:43,370
Anggaplah 90% rencanamu
berhasil.
498
00:37:43,390 --> 00:37:45,390
Terima kasih.
Terima kasih.
499
00:37:45,610 --> 00:37:49,640
Lupakanlah performa, tapi apa
masalah pribadinya?
500
00:37:50,620 --> 00:37:54,050
Apa dia punya hubungan/
Tidak bos, tidak sama sekali.
501
00:37:54,420 --> 00:37:56,320
Lihat, itu ditulis
dalam biodata ...
502
00:37:56,620 --> 00:37:59,950
... bahwa besok ulang
tahunnya tanggal 25.
503
00:38:01,000 --> 00:38:04,560
Ya! Sekarang, rencana nomor dua.
Pesta ulang tahun.
504
00:38:04,730 --> 00:38:07,190
Boss, aku memiliki
ide yang fantastis yang ...
505
00:38:08,170 --> 00:38:09,560
Boleh minta
uang Bos?
506
00:38:11,840 --> 00:38:14,440
Dalam Kantong ini, bos.
Yang ini.
507
00:38:18,050 --> 00:38:20,940
Biarlah. Sisanya
kukembalikan.
508
00:38:29,460 --> 00:38:31,780
Bunga-bunganya
sangat indah.
509
00:38:34,860 --> 00:38:37,430
Dan lihat ini!
510
00:38:38,200 --> 00:38:41,390
Rahul! Ada apa ini?
511
00:38:41,870 --> 00:38:44,700
Mr Siddarth telah mengirimimu
semua bunga.
512
00:38:44,710 --> 00:38:46,870
Tapi bagaimana dia tahu
ini hari ulang tahunku?
513
00:38:46,880 --> 00:38:50,770
Mr Siddarth tahu semua
tentang orang yang dia suka.
514
00:38:50,880 --> 00:38:53,610
Dan ya! Dia mengirimkan pesan juga.
Sebentar.
515
00:38:56,890 --> 00:38:58,350
Lihatlah.
516
00:38:58,420 --> 00:39:02,720
Dari sini ke sana dan di mana-mana,
Aku hanya melihat, Seema.
517
00:39:05,160 --> 00:39:07,650
Apakah dia yang menulisnya?/
Aku yang menulisnya.
518
00:39:07,900 --> 00:39:09,720
Aku bercanda.
519
00:39:09,900 --> 00:39:13,100
Sebenarnya dalam
hati bisnis Tn.Siddarth...
520
00:39:13,400 --> 00:39:14,830
....tersembunyi hati
seorang penyair
521
00:39:14,900 --> 00:39:17,900
Seema, ini bunga kecil
dari diriku.
522
00:39:17,910 --> 00:39:20,730
Ada telepon untukmu.
Mr Siddarth menelepon.
523
00:39:20,910 --> 00:39:23,170
Mr Siddarth menelepon.
524
00:39:29,250 --> 00:39:31,820
Ini Mr.Siddarth 's menelepon/
Pegang ini.
525
00:39:50,870 --> 00:39:55,340
Untukmu./
Ini, untukku?
526
00:39:57,500 --> 00:40:00,300
Terima kasih/
Terima kasih.
527
00:40:01,950 --> 00:40:04,180
Kau sangat cerdas, Tuan.
528
00:40:04,950 --> 00:40:08,620
Kau mengirim pesan ke satu orang
dan mendapat ciuman dari orang lain!
529
00:41:59,130 --> 00:42:03,230
Salut untukmu tuan. seseorang
harus belajar darimu tentang wanita.
530
00:42:03,810 --> 00:42:08,640
Tidak, Shukla. Masalahnya
lebih rumit dari saat ini.
531
00:42:09,340 --> 00:42:10,810
Dia gadis kelas menengah.
532
00:42:10,880 --> 00:42:13,880
Apa yang kau katakan! Kau tahu
gadis itu ambisius.
533
00:42:13,880 --> 00:42:16,150
Dia ingin mendapatkan
nama dan ketenaran.
534
00:42:20,020 --> 00:42:23,150
Dan siapa lagi kecuali aku
dapat memenuhi mimpinya?
535
00:42:24,490 --> 00:42:27,960
Aku akan berangkat. Aku janjian
dengannya setengah jam lagi.
536
00:42:33,070 --> 00:42:37,500
ltu bukan keberuntungan. Kau harus
bekerja keras untuk mendapatkan ini.
537
00:42:38,770 --> 00:42:40,770
Apa yang salah?
538
00:42:42,380 --> 00:42:44,980
Perintahkan seluruh
departemen ke ruang konferensi.
539
00:42:44,980 --> 00:42:46,740
Aku ada pertemuan darurat.
540
00:42:46,780 --> 00:42:47,870
Sekarang pak?
541
00:42:47,900 --> 00:42:49,180
Ada masalah?
542
00:42:49,180 --> 00:42:51,750
Pak aku ada janji./
Batalkan saja.
543
00:42:51,790 --> 00:42:54,480
Bos besar tidak datang
kekantortiap hari. Benar, paman?
544
00:42:55,090 --> 00:42:57,920
Baik. Akan kuatur semuanya
dan kembali. Silakan duduk.
545
00:43:02,060 --> 00:43:02,830
Dengar, ...
546
00:43:02,860 --> 00:43:04,670
Aku senang kau
berada dalam masalah.
547
00:43:04,670 --> 00:43:05,860
Cepat! Paman
tidak banyak waktu!
548
00:43:05,930 --> 00:43:07,230
Bhushan./
Ya?
549
00:43:13,440 --> 00:43:14,910
Aku di sini!
550
00:43:15,280 --> 00:43:16,540
Kau?
551
00:43:16,570 --> 00:43:18,150
Maaf aku terlambat.
552
00:43:18,450 --> 00:43:19,680
Apa yang kau lakukan di sini?
553
00:43:20,450 --> 00:43:24,020
Bekerja, Nona. Mata Pencaharian ...
554
00:43:24,040 --> 00:43:27,140
Kau tahulah.Tugas/
Tugas.
555
00:43:28,460 --> 00:43:31,190
Dimana Siddarth?/
Dia bertugas ditempat lain.
556
00:43:31,260 --> 00:43:34,790
Dan dia mengutusku untuk menemui
dirimu yang cantik.
557
00:43:35,460 --> 00:43:37,890
Dapatkah Kau memberitahuku
kapan dia akan datang?
558
00:43:37,970 --> 00:43:40,630
Dia pasti di jalan.
Dan sekarang, aku di sini.
559
00:43:40,740 --> 00:43:43,830
Jangan memperburuk suasana
hatiku. Karena itu, Aku sangat ...
560
00:43:44,210 --> 00:43:48,210
Marah. Ya, Kau marah!
561
00:43:48,480 --> 00:43:51,310
Aku tau Kau marah.Baik aku
tak akan memperburuk suasana.
562
00:43:51,480 --> 00:43:53,350
Aku akan menyelesaikan
rekeningku, oke?
563
00:43:53,750 --> 00:43:57,650
Jika pria membuat akun setiap hari,
maka banyak uang yang dapat disimpan.
564
00:43:57,820 --> 00:44:00,850
Popcorn Rs. 100,
Rs. 400 bensin, ...
565
00:44:01,760 --> 00:44:03,490
... Rs. 200 untuk bunga ...
566
00:44:03,890 --> 00:44:05,450
Tunggu sebentar!/
Rs. 250 ...
567
00:44:06,360 --> 00:44:08,450
Rs. 200 untuk bunga?/
Ya.
568
00:44:09,500 --> 00:44:11,300
Untuk bunga busuk ini?/
Ya.
569
00:44:12,170 --> 00:44:13,690
Kau senang
memanfaaatkan bosmu!
570
00:44:15,500 --> 00:44:18,670
Aku punya list harga,
dan itu sudah fix.
571
00:44:18,840 --> 00:44:21,470
Lihatlah List hargaku.
Rs. 200 untuk bunga ...
572
00:44:21,510 --> 00:44:23,680
... Rs. 100 untuk menemani
gadis selama setengah jam.
573
00:44:23,680 --> 00:44:27,340
Rs. 10 memegang tangannya dan
Rs. 100 memuji kecantikannya.
574
00:44:28,020 --> 00:44:32,890
Dan jika tagihan lebih dari Rs.500,
Maka dia mendapat ciuman gratis.
575
00:44:33,020 --> 00:44:34,950
Haruskah aku memberikan sekarang
atau harus membungkusnya?
576
00:44:35,020 --> 00:44:37,290
Aku tak ingin layanan
menjijikkanmu!
577
00:44:37,290 --> 00:44:40,930
Tak masalah. Ada buku keluhan
beserta pulpennya.
578
00:44:43,300 --> 00:44:45,560
Aku pergi! tidak ada
alasan untuk terus disini.
579
00:44:45,590 --> 00:44:47,890
Tapi aku senang menemanimu./
Aku tidak perduli.
580
00:44:47,940 --> 00:44:49,400
Hei, tunggu! Dengar!
581
00:44:49,570 --> 00:44:51,300
Katakan padanya
aku pergi!
582
00:45:24,730 --> 00:45:28,730
Suniye To Rukiye To
583
00:45:29,350 --> 00:45:33,350
Kyon Hain Khafa Arre Kahiye To
584
00:45:33,580 --> 00:45:35,880
Aisi Kya Jaldi Jaane Ki
585
00:45:36,000 --> 00:45:38,000
Ooo...ooooo
586
00:45:38,230 --> 00:45:42,330
Deewana Hoon Maana
587
00:45:42,450 --> 00:45:46,350
Suniye Deewane Ki
588
00:45:47,250 --> 00:45:51,250
Suniye To Rukiye To
589
00:45:51,670 --> 00:45:55,670
Kyon Hain Khafa Arre Kahiye To
590
00:45:55,900 --> 00:45:58,200
Aisi Kya Jaldi Jaane Ki
591
00:45:58,220 --> 00:46:00,220
Ooo...ooooo
592
00:46:00,550 --> 00:46:04,650
Deewana Hoon Maana
593
00:46:04,970 --> 00:46:08,870
Suniye Deewane Ki
594
00:46:38,300 --> 00:46:40,300
Ye Shaam Ka Dilkash Manzar
595
00:46:40,420 --> 00:46:42,420
Ye Saahil Aur Samandar
596
00:46:42,550 --> 00:46:44,550
Kehte Hain Aap Na Jaayein
597
00:46:44,770 --> 00:46:46,770
Hum Par Ye Karam Farmayein
598
00:46:51,600 --> 00:46:53,600
Ye Shaam Ka Dilkash Manzar
599
00:46:53,720 --> 00:46:55,720
Ye Saahil Aur Samandar
600
00:46:55,850 --> 00:46:58,050
Kehte Hain Aap Na Jaayein
601
00:46:58,270 --> 00:47:00,370
Hum Par Ye Karam Farmayein
602
00:47:00,500 --> 00:47:02,500
Suniye To
603
00:47:03,320 --> 00:47:05,320
Kehti Hain Balkhati Lehrein
604
00:47:05,350 --> 00:47:07,350
Ooo...ooooo
605
00:47:07,470 --> 00:47:09,670
Aap Zara Kuchh Der to Thehrein
606
00:47:09,700 --> 00:47:11,700
Ooo...ooooo
607
00:47:11,820 --> 00:47:16,020
Suniye To Rukiye To
608
00:47:16,450 --> 00:47:20,450
Kyon Hain Khafa Arre Kahiye To
609
00:47:21,070 --> 00:47:23,370
Aisi Kya Jaldi Jaane Ki
610
00:47:23,400 --> 00:47:25,400
Ooo...ooooo
611
00:47:25,520 --> 00:47:29,520
Deewana Hoon Maana
612
00:47:29,950 --> 00:47:33,950
Suniye Deewane Ki
613
00:48:14,370 --> 00:48:18,670
Ithlaati Shokh Havayein Bheegi Rangeen Fizayein
614
00:48:18,800 --> 00:48:23,500
Jo Aapko Dekhe Jaaye To Seekhe Aur Adayein
615
00:48:27,820 --> 00:48:32,120
Ithlaati Shokh Havayein Bheegi Rangeen Fizayein
616
00:48:32,250 --> 00:48:36,850
Jo Aapko Dekhe Jaaye To Seekhe Aur Adayein
617
00:48:36,870 --> 00:48:38,870
Suniye To
618
00:48:39,300 --> 00:48:41,400
Ye Zulfein Jo Dekhe Badal
619
00:48:41,420 --> 00:48:43,420
Ooo...ooooo
620
00:48:43,550 --> 00:48:45,650
Saare Baras Barse Vo Baadal
621
00:48:45,870 --> 00:48:47,870
Ooo...ooooo
622
00:48:47,900 --> 00:48:51,900
Hey Suniye To Rukiye To
623
00:48:52,120 --> 00:48:56,420
Kyon Hain Khafa Arre Kahiye To
624
00:48:56,750 --> 00:48:59,150
Aisi Kya Jaldi Jaane Ki
625
00:48:59,170 --> 00:49:01,170
Ooo...ooooo
626
00:49:01,800 --> 00:49:05,800
Deewana Hoon Maana
627
00:49:05,920 --> 00:49:09,920
Suniye Deewane Ki
628
00:49:18,370 --> 00:49:22,370
Dan Rs. 1000 menyanyikan
lagu untuk gadis itu.
629
00:49:24,490 --> 00:49:26,690
Seema Kumohon!
Seema.
630
00:49:26,720 --> 00:49:29,580
Dengarkan aku. Aku tahu
itu salahku.
631
00:49:30,820 --> 00:49:34,510
Tidak apa.Ditemani Rahul
membuatku sering tertawa.
632
00:49:34,890 --> 00:49:37,120
Tapi aku sedang menunggumu.
633
00:49:37,430 --> 00:49:40,350
Maukah kau melakukannya
bahkan setelah menikah?
634
00:49:40,360 --> 00:49:41,890
Pernikahan/
Ya..
635
00:49:41,920 --> 00:49:44,720
Maksudku, tidak!
tidak,tidak.
636
00:49:47,170 --> 00:49:50,600
Kau tidak bisa
mengeluh setelah hari ini.
637
00:49:53,440 --> 00:49:56,710
Kau mendengarkan, bukan?/
Ya, Teruskan.
638
00:49:57,580 --> 00:49:59,340
Kau akan datang besok, kan?
639
00:49:59,380 --> 00:50:02,220
Aku akan datang besok.
Aku tidak akan mengirim Rahul.
640
00:50:03,920 --> 00:50:07,120
Dengar, sebelum
menutup telepon....
641
00:50:08,860 --> 00:50:10,890
Sebelum menutup telepon.
Maukah mengatakan sesuatu?
642
00:50:10,960 --> 00:50:12,820
Apa?/
Apa saja.
643
00:50:13,440 --> 00:50:15,440
Sesuatu yang indah.
644
00:50:15,870 --> 00:50:20,100
Tentu saja.? jika bukan Kau,
Siapa lagi yang akan ku beritahu?
645
00:50:23,520 --> 00:50:26,120
Aku cinta padamu, Sayang.
646
00:50:31,880 --> 00:50:35,680
Telepon terputus. Hujan
diMumbai tidak bisa diprediksi!
647
00:50:35,750 --> 00:50:37,140
Mereka bisa
mengecewakanmu!
648
00:50:37,220 --> 00:50:39,050
Sama sepertimu.
649
00:50:39,720 --> 00:50:43,160
Sepertiku?
Maksudnya?
650
00:50:43,790 --> 00:50:46,490
Aku tampil cantik
untukmu, kan?
651
00:50:46,900 --> 00:50:49,170
Tentu saja! Kau
sangat cantik!
652
00:50:49,630 --> 00:50:54,460
Ingatlah. Siapapun dirimu
sekarang adalah karena diriku.
653
00:50:55,640 --> 00:50:58,870
Jika mata ini menginginkan
orang selain aku, ...
654
00:50:59,440 --> 00:51:01,170
... maka Kau tahu
akibatnya, kan?
655
00:51:01,240 --> 00:51:04,740
Mengapa bicara seperti ini?
Kau tidak percaya padaku?
656
00:51:04,770 --> 00:51:06,770
Padaku?
Aku sangat mencintaimu.
657
00:51:07,620 --> 00:51:09,780
Mendekatlah. Ayo!
658
00:51:11,690 --> 00:51:13,590
Tolong berhenti
di sini sebentar.
659
00:51:13,920 --> 00:51:15,990
Kenapa di sini?/
Aku ingin belanja.
660
00:51:16,530 --> 00:51:19,650
Apa yang ingin Kau beli?/
Aku ingin membeli hadiah untuk Susie.
661
00:51:19,730 --> 00:51:22,590
Kau bisa belanja besok./
Tidak, besok ulang tahunnya.
662
00:51:22,670 --> 00:51:24,270
Aku tidak
punya waktu lagi.
663
00:51:25,000 --> 00:51:27,830
Seema. Jangan lama2./
Aku segera kembali.
664
00:51:34,280 --> 00:51:35,870
Ya. Aku
juga menyukainya.
665
00:51:40,420 --> 00:51:42,210
Lanjutkan.
Aku akan segera kembali.
666
00:51:42,290 --> 00:51:45,850
Seema bersamaku. Aku pikir,
pekerjaanku selesai hari ini.
667
00:51:45,960 --> 00:51:49,890
Jangan jam 3. Jam 8 saja.
Aku kesana tepat jam 8.
668
00:51:54,130 --> 00:51:56,790
Apa yang kau lakukan di sini?/
Belanja dengan temanku.
669
00:51:57,130 --> 00:52:00,560
Apa yang kau lakukan di sini?/
Aku juga berbelanja.
670
00:52:00,570 --> 00:52:02,240
Belanja?
Dengan siapa?
671
00:52:02,970 --> 00:52:05,470
Dengan ...
Siapa namanya? ... Rahul.
672
00:52:05,510 --> 00:52:07,240
Oh Rahul? baiklah.
673
00:52:07,980 --> 00:52:12,440
Aku pergi. Cepatlah pulang.
Jangan terlambat hari ini.
674
00:52:14,990 --> 00:52:19,420
Aku pulang jam 8
dan juga akan makan diluar, oke?
675
00:52:19,520 --> 00:52:20,790
Oke.
676
00:52:41,480 --> 00:52:43,940
Lihat, apa yang
kubawa untukmu. Manset.
677
00:52:44,010 --> 00:52:45,340
Bagus kan?
Apa Kau suka?
678
00:52:45,520 --> 00:52:47,980
Bagus sekali.
Tapi untuk apa?
679
00:52:48,080 --> 00:52:50,180
Mengapa tidak?
ini untuk...
680
00:52:53,720 --> 00:52:55,860
Bukankah Kau sudah
terlambat ?. Ayo pergi.
681
00:52:56,930 --> 00:53:02,290
Sebentar, Seema.
Perkenalkan. Dia adalah istriku.
682
00:53:08,000 --> 00:53:09,860
Sayang, dia Seema.
683
00:53:11,370 --> 00:53:13,570
Kau bilang Kau
datang dengan Rahul?
684
00:53:13,940 --> 00:53:17,770
Ya, aku datang dengan
Rahul. Dia istrinya Rahul.
685
00:53:17,850 --> 00:53:19,110
Apa?
686
00:53:21,550 --> 00:53:24,520
Istrinya Rahul?
Kapan Rahul menikah?
687
00:53:24,620 --> 00:53:28,220
Dia menikah dan
tidak memberitahu kita!
688
00:53:28,790 --> 00:53:31,420
Mereka bahkan bertengkar
dua hari setelah pernikahan.
689
00:53:32,660 --> 00:53:34,990
Aku mencoba
mendamaikan mereka.
690
00:53:40,840 --> 00:53:44,110
Dimana Rahul? ...
