All language subtitles for Yes.Boss.1997.WEB-DL.NANOsubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,060 --> 00:02:03,190 Translate By Zambronk_lah 2 00:02:03,190 --> 00:02:07,860 Ek Din Aap Yoon Humko Mil Jayenge Translate By Zambronk_lah 3 00:02:07,860 --> 00:02:08,190 Ek Din Aap Yoon Humko Mil Jayenge 4 00:02:08,210 --> 00:02:12,810 Phool Hi Phool Raahon Mein Khil Jayenge 5 00:02:12,840 --> 00:02:15,540 Maine Socha Na Tha 6 00:02:17,560 --> 00:02:22,560 Ek Din Zindagi Itni Hogi Haseen 7 00:02:22,690 --> 00:02:27,290 Jhoomega Aasmaan Gaayegi Ye Zameen 8 00:02:27,310 --> 00:02:30,010 Maine Socha Na Tha 9 00:02:53,040 --> 00:02:57,640 Dil Ki Daali Pe Kaliyaan Si Khilne Lagin 10 00:02:57,760 --> 00:03:02,560 Jab Nigaahein Nigaahon Se Milne Lagin 11 00:03:05,000 --> 00:03:09,600 Dil Ki Daali Pe Kaliyaan Si Khilne Lagin 12 00:03:09,720 --> 00:03:14,520 Jab Nigaahein Nigaahon Se Milne Lagin 13 00:03:14,550 --> 00:03:19,150 Ek Din Is Tarah Hosh Kho Jayenge 14 00:03:19,370 --> 00:03:23,970 Paas Aaye To Madhosh Ho Jayenge 15 00:03:24,000 --> 00:03:26,600 Maine Socha Na Tha 16 00:03:28,800 --> 00:03:33,400 Ek Din Zindagi Itni Hogi Haseen 17 00:03:33,520 --> 00:03:38,120 Jhoomega Aasmaan Gaayegi Ye Zameen 18 00:03:38,150 --> 00:03:40,150 Maine Socha Na Tha 19 00:04:13,870 --> 00:04:18,570 Jagamagati Hui Jaagti Raat Hai 20 00:04:18,600 --> 00:04:23,600 Raat Hai Ya Sitaaron Ki Barsaat Hai 21 00:04:25,720 --> 00:04:30,420 Jagamagati Hui Jaagti Raat Hai 22 00:04:30,450 --> 00:04:35,250 Raat Hai Ya Sitaaron Ki Barsaat Hai 23 00:04:35,270 --> 00:04:39,870 Ek Din Dil Ki Raahon Mein Apne Liye 24 00:04:39,900 --> 00:04:44,700 Jal Uthenge Mohabbat Ke Itne Diye 25 00:04:44,720 --> 00:04:47,220 Maine Socha Na Tha 26 00:04:49,350 --> 00:04:51,850 Maine Socha Na Tha 27 00:04:54,080 --> 00:04:56,580 Maine Socha Na Tha 28 00:05:15,760 --> 00:05:17,490 Pagi, Tuan./ Jus anda, Tuan. 29 00:05:19,600 --> 00:05:20,570 Pagi, Tuan. 30 00:05:21,890 --> 00:05:23,090 Terima kasih. 31 00:05:53,300 --> 00:05:56,460 Berhenti di sini. Berhenti dekat kendaraanku. 32 00:05:56,770 --> 00:05:59,530 Kau perbaiki ACnya dan hubungi aku pukul enam sore, oke? 33 00:06:01,040 --> 00:06:03,200 Hei, kenapa ini? Majukan mobilnya sedikit. 34 00:06:03,380 --> 00:06:05,440 Nonaku ingin turun./ Mana Nonamu? 35 00:06:14,390 --> 00:06:17,720 Mintalah Sopirmu maju sedikit. Cepat! 36 00:06:19,430 --> 00:06:20,550 Sopir./ Ya? 37 00:06:20,760 --> 00:06:24,890 Katakan pada Sopir itu untuk meminta bosnya bicara sopan. 38 00:06:25,470 --> 00:06:28,560 Hei, Sopir! Bilang Bosmu agar bicara sopan pada Nonaku. 39 00:06:28,770 --> 00:06:29,740 Apa! 40 00:06:29,760 --> 00:06:31,760 Kendalikan dirimu./ Ya Bos. 41 00:06:31,810 --> 00:06:34,770 Katakan padanya itu kesalahan mereka, dia tidak perlu menasehatiku. 42 00:06:34,810 --> 00:06:36,300 Sopir./ Ya, Nona? 43 00:06:36,540 --> 00:06:37,570 Katakan Sopir itu ... 44 00:06:37,740 --> 00:06:40,650 ... untuk bertanya pada bosnya. Mengapa dia turun di sisi yang salah. 45 00:06:40,950 --> 00:06:45,720 Sopir, katakan padanya ini mobilku. Terserah padaku mau turun dimana. 46 00:06:46,690 --> 00:06:48,920 Sopir, katakan padanya ini mobilku juga. 47 00:06:49,620 --> 00:06:51,390 Aku akan berhenti dimanapun yang kumau. 48 00:06:51,790 --> 00:06:53,090 Kau sudah dengar! Bicaralah! 49 00:06:53,430 --> 00:06:55,330 Tuan. Jawablah. 50 00:06:57,970 --> 00:07:00,760 Katakan padanya tidak perlu marah-marah. 51 00:07:01,640 --> 00:07:03,260 Dan menyombongkan kekayaannya didepanku. 52 00:07:03,770 --> 00:07:06,600 Seseorang juga butuhkan etika. Walaupun naik mobil mewah. 53 00:07:07,210 --> 00:07:10,110 Tuan, itu terlalu panjang. Katakan padanya langsung. 54 00:07:10,980 --> 00:07:12,540 Apa yang aku katakan?/ Biarlah, Sopir. 55 00:07:12,780 --> 00:07:15,140 Aku tidak ada waktu berdebat dengan orang tidak berguna. 56 00:07:15,720 --> 00:07:17,570 Jalankan Mercedesku sekarang./ Ya, Nona. 57 00:07:17,900 --> 00:07:19,290 Maaf. Maaf. 58 00:07:19,290 --> 00:07:20,980 Siapa yang Kau sebut tak berguna? 59 00:07:20,990 --> 00:07:22,960 Tuan, dia menyebutku tak berguna/ Benarkah? 60 00:07:23,190 --> 00:07:24,680 Ya, Tuan./ Ya sudah. 61 00:07:24,830 --> 00:07:25,950 Bawa mobilnya ke kantor. 62 00:07:26,130 --> 00:07:28,560 Tuan, aku tidak melihat kendaraanmu./ Itu disana. 63 00:07:29,000 --> 00:07:30,760 Perbaiki ACnya./ Ya, Tuan. 64 00:08:43,670 --> 00:08:46,040 Hei, cepat jalan. Jangan berhenti ditengah! Cepat! 65 00:08:49,080 --> 00:08:50,440 Ini Menjengkelkan! 66 00:08:59,650 --> 00:09:02,280 Apakah cukup dengan berkata maaf?/ Bukan begitu pak. 67 00:09:02,820 --> 00:09:05,380 Pak Polisi, apa kabar? 68 00:09:07,830 --> 00:09:10,060 Ada apa ini?/ Ada apa, dia tidak punya SIM. 69 00:09:10,300 --> 00:09:11,490 Bagaimana dia bisa berkendara? 70 00:09:11,570 --> 00:09:15,190 Tenang. Apa Kau akan menghentikan wanita mengendarai Mercedes? 71 00:09:15,370 --> 00:09:16,560 Tidak/ Terus? 72 00:09:16,700 --> 00:09:17,900 Hei, akan kuhentikan! 73 00:09:18,340 --> 00:09:22,070 Jadi hentikanlah wanita itu. Mengapa menghentikan wanita miskin ini? 74 00:09:22,310 --> 00:09:25,840 Hey gadis miskin, mintalah maaf. Polisi adalah pelindung kita, Bela. 75 00:09:26,370 --> 00:09:27,870 Bela?/ Bela? 76 00:09:27,890 --> 00:09:29,120 Bela. 77 00:09:29,120 --> 00:09:31,080 Bagaimana Ayah? Operasinya sudah dilakukan? 78 00:09:33,250 --> 00:09:35,690 Ayahnya sedang sakit. Dia gagal ginjal. 79 00:09:36,120 --> 00:09:38,320 Apa yang kau katakan!/ Kedua hatinya juga telah gagal. 80 00:09:38,460 --> 00:09:39,930 Apa yang kau katakan!/ Kebenaran. 81 00:09:41,130 --> 00:09:43,820 Nona, Kau harus cepat pergi ke rumah sakit. 82 00:09:43,900 --> 00:09:45,190 Kau Bijaksana. 83 00:09:45,270 --> 00:09:46,700 Hei, apa yang kau lakukan? 84 00:09:46,870 --> 00:09:47,830 Kita pergi? 85 00:09:51,260 --> 00:09:52,760 Terima kasih./ Tidak masalah. 86 00:09:54,040 --> 00:09:57,100 Namaku Rahul. Siapa namamu, Bela? 87 00:09:58,530 --> 00:10:00,530 Seema 88 00:10:00,550 --> 00:10:03,910 Tadi itu mobil perusahaanku. Mobil siapa yang kau pakai? 89 00:10:04,720 --> 00:10:07,620 ltu milik orang perusahaan yang sedang pergi ke luar kota. 90 00:10:07,820 --> 00:10:08,790 Begitu. 91 00:10:11,690 --> 00:10:13,620 Kenapa? Apa Mercedesnya mogok? 92 00:10:14,490 --> 00:10:18,620 Akan kuperbaiki. Aku biasa memperbaiki skuterku jika mogok. 93 00:10:20,170 --> 00:10:21,860 Apa bensinnya masih ada? 94 00:10:22,870 --> 00:10:26,130 Kau mau pergi kemana? 95 00:10:26,570 --> 00:10:28,400 Ke asrama. Aku tinggal di asrama. 96 00:10:28,580 --> 00:10:29,540 Ohh. 97 00:10:29,980 --> 00:10:33,670 Skutermu sudah diperbaiki, tetapi tanganku ... 98 00:10:35,850 --> 00:10:38,380 Pakai ini./ Terima kasih. 99 00:10:39,190 --> 00:10:42,280 Tolong jangan diambil hati Perkataanku dimobil tadi. 100 00:10:42,310 --> 00:10:43,320 Tidak apa-apa. 101 00:10:43,320 --> 00:10:45,280 Terima kasih. Bye. Sampai jumpa. 102 00:10:46,790 --> 00:10:48,660 Didalam Mercedes lagi? 103 00:10:50,360 --> 00:10:52,060 Dijalan ini lagi. 104 00:10:55,200 --> 00:10:58,860 Hei, Reema, sapu tanganmu. Bukan .. See, Bukan ...Ree 105 00:11:00,470 --> 00:11:01,870 Siapa namanya? 106 00:11:03,380 --> 00:11:06,350 Ny.Joshi, Sudah sering kubilang. Kau jangan terlalu strees! 107 00:11:06,950 --> 00:11:09,670 Tes telah dilakukan dan ada hasil ECG.(Electrocardiograph) 108 00:11:09,700 --> 00:11:10,780 Kau baik-baik saja. 109 00:11:10,780 --> 00:11:13,250 Kau takut menjalani tes seperti anak kecil. 110 00:11:15,460 --> 00:11:18,080 Dokter, Ibuku akan baik-baik saja, Kan? 111 00:11:19,460 --> 00:11:22,090 Nah, yang aku takutkan terjadi. Dia harus segera dioperasi. 112 00:11:23,030 --> 00:11:24,090 Apa ada resikonya? 113 00:11:24,300 --> 00:11:27,820 Tidak, tidak ada tapi penting untuk melakukan pencegahan. 114 00:11:28,000 --> 00:11:28,970 Oke. 115 00:11:29,140 --> 00:11:31,830 Jangan Khawatir. Dr Pathak Ahli masalah cardiologist. 116 00:11:32,470 --> 00:11:35,030 Dia datang dari AS bulan depan. Operasi segera dilakukan. 117 00:11:35,410 --> 00:11:37,670 Sementara itu, akan kubuatkan resep obat untuk kau tebus. 118 00:11:37,700 --> 00:11:39,700 Dokter Sab,tapi..../ Dokter Sab. 119 00:11:39,750 --> 00:11:44,120 Operasi masih lama. Dapatkah kubawa adikku pulang Ke Nasik? 120 00:11:44,320 --> 00:11:45,280 Paman, kau ... 121 00:11:45,420 --> 00:11:47,110 Tidak masalah, itu ide bagus. 122 00:11:47,690 --> 00:11:49,920 Dia juga akan beristirahat, jauh dari keramaian kota. 123 00:11:50,890 --> 00:11:52,520 Tapi ingat baik-baik. 124 00:11:53,160 --> 00:11:56,360 Dia tidak boleh sering mengalami stress./Baik. 125 00:11:56,860 --> 00:11:58,160 Cepat, kereta akan berangkat. 126 00:11:58,230 --> 00:12:00,860 Jangan terlalu memikirkan tentang pernikahan. 127 00:12:01,000 --> 00:12:02,600 Aku orang yang santai. 128 00:12:02,670 --> 00:12:06,830 Kau akan menemukan pengantin tapi kapan kau akan menikah? 129 00:12:06,910 --> 00:12:10,040 Pengantinku sudah lama pulang. Kau belum memberkatinya hari ini. 130 00:12:10,310 --> 00:12:12,740 Ayo, berkatilah sekali. 131 00:12:13,010 --> 00:12:14,940 Oke, aku telah memberkati dia!/ Terimakasih Bu! 132 00:12:15,780 --> 00:12:18,150 Kau tahu bahwa aku telah menikahi impianku. 133 00:12:18,690 --> 00:12:20,150 Untuk biro iklanku ini. 134 00:12:20,750 --> 00:12:22,720 Lihatlah, betapa besar dan indah kantor ini! 135 00:12:22,890 --> 00:12:25,120 Berapa kali kau menunjukkan padaku?/Sesering mungkin Bu! 136 00:12:25,260 --> 00:12:28,120 Akan terus kuperlihatkan sampai Kantor ini menjadi milikku. 137 00:12:28,200 --> 00:12:31,430 Seseorang pernah berkata, pertama mendapat status, kemudian istri. 138 00:12:32,000 --> 00:12:33,360 Kau benar-benar gila. 139 00:12:34,100 --> 00:12:36,900 Aku tetap bujangan, mencari pekerjaan seperti ini! 140 00:12:37,170 --> 00:12:40,400 Paman! hati memiliki ruang yang sempit. 141 00:12:40,770 --> 00:12:42,500 Hanya menerima salah satu dari uang atau cinta. 142 00:12:42,580 --> 00:12:45,980 Kau tidak pernah tahu kapan gadis masuk kedalam hatimu. 143 00:12:46,050 --> 00:12:48,110 Kenapa...gadis!/ Apa yang terjadi? 144 00:12:48,120 --> 00:12:50,410 Oh, aku lupa! punya janji jam enam. 145 00:12:50,780 --> 00:12:52,720 Aku harus pergi ke kantor. Aku akan pergi, Bu. 146 00:12:52,820 --> 00:12:55,380 Hati-hati,Bu ..Paman Tolong rawat Ibu. 147 00:12:55,860 --> 00:12:57,390 Hei, apa yang kau lakukan?/ Tuhan memberkatimu. 148 00:12:57,390 --> 00:12:59,490 Maksudku, Kau yg katakan./ Tuhan memberkatimu. 149 00:12:59,790 --> 00:13:00,950 Kunci skuter. 150 00:13:02,930 --> 00:13:05,030 Bu mengapa kau sangat cantik?/ Sudah pergi sekarang! 151 00:13:05,930 --> 00:13:07,940 Seluruh keluarga kita cantik2! 152 00:13:09,350 --> 00:13:12,250 Brengsek,penipu, pembohong 153 00:13:13,070 --> 00:13:14,130 Penipu? 154 00:13:14,340 --> 00:13:17,810 Ya ... penipuan! Semua pria suka berbohong! 155 00:13:17,880 --> 00:13:20,710 Bagaimana mengatakannya? .. 'Ini adalah ikatan abadi! " 156 00:13:20,980 --> 00:13:23,070 Kau salah paham. Simpanlah. 157 00:13:23,520 --> 00:13:25,310 Aku tidak mau!/ Tolong dengarkan aku. 158 00:13:25,820 --> 00:13:27,120 Semuanya sudah jelas! 159 00:13:34,960 --> 00:13:37,990 Bajingan, penipu ... 160 00:13:40,700 --> 00:13:43,860 Bukan ban, bos ... Bajingan, penipu ... 161 00:13:46,370 --> 00:13:48,040 Dia suka mencaci-maki. 162 00:13:51,180 --> 00:13:53,740 Aku tidak tahu gadis malang itu sangat mencintaiku. 163 00:13:57,320 --> 00:14:01,690 Pokoknya, ada banyak ikan di laut! 164 00:14:01,990 --> 00:14:04,060 Kontes kecantikan telah diatur, tinggal menjalankan. 165 00:14:04,130 --> 00:14:07,360 Sudah kujelaskan pada Shukla dan pada Tn. Sharma untuk ViP yang ... 166 00:14:07,660 --> 00:14:09,760 Mau kemana, bos?/ Bagus sekali. 167 00:14:10,400 --> 00:14:12,700 Rahul, Aku akan bertemu Tina. 168 00:14:12,970 --> 00:14:14,530 Tapi bos, Kau melupakan sesuatu. 169 00:14:15,100 --> 00:14:16,360 Apa yang aku lupa? 170 00:14:16,640 --> 00:14:18,370 Hari ini ulang tahun pernikahanmu. 171 00:14:18,540 --> 00:14:21,540 Oh ya! aku lupa! 172 00:14:21,560 --> 00:14:24,960 Rahul! aku lupa memberi hadiah untuk Sheela. 173 00:14:25,350 --> 00:14:31,380 Bos! aku sudah persiapkan. Aku membeli hadiah untuk istrimu. 174 00:14:31,420 --> 00:14:35,220 Bos, ketika dia melihat hadiah itu, dia akan menikah denganmu lagi! 175 00:14:35,590 --> 00:14:37,420 Apakah benar?/ Ya, bos. 176 00:14:37,840 --> 00:14:39,090 Rahul kau hebat./ Terima kasih Bos. 177 00:14:39,090 --> 00:14:40,850 Inilah sebabnya Kau adalah tangan kananku. 178 00:14:41,160 --> 00:14:43,390 Boss, ini tangan kiriku. Tangan kanan ... 179 00:14:47,440 --> 00:14:49,670 Masuklah, Tn.Shukla. 180 00:14:51,170 --> 00:14:53,440 Kau datang pada waktu yang tepat./ Benarkah? 181 00:14:53,440 --> 00:14:55,610 Aku akan memberi Rahul kabar baik. 182 00:14:55,610 --> 00:14:57,710 Biro iklan yang aku bicarakan kepadamu ... 183 00:14:58,050 --> 00:15:02,270 ... rencananya telah selesai. mimpimu akan segera terwujud. 184 00:15:02,300 --> 00:15:02,950 Terima kasih Bos. 185 00:15:03,050 --> 00:15:07,380 Kau akan duduk di kursi bos. Kesuksesan akan mendatangimu. 186 00:15:07,390 --> 00:15:10,510 Akan ada banyak orang menjadi bawahanmu. 187 00:15:10,590 --> 00:15:12,750 Dan aku akan memenuhi ini mimpimu, Rahul. 188 00:15:13,060 --> 00:15:15,390 Ayo pergi, Tn.Shukla./ Ayo Pak. 189 00:15:20,470 --> 00:15:22,430 Boss, ada masalah. 190 00:15:22,470 --> 00:15:27,530 Aku akan memberi hadiah pada istrimu, tapi untuk itu ... 191 00:15:27,550 --> 00:15:30,350 Ooh, uang transport./ Ya Bos. 192 00:15:31,280 --> 00:15:34,000 DI kantong itu, bos./ Bagaimana Kau tahu? 193 00:15:34,030 --> 00:15:35,050 Aku biasanya.../ Apa? 194 00:15:35,050 --> 00:15:37,620 Maksudku, biasanya ada disitu. 195 00:15:39,290 --> 00:15:42,280 Boss, terima kasih atas kantornya. 196 00:15:42,910 --> 00:15:44,910 Kapan pun. Sampai jumpa. 197 00:16:07,050 --> 00:16:08,310 Bagianku? 198 00:16:08,520 --> 00:16:10,680 Hei, apa kau tidak malu, selalu meminta uang? 199 00:16:10,720 --> 00:16:12,520 Apa Kau merasa malu? 200 00:16:12,690 --> 00:16:14,980 Tidak, kan? Aku juga tidak. 201 00:16:15,520 --> 00:16:17,380 Aku adalah muridmu! 202 00:16:17,690 --> 00:16:21,650 Aku punya satu ambisi dalam hidup. Ingin menjadi antekmu. 203 00:16:21,930 --> 00:16:24,250 Hey! Jangan suka menggangguku!/Aku tidak ... 204 00:16:24,330 --> 00:16:27,390 Ini bagianmu dan segera bersiap-siap. 205 00:16:27,540 --> 00:16:29,570 Kita harus membeli hadiah untuk Ny Sheela. 206 00:16:29,640 --> 00:16:32,000 Hadiah?/Tidak dengan uangmu, tetapi dengan ini. 207 00:16:32,070 --> 00:16:33,270 Ayo! 208 00:16:53,500 --> 00:16:58,700 Jo Bhi Chaahoon Vo Main Paoon 209 00:17:01,220 --> 00:17:03,920 Zindagi Mein 210 00:17:05,950 --> 00:17:08,650 Jeet Jaoon 211 00:17:11,150 --> 00:17:16,050 Chaand Taare Tod Laoon 212 00:17:16,070 --> 00:17:20,970 Saari Duniya Par Main Chhaoon 213 00:17:21,100 --> 00:17:25,800 Bas Itna Sa Khwaab Hai 214 00:17:26,120 --> 00:17:31,020 Bas Itna Sa Khwaab Hai 215 00:17:36,150 --> 00:17:40,950 Chaand Taare Tod Laoon 216 00:17:40,970 --> 00:17:45,870 Saari Duniya Par Main Chhaoon 217 00:17:45,900 --> 00:17:55,900 Bas Itna Sa Khwaab Hai 218 00:18:31,120 --> 00:18:35,920 Yaar Tu Bhi Sun Zara Aarzoo Meri Hai Kya 219 00:18:35,950 --> 00:18:40,950 Main Kya Ban Jaana Chaahta Hoon 220 00:18:40,970 --> 00:18:45,770 Main Kahan Kharaab Hoon Main To Lajawaab Hoon 221 00:18:45,800 --> 00:18:50,800 Main Ye Manvana Chaahta Hoon 222 00:18:51,420 --> 00:18:53,520 Maan Ja Ay Khuda 223 00:18:53,650 --> 00:18:55,850 Itni Si Hai Dua 224 00:18:55,870 --> 00:19:01,070 Main Ban Jaoon Sabse Bada 225 00:19:01,100 --> 00:19:06,500 Main Ban Jaoon Sabse Bada 226 00:19:06,520 --> 00:19:11,320 Mere Peechhe Mere Aage 227 00:19:11,350 --> 00:19:16,150 Haath Jode Duniya Bhaage 228 00:19:16,170 --> 00:19:26,170 Bas Itna Sa Khwaab Hai 229 00:19:33,490 --> 00:19:35,880 Bagaimana kabarmu?/ Tunjukkan tarian 'Rangeela'. 230 00:20:24,510 --> 00:20:29,410 Shaan Se Rahoon Sada Mujhpe Log Hon Fida 231 00:20:29,430 --> 00:20:34,530 Haseenayein Bhi Dil Hon Khoti 232 00:20:34,560 --> 00:20:39,360 Dil Ka Ye Kamal Khile Sone Ka Mahal Mile 233 00:20:39,380 --> 00:20:44,180 Barasne Lage Heerein Moti 234 00:20:44,210 --> 00:20:49,210 Maan Ja Ay Khuda Itni Si Hai Dua 235 00:20:49,230 --> 00:20:59,530 Main Jyaada Nahin Maangta 236 00:20:59,560 --> 00:21:04,560 Saari Daulat Saari Taakat 237 00:21:04,580 --> 00:21:09,580 Saari Duniya Par Hukoomat 238 00:21:09,610 --> 00:21:19,610 Bas Itna Sa Khwaab Hai 239 00:21:20,630 --> 00:21:23,760 Pelan-pelan. Sekarang, berbalik. 240 00:21:25,430 --> 00:21:28,200 Perlahan-lahan buka matamu. 241 00:21:30,640 --> 00:21:31,710 Apa ini? 242 00:21:31,710 --> 00:21:34,300 Dari sini, Kelihatannya piano. 243 00:21:34,640 --> 00:21:37,410 Sebenarnya, ini hadiah ulang tahun pernikahanmu. 244 00:21:37,440 --> 00:21:39,870 Dikirim oleh Mr Siddarth dengan banyak cinta. 245 00:21:42,050 --> 00:21:43,580 Tapi di mana Siddarth? 246 00:21:43,650 --> 00:21:48,050 Dia berada di jalan. Aku pikir dia ada pekerjaan mendesak. 247 00:21:48,790 --> 00:21:50,660 Dia terlalu sibuk hari ini! 248 00:21:50,660 --> 00:21:52,020 Tapi bagaimana hadiahnya? 249 00:21:52,750 --> 00:21:53,960 Bagus sekali./ benarkkah. 250 00:21:53,960 --> 00:21:56,500 Bagus, bukan? Dan lihat apa lagi yang dia kirim. 251 00:21:59,930 --> 00:22:01,160 Lihatlah apa yang tertulis. 252 00:22:07,440 --> 00:22:09,410 Piano ini terbuat dari tujuh not. 253 00:22:10,410 --> 00:22:13,780 Begitu pula hubungan kita berlangsung selama tujuh kehidupan. 254 00:22:16,220 --> 00:22:18,910 Apakah Siddarth menulis ini?