All language subtitles for Voir.la.mer.2011.FRENCH.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,105 --> 00:01:48,108 Go on, what are you waiting for? 2 00:01:49,526 --> 00:01:52,237 -Excuse me? -Go talk to that girl. 3 00:01:52,320 --> 00:01:53,988 She's clearly waiting for you. 4 00:01:54,614 --> 00:01:56,825 -Me? -Yes, you. Who else? 5 00:02:00,787 --> 00:02:02,956 I don't know why no one's asked her. 6 00:02:03,540 --> 00:02:05,208 Maybe she doesn't like to dance. 7 00:02:05,291 --> 00:02:07,836 Or guys don't dare ask her. 8 00:02:08,169 --> 00:02:10,380 So, she's bored. 9 00:02:18,763 --> 00:02:19,681 Hi. 10 00:02:21,349 --> 00:02:22,851 My name is Nicolas. 11 00:02:24,519 --> 00:02:25,520 Want to dance? 12 00:02:32,193 --> 00:02:33,486 You don't like to dance? 13 00:02:35,155 --> 00:02:37,991 She likes to dance, but not with just anyone. 14 00:02:40,869 --> 00:02:41,703 Okay, I get it. 15 00:02:41,786 --> 00:02:45,123 No, wait. Listen to me. What's your name again? 16 00:02:45,665 --> 00:02:47,667 -Nicolas. -Listen to me, Nicolas. 17 00:02:47,750 --> 00:02:49,252 Nicolas, so confident. 18 00:02:49,335 --> 00:02:52,714 Don't go thinking a girl like her would dance with a guy like you. 19 00:02:53,339 --> 00:02:54,716 -I don't know. -I do know. 20 00:02:54,799 --> 00:02:55,717 So, apologize. 21 00:02:55,800 --> 00:02:57,802 For what? I didn't do anything wrong. 22 00:02:57,886 --> 00:02:59,679 For bothering her. 23 00:02:59,762 --> 00:03:02,682 "I'm sorry, miss, I won't do it again." 24 00:03:02,765 --> 00:03:04,684 Calm down, Max. It's only dancing. 25 00:03:04,767 --> 00:03:05,643 Even so! 26 00:03:05,727 --> 00:03:08,521 -Go on! Say it! -You're completely insane! 27 00:03:10,565 --> 00:03:11,566 Are you okay? 28 00:03:12,609 --> 00:03:13,651 I'm fine! 29 00:03:40,428 --> 00:03:42,555 -Thank you. -Help yourselves. 30 00:03:42,639 --> 00:03:43,473 Thank you! 31 00:03:43,556 --> 00:03:45,225 Where are you going on vacation? 32 00:03:45,308 --> 00:03:47,894 -To Vendée. -Where's your brother? 33 00:03:47,977 --> 00:03:49,646 Finishing Mr. Calmel's car. 34 00:03:49,729 --> 00:03:51,981 We can't have a drink without him. 35 00:03:52,065 --> 00:03:54,442 -You're going to Vendée? -That's right. 36 00:03:54,525 --> 00:03:56,778 -Need a hand? -No, I'm fine. 37 00:03:57,028 --> 00:03:58,154 Hush, listen. 38 00:04:00,031 --> 00:04:01,991 Do you hear clicking or not? 39 00:04:03,117 --> 00:04:04,786 -No clicking. -Perfect. 40 00:04:04,869 --> 00:04:06,704 Another car that gave me hell. 41 00:04:06,913 --> 00:04:09,874 I don't understand what you have against Citroëns. 42 00:04:09,958 --> 00:04:12,961 They're vicious cars. Sneaky, even. 43 00:04:13,044 --> 00:04:16,130 When we were kids, Dad would only drive a DS 19. 44 00:04:16,214 --> 00:04:17,966 Going on vacation was a mess. 45 00:04:18,049 --> 00:04:19,801 Clément and I took turns puking. 46 00:04:19,884 --> 00:04:23,846 -True, the old DS was a pukey car. -We'd be green when we got there. 47 00:04:23,930 --> 00:04:26,307 Have a good vacation, everyone. 48 00:04:29,060 --> 00:04:31,271 -See you tomorrow. -See you. 49 00:04:47,412 --> 00:04:48,579 Hello. 50 00:04:54,043 --> 00:04:55,420 I left home. 51 00:04:58,423 --> 00:05:01,634 And… Does your husband know? 52 00:05:02,218 --> 00:05:04,554 No. Not yet. 53 00:05:05,972 --> 00:05:07,932 We weren't married anyway. 54 00:05:16,816 --> 00:05:18,860 What's going to happen now? 55 00:05:20,028 --> 00:05:21,738 Soon, he'll come home 56 00:05:23,031 --> 00:05:24,365 and he won't find me, 57 00:05:25,283 --> 00:05:27,577 so he'll open doors, calling out my name. 58 00:05:27,660 --> 00:05:29,454 "Prudence, are you there?" 59 00:05:30,079 --> 00:05:32,165 -Prudence? -That's my name. 60 00:05:33,166 --> 00:05:34,125 Prudence? 