Dia mungkin belanja didalam.
691
00:53:44,440 --> 00:53:45,710
Benarkah?
692
00:53:49,250 --> 00:53:52,070
Sayang, jam 8.
Makan malam.
693
00:53:59,990 --> 00:54:02,020
Seema, dengarkan aku./
Jangan sentuh aku!
694
00:54:14,170 --> 00:54:18,570
Tapi bos, kenapa kau
bilang Seema adalah istriku?
695
00:54:19,610 --> 00:54:21,180
Karena itu, ...
696
00:54:21,250 --> 00:54:25,610
Apa yang bisa kulakukan, Rahul?
Sheela sudah curiga padaku.
697
00:54:25,820 --> 00:54:27,080
Dia mengancamku.
698
00:54:27,420 --> 00:54:32,490
Dan tiba-tiba dia didepan.
Aku tidak bisa berbuat apapun.
699
00:54:32,590 --> 00:54:34,690
Aku berkata apa
yang ada di pikiranku.
700
00:54:35,290 --> 00:54:39,230
Aku ingat namamu.
Apa yang aku lakukan sekarang?
701
00:54:39,330 --> 00:54:44,060
Karena
Kau telah membuat kesalahan, ...
702
00:54:44,100 --> 00:54:47,130
Dengarkan aku.
Jelaskan kepada Seema.
703
00:54:47,710 --> 00:54:50,700
Mintalah dia
menemuiku sekali saja.
704
00:54:50,770 --> 00:54:53,370
Selanjutnya
aku yang mengurus.
705
00:54:53,710 --> 00:54:55,980
Aku bisa melakukan
apa pun untukmu, bos.
706
00:54:56,450 --> 00:55:02,710
Tapi istrimu, Seema, ...
tolong jangan libatkan diriku.
707
00:55:05,790 --> 00:55:10,550
Baiklah!
Kau tidak bisa melakukannya, kan?
708
00:55:11,630 --> 00:55:15,790
Benar. Aku harus
memberitahu Sheela sebenarnya.
709
00:55:16,470 --> 00:55:19,740
Aku akan menceritakan
Lalu apa yang terjadi?
710
00:55:20,240 --> 00:55:22,200
Katakan Apa
yang akan terjadi Rahul?
711
00:55:22,470 --> 00:55:26,070
Apa yang akan terjadi?
Kehormatanku akan hancur!
712
00:55:26,140 --> 00:55:27,800
Boss, apa yang kau lakukan?
713
00:55:27,880 --> 00:55:30,410
Baiklah! Biarkan
segalanya hancur!
714
00:55:30,750 --> 00:55:34,850
Bisnis ini akan berakhir,
dan juga kehidupanku, kan?
715
00:55:35,820 --> 00:55:39,820
Tidak ada kemewahan lagi.
Kantor ini akan segera berakhir, kan?
716
00:55:39,890 --> 00:55:45,150
Baiklah! Biarlah hancur!
Aku tidak ingin apa-apa!
717
00:55:45,960 --> 00:55:48,290
Aku akan dibiarkan
begitu saja, kan?!
718
00:55:49,500 --> 00:55:52,770
Aku akan menghancurkan
segalanya! Semuanya, Rahul!
719
00:55:53,500 --> 00:55:55,770
Dan ini impianmu!
720
00:55:56,910 --> 00:56:00,510
Agency ini!
yang kita mimpikan bersama-sama.
721
00:56:01,040 --> 00:56:03,480
Ketika semuanya telah berakhir.
Biarkan ini hancur juga!
722
00:56:04,110 --> 00:56:07,380
Aku tak butuh.
Akan kuhancurkan!
723
00:56:07,520 --> 00:56:09,790
Jangan, bos! jangan!
724
00:56:10,690 --> 00:56:13,460
Minggir Akan kuhancurkan/
Jangan Bos.
725
00:56:13,790 --> 00:56:16,460
Rahul minggir! aku
sangat marah! Minggir!
726
00:56:17,930 --> 00:56:20,590
Tidak, bos!
tidak akan kubiarkan!
727
00:56:21,530 --> 00:56:25,530
Tolong jangan marah.
Lepaskan ini. Aku di sini.
728
00:56:25,540 --> 00:56:29,870
Aku di sini. Tenang.
Duduklah. Jangan khawatir.
729
00:56:30,040 --> 00:56:32,210
Aku di sini. Aku akan berbicara dengan Seema.
730
00:56:32,540 --> 00:56:36,400
Aku akan berbicara dengan Seema.
Jangan marah.
731
00:56:38,750 --> 00:56:41,420
Apakah Kau ingin uang?/
Tidak, bos, tidak mau.
732
00:56:41,820 --> 00:56:44,090
Ambillah.
Seema akan kutemui.
733
00:56:47,560 --> 00:56:48,830
Ini Tidak perlu ...
734
00:56:54,650 --> 00:56:58,950
Ya bos?/
Terimakasih banyak.
735
00:57:10,880 --> 00:57:15,380
Mengagumkan.
Hebat. Hebat
736
00:57:15,450 --> 00:57:17,010
Salut untukmu!
Mengagumkan!
737
00:57:17,090 --> 00:57:21,590
Kau sudah lihat,
cara ini selalu berhasil.
738
00:57:22,590 --> 00:57:24,550
Didunia ini, jika
bicara jujur dan lembut....
739
00:57:24,580 --> 00:57:26,880
...maka tidak ada
yang memperhatikanmu.
740
00:57:27,600 --> 00:57:30,000
Dan jika Kau
teriak berbicara bohong....
741
00:57:30,020 --> 00:57:33,020
....maka semua orang mendengarkan!
742
00:57:36,410 --> 00:57:39,140
Aku tidak ingin
bertemu dengannya!
743
00:57:39,210 --> 00:57:41,400
Dan Kau
telah menipuku, Rahul!
744
00:57:42,010 --> 00:57:45,480
Berapa Tn.Siddarth
membayarmu untuk tutup mulut?
745
00:57:47,420 --> 00:57:50,310
Tidak, Seema,
tentu tidak begitu.
746
00:57:50,990 --> 00:57:53,480
Tn.Siddarth ...
747
00:57:53,490 --> 00:57:57,230
Tn.Siddarth!
Jangan sebut namanya!
748
00:58:03,170 --> 00:58:05,860
Seema,
Dengarkan aku sekali.
749
00:58:05,900 --> 00:58:08,730
Pergi Rahul,
Aku bilang pergi!
750
00:58:08,770 --> 00:58:11,100
Aku akan pergi ta..../
Aku tak mau mendengar apapun!
751
00:58:19,450 --> 00:58:22,510
Baik, aku akan pergi./
TungguKau terluka.
752
00:58:22,920 --> 00:58:26,520
Tidak.
Aku akan pergi.
753
00:58:26,620 --> 00:58:28,890
Tidak, Rahul. Kau
berdarah. Tunggu sebentar.
754
00:58:32,520 --> 00:58:34,820
Maafkan aku.
Aku benar-benar minta maaf.
755
00:58:36,370 --> 00:58:38,030
Aku tidak
bisa menahan diri.
756
00:58:42,840 --> 00:58:46,800
Seema, aku bisa mengerti
apa yang Kau alami.
757
00:58:48,050 --> 00:58:50,380
Sebenarnya, aku akan
melakukan hal yang sama....
758
00:58:50,400 --> 00:58:52,400
...jika berada
diposisimu.
759
00:58:55,390 --> 00:58:59,490
Tapi kenapa ini terjadi padaku?
760
00:59:00,390 --> 00:59:04,820
Lebih baikKau
temui Tn.Siddarth sekali lagi.
761
00:59:07,400 --> 00:59:10,260
Mengapa harus bertemu?
762
00:59:10,870 --> 00:59:12,470
Untuk mendengar kebohongan lain?
763
00:59:16,140 --> 00:59:19,800
Seema, Di dalam hidup
bukan hanya....
764
00:59:19,830 --> 00:59:21,830
...kebenaran atau kebohongan
765
00:59:23,410 --> 00:59:25,510
Semua orang
pasti punya kekurangan.
766
00:59:27,080 --> 00:59:30,010
Yang kadang, memaksa kita
melakukan sesuatu ...
767
00:59:32,220 --> 00:59:35,360
... yang menyakitkan
seseorang.
768
00:59:40,100 --> 00:59:42,370
Semua orang
tidak sempurna.
769
00:59:45,440 --> 00:59:50,440
Aku hanya ingin berkata,
temui Tn. Siddarth sekali.
770
00:59:50,440 --> 00:59:52,710
Beri dia kesempatan untuk menjelaskan.
771
00:59:53,440 --> 00:59:59,050
Setelah itu, Terserah
apa pun keputusan mu.
772
01:00:13,630 --> 01:00:15,900
Tapi dengar .../
Aku tak mau mendengar apapun!
773
01:00:15,930 --> 01:00:18,330
Kau telah menipuku!/
Aku tidak menipumu.
774
01:00:19,640 --> 01:00:23,900
Kau tidak menipuku?
Kenapa tidak bilang Kau sudah menikah?
775
01:00:24,480 --> 01:00:29,410
Jika ku katakan sudah menikah,
Apa Kau akan mencintaiku?
776
01:00:29,480 --> 01:00:31,250
Tidak! Tidak akan!
777
01:00:31,620 --> 01:00:34,750
Kau tahu. itu sebabnya
Aku tidak pernah mengatakan padamu!
778
01:00:35,490 --> 01:00:38,580
Karena, aku tidak
ingin kehilangan dirimu Seema.
779
01:00:38,760 --> 01:00:40,420
Aku tidak bisa
hidup tanpamu!
780
01:00:41,160 --> 01:00:43,760
Tidak! Siddarth,
Kau sudah salah paham.
781
01:00:44,190 --> 01:00:46,460
Apa aku bahagia jika
merusak rumah tangga orang?
782
01:00:47,060 --> 01:00:49,420
Tidak akan pernah!
Ini adalah dosa!
783
01:00:49,670 --> 01:00:51,860
Tidak, Seema.
Ini bukan dosa.
784
01:00:52,100 --> 01:00:54,370
Bagaimana Kau merusak
rumah tangga yang sudah rusak?
785
01:00:55,110 --> 01:00:59,570
Menikah dengan Sheela
adalah kesalahan besar! ltu salahku!
786
01:01:00,040 --> 01:01:02,170
Tapi Aku akan
segera menceraikannya.
787
01:01:03,180 --> 01:01:06,780
Ini kebenarannya/
Bohong! Kebohongan lain!
788
01:01:07,350 --> 01:01:08,780
Pandang
mataku!
789
01:01:10,520 --> 01:01:13,610
Tidakkah Kau melihat
kebenaran? Jawab Seema.
790
01:01:14,360 --> 01:01:15,630
Tidak.
791
01:01:16,130 --> 01:01:18,490
Ikut denganku./
Kemana kau membawaku?
792
01:01:18,530 --> 01:01:21,660
Kau ingin tahu yang
sebenarnya, kan? Itu kebenarannya!
793
01:01:21,900 --> 01:01:25,690
Apakah Kau melihat wanita itu?
Itulah Sheela, istriku.
794
01:01:26,570 --> 01:01:30,700
Dan Kau lihat orang
yang berjalan menuju dirinya?
795
01:01:31,440 --> 01:01:33,180
Dia kekasih istriku!
796
01:01:33,680 --> 01:01:36,110
Ini kebenaran
tentang pernikahanku!
797
01:01:36,450 --> 01:01:38,820
Lihatlah apa yang terjadi di sana!
798
01:01:39,980 --> 01:01:42,620
Lihat saja Seema.
799
01:01:44,150 --> 01:01:47,150
Aku tak tahan
lagi. Aku merasa gila!
800
01:01:48,730 --> 01:01:51,790
Ayo kita pergi dari sini.
kumohon!
801
01:01:56,470 --> 01:01:58,790
Siapa kau?/
Kau bukan Dolly?
802
01:01:58,800 --> 01:01:59,970
Bukan.
803
01:02:05,480 --> 01:02:06,900
Orang bodoh!
804
01:02:08,480 --> 01:02:10,450
Bagaimana?/
Kau benar, tuan!
805
01:02:15,450 --> 01:02:17,680
Jika Kau masih
mempertimbangkan pernikahanku ...
806
01:02:17,990 --> 01:02:20,690
... dan cinta kita adalah
dosa,tidak apa-apa!
807
01:02:21,390 --> 01:02:24,260
Aku menerima
apapun keputusanmu.
808
01:02:24,500 --> 01:02:27,090
Tapi aku akan
tetap mencintaimu seumur hidupku.
809
01:02:33,240 --> 01:02:36,660
Aku tidak mengerti.
Sekarang apa masalahnya?
810
01:02:36,740 --> 01:02:38,670
Susie, ia
sudah menikah.
811
01:02:39,260 --> 01:02:43,770
Rumah tangganya rusak.
Kau melihatnya sendiri, bukan?
812
01:02:43,920 --> 01:02:45,680
Ya, tapi ...
813
01:02:47,590 --> 01:02:49,280
Seema, ia mencintaimu.
814
01:02:49,790 --> 01:02:55,150
Apa yang dia minta padamu?
Hanya tinggal beberapa hari.
815
01:02:55,190 --> 01:02:58,150
Sehingga ia bisa
menceraikan istrinya. Itu saja!
816
01:03:01,200 --> 01:03:06,300
Jika aku diposisimu.
Aku akan memberinya kesempatan.
817
01:03:07,570 --> 01:03:08,940
Ya.
818
01:03:21,490 --> 01:03:24,980
Kau telah mengirim
Seema pada bosmu, kan?
819
01:03:25,690 --> 01:03:27,790
Kau tahu ia akan
menjelaskan kepadanya......
820
01:03:27,820 --> 01:03:29,820
...dan meyakinkannya
dengan perkataanya.
821
01:03:29,830 --> 01:03:31,660
Tapi kau tidak malu!
822
01:03:32,960 --> 01:03:35,660
Aku benar-benar malu.
823
01:03:36,130 --> 01:03:37,790
Tapi bagaimana
kau bisa?
824
01:03:37,820 --> 01:03:41,520
Kau ingin uang,
komisi dan kantor!
825
01:03:42,310 --> 01:03:45,000
Kemudian, Ibumu
akan bisa dioperasi, kan?
826
01:03:46,310 --> 01:03:50,510
Tapi bagaimana Seema?
827
01:03:51,980 --> 01:03:56,340
Bagaimana Seema?
Bagaimana dengan dia!
828
01:03:57,460 --> 01:04:00,950
Dia juga ingin sukses,
banyak uang, mengendarai Mercedes ...
829
01:04:01,130 --> 01:04:03,690
... jadi apa yang bisa kulakukan?
830
01:04:04,730 --> 01:04:07,360
Dan dengar,
kuberitahu.
831
01:04:08,000 --> 01:04:10,530
Kau diam-diam
terus mengatakan ...
832
01:04:11,650 --> 01:04:19,550
Yes Bos.
833
01:04:24,520 --> 01:04:27,980
Tidak bisa kubayangkan,
gadis ambisius....
834
01:04:28,000 --> 01:04:31,400
....seperti Seema,
menikah dengan Rahul.
835
01:04:31,420 --> 01:04:36,900
Ya! ... aku
juga terkejut. Tapi cinta ...
836
01:04:36,960 --> 01:04:40,490
Kau tahu orang akan
melakukan apa saja demi cinta.
837
01:04:40,630 --> 01:04:44,260
Kupikir, kita harus memberi
mereka hadiah pernikahan.
838
01:04:46,790 --> 01:04:48,790
Hebat.
Ide bagus
839
01:04:49,010 --> 01:04:53,910
Akan kukirim seseorang,
Untuk memberi hadiah yang bagus.
840
01:04:53,950 --> 01:04:57,750
Tidak! Kita harus datang
dan memberikannya sendiri.
841
01:04:58,280 --> 01:05:02,110
Kita kerumah mereka?...
kita pergi kerumah mereka?
842
01:05:02,550 --> 01:05:04,480
Kenapa?
Apa ada masalah?
843
01:05:04,560 --> 01:05:06,140
Tidak, tidak ada masalah ...
844
01:05:06,160 --> 01:05:09,030
Baiklah. kita
pergi kerumah mereka besok.
845
01:05:09,660 --> 01:05:11,530
Baiklah.
846
01:05:13,400 --> 01:05:17,500
Apa! Tidak, Siddarth!
lelucon apaan ini!
847
01:05:17,570 --> 01:05:20,000
Untuk menenangkan istrimu, ...
848
01:05:20,030 --> 01:05:21,930
...kita harus berpura-pura
menjadi suami istri?!
849
01:05:21,950 --> 01:05:23,580
Ayolah Seema.
850
01:05:23,580 --> 01:05:26,100
Cobalah mengerti.
Hanya untuk sehari.
851
01:05:26,150 --> 01:05:28,970
Siddarth, ini
bukan masalah sehari.
852
01:05:29,080 --> 01:05:31,110
Berapa banyak kebohongan
untuk menyembunyikan kebenaran?
853
01:05:31,130 --> 01:05:33,630
Seema.
Kau tidak pernah mau mengerti.
854
01:05:34,390 --> 01:05:36,950
Seema, aku
sudah janji pada istriku.
855
01:05:38,590 --> 01:05:42,720
Mengapa Kau tidak bilang
jika kita pergi berbulan madu?
856
01:05:47,600 --> 01:05:51,070
Seema, apa yang Kau mau?
Istriku selalu curiga padaku?
857
01:05:51,140 --> 01:05:54,370
Ya, aku memang berbuat salah.
Apa yang aku lakukan sekarang?
858
01:05:54,410 --> 01:05:56,640
Menggantung diri?
Menembak diri?
859
01:06:00,610 --> 01:06:03,080
Maksudku, ya, Kau
benar.
860
01:06:03,620 --> 01:06:05,310
Mengapa mau bunuh diri, bos?
861
01:06:05,340 --> 01:06:08,340
Katakan saja apa
yang harus kita lakukan.
862
01:06:08,620 --> 01:06:11,220
Seema, Kau tidak
perlu melakukan apa-apa.
863
01:06:11,290 --> 01:06:13,960
Aku dan Sheela akan
datang untuk makan malam.
864
01:06:13,980 --> 01:06:15,830
Makan malam Bos?/
Ya makan malam.
865
01:06:15,900 --> 01:06:18,460
Dan kami akan memberi
Kalian, hadiah kecil.
866
01:06:18,500 --> 01:06:19,360
Hadiah kecil Bos?
867
01:06:19,390 --> 01:06:21,370
Rahul./
Oke. Terserah padamu.
868
01:06:21,370 --> 01:06:25,390
Dankalian berpura-pura
menjadi keluarga bahagia. Tidak lebih.
869
01:06:25,640 --> 01:06:27,810
Mengerti?/
Maaf Bos?
870
01:06:27,910 --> 01:06:29,430
Ada sedikit masalah./
Masalah apa?
871
01:06:29,640 --> 01:06:33,200
Rumahku tidak seperti
Rumah suami istri jika dilihat.
872
01:06:33,230 --> 01:06:34,980
Kau pasti tahu
apa yang kumaksud.
873
01:06:34,980 --> 01:06:36,780
Pergi dan aturlah
rumahmu!
874
01:06:36,980 --> 01:06:39,470
Ya. Tapi agar terlihat
seperti rumah suami istri, ...
875
01:06:39,650 --> 01:06:41,110
... harus ada tempat tidur dobel.
876
01:06:41,120 --> 01:06:43,780
Rahul! Ini bukan
waktunya untuk bercanda!
877
01:06:43,990 --> 01:06:46,790
Tidak .. permisi ...
Seema, Aku nggak bercanda.