/ Aku yang menulis. 255 00:22:18,950 --> 00:22:20,320 Aku Bercanda, nyonya. 256 00:22:21,560 --> 00:22:27,430 Nn.Sheela Kau tak sadar, dalam hati bisnis Tn.Siddarth ... 257 00:22:28,160 --> 00:22:30,460 ... tersembunyi hati seorang penyair. 258 00:22:30,700 --> 00:22:32,170 Benarkah?/ Ya. 259 00:22:32,700 --> 00:22:38,500 Dan, kau cantik. Siapa pun yang melihatmu akan menjadi seorang penyair. 260 00:22:39,170 --> 00:22:41,440 Benar, Johnny?/ Tentu saja. Izinkan Aku mengatakan ... 261 00:22:41,480 --> 00:22:48,040 Tidak sekarang ... Kecantikan, otak, saldo bank,semua dalam satu perempuan! 262 00:22:48,250 --> 00:22:49,780 Di mana bisa menemukannya saat ini? 263 00:22:51,520 --> 00:22:56,290 Dimana? ... mana ayahmu, bos besarku? 264 00:22:56,660 --> 00:22:59,560 Di lantai atas./Aku pergi mencari berkat-Nya. 265 00:23:00,030 --> 00:23:01,490 Disini. 266 00:23:03,230 --> 00:23:05,730 Apa yang salah, Bhushan? Kenapa kau kalah? 267 00:23:07,040 --> 00:23:09,160 Cara membuat seseorang bahagia! 268 00:23:09,170 --> 00:23:12,830 Salah satunya belajar dari menantumu Siddarth! 269 00:23:12,940 --> 00:23:16,010 Paman. Mengapa Kau mempercayakan Kerajaan bisnismu... 270 00:23:16,030 --> 00:23:17,980 Seluruhnya padanya? 271 00:23:17,980 --> 00:23:20,640 Karena, dia adalah Menantuku. 272 00:23:20,650 --> 00:23:24,520 Tapi aku keponakanmu.. Aku juga punya hak. 273 00:23:24,590 --> 00:23:29,550 Paman, beri aku kesempatan. Aku akan lebih baik dari Siddarth. 274 00:23:29,860 --> 00:23:31,790 Asalkan, dia memberiku kesempatan untuk mengeluh. 275 00:23:31,860 --> 00:23:33,220 Paman. Kadang-kadang, ... 276 00:23:33,240 --> 00:23:36,300 Halo. Halo Tuan. Selamat Sore. 277 00:23:36,370 --> 00:23:38,070 Halo Tn. Josie 278 00:23:38,070 --> 00:23:40,300 Mengapa menantuku tidak bisa datang? 279 00:23:41,070 --> 00:23:45,030 Dia sibuk mempersiapkan kontes kecantikan. 280 00:23:45,570 --> 00:23:48,540 Benarkah? aku baru menelepon kantor. 281 00:23:50,080 --> 00:23:51,380 Siddarth tidak di kantor. 282 00:23:53,480 --> 00:23:55,050 Kapan aku mengatakan dia dikantor? 283 00:23:55,080 --> 00:23:57,840 Kubilang, dia sibuk mempersiapkan kontes kecantikan. 284 00:23:57,890 --> 00:24:00,950 Tuan Kau tahu, banyak pertemuan untuk persiapan. 285 00:24:01,360 --> 00:24:03,650 Pertemuan dengan sponsor, kemudian dengan fotografer, ... 286 00:24:03,730 --> 00:24:05,820 ... Kemudian, model, dan dengan fotografer lagi ... 287 00:24:05,890 --> 00:24:07,120 ... untuk berbicara pertemuan model ', ... 288 00:24:07,200 --> 00:24:10,490 ... dan dengan sponsor untuk bicara tentang pertemuan fotografer! 289 00:24:12,900 --> 00:24:16,530 Dan bosku melakukan pekerjaan dengan cinta dan ketulusan. 290 00:24:22,440 --> 00:24:24,710 Ini untukmu atas namaku. 291 00:24:25,280 --> 00:24:26,710 Benar-benar kalung yang indah! 292 00:24:26,780 --> 00:24:32,640 Tidak, ini bukan kalung namun ikatan abadi. 293 00:24:33,450 --> 00:24:37,080 Sekarang, dua hati, dua kehidupan, dua jiwa, ... 294 00:24:39,130 --> 00:24:41,150 ... akan menjadi satu selamanya. 295 00:24:44,030 --> 00:24:46,990 Johnny, untuk pertama kalinya, Aku menyukai seorang gadis. 296 00:24:47,040 --> 00:24:49,470 Apa dia tinggal diasrama ini?/ Ya. 297 00:24:50,040 --> 00:24:51,970 Katakan padaku apa masalahnya! 298 00:24:51,970 --> 00:24:53,940 Tidak ada. Aku hanya gugup. 299 00:24:54,110 --> 00:24:56,740 Kau gugup! mengapa harus takut Kau anak seorang pria? 300 00:24:56,780 --> 00:24:58,780 Karena Seorang gadis!/ Itu juga benar. 301 00:24:59,150 --> 00:25:01,110 Aku harus mengembalikan sapu tangannya. 302 00:25:01,150 --> 00:25:04,120 Hei, Tuan! Apa yang Kau lakukan di sini malam-malam? 303 00:25:04,420 --> 00:25:06,940 Tidak ada./ Kami ... 304 00:25:07,220 --> 00:25:08,690 Ke sini!/ Ya. 305 00:25:08,760 --> 00:25:10,780 Mengapa berkeliaran di sini? Mau apa? 306 00:25:10,990 --> 00:25:12,120 Bagaimana kabarmu?/ Baik. 307 00:25:12,290 --> 00:25:14,120 Hei, setidaknya, salam.!/ Salam. 308 00:25:14,160 --> 00:25:16,650 Aku ingin bertemu dengannya ... 309 00:25:17,180 --> 00:25:18,060 Siapa? 310 00:25:19,070 --> 00:25:22,030 Siapa namanya?/ Aku tak tahu? Kau yang tau! 311 00:25:22,170 --> 00:25:26,300 Katakan padaku nama Gadis yang paling cantik disini. 312 00:25:28,180 --> 00:25:29,300 Hei, siapa namanya? 313 00:25:29,510 --> 00:25:32,100 Dia adalah Seema./ Seema yang ingin kutemui. 314 00:25:32,180 --> 00:25:33,840 Tuan!/ Dia datang. 315 00:25:34,180 --> 00:25:36,380 Kau mau kemana?/ Aku akan kembali. 316 00:25:40,790 --> 00:25:42,020 Hei! Kau? 317 00:25:42,390 --> 00:25:45,360 Apakah Kau mengenaliku? Mercedes, polisi ... ingat? 318 00:25:45,660 --> 00:25:48,060 Ya, tentu saja, aku ingat. 319 00:25:48,560 --> 00:25:51,090 Namaku Johnny. Aku kerja dikantormu, ingat? 320 00:25:51,130 --> 00:25:53,560 Dia Johnny, ia bekerja denganku. Dia Seema. 321 00:25:54,090 --> 00:25:56,090 Halo Aku Seema!/ Halo Seema. 322 00:25:56,110 --> 00:25:57,210 Apa kabar Seema? 323 00:25:57,340 --> 00:25:58,970 Kenapa Seema?/ Johnny, Johnny. 324 00:25:59,070 --> 00:26:01,300 Kau harus mengembalikan File Mr Verma, kan? 325 00:26:01,410 --> 00:26:03,840 Sudah lama. Sudah lama ku kembalikan. 326 00:26:04,150 --> 00:26:07,610 Kau harus mengirim desain untuk Sweety Sherbet', kan? 327 00:26:07,750 --> 00:26:11,280 Akan kukirimkan besok. Mengapa terburu-buru? 328 00:26:11,420 --> 00:26:12,750 Kotak file? 329 00:26:12,750 --> 00:26:15,750 Kotak file?. Akan ku berikan pukul 4 besok. 330 00:26:15,760 --> 00:26:17,790 Tapi Kau harus memberikan pada Mr Malhotra. Pergi. 331 00:26:17,860 --> 00:26:19,150 Akan ku berikan pada Malhotra. 332 00:26:19,230 --> 00:26:20,490 Akan kauberikan?/ Ya kuberikan. 333 00:26:24,430 --> 00:26:28,460 Berikan file ke Malhotra sekarang./ Baiklah sekarang. 334 00:26:28,490 --> 00:26:31,290 Baik. Sampai jumpa lagi./ Selamat Malam. 335 00:26:33,110 --> 00:26:34,830 Tolong ikut Aku. 336 00:26:37,280 --> 00:26:38,670 Dia terburu-buru. 337 00:26:43,050 --> 00:26:45,420 Aku datang mengembalikan sapu tanganmu. 338 00:26:45,450 --> 00:26:48,080 Oh ya! Aku lupa. Aku gila! 339 00:26:48,260 --> 00:26:50,320 Ya kau gila./ Apa! 340 00:26:51,160 --> 00:26:55,290 Maksudku, Kau harus ingat lupa adalah kebiasaan buruk. 341 00:26:56,460 --> 00:26:58,230 Mana sapu tanganku?/ Ada. 342 00:26:58,400 --> 00:26:59,520 Ya sudah kembalikan. 343 00:26:59,600 --> 00:27:02,630 Tentu saja ini sapu tanganmu. 344 00:27:02,650 --> 00:27:03,940 Ini ambil/ Terima kasih. 345 00:27:03,940 --> 00:27:07,730 Maafkan aku, tadi terjatuh. Akan kucuci dan kembalikan. 346 00:27:07,810 --> 00:27:09,580 Tidak apa, aku akan mencucinya./ Tidak 347 00:27:09,580 --> 00:27:12,980 Ibuku bilang karakter seseorang tergantung pada sapu tangannya. 348 00:27:13,310 --> 00:27:15,580 Tidak masalah, aku akan mencucinya./ Tidak, ini salahku. 349 00:27:15,580 --> 00:27:18,050 Aku telah mengotorinya. Tugasku mencuci dan mengembalikannya. 350 00:27:18,490 --> 00:27:19,850 Baiklah. 351 00:27:22,220 --> 00:27:23,590 Ada lagi? 352 00:27:31,500 --> 00:27:33,700 Aku akan mencuci, mengeringkan dan menyeterika... 353 00:27:33,720 --> 00:27:36,120 ...Dan mengembalikannya dalam waktu 2-3 hari. 354 00:27:36,240 --> 00:27:38,470 Maukah kau jalan denganku? 355 00:27:38,510 --> 00:27:41,170 Apa! Apa yang kau katakan? 356 00:27:42,240 --> 00:27:44,470 Maukah kau jalan denganku? 357 00:27:58,260 --> 00:27:59,750 Jadi, Kau ingin menjadi orang besar? 358 00:28:00,530 --> 00:28:02,830 Ya, sangat besar. Dan juga memiliki banyak mimpi. 359 00:28:03,260 --> 00:28:04,230 Aku beli satu. 360 00:28:04,400 --> 00:28:07,490 Setiap orang yang berjalan ingin menuju suatu tempat, kan? 361 00:28:08,540 --> 00:28:11,990 Ya. Apakah Kau tahu di mana aku ingin tinggal? 362 00:28:13,210 --> 00:28:14,170 Dimana? 363 00:28:15,540 --> 00:28:17,370 Itu. Galaxy Tower. 364 00:28:19,150 --> 00:28:23,110 Astaga! ltu tertulis tiap ruangan biayanya 10 juta rupee. 365 00:28:24,890 --> 00:28:26,510 Aku ingin rumah mewah di sana. 366 00:28:27,560 --> 00:28:31,790 Anggaplah Kau tidak mendapatkan semua ini. Lalu bagaimana? 367 00:28:34,900 --> 00:28:37,260 Lalu aku akan menikahi seorang pria yang memiliki semua ini. 368 00:28:38,570 --> 00:28:41,030 Anggaplah bahwa ini tidak terjadi. Namun di tengah-tengah, ... 369 00:28:41,100 --> 00:28:45,870 ... Kau jatuh cinta dengan pekerja biasa. 370 00:28:48,910 --> 00:28:53,540 Tidak, tidak mungkin. orang yang lemah tidak bisa hidup sukses. 371 00:29:01,260 --> 00:29:02,550 Apa yang salah? 372 00:29:04,120 --> 00:29:09,220 Kau sangat jujur. Kau berbicara kebenaran dengan begitu mudah. 373 00:29:11,270 --> 00:29:15,830 Rahul, bukanlah kejahatan jika bermimpi hidup bahagia? 374 00:29:16,200 --> 00:29:17,430 Tidak, tentu saja tidak. 375 00:29:19,210 --> 00:29:20,870 Lalu, apa mimpku akan menjadi kenyataan? 376 00:29:22,010 --> 00:29:24,040 Jam berapa? 377 00:29:24,410 --> 00:29:25,570 Jam berapa di arlojimu? 378 00:29:27,480 --> 00:29:29,970 7.30./7.30. Hari apa ini? 379 00:29:30,550 --> 00:29:32,680 Senin./ sekarang bulan purnama? 380 00:29:33,620 --> 00:29:34,790 Ya! 381 00:29:35,560 --> 00:29:37,590 Apa pun yang Kau meminta pada Senin pukul 7.30, ... 382 00:29:37,630 --> 00:29:39,960 ... Pada malam bulan purnama, akan dikabulkan. 383 00:29:39,960 --> 00:29:41,460 Siapa yang bilang begitu? 384 00:29:41,960 --> 00:29:43,230 Aku. 385 00:29:45,050 --> 00:29:47,020 Semoga beruntung. Semoga beruntung. 386 00:29:47,780 --> 00:29:48,700 Terima kasih. 387 00:29:49,580 --> 00:29:50,850 Hadirin sekalian. 388 00:29:50,870 --> 00:29:53,530 Malam ini, atas nama Venus Fashion Show! 389 00:30:03,850 --> 00:30:07,120 Mereka keluar dari balon seperti mereka datang dari bar! 390 00:30:07,460 --> 00:30:10,220 Haruskah kuberi 4 poin?/ Terserah. Acara kita sudah hit! 391 00:30:21,470 --> 00:30:24,230 Bhushan, mereka ingin wawancara. Dimana Siddarth? 392 00:30:24,470 --> 00:30:26,740 Dia pasti mengejar beberapa model!/ Bhushan. 393 00:31:28,040 --> 00:31:29,900 Berapa poin yang harus kuberikan? 394 00:31:30,540 --> 00:31:33,070 Dia tidak butuh poin, tapi mobil Mercedes. 395 00:31:33,670 --> 00:31:36,740 Dengarkan, suatu hari aku akan punya banyak mobil Mercedes untuknya. 396 00:31:36,940 --> 00:31:39,970 Hei, bila Kau membeli Mercedes dan ... 397 00:31:40,550 --> 00:31:43,310 Rahul, aku ingin gadis ini. 398 00:31:43,550 --> 00:31:45,180 Aku juga. 399 00:31:46,550 --> 00:31:51,090 Aku berpikir bahwa kita harus mengontraknya untuk iklan kita. 400 00:31:51,960 --> 00:31:53,990 Kau tahu aku bukan bicara tentang pekerjaan saja. 401 00:31:55,360 --> 00:31:56,920 Bagaimana dia? 402 00:31:56,950 --> 00:31:58,950 kau benar Bos. Dia sangat cantik. 403 00:31:59,970 --> 00:32:01,990 Kau harus mencari tahu. Kau tahu pekerjaanmu. 404 00:32:02,020 --> 00:32:04,120 Ya Bos./ Cepat, Aku ingin gadis ini. 405 00:32:14,380 --> 00:32:16,820 Hei Johnny kenapa Kau tidak mengerti ... 406 00:32:16,980 --> 00:32:20,010 ...Untuk pertama kalinya. Aku mencintai seorang gadis. 407 00:32:20,390 --> 00:32:22,020 Dan bosku harus menjadi penghalang! 408 00:32:22,290 --> 00:32:26,450 Hei bodoh, apa tujuan dalam hidupmu? 409 00:32:26,960 --> 00:32:29,460 Agencymu, kantormu, impianmu! 410 00:32:29,830 --> 00:32:32,700 Siapa yang dapat memenuhi impianmu? 411 00:32:33,300 --> 00:32:35,860 Hanya bosmu yang bisa, mengerti? 412 00:32:36,300 --> 00:32:41,060 Pkirkanlah apa yang Kau inginkan. Gadis atau kantor? 413 00:32:42,310 --> 00:32:44,710 Aku datang ke Mumbai dengan hanya satu mimpi. 414 00:32:44,780 --> 00:32:50,710 Untuk mendapatkan uang. Untuk membuat kantorku sendiri. 415 00:32:50,850 --> 00:32:54,550 Lalu wujudkanlah impianmu tentang kantormu. 416 00:32:55,090 --> 00:32:59,090 Pergi katakan padanya Bos ingin mengontraknya untuk iklan baru. 417 00:32:59,090 --> 00:33:00,960 Panggil dia untuk syuting. 418 00:33:02,600 --> 00:33:04,960 Tidak bisakah aku mendapatkan keduanya? 419 00:33:09,340 --> 00:33:11,910 Cepatlah pergi. 420 00:33:13,210 --> 00:33:16,740 Sudah kubilang tidak boleh masuk. 421 00:33:16,950 --> 00:33:20,580 Aku tidak ingin masuk. Aku cuma memberikan pesan. 422 00:33:20,650 --> 00:33:23,410 Tidak memberi pesan apapun untuk gadis pada jam malam. 423 00:33:23,480 --> 00:33:26,390 Apakah aku seperti tukang pijat? Aku ingin memberi pesan, bukan pijat. 424 00:33:26,960 --> 00:33:32,420 Aku tahu apa itu pesan. Semua pria memberiku pesan. 425 00:33:32,960 --> 00:33:35,800 Aku masuk sendiri dan memberi pesan pada gadis. 426 00:33:35,800 --> 00:33:39,130 Aku harus memberi begitu banyak pesan untuk hari. 427 00:33:39,300 --> 00:33:41,600 Baik. Sekarang duduk. 428 00:33:41,970 --> 00:33:45,140 Jangan mencoba merayuku untukbisa masuk./Tidak. 429 00:33:45,240 --> 00:33:46,610 Aku bisa menitip pesan?/ Ya. 430 00:33:46,870 --> 00:33:48,370 Aku minta kertas. 431 00:33:48,380 --> 00:33:50,110 Haruskah aku memberikan kertas juga? 432 00:33:50,310 --> 00:33:51,800 Tidak usah. Aku sudah punya. 433 00:33:54,580 --> 00:33:55,780 Berbalik. 434 00:33:56,150 --> 00:33:58,480 Misalkan Kau masuk, maka?/ Pegang ini. 435 00:33:58,550 --> 00:34:00,020 Peganglah ini. 436 00:34:03,860 --> 00:34:05,690 Kenapa kau bergerak?/ Aku merasa geli. 437 00:34:05,760 --> 00:34:10,990 Diamlah sebentar! Sebentar..sebentar...Selesai. 438 00:34:11,370 --> 00:34:13,030 Berikan kepada Nn Seema. 439 00:34:13,200 --> 00:34:14,940 Apa yang harus aku katakan tentang pengirimnya? 440 00:34:15,070 --> 00:34:16,870 Dia akan mengerti ketika melihat sapu tangan tersebut. 441 00:34:16,940 --> 00:34:20,110 Oh, aku tau! Saputangan ini adalah kode? 442 00:34:20,780 --> 00:34:22,770 Itu kode. 443 00:34:24,950 --> 00:34:26,740 Nona, Ini pakaian mu. 444 00:34:27,350 --> 00:34:29,340 Apa ini?/ Pakaianmu. 445 00:34:31,090 --> 00:34:33,350 Di mana sisanya?/ Cuma ini. 446 00:34:33,890 --> 00:34:36,150 Tapi aku diberitahu itu iklan untuk pakaian siap pakai. 447 00:34:36,220 --> 00:34:37,990 Iniproduk siap pakai. 448 00:34:39,630 --> 00:34:43,030 Wanita sekarang dan dahulu, merasa malu memakai ini. 449 00:34:44,630 --> 00:34:46,260 Ayo pakailah ini. 450 00:34:47,740 --> 00:34:49,600 Aku tidak memakai pakaian seperti! 451 00:34:51,240 --> 00:34:55,610 Tapi Sona memakainya ... Maafkan aku ... Tapi Sona dan Mona memakainya, ... 452 00:34:55,930 --> 00:34:57,930 Hai mona, Apa kabar? 453 00:34:58,650 --> 00:35:01,220 Ketika keduanya memakainya mengapa kau tidak? 454 00:35:01,250 --> 00:35:03,620 Bukankah mereka manusia? Apakah mereka tidak memiliki hati? 455 00:35:03,820 --> 00:35:06,410 Mengapa kau tidak mengerti?/ Kau tidak mengerti, Nona. 456 00:35:06,660 --> 00:35:09,420 Semakin pendek pakaian, semakin besar keberhasilan! 457 00:35:09,660 --> 00:35:12,180 Aku tidak akan memakainya! Panggil produsermu. 458 00:35:12,660 --> 00:35:17,290 Nona, aku akan rugi jika Kau menolak. kau harus memakainya. 459 00:35:18,670 --> 00:35:20,660 Aku tidak akan mendengarkan lagi! Aku pergi. 460 00:35:20,670 --> 00:35:23,840 Tunggu! Kau ingin lebih banyak uang, kan? Kau akan kubayar lebih. 461 00:35:23,940 --> 00:35:26,410 Ini bukan tentang uang! Aku/Hentikan itu. 462 00:35:27,210 --> 00:35:30,740 Siapa itu?/ Apa yang terjadi! Hentikan omong kosong ini! 463 00:35:31,510 --> 00:35:35,010 Siapa yang berbicara dalam gelap? ... Hei, Sorot dia, sorot dia! 464 00:35:36,690 --> 00:35:38,620 Pak, Kau? 465 00:35:40,520 --> 00:35:42,050 Aku tidak mengenali suaramu di kegelapan, 466 00:35:42,070 --> 00:35:43,860 Maksudku, aku tidak bisa mendengarnya. 467 00:35:43,860 --> 00:35:45,530 Lalu dengarkan sekarang! 468 00:35:45,860 --> 00:35:51,020 Pria yang tidak menghormati wanita, tidak cocok diperusahaan ini! 469 00:35:51,870 --> 00:35:54,030 Tubuh wanita bukanlah untuk di exspose! 470 00:35:54,040 --> 00:35:57,530 Dan Kau harus tahu kita membuat film iklan, bukan film porno! 471 00:35:57,910 --> 00:36:00,730 Blue porno !... aku tidak pernah melihat film porno, Pak! 472 00:36:03,180 --> 00:36:05,480 Tapi bikini adalah produk film kita, Pak! 473 00:36:05,710 --> 00:36:06,870 Aku tahu. 474 00:36:08,450 --> 00:36:11,150 Sebuah produk bisa diubah. Tapi model tidak. 475 00:36:12,850 --> 00:36:15,520 Mulai sekarang belajar menghormati wanita, mengerti? 476 00:36:15,520 --> 00:36:16,480 Ya. 477 00:36:17,890 --> 00:36:19,690 Film ini hanya akan menampilkan Seema. 478 00:36:23,510 --> 00:36:27,010 Rapikan, kubilang Rapikan. 479 00:36:27,440 --> 00:36:29,100 Apa kalian tidak mendengar? 480 00:36:39,910 --> 00:36:42,410 Kita tidak dapat syuting dalam suasana ini. 481 00:36:43,590 --> 00:36:46,080 Suasana hatimu rusak karena aku. 482 00:36:46,110 --> 00:36:47,450 Aku minta maaf pak 483 00:36:47,660 --> 00:36:48,950 Jangan, Pak. 484 00:36:48,980 --> 00:36:51,980 Siddarth. Siddarth Cothri. 485 00:36:52,760 --> 00:36:54,950 Aku memahami keraguanmu. 486 00:36:54,980 --> 00:36:56,980 Mengapa kau tidak datang besok. 487 00:36:57,100 --> 00:36:59,570 Kita bekerja dengan dalam suasana hati yang baru. 488 00:36:59,930 --> 00:37:02,130 Aku tidak bisa datang besok. 489 00:37:02,770 --> 00:37:04,340 Ada alasan khusus? 490 00:37:06,270 --> 00:37:08,900 Alasannya sedikit pribadi. 491 00:37:09,780 --> 00:37:14,870 Tidak masalah.Kita akan syuting jika tak ada masalah pribadi. 492 00:37:16,450 --> 00:37:18,640 Bolehkah aku pergi sekarang? 493 00:37:19,790 --> 00:37:21,990 Dengar, Seema. 494 00:37:23,790 --> 00:37:26,550 Ketika Kau tersenyum, Kau terlihat lebih cantik. 495 00:37:34,600 --> 00:37:38,340 Aktingmu hebat. Kau berbicara lebih baik dari yang kuajarkan. 496 00:37:39,070 --> 00:37:40,730 Bagus, bukan?/ Sangat bagus Bos. 497 00:37:40,810 --> 00:37:43,370 Anggaplah 90% rencanamu berhasil. 498 00:37:43,390 --> 00:37:45,390 Terima kasih. Terima kasih. 