61 00:05:36,669 --> 00:05:38,379 He'll call my cell phone, 62 00:05:38,463 --> 00:05:41,758 which will ring in the apartment since I left it there. 63 00:05:43,509 --> 00:05:45,053 Did you leave him a note? 64 00:05:46,012 --> 00:05:49,599 Yes. I only wrote that I was leaving. 65 00:05:49,682 --> 00:05:51,851 What do you think he'll do? 66 00:05:53,061 --> 00:05:55,563 He'll understand. He won't do anything. 67 00:06:02,737 --> 00:06:03,946 Can I stay with you? 68 00:06:06,532 --> 00:06:08,701 Just a few days. I won't be any trouble. 69 00:06:22,548 --> 00:06:23,883 What are you doing? 70 00:06:24,383 --> 00:06:26,594 Nothing. Getting my stuff. 71 00:06:27,678 --> 00:06:29,013 We're almost done. 72 00:06:30,807 --> 00:06:31,766 Hello. 73 00:06:33,684 --> 00:06:34,519 Hi. 74 00:06:37,939 --> 00:06:40,691 Excuse the mess, it's such a tiny place. 75 00:06:40,775 --> 00:06:43,361 It gets cluttered quickly if I'm not careful. 76 00:06:43,444 --> 00:06:44,362 It's… 77 00:06:44,904 --> 00:06:46,948 No, it's nice. 78 00:06:54,705 --> 00:06:56,582 Can I take the pressure cooker? 79 00:07:00,128 --> 00:07:01,504 And here are your keys. 80 00:07:04,423 --> 00:07:05,842 That's it, then. 81 00:07:09,428 --> 00:07:11,806 -So, goodbye. -Goodbye. 82 00:07:16,602 --> 00:07:18,813 Why were you with Max? 83 00:07:18,896 --> 00:07:22,275 Do you know a lot of men who'd give you a ring on the first date? 84 00:07:23,901 --> 00:07:28,030 On the second date, he admitted he sold costume jewelry. 85 00:07:28,781 --> 00:07:31,367 Still, getting that ring was touching. 86 00:07:33,536 --> 00:07:35,496 So, can I stay with you? 87 00:07:39,208 --> 00:07:42,170 Now's not a good time, my vacation just started 88 00:07:42,253 --> 00:07:44,797 and I'm going away with my brother tomorrow morning. 89 00:07:44,881 --> 00:07:46,382 Doesn't he have a girlfriend? 90 00:07:46,466 --> 00:07:47,967 He did. 91 00:07:48,301 --> 00:07:50,845 She dumped him, that's why we're going away together. 92 00:07:50,928 --> 00:07:54,390 -Like in our summer camp days. -Where are you going? 93 00:07:54,474 --> 00:07:56,559 -To Saint-Jean-de-Luz. -Is it far? 94 00:07:56,642 --> 00:07:57,727 Well… 95 00:07:59,061 --> 00:08:00,313 I'll show you. 96 00:08:00,396 --> 00:08:02,857 Imagine this is a map of France. 97 00:08:03,524 --> 00:08:07,987 Brittany would be here, and we're about here. 98 00:08:08,488 --> 00:08:10,114 Saint-Jean-de-Luz is there. 99 00:08:10,198 --> 00:08:15,828 You need to cross your fate line, your life line. It's not exactly close. 100 00:08:15,912 --> 00:08:17,371 Can I come with you? 101 00:08:18,831 --> 00:08:22,502 Well, the thing is, my brother is… 102 00:08:22,585 --> 00:08:23,878 Please. 103 00:08:25,213 --> 00:08:26,839 I've never been to the sea. 104 00:08:45,858 --> 00:08:46,943 That's him. 105 00:09:00,122 --> 00:09:03,251 This is my brother Clément. This is Prudence. 106 00:09:04,293 --> 00:09:05,670 -Hi. -Hi. 107 00:09:06,295 --> 00:09:07,421 Excuse me. 108 00:09:11,968 --> 00:09:13,177 Who's she? 109 00:09:14,679 --> 00:09:16,264 I don't know, she's Prudence. 110 00:09:18,057 --> 00:09:20,726 -Where did she come from? -Nowhere. 111 00:09:21,561 --> 00:09:23,145 How long have you known her? 112 00:09:23,229 --> 00:09:25,731 -I don't really know her, I… -How long? 113 00:09:26,524 --> 00:09:28,150 Since last night. 114 00:09:30,361 --> 00:09:31,696 And she's coming with us? 115 00:09:32,321 --> 00:09:34,907 Yeah, she… She invited herself along. 116 00:09:36,951 --> 00:09:38,286 When are we dumping her? 117 00:09:38,369 --> 00:09:40,288 Why would you want to dump her? 118 00:09:40,371 --> 00:09:42,999 Because! It was supposed to be just us. 119 00:09:43,082 --> 00:09:44,834 -She's never been to the sea. -Boys! 120 00:09:45,251 --> 00:09:46,502 Are you coming? 121 00:09:57,513 --> 00:09:59,265 A fucking Citroën. 122 00:10:13,529 --> 00:10:15,615 Thank you. Goodbye. 