878
01:06:46,990 --> 01:06:49,020
Semua itu diperlukan.
Boss, kupikir, ...
879
01:06:49,190 --> 01:06:51,890
... Aku juga akan membeli sofa, tirai,
Kasur lipat dan mesin cuci.
880
01:06:52,670 --> 01:06:54,030
Baik./
Seperti yang Kau inginkan.
881
01:06:54,500 --> 01:06:57,430
Sebentar. Aku ingin
berbicara dengan Seema.
882
01:06:58,140 --> 01:07:00,270
Aku merasa aneh
melakukan semua ini.
883
01:07:00,340 --> 01:07:03,200
Tapi yang aku lakukan?
Demi masa depan kita.
884
01:07:03,240 --> 01:07:06,610
Hanya 2 jam saja Seema.
Pertama dan terakhir kali. Kumohon!
885
01:07:09,180 --> 01:07:11,610
Ya, bos. Aku di sini. Kupikir,
bahkan lukisan rumah ...
886
01:07:11,680 --> 01:07:13,450
Kau ini./
Biarkan saja.
887
01:07:13,550 --> 01:07:15,720
Seema, pergi dengan Rahul.
Cepat, Rahul.
888
01:07:16,690 --> 01:07:18,060
Cepat, Rahul.
889
01:07:40,710 --> 01:07:43,210
Bagaimana,
Kau suka rumahku?
890
01:07:43,720 --> 01:07:45,580
Bagus sekali./
Terima Kasih.
891
01:07:46,490 --> 01:07:50,250
Aku selalu memberitahu
Siddarth, Kau jujur dan pekerja keras.
892
01:07:50,320 --> 01:07:51,690
Sudah sejak kecil.
893
01:07:51,720 --> 01:07:54,160
Tapi aku tidak suka salah
satu kebiasaanmu./ Apa itu?
894
01:07:54,730 --> 01:07:57,200
Kau sangat berhati-hati./
Maksudnya?
895
01:07:57,900 --> 01:08:00,300
Kau menikah dan kami
tidak tahu!
896
01:08:00,630 --> 01:08:02,430
Bahkan Aku tidak tahu!
897
01:08:02,900 --> 01:08:04,270
Apa!
898
01:08:04,570 --> 01:08:09,100
Maksudku, ini terjadi begitu cepat
tanpa persiapan apapun.
899
01:08:09,910 --> 01:08:12,280
Kau telah mengatur
Rumahmu cukup baik.
900
01:08:12,480 --> 01:08:14,370
Itu juga, dalam waktu singkat.
901
01:08:15,350 --> 01:08:16,980
Maksudnya?
902
01:08:17,020 --> 01:08:19,510
Apakah Kau melihat lukisan itu?
903
01:08:19,540 --> 01:08:21,020
Yang asli dibuat
Ahmed Husain.
904
01:08:21,020 --> 01:08:23,650
Seema telah membuat replikanya.
Dia melakukan semua ini.
905
01:08:23,660 --> 01:08:24,720
Bodoh!
906
01:08:24,760 --> 01:08:26,720
Apa Seema juga melukis?/
Ya.
907
01:08:26,760 --> 01:08:29,630
Dia melukis seluruh rumah./
Dia pelukis?
908
01:08:32,550 --> 01:08:34,550
Cuma bercanda./
Rahul.
909
01:08:35,370 --> 01:08:36,960
Dimana Seema?
910
01:08:37,100 --> 01:08:40,940
Dia bersiap-siap. Akan
kupanggil. Nikmatilah lukisannya.
911
01:08:56,790 --> 01:08:58,650
Apa pakaianku cocok?
912
01:09:00,790 --> 01:09:05,560
Aku merasa aneh.
Apa semua akan baik-baik saja?
913
01:09:14,810 --> 01:09:16,740
Semuanya akan baik-baik saja.
914
01:09:16,810 --> 01:09:18,640
Apakah aku terlihat cocok?
915
01:09:19,810 --> 01:09:23,980
Kau terlihat cantik
memakai pakaian itu.
916
01:09:24,420 --> 01:09:28,590
Maksudku.
Seperti wanita khas lndia.
917
01:09:30,420 --> 01:09:33,190
Tidak/
Ya. Aku tidak bohong.
918
01:09:48,840 --> 01:09:51,040
Boss, Kau tidak makan apa-apa.
919
01:09:52,310 --> 01:09:53,810
Tolong ambilkan
Sayur itu.
920
01:09:53,850 --> 01:09:57,410
Makan semua yang
Kau inginkan. semua milikmu!
921
01:09:59,850 --> 01:10:01,810
Dimana Kalian
pergi berbulan madu?
922
01:10:03,860 --> 01:10:08,220
Kami pergi berbulan madu..
...kemana kita pergi?
923
01:10:08,860 --> 01:10:10,960
Ke. .. kemana kita pergi, bos?
924
01:10:14,870 --> 01:10:17,190
Kalian yang pergi berbulan madu.
Bagaimana aku tahu?
925
01:10:17,200 --> 01:10:18,700
Tentu, itu bulan madu kami.
926
01:10:18,770 --> 01:10:21,740
Aku ingin pergi tapi bos
menahanku karena ada pekerjaan.
927
01:10:25,880 --> 01:10:28,040
Lagi pula, apa yang akan
kita lakukan selama bulan madu?
928
01:10:28,880 --> 01:10:30,250
Apa!
929
01:10:30,880 --> 01:10:34,820
Maksudku, apa Seema
akan melakukannya sendiri?Benar Seema?
930
01:10:40,890 --> 01:10:43,620
Seema, Apa Kau berhenti jadi
model setelah menikah?
931
01:10:45,650 --> 01:10:47,150
Modelling, a..
932
01:10:47,400 --> 01:10:51,160
Mengapa dia berhenti? Dia akan
terus jadi model. Benar, Bos?
933
01:10:51,640 --> 01:10:54,770
Ya, dia akan terus
menjadi model.
934
01:10:54,790 --> 01:10:56,740
Mengapa dia berhenti?
935
01:10:56,740 --> 01:10:58,710
Kata-kata bos sudah final.
Diskusi selesai.
936
01:10:58,810 --> 01:11:01,170
Kenapa tidak makan?/
Tidak, Ini terlalu berminyak.
937
01:11:01,210 --> 01:11:03,640
Lagi pula, kita harus
pergi ke pesta lain.
938
01:11:03,820 --> 01:11:05,810
Saat ini, Kau ada
seeorang yang harus dilayani.
939
01:11:05,820 --> 01:11:07,090
Ya.
940
01:11:07,090 --> 01:11:11,050
Makanlah sedikit.
Itu tidak ada minyaknya.
941
01:11:14,160 --> 01:11:15,760
Ny Sheela benar.
942
01:11:15,930 --> 01:11:18,630
Pokoknya, wanita cantik
harus merawat diri mereka.
943
01:11:21,930 --> 01:11:24,890
Omong-omong,
kenapa Kau tidak menjadi model?
944
01:11:25,100 --> 01:11:26,930
Tanyakan Siddarth.
945
01:11:26,940 --> 01:11:28,800
Boss sangat menyukai model.
946
01:11:31,210 --> 01:11:32,580
Kenapa, bos?
947
01:11:32,950 --> 01:11:36,510
Aku akan mengambil manisan./
Ya. Aku akan memberikan bos air.
948
01:11:36,950 --> 01:11:38,440
Minumlah.
949
01:11:38,950 --> 01:11:41,320
Permisi, dia baru saja menikah.
Aku akan membantunya.
950
01:11:42,960 --> 01:11:44,320
Aku di sini.
951
01:11:46,390 --> 01:11:48,660
Kenapa, sayang? Kita
pergi setelah mereka datang.
952
01:11:50,180 --> 01:11:51,680
Ayolah Shela.
953
01:11:51,760 --> 01:11:53,650
Kenapa Kau
tidak makan apapun?
954
01:11:53,770 --> 01:11:57,070
Kau juga bilang
kita harus pergi kepesta lain.
955
01:11:57,300 --> 01:11:59,170
Kau bilang
kita cuma sebentar!
956
01:11:59,390 --> 01:12:01,890
Siddarth kupikir
Kau tidak bisa dipercaya.
957
01:12:01,970 --> 01:12:03,940
Cukup, Sheela! Hentikan!
958
01:12:03,970 --> 01:12:05,440
Sekarang, jangan berdebat denganku!
959
01:12:05,440 --> 01:12:07,140
Kupikir,
mereka sedang bermasalah.
960
01:12:08,310 --> 01:12:10,740
Sheela, duduk! Dengarkan aku!
961
01:12:11,150 --> 01:12:13,580
Hei, kalian pergi?
Setidaknya, makanlah sedikit manisan.
962
01:12:13,650 --> 01:12:15,480
Tidak, usah.
Terima kasih.
963
01:12:15,500 --> 01:12:16,590
Kami pergi sekarang.
964
01:12:16,590 --> 01:12:19,260
Apa harus kubungkus?/
Rahul. Malam Seema.
965
01:12:19,560 --> 01:12:21,920
Sayang, bagaimana
dengan hadiah untuk mereka?
966
01:12:21,990 --> 01:12:26,520
Oh ya! Ini hadiah
pernikahan untuk kalian.
967
01:12:26,670 --> 01:12:28,990
Ini tidak perlu/
Ya, tidak perlu.
968
01:12:29,000 --> 01:12:31,970
Tentu saja, perlu.
Kami punya hak.
969
01:12:32,000 --> 01:12:34,700
Ya, Kau bisa, bos./
Ayo pergi.
970
01:12:34,740 --> 01:12:36,630
Benar-benar
pasangan yang serasi!
971
01:12:37,510 --> 01:12:39,210
Aku sangat
marah denganmu!
972
01:12:39,210 --> 01:12:40,910
Kenapa?
Apa lagi?
973
01:12:41,010 --> 01:12:44,380
Itu salah. Kau memulai
berdebat denganku di depan mereka.
974
01:12:44,850 --> 01:12:47,210
Apa yang akan mereka pikir?
Apa Kita tidak akur!
975
01:12:47,290 --> 01:12:48,780
Tidak,
Tidak seperti itu.
976
01:12:52,020 --> 01:12:55,290
Yang harus dilakukan
dalam hidup! Kau lakukan dengan baik!
977
01:13:01,630 --> 01:13:03,870
Hei,
kau menangis Seema!
978
01:13:04,300 --> 01:13:06,730
Jika aku
berbuat salah, maka ...
979
01:13:08,640 --> 01:13:12,410
Tidak!, Kau
tidak perlu untuk minta maaf.
980
01:13:15,980 --> 01:13:18,010
Aku sangat
marah dengan diriku sendiri.
981
01:13:19,650 --> 01:13:21,610
Siapa
diriku berani menipu?
982
01:13:22,520 --> 01:13:24,890
Sendiri?
983
01:13:26,060 --> 01:13:29,620
Apa yang akan kudapatkan?.
Kebohongan ini? Kepura-puraan ini?
984
01:13:30,660 --> 01:13:32,430
Mengapa aku melakukan semua ini?
985
01:13:34,070 --> 01:13:36,700
Aku berbohong
pada wanita, yang sudah menikah!
986
01:13:38,000 --> 01:13:40,370
Sungguh sangat merendahkan!
987
01:13:42,110 --> 01:13:44,370
Aku telah
membungkuk begitu rendah!
988
01:13:49,680 --> 01:13:56,280
Ini bukan
mimpiku, Rahul.
989
01:13:56,690 --> 01:14:00,060
Seema, mengapa kau bertanya
sendiri pada dirimu? Kenapa?
990
01:14:01,360 --> 01:14:04,520
Jangan khawatir.
Semuanya akan baik-baik saja.
991
01:14:09,270 --> 01:14:10,640
Jangan menangis.
992
01:14:11,100 --> 01:14:12,730
Haruskah aku mengatakan sesuatu?
993
01:14:13,940 --> 01:14:17,470
Aku belum memahami
banyak pertanyaan dihidupku sendiri.
994
01:14:18,780 --> 01:14:23,340
Tapi aku menyadari satu hal.
Kau adalah gadis yang sangat baik.
995
01:14:24,880 --> 01:14:28,350
Dan orang baik akan
selalu mendapatkan yang terbaik.
996
01:15:02,180 --> 01:15:03,900
Rahul./
Ya?
997
01:15:05,100 --> 01:15:07,100
Terima kasih.
998
01:16:20,130 --> 01:16:22,630
Choodi
999
01:16:24,950 --> 01:16:28,250
Choodi Choodi
1000
01:16:28,280 --> 01:16:30,780
Kuchh Kahe
1001
01:16:33,000 --> 01:16:35,500
Kangana
1002
01:16:37,230 --> 01:16:39,730
Kyon Baja
1003
01:16:41,450 --> 01:16:43,950
Kya Pata
1004
01:16:45,480 --> 01:16:48,580
Kya Hua
1005
01:16:58,300 --> 01:17:04,000
Choodi Baji Hai Kahin Door
Chhan Chhan Chhan Chhan
1006
01:17:05,430 --> 01:17:11,130
Kangana Baja Hai Kahin Door
Khan Khan Khan Khan
1007
01:17:12,650 --> 01:17:18,350
Choodi Baji Hai Kahin Door
Chhan Chhan Chhan Chhan
1008
01:17:19,680 --> 01:17:25,380
Kangana Baja Hai Kahin Door
Khan Khan Khan Khan
1009
01:17:26,000 --> 01:17:28,100
Ye Tera Kajra
1010
01:17:28,430 --> 01:17:30,530
Ye Tera Gajra
1011
01:17:30,550 --> 01:17:35,250
Luta Doon Aaj Is Pe Tan Man Dhan
1012
01:17:36,380 --> 01:17:42,080
Choodi Baji Hai Kahin Door
Chhan Chhan Chhan Chhan
1013
01:17:43,300 --> 01:17:49,000
Kangana Baja Hai Kahin Door
Khan Khan Khan Khan
1014
01:18:18,230 --> 01:18:20,630
Gin Gin Taare Raat Guzaroon
1015
01:18:20,650 --> 01:18:23,050
Din Din Bhar Main Tujhe Pukaroon
1016
01:18:23,180 --> 01:18:29,980
Sanvre..
1017
01:18:30,200 --> 01:18:32,600
Gin Gin Taare Raat Guzaroon
1018
01:18:32,630 --> 01:18:35,030
Din Din Bhar Main Tujhe Pukaroon
1019
01:18:35,050 --> 01:18:40,850
Goonjti Hai Pavan Jaise
San San San San San
1020
01:18:42,680 --> 01:18:48,380
Choodi Baji Hai Kahin Door
Chhan Chhan Chhan Chhan
1021
01:18:49,800 --> 01:18:55,500
Kangana Baja Hai Kahin Door
Khan Khan Khan Khan
1022
01:19:34,130 --> 01:19:36,530
Khilte Khilte Gul Khilte Hain
1023
01:19:36,550 --> 01:19:38,950
Milte Milte Dil Milte Hain
1024
01:19:38,980 --> 01:19:45,780
Goriye ...
1025
01:19:46,000 --> 01:19:48,400
Khilte Khilte Gul Khilte Hain
1026
01:19:48,430 --> 01:19:50,830
Milte Milte Dil Milte Hain
1027
01:19:51,050 --> 01:19:57,450
Dil Milein To Baje Saaj
Jhan Jhan Jhan Jhan Jhan
1028
01:19:58,480 --> 01:20:01,280
Choodi Baji Hai
1029
01:20:05,600 --> 01:20:08,400
Kangana Baja Hai
1030
01:20:12,620 --> 01:20:18,320
Choodi Baji Hai Kahin Door
Chhan Chhan Chhan Chhan
1031
01:20:19,640 --> 01:20:25,340
Kangana Baja Hai Kahin Door
Khan Khan Khan Khan
1032
01:20:25,970 --> 01:20:30,770
Ye Tera Kajra
1033
01:20:30,790 --> 01:20:31,890
Luta Doon Aaj
1034
01:21:04,820 --> 01:21:07,910
Semprotkan sedikit,
dan semua noda akan hilang!
1035
01:21:07,940 --> 01:21:09,140
"mama lemon"
1036
01:21:19,830 --> 01:21:23,060
Hei, kau mau kemana?
Apakah Kau sangat sibuk?
1037
01:21:23,400 --> 01:21:25,400
Tidak, aku
ingin menaruhnya disana.
1038
01:21:25,570 --> 01:21:27,340
Marah dengan istrimu?
1039
01:21:28,840 --> 01:21:30,210
Aku sudah lupa.
1040
01:21:33,850 --> 01:21:37,010
Ini pertama kalinya seorang gadis
sulit ku taklukan.
1041
01:21:38,590 --> 01:21:42,080
Kau membuat film iklan besar
dan menghabiskan banyak biaya.
1042
01:21:42,690 --> 01:21:45,220
Menapa Kau tidak membawanya
untuk Outdoor Syuting?
1043
01:21:46,030 --> 01:21:48,220
Dia akan berada
didekatmu selama 24 jam.
1044
01:21:49,860 --> 01:21:51,630
Tuan, keinginanmu
akan terlaksana.
1045
01:21:58,610 --> 01:22:01,500
Kita akan melakukan outdoor
Syuting. Persiapkan segalanya.
1046
01:22:01,940 --> 01:22:04,240
Kita pergi ke Swiss
dengan penerbangan besok pagi.
1047
01:22:04,610 --> 01:22:06,610
Bos, Kenapa
begitu mendadak?
1048
01:22:06,610 --> 01:22:09,040
Aku baru berbicara
pada Klien kita.
1049
01:22:09,050 --> 01:22:11,920
Cepat! waktu kita sedikit
dan banyak yang harus dilakukan!
1050
01:22:14,040 --> 01:22:16,040
Permisi./
Silahkan.
1051
01:22:18,070 --> 01:22:19,870
Siddarth, Syuting Outdoor?
1052
01:22:19,890 --> 01:22:21,490
Ini Surprise.
1053
01:22:21,690 --> 01:22:24,660
Momen spesial. Mengapa
tidak dirayakan ditempat hebat?
1054
01:22:24,730 --> 01:22:25,900
Duduk.
1055
01:22:25,900 --> 01:22:27,790
Momen Spesial?
Apa itu?
1056
01:22:28,430 --> 01:22:32,530
Sayang, Advokat Shukla
memberikan surat ceraiku ke Pengadilan.
1057
01:22:34,510 --> 01:22:36,270
Aku sudah mengatakan kepadanya.
1058
01:22:37,910 --> 01:22:40,750
Rasanya 3-4 bulan lagi.
Aku akan bebas!
1059
01:22:48,920 --> 01:22:50,290
Apa itu?
1060
01:22:51,930 --> 01:22:54,450
Sudah terlalu banyak, Johnny!
1061
01:22:55,430 --> 01:22:57,730
Aku tak tahu mengapa
menyembunyikan semua ini dari Seema.
1062
01:22:58,260 --> 01:23:01,030
Apa Kau benar-benar serius,
dalam berpura-pura?
1063
01:23:02,600 --> 01:23:05,400
Lihatlah.
Betapa bahagia dirinya!
1064
01:23:06,470 --> 01:23:08,610
Apa Kau bisa
memberikan semua ini?
1065
01:23:08,610 --> 01:23:10,100
Apa bisa?
1066
01:23:10,340 --> 01:23:12,470
Yang dia inginkan
bukan hanya cinta.
1067
01:23:13,410 --> 01:23:16,240
Dia ingin cinta dan
pria kaya seperti Tn.Siddarth, mengerti?
1068
01:23:16,280 --> 01:23:18,150
Kau tidak
mengenal Tn.Siddarth.
1069
01:23:18,950 --> 01:23:21,120
Kau tidak tahu mengapa
Tn.Siddarth membawanya.