499 00:37:45,610 --> 00:37:49,640 Lupakanlah performa, tapi apa masalah pribadinya? 500 00:37:50,620 --> 00:37:54,050 Apa dia punya hubungan/ Tidak bos, tidak sama sekali. 501 00:37:54,420 --> 00:37:56,320 Lihat, itu ditulis dalam biodata ... 502 00:37:56,620 --> 00:37:59,950 ... bahwa besok ulang tahunnya tanggal 25. 503 00:38:01,000 --> 00:38:04,560 Ya! Sekarang, rencana nomor dua. Pesta ulang tahun. 504 00:38:04,730 --> 00:38:07,190 Boss, aku memiliki ide yang fantastis yang ... 505 00:38:08,170 --> 00:38:09,560 Boleh minta uang Bos? 506 00:38:11,840 --> 00:38:14,440 Dalam Kantong ini, bos. Yang ini. 507 00:38:18,050 --> 00:38:20,940 Biarlah. Sisanya kukembalikan. 508 00:38:29,460 --> 00:38:31,780 Bunga-bunganya sangat indah. 509 00:38:34,860 --> 00:38:37,430 Dan lihat ini! 510 00:38:38,200 --> 00:38:41,390 Rahul! Ada apa ini? 511 00:38:41,870 --> 00:38:44,700 Mr Siddarth telah mengirimimu semua bunga. 512 00:38:44,710 --> 00:38:46,870 Tapi bagaimana dia tahu ini hari ulang tahunku? 513 00:38:46,880 --> 00:38:50,770 Mr Siddarth tahu semua tentang orang yang dia suka. 514 00:38:50,880 --> 00:38:53,610 Dan ya! Dia mengirimkan pesan juga. Sebentar. 515 00:38:56,890 --> 00:38:58,350 Lihatlah. 516 00:38:58,420 --> 00:39:02,720 Dari sini ke sana dan di mana-mana, Aku hanya melihat, Seema. 517 00:39:05,160 --> 00:39:07,650 Apakah dia yang menulisnya?/ Aku yang menulisnya. 518 00:39:07,900 --> 00:39:09,720 Aku bercanda. 519 00:39:09,900 --> 00:39:13,100 Sebenarnya dalam hati bisnis Tn.Siddarth... 520 00:39:13,400 --> 00:39:14,830 ....tersembunyi hati seorang penyair 521 00:39:14,900 --> 00:39:17,900 Seema, ini bunga kecil dari diriku. 522 00:39:17,910 --> 00:39:20,730 Ada telepon untukmu. Mr Siddarth menelepon. 523 00:39:20,910 --> 00:39:23,170 Mr Siddarth menelepon. 524 00:39:29,250 --> 00:39:31,820 Ini Mr.Siddarth 's menelepon/ Pegang ini. 525 00:39:50,870 --> 00:39:55,340 Untukmu./ Ini, untukku? 526 00:39:57,500 --> 00:40:00,300 Terima kasih/ Terima kasih. 527 00:40:01,950 --> 00:40:04,180 Kau sangat cerdas, Tuan. 528 00:40:04,950 --> 00:40:08,620 Kau mengirim pesan ke satu orang dan mendapat ciuman dari orang lain! 529 00:41:59,130 --> 00:42:03,230 Salut untukmu tuan. seseorang harus belajar darimu tentang wanita. 530 00:42:03,810 --> 00:42:08,640 Tidak, Shukla. Masalahnya lebih rumit dari saat ini. 531 00:42:09,340 --> 00:42:10,810 Dia gadis kelas menengah. 532 00:42:10,880 --> 00:42:13,880 Apa yang kau katakan! Kau tahu gadis itu ambisius. 533 00:42:13,880 --> 00:42:16,150 Dia ingin mendapatkan nama dan ketenaran. 534 00:42:20,020 --> 00:42:23,150 Dan siapa lagi kecuali aku dapat memenuhi mimpinya? 535 00:42:24,490 --> 00:42:27,960 Aku akan berangkat. Aku janjian dengannya setengah jam lagi. 536 00:42:33,070 --> 00:42:37,500 ltu bukan keberuntungan. Kau harus bekerja keras untuk mendapatkan ini. 537 00:42:38,770 --> 00:42:40,770 Apa yang salah? 538 00:42:42,380 --> 00:42:44,980 Perintahkan seluruh departemen ke ruang konferensi. 539 00:42:44,980 --> 00:42:46,740 Aku ada pertemuan darurat. 540 00:42:46,780 --> 00:42:47,870 Sekarang pak? 541 00:42:47,900 --> 00:42:49,180 Ada masalah? 542 00:42:49,180 --> 00:42:51,750 Pak aku ada janji./ Batalkan saja. 543 00:42:51,790 --> 00:42:54,480 Bos besar tidak datang kekantortiap hari. Benar, paman? 544 00:42:55,090 --> 00:42:57,920 Baik. Akan kuatur semuanya dan kembali. Silakan duduk. 545 00:43:02,060 --> 00:43:02,830 Dengar, ... 546 00:43:02,860 --> 00:43:04,670 Aku senang kau berada dalam masalah. 547 00:43:04,670 --> 00:43:05,860 Cepat! Paman tidak banyak waktu! 548 00:43:05,930 --> 00:43:07,230 Bhushan./ Ya? 549 00:43:13,440 --> 00:43:14,910 Aku di sini! 550 00:43:15,280 --> 00:43:16,540 Kau? 551 00:43:16,570 --> 00:43:18,150 Maaf aku terlambat. 552 00:43:18,450 --> 00:43:19,680 Apa yang kau lakukan di sini? 553 00:43:20,450 --> 00:43:24,020 Bekerja, Nona. Mata Pencaharian ... 554 00:43:24,040 --> 00:43:27,140 Kau tahulah.Tugas/ Tugas. 555 00:43:28,460 --> 00:43:31,190 Dimana Siddarth?/ Dia bertugas ditempat lain. 556 00:43:31,260 --> 00:43:34,790 Dan dia mengutusku untuk menemui dirimu yang cantik. 557 00:43:35,460 --> 00:43:37,890 Dapatkah Kau memberitahuku kapan dia akan datang? 558 00:43:37,970 --> 00:43:40,630 Dia pasti di jalan. Dan sekarang, aku di sini. 559 00:43:40,740 --> 00:43:43,830 Jangan memperburuk suasana hatiku. Karena itu, Aku sangat ... 560 00:43:44,210 --> 00:43:48,210 Marah. Ya, Kau marah! 561 00:43:48,480 --> 00:43:51,310 Aku tau Kau marah.Baik aku tak akan memperburuk suasana. 562 00:43:51,480 --> 00:43:53,350 Aku akan menyelesaikan rekeningku, oke? 563 00:43:53,750 --> 00:43:57,650 Jika pria membuat akun setiap hari, maka banyak uang yang dapat disimpan. 564 00:43:57,820 --> 00:44:00,850 Popcorn Rs. 100, Rs. 400 bensin, ... 565 00:44:01,760 --> 00:44:03,490 ... Rs. 200 untuk bunga ... 566 00:44:03,890 --> 00:44:05,450 Tunggu sebentar!/ Rs. 250 ... 567 00:44:06,360 --> 00:44:08,450 Rs. 200 untuk bunga?/ Ya. 568 00:44:09,500 --> 00:44:11,300 Untuk bunga busuk ini?/ Ya. 569 00:44:12,170 --> 00:44:13,690 Kau senang memanfaaatkan bosmu! 570 00:44:15,500 --> 00:44:18,670 Aku punya list harga, dan itu sudah fix. 571 00:44:18,840 --> 00:44:21,470 Lihatlah List hargaku. Rs. 200 untuk bunga ... 572 00:44:21,510 --> 00:44:23,680 ... Rs. 100 untuk menemani gadis selama setengah jam. 573 00:44:23,680 --> 00:44:27,340 Rs. 10 memegang tangannya dan Rs. 100 memuji kecantikannya. 574 00:44:28,020 --> 00:44:32,890 Dan jika tagihan lebih dari Rs.500, Maka dia mendapat ciuman gratis. 575 00:44:33,020 --> 00:44:34,950 Haruskah aku memberikan sekarang atau harus membungkusnya? 576 00:44:35,020 --> 00:44:37,290 Aku tak ingin layanan menjijikkanmu! 577 00:44:37,290 --> 00:44:40,930 Tak masalah. Ada buku keluhan beserta pulpennya. 578 00:44:43,300 --> 00:44:45,560 Aku pergi! tidak ada alasan untuk terus disini. 579 00:44:45,590 --> 00:44:47,890 Tapi aku senang menemanimu./ Aku tidak perduli. 580 00:44:47,940 --> 00:44:49,400 Hei, tunggu! Dengar! 581 00:44:49,570 --> 00:44:51,300 Katakan padanya aku pergi! 582 00:45:24,730 --> 00:45:28,730 Suniye To Rukiye To 583 00:45:29,350 --> 00:45:33,350 Kyon Hain Khafa Arre Kahiye To 584 00:45:33,580 --> 00:45:35,880 Aisi Kya Jaldi Jaane Ki 585 00:45:36,000 --> 00:45:38,000 Ooo...ooooo 586 00:45:38,230 --> 00:45:42,330 Deewana Hoon Maana 587 00:45:42,450 --> 00:45:46,350 Suniye Deewane Ki 588 00:45:47,250 --> 00:45:51,250 Suniye To Rukiye To 589 00:45:51,670 --> 00:45:55,670 Kyon Hain Khafa Arre Kahiye To 590 00:45:55,900 --> 00:45:58,200 Aisi Kya Jaldi Jaane Ki 591 00:45:58,220 --> 00:46:00,220 Ooo...ooooo 592 00:46:00,550 --> 00:46:04,650 Deewana Hoon Maana 593 00:46:04,970 --> 00:46:08,870 Suniye Deewane Ki 594 00:46:38,300 --> 00:46:40,300 Ye Shaam Ka Dilkash Manzar 595 00:46:40,420 --> 00:46:42,420 Ye Saahil Aur Samandar 596 00:46:42,550 --> 00:46:44,550 Kehte Hain Aap Na Jaayein 597 00:46:44,770 --> 00:46:46,770 Hum Par Ye Karam Farmayein 598 00:46:51,600 --> 00:46:53,600 Ye Shaam Ka Dilkash Manzar 599 00:46:53,720 --> 00:46:55,720 Ye Saahil Aur Samandar 600 00:46:55,850 --> 00:46:58,050 Kehte Hain Aap Na Jaayein 601 00:46:58,270 --> 00:47:00,370 Hum Par Ye Karam Farmayein 602 00:47:00,500 --> 00:47:02,500 Suniye To 603 00:47:03,320 --> 00:47:05,320 Kehti Hain Balkhati Lehrein 604 00:47:05,350 --> 00:47:07,350 Ooo...ooooo 605 00:47:07,470 --> 00:47:09,670 Aap Zara Kuchh Der to Thehrein 606 00:47:09,700 --> 00:47:11,700 Ooo...ooooo 607 00:47:11,820 --> 00:47:16,020 Suniye To Rukiye To 608 00:47:16,450 --> 00:47:20,450 Kyon Hain Khafa Arre Kahiye To 609 00:47:21,070 --> 00:47:23,370 Aisi Kya Jaldi Jaane Ki 610 00:47:23,400 --> 00:47:25,400 Ooo...ooooo 611 00:47:25,520 --> 00:47:29,520 Deewana Hoon Maana 612 00:47:29,950 --> 00:47:33,950 Suniye Deewane Ki 613 00:48:14,370 --> 00:48:18,670 Ithlaati Shokh Havayein Bheegi Rangeen Fizayein 614 00:48:18,800 --> 00:48:23,500 Jo Aapko Dekhe Jaaye To Seekhe Aur Adayein 615 00:48:27,820 --> 00:48:32,120 Ithlaati Shokh Havayein Bheegi Rangeen Fizayein 616 00:48:32,250 --> 00:48:36,850 Jo Aapko Dekhe Jaaye To Seekhe Aur Adayein 617 00:48:36,870 --> 00:48:38,870 Suniye To 618 00:48:39,300 --> 00:48:41,400 Ye Zulfein Jo Dekhe Badal 619 00:48:41,420 --> 00:48:43,420 Ooo...ooooo 620 00:48:43,550 --> 00:48:45,650 Saare Baras Barse Vo Baadal 621 00:48:45,870 --> 00:48:47,870 Ooo...ooooo 622 00:48:47,900 --> 00:48:51,900 Hey Suniye To Rukiye To 623 00:48:52,120 --> 00:48:56,420 Kyon Hain Khafa Arre Kahiye To 624 00:48:56,750 --> 00:48:59,150 Aisi Kya Jaldi Jaane Ki 625 00:48:59,170 --> 00:49:01,170 Ooo...ooooo 626 00:49:01,800 --> 00:49:05,800 Deewana Hoon Maana 627 00:49:05,920 --> 00:49:09,920 Suniye Deewane Ki 628 00:49:18,370 --> 00:49:22,370 Dan Rs. 1000 menyanyikan lagu untuk gadis itu. 629 00:49:24,490 --> 00:49:26,690 Seema Kumohon! Seema. 630 00:49:26,720 --> 00:49:29,580 Dengarkan aku. Aku tahu itu salahku. 631 00:49:30,820 --> 00:49:34,510 Tidak apa.Ditemani Rahul membuatku sering tertawa. 632 00:49:34,890 --> 00:49:37,120 Tapi aku sedang menunggumu. 633 00:49:37,430 --> 00:49:40,350 Maukah kau melakukannya bahkan setelah menikah? 634 00:49:40,360 --> 00:49:41,890 Pernikahan/ Ya.. 635 00:49:41,920 --> 00:49:44,720 Maksudku, tidak! tidak,tidak. 636 00:49:47,170 --> 00:49:50,600 Kau tidak bisa mengeluh setelah hari ini. 637 00:49:53,440 --> 00:49:56,710 Kau mendengarkan, bukan?/ Ya, Teruskan. 638 00:49:57,580 --> 00:49:59,340 Kau akan datang besok, kan? 639 00:49:59,380 --> 00:50:02,220 Aku akan datang besok. Aku tidak akan mengirim Rahul. 640 00:50:03,920 --> 00:50:07,120 Dengar, sebelum menutup telepon.... 641 00:50:08,860 --> 00:50:10,890 Sebelum menutup telepon. Maukah mengatakan sesuatu? 642 00:50:10,960 --> 00:50:12,820 Apa?/ Apa saja. 643 00:50:13,440 --> 00:50:15,440 Sesuatu yang indah. 644 00:50:15,870 --> 00:50:20,100 Tentu saja.? jika bukan Kau, Siapa lagi yang akan ku beritahu? 645 00:50:23,520 --> 00:50:26,120 Aku cinta padamu, Sayang. 646 00:50:31,880 --> 00:50:35,680 Telepon terputus. Hujan diMumbai tidak bisa diprediksi! 647 00:50:35,750 --> 00:50:37,140 Mereka bisa mengecewakanmu! 648 00:50:37,220 --> 00:50:39,050 Sama sepertimu. 649 00:50:39,720 --> 00:50:43,160 Sepertiku? Maksudnya? 650 00:50:43,790 --> 00:50:46,490 Aku tampil cantik untukmu, kan? 651 00:50:46,900 --> 00:50:49,170 Tentu saja! Kau sangat cantik! 652 00:50:49,630 --> 00:50:54,460 Ingatlah. Siapapun dirimu sekarang adalah karena diriku. 653 00:50:55,640 --> 00:50:58,870 Jika mata ini menginginkan orang selain aku, ... 654 00:50:59,440 --> 00:51:01,170 ... maka Kau tahu akibatnya, kan? 655 00:51:01,240 --> 00:51:04,740 Mengapa bicara seperti ini? Kau tidak percaya padaku? 656 00:51:04,770 --> 00:51:06,770 Padaku? Aku sangat mencintaimu. 657 00:51:07,620 --> 00:51:09,780 Mendekatlah. Ayo! 658 00:51:11,690 --> 00:51:13,590 Tolong berhenti di sini sebentar. 659 00:51:13,920 --> 00:51:15,990 Kenapa di sini?/ Aku ingin belanja. 660 00:51:16,530 --> 00:51:19,650 Apa yang ingin Kau beli?/ Aku ingin membeli hadiah untuk Susie. 661 00:51:19,730 --> 00:51:22,590 Kau bisa belanja besok./ Tidak, besok ulang tahunnya. 662 00:51:22,670 --> 00:51:24,270 Aku tidak punya waktu lagi. 663 00:51:25,000 --> 00:51:27,830 Seema. Jangan lama2./ Aku segera kembali. 664 00:51:34,280 --> 00:51:35,870 Ya. Aku juga menyukainya. 665 00:51:40,420 --> 00:51:42,210 Lanjutkan. Aku akan segera kembali. 666 00:51:42,290 --> 00:51:45,850 Seema bersamaku. Aku pikir, pekerjaanku selesai hari ini. 667 00:51:45,960 --> 00:51:49,890 Jangan jam 3. Jam 8 saja. Aku kesana tepat jam 8. 668 00:51:54,130 --> 00:51:56,790 Apa yang kau lakukan di sini?/ Belanja dengan temanku. 669 00:51:57,130 --> 00:52:00,560 Apa yang kau lakukan di sini?/ Aku juga berbelanja. 670 00:52:00,570 --> 00:52:02,240 Belanja? Dengan siapa? 671 00:52:02,970 --> 00:52:05,470 Dengan ... Siapa namanya? ... Rahul. 672 00:52:05,510 --> 00:52:07,240 Oh Rahul? baiklah. 673 00:52:07,980 --> 00:52:12,440 Aku pergi. Cepatlah pulang. Jangan terlambat hari ini. 674 00:52:14,990 --> 00:52:19,420 Aku pulang jam 8 dan juga akan makan diluar, oke? 675 00:52:19,520 --> 00:52:20,790 Oke. 676 00:52:41,480 --> 00:52:43,940 Lihat, apa yang kubawa untukmu. Manset. 677 00:52:44,010 --> 00:52:45,340 Bagus kan? Apa Kau suka? 678 00:52:45,520 --> 00:52:47,980 Bagus sekali. Tapi untuk apa? 679 00:52:48,080 --> 00:52:50,180 Mengapa tidak? ini untuk... 680 00:52:53,720 --> 00:52:55,860 Bukankah Kau sudah terlambat ?. Ayo pergi. 681 00:52:56,930 --> 00:53:02,290 Sebentar, Seema. Perkenalkan. Dia adalah istriku. 682 00:53:08,000 --> 00:53:09,860 Sayang, dia Seema. 683 00:53:11,370 --> 00:53:13,570 Kau bilang Kau datang dengan Rahul? 684 00:53:13,940 --> 00:53:17,770 Ya, aku datang dengan Rahul. Dia istrinya Rahul. 685 00:53:17,850 --> 00:53:19,110 Apa? 686 00:53:21,550 --> 00:53:24,520 Istrinya Rahul? Kapan Rahul menikah? 687 00:53:24,620 --> 00:53:28,220 Dia menikah dan tidak memberitahu kita! 688 00:53:28,790 --> 00:53:31,420 Mereka bahkan bertengkar dua hari setelah pernikahan. 689 00:53:32,660 --> 00:53:34,990 Aku mencoba mendamaikan mereka. 690 00:53:40,840 --> 00:53:44,110 Dimana Rahul? ... Dia mungkin belanja didalam. 691 00:53:44,440 --> 00:53:45,710 Benarkah? 692 00:53:49,250 --> 00:53:52,070 Sayang, jam 8. Makan malam. 693 00:53:59,990 --> 00:54:02,020 Seema, dengarkan aku./ Jangan sentuh aku! 694 00:54:14,170 --> 00:54:18,570 Tapi bos, kenapa kau bilang Seema adalah istriku? 695 00:54:19,610 --> 00:54:21,180 Karena itu, ... 696 00:54:21,250 --> 00:54:25,610 Apa yang bisa kulakukan, Rahul? Sheela sudah curiga padaku. 697 00:54:25,820 --> 00:54:27,080 Dia mengancamku. 698 00:54:27,420 --> 00:54:32,490 Dan tiba-tiba dia didepan. Aku tidak bisa berbuat apapun. 699 00:54:32,590 --> 00:54:34,690 Aku berkata apa yang ada di pikiranku. 700 00:54:35,290 --> 00:54:39,230 Aku ingat namamu. Apa yang aku lakukan sekarang? 701 00:54:39,330 --> 00:54:44,060 Karena Kau telah membuat kesalahan, ... 702 00:54:44,100 --> 00:54:47,130 Dengarkan aku. Jelaskan kepada Seema. 703 00:54:47,710 --> 00:54:50,700 Mintalah dia menemuiku sekali saja. 704 00:54:50,770 --> 00:54:53,370 Selanjutnya aku yang mengurus. 705 00:54:53,710 --> 00:54:55,980 Aku bisa melakukan apa pun untukmu, bos. 706 00:54:56,450 --> 00:55:02,710 Tapi istrimu, Seema, ... tolong jangan libatkan diriku. 707 00:55:05,790 --> 00:55:10,550 Baiklah! Kau tidak bisa melakukannya, kan? 708 00:55:11,630 --> 00:55:15,790 Benar. Aku harus memberitahu Sheela sebenarnya. 709 00:55:16,470 --> 00:55:19,740 Aku akan menceritakan Lalu apa yang terjadi? 710 00:55:20,240 --> 00:55:22,200 Katakan Apa yang akan terjadi Rahul? 711 00:55:22,470 --> 00:55:26,070 Apa yang akan terjadi? Kehormatanku akan hancur! 712 00:55:26,140 --> 00:55:27,800 Boss, apa yang kau lakukan? 713 00:55:27,880 --> 00:55:30,410 Baiklah! Biarkan segalanya hancur! 714 00:55:30,750 --> 00:55:34,850 Bisnis ini akan berakhir, dan juga kehidupanku, kan? 715 00:55:35,820 --> 00:55:39,820 Tidak ada kemewahan lagi. Kantor ini akan segera berakhir, kan? 716 00:55:39,890 --> 00:55:45,150 Baiklah! Biarlah hancur! Aku tidak ingin apa-apa! 717 00:55:45,960 --> 00:55:48,290 Aku akan dibiarkan begitu saja, kan?! 718 00:55:49,500 --> 00:55:52,770 Aku akan menghancurkan segalanya! Semuanya, Rahul! 719 00:55:53,500 --> 00:55:55,770 Dan ini impianmu! 720 00:55:56,910 --> 00:56:00,510 Agency ini! yang kita mimpikan bersama-sama. 721 00:56:01,040 --> 00:56:03,480 Ketika semuanya telah berakhir. Biarkan ini hancur juga! 722 00:56:04,110 --> 00:56:07,380 Aku tak butuh. Akan kuhancurkan! 723 00:56:07,520 --> 00:56:09,790 Jangan, bos! jangan! 724 00:56:10,690 --> 00:56:13,460 Minggir Akan kuhancurkan/ Jangan Bos. 725 00:56:13,790 --> 00:56:16,460 Rahul minggir! aku sangat marah! Minggir! 726 00:56:17,930 --> 00:56:20,590 Tidak, bos! tidak akan kubiarkan! 727 00:56:21,530 --> 00:56:25,530 Tolong jangan marah. Lepaskan ini. Aku di sini. 728 00:56:25,540 --> 00:56:29,870 Aku di sini. Tenang. Duduklah. Jangan khawatir. 729 00:56:30,040 --> 00:56:32,210 Aku di sini. Aku akan berbicara dengan Seema. 730 00:56:32,540 --> 00:56:36,400 Aku akan berbicara dengan Seema. Jangan marah. 731 00:56:38,750 --> 00:56:41,420 Apakah Kau ingin uang?/ Tidak, bos, tidak mau. 732 00:56:41,820 --> 00:56:44,090 Ambillah. Seema akan kutemui. 733 00:56:47,560 --> 00:56:48,830 Ini Tidak perlu ... 734 00:56:54,650 --> 00:56:58,950 Ya bos?/ Terimakasih banyak. 735 00:57:10,880 --> 00:57:15,380 Mengagumkan. Hebat. Hebat 736 00:57:15,450 --> 00:57:17,010 Salut untukmu! Mengagumkan! 737 00:57:17,090 --> 00:57:21,590 Kau sudah lihat, cara ini selalu berhasil. 738 00:57:22,590 --> 00:57:24,550 Didunia ini, jika bicara jujur dan lembut.... 739 00:57:24,580 --> 00:57:26,880 ...maka tidak ada yang memperhatikanmu. 740 00:57:27,600 --> 00:57:30,000 Dan jika Kau teriak berbicara bohong.... 741 00:57:30,020 --> 00:57:33,020 ....maka semua orang mendengarkan! 742 00:57:36,410 --> 00:57:39,140 Aku tidak ingin bertemu dengannya! 743 00:57:39,210 --> 00:57:41,400 Dan Kau telah menipuku, Rahul! 744 00:57:42,010 --> 00:57:45,480 Berapa Tn.Siddarth membayarmu untuk tutup mulut? 745 00:57:47,420 --> 00:57:50,310 Tidak, Seema, tentu tidak begitu. 746 00:57:50,990 --> 00:57:53,480 Tn.Siddarth ... 747 00:57:53,490 --> 00:57:57,230 Tn.Siddarth! Jangan sebut namanya! 748 00:58:03,170 --> 00:58:05,860 Seema, Dengarkan aku sekali. 749 00:58:05,900 --> 00:58:08,730 Pergi Rahul, Aku bilang pergi! 750 00:58:08,770 --> 00:58:11,100 Aku akan pergi ta..../ Aku tak mau mendengar apapun! 