123 00:10:36,594 --> 00:10:40,473 Is your brother always in a bad mood or is it because of me? 124 00:10:41,307 --> 00:10:43,517 Don't worry, he's just a bit grumpy. 125 00:10:43,601 --> 00:10:46,687 He's got some issues at the moment, so… It'll pass. 126 00:10:47,563 --> 00:10:49,482 I can tell I'm bothering him. 127 00:10:49,565 --> 00:10:50,650 You think? 128 00:10:51,901 --> 00:10:53,903 Why does he never smile or talk? 129 00:10:54,403 --> 00:10:56,405 I told you, he has issues. 130 00:10:59,158 --> 00:11:02,370 You can't understand. It's a brother thing. 131 00:11:03,245 --> 00:11:05,164 He's jealous that we're together. 132 00:11:05,790 --> 00:11:07,958 -We're not together. -Right. 133 00:11:08,793 --> 00:11:10,211 But he thinks we are. 134 00:11:10,544 --> 00:11:13,047 As the eldest, he's supposed to date pretty girls, 135 00:11:13,130 --> 00:11:15,049 and me, ugly ones. 136 00:11:15,132 --> 00:11:17,093 That's why he's sulking. 137 00:11:19,136 --> 00:11:20,596 Hold this for me. 138 00:11:26,394 --> 00:11:28,437 -Clément. -Yes. 139 00:11:28,938 --> 00:11:31,023 -Are you okay? -Yes. 140 00:11:31,774 --> 00:11:34,819 Your brother says you're sulking because you're jealous. 141 00:11:36,821 --> 00:11:38,447 I'm not sulking. 142 00:11:38,531 --> 00:11:41,283 I don't know why he thinks I'm jealous. 143 00:11:41,784 --> 00:11:43,994 -Jealous of who? -Of him. 144 00:11:44,829 --> 00:11:47,039 I don't see why, it's totally stupid. 145 00:11:47,248 --> 00:11:48,958 You swear you're not jealous? 146 00:11:49,500 --> 00:11:50,918 Of course I'm not. 147 00:11:51,460 --> 00:11:52,878 Look at me and say it. 148 00:11:54,547 --> 00:11:55,965 I'm not jealous, period. 149 00:11:57,216 --> 00:11:58,384 Okay. 150 00:11:59,343 --> 00:12:00,553 All right, then. 151 00:12:08,602 --> 00:12:10,521 Everything's fine. 152 00:12:11,063 --> 00:12:13,858 -What did you tell him? -Nothing. It's all good. 153 00:12:28,664 --> 00:12:30,458 Oh, shit, run! 154 00:12:34,420 --> 00:12:36,922 Prudence! Prudence! 155 00:12:38,048 --> 00:12:39,884 -Who's that wacko? -It's Max! 156 00:12:39,967 --> 00:12:42,344 -Max? -Prudence's boyfriend. 157 00:12:42,428 --> 00:12:43,554 I'll explain later! 158 00:12:47,349 --> 00:12:48,642 Prudence, come back! 159 00:12:50,436 --> 00:12:52,396 -Please forgive me. -Why is he here? 160 00:12:52,480 --> 00:12:53,939 I have no idea! 161 00:12:54,023 --> 00:12:56,192 He can be anywhere, he's a salesman. 162 00:12:56,984 --> 00:12:58,861 And Prudence? Where is she? 163 00:13:04,575 --> 00:13:05,409 Prudence! 164 00:13:06,202 --> 00:13:09,163 Prudence, forgive me! Come back, I'm sorry! 165 00:13:09,246 --> 00:13:11,624 I won't do anything to you or your friends! 166 00:13:11,999 --> 00:13:13,125 I swear! 167 00:13:13,209 --> 00:13:14,752 That guy is fucking nuts. 168 00:13:14,835 --> 00:13:15,794 Prudence! 169 00:13:15,878 --> 00:13:19,256 Prudence, if you don't come out, I might do something stupid. 170 00:13:19,882 --> 00:13:20,966 Does he have a weapon? 171 00:13:21,050 --> 00:13:22,843 Of course not! Why would he? 172 00:13:25,429 --> 00:13:26,847 -Fuck. -Prudence, 173 00:13:26,931 --> 00:13:29,183 I'll start to count. Before I get to ten, 174 00:13:29,266 --> 00:13:30,893 -you come out. -He's insane. 175 00:13:30,976 --> 00:13:33,479 Run into my arms, we'll forget everything! 176 00:13:33,562 --> 00:13:35,773 -One. -Don't listen to him, he's nuts. 177 00:13:35,898 --> 00:13:37,107 He acts like a jerk, 178 00:13:37,191 --> 00:13:38,567 -then he apologizes. -Four. 179 00:13:38,651 --> 00:13:41,320 He's done it 100 times. Are you okay? 180 00:13:41,403 --> 00:13:42,613 -Seven. -For now. 181 00:13:42,696 --> 00:13:44,406 You scared us. Where were you? 182 00:13:44,490 --> 00:13:45,658 Over there, not too far. 183 00:13:46,492 --> 00:13:47,326 And ten! 184 00:13:50,162 --> 00:13:51,247 Too bad, Prudence! 