1070
01:23:21,120 --> 01:23:24,920
Meskipun Kau tahu, apa
yang bisa Kau lakukan?
1071
01:23:25,590 --> 01:23:27,420
Pikirkanlah
tentang agencymu!
1072
01:23:28,560 --> 01:23:32,360
Apa statusmu?
Kau adalah joker!
1073
01:23:34,230 --> 01:23:36,900
Kau dapat mewujudkan
mimpi dari orang-orang kaya.
1074
01:23:37,440 --> 01:23:42,000
Tanpa mereka, Kau tidak
berharga. Mengerti? Tidak berharga!
1075
01:23:51,990 --> 01:23:54,450
Hei, Johnny./
Ya?
1076
01:23:54,820 --> 01:23:57,950
Ny Sheela tidak ikut
dalam outdoor syuting, kan?
1077
01:23:57,990 --> 01:23:59,920
Dari mana
Ny Sheela bisa tau?
1078
01:23:59,990 --> 01:24:01,820
Liat kesana.
1079
01:24:05,270 --> 01:24:08,630
Mengapa Ny Sheela tidak datang?
1080
01:24:08,670 --> 01:24:11,270
Jika dia diundang,
dia pasti akan datang.
1081
01:24:11,340 --> 01:24:14,740
Mengapa dia harus diundang?
lni adalah Outdoor Syuting.
1082
01:24:14,810 --> 01:24:15,970
Ya, Benar.
1083
01:24:16,010 --> 01:24:17,940
Bos sendirian./
Ya, dia sendiri.
1084
01:24:18,010 --> 01:24:19,810
Dia akan
ditemani model cantik!
1085
01:24:19,880 --> 01:24:22,410
Mengapa dia mengundangnya
jika ada model cantik dengannya?
1086
01:24:22,480 --> 01:24:24,470
Tidak akan diundang!/
Tidak akan!
1087
01:24:30,020 --> 01:24:31,490
Dia sudah pergi./
Ya.
1088
01:24:31,560 --> 01:24:33,490
Apakah dia dengar?/
Dia pasti mendengar.
1089
01:24:34,030 --> 01:24:37,160
Kau memanggilku
joker, kan? Sekarang lihat!
1090
01:24:38,700 --> 01:24:40,960
Jika joker bisa
memberi kehidupan seseorang, ...
1091
01:24:41,430 --> 01:24:44,900
... maka ia dapat
menghancurkan kehidupan juga!
1092
01:24:56,320 --> 01:24:59,380
Minta padanya untuk
memberiku kamar menghadap laut.
1093
01:25:00,650 --> 01:25:03,420
Tidak ada laut
di Swiss, Pak.
1094
01:25:03,490 --> 01:25:07,260
Tidak ada? tapi
Kau setidaknya mencoba!
1095
01:25:07,460 --> 01:25:10,260
Kau langsung menyerah.
Tak heran, kalian tidak pernah maju!
1096
01:25:10,660 --> 01:25:12,530
Berapa jarak Hollywood dari sini?
1097
01:25:13,730 --> 01:25:16,630
Aku tidak tanya kota film
di Mumbai, tapi tentang Hollywood.
1098
01:25:16,840 --> 01:25:18,960
Nomor kamarmu 503.
1099
01:25:19,140 --> 01:25:21,660
Dengar, Berapa
jarak Hollywood dari sini?
1100
01:25:21,680 --> 01:25:23,830
ltu disebelah
kamarmu.
1101
01:25:24,680 --> 01:25:26,510
Sebelah kamarku?/
Benar dikamarmu.
1102
01:25:36,030 --> 01:25:38,030
Yang mana
kamar Nn.Seema?
1103
01:25:38,960 --> 01:25:42,460
Ini lantai 13.
Di kamar1407
1104
01:25:43,380 --> 01:25:45,380
Yang mana kamar
Tn.Siddarth Cothri.?
1105
01:25:48,410 --> 01:25:50,910
Itu disebelahnya.
Kamar 1408.
1106
01:25:56,140 --> 01:25:57,870
Mereka kamarnya
bersebelahan.
1107
01:25:58,310 --> 01:25:59,540
Bahaya!
1108
01:26:04,950 --> 01:26:06,510
Siapa itu?/
Pengagummu.
1109
01:26:09,120 --> 01:26:11,650
Apa yang diingin
pengagumku pada saat ini?
1110
01:26:12,530 --> 01:26:16,160
Dia ingin masuk
pada saat ini. Buka pintunya.
1111
01:26:17,960 --> 01:26:21,760
Tidak, tidak sekarang.
tidak pada jam sekarang.
1112
01:26:22,240 --> 01:26:24,700
Tolong buka. Aku tahu
Kau akan membuka pintu.
1113
01:26:25,140 --> 01:26:27,830
Baiklah, aku akan menghitung
sampai lima, oke?
1114
01:26:30,340 --> 01:26:33,040
Satu ... Dua ...
1115
01:26:33,980 --> 01:26:36,580
Tiga ... Empat ....
1116
01:26:38,550 --> 01:26:42,250
Oh? Kau datang dari
pintu depan? Tidak masalah!
1117
01:26:46,030 --> 01:26:48,430
Aku datang!
1118
01:26:54,770 --> 01:26:57,600
SheelaKau di sini?/
Lihat aku menangkapmu!
1119
01:26:58,100 --> 01:27:00,930
Menangkap? Apa yang Kau tangkap?
Kau bicara apa?
1120
01:27:01,210 --> 01:27:03,010
Apakah kau tidak
senang melihatku di sini?
1121
01:27:03,080 --> 01:27:07,810
Senang? Ya, aku sangat
senang. IniSilahkan.
1122
01:27:08,050 --> 01:27:09,520
Ini untukmu.
1123
01:27:11,450 --> 01:27:13,880
Sekarang, cepat
berterima kasih pada Bhushan.
1124
01:27:13,990 --> 01:27:15,910
Kenapa Bhushan?
1125
01:27:16,190 --> 01:27:20,550
Ini idenya untuk
memberikanmu kejutan.
1126
01:27:20,590 --> 01:27:22,790
Oh, ini ide Bhushan?
1127
01:27:28,700 --> 01:27:31,100
Aku yang
mengurusmu, atau Siddarth ....
1128
01:27:31,170 --> 01:27:33,260
Apa yang kau katakan? Pergi dari sini.
1129
01:27:33,370 --> 01:27:35,270
sayang,
ayo masuk
1130
01:27:41,720 --> 01:27:43,910
Waktu yang
sangat tepat!
1131
01:27:45,120 --> 01:27:46,190
Maksudnya?
1132
01:27:46,250 --> 01:27:49,550
Kami ada di kantor dan
tiba-tiba diputuskan ...
1133
01:27:49,590 --> 01:27:51,120
... membuat
film yang besar.
1134
01:27:51,120 --> 01:27:54,120
Kami harus pergi ke
Swiss. Tapi Kau berada di Delhi.
1135
01:27:54,130 --> 01:27:57,360
Jadi aku tidak memberitahumu.
Tapi untung kau sudah datang.
1136
01:27:58,130 --> 01:28:00,600
Ini tempat yang sangat indah!/
Benarkah tempat yang indah?
1137
01:28:01,200 --> 01:28:03,600
Kita harus datang
kemari untuk berbulan madu.
1138
01:28:04,940 --> 01:28:06,340
Tentu saja,
kita bisa atur.
1139
01:28:06,410 --> 01:28:09,300
Oh, lalu, di mana
pasangan bulan madu itu?
1140
01:28:09,310 --> 01:28:11,780
Pasangan yang mana?/
Rahul dan Seema.
1141
01:28:12,150 --> 01:28:14,110
Rahul dan Seema? ...
Oh, Rahul dan Seema?
1142
01:28:14,950 --> 01:28:17,710
Mereka pasti ada dikamar./
Ayo kita temui mereka.
1143
01:28:18,080 --> 01:28:20,680
Ya. Ayo temui mereka.
... Tidak, tunggu sebentar.
1144
01:28:21,560 --> 01:28:23,520
Kau baru datang.
Kau tampak sangat lelah.
1145
01:28:23,750 --> 01:28:26,550
Mengapa kau
tidak membersihkan diri dulu?
1146
01:28:26,560 --> 01:28:27,990
Dua menit./
Baik.
1147
01:28:28,400 --> 01:28:30,990
Jangan kesana.
Apa yang kau lakukan?
1148
01:28:31,160 --> 01:28:34,400
Aku ke kamar mandi./
Sayang, kamar mandinya di sana.
1149
01:28:41,580 --> 01:28:43,540
Rahul,
Selamatkan aku.
1150
01:28:49,580 --> 01:28:51,070
Jauhkan
kakimu!
1151
01:28:52,720 --> 01:28:55,120
Ayo! Ayo, Rahul!
Angkat teleponnya!
1152
01:28:55,590 --> 01:28:57,590
Hei, teleponnya berdering.
1153
01:28:57,590 --> 01:28:58,960
Biarkan saja!
1154
01:29:01,930 --> 01:29:04,160
Kenapa tidak diangkat?
Hei, Angkatlah!
1155
01:29:04,330 --> 01:29:06,060
Akan ku angkat.
Mengapa Kau berteriak?
1156
01:29:09,600 --> 01:29:11,040
Ya, bos, bodoh!
Mengapa lama sekali?
1157
01:29:11,170 --> 01:29:15,570
Kami sedang menghitung./
Baik! Jelaskan nanti. Sheela di sini.
1158
01:29:16,210 --> 01:29:18,040
Di sini, Bos?/
Ya, di sini!
1159
01:29:18,610 --> 01:29:20,770
Dia ingin bertemu
Seema dan dirimu sekarang.
1160
01:29:21,620 --> 01:29:24,240
Datanglah
ke kamar Seema sekarang!
1161
01:29:24,620 --> 01:29:28,380
Tidak, Bos. kita diluar negeri.
Tidak bisa datang sekarang. Aku ...
1162
01:29:28,960 --> 01:29:32,580
Jangan bercanda sekarang.
Cepat datang kekamar Seema.
1163
01:29:33,230 --> 01:29:34,190
Sekarang!
1164
01:29:46,370 --> 01:29:49,470
Ayo! Kau keluar dulu,
Jangan takut.
1165
01:30:36,690 --> 01:30:39,320
Apa itu?/
Apa Aku terlihat baik?
1166
01:30:40,640 --> 01:30:42,640
Masuk.
1167
01:30:43,700 --> 01:30:45,460
Hi. Aku di sini.
1168
01:30:45,700 --> 01:30:48,190
Kau? Dan itu juga,
hanya memakai handuk?
1169
01:30:50,400 --> 01:30:52,200
Aku tak bisa datang
hanya dengan celana dalam kanl?
1170
01:30:52,710 --> 01:30:53,830
Itu juga maksudnya.
1171
01:30:54,010 --> 01:30:56,670
Apa kau tidak malu?
Didepanku hanya memakai handuk!
1172
01:30:57,110 --> 01:30:58,080
Keluar!
1173
01:30:58,310 --> 01:31:00,280
Aku keluar.
Ini kopornya.
1174
01:31:01,310 --> 01:31:03,940
Kau juga membawa kopor!.
Ini bukan milikku, miliknya!
1175
01:31:04,720 --> 01:31:06,690
Aku pergi./
Tidak! kau mau kemana?
1176
01:31:08,520 --> 01:31:11,010
Apa yang terjadi?
Aku akan memanggil manajer.
1177
01:31:11,190 --> 01:31:13,880
Jangan memanggil manajer.
Kita harus memanage segalanya sekarang.
1178
01:31:13,890 --> 01:31:17,190
Nn.Sheela ada di sini dan dia
ingin bertemu kita segera.
1179
01:31:17,400 --> 01:31:18,520
Apa?/
Ya.
1180
01:31:20,400 --> 01:31:22,160
Ini kamarnya./
Hei, ini cuma bersebelahan!
1181
01:31:27,010 --> 01:31:30,370
Rahul didalam!
Masuklah, sayang.
1182
01:31:39,290 --> 01:31:40,580
Halo, Nyonya.
1183
01:31:42,360 --> 01:31:43,720
Hebat!
Kau masih di tempat tidur?
1184
01:31:44,760 --> 01:31:49,200
Boss tidak menjadwalkan
Syuting sejak pagi. Jadi aku...maksudku , ...
1185
01:31:49,360 --> 01:31:51,590
... Kami manfaatkan
kesempatan ini. Benar, sayang?
1186
01:31:55,240 --> 01:31:56,400
Tentu!
1187
01:31:57,170 --> 01:32:00,730
Maafkan aku, aku tidak bisa bangun
dan menyambutmu. Maksudku ...
1188
01:32:00,940 --> 01:32:02,130
Kenapa? Apa yang salah?
1189
01:32:02,310 --> 01:32:03,470
Aku telanjang.
1190
01:32:05,110 --> 01:32:06,580
Apakah Kau
memakai sesuatu? Tidak?
1191
01:32:06,780 --> 01:32:07,750
Tidak apa-apa.
1192
01:32:09,380 --> 01:32:11,350
Tidak masalah, kita bertemu nanti ...
Ayo kita pergi?
1193
01:32:13,390 --> 01:32:15,480
Aku ada urusan penting
denganmu. Datanglah segera.
1194
01:32:15,760 --> 01:32:17,090
Ya, aku akan
datang. Silahkan.
1195
01:32:23,630 --> 01:32:27,930
Maafkan aku, aku tidak bisa bangun
menyambutmu. Maksudku aku telanjang.
1196
01:32:28,070 --> 01:32:29,040
Ya, aku telanjang.
1197
01:32:29,200 --> 01:32:31,170
Bodoh! Kau tidak
bisa mengatakan hal lain?
1198
01:32:31,410 --> 01:32:33,370
Apa yang bisa kukatakan?
Aku berkata apa adanya!
1199
01:32:34,470 --> 01:32:36,970
Keluar dari tempat tidur!
Aku biang keluar!
1200
01:32:38,980 --> 01:32:40,610
Mengapa Kau
memakai gaun tidurku?
1201
01:32:41,150 --> 01:32:44,580
Kau berteriak, aku tak tahu malu
dan harus berubah. Jadi,inilah aku!
1202
01:32:45,150 --> 01:32:46,920
Lalu,
bagaimana penampilanku?
1203
01:32:47,420 --> 01:32:49,510
Benar-benar bodoh!/
Lalu apa aku harus melepasnya?
1204
01:32:49,690 --> 01:32:50,780
jangan!
1205
01:32:55,860 --> 01:32:57,830
Kita perlu
lokasi yang tepat....
1206
01:32:58,030 --> 01:33:01,700
... dimana kita bisa mendapat
pemandangan indah dari tiap sudut.
1207
01:33:02,000 --> 01:33:04,630
Benar-benar cantik!
Body yang indah!
1208
01:33:09,840 --> 01:33:11,940
Apa Kau mau bekerja
untuk iklan film denganku?
1209
01:33:12,210 --> 01:33:14,410
Aku?/
Dia adalah Nyonya kita!
1210
01:33:14,650 --> 01:33:16,980
kapan aku bilang dia Istriku?/
Body yang indah!
1211
01:33:17,250 --> 01:33:18,880
Maukah Kau ikut
kelndia denganku?
1212
01:33:19,220 --> 01:33:20,980
Pak, dia istri Pak Siddarth.
1213
01:33:23,360 --> 01:33:24,320
Nyonya?
1214
01:33:25,090 --> 01:33:26,060
Nyonya!
1215
01:33:26,760 --> 01:33:29,460
Siapa dia?/
Dia adalah Madhav Advani.
1216
01:33:29,760 --> 01:33:30,960
Dia direktur
perusahaan kita.
1217
01:33:33,930 --> 01:33:36,200
Apa yang Kau lihat!/
Tidak, dia tidak lihat !
1218
01:33:36,440 --> 01:33:38,460
Aku minta maaf
atas kelakuannya.
1219
01:33:39,040 --> 01:33:40,940
Melihatmu, dia ...
1220
01:33:41,180 --> 01:33:43,740
Aku ingat
Ibuku.
1221
01:33:45,780 --> 01:33:49,940
Pada masa mudanya, dia juga memakai
kostum renang seperti ini dan berenang.
1222
01:33:50,920 --> 01:33:51,890
Ayo pergi.
1223
01:33:54,790 --> 01:33:56,420
Suara di TV
terlalu kecil.
1224
01:33:56,590 --> 01:33:59,560
Suara dari keduanya.
Aku akan berbicara untuk mereka.
1225
01:33:59,960 --> 01:34:01,360
Halo, Rita. Bagaimana kabarmu?
1226
01:34:01,800 --> 01:34:04,490
Raju, aku telah
menjadi ikan dalam cintamu.
1227
01:34:04,670 --> 01:34:06,760
Tidak, jangan menjadi ikan
Aku tidak bisa berenang
1228
01:34:06,900 --> 01:34:09,430
Tapi aku sudah menjadi
ikan. Silakan belajar berenang
1229
01:34:09,600 --> 01:34:11,970
Rahul Gadis itu
tidak berdialog seperti itu.
1230
01:34:12,140 --> 01:34:14,570
Benarkah? Bagaimana
mereka berbicara? Jika tahu, lalukanlah.
1231
01:34:15,010 --> 01:34:16,570
Aku akan melakukan lebih
baik darimu./Mari kita lihat.
1232
01:34:16,780 --> 01:34:19,580
Aku bicara dialog pria itu,
Kau, bicara gadis itu.
1233
01:34:20,620 --> 01:34:22,380
Aku telah menunggumu
sejak hari Jumat
1234
01:34:22,620 --> 01:34:24,590
Apa yang harus kulakukan?
Jamku sedang rusak.
1235
01:34:25,450 --> 01:34:27,580
Orang harus belajar
membuat alasan darimu!
1236
01:34:27,890 --> 01:34:30,860
Aku tidak membuat alasan
Aku ingin menghabiskan malam bersamamu.
1237
01:34:31,430 --> 01:34:32,590
Dan membuatmu bahagia.
1238
01:34:32,960 --> 01:34:34,790
Apa yang kau lakukan?/
Ayo lah.
1239
01:34:35,130 --> 01:34:37,500
Kapan kita bisa mendapatkan
kesempatan seperti ini lagi?
1240
01:34:39,470 --> 01:34:41,160
Sudah cukup Sayang
1241
01:34:41,640 --> 01:34:44,400
Tidak, sedikit lagi.
Ini benar-benar menyenangkan!
1242
01:34:44,810 --> 01:34:46,600
Ya, itu menyenangkan tapi
1243
01:34:47,170 --> 01:34:49,010
Dengar, jika kita
berdua menikmati
1244
01:34:49,180 --> 01:34:51,210
Apa yang terjadi di dalam?/
Mereka sudah menikah
1245
01:34:52,650 --> 01:34:54,640
Sebentar,
aku akan masuk ke dalam
1246
01:34:54,650 --> 01:34:56,840
Hei, mereka
sedang berbulan madu?
1247
01:34:56,920 --> 01:34:58,410
Mereka berbulan madu?
bagaimana dengan syutingnya?
1248
01:34:58,590 --> 01:35:00,880
Shooting tetap berlanjut./
Tapi sudah jam 7 pagi.
1249
01:35:07,130 --> 01:35:09,360
Jangan melakukannya sekarang!/
Jika itu terjadi
1250
01:35:09,530 --> 01:35:10,960
maka kontrollah dirimu.
Lanjutkan.
1251
01:35:11,500 --> 01:35:13,470
Lanjutkan.
1252
01:35:13,670 --> 01:35:16,300
Lanjutkan, memang!
Aku akan..