751 00:58:19,450 --> 00:58:22,510 Baik, aku akan pergi./ TungguKau terluka. 752 00:58:22,920 --> 00:58:26,520 Tidak. Aku akan pergi. 753 00:58:26,620 --> 00:58:28,890 Tidak, Rahul. Kau berdarah. Tunggu sebentar. 754 00:58:32,520 --> 00:58:34,820 Maafkan aku. Aku benar-benar minta maaf. 755 00:58:36,370 --> 00:58:38,030 Aku tidak bisa menahan diri. 756 00:58:42,840 --> 00:58:46,800 Seema, aku bisa mengerti apa yang Kau alami. 757 00:58:48,050 --> 00:58:50,380 Sebenarnya, aku akan melakukan hal yang sama.... 758 00:58:50,400 --> 00:58:52,400 ...jika berada diposisimu. 759 00:58:55,390 --> 00:58:59,490 Tapi kenapa ini terjadi padaku? 760 00:59:00,390 --> 00:59:04,820 Lebih baikKau temui Tn.Siddarth sekali lagi. 761 00:59:07,400 --> 00:59:10,260 Mengapa harus bertemu? 762 00:59:10,870 --> 00:59:12,470 Untuk mendengar kebohongan lain? 763 00:59:16,140 --> 00:59:19,800 Seema, Di dalam hidup bukan hanya.... 764 00:59:19,830 --> 00:59:21,830 ...kebenaran atau kebohongan 765 00:59:23,410 --> 00:59:25,510 Semua orang pasti punya kekurangan. 766 00:59:27,080 --> 00:59:30,010 Yang kadang, memaksa kita melakukan sesuatu ... 767 00:59:32,220 --> 00:59:35,360 ... yang menyakitkan seseorang. 768 00:59:40,100 --> 00:59:42,370 Semua orang tidak sempurna. 769 00:59:45,440 --> 00:59:50,440 Aku hanya ingin berkata, temui Tn. Siddarth sekali. 770 00:59:50,440 --> 00:59:52,710 Beri dia kesempatan untuk menjelaskan. 771 00:59:53,440 --> 00:59:59,050 Setelah itu, Terserah apa pun keputusan mu. 772 01:00:13,630 --> 01:00:15,900 Tapi dengar .../ Aku tak mau mendengar apapun! 773 01:00:15,930 --> 01:00:18,330 Kau telah menipuku!/ Aku tidak menipumu. 774 01:00:19,640 --> 01:00:23,900 Kau tidak menipuku? Kenapa tidak bilang Kau sudah menikah? 775 01:00:24,480 --> 01:00:29,410 Jika ku katakan sudah menikah, Apa Kau akan mencintaiku? 776 01:00:29,480 --> 01:00:31,250 Tidak! Tidak akan! 777 01:00:31,620 --> 01:00:34,750 Kau tahu. itu sebabnya Aku tidak pernah mengatakan padamu! 778 01:00:35,490 --> 01:00:38,580 Karena, aku tidak ingin kehilangan dirimu Seema. 779 01:00:38,760 --> 01:00:40,420 Aku tidak bisa hidup tanpamu! 780 01:00:41,160 --> 01:00:43,760 Tidak! Siddarth, Kau sudah salah paham. 781 01:00:44,190 --> 01:00:46,460 Apa aku bahagia jika merusak rumah tangga orang? 782 01:00:47,060 --> 01:00:49,420 Tidak akan pernah! Ini adalah dosa! 783 01:00:49,670 --> 01:00:51,860 Tidak, Seema. Ini bukan dosa. 784 01:00:52,100 --> 01:00:54,370 Bagaimana Kau merusak rumah tangga yang sudah rusak? 785 01:00:55,110 --> 01:00:59,570 Menikah dengan Sheela adalah kesalahan besar! ltu salahku! 786 01:01:00,040 --> 01:01:02,170 Tapi Aku akan segera menceraikannya. 787 01:01:03,180 --> 01:01:06,780 Ini kebenarannya/ Bohong! Kebohongan lain! 788 01:01:07,350 --> 01:01:08,780 Pandang mataku! 789 01:01:10,520 --> 01:01:13,610 Tidakkah Kau melihat kebenaran? Jawab Seema. 790 01:01:14,360 --> 01:01:15,630 Tidak. 791 01:01:16,130 --> 01:01:18,490 Ikut denganku./ Kemana kau membawaku? 792 01:01:18,530 --> 01:01:21,660 Kau ingin tahu yang sebenarnya, kan? Itu kebenarannya! 793 01:01:21,900 --> 01:01:25,690 Apakah Kau melihat wanita itu? Itulah Sheela, istriku. 794 01:01:26,570 --> 01:01:30,700 Dan Kau lihat orang yang berjalan menuju dirinya? 795 01:01:31,440 --> 01:01:33,180 Dia kekasih istriku! 796 01:01:33,680 --> 01:01:36,110 Ini kebenaran tentang pernikahanku! 797 01:01:36,450 --> 01:01:38,820 Lihatlah apa yang terjadi di sana! 798 01:01:39,980 --> 01:01:42,620 Lihat saja Seema. 799 01:01:44,150 --> 01:01:47,150 Aku tak tahan lagi. Aku merasa gila! 800 01:01:48,730 --> 01:01:51,790 Ayo kita pergi dari sini. kumohon! 801 01:01:56,470 --> 01:01:58,790 Siapa kau?/ Kau bukan Dolly? 802 01:01:58,800 --> 01:01:59,970 Bukan. 803 01:02:05,480 --> 01:02:06,900 Orang bodoh! 804 01:02:08,480 --> 01:02:10,450 Bagaimana?/ Kau benar, tuan! 805 01:02:15,450 --> 01:02:17,680 Jika Kau masih mempertimbangkan pernikahanku ... 806 01:02:17,990 --> 01:02:20,690 ... dan cinta kita adalah dosa,tidak apa-apa! 807 01:02:21,390 --> 01:02:24,260 Aku menerima apapun keputusanmu. 808 01:02:24,500 --> 01:02:27,090 Tapi aku akan tetap mencintaimu seumur hidupku. 809 01:02:33,240 --> 01:02:36,660 Aku tidak mengerti. Sekarang apa masalahnya? 810 01:02:36,740 --> 01:02:38,670 Susie, ia sudah menikah. 811 01:02:39,260 --> 01:02:43,770 Rumah tangganya rusak. Kau melihatnya sendiri, bukan? 812 01:02:43,920 --> 01:02:45,680 Ya, tapi ... 813 01:02:47,590 --> 01:02:49,280 Seema, ia mencintaimu. 814 01:02:49,790 --> 01:02:55,150 Apa yang dia minta padamu? Hanya tinggal beberapa hari. 815 01:02:55,190 --> 01:02:58,150 Sehingga ia bisa menceraikan istrinya. Itu saja! 816 01:03:01,200 --> 01:03:06,300 Jika aku diposisimu. Aku akan memberinya kesempatan. 817 01:03:07,570 --> 01:03:08,940 Ya. 818 01:03:21,490 --> 01:03:24,980 Kau telah mengirim Seema pada bosmu, kan? 819 01:03:25,690 --> 01:03:27,790 Kau tahu ia akan menjelaskan kepadanya...... 820 01:03:27,820 --> 01:03:29,820 ...dan meyakinkannya dengan perkataanya. 821 01:03:29,830 --> 01:03:31,660 Tapi kau tidak malu! 822 01:03:32,960 --> 01:03:35,660 Aku benar-benar malu. 823 01:03:36,130 --> 01:03:37,790 Tapi bagaimana kau bisa? 824 01:03:37,820 --> 01:03:41,520 Kau ingin uang, komisi dan kantor! 825 01:03:42,310 --> 01:03:45,000 Kemudian, Ibumu akan bisa dioperasi, kan? 826 01:03:46,310 --> 01:03:50,510 Tapi bagaimana Seema? 827 01:03:51,980 --> 01:03:56,340 Bagaimana Seema? Bagaimana dengan dia! 828 01:03:57,460 --> 01:04:00,950 Dia juga ingin sukses, banyak uang, mengendarai Mercedes ... 829 01:04:01,130 --> 01:04:03,690 ... jadi apa yang bisa kulakukan? 830 01:04:04,730 --> 01:04:07,360 Dan dengar, kuberitahu. 831 01:04:08,000 --> 01:04:10,530 Kau diam-diam terus mengatakan ... 832 01:04:11,650 --> 01:04:19,550 Yes Bos. 833 01:04:24,520 --> 01:04:27,980 Tidak bisa kubayangkan, gadis ambisius.... 834 01:04:28,000 --> 01:04:31,400 ....seperti Seema, menikah dengan Rahul. 835 01:04:31,420 --> 01:04:36,900 Ya! ... aku juga terkejut. Tapi cinta ... 836 01:04:36,960 --> 01:04:40,490 Kau tahu orang akan melakukan apa saja demi cinta. 837 01:04:40,630 --> 01:04:44,260 Kupikir, kita harus memberi mereka hadiah pernikahan. 838 01:04:46,790 --> 01:04:48,790 Hebat. Ide bagus 839 01:04:49,010 --> 01:04:53,910 Akan kukirim seseorang, Untuk memberi hadiah yang bagus. 840 01:04:53,950 --> 01:04:57,750 Tidak! Kita harus datang dan memberikannya sendiri. 841 01:04:58,280 --> 01:05:02,110 Kita kerumah mereka?... kita pergi kerumah mereka? 842 01:05:02,550 --> 01:05:04,480 Kenapa? Apa ada masalah? 843 01:05:04,560 --> 01:05:06,140 Tidak, tidak ada masalah ... 844 01:05:06,160 --> 01:05:09,030 Baiklah. kita pergi kerumah mereka besok. 845 01:05:09,660 --> 01:05:11,530 Baiklah. 846 01:05:13,400 --> 01:05:17,500 Apa! Tidak, Siddarth! lelucon apaan ini! 847 01:05:17,570 --> 01:05:20,000 Untuk menenangkan istrimu, ... 848 01:05:20,030 --> 01:05:21,930 ...kita harus berpura-pura menjadi suami istri?! 849 01:05:21,950 --> 01:05:23,580 Ayolah Seema. 850 01:05:23,580 --> 01:05:26,100 Cobalah mengerti. Hanya untuk sehari. 851 01:05:26,150 --> 01:05:28,970 Siddarth, ini bukan masalah sehari. 852 01:05:29,080 --> 01:05:31,110 Berapa banyak kebohongan untuk menyembunyikan kebenaran? 853 01:05:31,130 --> 01:05:33,630 Seema. Kau tidak pernah mau mengerti. 854 01:05:34,390 --> 01:05:36,950 Seema, aku sudah janji pada istriku. 855 01:05:38,590 --> 01:05:42,720 Mengapa Kau tidak bilang jika kita pergi berbulan madu? 856 01:05:47,600 --> 01:05:51,070 Seema, apa yang Kau mau? Istriku selalu curiga padaku? 857 01:05:51,140 --> 01:05:54,370 Ya, aku memang berbuat salah. Apa yang aku lakukan sekarang? 858 01:05:54,410 --> 01:05:56,640 Menggantung diri? Menembak diri? 859 01:06:00,610 --> 01:06:03,080 Maksudku, ya, Kau benar. 860 01:06:03,620 --> 01:06:05,310 Mengapa mau bunuh diri, bos? 861 01:06:05,340 --> 01:06:08,340 Katakan saja apa yang harus kita lakukan. 862 01:06:08,620 --> 01:06:11,220 Seema, Kau tidak perlu melakukan apa-apa. 863 01:06:11,290 --> 01:06:13,960 Aku dan Sheela akan datang untuk makan malam. 864 01:06:13,980 --> 01:06:15,830 Makan malam Bos?/ Ya makan malam. 865 01:06:15,900 --> 01:06:18,460 Dan kami akan memberi Kalian, hadiah kecil. 866 01:06:18,500 --> 01:06:19,360 Hadiah kecil Bos? 867 01:06:19,390 --> 01:06:21,370 Rahul./ Oke. Terserah padamu. 868 01:06:21,370 --> 01:06:25,390 Dankalian berpura-pura menjadi keluarga bahagia. Tidak lebih. 869 01:06:25,640 --> 01:06:27,810 Mengerti?/ Maaf Bos? 870 01:06:27,910 --> 01:06:29,430 Ada sedikit masalah./ Masalah apa? 871 01:06:29,640 --> 01:06:33,200 Rumahku tidak seperti Rumah suami istri jika dilihat. 872 01:06:33,230 --> 01:06:34,980 Kau pasti tahu apa yang kumaksud. 873 01:06:34,980 --> 01:06:36,780 Pergi dan aturlah rumahmu! 874 01:06:36,980 --> 01:06:39,470 Ya. Tapi agar terlihat seperti rumah suami istri, ... 875 01:06:39,650 --> 01:06:41,110 ... harus ada tempat tidur dobel. 876 01:06:41,120 --> 01:06:43,780 Rahul! Ini bukan waktunya untuk bercanda! 877 01:06:43,990 --> 01:06:46,790 Tidak .. permisi ... Seema, Aku nggak bercanda. 878 01:06:46,990 --> 01:06:49,020 Semua itu diperlukan. Boss, kupikir, ... 879 01:06:49,190 --> 01:06:51,890 ... Aku juga akan membeli sofa, tirai, Kasur lipat dan mesin cuci. 880 01:06:52,670 --> 01:06:54,030 Baik./ Seperti yang Kau inginkan. 881 01:06:54,500 --> 01:06:57,430 Sebentar. Aku ingin berbicara dengan Seema. 882 01:06:58,140 --> 01:07:00,270 Aku merasa aneh melakukan semua ini. 883 01:07:00,340 --> 01:07:03,200 Tapi yang aku lakukan? Demi masa depan kita. 884 01:07:03,240 --> 01:07:06,610 Hanya 2 jam saja Seema. Pertama dan terakhir kali. Kumohon! 885 01:07:09,180 --> 01:07:11,610 Ya, bos. Aku di sini. Kupikir, bahkan lukisan rumah ... 886 01:07:11,680 --> 01:07:13,450 Kau ini./ Biarkan saja. 887 01:07:13,550 --> 01:07:15,720 Seema, pergi dengan Rahul. Cepat, Rahul. 888 01:07:16,690 --> 01:07:18,060 Cepat, Rahul. 889 01:07:40,710 --> 01:07:43,210 Bagaimana, Kau suka rumahku? 890 01:07:43,720 --> 01:07:45,580 Bagus sekali./ Terima Kasih. 891 01:07:46,490 --> 01:07:50,250 Aku selalu memberitahu Siddarth, Kau jujur dan pekerja keras. 892 01:07:50,320 --> 01:07:51,690 Sudah sejak kecil. 893 01:07:51,720 --> 01:07:54,160 Tapi aku tidak suka salah satu kebiasaanmu./ Apa itu? 894 01:07:54,730 --> 01:07:57,200 Kau sangat berhati-hati./ Maksudnya? 895 01:07:57,900 --> 01:08:00,300 Kau menikah dan kami tidak tahu! 896 01:08:00,630 --> 01:08:02,430 Bahkan Aku tidak tahu! 897 01:08:02,900 --> 01:08:04,270 Apa! 898 01:08:04,570 --> 01:08:09,100 Maksudku, ini terjadi begitu cepat tanpa persiapan apapun. 899 01:08:09,910 --> 01:08:12,280 Kau telah mengatur Rumahmu cukup baik. 900 01:08:12,480 --> 01:08:14,370 Itu juga, dalam waktu singkat. 901 01:08:15,350 --> 01:08:16,980 Maksudnya? 902 01:08:17,020 --> 01:08:19,510 Apakah Kau melihat lukisan itu? 903 01:08:19,540 --> 01:08:21,020 Yang asli dibuat Ahmed Husain. 904 01:08:21,020 --> 01:08:23,650 Seema telah membuat replikanya. Dia melakukan semua ini. 905 01:08:23,660 --> 01:08:24,720 Bodoh! 906 01:08:24,760 --> 01:08:26,720 Apa Seema juga melukis?/ Ya. 907 01:08:26,760 --> 01:08:29,630 Dia melukis seluruh rumah./ Dia pelukis? 908 01:08:32,550 --> 01:08:34,550 Cuma bercanda./ Rahul. 909 01:08:35,370 --> 01:08:36,960 Dimana Seema? 910 01:08:37,100 --> 01:08:40,940 Dia bersiap-siap. Akan kupanggil. Nikmatilah lukisannya. 911 01:08:56,790 --> 01:08:58,650 Apa pakaianku cocok? 912 01:09:00,790 --> 01:09:05,560 Aku merasa aneh. Apa semua akan baik-baik saja? 913 01:09:14,810 --> 01:09:16,740 Semuanya akan baik-baik saja. 914 01:09:16,810 --> 01:09:18,640 Apakah aku terlihat cocok? 915 01:09:19,810 --> 01:09:23,980 Kau terlihat cantik memakai pakaian itu. 916 01:09:24,420 --> 01:09:28,590 Maksudku. Seperti wanita khas lndia. 917 01:09:30,420 --> 01:09:33,190 Tidak/ Ya. Aku tidak bohong. 918 01:09:48,840 --> 01:09:51,040 Boss, Kau tidak makan apa-apa. 919 01:09:52,310 --> 01:09:53,810 Tolong ambilkan Sayur itu. 920 01:09:53,850 --> 01:09:57,410 Makan semua yang Kau inginkan. semua milikmu! 921 01:09:59,850 --> 01:10:01,810 Dimana Kalian pergi berbulan madu? 922 01:10:03,860 --> 01:10:08,220 Kami pergi berbulan madu.. ...kemana kita pergi? 923 01:10:08,860 --> 01:10:10,960 Ke. .. kemana kita pergi, bos? 924 01:10:14,870 --> 01:10:17,190 Kalian yang pergi berbulan madu. Bagaimana aku tahu? 925 01:10:17,200 --> 01:10:18,700 Tentu, itu bulan madu kami. 926 01:10:18,770 --> 01:10:21,740 Aku ingin pergi tapi bos menahanku karena ada pekerjaan. 927 01:10:25,880 --> 01:10:28,040 Lagi pula, apa yang akan kita lakukan selama bulan madu? 928 01:10:28,880 --> 01:10:30,250 Apa! 929 01:10:30,880 --> 01:10:34,820 Maksudku, apa Seema akan melakukannya sendiri?Benar Seema? 930 01:10:40,890 --> 01:10:43,620 Seema, Apa Kau berhenti jadi model setelah menikah? 931 01:10:45,650 --> 01:10:47,150 Modelling, a.. 932 01:10:47,400 --> 01:10:51,160 Mengapa dia berhenti? Dia akan terus jadi model. Benar, Bos? 933 01:10:51,640 --> 01:10:54,770 Ya, dia akan terus menjadi model. 934 01:10:54,790 --> 01:10:56,740 Mengapa dia berhenti? 935 01:10:56,740 --> 01:10:58,710 Kata-kata bos sudah final. Diskusi selesai. 936 01:10:58,810 --> 01:11:01,170 Kenapa tidak makan?/ Tidak, Ini terlalu berminyak. 937 01:11:01,210 --> 01:11:03,640 Lagi pula, kita harus pergi ke pesta lain. 938 01:11:03,820 --> 01:11:05,810 Saat ini, Kau ada seeorang yang harus dilayani. 939 01:11:05,820 --> 01:11:07,090 Ya. 940 01:11:07,090 --> 01:11:11,050 Makanlah sedikit. Itu tidak ada minyaknya. 941 01:11:14,160 --> 01:11:15,760 Ny Sheela benar. 942 01:11:15,930 --> 01:11:18,630 Pokoknya, wanita cantik harus merawat diri mereka. 943 01:11:21,930 --> 01:11:24,890 Omong-omong, kenapa Kau tidak menjadi model? 944 01:11:25,100 --> 01:11:26,930 Tanyakan Siddarth. 945 01:11:26,940 --> 01:11:28,800 Boss sangat menyukai model. 946 01:11:31,210 --> 01:11:32,580 Kenapa, bos? 947 01:11:32,950 --> 01:11:36,510 Aku akan mengambil manisan./ Ya. Aku akan memberikan bos air. 948 01:11:36,950 --> 01:11:38,440 Minumlah. 949 01:11:38,950 --> 01:11:41,320 Permisi, dia baru saja menikah. Aku akan membantunya. 950 01:11:42,960 --> 01:11:44,320 Aku di sini. 951 01:11:46,390 --> 01:11:48,660 Kenapa, sayang? Kita pergi setelah mereka datang. 952 01:11:50,180 --> 01:11:51,680 Ayolah Shela. 953 01:11:51,760 --> 01:11:53,650 Kenapa Kau tidak makan apapun? 954 01:11:53,770 --> 01:11:57,070 Kau juga bilang kita harus pergi kepesta lain. 955 01:11:57,300 --> 01:11:59,170 Kau bilang kita cuma sebentar! 956 01:11:59,390 --> 01:12:01,890 Siddarth kupikir Kau tidak bisa dipercaya. 957 01:12:01,970 --> 01:12:03,940 Cukup, Sheela! Hentikan! 958 01:12:03,970 --> 01:12:05,440 Sekarang, jangan berdebat denganku! 959 01:12:05,440 --> 01:12:07,140 Kupikir, mereka sedang bermasalah. 960 01:12:08,310 --> 01:12:10,740 Sheela, duduk! Dengarkan aku! 961 01:12:11,150 --> 01:12:13,580 Hei, kalian pergi? Setidaknya, makanlah sedikit manisan. 962 01:12:13,650 --> 01:12:15,480 Tidak, usah. Terima kasih. 963 01:12:15,500 --> 01:12:16,590 Kami pergi sekarang. 964 01:12:16,590 --> 01:12:19,260 Apa harus kubungkus?/ Rahul. Malam Seema. 965 01:12:19,560 --> 01:12:21,920 Sayang, bagaimana dengan hadiah untuk mereka? 966 01:12:21,990 --> 01:12:26,520 Oh ya! Ini hadiah pernikahan untuk kalian. 967 01:12:26,670 --> 01:12:28,990 Ini tidak perlu/ Ya, tidak perlu. 968 01:12:29,000 --> 01:12:31,970 Tentu saja, perlu. Kami punya hak. 969 01:12:32,000 --> 01:12:34,700 Ya, Kau bisa, bos./ Ayo pergi. 970 01:12:34,740 --> 01:12:36,630 Benar-benar pasangan yang serasi! 971 01:12:37,510 --> 01:12:39,210 Aku sangat marah denganmu! 972 01:12:39,210 --> 01:12:40,910 Kenapa? Apa lagi? 973 01:12:41,010 --> 01:12:44,380 Itu salah. Kau memulai berdebat denganku di depan mereka. 974 01:12:44,850 --> 01:12:47,210 Apa yang akan mereka pikir? Apa Kita tidak akur! 975 01:12:47,290 --> 01:12:48,780 Tidak, Tidak seperti itu. 976 01:12:52,020 --> 01:12:55,290 Yang harus dilakukan dalam hidup! Kau lakukan dengan baik! 977 01:13:01,630 --> 01:13:03,870 Hei, kau menangis Seema! 978 01:13:04,300 --> 01:13:06,730 Jika aku berbuat salah, maka ... 979 01:13:08,640 --> 01:13:12,410 Tidak!, Kau tidak perlu untuk minta maaf. 980 01:13:15,980 --> 01:13:18,010 Aku sangat marah dengan diriku sendiri. 981 01:13:19,650 --> 01:13:21,610 Siapa diriku berani menipu? 982 01:13:22,520 --> 01:13:24,890 Sendiri? 983 01:13:26,060 --> 01:13:29,620 Apa yang akan kudapatkan?. Kebohongan ini? Kepura-puraan ini? 984 01:13:30,660 --> 01:13:32,430 Mengapa aku melakukan semua ini? 985 01:13:34,070 --> 01:13:36,700 Aku berbohong pada wanita, yang sudah menikah! 986 01:13:38,000 --> 01:13:40,370 Sungguh sangat merendahkan! 987 01:13:42,110 --> 01:13:44,370 Aku telah membungkuk begitu rendah! 988 01:13:49,680 --> 01:13:56,280 Ini bukan mimpiku, Rahul. 989 01:13:56,690 --> 01:14:00,060 Seema, mengapa kau bertanya sendiri pada dirimu? Kenapa? 990 01:14:01,360 --> 01:14:04,520 Jangan khawatir. Semuanya akan baik-baik saja. 991 01:14:09,270 --> 01:14:10,640 Jangan menangis. 992 01:14:11,100 --> 01:14:12,730 Haruskah aku mengatakan sesuatu? 993 01:14:13,940 --> 01:14:17,470 Aku belum memahami banyak pertanyaan dihidupku sendiri. 994 01:14:18,780 --> 01:14:23,340 Tapi aku menyadari satu hal. Kau adalah gadis yang sangat baik. 995 01:14:24,880 --> 01:14:28,350 Dan orang baik akan selalu mendapatkan yang terbaik. 996 01:15:02,180 --> 01:15:03,900 Rahul./ Ya? 997 01:15:05,100 --> 01:15:07,100 Terima kasih. 