185 00:13:51,789 --> 00:13:52,915 I'm coming for you. 186 00:13:53,415 --> 00:13:54,375 You asked for it. 187 00:13:54,458 --> 00:13:56,335 -What do we do? -We don't move. 188 00:13:56,418 --> 00:13:58,170 He only has a flare gun, 189 00:13:58,254 --> 00:13:59,713 -to look scary. -Let's go. 190 00:13:59,797 --> 00:14:01,006 -Prudence! -Stay calm… 191 00:14:01,090 --> 00:14:01,966 I am calm! 192 00:14:02,591 --> 00:14:03,884 Where are you? 193 00:14:04,552 --> 00:14:06,720 Prudence! 194 00:14:07,972 --> 00:14:09,056 Let's go, run! 195 00:14:09,682 --> 00:14:11,016 Prudence! 196 00:14:13,102 --> 00:14:14,144 Prudence! 197 00:14:17,022 --> 00:14:18,691 My love! 198 00:14:18,774 --> 00:14:20,359 I need you! 199 00:14:22,736 --> 00:14:24,113 Prudence! 200 00:14:25,447 --> 00:14:28,534 Prudence! 201 00:14:32,413 --> 00:14:33,414 Come on. 202 00:14:35,708 --> 00:14:37,042 Shit, shit. 203 00:14:37,918 --> 00:14:39,628 Hurry, he's coming. 204 00:14:39,712 --> 00:14:42,590 You do it, then. Fucking German car. 205 00:14:42,673 --> 00:14:45,259 -You're too stressed, calm down. -I am calm! 206 00:14:46,302 --> 00:14:47,636 Hurry the fuck up! 207 00:14:47,720 --> 00:14:49,889 I am hurrying up, what do you think? 208 00:14:49,972 --> 00:14:51,265 Shit, it's him. We're dead. 209 00:14:51,348 --> 00:14:54,143 No, he can be scary, but he's not really mean. 210 00:14:54,226 --> 00:14:56,312 Oh, Jesus fucking Christ. 211 00:14:56,770 --> 00:14:59,273 There he is! He's seen us, lock the doors! 212 00:15:01,442 --> 00:15:04,069 Fuck, fuck. Hurry up, Clément! 213 00:15:04,153 --> 00:15:06,113 Clément, please! 214 00:15:07,656 --> 00:15:09,074 What are you doing? 215 00:15:09,366 --> 00:15:10,326 Come on, start. 216 00:15:10,409 --> 00:15:12,286 I can't do it. 217 00:15:12,369 --> 00:15:14,788 It's always the red wire under the blue one! 218 00:15:14,872 --> 00:15:16,999 -I fucking know! -Start the car! 219 00:15:17,917 --> 00:15:19,668 The red wire behind the blue one! 220 00:15:19,752 --> 00:15:21,253 He's got the keys! 221 00:15:21,712 --> 00:15:22,796 Shit! 222 00:15:22,880 --> 00:15:24,798 Come here! 223 00:15:24,882 --> 00:15:25,966 Push him out! 224 00:15:26,425 --> 00:15:29,261 -Come here! -Get him out! 225 00:15:29,345 --> 00:15:30,888 Get out! 226 00:15:34,808 --> 00:15:37,645 Get off me! 227 00:15:38,395 --> 00:15:40,522 Give me the keys! They fell down. 228 00:15:40,606 --> 00:15:41,857 The keys. 229 00:15:42,566 --> 00:15:43,609 Drive! 230 00:15:52,618 --> 00:15:54,870 A flare gun that shoots real bullets? 231 00:15:54,954 --> 00:15:57,206 -You think that's a thing? -I don't know! 232 00:15:57,498 --> 00:15:59,792 He must have a new gun, I didn't know! 233 00:16:00,084 --> 00:16:01,710 -Sorry. -Yeah, you should be! 234 00:16:01,794 --> 00:16:03,128 We could have died! 235 00:16:04,171 --> 00:16:06,298 -Are you okay? -Yeah, we're fine. 236 00:16:07,466 --> 00:16:08,384 I'm sorry. 237 00:16:17,393 --> 00:16:19,603 He hurt my shoulder, that jerk. 238 00:16:20,396 --> 00:16:21,897 Would you like a massage? 239 00:16:21,981 --> 00:16:23,107 Sure, thanks. 240 00:16:39,707 --> 00:16:40,916 That feels good. 241 00:16:44,378 --> 00:16:47,923 I don't understand why I fucked up with the wires. 242 00:16:48,674 --> 00:16:52,136 Don't worry. The main thing is we got away, right? 243 00:16:53,721 --> 00:16:54,638 Yes. 244 00:16:54,972 --> 00:16:59,643 Usually, my brother can start any car without the keys, I swear. 245 00:16:59,727 --> 00:17:01,395 Even the most complex ones. 246 00:17:01,478 --> 00:17:04,106 -One day… -I said it doesn't matter. 247 00:17:04,940 --> 00:17:06,233 Go on, it feels good. 248 00:17:32,092 --> 00:17:34,094 Let's go to Saint-Jean-de-Luz in his Audi. 249 00:17:34,178 --> 00:17:35,637 -Oh, yeah! -No way! 250 00:17:35,721 --> 00:17:36,805 We're not thieves. 