1253
01:35:16,470 --> 01:35:18,500
Dengar, Kau bisa mendengar
suara mereka di sini!
1254
01:35:18,670 --> 01:35:20,870
Aku juga mendengar!
Aku tidak tuli!
1255
01:35:21,080 --> 01:35:22,300
Sekarang apa?
1256
01:35:22,680 --> 01:35:27,440
Mata sayumu, hidung mancungmu,
bibir merahmu, leher panjangmu,
1257
01:35:31,490 --> 01:35:34,110
Sesuatu terjadi padaku,
setelah mendengar mereka
1258
01:35:34,590 --> 01:35:35,890
Banyak yang terjadi padaku!
1259
01:35:36,760 --> 01:35:38,920
Benarkah?
1260
01:35:40,860 --> 01:35:43,690
Setelah beberapa hari,
sesuatu terjadi padamu. Duduklah
1261
01:35:44,970 --> 01:35:46,130
Naikkan kakimu.
1262
01:35:51,110 --> 01:35:52,660
Jangan kemana-mana./
Baik.
1263
01:35:52,970 --> 01:35:55,670
Aku segera kembali.
Tutup matamu!
1264
01:35:57,380 --> 01:35:58,680
Jangan mengubah
suasana hatimu.
1265
01:36:05,720 --> 01:36:06,950
ltu menyenangkan, kan?
1266
01:36:09,720 --> 01:36:11,560
Seema, kau baik-baik saja?/
Ya.
1267
01:36:12,890 --> 01:36:14,190
Apa yang terjadi?
1268
01:36:14,730 --> 01:36:16,700
Tidak ada.
Kami sedang menonton TV
1269
01:36:21,140 --> 01:36:22,600
Jadi Kau menonton TV?
1270
01:36:24,870 --> 01:36:26,970
Ya sudah lanjutkan./
Baik Bos.
1271
01:36:28,010 --> 01:36:28,980
Lanjutkan.
1272
01:36:34,220 --> 01:36:38,050
Orang aneh! Pertama khawatir
karena istrinya, sekarang karena TV!
1273
01:36:39,920 --> 01:36:42,120
Tidak tahu! Apakah Kau tahu
sesuatu atau tidak?!
1274
01:36:42,560 --> 01:36:44,320
Kau ingin bukti, kan?
1275
01:36:44,760 --> 01:36:47,520
Jangan pergi keluar
dengan Siddarth hari ini.
1276
01:36:48,760 --> 01:36:51,730
Dia tidak akan meninggalkan kebiasaannya
dan kita akan menangkap basah.
1277
01:36:52,300 --> 01:36:55,390
Apa yang kau katakan, Bhushan?/
Siddarth suka bermain model.
1278
01:36:55,770 --> 01:36:57,740
Tapi../
Sheela, aku sepeupumu.
1279
01:36:58,040 --> 01:36:59,600
Kakakmu/
Tapi
1280
01:36:59,770 --> 01:37:01,400
Aku tahu
Aku tahu semuanya.
1281
01:37:01,580 --> 01:37:03,740
Apa yang Kau tahu?
1282
01:37:06,610 --> 01:37:07,580
Tidak ada
1283
01:37:10,450 --> 01:37:13,480
Apakah Kau pernah tahu?
Lihatlah wajahmu!
1284
01:37:13,500 --> 01:37:16,100
Siddarth Aku tahu urusanmu./
Urusan apa?
1285
01:37:17,790 --> 01:37:19,620
Aku tidak bisa
keluar dengan mu hari ini
1286
01:37:20,130 --> 01:37:22,560
Kenapa?/
Aku merasa tidak enak badan.
1287
01:37:22,800 --> 01:37:24,770
Apa yang salah?/
Kepalanya Pusing.
1288
01:37:25,270 --> 01:37:27,170
Kepalanya pusing?/
Dia juga demam.
1289
01:37:27,400 --> 01:37:31,170
Kau demam juga? Apa yang
bisa kubantu? memanggil dokter?
1290
01:37:33,610 --> 01:37:37,100
baik, Aku harus bersiap-siap.
Ada pertemuan hari ini.
1291
01:37:52,160 --> 01:37:53,390
Hari ini, Kau...
1292
01:37:54,830 --> 01:37:56,430
Apakah Kau
mau pergi kesuatu tempat?
1293
01:37:57,160 --> 01:37:59,460
Ya Siddarth
tiba-tiba meneleponku.
1294
01:38:00,170 --> 01:38:01,560
Kita akan jalan-jalan
1295
01:38:03,300 --> 01:38:06,270
Ini kota yang indah.
Tn.Siddarth harus datang?
1296
01:38:06,840 --> 01:38:08,140
Sebentar lagi.
1297
01:38:08,680 --> 01:38:10,140
Aku akan pergi/
Kemana?
1298
01:38:11,850 --> 01:38:14,820
Aku harus menelefon./
Menelefon siapa Rahul?
1299
01:38:15,020 --> 01:38:16,140
Tidak
1300
01:38:17,850 --> 01:38:21,150
Aku harus menelepon ibuku/
Teleponlah nanti. Duduk dulu.
1301
01:38:21,360 --> 01:38:22,650
Bicara padaku.
1302
01:38:23,590 --> 01:38:25,080
Aku sangat
merindukan ibuku.
1303
01:38:33,030 --> 01:38:35,830
Apa kabar?/
Aku baik-baik saja Siapa kau?
1304
01:38:36,070 --> 01:38:38,560
Aku Yakub.
Yu...Yunus...Yusuf
1305
01:38:40,410 --> 01:38:44,040
Aku Aapus Aamwala.
Aku memiliki bisnis ekspor mangga.
1306
01:38:45,380 --> 01:38:47,640
Aku ingin kau
membuat iklan untukku.
1307
01:38:48,350 --> 01:38:51,840
Sebuah iklan yang membuat
penonton akan membeli manggaku...
1308
01:38:52,050 --> 01:38:54,380
...dan membuat pendapatanku
menjadi lebih dari biasanya!
1309
01:38:55,220 --> 01:38:57,450
Aku tidak mengerti
semua yang Kau katakan
1310
01:38:57,630 --> 01:39:00,030
Tapi sekarang, Aku
harus bertemu dengan orang lain
1311
01:39:00,900 --> 01:39:02,730
Bertemu orang lain?/
Ya!
1312
01:39:02,900 --> 01:39:05,700
baiklah, aku akan
menghubungi Mr Bhushan
1313
01:39:06,070 --> 01:39:09,300
Tidak, Pak Aku siap bertemu
denganmu Katakan saja tempatnya.
1314
01:39:09,900 --> 01:39:12,200
Didepan Park Hotel
dalam waktu 20 menit.
1315
01:39:12,910 --> 01:39:14,370
Tapi bagaimana
aku bisa mengenalimu?
1316
01:39:15,640 --> 01:39:17,410
Aku membawa
dua mangga ditanganku.
1317
01:39:18,910 --> 01:39:21,210
Dan bagaimana
Kau akan mengenaliku?
1318
01:39:21,920 --> 01:39:24,210
Kau juga akan membawa
dua mangga di tanganmu, jelas!
1319
01:39:24,520 --> 01:39:25,880
Aku akan
segera kesana.
1320
01:39:28,420 --> 01:39:30,290
Dimana aku bisa
mendapatkan mangga di Swiss?
1321
01:39:32,930 --> 01:39:34,390
Aku harus melakukan ini, bos
1322
01:39:34,930 --> 01:39:37,100
Aku harus menyelamatkan
gadis lndia di negeri orang!
1323
01:39:37,770 --> 01:39:39,490
Rasanya seperti
mendapat kehormatan negara!
1324
01:39:40,820 --> 01:39:42,820
Halo!/
Hai
1325
01:39:44,940 --> 01:39:47,240
Dari mana asalmu?/
Poladia
1326
01:39:47,270 --> 01:39:49,270
Poladia?/
Ya!
1327
01:39:49,290 --> 01:39:51,590
Mengapa menghabiskan
waktu hidupmu di polandia?
1328
01:39:51,620 --> 01:39:53,620
Datanglah ke negaraku!
1329
01:39:53,640 --> 01:39:55,440
India
1330
01:39:55,470 --> 01:39:57,470
Aku akan membuatmu bahagia
1331
01:39:58,790 --> 01:39:59,890
Kau sangat cantik!
1332
01:40:00,620 --> 01:40:01,720
Gadis yang Manis.
1333
01:40:01,940 --> 01:40:03,640
Maaf./
mengapa minta maaf?
1334
01:40:03,670 --> 01:40:05,670
Kurasa kebun.
1335
01:40:06,090 --> 01:40:08,090
kau sangat hebat.
Kau sedang apa?
1336
01:40:08,620 --> 01:40:11,720
Pertemuan.
Benarkah? lalu mengapa membaca buku?
1337
01:40:16,700 --> 01:40:17,670
Sebentar.
1338
01:40:18,240 --> 01:40:19,670
Aku ingin bertanya.
Ya?
1339
01:40:19,970 --> 01:40:22,530
Katakan padaku, dimana aku
bisa mendapatkan mangga sekarang?
1340
01:40:22,780 --> 01:40:26,270
Mangga?Dimana bisa
mendapatkan mangga sekarang?
1341
01:40:26,480 --> 01:40:27,450
Mangga?
1342
01:40:28,980 --> 01:40:31,210
Di pohon./
Terima kasih.
1343
01:40:31,820 --> 01:40:33,550
Apa katamu?/
Pohon
1344
01:40:33,850 --> 01:40:34,780
Dasar bodoh!
1345
01:40:35,100 --> 01:40:37,100
Kau sudah gila!
1346
01:40:37,490 --> 01:40:38,220
Di pohon!
1347
01:40:38,990 --> 01:40:40,360
Di mana lagi mangga tumbuh?
1348
01:40:40,790 --> 01:40:43,030
Bos pergi membeli mangga
Biar kulakukan pekerjaanku!
1349
01:40:45,000 --> 01:40:46,970
Apa yang terjadi?/
Tidak ada.
1350
01:40:48,000 --> 01:40:51,300
Siddarth tidak datang/
Jadi kenapa? dia biasa seperti itu.
1351
01:40:51,740 --> 01:40:54,830
Tapi jangan merusak suasana hatimu
Akan kubawa Kau jalan-jalan hari ini.
1352
01:40:56,010 --> 01:40:57,770
Jangan mencoba
menenangkanku.
1353
01:40:58,280 --> 01:40:59,970
Aku tidak akan
membuatmu bosan.
1354
01:41:00,680 --> 01:41:04,140
Aku bisa melihatmu marah
atau berteriak padaku.
1355
01:41:04,750 --> 01:41:06,780
Tapi aku tidak bisa
melihatmu sedih seperti ini.
1356
01:41:08,190 --> 01:41:09,490
Maukah Kau
menggajakku?
1357
01:41:10,520 --> 01:41:12,790
Aku akan mengajakmu
keluar hari ini.
1358
01:41:14,360 --> 01:41:18,990
Aku pria baik, niatku
tulus dan layananku yang terbaik.
1359
01:41:21,500 --> 01:41:23,970
Bisakah kita pergi?/
Ya, mari kita pergi
1360
01:42:10,700 --> 01:42:13,300
Main Koi Aisa Geet Gaoon
1361
01:42:14,920 --> 01:42:17,320
Ki Aarzoo Jagaoon
1362
01:42:18,350 --> 01:42:20,350
Main Koi Aisa Geet Gaoon
1363
01:42:20,570 --> 01:42:22,570
Ki Aarzoo Jagaoon
1364
01:42:22,600 --> 01:42:26,000
Agar Tum Kaho
1365
01:42:33,520 --> 01:42:35,620
Main Koi Aisa Geet Gaoon
1366
01:42:35,650 --> 01:42:37,750
Ki Aarzoo Jagaoon
1367
01:42:37,770 --> 01:42:41,170
Agar Tum Kaho
1368
01:42:41,200 --> 01:42:43,300
Main Koi Aisa Geet Gaoon
1369
01:42:43,320 --> 01:42:45,420
Ki Aarzoo Jagaoon
1370
01:42:45,450 --> 01:42:48,850
Agar Tum Kaho
1371
01:42:49,270 --> 01:42:51,070
Tumko Bulaoon
1372
01:42:51,100 --> 01:42:52,900
Ye Palkhein Bichhaoon
1373
01:42:52,920 --> 01:42:56,320
Kadam Tum Jahan Jahan Rakho
1374
01:42:56,350 --> 01:42:58,450
Zameen Ko Aasmaan Banaoon
1375
01:42:58,470 --> 01:43:00,570
Sitaron Se Sajaoon
1376
01:43:00,600 --> 01:43:03,700
Agar Tum Kaho
1377
01:43:03,720 --> 01:43:05,820
Main Koi Aisa Geet Gaoon
1378
01:43:05,850 --> 01:43:07,950
Ki Aarzoo Jagaoon
1379
01:43:07,970 --> 01:43:11,370
Agar Tum Kaho
1380
01:43:42,700 --> 01:43:45,700
Main Titliyon Ke Peechhe Bhagoon
1381
01:43:46,320 --> 01:43:49,320
Main Jugnuon Ke Peechhe Jaoon
1382
01:43:50,250 --> 01:43:53,250
Ye Rang Hai Vo Roshni Hai
1383
01:43:53,970 --> 01:43:56,670
Tumhare Paas Dono Laoon
1384
01:43:57,400 --> 01:44:04,200
Jitni Khushbuain
Baag Mein Milein
1385
01:44:04,520 --> 01:44:08,720
Haan Jitni Khushbuain Baag Mein Milein
1386
01:44:08,750 --> 01:44:11,950
Main Laoon Vahan Pe Ki Tum Ho Jahan
1387
01:44:11,950 --> 01:44:14,250
Jahan Pe Ek Pal Bhi Thehro
1388
01:44:14,280 --> 01:44:16,280
Main Gulsitaan Banaoon
1389
01:44:16,300 --> 01:44:19,400
Agar Tum Kaho
1390
01:44:19,430 --> 01:44:21,630
Main Koi Aisa Geet Gaoon
1391
01:44:21,650 --> 01:44:23,750
Ki Aarzoo Jagaoon
1392
01:44:23,780 --> 01:44:27,580
Agar Tum Kaho
1393
01:45:06,100 --> 01:45:09,300
Agar Kaho To Main Sunaoon
1394
01:45:09,730 --> 01:45:12,930
Tumhein Haseen Kahaniyaan
1395
01:45:13,450 --> 01:45:16,650
Sunogi Kya Meri Zabani
1396
01:45:17,180 --> 01:45:20,380
Tum Ek Pari Ka Daastaan
1397
01:45:20,700 --> 01:45:26,800
Ya Main Karoon
Tumse Bayaan
1398
01:45:27,930 --> 01:45:31,630
O Ya Main Karoon Tumse Bayaan
1399
01:45:32,150 --> 01:45:35,350
Ki Raja Ko Rani Mili Thi Kahan
1400
01:45:35,380 --> 01:45:37,480
Kahaniyon Ke Nagar Mein
1401
01:45:37,500 --> 01:45:39,600
Tumhein Leke Jaoon
1402
01:45:39,630 --> 01:45:42,830
Agar Tum Kaho
1403
01:45:43,550 --> 01:45:45,350
Tumko Bulaoon
1404
01:45:45,380 --> 01:45:47,180
Ye Palkhein Bichhaoon
1405
01:45:47,200 --> 01:45:50,600
Kadam Tum Jahan Jahan Rakho
1406
01:45:50,630 --> 01:45:52,730
Zameen Ko Aasmaan Banaoon
1407
01:45:52,750 --> 01:45:54,850
Sitaron Se Sajaoon
1408
01:45:54,880 --> 01:45:58,080
Agar Tum Kaho
1409
01:45:58,100 --> 01:46:00,300
Main Koi Aisa Geet Gaoon
1410
01:46:00,330 --> 01:46:02,430
Ki Aarzoo Jagaoon
1411
01:46:02,450 --> 01:46:10,350
Agar Tum Kaho
1412
01:46:30,450 --> 01:46:31,950
Slamat malam.
1413
01:46:32,180 --> 01:46:35,000
Apakah kau tidak masuk?/
Tidak, aku dibawah sebentar.
1414
01:46:35,850 --> 01:46:38,510
Jaket mu./
Simpanlah dulu ditempatmu.
1415
01:46:39,250 --> 01:46:42,450
Baik.
Simpan ini atas namaku.
1416
01:46:43,070 --> 01:46:45,070
Semoga malammu menyenangkan.
1417
01:46:58,040 --> 01:47:00,940
Apa Kau kembali setelah
pergi dengan istrimu atau pacar bos?
1418
01:47:02,380 --> 01:47:05,210
Dengar, Tuan/
Aku sering mendengar...
1419
01:47:05,380 --> 01:47:06,610
dan Tau segalanya.
1420
01:47:06,880 --> 01:47:08,680
Kau sudah
sedikit melewati batas, Tuan.
1421
01:47:08,800 --> 01:47:10,800
Permisi./
Baik.
1422
01:47:10,830 --> 01:47:12,720
Kita bicara Bisnis.
1423
01:47:12,720 --> 01:47:15,410
Berapa Kau dibayar
untuk bicara bohong?
1424
01:47:16,390 --> 01:47:18,320
Akan kubayar lebih dari itu
jika Kau bicara jujur....
1425
01:47:18,390 --> 01:47:21,560
...Pada Tn.Arvind tentang
hubungan menantunya dengan Seema.
1426
01:47:21,730 --> 01:47:23,390
Aku akan membuatmu kaya
1427
01:47:23,400 --> 01:47:25,760
Kau pikir siapa diriku?/
Broker
1428
01:47:26,570 --> 01:47:29,000
Broker yang Kau inginkan.
Baik uang maupun agencynya.
1429
01:47:29,000 --> 01:47:30,570
Siddarth atau Aku yang memberi.
1430
01:47:30,570 --> 01:47:32,230
Kita berbagi segalanya.
1431
01:47:32,360 --> 01:47:34,760
Kantor, Agency,
Seema.
1432
01:48:00,630 --> 01:48:01,930
Lihat saja nanti!
1433
01:48:12,450 --> 01:48:15,570
Itu dia
Berhenti di sini.
1434
01:48:19,950 --> 01:48:22,580
Kau turun saja
Aku yang bayar.
1435
01:48:23,190 --> 01:48:24,680
Hei, Rahul
1436
01:48:25,860 --> 01:48:27,920
Kau lupa dasimu.
1437
01:48:30,460 --> 01:48:35,130
Ada yang sedang menikah.
Ayo kita makan es krim gratis
1438
01:48:36,300 --> 01:48:38,830
Kau mau makan es krim
gratis? Kau memang gila!
1439
01:48:39,470 --> 01:48:40,840
Silahkan, Aku tidak mau.
1440
01:49:02,500 --> 01:49:03,460
Ada apa Rahul?
1441
01:49:05,230 --> 01:49:08,600
Seema, keluar
Kau tidak bisa pergi sekarang
1442
01:49:08,670 --> 01:49:09,940
Kenapa?
1443
01:49:10,000 --> 01:49:12,460
Ini adalah perayaan
pernikahan kita.
1444
01:49:13,510 --> 01:49:15,580
Apa!/
Ya, lihat Ibuku ada di sana
1445
01:49:15,680 --> 01:49:17,240
Dan juga Bhushan.
1446
01:49:20,380 --> 01:49:22,510
Maksudmu, kita harus
bersandiwara sekali lagi?
1447
01:49:22,580 --> 01:49:25,450
Ya, kita harus, Ayo/
Tidak Rahul, aku tidak mau.
1448
01:49:25,520 --> 01:49:27,080
Tolong Seema/
Jangan konyol aku...l
1449
01:49:27,250 --> 01:49:29,240
Ini bukan waktunya
untuk berdebat.