998 01:16:20,130 --> 01:16:22,630 Choodi 999 01:16:24,950 --> 01:16:28,250 Choodi Choodi 1000 01:16:28,280 --> 01:16:30,780 Kuchh Kahe 1001 01:16:33,000 --> 01:16:35,500 Kangana 1002 01:16:37,230 --> 01:16:39,730 Kyon Baja 1003 01:16:41,450 --> 01:16:43,950 Kya Pata 1004 01:16:45,480 --> 01:16:48,580 Kya Hua 1005 01:16:58,300 --> 01:17:04,000 Choodi Baji Hai Kahin Door Chhan Chhan Chhan Chhan 1006 01:17:05,430 --> 01:17:11,130 Kangana Baja Hai Kahin Door Khan Khan Khan Khan 1007 01:17:12,650 --> 01:17:18,350 Choodi Baji Hai Kahin Door Chhan Chhan Chhan Chhan 1008 01:17:19,680 --> 01:17:25,380 Kangana Baja Hai Kahin Door Khan Khan Khan Khan 1009 01:17:26,000 --> 01:17:28,100 Ye Tera Kajra 1010 01:17:28,430 --> 01:17:30,530 Ye Tera Gajra 1011 01:17:30,550 --> 01:17:35,250 Luta Doon Aaj Is Pe Tan Man Dhan 1012 01:17:36,380 --> 01:17:42,080 Choodi Baji Hai Kahin Door Chhan Chhan Chhan Chhan 1013 01:17:43,300 --> 01:17:49,000 Kangana Baja Hai Kahin Door Khan Khan Khan Khan 1014 01:18:18,230 --> 01:18:20,630 Gin Gin Taare Raat Guzaroon 1015 01:18:20,650 --> 01:18:23,050 Din Din Bhar Main Tujhe Pukaroon 1016 01:18:23,180 --> 01:18:29,980 Sanvre.. 1017 01:18:30,200 --> 01:18:32,600 Gin Gin Taare Raat Guzaroon 1018 01:18:32,630 --> 01:18:35,030 Din Din Bhar Main Tujhe Pukaroon 1019 01:18:35,050 --> 01:18:40,850 Goonjti Hai Pavan Jaise San San San San San 1020 01:18:42,680 --> 01:18:48,380 Choodi Baji Hai Kahin Door Chhan Chhan Chhan Chhan 1021 01:18:49,800 --> 01:18:55,500 Kangana Baja Hai Kahin Door Khan Khan Khan Khan 1022 01:19:34,130 --> 01:19:36,530 Khilte Khilte Gul Khilte Hain 1023 01:19:36,550 --> 01:19:38,950 Milte Milte Dil Milte Hain 1024 01:19:38,980 --> 01:19:45,780 Goriye ... 1025 01:19:46,000 --> 01:19:48,400 Khilte Khilte Gul Khilte Hain 1026 01:19:48,430 --> 01:19:50,830 Milte Milte Dil Milte Hain 1027 01:19:51,050 --> 01:19:57,450 Dil Milein To Baje Saaj Jhan Jhan Jhan Jhan Jhan 1028 01:19:58,480 --> 01:20:01,280 Choodi Baji Hai 1029 01:20:05,600 --> 01:20:08,400 Kangana Baja Hai 1030 01:20:12,620 --> 01:20:18,320 Choodi Baji Hai Kahin Door Chhan Chhan Chhan Chhan 1031 01:20:19,640 --> 01:20:25,340 Kangana Baja Hai Kahin Door Khan Khan Khan Khan 1032 01:20:25,970 --> 01:20:30,770 Ye Tera Kajra 1033 01:20:30,790 --> 01:20:31,890 Luta Doon Aaj 1034 01:21:04,820 --> 01:21:07,910 Semprotkan sedikit, dan semua noda akan hilang! 1035 01:21:07,940 --> 01:21:09,140 "mama lemon" 1036 01:21:19,830 --> 01:21:23,060 Hei, kau mau kemana? Apakah Kau sangat sibuk? 1037 01:21:23,400 --> 01:21:25,400 Tidak, aku ingin menaruhnya disana. 1038 01:21:25,570 --> 01:21:27,340 Marah dengan istrimu? 1039 01:21:28,840 --> 01:21:30,210 Aku sudah lupa. 1040 01:21:33,850 --> 01:21:37,010 Ini pertama kalinya seorang gadis sulit ku taklukan. 1041 01:21:38,590 --> 01:21:42,080 Kau membuat film iklan besar dan menghabiskan banyak biaya. 1042 01:21:42,690 --> 01:21:45,220 Menapa Kau tidak membawanya untuk Outdoor Syuting? 1043 01:21:46,030 --> 01:21:48,220 Dia akan berada didekatmu selama 24 jam. 1044 01:21:49,860 --> 01:21:51,630 Tuan, keinginanmu akan terlaksana. 1045 01:21:58,610 --> 01:22:01,500 Kita akan melakukan outdoor Syuting. Persiapkan segalanya. 1046 01:22:01,940 --> 01:22:04,240 Kita pergi ke Swiss dengan penerbangan besok pagi. 1047 01:22:04,610 --> 01:22:06,610 Bos, Kenapa begitu mendadak? 1048 01:22:06,610 --> 01:22:09,040 Aku baru berbicara pada Klien kita. 1049 01:22:09,050 --> 01:22:11,920 Cepat! waktu kita sedikit dan banyak yang harus dilakukan! 1050 01:22:14,040 --> 01:22:16,040 Permisi./ Silahkan. 1051 01:22:18,070 --> 01:22:19,870 Siddarth, Syuting Outdoor? 1052 01:22:19,890 --> 01:22:21,490 Ini Surprise. 1053 01:22:21,690 --> 01:22:24,660 Momen spesial. Mengapa tidak dirayakan ditempat hebat? 1054 01:22:24,730 --> 01:22:25,900 Duduk. 1055 01:22:25,900 --> 01:22:27,790 Momen Spesial? Apa itu? 1056 01:22:28,430 --> 01:22:32,530 Sayang, Advokat Shukla memberikan surat ceraiku ke Pengadilan. 1057 01:22:34,510 --> 01:22:36,270 Aku sudah mengatakan kepadanya. 1058 01:22:37,910 --> 01:22:40,750 Rasanya 3-4 bulan lagi. Aku akan bebas! 1059 01:22:48,920 --> 01:22:50,290 Apa itu? 1060 01:22:51,930 --> 01:22:54,450 Sudah terlalu banyak, Johnny! 1061 01:22:55,430 --> 01:22:57,730 Aku tak tahu mengapa menyembunyikan semua ini dari Seema. 1062 01:22:58,260 --> 01:23:01,030 Apa Kau benar-benar serius, dalam berpura-pura? 1063 01:23:02,600 --> 01:23:05,400 Lihatlah. Betapa bahagia dirinya! 1064 01:23:06,470 --> 01:23:08,610 Apa Kau bisa memberikan semua ini? 1065 01:23:08,610 --> 01:23:10,100 Apa bisa? 1066 01:23:10,340 --> 01:23:12,470 Yang dia inginkan bukan hanya cinta. 1067 01:23:13,410 --> 01:23:16,240 Dia ingin cinta dan pria kaya seperti Tn.Siddarth, mengerti? 1068 01:23:16,280 --> 01:23:18,150 Kau tidak mengenal Tn.Siddarth. 1069 01:23:18,950 --> 01:23:21,120 Kau tidak tahu mengapa Tn.Siddarth membawanya. 1070 01:23:21,120 --> 01:23:24,920 Meskipun Kau tahu, apa yang bisa Kau lakukan? 1071 01:23:25,590 --> 01:23:27,420 Pikirkanlah tentang agencymu! 1072 01:23:28,560 --> 01:23:32,360 Apa statusmu? Kau adalah joker! 1073 01:23:34,230 --> 01:23:36,900 Kau dapat mewujudkan mimpi dari orang-orang kaya. 1074 01:23:37,440 --> 01:23:42,000 Tanpa mereka, Kau tidak berharga. Mengerti? Tidak berharga! 1075 01:23:51,990 --> 01:23:54,450 Hei, Johnny./ Ya? 1076 01:23:54,820 --> 01:23:57,950 Ny Sheela tidak ikut dalam outdoor syuting, kan? 1077 01:23:57,990 --> 01:23:59,920 Dari mana Ny Sheela bisa tau? 1078 01:23:59,990 --> 01:24:01,820 Liat kesana. 1079 01:24:05,270 --> 01:24:08,630 Mengapa Ny Sheela tidak datang? 1080 01:24:08,670 --> 01:24:11,270 Jika dia diundang, dia pasti akan datang. 1081 01:24:11,340 --> 01:24:14,740 Mengapa dia harus diundang? lni adalah Outdoor Syuting. 1082 01:24:14,810 --> 01:24:15,970 Ya, Benar. 1083 01:24:16,010 --> 01:24:17,940 Bos sendirian./ Ya, dia sendiri. 1084 01:24:18,010 --> 01:24:19,810 Dia akan ditemani model cantik! 1085 01:24:19,880 --> 01:24:22,410 Mengapa dia mengundangnya jika ada model cantik dengannya? 1086 01:24:22,480 --> 01:24:24,470 Tidak akan diundang!/ Tidak akan! 1087 01:24:30,020 --> 01:24:31,490 Dia sudah pergi./ Ya. 1088 01:24:31,560 --> 01:24:33,490 Apakah dia dengar?/ Dia pasti mendengar. 1089 01:24:34,030 --> 01:24:37,160 Kau memanggilku joker, kan? Sekarang lihat! 1090 01:24:38,700 --> 01:24:40,960 Jika joker bisa memberi kehidupan seseorang, ... 1091 01:24:41,430 --> 01:24:44,900 ... maka ia dapat menghancurkan kehidupan juga! 1092 01:24:56,320 --> 01:24:59,380 Minta padanya untuk memberiku kamar menghadap laut. 1093 01:25:00,650 --> 01:25:03,420 Tidak ada laut di Swiss, Pak. 1094 01:25:03,490 --> 01:25:07,260 Tidak ada? tapi Kau setidaknya mencoba! 1095 01:25:07,460 --> 01:25:10,260 Kau langsung menyerah. Tak heran, kalian tidak pernah maju! 1096 01:25:10,660 --> 01:25:12,530 Berapa jarak Hollywood dari sini? 1097 01:25:13,730 --> 01:25:16,630 Aku tidak tanya kota film di Mumbai, tapi tentang Hollywood. 1098 01:25:16,840 --> 01:25:18,960 Nomor kamarmu 503. 1099 01:25:19,140 --> 01:25:21,660 Dengar, Berapa jarak Hollywood dari sini? 1100 01:25:21,680 --> 01:25:23,830 ltu disebelah kamarmu. 1101 01:25:24,680 --> 01:25:26,510 Sebelah kamarku?/ Benar dikamarmu. 1102 01:25:36,030 --> 01:25:38,030 Yang mana kamar Nn.Seema? 1103 01:25:38,960 --> 01:25:42,460 Ini lantai 13. Di kamar1407 1104 01:25:43,380 --> 01:25:45,380 Yang mana kamar Tn.Siddarth Cothri.? 1105 01:25:48,410 --> 01:25:50,910 Itu disebelahnya. Kamar 1408. 1106 01:25:56,140 --> 01:25:57,870 Mereka kamarnya bersebelahan. 1107 01:25:58,310 --> 01:25:59,540 Bahaya! 1108 01:26:04,950 --> 01:26:06,510 Siapa itu?/ Pengagummu. 1109 01:26:09,120 --> 01:26:11,650 Apa yang diingin pengagumku pada saat ini? 1110 01:26:12,530 --> 01:26:16,160 Dia ingin masuk pada saat ini. Buka pintunya. 1111 01:26:17,960 --> 01:26:21,760 Tidak, tidak sekarang. tidak pada jam sekarang. 1112 01:26:22,240 --> 01:26:24,700 Tolong buka. Aku tahu Kau akan membuka pintu. 1113 01:26:25,140 --> 01:26:27,830 Baiklah, aku akan menghitung sampai lima, oke? 1114 01:26:30,340 --> 01:26:33,040 Satu ... Dua ... 1115 01:26:33,980 --> 01:26:36,580 Tiga ... Empat .... 1116 01:26:38,550 --> 01:26:42,250 Oh? Kau datang dari pintu depan? Tidak masalah! 1117 01:26:46,030 --> 01:26:48,430 Aku datang! 1118 01:26:54,770 --> 01:26:57,600 SheelaKau di sini?/ Lihat aku menangkapmu! 1119 01:26:58,100 --> 01:27:00,930 Menangkap? Apa yang Kau tangkap? Kau bicara apa? 1120 01:27:01,210 --> 01:27:03,010 Apakah kau tidak senang melihatku di sini? 1121 01:27:03,080 --> 01:27:07,810 Senang? Ya, aku sangat senang. IniSilahkan. 1122 01:27:08,050 --> 01:27:09,520 Ini untukmu. 1123 01:27:11,450 --> 01:27:13,880 Sekarang, cepat berterima kasih pada Bhushan. 1124 01:27:13,990 --> 01:27:15,910 Kenapa Bhushan? 1125 01:27:16,190 --> 01:27:20,550 Ini idenya untuk memberikanmu kejutan. 1126 01:27:20,590 --> 01:27:22,790 Oh, ini ide Bhushan? 1127 01:27:28,700 --> 01:27:31,100 Aku yang mengurusmu, atau Siddarth .... 1128 01:27:31,170 --> 01:27:33,260 Apa yang kau katakan? Pergi dari sini. 1129 01:27:33,370 --> 01:27:35,270 sayang, ayo masuk 1130 01:27:41,720 --> 01:27:43,910 Waktu yang sangat tepat! 1131 01:27:45,120 --> 01:27:46,190 Maksudnya? 1132 01:27:46,250 --> 01:27:49,550 Kami ada di kantor dan tiba-tiba diputuskan ... 1133 01:27:49,590 --> 01:27:51,120 ... membuat film yang besar. 1134 01:27:51,120 --> 01:27:54,120 Kami harus pergi ke Swiss. Tapi Kau berada di Delhi. 1135 01:27:54,130 --> 01:27:57,360 Jadi aku tidak memberitahumu. Tapi untung kau sudah datang. 1136 01:27:58,130 --> 01:28:00,600 Ini tempat yang sangat indah!/ Benarkah tempat yang indah? 1137 01:28:01,200 --> 01:28:03,600 Kita harus datang kemari untuk berbulan madu. 1138 01:28:04,940 --> 01:28:06,340 Tentu saja, kita bisa atur. 1139 01:28:06,410 --> 01:28:09,300 Oh, lalu, di mana pasangan bulan madu itu? 1140 01:28:09,310 --> 01:28:11,780 Pasangan yang mana?/ Rahul dan Seema. 1141 01:28:12,150 --> 01:28:14,110 Rahul dan Seema? ... Oh, Rahul dan Seema? 1142 01:28:14,950 --> 01:28:17,710 Mereka pasti ada dikamar./ Ayo kita temui mereka. 1143 01:28:18,080 --> 01:28:20,680 Ya. Ayo temui mereka. ... Tidak, tunggu sebentar. 1144 01:28:21,560 --> 01:28:23,520 Kau baru datang. Kau tampak sangat lelah. 1145 01:28:23,750 --> 01:28:26,550 Mengapa kau tidak membersihkan diri dulu? 1146 01:28:26,560 --> 01:28:27,990 Dua menit./ Baik. 1147 01:28:28,400 --> 01:28:30,990 Jangan kesana. Apa yang kau lakukan? 1148 01:28:31,160 --> 01:28:34,400 Aku ke kamar mandi./ Sayang, kamar mandinya di sana. 1149 01:28:41,580 --> 01:28:43,540 Rahul, Selamatkan aku. 1150 01:28:49,580 --> 01:28:51,070 Jauhkan kakimu! 1151 01:28:52,720 --> 01:28:55,120 Ayo! Ayo, Rahul! Angkat teleponnya! 1152 01:28:55,590 --> 01:28:57,590 Hei, teleponnya berdering. 1153 01:28:57,590 --> 01:28:58,960 Biarkan saja! 1154 01:29:01,930 --> 01:29:04,160 Kenapa tidak diangkat? Hei, Angkatlah! 1155 01:29:04,330 --> 01:29:06,060 Akan ku angkat. Mengapa Kau berteriak? 1156 01:29:09,600 --> 01:29:11,040 Ya, bos, bodoh! Mengapa lama sekali? 1157 01:29:11,170 --> 01:29:15,570 Kami sedang menghitung./ Baik! Jelaskan nanti. Sheela di sini. 1158 01:29:16,210 --> 01:29:18,040 Di sini, Bos?/ Ya, di sini! 1159 01:29:18,610 --> 01:29:20,770 Dia ingin bertemu Seema dan dirimu sekarang. 1160 01:29:21,620 --> 01:29:24,240 Datanglah ke kamar Seema sekarang! 1161 01:29:24,620 --> 01:29:28,380 Tidak, Bos. kita diluar negeri. Tidak bisa datang sekarang. Aku ... 1162 01:29:28,960 --> 01:29:32,580 Jangan bercanda sekarang. Cepat datang kekamar Seema. 1163 01:29:33,230 --> 01:29:34,190 Sekarang! 1164 01:29:46,370 --> 01:29:49,470 Ayo! Kau keluar dulu, Jangan takut. 1165 01:30:36,690 --> 01:30:39,320 Apa itu?/ Apa Aku terlihat baik? 1166 01:30:40,640 --> 01:30:42,640 Masuk. 1167 01:30:43,700 --> 01:30:45,460 Hi. Aku di sini. 1168 01:30:45,700 --> 01:30:48,190 Kau? Dan itu juga, hanya memakai handuk? 1169 01:30:50,400 --> 01:30:52,200 Aku tak bisa datang hanya dengan celana dalam kanl? 1170 01:30:52,710 --> 01:30:53,830 Itu juga maksudnya. 1171 01:30:54,010 --> 01:30:56,670 Apa kau tidak malu? Didepanku hanya memakai handuk! 1172 01:30:57,110 --> 01:30:58,080 Keluar! 1173 01:30:58,310 --> 01:31:00,280 Aku keluar. Ini kopornya. 1174 01:31:01,310 --> 01:31:03,940 Kau juga membawa kopor!. Ini bukan milikku, miliknya! 1175 01:31:04,720 --> 01:31:06,690 Aku pergi./ Tidak! kau mau kemana? 1176 01:31:08,520 --> 01:31:11,010 Apa yang terjadi? Aku akan memanggil manajer. 1177 01:31:11,190 --> 01:31:13,880 Jangan memanggil manajer. Kita harus memanage segalanya sekarang. 1178 01:31:13,890 --> 01:31:17,190 Nn.Sheela ada di sini dan dia ingin bertemu kita segera. 1179 01:31:17,400 --> 01:31:18,520 Apa?/ Ya. 1180 01:31:20,400 --> 01:31:22,160 Ini kamarnya./ Hei, ini cuma bersebelahan! 1181 01:31:27,010 --> 01:31:30,370 Rahul didalam! Masuklah, sayang. 1182 01:31:39,290 --> 01:31:40,580 Halo, Nyonya. 1183 01:31:42,360 --> 01:31:43,720 Hebat! Kau masih di tempat tidur? 1184 01:31:44,760 --> 01:31:49,200 Boss tidak menjadwalkan Syuting sejak pagi. Jadi aku...maksudku , ... 1185 01:31:49,360 --> 01:31:51,590 ... Kami manfaatkan kesempatan ini. Benar, sayang? 1186 01:31:55,240 --> 01:31:56,400 Tentu! 1187 01:31:57,170 --> 01:32:00,730 Maafkan aku, aku tidak bisa bangun dan menyambutmu. Maksudku ... 1188 01:32:00,940 --> 01:32:02,130 Kenapa? Apa yang salah? 1189 01:32:02,310 --> 01:32:03,470 Aku telanjang. 1190 01:32:05,110 --> 01:32:06,580 Apakah Kau memakai sesuatu? Tidak? 1191 01:32:06,780 --> 01:32:07,750 Tidak apa-apa. 1192 01:32:09,380 --> 01:32:11,350 Tidak masalah, kita bertemu nanti ... Ayo kita pergi? 1193 01:32:13,390 --> 01:32:15,480 Aku ada urusan penting denganmu. Datanglah segera. 1194 01:32:15,760 --> 01:32:17,090 Ya, aku akan datang. Silahkan. 1195 01:32:23,630 --> 01:32:27,930 Maafkan aku, aku tidak bisa bangun menyambutmu. Maksudku aku telanjang. 1196 01:32:28,070 --> 01:32:29,040 Ya, aku telanjang. 1197 01:32:29,200 --> 01:32:31,170 Bodoh! Kau tidak bisa mengatakan hal lain? 1198 01:32:31,410 --> 01:32:33,370 Apa yang bisa kukatakan? Aku berkata apa adanya! 1199 01:32:34,470 --> 01:32:36,970 Keluar dari tempat tidur! Aku biang keluar! 1200 01:32:38,980 --> 01:32:40,610 Mengapa Kau memakai gaun tidurku? 1201 01:32:41,150 --> 01:32:44,580 Kau berteriak, aku tak tahu malu dan harus berubah. Jadi,inilah aku! 1202 01:32:45,150 --> 01:32:46,920 Lalu, bagaimana penampilanku? 1203 01:32:47,420 --> 01:32:49,510 Benar-benar bodoh!/ Lalu apa aku harus melepasnya? 1204 01:32:49,690 --> 01:32:50,780 jangan! 1205 01:32:55,860 --> 01:32:57,830 Kita perlu lokasi yang tepat.... 1206 01:32:58,030 --> 01:33:01,700 ... dimana kita bisa mendapat pemandangan indah dari tiap sudut. 1207 01:33:02,000 --> 01:33:04,630 Benar-benar cantik! Body yang indah! 1208 01:33:09,840 --> 01:33:11,940 Apa Kau mau bekerja untuk iklan film denganku? 1209 01:33:12,210 --> 01:33:14,410 Aku?/ Dia adalah Nyonya kita! 1210 01:33:14,650 --> 01:33:16,980 kapan aku bilang dia Istriku?/ Body yang indah! 1211 01:33:17,250 --> 01:33:18,880 Maukah Kau ikut kelndia denganku? 1212 01:33:19,220 --> 01:33:20,980 Pak, dia istri Pak Siddarth. 1213 01:33:23,360 --> 01:33:24,320 Nyonya? 1214 01:33:25,090 --> 01:33:26,060 Nyonya! 1215 01:33:26,760 --> 01:33:29,460 Siapa dia?/ Dia adalah Madhav Advani. 1216 01:33:29,760 --> 01:33:30,960 Dia direktur perusahaan kita. 1217 01:33:33,930 --> 01:33:36,200 Apa yang Kau lihat!/ Tidak, dia tidak lihat ! 1218 01:33:36,440 --> 01:33:38,460 Aku minta maaf atas kelakuannya. 1219 01:33:39,040 --> 01:33:40,940 Melihatmu, dia ... 1220 01:33:41,180 --> 01:33:43,740 Aku ingat Ibuku. 1221 01:33:45,780 --> 01:33:49,940 Pada masa mudanya, dia juga memakai kostum renang seperti ini dan berenang. 1222 01:33:50,920 --> 01:33:51,890 Ayo pergi. 1223 01:33:54,790 --> 01:33:56,420 Suara di TV terlalu kecil. 1224 01:33:56,590 --> 01:33:59,560 Suara dari keduanya. Aku akan berbicara untuk mereka. 1225 01:33:59,960 --> 01:34:01,360 Halo, Rita. Bagaimana kabarmu? 1226 01:34:01,800 --> 01:34:04,490 Raju, aku telah menjadi ikan dalam cintamu. 1227 01:34:04,670 --> 01:34:06,760 Tidak, jangan menjadi ikan Aku tidak bisa berenang 1228 01:34:06,900 --> 01:34:09,430 Tapi aku sudah menjadi ikan. Silakan belajar berenang 1229 01:34:09,600 --> 01:34:11,970 Rahul Gadis itu tidak berdialog seperti itu. 1230 01:34:12,140 --> 01:34:14,570 Benarkah? Bagaimana mereka berbicara? Jika tahu, lalukanlah. 1231 01:34:15,010 --> 01:34:16,570 Aku akan melakukan lebih baik darimu./Mari kita lihat. 1232 01:34:16,780 --> 01:34:19,580 Aku bicara dialog pria itu, Kau, bicara gadis itu. 1233 01:34:20,620 --> 01:34:22,380 Aku telah menunggumu sejak hari Jumat 1234 01:34:22,620 --> 01:34:24,590 Apa yang harus kulakukan? Jamku sedang rusak. 1235 01:34:25,450 --> 01:34:27,580 Orang harus belajar membuat alasan darimu! 1236 01:34:27,890 --> 01:34:30,860 Aku tidak membuat alasan Aku ingin menghabiskan malam bersamamu. 1237 01:34:31,430 --> 01:34:32,590 Dan membuatmu bahagia. 1238 01:34:32,960 --> 01:34:34,790 Apa yang kau lakukan?/ Ayo lah. 1239 01:34:35,130 --> 01:34:37,500 Kapan kita bisa mendapatkan kesempatan seperti ini lagi? 1240 01:34:39,470 --> 01:34:41,160 Sudah cukup Sayang 1241 01:34:41,640 --> 01:34:44,400 Tidak, sedikit lagi. Ini benar-benar menyenangkan! 1242 01:34:44,810 --> 01:34:46,600 Ya, itu menyenangkan tapi 1243 01:34:47,170 --> 01:34:49,010 Dengar, jika kita berdua menikmati 1244 01:34:49,180 --> 01:34:51,210 Apa yang terjadi di dalam?/ Mereka sudah menikah 1245 01:34:52,650 --> 01:34:54,640 Sebentar, aku akan masuk ke dalam 1246 01:34:54,650 --> 01:34:56,840 Hei, mereka sedang berbulan madu? 1247 01:34:56,920 --> 01:34:58,410 Mereka berbulan madu? bagaimana dengan syutingnya? 