251 00:17:37,389 --> 00:17:39,016 I don't know that man. 252 00:17:39,475 --> 00:17:42,644 Sure, he tried to kill us, but I have nothing against him. 253 00:17:42,728 --> 00:17:45,773 Let's put everything back in place, lock up the car, 254 00:17:45,856 --> 00:17:47,941 hide the key somewhere, and leave. 255 00:17:51,111 --> 00:17:53,155 That girl is nothing but trouble. 256 00:17:53,238 --> 00:17:54,490 Why do you say that? 257 00:17:54,573 --> 00:17:55,783 She's bad luck. 258 00:17:55,866 --> 00:17:57,785 -No! -Yes. 259 00:17:58,118 --> 00:18:00,579 Everything's gone to shit since she's been here. 260 00:18:00,662 --> 00:18:01,830 Like what? 261 00:18:01,914 --> 00:18:03,707 That business with her boyfriend? 262 00:18:03,791 --> 00:18:05,918 -That was pure chance. -Let's say it was. 263 00:18:06,001 --> 00:18:08,962 "Chance" shot at us with real bullets. 264 00:18:09,046 --> 00:18:10,089 First example. 265 00:18:12,508 --> 00:18:14,134 Isn't she pretty, though? 266 00:18:14,718 --> 00:18:17,346 I didn't say she wasn't, but she's bad luck. 267 00:18:17,596 --> 00:18:19,223 You're a pessimist. 268 00:18:19,306 --> 00:18:22,976 I'll take a pretty girl who's bad luck over an ugly one who's good luck. 269 00:18:23,102 --> 00:18:24,645 That's a debatable choice. 270 00:18:27,064 --> 00:18:28,649 Mind you… 271 00:18:29,316 --> 00:18:30,901 a pretty girl who's good luck… 272 00:18:32,402 --> 00:18:33,362 Mind you, yes. 273 00:18:34,988 --> 00:18:36,490 How are things with Juliette? 274 00:18:36,573 --> 00:18:38,367 I don't want to talk about it. 275 00:18:38,450 --> 00:18:39,910 -Wait. -As you wish. 276 00:18:43,038 --> 00:18:45,040 Now I don't owe him anything. 277 00:18:45,124 --> 00:18:46,834 -Let's get going. -No, not there. 278 00:18:46,917 --> 00:18:49,378 I told him we'd put the keys under a rock. 279 00:18:49,461 --> 00:18:50,921 -Who's him? -Max. 280 00:18:51,255 --> 00:18:53,340 What? You called Max? 281 00:18:53,423 --> 00:18:55,300 Sure. To tell him where his car is. 282 00:18:55,384 --> 00:18:58,303 How will he find it otherwise? We can't be jerks about it. 283 00:18:58,387 --> 00:19:00,806 No, you're right. Let's not be jerks. 284 00:19:01,431 --> 00:19:03,183 -Here. -Thank you. 285 00:19:03,267 --> 00:19:05,811 Wait, you called Max with my cell? 286 00:19:05,894 --> 00:19:08,355 Yes, I don't have mine, so you loaned me yours. 287 00:19:08,438 --> 00:19:10,149 So now he has my number? 288 00:19:10,232 --> 00:19:11,859 Why does it matter? 289 00:19:12,192 --> 00:19:14,778 I don't know, but still, he has my number. 290 00:19:14,862 --> 00:19:16,113 Second example. 291 00:19:55,527 --> 00:19:57,446 I can't believe these people. 292 00:20:04,536 --> 00:20:06,955 -God damn it! -What are you doing? 293 00:20:09,208 --> 00:20:11,460 Nothing! I'm watching out for Audis! 294 00:20:12,628 --> 00:20:14,671 That's an original watching position. 295 00:20:14,755 --> 00:20:16,256 Right, make fun of me. 296 00:20:17,799 --> 00:20:20,469 -What if Max shows up? -He won't. 297 00:20:20,552 --> 00:20:23,138 He's over there, sitting on a hill, 298 00:20:23,222 --> 00:20:24,514 crying like a idiot, 299 00:20:25,057 --> 00:20:27,226 wondering how he got there. 300 00:20:27,684 --> 00:20:29,895 -That's not very cheerful. -No, not very. 301 00:20:39,821 --> 00:20:41,865 -Oh, shit! -The bus! 302 00:20:41,949 --> 00:20:44,117 -Can't you see it stopped? -Wait! 303 00:20:44,201 --> 00:20:45,911 What if Max is on the bus? 304 00:20:45,994 --> 00:20:48,330 -Did you think about that? -We'll see! 305 00:20:48,413 --> 00:20:50,540 Stop being so pessimistic, it's scary. 306 00:21:59,234 --> 00:22:00,986 -Can I help you? -Hello, sir. 307 00:22:01,069 --> 00:22:03,030 We phoned, it's about the ad. 308 00:22:03,905 --> 00:22:06,783 I'm Clément of Montbard and this is my brother, Nicolas. 