1450
01:49:35,800 --> 01:49:37,490
Ibuku/
Selamat datang, sayang
1451
01:49:39,870 --> 01:49:41,530
Selamat!/
Terima kasih.
1452
01:49:42,400 --> 01:49:43,990
Jangan bicara apa pun!
1453
01:49:45,940 --> 01:49:49,370
Jadi, dia menantuku?
Dia sangat cantik
1454
01:49:51,040 --> 01:49:55,310
Malaikat ini datang ke rumah kita.
Kau bodoh, Kau tidak memberitahuku!
1455
01:49:55,550 --> 01:49:58,450
Tapi/
Untung, Kau menceritakan semuanya.
1456
01:50:02,960 --> 01:50:05,420
Masuklah, sayang
Aku akan mengusir mata jahat.
1457
01:50:05,960 --> 01:50:10,200
Dan ya! Tak seorang pun boleh pergi
sebelum makan hari ini, oke?
1458
01:50:12,430 --> 01:50:16,570
Pekerjaan Aku selesai!/
Tidak, Tuan! Makan dulu baru pergi.
1459
01:50:16,740 --> 01:50:20,840
Bagaimanapun, rumah kami
memberi berkah selama perayaan ini.
1460
01:50:21,240 --> 01:50:24,040
Berilah berkah
untuk dirimu sendiri.
1461
01:50:25,080 --> 01:50:29,450
Aku memberi pelajaran yang
akan Kau ingat seumur hidupmu!
1462
01:50:47,200 --> 01:50:50,730
Ayo, Kau mungkin sudah
sering datang kerumah ini.
1463
01:50:51,940 --> 01:50:54,410
Tapi Kau harus benar-benar
masuk rumah ini hari ini.
1464
01:50:55,010 --> 01:50:58,270
Semoga kau
selalu diberkati, Ayo
1465
01:51:25,640 --> 01:51:28,470
Mengapa semua ini
harus dilakukan? Dengar,
1466
01:51:28,710 --> 01:51:32,770
Tidak anakku, Jangan coba
untuk menghentikanku hari ini.
1467
01:51:33,850 --> 01:51:36,580
Kau tidak menyadari
Kau telah membuatku begitu bahagia.
1468
01:51:38,150 --> 01:51:39,620
Aku ibu
pengantin pria
1469
01:51:50,130 --> 01:51:52,090
Cukup, Rahul!
Cukup!
1470
01:51:52,730 --> 01:51:57,090
Aku lelah! lakukan sesuatu.
Aku tidak mau berpura-pura lagi!
1471
01:51:57,400 --> 01:52:01,840
Tunggu sampai
Ibuku dioperasikan.
1472
01:52:05,280 --> 01:52:06,640
Setelah itu,
Aku akan....
1473
01:52:08,750 --> 01:52:10,050
Aku akan mencari cara lain
1474
01:52:10,850 --> 01:52:14,010
Melakukan ini berulang-ulang,
Aku merasa
1475
01:52:14,090 --> 01:52:17,190
Aneh, kan? Aku tahu itu
1476
01:52:18,690 --> 01:52:20,850
Namun, Kau harus
melakukan sandiwara ini lagi.
1477
01:52:22,030 --> 01:52:26,260
Kau tidak lihat, ibuku
tidak dapat mengendalikan diri?
1478
01:52:27,770 --> 01:52:30,340
Apa kau tidak melihat
Kebahagiaan dimatanya?
1479
01:52:32,710 --> 01:52:35,470
Dan aku tidak tahan melihat
ibuku meneteskan air mata
1480
01:52:36,710 --> 01:52:42,150
Jika siapa pun,
mencoba menyakiti Ibuku..
1481
01:52:43,180 --> 01:52:45,070
...maka Aku
tidak akan mengampuninya!
1482
01:52:46,720 --> 01:52:47,880
Katakan ya.
1483
01:52:48,720 --> 01:52:52,680
Tolong jangan memaksaku
berbuat kasar! Katakan ya!
1484
01:53:07,540 --> 01:53:10,100
Seema, di dunia ini....
1485
01:53:10,140 --> 01:53:12,040
...Aku tidak punya
orang lain selain ibuku.
1486
01:53:15,020 --> 01:53:19,070
Tolong jangan
hancurkan kebahagiaannya.
1487
01:53:20,690 --> 01:53:21,850
Aku...
1488
01:53:23,760 --> 01:53:26,130
Aku memohon padamu!
1489
01:53:28,550 --> 01:53:32,850
Rahul.
Aku minta maaf Rahul!
1490
01:53:33,070 --> 01:53:35,330
Maafkan aku .Tolong
jangan menangis, Rahul.
1491
01:53:36,270 --> 01:53:37,740
Tolong duduk dulu.
1492
01:53:41,160 --> 01:53:43,160
Aku benar-benar
minta maaf Rahul.
1493
01:53:43,510 --> 01:53:46,740
Sebenarnya, aku tidak
pernah berpikir tentangmu.
1494
01:53:47,460 --> 01:53:49,460
Hanya memikirkan diri sendiri.
1495
01:53:51,590 --> 01:53:52,920
Apa yang kulakukan?...
1496
01:53:52,940 --> 01:53:56,640
... mungkin karena aku tidak pernah
mendapat kasih sayang seorang ibu
1497
01:53:58,390 --> 01:54:01,960
Kau satu-satunya orang
yang bisa ku panggil teman.
1498
01:54:02,800 --> 01:54:04,860
Dan aku
menyakitimu!
1499
01:54:07,800 --> 01:54:11,900
Sekarang, aku akan
melakukan seperti yang kau minta.
1500
01:54:13,810 --> 01:54:15,270
Benar!
1501
01:54:19,410 --> 01:54:21,580
Apa sekarang
Kau memaafkanku?
1502
01:54:26,820 --> 01:54:28,650
Katakan padaku
1503
01:54:30,420 --> 01:54:33,390
Haruskah aku memanggil
ibu atau mama?
1504
01:54:38,830 --> 01:54:40,400
Jawablah
1505
01:55:00,850 --> 01:55:03,890
Ini sayang
ini 'Mangalsutra'mu.
1506
01:55:04,190 --> 01:55:06,490
Kenapa?
Apa dia menyakitimu?
1507
01:55:07,190 --> 01:55:08,460
Tidak
1508
01:55:08,530 --> 01:55:10,790
Rahul./
Tidak Bu.
1509
01:55:10,860 --> 01:55:13,130
Lihat.
Kau sangat cantik!
1510
01:55:13,870 --> 01:55:16,530
Keletihan hidupku hilang
setelah melihatmu.
1511
01:55:32,790 --> 01:55:34,320
Kau belum makan
apa-apa. Makan sedikit
1512
01:55:34,390 --> 01:55:36,590
Aku tidak lapar
Ayo pergi!
1513
01:55:37,190 --> 01:55:39,220
Bolehkah aku makan Apel?/
Ya boleh.
1514
01:55:39,560 --> 01:55:42,620
Tapi cucilah terlebih dahulu/
Aku telah mencuci muka pagi hari.
1515
01:55:43,400 --> 01:55:45,690
Ayo pergi
sebelum ibu datang.
1516
01:55:45,730 --> 01:55:48,130
Dia akan bertanya lagi
dan kita tidak bisa menjawabnya.
1517
01:55:48,200 --> 01:55:51,560
Jangan khawatir masih banyak
waktusebelum dia selesai berdoa.
1518
01:55:51,570 --> 01:55:54,360
Makanlah manisan ini. Sudah
disiapkan ibu. Makanlah sedikit.
1519
01:55:54,410 --> 01:55:56,270
Rahul. Makanlah
apel itu sambil jalan
1520
01:55:56,410 --> 01:55:59,840
Ayo pergi, Tunggu sebentar.
Bilang selamat tinggal pada Ibu.
1521
01:56:01,420 --> 01:56:03,580
Ayo.
Ambilkan jaketku.
1522
01:56:04,420 --> 01:56:06,380
Hei, tunggu
Kemana Kau akan pergi?
1523
01:56:06,420 --> 01:56:09,820
Rahul! Sekarang istrimu
disini, dan Kau lupa dengan ibumu!
1524
01:56:09,890 --> 01:56:11,650
Istri yang mana?
Aku hanya bercanda.
1525
01:56:12,290 --> 01:56:13,690
Apa ini?/
Diaryku Berikan padaku
1526
01:56:13,760 --> 01:56:16,590
Aku tahu. Apa tulisannya?/
Hanya nomor telepon.
1527
01:56:16,600 --> 01:56:19,860
Tidak! Kau sudah menulis
biaya yang dikeluarkan oleh istrimu.
1528
01:56:20,430 --> 01:56:24,070
Rs 5 untuk jus, Rs 20 untuk
sarapan, Rs 100 untuk hadiah
1529
01:56:24,770 --> 01:56:26,140
Semuanya cuma komisinya!
1530
01:56:26,170 --> 01:56:27,600
Komisi apa ini?
1531
01:56:28,610 --> 01:56:32,770
Dia sangat pelit .Dia menulis
apa pun yang kumakan.
1532
01:56:32,780 --> 01:56:35,450
Kau sangat boros!
Bu, dia menghabiskan banyak uang!
1533
01:56:35,450 --> 01:56:37,310
Baik! Jangan bertengkar.
1534
01:56:37,450 --> 01:56:40,250
Cepatlah pulang. Kau ingat
apa yang kukatakan padamu?
1535
01:56:40,320 --> 01:56:42,890
Ya./
Baik, Bu kita pergi.
1536
01:56:43,460 --> 01:56:45,090
Kau melupakan sesuatu
1537
01:56:53,200 --> 01:56:56,800
Bisakah kau kembalikan diaryku?/
Tidak, biar kusimpan. Pergilah!
1538
01:57:08,150 --> 01:57:10,350
Apa Kau mau minum sesuatu?/
Tidak.
1539
01:57:10,370 --> 01:57:13,470
Sedikit Wine?/
Tidak terima kasih.
1540
01:57:13,850 --> 01:57:17,450
Mau Soft Drink?/
Tidak. Terima kasih.
1541
01:57:17,490 --> 01:57:19,760
Sial! Ada apa
denganmu, Seema?
1542
01:57:20,580 --> 01:57:22,580
Ayolah.
Bersenang - senang.
1543
01:57:23,960 --> 01:57:26,160
Dan mengapa kau
mengenakan 'Mangalsutra'?
1544
01:57:27,370 --> 01:57:28,330
Ini
1545
01:57:28,500 --> 01:57:32,460
Aku tahu kita telah bersandiwara
untuk menipu Sheela
1546
01:57:33,170 --> 01:57:35,640
Sandiwara ini berakhir!
Jangan lakukan lagi.
1547
01:57:36,510 --> 01:57:38,940
Tapi Rahul sering membantu kita.
Sekarang, ketika ia dalam kesulitan,
1548
01:57:39,010 --> 01:57:39,980
Tunggu sebentar!
1549
01:57:41,050 --> 01:57:45,350
Rahul tidak membantu kita.
Dia melakukan segalanya karena uang.
1550
01:57:46,020 --> 01:57:49,420
Dia membuat kesepakatan,
Untuk keuntungan dirinya sendiri.
1551
01:57:52,030 --> 01:57:54,190
Siddarth, Kau menilai
harga pada setiap orang?
1552
01:57:57,030 --> 01:57:59,400
Bahkan padaku?/
Ayolah Seema.
1553
01:57:59,800 --> 01:58:03,330
Cara berpikirmu telah berubah
setelah tinggal bersama mereka dua hari!
1554
01:58:06,670 --> 01:58:08,840
Apa yang Kau pikirkan sekarang?
1555
01:58:09,040 --> 01:58:11,070
Rahul pasti menungguku
Dihalte bus
1556
01:58:11,550 --> 01:58:15,710
Rahul harus menunggu!
Biarkan dia menunggu selamanya!
1557
01:58:16,550 --> 01:58:19,180
Anggaplah diasedang
kerja lembur!
1558
01:58:36,900 --> 01:58:39,260
Kau tidak pernah melihat
makanan seperti ini di Mumbai!
1559
01:58:39,310 --> 01:58:41,200
Aku sedang berpuasa.
1560
01:58:41,580 --> 01:58:42,940
Puasa?
1561
01:58:44,950 --> 01:58:47,410
Sejak kapan Kau mulai
percaya semua ini, ya?
1562
01:58:47,650 --> 01:58:51,850
Intinya bukan percaya
atau tidak, tapi Pengabdian ibu.
1563
01:58:51,850 --> 01:58:55,020
Apa! Pengabdian Ibu?
1564
01:58:55,220 --> 01:58:57,210
Persetan dengan pengabdian ibu!
1565
01:58:57,820 --> 01:59:00,730
Seema, Kau tidak bisa
membedakan kenyataan dan mimpi.
1566
01:59:01,730 --> 01:59:04,900
Lupakan Rahul, Ibunya,
rumahnya, 'Mangalsutra'!
1567
01:59:05,570 --> 01:59:08,490
Semuanya kebohongan!
Akulah satu-satunya kebenaran!
1568
01:59:11,940 --> 01:59:14,970
Siddarth, Kau egois
selalu memikirkan diri sendiri.
1569
01:59:15,410 --> 01:59:16,680
Apa!
1570
01:59:16,940 --> 01:59:18,400
Kau sangat egois!
1571
01:59:18,680 --> 01:59:19,300
Kau mau kemana?
1572
01:59:20,410 --> 01:59:23,410
Seema,Kau mau kemana?/
Tolong, Biarkan aku pergi!
1573
01:59:23,420 --> 01:59:26,750
Kau tidak akan pergi kemanapun!/
Siddarth, jangan keras kepala!
1574
01:59:26,750 --> 01:59:28,050
Seema, dengarkan aku!
1575
01:59:44,440 --> 01:59:46,010
Ini.
1576
01:59:50,240 --> 01:59:52,810
Aku minta maaf.
Aku terlambat. Ayo pulang.
1577
01:59:52,810 --> 01:59:56,970
Sebentar! apa sekarang
waktunya pulang? Kau keterlaluan Seema!
1578
01:59:57,080 --> 01:59:59,510
Apa yang bisa kulakukan../
Kau harus memikirkan ibu!
1579
01:59:59,890 --> 02:00:02,520
Dia akan berpikir bahwa istriku
keluar sampai jam 9 malam!
1580
02:00:02,590 --> 02:00:04,450
rahul aku
mau pergi, tapi...
1581
02:00:04,530 --> 02:00:05,920
Ya, tapi apa yang bisa dilakukan?
1582
02:00:05,950 --> 02:00:07,950
Pelayanan hotel
bintang 5 sangat lambat!
1583
02:00:08,200 --> 02:00:09,690
Itu membutuhkan waktu!
1584
02:00:09,760 --> 02:00:12,930
Apa yang kau takutkan jika
tidak pergi keluar sehari saja?
1585
02:00:13,070 --> 02:00:15,400
Lagi pula, ini
hanya untuk beberapa hari
1586
02:00:15,440 --> 02:00:17,760
Mungkin, Kau mulai berpikir
bahwa Kau telah membantuku.
1587
02:00:19,610 --> 02:00:22,170
Terkadang, belajar lah untuk
memikirkan orang lain juga!
1588
02:00:22,280 --> 02:00:25,370
Sebenarnya, Kau telah
dibutakan oleh cinta!
1589
02:00:25,550 --> 02:00:27,210
Hentikan, Rahul!
1590
02:00:27,780 --> 02:00:29,750
Aku juga punya
masalah sendiri! Siddarth....
1591
02:00:29,950 --> 02:00:32,550
Ya Siddarth!
Dia adalah Bos besar.
1592
02:00:33,020 --> 02:00:34,220
Aku tidak ingin
berdebat denganmu sekarang!
1593
02:00:34,240 --> 02:00:36,240
Ayo kita pulang saja!
1594
02:00:38,830 --> 02:00:40,850
Mengapa wajahmu
muram seperti itu?
1595
02:00:40,880 --> 02:00:42,880
Apa Kau mau bertemu
ibu dengan wajah seperti itu?
1596
02:00:42,960 --> 02:00:44,220
Ingat baik-baik Seema!
1597
02:00:44,300 --> 02:00:47,830
Ibuku harus merasa bahwa
kita pergi bersama-sama!
1598
02:00:48,040 --> 02:00:50,330
Dan kita
menyukai satu sama lain!
1599
02:00:50,450 --> 02:00:53,650
Jadi tolong!
Tersenyumlah.
1600
02:00:56,280 --> 02:00:57,880
Ayo!
1601
02:00:59,310 --> 02:01:01,280
Kau jangan membuang-buang
waktu sekarang? Ayo!
1602
02:01:01,480 --> 02:01:03,380
Rahul.
Lepaskan tanganku!
1603
02:01:05,720 --> 02:01:07,780
ltu sakit
1604
02:01:26,170 --> 02:01:29,570
Kalian baru datang?
Aku sudah menunggu dari tadi.
1605
02:01:29,880 --> 02:01:31,270
Mengapa Kalian terlambat?
1606
02:01:31,350 --> 02:01:33,910
Ada banyak pekerjaan di kantor./
Begitu!
1607
02:01:34,350 --> 02:01:36,150
Apa ini Bu? Kau
belum makan?
1608
02:01:36,350 --> 02:01:39,480
Bagaimana bisa aku makan
sendiri tanpa kedua anakku?
1609
02:01:40,020 --> 02:01:41,780
Kenapa hanya berdiri?
kemarilah.
1610
02:01:41,860 --> 02:01:44,920
Biarkan istriku. Dia pasti
sudah makan dihotel bintang 5.
1611
02:01:45,360 --> 02:01:48,160
Dia model. Menantumu
bukan orang biasa. Ayo makan.
1612
02:01:48,360 --> 02:01:50,730
Tidak, Menantuku tidak
mungkin membatalkan puasanya.
1613
02:01:51,870 --> 02:01:53,360
Puasa?
Untuk apa?
1614
02:01:53,370 --> 02:01:56,930
Bodoh, kau tahu
sekarang hari "Karvachauth"!
1615
02:02:01,880 --> 02:02:07,600
Bawa ini dan lakukanlah
ritual. Aku segera kembali.
1616
02:02:22,400 --> 02:02:24,590
Apakah Kau benar
belum makan hari ini?
1617
02:02:40,550 --> 02:02:42,610
Mari kita selesaikan ritual!
1618
02:03:05,440 --> 02:03:07,470
Mengapa kau menatapku seperti ini?
1619
02:03:08,440 --> 02:03:10,240
Kumohon, Seema, aku..
1620
02:03:11,460 --> 02:03:13,460
...Aku benar-benar
minta maaf!
1621
02:03:15,780 --> 02:03:17,580
Ini sangat aneh!
1622
02:03:19,020 --> 02:03:21,920
Kita menyembah bulan yang
jaraknya jauh dari kita.
1623
02:03:25,130 --> 02:03:26,820
Tapi satu yang begitu dekat
1624
02:03:28,200 --> 02:03:29,920
Sangat dekat
1625
02:03:31,870 --> 02:03:33,700
bahkan tidak disadari!
1626
02:03:35,140 --> 02:03:36,600
Seema, Aku..
1627
02:03:43,480 --> 02:03:45,340
Maukah Kau memaafkanku?
1628
02:03:46,270 --> 02:03:48,270
Kumohon!
1629
02:03:49,290 --> 02:03:51,290
Kumohon! Seema.
1630
02:03:54,090 --> 02:03:55,850
Tidak
1631
02:03:59,490 --> 02:04:03,690
Hey! Apa yang terjadi?
Apa doanya sudah selesai?
1632
02:04:04,100 --> 02:04:08,160
Ayo kita makan. Kau pasti
sangat lapar. Ayo!