1248 01:34:58,590 --> 01:35:00,880 Shooting tetap berlanjut./ Tapi sudah jam 7 pagi. 1249 01:35:07,130 --> 01:35:09,360 Jangan melakukannya sekarang!/ Jika itu terjadi 1250 01:35:09,530 --> 01:35:10,960 maka kontrollah dirimu. Lanjutkan. 1251 01:35:11,500 --> 01:35:13,470 Lanjutkan. 1252 01:35:13,670 --> 01:35:16,300 Lanjutkan, memang! Aku akan.. 1253 01:35:16,470 --> 01:35:18,500 Dengar, Kau bisa mendengar suara mereka di sini! 1254 01:35:18,670 --> 01:35:20,870 Aku juga mendengar! Aku tidak tuli! 1255 01:35:21,080 --> 01:35:22,300 Sekarang apa? 1256 01:35:22,680 --> 01:35:27,440 Mata sayumu, hidung mancungmu, bibir merahmu, leher panjangmu, 1257 01:35:31,490 --> 01:35:34,110 Sesuatu terjadi padaku, setelah mendengar mereka 1258 01:35:34,590 --> 01:35:35,890 Banyak yang terjadi padaku! 1259 01:35:36,760 --> 01:35:38,920 Benarkah? 1260 01:35:40,860 --> 01:35:43,690 Setelah beberapa hari, sesuatu terjadi padamu. Duduklah 1261 01:35:44,970 --> 01:35:46,130 Naikkan kakimu. 1262 01:35:51,110 --> 01:35:52,660 Jangan kemana-mana./ Baik. 1263 01:35:52,970 --> 01:35:55,670 Aku segera kembali. Tutup matamu! 1264 01:35:57,380 --> 01:35:58,680 Jangan mengubah suasana hatimu. 1265 01:36:05,720 --> 01:36:06,950 ltu menyenangkan, kan? 1266 01:36:09,720 --> 01:36:11,560 Seema, kau baik-baik saja?/ Ya. 1267 01:36:12,890 --> 01:36:14,190 Apa yang terjadi? 1268 01:36:14,730 --> 01:36:16,700 Tidak ada. Kami sedang menonton TV 1269 01:36:21,140 --> 01:36:22,600 Jadi Kau menonton TV? 1270 01:36:24,870 --> 01:36:26,970 Ya sudah lanjutkan./ Baik Bos. 1271 01:36:28,010 --> 01:36:28,980 Lanjutkan. 1272 01:36:34,220 --> 01:36:38,050 Orang aneh! Pertama khawatir karena istrinya, sekarang karena TV! 1273 01:36:39,920 --> 01:36:42,120 Tidak tahu! Apakah Kau tahu sesuatu atau tidak?! 1274 01:36:42,560 --> 01:36:44,320 Kau ingin bukti, kan? 1275 01:36:44,760 --> 01:36:47,520 Jangan pergi keluar dengan Siddarth hari ini. 1276 01:36:48,760 --> 01:36:51,730 Dia tidak akan meninggalkan kebiasaannya dan kita akan menangkap basah. 1277 01:36:52,300 --> 01:36:55,390 Apa yang kau katakan, Bhushan?/ Siddarth suka bermain model. 1278 01:36:55,770 --> 01:36:57,740 Tapi../ Sheela, aku sepeupumu. 1279 01:36:58,040 --> 01:36:59,600 Kakakmu/ Tapi 1280 01:36:59,770 --> 01:37:01,400 Aku tahu Aku tahu semuanya. 1281 01:37:01,580 --> 01:37:03,740 Apa yang Kau tahu? 1282 01:37:06,610 --> 01:37:07,580 Tidak ada 1283 01:37:10,450 --> 01:37:13,480 Apakah Kau pernah tahu? Lihatlah wajahmu! 1284 01:37:13,500 --> 01:37:16,100 Siddarth Aku tahu urusanmu./ Urusan apa? 1285 01:37:17,790 --> 01:37:19,620 Aku tidak bisa keluar dengan mu hari ini 1286 01:37:20,130 --> 01:37:22,560 Kenapa?/ Aku merasa tidak enak badan. 1287 01:37:22,800 --> 01:37:24,770 Apa yang salah?/ Kepalanya Pusing. 1288 01:37:25,270 --> 01:37:27,170 Kepalanya pusing?/ Dia juga demam. 1289 01:37:27,400 --> 01:37:31,170 Kau demam juga? Apa yang bisa kubantu? memanggil dokter? 1290 01:37:33,610 --> 01:37:37,100 baik, Aku harus bersiap-siap. Ada pertemuan hari ini. 1291 01:37:52,160 --> 01:37:53,390 Hari ini, Kau... 1292 01:37:54,830 --> 01:37:56,430 Apakah Kau mau pergi kesuatu tempat? 1293 01:37:57,160 --> 01:37:59,460 Ya Siddarth tiba-tiba meneleponku. 1294 01:38:00,170 --> 01:38:01,560 Kita akan jalan-jalan 1295 01:38:03,300 --> 01:38:06,270 Ini kota yang indah. Tn.Siddarth harus datang? 1296 01:38:06,840 --> 01:38:08,140 Sebentar lagi. 1297 01:38:08,680 --> 01:38:10,140 Aku akan pergi/ Kemana? 1298 01:38:11,850 --> 01:38:14,820 Aku harus menelefon./ Menelefon siapa Rahul? 1299 01:38:15,020 --> 01:38:16,140 Tidak 1300 01:38:17,850 --> 01:38:21,150 Aku harus menelepon ibuku/ Teleponlah nanti. Duduk dulu. 1301 01:38:21,360 --> 01:38:22,650 Bicara padaku. 1302 01:38:23,590 --> 01:38:25,080 Aku sangat merindukan ibuku. 1303 01:38:33,030 --> 01:38:35,830 Apa kabar?/ Aku baik-baik saja Siapa kau? 1304 01:38:36,070 --> 01:38:38,560 Aku Yakub. Yu...Yunus...Yusuf 1305 01:38:40,410 --> 01:38:44,040 Aku Aapus Aamwala. Aku memiliki bisnis ekspor mangga. 1306 01:38:45,380 --> 01:38:47,640 Aku ingin kau membuat iklan untukku. 1307 01:38:48,350 --> 01:38:51,840 Sebuah iklan yang membuat penonton akan membeli manggaku... 1308 01:38:52,050 --> 01:38:54,380 ...dan membuat pendapatanku menjadi lebih dari biasanya! 1309 01:38:55,220 --> 01:38:57,450 Aku tidak mengerti semua yang Kau katakan 1310 01:38:57,630 --> 01:39:00,030 Tapi sekarang, Aku harus bertemu dengan orang lain 1311 01:39:00,900 --> 01:39:02,730 Bertemu orang lain?/ Ya! 1312 01:39:02,900 --> 01:39:05,700 baiklah, aku akan menghubungi Mr Bhushan 1313 01:39:06,070 --> 01:39:09,300 Tidak, Pak Aku siap bertemu denganmu Katakan saja tempatnya. 1314 01:39:09,900 --> 01:39:12,200 Didepan Park Hotel dalam waktu 20 menit. 1315 01:39:12,910 --> 01:39:14,370 Tapi bagaimana aku bisa mengenalimu? 1316 01:39:15,640 --> 01:39:17,410 Aku membawa dua mangga ditanganku. 1317 01:39:18,910 --> 01:39:21,210 Dan bagaimana Kau akan mengenaliku? 1318 01:39:21,920 --> 01:39:24,210 Kau juga akan membawa dua mangga di tanganmu, jelas! 1319 01:39:24,520 --> 01:39:25,880 Aku akan segera kesana. 1320 01:39:28,420 --> 01:39:30,290 Dimana aku bisa mendapatkan mangga di Swiss? 1321 01:39:32,930 --> 01:39:34,390 Aku harus melakukan ini, bos 1322 01:39:34,930 --> 01:39:37,100 Aku harus menyelamatkan gadis lndia di negeri orang! 1323 01:39:37,770 --> 01:39:39,490 Rasanya seperti mendapat kehormatan negara! 1324 01:39:40,820 --> 01:39:42,820 Halo!/ Hai 1325 01:39:44,940 --> 01:39:47,240 Dari mana asalmu?/ Poladia 1326 01:39:47,270 --> 01:39:49,270 Poladia?/ Ya! 1327 01:39:49,290 --> 01:39:51,590 Mengapa menghabiskan waktu hidupmu di polandia? 1328 01:39:51,620 --> 01:39:53,620 Datanglah ke negaraku! 1329 01:39:53,640 --> 01:39:55,440 India 1330 01:39:55,470 --> 01:39:57,470 Aku akan membuatmu bahagia 1331 01:39:58,790 --> 01:39:59,890 Kau sangat cantik! 1332 01:40:00,620 --> 01:40:01,720 Gadis yang Manis. 1333 01:40:01,940 --> 01:40:03,640 Maaf./ mengapa minta maaf? 1334 01:40:03,670 --> 01:40:05,670 Kurasa kebun. 1335 01:40:06,090 --> 01:40:08,090 kau sangat hebat. Kau sedang apa? 1336 01:40:08,620 --> 01:40:11,720 Pertemuan. Benarkah? lalu mengapa membaca buku? 1337 01:40:16,700 --> 01:40:17,670 Sebentar. 1338 01:40:18,240 --> 01:40:19,670 Aku ingin bertanya. Ya? 1339 01:40:19,970 --> 01:40:22,530 Katakan padaku, dimana aku bisa mendapatkan mangga sekarang? 1340 01:40:22,780 --> 01:40:26,270 Mangga?Dimana bisa mendapatkan mangga sekarang? 1341 01:40:26,480 --> 01:40:27,450 Mangga? 1342 01:40:28,980 --> 01:40:31,210 Di pohon./ Terima kasih. 1343 01:40:31,820 --> 01:40:33,550 Apa katamu?/ Pohon 1344 01:40:33,850 --> 01:40:34,780 Dasar bodoh! 1345 01:40:35,100 --> 01:40:37,100 Kau sudah gila! 1346 01:40:37,490 --> 01:40:38,220 Di pohon! 1347 01:40:38,990 --> 01:40:40,360 Di mana lagi mangga tumbuh? 1348 01:40:40,790 --> 01:40:43,030 Bos pergi membeli mangga Biar kulakukan pekerjaanku! 1349 01:40:45,000 --> 01:40:46,970 Apa yang terjadi?/ Tidak ada. 1350 01:40:48,000 --> 01:40:51,300 Siddarth tidak datang/ Jadi kenapa? dia biasa seperti itu. 1351 01:40:51,740 --> 01:40:54,830 Tapi jangan merusak suasana hatimu Akan kubawa Kau jalan-jalan hari ini. 1352 01:40:56,010 --> 01:40:57,770 Jangan mencoba menenangkanku. 1353 01:40:58,280 --> 01:40:59,970 Aku tidak akan membuatmu bosan. 1354 01:41:00,680 --> 01:41:04,140 Aku bisa melihatmu marah atau berteriak padaku. 1355 01:41:04,750 --> 01:41:06,780 Tapi aku tidak bisa melihatmu sedih seperti ini. 1356 01:41:08,190 --> 01:41:09,490 Maukah Kau menggajakku? 1357 01:41:10,520 --> 01:41:12,790 Aku akan mengajakmu keluar hari ini. 1358 01:41:14,360 --> 01:41:18,990 Aku pria baik, niatku tulus dan layananku yang terbaik. 1359 01:41:21,500 --> 01:41:23,970 Bisakah kita pergi?/ Ya, mari kita pergi 1360 01:42:10,700 --> 01:42:13,300 Main Koi Aisa Geet Gaoon 1361 01:42:14,920 --> 01:42:17,320 Ki Aarzoo Jagaoon 1362 01:42:18,350 --> 01:42:20,350 Main Koi Aisa Geet Gaoon 1363 01:42:20,570 --> 01:42:22,570 Ki Aarzoo Jagaoon 1364 01:42:22,600 --> 01:42:26,000 Agar Tum Kaho 1365 01:42:33,520 --> 01:42:35,620 Main Koi Aisa Geet Gaoon 1366 01:42:35,650 --> 01:42:37,750 Ki Aarzoo Jagaoon 1367 01:42:37,770 --> 01:42:41,170 Agar Tum Kaho 1368 01:42:41,200 --> 01:42:43,300 Main Koi Aisa Geet Gaoon 1369 01:42:43,320 --> 01:42:45,420 Ki Aarzoo Jagaoon 1370 01:42:45,450 --> 01:42:48,850 Agar Tum Kaho 1371 01:42:49,270 --> 01:42:51,070 Tumko Bulaoon 1372 01:42:51,100 --> 01:42:52,900 Ye Palkhein Bichhaoon 1373 01:42:52,920 --> 01:42:56,320 Kadam Tum Jahan Jahan Rakho 1374 01:42:56,350 --> 01:42:58,450 Zameen Ko Aasmaan Banaoon 1375 01:42:58,470 --> 01:43:00,570 Sitaron Se Sajaoon 1376 01:43:00,600 --> 01:43:03,700 Agar Tum Kaho 1377 01:43:03,720 --> 01:43:05,820 Main Koi Aisa Geet Gaoon 1378 01:43:05,850 --> 01:43:07,950 Ki Aarzoo Jagaoon 1379 01:43:07,970 --> 01:43:11,370 Agar Tum Kaho 1380 01:43:42,700 --> 01:43:45,700 Main Titliyon Ke Peechhe Bhagoon 1381 01:43:46,320 --> 01:43:49,320 Main Jugnuon Ke Peechhe Jaoon 1382 01:43:50,250 --> 01:43:53,250 Ye Rang Hai Vo Roshni Hai 1383 01:43:53,970 --> 01:43:56,670 Tumhare Paas Dono Laoon 1384 01:43:57,400 --> 01:44:04,200 Jitni Khushbuain Baag Mein Milein 1385 01:44:04,520 --> 01:44:08,720 Haan Jitni Khushbuain Baag Mein Milein 1386 01:44:08,750 --> 01:44:11,950 Main Laoon Vahan Pe Ki Tum Ho Jahan 1387 01:44:11,950 --> 01:44:14,250 Jahan Pe Ek Pal Bhi Thehro 1388 01:44:14,280 --> 01:44:16,280 Main Gulsitaan Banaoon 1389 01:44:16,300 --> 01:44:19,400 Agar Tum Kaho 1390 01:44:19,430 --> 01:44:21,630 Main Koi Aisa Geet Gaoon 1391 01:44:21,650 --> 01:44:23,750 Ki Aarzoo Jagaoon 1392 01:44:23,780 --> 01:44:27,580 Agar Tum Kaho 1393 01:45:06,100 --> 01:45:09,300 Agar Kaho To Main Sunaoon 1394 01:45:09,730 --> 01:45:12,930 Tumhein Haseen Kahaniyaan 1395 01:45:13,450 --> 01:45:16,650 Sunogi Kya Meri Zabani 1396 01:45:17,180 --> 01:45:20,380 Tum Ek Pari Ka Daastaan 1397 01:45:20,700 --> 01:45:26,800 Ya Main Karoon Tumse Bayaan 1398 01:45:27,930 --> 01:45:31,630 O Ya Main Karoon Tumse Bayaan 1399 01:45:32,150 --> 01:45:35,350 Ki Raja Ko Rani Mili Thi Kahan 1400 01:45:35,380 --> 01:45:37,480 Kahaniyon Ke Nagar Mein 1401 01:45:37,500 --> 01:45:39,600 Tumhein Leke Jaoon 1402 01:45:39,630 --> 01:45:42,830 Agar Tum Kaho 1403 01:45:43,550 --> 01:45:45,350 Tumko Bulaoon 1404 01:45:45,380 --> 01:45:47,180 Ye Palkhein Bichhaoon 1405 01:45:47,200 --> 01:45:50,600 Kadam Tum Jahan Jahan Rakho 1406 01:45:50,630 --> 01:45:52,730 Zameen Ko Aasmaan Banaoon 1407 01:45:52,750 --> 01:45:54,850 Sitaron Se Sajaoon 1408 01:45:54,880 --> 01:45:58,080 Agar Tum Kaho 1409 01:45:58,100 --> 01:46:00,300 Main Koi Aisa Geet Gaoon 1410 01:46:00,330 --> 01:46:02,430 Ki Aarzoo Jagaoon 1411 01:46:02,450 --> 01:46:10,350 Agar Tum Kaho 1412 01:46:30,450 --> 01:46:31,950 Slamat malam. 1413 01:46:32,180 --> 01:46:35,000 Apakah kau tidak masuk?/ Tidak, aku dibawah sebentar. 1414 01:46:35,850 --> 01:46:38,510 Jaket mu./ Simpanlah dulu ditempatmu. 1415 01:46:39,250 --> 01:46:42,450 Baik. Simpan ini atas namaku. 1416 01:46:43,070 --> 01:46:45,070 Semoga malammu menyenangkan. 1417 01:46:58,040 --> 01:47:00,940 Apa Kau kembali setelah pergi dengan istrimu atau pacar bos? 1418 01:47:02,380 --> 01:47:05,210 Dengar, Tuan/ Aku sering mendengar... 1419 01:47:05,380 --> 01:47:06,610 dan Tau segalanya. 1420 01:47:06,880 --> 01:47:08,680 Kau sudah sedikit melewati batas, Tuan. 1421 01:47:08,800 --> 01:47:10,800 Permisi./ Baik. 1422 01:47:10,830 --> 01:47:12,720 Kita bicara Bisnis. 1423 01:47:12,720 --> 01:47:15,410 Berapa Kau dibayar untuk bicara bohong? 1424 01:47:16,390 --> 01:47:18,320 Akan kubayar lebih dari itu jika Kau bicara jujur.... 1425 01:47:18,390 --> 01:47:21,560 ...Pada Tn.Arvind tentang hubungan menantunya dengan Seema. 1426 01:47:21,730 --> 01:47:23,390 Aku akan membuatmu kaya 1427 01:47:23,400 --> 01:47:25,760 Kau pikir siapa diriku?/ Broker 1428 01:47:26,570 --> 01:47:29,000 Broker yang Kau inginkan. Baik uang maupun agencynya. 1429 01:47:29,000 --> 01:47:30,570 Siddarth atau Aku yang memberi. 1430 01:47:30,570 --> 01:47:32,230 Kita berbagi segalanya. 1431 01:47:32,360 --> 01:47:34,760 Kantor, Agency, Seema. 1432 01:48:00,630 --> 01:48:01,930 Lihat saja nanti! 1433 01:48:12,450 --> 01:48:15,570 Itu dia Berhenti di sini. 1434 01:48:19,950 --> 01:48:22,580 Kau turun saja Aku yang bayar. 1435 01:48:23,190 --> 01:48:24,680 Hei, Rahul 1436 01:48:25,860 --> 01:48:27,920 Kau lupa dasimu. 1437 01:48:30,460 --> 01:48:35,130 Ada yang sedang menikah. Ayo kita makan es krim gratis 1438 01:48:36,300 --> 01:48:38,830 Kau mau makan es krim gratis? Kau memang gila! 1439 01:48:39,470 --> 01:48:40,840 Silahkan, Aku tidak mau. 1440 01:49:02,500 --> 01:49:03,460 Ada apa Rahul? 1441 01:49:05,230 --> 01:49:08,600 Seema, keluar Kau tidak bisa pergi sekarang 1442 01:49:08,670 --> 01:49:09,940 Kenapa? 1443 01:49:10,000 --> 01:49:12,460 Ini adalah perayaan pernikahan kita. 1444 01:49:13,510 --> 01:49:15,580 Apa!/ Ya, lihat Ibuku ada di sana 1445 01:49:15,680 --> 01:49:17,240 Dan juga Bhushan. 1446 01:49:20,380 --> 01:49:22,510 Maksudmu, kita harus bersandiwara sekali lagi? 1447 01:49:22,580 --> 01:49:25,450 Ya, kita harus, Ayo/ Tidak Rahul, aku tidak mau. 1448 01:49:25,520 --> 01:49:27,080 Tolong Seema/ Jangan konyol aku...l 1449 01:49:27,250 --> 01:49:29,240 Ini bukan waktunya untuk berdebat. 1450 01:49:35,800 --> 01:49:37,490 Ibuku/ Selamat datang, sayang 1451 01:49:39,870 --> 01:49:41,530 Selamat!/ Terima kasih. 1452 01:49:42,400 --> 01:49:43,990 Jangan bicara apa pun! 1453 01:49:45,940 --> 01:49:49,370 Jadi, dia menantuku? Dia sangat cantik 1454 01:49:51,040 --> 01:49:55,310 Malaikat ini datang ke rumah kita. Kau bodoh, Kau tidak memberitahuku! 1455 01:49:55,550 --> 01:49:58,450 Tapi/ Untung, Kau menceritakan semuanya. 1456 01:50:02,960 --> 01:50:05,420 Masuklah, sayang Aku akan mengusir mata jahat. 1457 01:50:05,960 --> 01:50:10,200 Dan ya! Tak seorang pun boleh pergi sebelum makan hari ini, oke? 1458 01:50:12,430 --> 01:50:16,570 Pekerjaan Aku selesai!/ Tidak, Tuan! Makan dulu baru pergi. 1459 01:50:16,740 --> 01:50:20,840 Bagaimanapun, rumah kami memberi berkah selama perayaan ini. 1460 01:50:21,240 --> 01:50:24,040 Berilah berkah untuk dirimu sendiri. 1461 01:50:25,080 --> 01:50:29,450 Aku memberi pelajaran yang akan Kau ingat seumur hidupmu! 1462 01:50:47,200 --> 01:50:50,730 Ayo, Kau mungkin sudah sering datang kerumah ini. 1463 01:50:51,940 --> 01:50:54,410 Tapi Kau harus benar-benar masuk rumah ini hari ini. 1464 01:50:55,010 --> 01:50:58,270 Semoga kau selalu diberkati, Ayo 1465 01:51:25,640 --> 01:51:28,470 Mengapa semua ini harus dilakukan? Dengar, 1466 01:51:28,710 --> 01:51:32,770 Tidak anakku, Jangan coba untuk menghentikanku hari ini. 1467 01:51:33,850 --> 01:51:36,580 Kau tidak menyadari Kau telah membuatku begitu bahagia. 1468 01:51:38,150 --> 01:51:39,620 Aku ibu pengantin pria 1469 01:51:50,130 --> 01:51:52,090 Cukup, Rahul! Cukup! 1470 01:51:52,730 --> 01:51:57,090 Aku lelah! lakukan sesuatu. Aku tidak mau berpura-pura lagi! 1471 01:51:57,400 --> 01:52:01,840 Tunggu sampai Ibuku dioperasikan. 1472 01:52:05,280 --> 01:52:06,640 Setelah itu, Aku akan.... 1473 01:52:08,750 --> 01:52:10,050 Aku akan mencari cara lain 1474 01:52:10,850 --> 01:52:14,010 Melakukan ini berulang-ulang, Aku merasa 1475 01:52:14,090 --> 01:52:17,190 Aneh, kan? Aku tahu itu 1476 01:52:18,690 --> 01:52:20,850 Namun, Kau harus melakukan sandiwara ini lagi. 1477 01:52:22,030 --> 01:52:26,260 Kau tidak lihat, ibuku tidak dapat mengendalikan diri? 1478 01:52:27,770 --> 01:52:30,340 Apa kau tidak melihat Kebahagiaan dimatanya? 1479 01:52:32,710 --> 01:52:35,470 Dan aku tidak tahan melihat ibuku meneteskan air mata 1480 01:52:36,710 --> 01:52:42,150 Jika siapa pun, mencoba menyakiti Ibuku.. 1481 01:52:43,180 --> 01:52:45,070 ...maka Aku tidak akan mengampuninya! 1482 01:52:46,720 --> 01:52:47,880 Katakan ya. 1483 01:52:48,720 --> 01:52:52,680 Tolong jangan memaksaku berbuat kasar! Katakan ya! 1484 01:53:07,540 --> 01:53:10,100 Seema, di dunia ini.... 1485 01:53:10,140 --> 01:53:12,040 ...Aku tidak punya orang lain selain ibuku. 1486 01:53:15,020 --> 01:53:19,070 Tolong jangan hancurkan kebahagiaannya. 1487 01:53:20,690 --> 01:53:21,850 Aku... 1488 01:53:23,760 --> 01:53:26,130 Aku memohon padamu! 1489 01:53:28,550 --> 01:53:32,850 Rahul. Aku minta maaf Rahul! 1490 01:53:33,070 --> 01:53:35,330 Maafkan aku .Tolong jangan menangis, Rahul. 1491 01:53:36,270 --> 01:53:37,740 Tolong duduk dulu. 1492 01:53:41,160 --> 01:53:43,160 Aku benar-benar minta maaf Rahul. 1493 01:53:43,510 --> 01:53:46,740 Sebenarnya, aku tidak pernah berpikir tentangmu. 1494 01:53:47,460 --> 01:53:49,460 Hanya memikirkan diri sendiri. 1495 01:53:51,590 --> 01:53:52,920 Apa yang kulakukan?... 1496 01:53:52,940 --> 01:53:56,640 ... mungkin karena aku tidak pernah mendapat kasih sayang seorang ibu 1497 01:53:58,390 --> 01:54:01,960 Kau satu-satunya orang yang bisa ku panggil teman. 1498 01:54:02,800 --> 01:54:04,860 Dan aku menyakitimu! 1499 01:54:07,800 --> 01:54:11,900 Sekarang, aku akan melakukan seperti yang kau minta. 1500 01:54:13,810 --> 01:54:15,270 Benar! 1501 01:54:19,410 --> 01:54:21,580 Apa sekarang Kau memaafkanku? 1502 01:54:26,820 --> 01:54:28,650 Katakan padaku 1503 01:54:30,420 --> 01:54:33,390 Haruskah aku memanggil ibu atau mama? 1504 01:54:38,830 --> 01:54:40,400 Jawablah 1505 01:55:00,850 --> 01:55:03,890 Ini sayang ini 'Mangalsutra'mu. 1506 01:55:04,190 --> 01:55:06,490 Kenapa? Apa dia menyakitimu? 