309 00:22:06,867 --> 00:22:07,993 I'll get the keys. 310 00:22:08,076 --> 00:22:09,870 He'll think we're noblemen. 311 00:22:09,953 --> 00:22:10,954 Why? 312 00:22:11,038 --> 00:22:12,831 Clément of Montbard sounds noble. 313 00:22:12,914 --> 00:22:15,334 No, Montbard is just the place we're from. 314 00:22:15,417 --> 00:22:17,586 What does he care if we're from Montbard? 315 00:22:17,669 --> 00:22:19,379 It was so he'd know who we are. 316 00:22:19,463 --> 00:22:22,341 Then you say, "We're from Montbard." 317 00:22:22,424 --> 00:22:24,009 "Clément of Montbard" is lame. 318 00:22:28,263 --> 00:22:29,765 Here we are. 319 00:22:31,558 --> 00:22:33,685 -It's great. -Oh, it's… That's right. 320 00:22:34,311 --> 00:22:35,187 Yep. 321 00:22:36,104 --> 00:22:36,938 Great. 322 00:22:48,700 --> 00:22:49,910 What do you think? 323 00:22:49,993 --> 00:22:51,578 It's yours? 324 00:22:51,661 --> 00:22:55,540 It is. Did you think we'd hitchhike the whole way? 325 00:22:55,624 --> 00:22:57,709 A house on wheels, it's crazy. 326 00:22:57,793 --> 00:22:59,002 Where did you find it? 327 00:22:59,086 --> 00:23:01,546 From an ad. This old man wasn't using it anymore. 328 00:23:01,630 --> 00:23:04,800 He renovated the inside himself, it's spotless. 329 00:23:04,883 --> 00:23:07,636 So? What does she think? 330 00:23:07,719 --> 00:23:10,013 She didn't say, but I think she likes it. 331 00:23:10,097 --> 00:23:11,765 At least we have the same dreams. 332 00:23:14,267 --> 00:23:17,104 Maybe he went around the world twice with it. 333 00:23:17,187 --> 00:23:20,482 Or maybe just went to Lavandou with his wife. 334 00:23:21,149 --> 00:23:22,776 Do you want a tour? 335 00:23:22,859 --> 00:23:23,860 Of course. 336 00:23:23,944 --> 00:23:26,321 It won't take very long, you'll see. 337 00:23:29,991 --> 00:23:31,243 Can I stay here? 338 00:23:31,576 --> 00:23:32,536 Of course. 339 00:23:40,168 --> 00:23:43,964 Mommy, if only Mommy, if only 340 00:23:44,548 --> 00:23:50,220 Mommy, if you saw the life I'm living I'm crying as I'm laughing 341 00:23:50,637 --> 00:23:52,389 Mommy, if only 342 00:23:52,931 --> 00:23:56,059 But my future remains bleak 343 00:23:57,686 --> 00:24:01,022 And so does my heart 344 00:24:08,113 --> 00:24:11,199 Time flies by just like a train 345 00:24:12,492 --> 00:24:15,787 While I sit by the window 346 00:24:16,371 --> 00:24:19,708 I'm so clueless that tomorrow 347 00:24:20,584 --> 00:24:23,336 Happiness may come 348 00:24:24,588 --> 00:24:27,174 And I wouldn't recognize it 349 00:24:27,632 --> 00:24:28,842 Wait for it. 350 00:24:29,134 --> 00:24:33,680 Mommy, if only Mommy, if only 351 00:24:34,097 --> 00:24:36,433 Mommy, if you saw the life I'm living 352 00:24:38,268 --> 00:24:40,353 I'm crying as I'm laughing 353 00:24:40,437 --> 00:24:42,105 Mommy, if only 354 00:24:42,731 --> 00:24:45,108 But my future remains bleak 355 00:24:47,485 --> 00:24:49,446 And so does my heart 356 00:24:51,239 --> 00:24:52,699 Mommy, if only 357 00:24:57,537 --> 00:24:59,831 Mommy, if only 358 00:25:01,374 --> 00:25:02,584 Here we are. 359 00:25:03,335 --> 00:25:06,588 -Are you coming to the shop? -No need for all three to go. 360 00:25:06,671 --> 00:25:09,174 Someone should stay in the van, it's safer. 361 00:25:09,257 --> 00:25:12,469 You're right. You stay, I'll shop with Prudence. 362 00:25:12,802 --> 00:25:14,721 Why should I be the one to stay? 363 00:25:14,804 --> 00:25:17,390 It was your idea, you said it was safer. 364 00:25:17,474 --> 00:25:18,767 I agree, it is safer. 365 00:25:18,850 --> 00:25:21,603 I said someone should stay, not necessarily me. 366 00:25:22,562 --> 00:25:23,980 Let's flip a coin. 367 00:25:27,192 --> 00:25:28,235 Tails. 368 00:25:28,944 --> 00:25:29,986 Heads. 369 00:25:31,404 --> 00:25:35,116 There's another solution: I stay, and you do the shopping. 