1633
02:04:11,000 --> 02:04:13,300
Akan ku angkat./
Tidak Bu! Aku saja.
1634
02:04:13,330 --> 02:04:15,330
Seema kau makanlah.
1635
02:04:16,510 --> 02:04:17,980
Ayo Seema.
1636
02:04:22,250 --> 02:04:23,820
Ayo Seema.
1637
02:04:24,850 --> 02:04:29,980
Hei, ada apa? Kau
terlihat sangat khawatir?
1638
02:04:31,320 --> 02:04:33,250
Apakah Kau menyembunyikan
sesuatu dariku?
1639
02:04:33,860 --> 02:04:34,830
Tidak
1640
02:04:35,200 --> 02:04:38,660
Kau bahagia bersama
Rahul, kan?
1641
02:04:39,430 --> 02:04:42,900
Anakku memang sedikit gila
1642
02:04:43,540 --> 02:04:47,470
Apa yang harus dilakukan?
Dia menjadi cepat marah...
1643
02:04:47,500 --> 02:04:49,700
....karena tuntutan hidupnya.
1644
02:04:50,110 --> 02:04:55,010
Tapi ingatlah, suatu hari nanti
Rahul akan menjadi sukses!
1645
02:04:55,080 --> 02:04:59,280
Dia punya bos yang baik.
Namanya Tn.Siddarth.
1646
02:04:59,890 --> 02:05:02,310
Dia menjadikan Rahul
bawahannya.
1647
02:05:02,560 --> 02:05:05,990
Dia bilang bahwa mereka
akan membuka Agency besar.
1648
02:05:06,430 --> 02:05:09,950
Lihatlah di sana! Itu
model perusahaan Rahul.
1649
02:05:10,100 --> 02:05:12,560
Rahul melihatnya
siang dan malam.
1650
02:05:14,100 --> 02:05:15,100
Suatu hari,
1651
02:05:22,320 --> 02:05:23,420
Bu!
1652
02:05:23,580 --> 02:05:26,270
Bu! Kumohon
Jangan menangis
1653
02:05:27,250 --> 02:05:31,440
Rahul pasti akan sukses.
Mimpinya pasti akan terwujud
1654
02:05:31,920 --> 02:05:37,790
Apa Kau tahu. Orang baik,
selalu mendapatkan yang terbaik!
1655
02:05:44,200 --> 02:05:46,600
Rahul! Ayo keluar!
1656
02:05:47,540 --> 02:05:48,960
Apa yang terjadi?/
Kenapa, Bos?
1657
02:05:49,000 --> 02:05:50,730
Apa yang terjadi
antara kau dan Seema?
1658
02:05:50,810 --> 02:05:54,130
Jangan berteriak, Ibuku akan mendengar./
Jadi kenapa! Panggil dia!
1659
02:05:54,140 --> 02:05:56,270
Dia juga harus tahu apa
terjadi di rumah ini!
1660
02:05:56,340 --> 02:05:58,180
Rahul, apa yang terjadi?
1661
02:05:59,210 --> 02:06:03,170
Tn.Siddarth, Kau? Apa Rahul
berbuat kesalahan?
1662
02:06:03,280 --> 02:06:05,280
Tidak, Bu. Masuklah
Tidak ada yang salah.
1663
02:06:05,350 --> 02:06:07,780
Tak ada yang salah?
Aku akan mengatakannya!
1664
02:06:07,990 --> 02:06:11,020
Anakmu dan gadis ini
telah menipumu.
1665
02:06:11,830 --> 02:06:13,760
Jangan ikut campur!/
Jangan lakukan ini!
1666
02:06:13,830 --> 02:06:16,200
Jangan ikut campur!
Dia bukanlah menantumu.
1667
02:06:16,660 --> 02:06:19,530
Kalung ini dan 'Mangalsutra',
Semuanya tidak benar!
1668
02:06:19,530 --> 02:06:21,830
Mereka pernah melakukanya
atas perintahku.
1669
02:06:21,850 --> 02:06:23,850
Kau sedang dipermainkan.
1670
02:06:28,110 --> 02:06:31,210
Ibu, kumohon masuklah.
Masuklah kedalam.
1671
02:06:42,590 --> 02:06:44,550
Ibu!
1672
02:06:44,570 --> 02:06:46,570
Rahul!
1673
02:06:49,260 --> 02:06:50,630
Rahul kemari!
1674
02:06:52,270 --> 02:06:53,890
Kenapa Bu?
1675
02:06:54,870 --> 02:06:56,040
Tidak apa-apa.
1676
02:06:56,040 --> 02:06:59,630
Ibu, Kau baik-baik saja?/
Jangan panggil Ibu! Pergi!
1677
02:06:59,870 --> 02:07:01,870
Kenapa Bu?/
Diam!
1678
02:07:01,880 --> 02:07:03,840
Dengarkan aku/
Jangan sentuh diriku!
1679
02:07:04,550 --> 02:07:08,170
Aku bilang,
keluar! Pergi!
1680
02:08:26,290 --> 02:08:28,320
Apa yang salah, Siddarth?
Kau tampak khawatir
1681
02:08:30,200 --> 02:08:34,400
Aku tidak mengerti
kenapa aku bisa mentolerirmu!
1682
02:08:35,240 --> 02:08:38,930
Karena kita berhubungan
Dan tujuan kita sama.
1683
02:08:39,970 --> 02:08:41,340
Kekayaan keluarga ini
1684
02:08:42,580 --> 02:08:44,440
Mengapa kita tidak
kerjasama?
1685
02:08:45,650 --> 02:08:47,440
Dan Jika aku menolak!
1686
02:08:48,550 --> 02:08:53,780
Kau akan kalah. karena Rahul
telah jatuh cinta dengan Seema.
1687
02:08:54,660 --> 02:08:57,780
Cinta harus ada diantara
pasangan yang sudah menikah, kan?
1688
02:08:59,660 --> 02:09:02,460
Tapi jika Seema membalas
cintanya Rahul./ Bhushan!
1689
02:09:05,130 --> 02:09:06,600
Lepaskan!
1690
02:09:09,200 --> 02:09:10,970
Aku juga bisa
mengangkat tanganku.
1691
02:09:12,010 --> 02:09:14,980
Tapi aku datang untuk
menawarkan persahabatan.
1692
02:09:19,010 --> 02:09:20,310
Terserah padamu.
1693
02:09:22,350 --> 02:09:27,510
Jika Kau tidak segera bertindak,
maka Rahul akan mendapatkan Seema.
1694
02:09:27,690 --> 02:09:29,850
Aku ini mengatakan ini
karena aku familimu.
1695
02:09:30,620 --> 02:09:31,990
Rahul dan Seema
1696
02:09:35,020 --> 02:09:36,320
Sial!
1697
02:09:43,040 --> 02:09:45,410
Kau darimana? aku mencarimu
dari tadi.
1698
02:09:45,910 --> 02:09:49,500
Apa sudah selesai?/
Kumasukkan ini diminuman Seema.
1699
02:09:49,580 --> 02:09:51,270
Sembunyikan!
1700
02:09:51,310 --> 02:09:53,680
Sebentar lagi dia
berada dalam pelukanmu.
1701
02:09:55,380 --> 02:09:57,880
Dia banyak menyusahkanku.
Dimana dia?
1702
02:09:58,050 --> 02:09:59,820
Di belakang, di aula
1703
02:10:02,620 --> 02:10:04,890
Jangan bicara dengan kami/
Kami depresi.
1704
02:10:05,060 --> 02:10:08,020
Apa yang terjadi? Tunjukkan padaku
apa yang Kau minum!
1705
02:10:10,600 --> 02:10:13,830
Mencurigakan. Siapa yang memberikan
padamu?Apakah Kau?
1706
02:10:14,070 --> 02:10:16,540
Aku sangat depresi./
Tentu saja, mengapa aku bertanya padamu?
1707
02:10:16,600 --> 02:10:20,600
Jangan diminum! Dan jangan
Bergerak. Rahul akan ku panggil.
1708
02:10:20,610 --> 02:10:23,700
Bolehkah aku bergeraki?/
Kau benar-benar Depresi, Tuan.
1709
02:10:24,080 --> 02:10:26,810
Jangan pergi dulu!
Patung.
1710
02:10:28,680 --> 02:10:30,050
Patung sedih!
1711
02:10:39,090 --> 02:10:40,660
Apa yang terjadi dengan kalian?
1712
02:10:40,660 --> 02:10:43,390
Kami adalah patung.
Patung sedih
1713
02:10:43,430 --> 02:10:45,800
Patung Sedih?
Benar-benar tidak lucu!
1714
02:10:45,970 --> 02:10:48,270
Ayo, Seema. Aku ingin
menunjukkan sesuatu
1715
02:10:48,800 --> 02:10:51,430
Aku tidak akan bergerak
sampai Rahul datang
1716
02:10:51,450 --> 02:10:53,450
Rahul!
1717
02:10:55,180 --> 02:10:57,400
Aku tidak akan bergerak
sampai Rahul datang
1718
02:10:57,440 --> 02:10:59,970
Rahul tidak akan datang.
Aku tahu itu.
1719
02:11:00,510 --> 02:11:02,640
Tidak datang?/
Dia pergi ketempat lain, Ayo!
1720
02:11:29,270 --> 02:11:34,970
Jaata Hai Tu Kahan
1721
02:11:34,990 --> 02:11:37,990
Re Baba Jaata Hai Tu Kahan
1722
02:11:39,220 --> 02:11:41,520
Jaata Hai Tu Kahan
1723
02:11:41,740 --> 02:11:45,540
Re Baba Jaata Hai Tu Kahan
1724
02:11:46,070 --> 02:11:47,770
Sun Pyaare
1725
02:11:47,790 --> 02:11:49,490
Sun PyaareSun Pyaare
1726
02:11:49,520 --> 02:11:51,220
Ruk Ja Re
1727
02:11:51,240 --> 02:11:52,940
Ruk Ja ReRuk Ja Re
1728
02:11:52,970 --> 02:11:56,370
Duniya Ke Bade Tedhe Medhe Raaste
1729
02:11:56,390 --> 02:11:59,790
Khatre Hi Khatre Hain Tere Vaaste
1730
02:11:59,820 --> 02:12:05,520
Jaata Hai Tu Kahan
1731
02:12:05,540 --> 02:12:10,040
Re Baba Jaata Hai Tu Kahan
1732
02:12:23,370 --> 02:12:30,270
Duniya Mein Aaj Kal Aisi Bhi Loot Hai
1733
02:12:30,290 --> 02:12:37,190
Kehne Ko Pyaar Hai Samjho To Jhoot Haii
1734
02:12:37,220 --> 02:12:40,220
Dekh Tu Dokhe Mein Yahan
1735
02:12:40,240 --> 02:12:43,740
Tere Haath Hai Kiske Haathon Mein
1736
02:12:43,770 --> 02:12:49,470
Jaata Hai Tu Kahan
1737
02:12:49,490 --> 02:12:53,990
Re Baba Jaata Hai Tu Kahan
1738
02:13:14,220 --> 02:13:15,920
Pyaar To Karte Hain Jo Shor
1739
02:13:15,940 --> 02:13:17,640
Dhyaan Hai Tera Jinki Or
1740
02:13:17,670 --> 02:13:19,370
Aa Main Bata Doon Kaun Hai Vo
1741
02:13:19,390 --> 02:13:21,090
Raat Mein Daaku Din Mein Chor
1742
02:13:21,120 --> 02:13:26,820
Jaata Hai Tu Kahan
1743
02:13:26,840 --> 02:13:31,340
Re Baba Jaata Hai Tu Kahan
1744
02:13:34,870 --> 02:13:39,870
Haath Main Jodoon Tore
Padoon Main Balma Tore Paiya
1745
02:13:39,890 --> 02:13:44,990
Chhodke Tu Mohe Na Ja Karoon
Vinnati More Sainya
1746
02:13:46,120 --> 02:13:49,920
Oh Sun Lo Mori Arj Sajanwa
1747
02:13:49,940 --> 02:13:53,740
Poochhe Tose Mora Manwa
1748
02:13:54,570 --> 02:13:58,170
O Jaanewale Ye To Bata
1749
02:13:58,190 --> 02:14:03,890
Jaata Hai Tu Kahan
1750
02:14:03,920 --> 02:14:08,420
Re Baba Jaata Hai Tu Kahan
1751
02:14:08,440 --> 02:14:13,140
Jaan Tu Jo Baat Kahoon
Main Ishaaron Mein
1752
02:14:13,170 --> 02:14:15,170
Haan Ishaaron Mein
1753
02:14:15,190 --> 02:14:19,890
Bikte Hain Eemaan
Yahan Bazaaron Mein
1754
02:14:19,920 --> 02:14:21,620
Bazaaron Mein
1755
02:14:21,640 --> 02:14:28,240
Anjaane Tu Na Jaane
1756
02:14:28,370 --> 02:14:31,770
Koi Jaal Phaila Teri
Raahon Mein Hai
1757
02:14:31,790 --> 02:14:35,190
Koi Baat Hai Jo Meri
Baaton Mein Hai
1758
02:14:35,220 --> 02:14:38,720
Tu Ye Jaan Le
Baaton Baaton Mein
1759
02:14:38,840 --> 02:14:44,540
Jaata Hai Tu Kahan
1760
02:14:44,570 --> 02:14:49,070
Re Baba Jaata Hai Tu Kahan
1761
02:14:52,890 --> 02:14:56,890
Faisla Tujhko Aaj Karna Hai
1762
02:14:56,920 --> 02:15:01,520
Doob Jaana Hai ya Ubharna Hai
1763
02:15:01,940 --> 02:15:06,440
Us Taraf Jhooth Hai Dikhaava Hai
1764
02:15:06,670 --> 02:15:10,970
Is Taraf Pyaar Ka Bulaava Hai
1765
02:15:11,090 --> 02:15:15,090
Us Taraf Laalchi Nigaahein Hain
1766
02:15:15,320 --> 02:15:19,720
Is Taraf Mere Dil Ki Aahein Hain
1767
02:15:19,740 --> 02:15:25,340
Jaata Hai Tu Kahan
1768
02:15:25,370 --> 02:15:29,870
Re Baba Jaata Hai Tu Kahan
1769
02:15:29,890 --> 02:15:31,490
Sun Pyaare
1770
02:15:31,520 --> 02:15:33,120
Sun Pyaare
Sun Pyaare
1771
02:15:33,140 --> 02:15:34,740
Ruk Ja Re
1772
02:15:34,770 --> 02:15:36,370
Ruk Ja ReRuk Ja Re
1773
02:15:36,390 --> 02:15:39,990
Duniya Ke Bade Tedhe Medhe Raaste
1774
02:15:40,020 --> 02:15:43,420
Khatre Hi Khatre Hain Tere Vaaste
1775
02:15:43,440 --> 02:15:49,040
Jaata Hai Tu Kahan
1776
02:15:49,070 --> 02:15:53,570
Re Baba Jaata Hai Tu Kahan
1777
02:15:53,590 --> 02:15:55,790
Jaata Hai Tu Kahan
1778
02:15:55,820 --> 02:16:00,320
Re Baba Jaata Hai Tu Kahan
1779
02:16:03,940 --> 02:16:05,340
Mencari seseorang?
1780
02:16:05,750 --> 02:16:07,120
Kau?
1781
02:16:07,420 --> 02:16:09,690
Kau mencari Seema, kan?
1782
02:16:10,420 --> 02:16:13,720
Tidak ada rahasiamu
yang tak ku ketahui.
1783
02:16:14,430 --> 02:16:16,790
Seema tidak
ada dipesta sekarang.
1784
02:16:17,430 --> 02:16:20,200
Aku tahu di mana Seema.
1785
02:16:25,570 --> 02:16:27,860
Apa tujuan
bulan pada kita?
1786
02:16:28,040 --> 02:16:30,910
Mengapa selalu menyinari
kita sepanjang malam?
1787
02:16:34,250 --> 02:16:36,810
Ngomong2, apa
tujuanmu padaku?
1788
02:16:40,450 --> 02:16:43,620
Aku tidak tahu.
Minum ini. Biar kubantu!
1789
02:16:43,860 --> 02:16:45,620
Minum./
Tidak, Kau saja.
1790
02:16:45,630 --> 02:16:47,450
Minumlah, ini baik untukmu./
Kau saja.
1791
02:16:47,460 --> 02:16:49,560
Seema, minum./
Tidak, Kau saja.
1792
02:16:50,330 --> 02:16:51,730
Apakah kau terluka?
1793
02:16:51,870 --> 02:16:54,470
Tidak, Pertama, Kau dorong
lalu bertanya apakah Aku sakit!
1794
02:16:54,530 --> 02:16:56,930
Dulu, Kau pukul bibirku.
Hari ini, mataku. Apa maksudnya!
1795
02:16:57,000 --> 02:16:59,660
Aku tidak sengaja.
Coba kulihat sebentar.
1796
02:16:59,740 --> 02:17:01,830
Untuk apa! Jangan lakukan
apapun sekarang!
1797
02:17:04,480 --> 02:17:06,750
Apa disini sakitnya?
Tunggu sebentar.
1798
02:17:06,750 --> 02:17:08,380
Tenang jangan.
1799
02:17:08,400 --> 02:17:11,500
Seema.
Tidak.
1800
02:17:19,890 --> 02:17:21,530
Sekarang baikan?
1801
02:17:21,550 --> 02:17:22,950
Ya kan?
1802
02:17:25,330 --> 02:17:26,030
Ya
1803
02:17:27,300 --> 02:17:29,000
Lakukan lagi
1804
02:17:36,240 --> 02:17:37,610
Teruskan.
1805
02:17:37,640 --> 02:17:39,670
Tapi tutup matamu dulu.
1806
02:18:10,010 --> 02:18:13,440
Kenapa?/
Tidak apa-apa.
1807
02:18:29,560 --> 02:18:31,560
Ayo!
1808
02:18:36,170 --> 02:18:38,430
Itu mereka./
Brengsek!
1809
02:18:39,570 --> 02:18:41,840
Tunggu Jangan merusak permainan!
1810
02:18:45,080 --> 02:18:46,850
Mungkin Kau benar, Bhushan
1811
02:18:47,980 --> 02:18:50,650
Jadi, mulai sekarang
kita menjadi partner?
1812
02:18:56,590 --> 02:18:58,320
Kau akan dapatkan
apa yang Kau inginkan.
1813
02:19:00,590 --> 02:19:03,860
Dan aku akan dapatkan
apa yang Kuinginkan.
1814
02:19:05,270 --> 02:19:07,530
Kisah ini akan berakhir besok!
1815
02:19:14,010 --> 02:19:15,770
Apakah Kau melihat kantor ini?
1816
02:19:16,610 --> 02:19:18,140
Bagaimana menurutmu?
1817
02:19:18,950 --> 02:19:21,610
Ini cukup besar.
kantor siapa ini bos?
1818
02:19:21,620 --> 02:19:23,280
Rahul ini kantormu.
1819
02:19:27,620 --> 02:19:29,290
Kantorku, Bos?/
Ya.
1820
02:19:30,360 --> 02:19:33,590
Dan ini ruanganmu.
1821
02:19:40,630 --> 02:19:42,230
Bagaimana rasanya
menjadi Bos?
1822
02:19:43,640 --> 02:19:45,230
Menyenangkan Bos!
1823
02:19:45,640 --> 02:19:47,410
Ini adalah mimpimu, kan?
1824
02:19:49,980 --> 02:19:53,370
Kejutan terbesar.
Akan datang sekarang.
1825
02:19:54,880 --> 02:19:56,450
Lihatlah!