1507 01:55:07,190 --> 01:55:08,460 Tidak 1508 01:55:08,530 --> 01:55:10,790 Rahul./ Tidak Bu. 1509 01:55:10,860 --> 01:55:13,130 Lihat. Kau sangat cantik! 1510 01:55:13,870 --> 01:55:16,530 Keletihan hidupku hilang setelah melihatmu. 1511 01:55:32,790 --> 01:55:34,320 Kau belum makan apa-apa. Makan sedikit 1512 01:55:34,390 --> 01:55:36,590 Aku tidak lapar Ayo pergi! 1513 01:55:37,190 --> 01:55:39,220 Bolehkah aku makan Apel?/ Ya boleh. 1514 01:55:39,560 --> 01:55:42,620 Tapi cucilah terlebih dahulu/ Aku telah mencuci muka pagi hari. 1515 01:55:43,400 --> 01:55:45,690 Ayo pergi sebelum ibu datang. 1516 01:55:45,730 --> 01:55:48,130 Dia akan bertanya lagi dan kita tidak bisa menjawabnya. 1517 01:55:48,200 --> 01:55:51,560 Jangan khawatir masih banyak waktusebelum dia selesai berdoa. 1518 01:55:51,570 --> 01:55:54,360 Makanlah manisan ini. Sudah disiapkan ibu. Makanlah sedikit. 1519 01:55:54,410 --> 01:55:56,270 Rahul. Makanlah apel itu sambil jalan 1520 01:55:56,410 --> 01:55:59,840 Ayo pergi, Tunggu sebentar. Bilang selamat tinggal pada Ibu. 1521 01:56:01,420 --> 01:56:03,580 Ayo. Ambilkan jaketku. 1522 01:56:04,420 --> 01:56:06,380 Hei, tunggu Kemana Kau akan pergi? 1523 01:56:06,420 --> 01:56:09,820 Rahul! Sekarang istrimu disini, dan Kau lupa dengan ibumu! 1524 01:56:09,890 --> 01:56:11,650 Istri yang mana? Aku hanya bercanda. 1525 01:56:12,290 --> 01:56:13,690 Apa ini?/ Diaryku Berikan padaku 1526 01:56:13,760 --> 01:56:16,590 Aku tahu. Apa tulisannya?/ Hanya nomor telepon. 1527 01:56:16,600 --> 01:56:19,860 Tidak! Kau sudah menulis biaya yang dikeluarkan oleh istrimu. 1528 01:56:20,430 --> 01:56:24,070 Rs 5 untuk jus, Rs 20 untuk sarapan, Rs 100 untuk hadiah 1529 01:56:24,770 --> 01:56:26,140 Semuanya cuma komisinya! 1530 01:56:26,170 --> 01:56:27,600 Komisi apa ini? 1531 01:56:28,610 --> 01:56:32,770 Dia sangat pelit .Dia menulis apa pun yang kumakan. 1532 01:56:32,780 --> 01:56:35,450 Kau sangat boros! Bu, dia menghabiskan banyak uang! 1533 01:56:35,450 --> 01:56:37,310 Baik! Jangan bertengkar. 1534 01:56:37,450 --> 01:56:40,250 Cepatlah pulang. Kau ingat apa yang kukatakan padamu? 1535 01:56:40,320 --> 01:56:42,890 Ya./ Baik, Bu kita pergi. 1536 01:56:43,460 --> 01:56:45,090 Kau melupakan sesuatu 1537 01:56:53,200 --> 01:56:56,800 Bisakah kau kembalikan diaryku?/ Tidak, biar kusimpan. Pergilah! 1538 01:57:08,150 --> 01:57:10,350 Apa Kau mau minum sesuatu?/ Tidak. 1539 01:57:10,370 --> 01:57:13,470 Sedikit Wine?/ Tidak terima kasih. 1540 01:57:13,850 --> 01:57:17,450 Mau Soft Drink?/ Tidak. Terima kasih. 1541 01:57:17,490 --> 01:57:19,760 Sial! Ada apa denganmu, Seema? 1542 01:57:20,580 --> 01:57:22,580 Ayolah. Bersenang - senang. 1543 01:57:23,960 --> 01:57:26,160 Dan mengapa kau mengenakan 'Mangalsutra'? 1544 01:57:27,370 --> 01:57:28,330 Ini 1545 01:57:28,500 --> 01:57:32,460 Aku tahu kita telah bersandiwara untuk menipu Sheela 1546 01:57:33,170 --> 01:57:35,640 Sandiwara ini berakhir! Jangan lakukan lagi. 1547 01:57:36,510 --> 01:57:38,940 Tapi Rahul sering membantu kita. Sekarang, ketika ia dalam kesulitan, 1548 01:57:39,010 --> 01:57:39,980 Tunggu sebentar! 1549 01:57:41,050 --> 01:57:45,350 Rahul tidak membantu kita. Dia melakukan segalanya karena uang. 1550 01:57:46,020 --> 01:57:49,420 Dia membuat kesepakatan, Untuk keuntungan dirinya sendiri. 1551 01:57:52,030 --> 01:57:54,190 Siddarth, Kau menilai harga pada setiap orang? 1552 01:57:57,030 --> 01:57:59,400 Bahkan padaku?/ Ayolah Seema. 1553 01:57:59,800 --> 01:58:03,330 Cara berpikirmu telah berubah setelah tinggal bersama mereka dua hari! 1554 01:58:06,670 --> 01:58:08,840 Apa yang Kau pikirkan sekarang? 1555 01:58:09,040 --> 01:58:11,070 Rahul pasti menungguku Dihalte bus 1556 01:58:11,550 --> 01:58:15,710 Rahul harus menunggu! Biarkan dia menunggu selamanya! 1557 01:58:16,550 --> 01:58:19,180 Anggaplah diasedang kerja lembur! 1558 01:58:36,900 --> 01:58:39,260 Kau tidak pernah melihat makanan seperti ini di Mumbai! 1559 01:58:39,310 --> 01:58:41,200 Aku sedang berpuasa. 1560 01:58:41,580 --> 01:58:42,940 Puasa? 1561 01:58:44,950 --> 01:58:47,410 Sejak kapan Kau mulai percaya semua ini, ya? 1562 01:58:47,650 --> 01:58:51,850 Intinya bukan percaya atau tidak, tapi Pengabdian ibu. 1563 01:58:51,850 --> 01:58:55,020 Apa! Pengabdian Ibu? 1564 01:58:55,220 --> 01:58:57,210 Persetan dengan pengabdian ibu! 1565 01:58:57,820 --> 01:59:00,730 Seema, Kau tidak bisa membedakan kenyataan dan mimpi. 1566 01:59:01,730 --> 01:59:04,900 Lupakan Rahul, Ibunya, rumahnya, 'Mangalsutra'! 1567 01:59:05,570 --> 01:59:08,490 Semuanya kebohongan! Akulah satu-satunya kebenaran! 1568 01:59:11,940 --> 01:59:14,970 Siddarth, Kau egois selalu memikirkan diri sendiri. 1569 01:59:15,410 --> 01:59:16,680 Apa! 1570 01:59:16,940 --> 01:59:18,400 Kau sangat egois! 1571 01:59:18,680 --> 01:59:19,300 Kau mau kemana? 1572 01:59:20,410 --> 01:59:23,410 Seema,Kau mau kemana?/ Tolong, Biarkan aku pergi! 1573 01:59:23,420 --> 01:59:26,750 Kau tidak akan pergi kemanapun!/ Siddarth, jangan keras kepala! 1574 01:59:26,750 --> 01:59:28,050 Seema, dengarkan aku! 1575 01:59:44,440 --> 01:59:46,010 Ini. 1576 01:59:50,240 --> 01:59:52,810 Aku minta maaf. Aku terlambat. Ayo pulang. 1577 01:59:52,810 --> 01:59:56,970 Sebentar! apa sekarang waktunya pulang? Kau keterlaluan Seema! 1578 01:59:57,080 --> 01:59:59,510 Apa yang bisa kulakukan../ Kau harus memikirkan ibu! 1579 01:59:59,890 --> 02:00:02,520 Dia akan berpikir bahwa istriku keluar sampai jam 9 malam! 1580 02:00:02,590 --> 02:00:04,450 rahul aku mau pergi, tapi... 1581 02:00:04,530 --> 02:00:05,920 Ya, tapi apa yang bisa dilakukan? 1582 02:00:05,950 --> 02:00:07,950 Pelayanan hotel bintang 5 sangat lambat! 1583 02:00:08,200 --> 02:00:09,690 Itu membutuhkan waktu! 1584 02:00:09,760 --> 02:00:12,930 Apa yang kau takutkan jika tidak pergi keluar sehari saja? 1585 02:00:13,070 --> 02:00:15,400 Lagi pula, ini hanya untuk beberapa hari 1586 02:00:15,440 --> 02:00:17,760 Mungkin, Kau mulai berpikir bahwa Kau telah membantuku. 1587 02:00:19,610 --> 02:00:22,170 Terkadang, belajar lah untuk memikirkan orang lain juga! 1588 02:00:22,280 --> 02:00:25,370 Sebenarnya, Kau telah dibutakan oleh cinta! 1589 02:00:25,550 --> 02:00:27,210 Hentikan, Rahul! 1590 02:00:27,780 --> 02:00:29,750 Aku juga punya masalah sendiri! Siddarth.... 1591 02:00:29,950 --> 02:00:32,550 Ya Siddarth! Dia adalah Bos besar. 1592 02:00:33,020 --> 02:00:34,220 Aku tidak ingin berdebat denganmu sekarang! 1593 02:00:34,240 --> 02:00:36,240 Ayo kita pulang saja! 1594 02:00:38,830 --> 02:00:40,850 Mengapa wajahmu muram seperti itu? 1595 02:00:40,880 --> 02:00:42,880 Apa Kau mau bertemu ibu dengan wajah seperti itu? 1596 02:00:42,960 --> 02:00:44,220 Ingat baik-baik Seema! 1597 02:00:44,300 --> 02:00:47,830 Ibuku harus merasa bahwa kita pergi bersama-sama! 1598 02:00:48,040 --> 02:00:50,330 Dan kita menyukai satu sama lain! 1599 02:00:50,450 --> 02:00:53,650 Jadi tolong! Tersenyumlah. 1600 02:00:56,280 --> 02:00:57,880 Ayo! 1601 02:00:59,310 --> 02:01:01,280 Kau jangan membuang-buang waktu sekarang? Ayo! 1602 02:01:01,480 --> 02:01:03,380 Rahul. Lepaskan tanganku! 1603 02:01:05,720 --> 02:01:07,780 ltu sakit 1604 02:01:26,170 --> 02:01:29,570 Kalian baru datang? Aku sudah menunggu dari tadi. 1605 02:01:29,880 --> 02:01:31,270 Mengapa Kalian terlambat? 1606 02:01:31,350 --> 02:01:33,910 Ada banyak pekerjaan di kantor./ Begitu! 1607 02:01:34,350 --> 02:01:36,150 Apa ini Bu? Kau belum makan? 1608 02:01:36,350 --> 02:01:39,480 Bagaimana bisa aku makan sendiri tanpa kedua anakku? 1609 02:01:40,020 --> 02:01:41,780 Kenapa hanya berdiri? kemarilah. 1610 02:01:41,860 --> 02:01:44,920 Biarkan istriku. Dia pasti sudah makan dihotel bintang 5. 1611 02:01:45,360 --> 02:01:48,160 Dia model. Menantumu bukan orang biasa. Ayo makan. 1612 02:01:48,360 --> 02:01:50,730 Tidak, Menantuku tidak mungkin membatalkan puasanya. 1613 02:01:51,870 --> 02:01:53,360 Puasa? Untuk apa? 1614 02:01:53,370 --> 02:01:56,930 Bodoh, kau tahu sekarang hari "Karvachauth"! 1615 02:02:01,880 --> 02:02:07,600 Bawa ini dan lakukanlah ritual. Aku segera kembali. 1616 02:02:22,400 --> 02:02:24,590 Apakah Kau benar belum makan hari ini? 1617 02:02:40,550 --> 02:02:42,610 Mari kita selesaikan ritual! 1618 02:03:05,440 --> 02:03:07,470 Mengapa kau menatapku seperti ini? 1619 02:03:08,440 --> 02:03:10,240 Kumohon, Seema, aku.. 1620 02:03:11,460 --> 02:03:13,460 ...Aku benar-benar minta maaf! 1621 02:03:15,780 --> 02:03:17,580 Ini sangat aneh! 1622 02:03:19,020 --> 02:03:21,920 Kita menyembah bulan yang jaraknya jauh dari kita. 1623 02:03:25,130 --> 02:03:26,820 Tapi satu yang begitu dekat 1624 02:03:28,200 --> 02:03:29,920 Sangat dekat 1625 02:03:31,870 --> 02:03:33,700 bahkan tidak disadari! 1626 02:03:35,140 --> 02:03:36,600 Seema, Aku.. 1627 02:03:43,480 --> 02:03:45,340 Maukah Kau memaafkanku? 1628 02:03:46,270 --> 02:03:48,270 Kumohon! 1629 02:03:49,290 --> 02:03:51,290 Kumohon! Seema. 1630 02:03:54,090 --> 02:03:55,850 Tidak 1631 02:03:59,490 --> 02:04:03,690 Hey! Apa yang terjadi? Apa doanya sudah selesai? 1632 02:04:04,100 --> 02:04:08,160 Ayo kita makan. Kau pasti sangat lapar. Ayo! 1633 02:04:11,000 --> 02:04:13,300 Akan ku angkat./ Tidak Bu! Aku saja. 1634 02:04:13,330 --> 02:04:15,330 Seema kau makanlah. 1635 02:04:16,510 --> 02:04:17,980 Ayo Seema. 1636 02:04:22,250 --> 02:04:23,820 Ayo Seema. 1637 02:04:24,850 --> 02:04:29,980 Hei, ada apa? Kau terlihat sangat khawatir? 1638 02:04:31,320 --> 02:04:33,250 Apakah Kau menyembunyikan sesuatu dariku? 1639 02:04:33,860 --> 02:04:34,830 Tidak 1640 02:04:35,200 --> 02:04:38,660 Kau bahagia bersama Rahul, kan? 1641 02:04:39,430 --> 02:04:42,900 Anakku memang sedikit gila 1642 02:04:43,540 --> 02:04:47,470 Apa yang harus dilakukan? Dia menjadi cepat marah... 1643 02:04:47,500 --> 02:04:49,700 ....karena tuntutan hidupnya. 1644 02:04:50,110 --> 02:04:55,010 Tapi ingatlah, suatu hari nanti Rahul akan menjadi sukses! 1645 02:04:55,080 --> 02:04:59,280 Dia punya bos yang baik. Namanya Tn.Siddarth. 1646 02:04:59,890 --> 02:05:02,310 Dia menjadikan Rahul bawahannya. 1647 02:05:02,560 --> 02:05:05,990 Dia bilang bahwa mereka akan membuka Agency besar. 1648 02:05:06,430 --> 02:05:09,950 Lihatlah di sana! Itu model perusahaan Rahul. 1649 02:05:10,100 --> 02:05:12,560 Rahul melihatnya siang dan malam. 1650 02:05:14,100 --> 02:05:15,100 Suatu hari, 1651 02:05:22,320 --> 02:05:23,420 Bu! 1652 02:05:23,580 --> 02:05:26,270 Bu! Kumohon Jangan menangis 1653 02:05:27,250 --> 02:05:31,440 Rahul pasti akan sukses. Mimpinya pasti akan terwujud 1654 02:05:31,920 --> 02:05:37,790 Apa Kau tahu. Orang baik, selalu mendapatkan yang terbaik! 1655 02:05:44,200 --> 02:05:46,600 Rahul! Ayo keluar! 1656 02:05:47,540 --> 02:05:48,960 Apa yang terjadi?/ Kenapa, Bos? 1657 02:05:49,000 --> 02:05:50,730 Apa yang terjadi antara kau dan Seema? 1658 02:05:50,810 --> 02:05:54,130 Jangan berteriak, Ibuku akan mendengar./ Jadi kenapa! Panggil dia! 1659 02:05:54,140 --> 02:05:56,270 Dia juga harus tahu apa terjadi di rumah ini! 1660 02:05:56,340 --> 02:05:58,180 Rahul, apa yang terjadi? 1661 02:05:59,210 --> 02:06:03,170 Tn.Siddarth, Kau? Apa Rahul berbuat kesalahan? 1662 02:06:03,280 --> 02:06:05,280 Tidak, Bu. Masuklah Tidak ada yang salah. 1663 02:06:05,350 --> 02:06:07,780 Tak ada yang salah? Aku akan mengatakannya! 1664 02:06:07,990 --> 02:06:11,020 Anakmu dan gadis ini telah menipumu. 1665 02:06:11,830 --> 02:06:13,760 Jangan ikut campur!/ Jangan lakukan ini! 1666 02:06:13,830 --> 02:06:16,200 Jangan ikut campur! Dia bukanlah menantumu. 1667 02:06:16,660 --> 02:06:19,530 Kalung ini dan 'Mangalsutra', Semuanya tidak benar! 1668 02:06:19,530 --> 02:06:21,830 Mereka pernah melakukanya atas perintahku. 1669 02:06:21,850 --> 02:06:23,850 Kau sedang dipermainkan. 1670 02:06:28,110 --> 02:06:31,210 Ibu, kumohon masuklah. Masuklah kedalam. 1671 02:06:42,590 --> 02:06:44,550 Ibu! 1672 02:06:44,570 --> 02:06:46,570 Rahul! 1673 02:06:49,260 --> 02:06:50,630 Rahul kemari! 1674 02:06:52,270 --> 02:06:53,890 Kenapa Bu? 1675 02:06:54,870 --> 02:06:56,040 Tidak apa-apa. 1676 02:06:56,040 --> 02:06:59,630 Ibu, Kau baik-baik saja?/ Jangan panggil Ibu! Pergi! 1677 02:06:59,870 --> 02:07:01,870 Kenapa Bu?/ Diam! 1678 02:07:01,880 --> 02:07:03,840 Dengarkan aku/ Jangan sentuh diriku! 1679 02:07:04,550 --> 02:07:08,170 Aku bilang, keluar! Pergi! 1680 02:08:26,290 --> 02:08:28,320 Apa yang salah, Siddarth? Kau tampak khawatir 1681 02:08:30,200 --> 02:08:34,400 Aku tidak mengerti kenapa aku bisa mentolerirmu! 1682 02:08:35,240 --> 02:08:38,930 Karena kita berhubungan Dan tujuan kita sama. 1683 02:08:39,970 --> 02:08:41,340 Kekayaan keluarga ini 1684 02:08:42,580 --> 02:08:44,440 Mengapa kita tidak kerjasama? 1685 02:08:45,650 --> 02:08:47,440 Dan Jika aku menolak! 1686 02:08:48,550 --> 02:08:53,780 Kau akan kalah. karena Rahul telah jatuh cinta dengan Seema. 1687 02:08:54,660 --> 02:08:57,780 Cinta harus ada diantara pasangan yang sudah menikah, kan? 1688 02:08:59,660 --> 02:09:02,460 Tapi jika Seema membalas cintanya Rahul./ Bhushan! 1689 02:09:05,130 --> 02:09:06,600 Lepaskan! 1690 02:09:09,200 --> 02:09:10,970 Aku juga bisa mengangkat tanganku. 1691 02:09:12,010 --> 02:09:14,980 Tapi aku datang untuk menawarkan persahabatan. 1692 02:09:19,010 --> 02:09:20,310 Terserah padamu. 1693 02:09:22,350 --> 02:09:27,510 Jika Kau tidak segera bertindak, maka Rahul akan mendapatkan Seema. 1694 02:09:27,690 --> 02:09:29,850 Aku ini mengatakan ini karena aku familimu. 1695 02:09:30,620 --> 02:09:31,990 Rahul dan Seema 1696 02:09:35,020 --> 02:09:36,320 Sial! 1697 02:09:43,040 --> 02:09:45,410 Kau darimana? aku mencarimu dari tadi. 1698 02:09:45,910 --> 02:09:49,500 Apa sudah selesai?/ Kumasukkan ini diminuman Seema. 1699 02:09:49,580 --> 02:09:51,270 Sembunyikan! 1700 02:09:51,310 --> 02:09:53,680 Sebentar lagi dia berada dalam pelukanmu. 1701 02:09:55,380 --> 02:09:57,880 Dia banyak menyusahkanku. Dimana dia? 1702 02:09:58,050 --> 02:09:59,820 Di belakang, di aula 1703 02:10:02,620 --> 02:10:04,890 Jangan bicara dengan kami/ Kami depresi. 1704 02:10:05,060 --> 02:10:08,020 Apa yang terjadi? Tunjukkan padaku apa yang Kau minum! 1705 02:10:10,600 --> 02:10:13,830 Mencurigakan. Siapa yang memberikan padamu?Apakah Kau? 1706 02:10:14,070 --> 02:10:16,540 Aku sangat depresi./ Tentu saja, mengapa aku bertanya padamu? 1707 02:10:16,600 --> 02:10:20,600 Jangan diminum! Dan jangan Bergerak. Rahul akan ku panggil. 1708 02:10:20,610 --> 02:10:23,700 Bolehkah aku bergeraki?/ Kau benar-benar Depresi, Tuan. 1709 02:10:24,080 --> 02:10:26,810 Jangan pergi dulu! Patung. 1710 02:10:28,680 --> 02:10:30,050 Patung sedih! 1711 02:10:39,090 --> 02:10:40,660 Apa yang terjadi dengan kalian? 1712 02:10:40,660 --> 02:10:43,390 Kami adalah patung. Patung sedih 1713 02:10:43,430 --> 02:10:45,800 Patung Sedih? Benar-benar tidak lucu! 1714 02:10:45,970 --> 02:10:48,270 Ayo, Seema. Aku ingin menunjukkan sesuatu 1715 02:10:48,800 --> 02:10:51,430 Aku tidak akan bergerak sampai Rahul datang 1716 02:10:51,450 --> 02:10:53,450 Rahul! 1717 02:10:55,180 --> 02:10:57,400 Aku tidak akan bergerak sampai Rahul datang 1718 02:10:57,440 --> 02:10:59,970 Rahul tidak akan datang. Aku tahu itu. 1719 02:11:00,510 --> 02:11:02,640 Tidak datang?/ Dia pergi ketempat lain, Ayo! 1720 02:11:29,270 --> 02:11:34,970 Jaata Hai Tu Kahan 1721 02:11:34,990 --> 02:11:37,990 Re Baba Jaata Hai Tu Kahan 1722 02:11:39,220 --> 02:11:41,520 Jaata Hai Tu Kahan 1723 02:11:41,740 --> 02:11:45,540 Re Baba Jaata Hai Tu Kahan 1724 02:11:46,070 --> 02:11:47,770 Sun Pyaare 1725 02:11:47,790 --> 02:11:49,490 Sun Pyaare Sun Pyaare 1726 02:11:49,520 --> 02:11:51,220 Ruk Ja Re 1727 02:11:51,240 --> 02:11:52,940 Ruk Ja Re Ruk Ja Re 1728 02:11:52,970 --> 02:11:56,370 Duniya Ke Bade Tedhe Medhe Raaste 1729 02:11:56,390 --> 02:11:59,790 Khatre Hi Khatre Hain Tere Vaaste 1730 02:11:59,820 --> 02:12:05,520 Jaata Hai Tu Kahan 1731 02:12:05,540 --> 02:12:10,040 Re Baba Jaata Hai Tu Kahan 1732 02:12:23,370 --> 02:12:30,270 Duniya Mein Aaj Kal Aisi Bhi Loot Hai 1733 02:12:30,290 --> 02:12:37,190 Kehne Ko Pyaar Hai Samjho To Jhoot Haii 1734 02:12:37,220 --> 02:12:40,220 Dekh Tu Dokhe Mein Yahan 1735 02:12:40,240 --> 02:12:43,740 Tere Haath Hai Kiske Haathon Mein 1736 02:12:43,770 --> 02:12:49,470 Jaata Hai Tu Kahan 1737 02:12:49,490 --> 02:12:53,990 Re Baba Jaata Hai Tu Kahan 1738 02:13:14,220 --> 02:13:15,920 Pyaar To Karte Hain Jo Shor 1739 02:13:15,940 --> 02:13:17,640 Dhyaan Hai Tera Jinki Or 1740 02:13:17,670 --> 02:13:19,370 Aa Main Bata Doon Kaun Hai Vo 1741 02:13:19,390 --> 02:13:21,090 Raat Mein Daaku Din Mein Chor 1742 02:13:21,120 --> 02:13:26,820 Jaata Hai Tu Kahan 1743 02:13:26,840 --> 02:13:31,340 Re Baba Jaata Hai Tu Kahan 1744 02:13:34,870 --> 02:13:39,870 Haath Main Jodoon Tore Padoon Main Balma Tore Paiya 1745 02:13:39,890 --> 02:13:44,990 Chhodke Tu Mohe Na Ja Karoon Vinnati More Sainya 1746 02:13:46,120 --> 02:13:49,920 Oh Sun Lo Mori Arj Sajanwa 1747 02:13:49,940 --> 02:13:53,740 Poochhe Tose Mora Manwa 1748 02:13:54,570 --> 02:13:58,170 O Jaanewale Ye To Bata 1749 02:13:58,190 --> 02:14:03,890 Jaata Hai Tu Kahan 1750 02:14:03,920 --> 02:14:08,420 Re Baba Jaata Hai Tu Kahan 1751 02:14:08,440 --> 02:14:13,140 Jaan Tu Jo Baat Kahoon Main Ishaaron Mein 1752 02:14:13,170 --> 02:14:15,170 Haan Ishaaron Mein 1753 02:14:15,190 --> 02:14:19,890 Bikte Hain Eemaan Yahan Bazaaron Mein 1754 02:14:19,920 --> 02:14:21,620 Bazaaron Mein 1755 02:14:21,640 --> 02:14:28,240 Anjaane Tu Na Jaane 1756 02:14:28,370 --> 02:14:31,770 Koi Jaal Phaila Teri Raahon Mein Hai 1757 02:14:31,790 --> 02:14:35,190 Koi Baat Hai Jo Meri Baaton Mein Hai 1758 02:14:35,220 --> 02:14:38,720 Tu Ye Jaan Le Baaton Baaton Mein 1759 02:14:38,840 --> 02:14:44,540 Jaata Hai Tu Kahan 1760 02:14:44,570 --> 02:14:49,070 Re Baba Jaata Hai Tu Kahan 1761 02:14:52,890 --> 02:14:56,890 Faisla Tujhko Aaj Karna Hai 1762 02:14:56,920 --> 02:15:01,520 Doob Jaana Hai ya Ubharna Hai 1763 02:15:01,940 --> 02:15:06,440 Us Taraf Jhooth Hai Dikhaava Hai 1764 02:15:06,670 --> 02:15:10,970 Is Taraf Pyaar Ka Bulaava Hai 1765 02:15:11,090 --> 02:15:15,090 Us Taraf Laalchi Nigaahein Hain 1766 02:15:15,320 --> 02:15:19,720 Is Taraf Mere Dil Ki Aahein Hain 1767 02:15:19,740 --> 02:15:25,340 Jaata Hai Tu Kahan 1768 02:15:25,370 --> 02:15:29,870 Re Baba Jaata Hai Tu Kahan 1769 02:15:29,890 --> 02:15:31,490 Sun Pyaare 1770 02:15:31,520 --> 02:15:33,120 Sun Pyaare Sun Pyaare 1771 02:15:33,140 --> 02:15:34,740 Ruk Ja Re 1772 02:15:34,770 --> 02:15:36,370 Ruk Ja Re Ruk Ja Re 1773 02:15:36,390 --> 02:15:39,990 Duniya Ke Bade Tedhe Medhe Raaste 1774 02:15:40,020 --> 02:15:43,420 Khatre Hi Khatre Hain Tere Vaaste 1775 02:15:43,440 --> 02:15:49,040 Jaata Hai Tu Kahan 1776 02:15:49,070 --> 02:15:53,570 Re Baba Jaata Hai Tu Kahan 1777 02:15:53,590 --> 02:15:55,790 Jaata Hai Tu Kahan 1778 02:15:55,820 --> 02:16:00,320 Re Baba Jaata Hai Tu Kahan 1779 02:16:03,940 --> 02:16:05,340 Mencari seseorang? 