370 00:25:35,200 --> 00:25:37,244 Oh, true. That's another solution. 371 00:25:37,327 --> 00:25:38,828 I'd like to shop with you. 372 00:25:38,912 --> 00:25:40,205 Girls are better at it. 373 00:25:40,288 --> 00:25:41,248 Not necessarily. 374 00:25:41,331 --> 00:25:43,124 Do you need something in particular? 375 00:25:43,208 --> 00:25:45,627 Some butter cookies, and mustard. 376 00:25:45,710 --> 00:25:46,670 To eat together? 377 00:25:46,753 --> 00:25:49,089 No, but we should get mustard, we're in Dijon. 378 00:25:52,300 --> 00:25:54,052 -How much, the coin? -Two euros. 379 00:25:54,135 --> 00:25:55,512 -That's something. -Yep. 380 00:26:24,374 --> 00:26:27,168 -Does she eat corn flakes for breakfast? -Who? 381 00:26:28,295 --> 00:26:29,796 Prudence, who else? 382 00:26:29,879 --> 00:26:31,089 I don't know. 383 00:26:31,172 --> 00:26:33,508 -You don't know what? -If she eats corn flakes. 384 00:26:33,591 --> 00:26:36,845 How do you not know? She slept at your place. 385 00:26:36,928 --> 00:26:39,431 Slept and nothing more. 386 00:26:40,348 --> 00:26:42,350 And, yes, she ate corn flakes, 387 00:26:42,434 --> 00:26:45,228 but it's all I had. It doesn't mean she likes them. 388 00:26:45,312 --> 00:26:46,604 She doesn't hate them. 389 00:26:47,188 --> 00:26:48,606 Yeah, I guess. 390 00:26:53,778 --> 00:26:56,990 No, not those. Special K are for people on a diet. 391 00:26:57,782 --> 00:26:58,825 So what? 392 00:26:58,908 --> 00:27:01,745 It might upset her, as if we thought she's fat. 393 00:27:01,828 --> 00:27:04,372 -You fucking complicate everything. -No. 394 00:27:04,456 --> 00:27:06,374 I just don't want to be insensitive. 395 00:27:06,458 --> 00:27:08,585 Okay. You pick, then. 396 00:27:09,836 --> 00:27:11,087 With sensitivity. 397 00:27:41,993 --> 00:27:43,495 Hello, Mrs. Ledoyen? 398 00:27:44,162 --> 00:27:46,664 Hello, Maxime Levos speaking. 399 00:27:47,415 --> 00:27:50,210 I'm sorry to bother you, but I had some trouble. 400 00:27:50,293 --> 00:27:52,837 I'd like to see you. Are you closed at noon? 401 00:27:55,632 --> 00:27:57,967 I took a bit of everything 402 00:27:58,051 --> 00:28:00,303 since you don't know what she likes to eat. 403 00:28:08,228 --> 00:28:10,605 -What's this? -Kinder eggs. 404 00:28:12,399 --> 00:28:14,859 -Did you take them? -Who else? 405 00:28:15,402 --> 00:28:16,611 Don't you like them? 406 00:28:21,658 --> 00:28:24,035 They come in packs of three, convenient. 407 00:28:26,162 --> 00:28:27,288 Wait. 408 00:28:28,832 --> 00:28:32,836 What if we bought her a ring to replace the one she gave back to Max? 409 00:28:34,003 --> 00:28:35,463 Oh yeah, good idea. 410 00:28:45,306 --> 00:28:46,516 That's a pretty one. 411 00:28:46,599 --> 00:28:47,892 Is it for a gift? 412 00:28:49,144 --> 00:28:50,353 Yes, of course. 413 00:28:50,770 --> 00:28:53,231 Do you know the young lady's ring size? 414 00:28:53,314 --> 00:28:54,899 -Uh, no. -No. 415 00:28:55,984 --> 00:28:58,153 It's okay, we're just looking. 416 00:29:00,572 --> 00:29:02,240 I'm missing quite a few models, 417 00:29:02,323 --> 00:29:04,743 but the salesman is coming by later. 418 00:29:05,452 --> 00:29:08,288 If you come back tomorrow, I'll have more choice. 419 00:29:08,371 --> 00:29:10,957 -We'll come back. -That would be better. 420 00:29:11,040 --> 00:29:12,584 -Tomorrow. -Or later this week. 421 00:29:12,667 --> 00:29:14,294 -Goodbye, ma'am. -Have a good day! 422 00:29:15,170 --> 00:29:16,045 Goodbye. 423 00:29:16,796 --> 00:29:18,256 -I'm sorry. -Sorry! 424 00:29:24,095 --> 00:29:25,346 What's going on? 425 00:29:25,430 --> 00:29:27,557 -Nothing, nothing. -Nothing. Here. 426 00:29:36,566 --> 00:29:38,526 Look, look! Oh, shit… 427 00:29:39,402 --> 00:29:40,945 I can't fucking believe it. 428 00:29:47,827 --> 00:29:49,871 Let's go, slowly. 