1826
02:20:22,640 --> 02:20:26,170
Benar benar hari bahagia!
Keinginan kita semua terwujud.
1827
02:20:26,580 --> 02:20:29,680
Rahul mendapat kantor, Aku
dan Seema mendapatkan satu sama lain.
1828
02:20:34,450 --> 02:20:38,020
Jika Seema dan aku bersatu hari ini,
itu semua karena dirimu.
1829
02:20:39,590 --> 02:20:43,190
Jadi, kami berdua memutuskan
memberikan kantor ini padamu.
1830
02:20:44,600 --> 02:20:47,220
Aku yakin bahwa Kau akan
sangat senang menerima...
1831
02:20:47,300 --> 02:20:49,860
...Kunci kantor barumu
dari tangan Seema.
1832
02:20:50,540 --> 02:20:56,210
Tapi Seema akan lebih senang
memberikannya padamu Benar, Seema?
1833
02:21:02,620 --> 02:21:05,890
Hei, kenapa kalian menatap
satu sama lain? Cepat berikan Seema!
1834
02:21:05,950 --> 02:21:11,610
Seema, berikan kuncinya.
Rahul, terimalah.
1835
02:21:13,630 --> 02:21:18,490
Kita tinggalkan Rahul agar
menikmati kebahagiaannya.
1836
02:21:26,910 --> 02:21:28,170
Ayo!
1837
02:21:57,670 --> 02:22:00,530
Aku tidak ingin kantor ini./
Apa! Apa yang kau katakan!
1838
02:22:00,670 --> 02:22:03,640
Hei, duduklah di kursi ini!
1839
02:22:03,680 --> 02:22:05,340
Tidak Joni!
Ini hanya Sogokan.
1840
02:22:05,410 --> 02:22:06,480
Untuk apa?
1841
02:22:06,510 --> 02:22:08,610
Agar Seema tidak tahu
kebenaran Tn.Siddarth.
1842
02:22:08,680 --> 02:22:10,150
Aku pergi!/
Kemana?
1843
02:22:10,220 --> 02:22:12,280
Memberitahu Seema
tentang niat Tn.Siddarth.
1844
02:22:12,350 --> 02:22:13,580
Dengar!/
Aku pergi!
1845
02:22:13,690 --> 02:22:16,320
Apakah Kau tahu Seema
mencintaimu atau tidak?
1846
02:22:18,430 --> 02:22:19,790
Tapi setidaknya, aku mencintainya.
1847
02:22:23,700 --> 02:22:25,930
Pahlawan ini membuat
semua orang bukan siapa-siapa!
1848
02:22:26,300 --> 02:22:29,060
Ini terlihat seperti aku harus
mengatur klimaks dari cerita ini.
1849
02:22:54,790 --> 02:22:56,480
Hei, pahlawan,
apa Kau ingin mati?
1850
02:23:06,610 --> 02:23:09,680
Aku akan pergi./
Tapi aku memanggil duluan.
1851
02:23:09,740 --> 02:23:11,340
Tapi aku duduk duluan.
1852
02:23:11,540 --> 02:23:14,100
Hei, siapa yang berdiri?/
Dia.
1853
02:23:14,280 --> 02:23:15,580
Siapa yang duduk?/
Aku.
1854
02:23:15,750 --> 02:23:17,510
Baik. Yang duduk,
tetap duduk....
1855
02:23:17,750 --> 02:23:19,720
...Dan yang berdiri
terus berdiri! Selamat siang!
1856
02:23:20,090 --> 02:23:22,050
Maaf, Mungkin lain kali.
Aku terburu-buru.
1857
02:23:34,370 --> 02:23:35,660
Ayo Seema.
1858
02:23:35,770 --> 02:23:38,230
Tempat apa ini?/
Ayo!
1859
02:23:38,770 --> 02:23:42,700
Ini tempatku mengajak
teman spesialku!
1860
02:23:43,380 --> 02:23:45,640
Sebentar!
Aku akan kedepan.
1861
02:23:45,780 --> 02:23:49,440
Aku akan terlambat. Ini
masalah hati, Jadi Tolong dipercepat.
1862
02:23:49,450 --> 02:23:52,120
Hati? apa itu
nama sejenis sayuran?
1863
02:23:52,120 --> 02:23:55,650
Tidak, ini masalah cinta
Aku harus menemui pacarku segera.
1864
02:23:55,660 --> 02:23:56,890
Cinta?/
Benar.
1865
02:23:57,030 --> 02:23:58,830
Masalah hati, cinta./
Benar.
1866
02:23:58,850 --> 02:24:01,650
Kalau begitu lihatlah.
Aku akan ngebut!
1867
02:24:12,410 --> 02:24:15,610
Seema, Kau mau minum apa?
1868
02:24:15,810 --> 02:24:17,440
Aku tidak ingin apapun./
Kuberitahu.
1869
02:24:17,810 --> 02:24:19,300
Kita akan minum
sampanye hari ini.
1870
02:24:19,810 --> 02:24:22,080
Untuk merayakan keberhasilan
Rahul mendapatkan kantornya.
1871
02:24:22,110 --> 02:24:23,350
Ide Bagus.
1872
02:24:23,350 --> 02:24:25,380
Aku akan mengambil sampanye!/
Permisi!
1873
02:24:29,220 --> 02:24:31,920
Aku ingin bicara denganmu. Aku
yang masuk atau kau keluar?
1874
02:24:31,960 --> 02:24:34,390
Tunggu Bhushan.
Aku akan kembali.
1875
02:24:35,230 --> 02:24:37,760
Senang kau datang kemari./
Aku tidak pernah berpikir Kau...
1876
02:24:37,830 --> 02:24:39,460
Ikut denganku.
1877
02:24:43,840 --> 02:24:49,380
Siddarth, jika Kau mencoba menipuku,
Aku akan menghancurkanmu!
1878
02:24:49,440 --> 02:24:53,470
Bagaimana bisa aku menipumu?
Kau mengetahui semua rahasiaku.
1879
02:25:25,880 --> 02:25:28,040
Kau memikirkan
diriku, kan?
1880
02:25:28,220 --> 02:25:29,380
Ya!
1881
02:25:29,380 --> 02:25:31,010
AKu disini!
1882
02:25:32,390 --> 02:25:36,220
Rahul, kau tahu.....
1883
02:25:40,540 --> 02:25:44,240
Rahul
1884
02:25:47,570 --> 02:25:49,640
Persetan dengan Rahul!/
Dengarkan aku, Bhushan.
1885
02:25:49,740 --> 02:25:52,000
Sudah! Aku tak ingin dengar apapun.
1886
02:25:52,040 --> 02:25:55,030
Siddarth, Kau sudah setuju
Dan aku juga setuju.
1887
02:25:55,460 --> 02:25:57,060
Kita sudah menjadi Partner.
1888
02:25:57,410 --> 02:26:00,310
Dan karna aku partnermu,
Kau akan memberikanku kantor
1889
02:26:00,410 --> 02:26:02,340
Lalu kenapa Kau memberikan
kantornya pada Rahul?
1890
02:26:02,420 --> 02:26:05,210
Sudah sering kukatakan.
Memberi kunci pada Rahul..
1891
02:26:05,290 --> 02:26:08,410
...Bukan berarti kantornya
menjadi miliknya. ltu milikmu!
1892
02:26:08,420 --> 02:26:11,420
Semua ini agar membuatnya diam.
Biarkan dia bermain dengan kuncinya.
1893
02:26:11,430 --> 02:26:14,590
Kita bisa mengambil kembali kuncinya.
Semudah memberikan kepadanya!
1894
02:26:24,440 --> 02:26:26,670
Seema! Kau mau kemana?
1895
02:26:26,710 --> 02:26:29,100
Aku mendengar semuanya.
1896
02:26:29,130 --> 02:26:31,780
Tak terpikir olehku bahwa
Kau orang yang begitu rendah!
1897
02:26:31,780 --> 02:26:34,010
Tidak! Seema! Tunggu.
1898
02:26:34,110 --> 02:26:36,070
Kau merampas kantor dari Rahul?
1899
02:26:36,250 --> 02:26:38,620
Apakah Kau tahu
arti kantor ini baginya?
1900
02:26:39,190 --> 02:26:41,090
Ini hidupnya!
1901
02:26:41,460 --> 02:26:43,080
Biarkan kupergi!
1902
02:26:44,730 --> 02:26:48,950
Hanya aku yang bisa mewujudkan
semua mimpi dan keinginanmu.
1903
02:26:49,000 --> 02:26:51,160
Aku tidak ingin
mimpi itu lagi.
1904
02:26:51,470 --> 02:26:52,730
Rahul akan kuberitahu segalanya.
1905
02:26:52,800 --> 02:26:55,220
Cuma Rahul yang kau bicarakan?!
Cuma Rahul.
1906
02:26:55,700 --> 02:26:59,500
Orang yang mengambil kunci.
Dan bahkan tidak memikirkanmu!
1907
02:26:59,810 --> 02:27:02,340
Jika ia mencintaimu
walaupun cuma sedikit.
1908
02:27:02,360 --> 02:27:04,360
dia tidak akan
menerima kantor itu!
1909
02:27:08,980 --> 02:27:11,310
Aku tak tahu apakah
dia mencintaiku atau tidak!
1910
02:27:12,040 --> 02:27:13,940
Tapi aku mulai mencintainya.
1911
02:27:13,990 --> 02:27:15,510
Apa yang kau katakan!
1912
02:27:16,020 --> 02:27:19,180
Ya, aku mencintai Rahul,
dan aku akan pergi!
1913
02:27:20,490 --> 02:27:22,760
Aku senang kau menyadari
diriku yang sebenarnya.
1914
02:27:23,130 --> 02:27:26,660
Lagi pula, aku bosan selalu
bertingkah baik didepanmu!
1915
02:27:27,100 --> 02:27:28,870
Ayo Ikut denganku!
1916
02:27:29,500 --> 02:27:31,730
Ayo!
Cukup berpura-pura baik.
1917
02:27:34,510 --> 02:27:36,140
Apa yang akan Kau lakukan sekarang?
1918
02:27:36,140 --> 02:27:38,880
Kau mau teriak?
Silakan!
1919
02:27:38,950 --> 02:27:41,780
Tidak ada yang akan
mendengar suaramu disini!
1920
02:27:42,780 --> 02:27:46,410
Dan jika Kau berpikir akan
ada pahlawan memecahkan kaca...
1921
02:27:46,520 --> 02:27:48,380
...untuk menyelamatkanmu,
lupakan saja!
1922
02:27:53,360 --> 02:27:57,490
Bhushan, kenapa
Kau kemari? Kenapa?
1923
02:27:57,530 --> 02:28:00,160
Dia mendorongku Aku.
Dia?. Dia Siapa?
1924
02:28:00,530 --> 02:28:01,900
Dia..
1925
02:28:04,700 --> 02:28:06,070
Aku bos!
1926
02:28:06,100 --> 02:28:08,100
Rahul./
Seema.
1927
02:28:11,880 --> 02:28:15,200
Aku datang untuk bilang bahwa
orang ini menipumu.
1928
02:28:15,220 --> 02:28:17,340
Dia pasti tidak akan menikahimu./
Aku juga ingin memberitahumu.
1929
02:28:17,420 --> 02:28:19,490
Dia menipumu. Dia tidak
akan memberikanmu kantor.
1930
02:28:19,550 --> 02:28:21,620
Rahul, keluar!/
Rahul Tolong jangan pergi!
1931
02:28:21,620 --> 02:28:22,590
Diam!
1932
02:28:22,610 --> 02:28:23,190
Aku menyuruhmu...
1933
02:28:23,290 --> 02:28:25,520
Jangan menyuruhku./
Rahul, aku akan memecatmu!
1934
02:28:25,690 --> 02:28:26,990
Kau tidak bisa memecat Aku.
1935
02:28:27,010 --> 02:28:29,010
Aku tidak menerimamu
lagi sebagai bosku. Pergi!
1936
02:28:29,130 --> 02:28:31,030
Apa kau bilang!/
lepaskan tanganku!
1937
02:28:36,080 --> 02:28:36,780
Rahul!
1938
02:28:36,900 --> 02:28:38,370
Rahul, aku tidak akan mengampunimu!
1939
02:28:38,570 --> 02:28:40,870
Hei, Bhushan,
Aku Siddarth Chowdhry!
1940
02:28:41,310 --> 02:28:43,500
Kenapa kau datang ke sini?/
Kau tidak menghentikanku?
1941
02:28:43,580 --> 02:28:45,550
Scooter Aku membiarkannya./
Kau selalu begitu.
1942
02:28:45,780 --> 02:28:48,510
Tapi kenapa Kau memberiku kunci?
Kau harus memberitahu Siddarth bahwa...
1943
02:28:48,580 --> 02:28:51,010
Kau tidak menyukainya dan
tidak akan memberiku kunci!
1944
02:28:51,090 --> 02:28:52,450
Rahul./
Jangan berteriak!
1945
02:28:52,480 --> 02:28:54,280
Ya Bos!
1946
02:28:56,220 --> 02:28:59,250
Tapi Kau menginginkan. kantor
Kau ingin menjadi orang besar.
1947
02:29:05,070 --> 02:29:07,860
Aku memang ingin menjadi besar,
Tetapi kau salah!
1948
02:29:08,300 --> 02:29:10,260
Disana saja.
1949
02:29:12,140 --> 02:29:15,770
Seema, Kau pernah berkata bahwa
dua orang lemah...apa katamu?
1950
02:29:15,810 --> 02:29:17,670
Tidak bisa hidup sukses./
Lalu?
1951
02:29:17,740 --> 02:29:20,400
Tapi aku juga berkata bahwa
Kau dapat menyenangkan gadis manapun.
1952
02:29:20,480 --> 02:29:22,550
Tapi Kau seharusnya mengatakan
yang kau maksud dirimu.
1953
02:29:22,620 --> 02:29:23,880
Rahul Kau ini..
1954
02:29:25,120 --> 02:29:26,790
Kau hanya ingat kesalahanku.
1955
02:29:26,790 --> 02:29:29,510
Ingat, aku telah berpuasa
untukmu selama 'Karvachauth'
1956
02:29:29,520 --> 02:29:30,820
Aku sangat lapar sepanjang hari.
1957
02:29:31,020 --> 02:29:33,750
Kau berpuasa! Tapi jangan lupa
Aku bernyanyi untukmu di luar negeri!
1958
02:29:34,830 --> 02:29:36,790
Kalian pernah bernyanyi berdua?/
Ya, kami bernyanyi.
1959
02:29:36,800 --> 02:29:38,760
Lalu aku sedang apa?/
Kau menjual mangga.
1960
02:29:38,970 --> 02:29:40,260
Aku menjual mangga?
1961
02:29:40,290 --> 02:29:42,290
Rahul!/
Ya.
1962
02:29:53,910 --> 02:29:56,350
Kau tidak terluka, kan?/
Tidak!
1963
02:29:56,850 --> 02:30:00,620
Kau menyanyikan lagu panjang.
Tetapi tidak bilang cinta padaku?
1964
02:30:01,050 --> 02:30:03,410
Bahkan Kau tidak bisa
mengatakan bahwa kau mencintaiku.
1965
02:30:03,520 --> 02:30:06,360
Ya, aku bisa tapi, Kau
harus bilang terlebih dahulu!
1966
02:30:06,660 --> 02:30:08,330
Mengapa harus aku dahulu?
Kau dulu!
1967
02:30:08,660 --> 02:30:10,560
Aku... Kau duluan.
1968
02:30:10,660 --> 02:30:12,360
Kau duluan./
Dengar.
1969
02:30:12,430 --> 02:30:14,920
Kau duluan./Dengar
Katakan Bersama-sama?
1970
02:30:17,900 --> 02:30:19,500
Tutup matamu.
1971
02:30:22,130 --> 02:30:23,730
Aku./
Aku.
1972
02:30:23,750 --> 02:30:25,750
Cinta./
Cinta.
1973
02:30:26,880 --> 02:30:27,880
Rahul!
1974
02:30:31,900 --> 02:30:32,900
Rahul!
1975
02:30:45,830 --> 02:30:47,830
Rahul!
1976
02:30:50,600 --> 02:30:52,600
Aku mencintaimu!
1977
02:30:56,590 --> 02:30:58,590
Aku juga mencintaimu!
1978
02:31:16,600 --> 02:31:17,960
Tidak!
1979
02:31:26,010 --> 02:31:27,470
Apa?
1980
02:32:14,960 --> 02:32:16,960
Indahnya!
Bagus sekali!
1981
02:32:17,290 --> 02:32:19,060
Tapi coba kau pikir, Rahul
1982
02:32:19,690 --> 02:32:23,460
Ketika Ibumu yang tradisional
dan ortodoks tahu.
1983
02:32:23,500 --> 02:32:27,400
Gadis ini, atas perintahku,
atas perintah Siddarth mau...
1984
02:32:27,570 --> 02:32:29,330
...Bersandiwara untuk
menikah denganmu.
1985
02:32:30,000 --> 02:32:32,600
Lalu apa dia menerimanya?
Tidak!
1986
02:32:33,170 --> 02:32:36,000
Tidak akan! Kenapa kau diam?
Ayo Jawab!
1987
02:32:36,310 --> 02:32:37,910
Aku akan menjawabnya
1988
02:32:39,380 --> 02:32:40,650
Bu Kau?
1989
02:32:41,110 --> 02:32:45,250
Aku mengajaknya kemari.
Aku tahu pertanyaan ini akan muncul.
1990
02:32:47,850 --> 02:32:54,390
Ibu, Aku..Aku mau bilang
padamu bahwa Seema dan aku..
1991
02:33:07,470 --> 02:33:09,070
Pandang diriku Seema!
1992
02:33:17,150 --> 02:33:19,420
Tidak perlu merasa malu.
1993
02:33:23,160 --> 02:33:26,090
Jika anakku, bermimpi
menjadi orang sukses.
1994
02:33:26,110 --> 02:33:28,110
Bisa disesatkan oleh
orang yang salah.
1995
02:33:29,830 --> 02:33:31,600
lalu mengapa
Kau tidak bisa?
1996
02:33:32,570 --> 02:33:36,300
Mengapa diskriminasi Seema?
Hanya karena Kau seorang gadis?
1997
02:33:40,170 --> 02:33:42,440
Itu bukan salahmu sama sekali.
1998
02:33:43,180 --> 02:33:47,210
Kesalahan ada pada orang
seperti dia. Yang harus dihukum.
1999
02:33:51,180 --> 02:33:54,250
Sebagai seorang wanita
dan seorang ibu.
2000
02:33:54,380 --> 02:33:57,380
Aku menerimamu
sebagai menantuku.
2001
02:34:28,750 --> 02:34:29,720
Ayo.
2002
02:34:39,700 --> 02:34:43,490
Kantornya milikku!
Kantornya milikku!
2003
02:34:47,240 --> 02:34:49,210
Tidak apa-apa.
Ayo.
2004
02:35:10,060 --> 02:35:15,620
Apa kau ingat Seema, Mercedes,
polisi, saputangan itu?
2005
02:35:16,070 --> 02:35:19,800
Tidak, aku hanya ingat skutermu,
Diarymu.
2006
02:35:19,810 --> 02:35:22,000
dan bunga
senilai Rs200
2007
02:35:22,510 --> 02:35:25,830
Tapi dengar, suatu hari nanti,
aku memberimu Mercedes seperti ini.
2008
02:35:26,080 --> 02:35:28,970
Dengan uang kerja kerasku.
karena...
2009
02:35:29,820 --> 02:35:32,450
Orang baik selalu
mendapatkan yang terbaik.
2010
02:35:35,730 --> 02:36:05,930
Translate By Zambronk_lah
153884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.