1780 02:16:05,750 --> 02:16:07,120 Kau? 1781 02:16:07,420 --> 02:16:09,690 Kau mencari Seema, kan? 1782 02:16:10,420 --> 02:16:13,720 Tidak ada rahasiamu yang tak ku ketahui. 1783 02:16:14,430 --> 02:16:16,790 Seema tidak ada dipesta sekarang. 1784 02:16:17,430 --> 02:16:20,200 Aku tahu di mana Seema. 1785 02:16:25,570 --> 02:16:27,860 Apa tujuan bulan pada kita? 1786 02:16:28,040 --> 02:16:30,910 Mengapa selalu menyinari kita sepanjang malam? 1787 02:16:34,250 --> 02:16:36,810 Ngomong2, apa tujuanmu padaku? 1788 02:16:40,450 --> 02:16:43,620 Aku tidak tahu. Minum ini. Biar kubantu! 1789 02:16:43,860 --> 02:16:45,620 Minum./ Tidak, Kau saja. 1790 02:16:45,630 --> 02:16:47,450 Minumlah, ini baik untukmu./ Kau saja. 1791 02:16:47,460 --> 02:16:49,560 Seema, minum./ Tidak, Kau saja. 1792 02:16:50,330 --> 02:16:51,730 Apakah kau terluka? 1793 02:16:51,870 --> 02:16:54,470 Tidak, Pertama, Kau dorong lalu bertanya apakah Aku sakit! 1794 02:16:54,530 --> 02:16:56,930 Dulu, Kau pukul bibirku. Hari ini, mataku. Apa maksudnya! 1795 02:16:57,000 --> 02:16:59,660 Aku tidak sengaja. Coba kulihat sebentar. 1796 02:16:59,740 --> 02:17:01,830 Untuk apa! Jangan lakukan apapun sekarang! 1797 02:17:04,480 --> 02:17:06,750 Apa disini sakitnya? Tunggu sebentar. 1798 02:17:06,750 --> 02:17:08,380 Tenang jangan. 1799 02:17:08,400 --> 02:17:11,500 Seema. Tidak. 1800 02:17:19,890 --> 02:17:21,530 Sekarang baikan? 1801 02:17:21,550 --> 02:17:22,950 Ya kan? 1802 02:17:25,330 --> 02:17:26,030 Ya 1803 02:17:27,300 --> 02:17:29,000 Lakukan lagi 1804 02:17:36,240 --> 02:17:37,610 Teruskan. 1805 02:17:37,640 --> 02:17:39,670 Tapi tutup matamu dulu. 1806 02:18:10,010 --> 02:18:13,440 Kenapa?/ Tidak apa-apa. 1807 02:18:29,560 --> 02:18:31,560 Ayo! 1808 02:18:36,170 --> 02:18:38,430 Itu mereka./ Brengsek! 1809 02:18:39,570 --> 02:18:41,840 Tunggu Jangan merusak permainan! 1810 02:18:45,080 --> 02:18:46,850 Mungkin Kau benar, Bhushan 1811 02:18:47,980 --> 02:18:50,650 Jadi, mulai sekarang kita menjadi partner? 1812 02:18:56,590 --> 02:18:58,320 Kau akan dapatkan apa yang Kau inginkan. 1813 02:19:00,590 --> 02:19:03,860 Dan aku akan dapatkan apa yang Kuinginkan. 1814 02:19:05,270 --> 02:19:07,530 Kisah ini akan berakhir besok! 1815 02:19:14,010 --> 02:19:15,770 Apakah Kau melihat kantor ini? 1816 02:19:16,610 --> 02:19:18,140 Bagaimana menurutmu? 1817 02:19:18,950 --> 02:19:21,610 Ini cukup besar. kantor siapa ini bos? 1818 02:19:21,620 --> 02:19:23,280 Rahul ini kantormu. 1819 02:19:27,620 --> 02:19:29,290 Kantorku, Bos?/ Ya. 1820 02:19:30,360 --> 02:19:33,590 Dan ini ruanganmu. 1821 02:19:40,630 --> 02:19:42,230 Bagaimana rasanya menjadi Bos? 1822 02:19:43,640 --> 02:19:45,230 Menyenangkan Bos! 1823 02:19:45,640 --> 02:19:47,410 Ini adalah mimpimu, kan? 1824 02:19:49,980 --> 02:19:53,370 Kejutan terbesar. Akan datang sekarang. 1825 02:19:54,880 --> 02:19:56,450 Lihatlah! 1826 02:20:22,640 --> 02:20:26,170 Benar benar hari bahagia! Keinginan kita semua terwujud. 1827 02:20:26,580 --> 02:20:29,680 Rahul mendapat kantor, Aku dan Seema mendapatkan satu sama lain. 1828 02:20:34,450 --> 02:20:38,020 Jika Seema dan aku bersatu hari ini, itu semua karena dirimu. 1829 02:20:39,590 --> 02:20:43,190 Jadi, kami berdua memutuskan memberikan kantor ini padamu. 1830 02:20:44,600 --> 02:20:47,220 Aku yakin bahwa Kau akan sangat senang menerima... 1831 02:20:47,300 --> 02:20:49,860 ...Kunci kantor barumu dari tangan Seema. 1832 02:20:50,540 --> 02:20:56,210 Tapi Seema akan lebih senang memberikannya padamu Benar, Seema? 1833 02:21:02,620 --> 02:21:05,890 Hei, kenapa kalian menatap satu sama lain? Cepat berikan Seema! 1834 02:21:05,950 --> 02:21:11,610 Seema, berikan kuncinya. Rahul, terimalah. 1835 02:21:13,630 --> 02:21:18,490 Kita tinggalkan Rahul agar menikmati kebahagiaannya. 1836 02:21:26,910 --> 02:21:28,170 Ayo! 1837 02:21:57,670 --> 02:22:00,530 Aku tidak ingin kantor ini./ Apa! Apa yang kau katakan! 1838 02:22:00,670 --> 02:22:03,640 Hei, duduklah di kursi ini! 1839 02:22:03,680 --> 02:22:05,340 Tidak Joni! Ini hanya Sogokan. 1840 02:22:05,410 --> 02:22:06,480 Untuk apa? 1841 02:22:06,510 --> 02:22:08,610 Agar Seema tidak tahu kebenaran Tn.Siddarth. 1842 02:22:08,680 --> 02:22:10,150 Aku pergi!/ Kemana? 1843 02:22:10,220 --> 02:22:12,280 Memberitahu Seema tentang niat Tn.Siddarth. 1844 02:22:12,350 --> 02:22:13,580 Dengar!/ Aku pergi! 1845 02:22:13,690 --> 02:22:16,320 Apakah Kau tahu Seema mencintaimu atau tidak? 1846 02:22:18,430 --> 02:22:19,790 Tapi setidaknya, aku mencintainya. 1847 02:22:23,700 --> 02:22:25,930 Pahlawan ini membuat semua orang bukan siapa-siapa! 1848 02:22:26,300 --> 02:22:29,060 Ini terlihat seperti aku harus mengatur klimaks dari cerita ini. 1849 02:22:54,790 --> 02:22:56,480 Hei, pahlawan, apa Kau ingin mati? 1850 02:23:06,610 --> 02:23:09,680 Aku akan pergi./ Tapi aku memanggil duluan. 1851 02:23:09,740 --> 02:23:11,340 Tapi aku duduk duluan. 1852 02:23:11,540 --> 02:23:14,100 Hei, siapa yang berdiri?/ Dia. 1853 02:23:14,280 --> 02:23:15,580 Siapa yang duduk?/ Aku. 1854 02:23:15,750 --> 02:23:17,510 Baik. Yang duduk, tetap duduk.... 1855 02:23:17,750 --> 02:23:19,720 ...Dan yang berdiri terus berdiri! Selamat siang! 1856 02:23:20,090 --> 02:23:22,050 Maaf, Mungkin lain kali. Aku terburu-buru. 1857 02:23:34,370 --> 02:23:35,660 Ayo Seema. 1858 02:23:35,770 --> 02:23:38,230 Tempat apa ini?/ Ayo! 1859 02:23:38,770 --> 02:23:42,700 Ini tempatku mengajak teman spesialku! 1860 02:23:43,380 --> 02:23:45,640 Sebentar! Aku akan kedepan. 1861 02:23:45,780 --> 02:23:49,440 Aku akan terlambat. Ini masalah hati, Jadi Tolong dipercepat. 1862 02:23:49,450 --> 02:23:52,120 Hati? apa itu nama sejenis sayuran? 1863 02:23:52,120 --> 02:23:55,650 Tidak, ini masalah cinta Aku harus menemui pacarku segera. 1864 02:23:55,660 --> 02:23:56,890 Cinta?/ Benar. 1865 02:23:57,030 --> 02:23:58,830 Masalah hati, cinta./ Benar. 1866 02:23:58,850 --> 02:24:01,650 Kalau begitu lihatlah. Aku akan ngebut! 1867 02:24:12,410 --> 02:24:15,610 Seema, Kau mau minum apa? 1868 02:24:15,810 --> 02:24:17,440 Aku tidak ingin apapun./ Kuberitahu. 1869 02:24:17,810 --> 02:24:19,300 Kita akan minum sampanye hari ini. 1870 02:24:19,810 --> 02:24:22,080 Untuk merayakan keberhasilan Rahul mendapatkan kantornya. 1871 02:24:22,110 --> 02:24:23,350 Ide Bagus. 1872 02:24:23,350 --> 02:24:25,380 Aku akan mengambil sampanye!/ Permisi! 1873 02:24:29,220 --> 02:24:31,920 Aku ingin bicara denganmu. Aku yang masuk atau kau keluar? 1874 02:24:31,960 --> 02:24:34,390 Tunggu Bhushan. Aku akan kembali. 1875 02:24:35,230 --> 02:24:37,760 Senang kau datang kemari./ Aku tidak pernah berpikir Kau... 1876 02:24:37,830 --> 02:24:39,460 Ikut denganku. 1877 02:24:43,840 --> 02:24:49,380 Siddarth, jika Kau mencoba menipuku, Aku akan menghancurkanmu! 1878 02:24:49,440 --> 02:24:53,470 Bagaimana bisa aku menipumu? Kau mengetahui semua rahasiaku. 1879 02:25:25,880 --> 02:25:28,040 Kau memikirkan diriku, kan? 1880 02:25:28,220 --> 02:25:29,380 Ya! 1881 02:25:29,380 --> 02:25:31,010 AKu disini! 1882 02:25:32,390 --> 02:25:36,220 Rahul, kau tahu..... 1883 02:25:40,540 --> 02:25:44,240 Rahul 1884 02:25:47,570 --> 02:25:49,640 Persetan dengan Rahul!/ Dengarkan aku, Bhushan. 1885 02:25:49,740 --> 02:25:52,000 Sudah! Aku tak ingin dengar apapun. 1886 02:25:52,040 --> 02:25:55,030 Siddarth, Kau sudah setuju Dan aku juga setuju. 1887 02:25:55,460 --> 02:25:57,060 Kita sudah menjadi Partner. 1888 02:25:57,410 --> 02:26:00,310 Dan karna aku partnermu, Kau akan memberikanku kantor 1889 02:26:00,410 --> 02:26:02,340 Lalu kenapa Kau memberikan kantornya pada Rahul? 1890 02:26:02,420 --> 02:26:05,210 Sudah sering kukatakan. Memberi kunci pada Rahul.. 1891 02:26:05,290 --> 02:26:08,410 ...Bukan berarti kantornya menjadi miliknya. ltu milikmu! 1892 02:26:08,420 --> 02:26:11,420 Semua ini agar membuatnya diam. Biarkan dia bermain dengan kuncinya. 1893 02:26:11,430 --> 02:26:14,590 Kita bisa mengambil kembali kuncinya. Semudah memberikan kepadanya! 1894 02:26:24,440 --> 02:26:26,670 Seema! Kau mau kemana? 1895 02:26:26,710 --> 02:26:29,100 Aku mendengar semuanya. 1896 02:26:29,130 --> 02:26:31,780 Tak terpikir olehku bahwa Kau orang yang begitu rendah! 1897 02:26:31,780 --> 02:26:34,010 Tidak! Seema! Tunggu. 1898 02:26:34,110 --> 02:26:36,070 Kau merampas kantor dari Rahul? 1899 02:26:36,250 --> 02:26:38,620 Apakah Kau tahu arti kantor ini baginya? 1900 02:26:39,190 --> 02:26:41,090 Ini hidupnya! 1901 02:26:41,460 --> 02:26:43,080 Biarkan kupergi! 1902 02:26:44,730 --> 02:26:48,950 Hanya aku yang bisa mewujudkan semua mimpi dan keinginanmu. 1903 02:26:49,000 --> 02:26:51,160 Aku tidak ingin mimpi itu lagi. 1904 02:26:51,470 --> 02:26:52,730 Rahul akan kuberitahu segalanya. 1905 02:26:52,800 --> 02:26:55,220 Cuma Rahul yang kau bicarakan?! Cuma Rahul. 1906 02:26:55,700 --> 02:26:59,500 Orang yang mengambil kunci. Dan bahkan tidak memikirkanmu! 1907 02:26:59,810 --> 02:27:02,340 Jika ia mencintaimu walaupun cuma sedikit. 1908 02:27:02,360 --> 02:27:04,360 dia tidak akan menerima kantor itu! 1909 02:27:08,980 --> 02:27:11,310 Aku tak tahu apakah dia mencintaiku atau tidak! 1910 02:27:12,040 --> 02:27:13,940 Tapi aku mulai mencintainya. 1911 02:27:13,990 --> 02:27:15,510 Apa yang kau katakan! 1912 02:27:16,020 --> 02:27:19,180 Ya, aku mencintai Rahul, dan aku akan pergi! 1913 02:27:20,490 --> 02:27:22,760 Aku senang kau menyadari diriku yang sebenarnya. 1914 02:27:23,130 --> 02:27:26,660 Lagi pula, aku bosan selalu bertingkah baik didepanmu! 1915 02:27:27,100 --> 02:27:28,870 Ayo Ikut denganku! 1916 02:27:29,500 --> 02:27:31,730 Ayo! Cukup berpura-pura baik. 1917 02:27:34,510 --> 02:27:36,140 Apa yang akan Kau lakukan sekarang? 1918 02:27:36,140 --> 02:27:38,880 Kau mau teriak? Silakan! 1919 02:27:38,950 --> 02:27:41,780 Tidak ada yang akan mendengar suaramu disini! 1920 02:27:42,780 --> 02:27:46,410 Dan jika Kau berpikir akan ada pahlawan memecahkan kaca... 1921 02:27:46,520 --> 02:27:48,380 ...untuk menyelamatkanmu, lupakan saja! 1922 02:27:53,360 --> 02:27:57,490 Bhushan, kenapa Kau kemari? Kenapa? 1923 02:27:57,530 --> 02:28:00,160 Dia mendorongku Aku. Dia?. Dia Siapa? 1924 02:28:00,530 --> 02:28:01,900 Dia.. 1925 02:28:04,700 --> 02:28:06,070 Aku bos! 1926 02:28:06,100 --> 02:28:08,100 Rahul./ Seema. 1927 02:28:11,880 --> 02:28:15,200 Aku datang untuk bilang bahwa orang ini menipumu. 1928 02:28:15,220 --> 02:28:17,340 Dia pasti tidak akan menikahimu./ Aku juga ingin memberitahumu. 1929 02:28:17,420 --> 02:28:19,490 Dia menipumu. Dia tidak akan memberikanmu kantor. 1930 02:28:19,550 --> 02:28:21,620 Rahul, keluar!/ Rahul Tolong jangan pergi! 1931 02:28:21,620 --> 02:28:22,590 Diam! 1932 02:28:22,610 --> 02:28:23,190 Aku menyuruhmu... 1933 02:28:23,290 --> 02:28:25,520 Jangan menyuruhku./ Rahul, aku akan memecatmu! 1934 02:28:25,690 --> 02:28:26,990 Kau tidak bisa memecat Aku. 1935 02:28:27,010 --> 02:28:29,010 Aku tidak menerimamu lagi sebagai bosku. Pergi! 1936 02:28:29,130 --> 02:28:31,030 Apa kau bilang!/ lepaskan tanganku! 1937 02:28:36,080 --> 02:28:36,780 Rahul! 1938 02:28:36,900 --> 02:28:38,370 Rahul, aku tidak akan mengampunimu! 1939 02:28:38,570 --> 02:28:40,870 Hei, Bhushan, Aku Siddarth Chowdhry! 1940 02:28:41,310 --> 02:28:43,500 Kenapa kau datang ke sini?/ Kau tidak menghentikanku? 1941 02:28:43,580 --> 02:28:45,550 Scooter Aku membiarkannya./ Kau selalu begitu. 1942 02:28:45,780 --> 02:28:48,510 Tapi kenapa Kau memberiku kunci? Kau harus memberitahu Siddarth bahwa... 1943 02:28:48,580 --> 02:28:51,010 Kau tidak menyukainya dan tidak akan memberiku kunci! 1944 02:28:51,090 --> 02:28:52,450 Rahul./ Jangan berteriak! 1945 02:28:52,480 --> 02:28:54,280 Ya Bos! 1946 02:28:56,220 --> 02:28:59,250 Tapi Kau menginginkan. kantor Kau ingin menjadi orang besar. 1947 02:29:05,070 --> 02:29:07,860 Aku memang ingin menjadi besar, Tetapi kau salah! 1948 02:29:08,300 --> 02:29:10,260 Disana saja. 1949 02:29:12,140 --> 02:29:15,770 Seema, Kau pernah berkata bahwa dua orang lemah...apa katamu? 1950 02:29:15,810 --> 02:29:17,670 Tidak bisa hidup sukses./ Lalu? 1951 02:29:17,740 --> 02:29:20,400 Tapi aku juga berkata bahwa Kau dapat menyenangkan gadis manapun. 1952 02:29:20,480 --> 02:29:22,550 Tapi Kau seharusnya mengatakan yang kau maksud dirimu. 1953 02:29:22,620 --> 02:29:23,880 Rahul Kau ini.. 1954 02:29:25,120 --> 02:29:26,790 Kau hanya ingat kesalahanku. 1955 02:29:26,790 --> 02:29:29,510 Ingat, aku telah berpuasa untukmu selama 'Karvachauth' 1956 02:29:29,520 --> 02:29:30,820 Aku sangat lapar sepanjang hari. 1957 02:29:31,020 --> 02:29:33,750 Kau berpuasa! Tapi jangan lupa Aku bernyanyi untukmu di luar negeri! 1958 02:29:34,830 --> 02:29:36,790 Kalian pernah bernyanyi berdua?/ Ya, kami bernyanyi. 1959 02:29:36,800 --> 02:29:38,760 Lalu aku sedang apa?/ Kau menjual mangga. 1960 02:29:38,970 --> 02:29:40,260 Aku menjual mangga? 1961 02:29:40,290 --> 02:29:42,290 Rahul!/ Ya. 1962 02:29:53,910 --> 02:29:56,350 Kau tidak terluka, kan?/ Tidak! 1963 02:29:56,850 --> 02:30:00,620 Kau menyanyikan lagu panjang. Tetapi tidak bilang cinta padaku? 1964 02:30:01,050 --> 02:30:03,410 Bahkan Kau tidak bisa mengatakan bahwa kau mencintaiku. 1965 02:30:03,520 --> 02:30:06,360 Ya, aku bisa tapi, Kau harus bilang terlebih dahulu! 1966 02:30:06,660 --> 02:30:08,330 Mengapa harus aku dahulu? Kau dulu! 1967 02:30:08,660 --> 02:30:10,560 Aku... Kau duluan. 1968 02:30:10,660 --> 02:30:12,360 Kau duluan./ Dengar. 1969 02:30:12,430 --> 02:30:14,920 Kau duluan./Dengar Katakan Bersama-sama? 1970 02:30:17,900 --> 02:30:19,500 Tutup matamu. 1971 02:30:22,130 --> 02:30:23,730 Aku./ Aku. 1972 02:30:23,750 --> 02:30:25,750 Cinta./ Cinta. 1973 02:30:26,880 --> 02:30:27,880 Rahul! 1974 02:30:31,900 --> 02:30:32,900 Rahul! 1975 02:30:45,830 --> 02:30:47,830 Rahul! 1976 02:30:50,600 --> 02:30:52,600 Aku mencintaimu! 1977 02:30:56,590 --> 02:30:58,590 Aku juga mencintaimu! 1978 02:31:16,600 --> 02:31:17,960 Tidak! 1979 02:31:26,010 --> 02:31:27,470 Apa? 1980 02:32:14,960 --> 02:32:16,960 Indahnya! Bagus sekali! 1981 02:32:17,290 --> 02:32:19,060 Tapi coba kau pikir, Rahul 1982 02:32:19,690 --> 02:32:23,460 Ketika Ibumu yang tradisional dan ortodoks tahu. 1983 02:32:23,500 --> 02:32:27,400 Gadis ini, atas perintahku, atas perintah Siddarth mau... 1984 02:32:27,570 --> 02:32:29,330 ...Bersandiwara untuk menikah denganmu. 1985 02:32:30,000 --> 02:32:32,600 Lalu apa dia menerimanya? Tidak! 1986 02:32:33,170 --> 02:32:36,000 Tidak akan! Kenapa kau diam? Ayo Jawab! 1987 02:32:36,310 --> 02:32:37,910 Aku akan menjawabnya 1988 02:32:39,380 --> 02:32:40,650 Bu Kau? 1989 02:32:41,110 --> 02:32:45,250 Aku mengajaknya kemari. Aku tahu pertanyaan ini akan muncul. 1990 02:32:47,850 --> 02:32:54,390 Ibu, Aku..Aku mau bilang padamu bahwa Seema dan aku.. 1991 02:33:07,470 --> 02:33:09,070 Pandang diriku Seema! 1992 02:33:17,150 --> 02:33:19,420 Tidak perlu merasa malu. 1993 02:33:23,160 --> 02:33:26,090 Jika anakku, bermimpi menjadi orang sukses. 1994 02:33:26,110 --> 02:33:28,110 Bisa disesatkan oleh orang yang salah. 1995 02:33:29,830 --> 02:33:31,600 lalu mengapa Kau tidak bisa? 1996 02:33:32,570 --> 02:33:36,300 Mengapa diskriminasi Seema? Hanya karena Kau seorang gadis? 1997 02:33:40,170 --> 02:33:42,440 Itu bukan salahmu sama sekali. 1998 02:33:43,180 --> 02:33:47,210 Kesalahan ada pada orang seperti dia. Yang harus dihukum. 1999 02:33:51,180 --> 02:33:54,250 Sebagai seorang wanita dan seorang ibu. 2000 02:33:54,380 --> 02:33:57,380 Aku menerimamu sebagai menantuku. 2001 02:34:28,750 --> 02:34:29,720 Ayo. 2002 02:34:39,700 --> 02:34:43,490 Kantornya milikku! Kantornya milikku! 2003 02:34:47,240 --> 02:34:49,210 Tidak apa-apa. Ayo. 2004 02:35:10,060 --> 02:35:15,620 Apa kau ingat Seema, Mercedes, polisi, saputangan itu? 2005 02:35:16,070 --> 02:35:19,800 Tidak, aku hanya ingat skutermu, Diarymu. 2006 02:35:19,810 --> 02:35:22,000 dan bunga senilai Rs200 2007 02:35:22,510 --> 02:35:25,830 Tapi dengar, suatu hari nanti, aku memberimu Mercedes seperti ini. 2008 02:35:26,080 --> 02:35:28,970 Dengan uang kerja kerasku. karena... 2009 02:35:29,820 --> 02:35:32,450 Orang baik selalu mendapatkan yang terbaik. 2010 02:35:35,730 --> 02:36:05,930 Translate By Zambronk_lah 153884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.