429 00:30:10,266 --> 00:30:13,436 Hello, Mrs. Ledoyen. I'm sorry I'm late. 430 00:30:14,395 --> 00:30:15,772 I have to sit down. 431 00:30:17,649 --> 00:30:18,775 I'm exhausted. 432 00:30:25,365 --> 00:30:26,407 Interesting. 433 00:30:27,534 --> 00:30:28,910 You have this model again. 434 00:30:29,786 --> 00:30:30,829 I'm sorry? 435 00:30:31,287 --> 00:30:32,497 Which model? 436 00:30:37,043 --> 00:30:38,127 This ring. 437 00:30:41,422 --> 00:30:43,508 I think we'll stop carrying it. 438 00:30:44,801 --> 00:30:46,177 It's a shame, though. 439 00:30:47,303 --> 00:30:48,346 It was pretty. 440 00:30:48,429 --> 00:30:50,098 I don't know what it's doing there. 441 00:31:07,156 --> 00:31:08,157 Oh, yeah. 442 00:31:13,288 --> 00:31:15,290 This is great. Let's stop here. 443 00:31:24,591 --> 00:31:26,259 -Prudence? -Yes? 444 00:31:26,759 --> 00:31:27,635 Pick a hand. 445 00:31:27,719 --> 00:31:29,596 I don't know. You pick. 446 00:31:29,679 --> 00:31:31,890 -No, you pick. -Left, then. 447 00:31:32,765 --> 00:31:33,892 Thank you. 448 00:31:34,893 --> 00:31:35,935 Here. 449 00:31:48,031 --> 00:31:50,158 Why are you going to Saint-Jean-de-Luz? 450 00:31:50,241 --> 00:31:52,410 -To see our mom. -Really? 451 00:31:52,994 --> 00:31:54,412 We're the same, then. 452 00:31:54,495 --> 00:31:56,497 -What do you mean? -Well, yeah. 453 00:31:56,581 --> 00:31:58,917 I'm going to the sea, you have your mom to see. 454 00:31:59,459 --> 00:32:00,835 We could say that. 455 00:32:01,252 --> 00:32:04,088 Mom isn't very old, but her health isn't great. 456 00:32:04,505 --> 00:32:08,384 On the phone, she always says she's fine, but we know that's not true. 457 00:32:08,468 --> 00:32:09,510 We're going to visit 458 00:32:10,470 --> 00:32:11,638 to get the real picture. 459 00:32:13,222 --> 00:32:15,099 And because it's been a while. 460 00:32:17,352 --> 00:32:19,646 -Can I help? -Sure, if you want. 461 00:32:20,563 --> 00:32:21,814 Here. 462 00:32:22,690 --> 00:32:23,775 This is a nice one. 463 00:32:25,568 --> 00:32:27,695 -What about your dad? -Our dad? 464 00:32:29,906 --> 00:32:31,950 He's around, we don't know where. 465 00:32:32,075 --> 00:32:33,993 He gave it all up ages ago. 466 00:32:34,077 --> 00:32:35,912 -All what? -Everything. 467 00:32:38,915 --> 00:32:40,750 He left over 20 years ago. 468 00:32:42,126 --> 00:32:43,419 Zero news since. 469 00:32:44,170 --> 00:32:45,505 He could be dead. 470 00:32:45,922 --> 00:32:48,508 -Stop it. -It's okay to not have a dad. 471 00:32:49,008 --> 00:32:50,969 Especially with a mom like ours. 472 00:32:51,427 --> 00:32:53,096 -Right, Nico? -Yeah. 473 00:32:55,431 --> 00:32:56,265 How about you? 474 00:32:56,683 --> 00:32:57,767 Oh, me… 475 00:32:58,893 --> 00:33:00,311 It's complicated. 476 00:33:05,650 --> 00:33:07,151 No, it's not complicated. 477 00:33:07,735 --> 00:33:09,320 It's actually very simple. 478 00:33:10,321 --> 00:33:15,201 No dad, no mom, no brother, no sister, no dog, no cat. 479 00:33:15,785 --> 00:33:18,079 Not even a guinea pig or a goldfish. 480 00:33:18,496 --> 00:33:19,706 Nothing. 481 00:33:20,415 --> 00:33:22,917 -I don't believe you. -Why not? 482 00:33:24,252 --> 00:33:25,628 You never had a family? 483 00:33:25,712 --> 00:33:27,547 No, none at all. 484 00:33:28,172 --> 00:33:30,174 I'm an orphan, as they say. 485 00:33:31,217 --> 00:33:34,971 Abandoned by parents I'll never know, raised by nuns. 486 00:33:35,596 --> 00:33:37,348 -You never had anyone? -Yes. 487 00:33:39,600 --> 00:33:40,560 I had Max. 488 00:33:42,687 --> 00:33:44,397 That's why he's older. 489 00:33:46,149 --> 00:33:47,316 Everybody knows. 490 00:33:47,859 --> 00:33:50,319 If you're a girl who didn't have a dad, 491 00:33:51,195 --> 00:33:53,698 you'll fall for a guy who could be your father. 492 00:33:55,116 --> 00:33:56,034 Like Max. 493 00:33:59,287 --> 00:34:00,663 And now, no more Max. 494 00:34:02,123 --> 00:34:02,999 So? 495 00:34:03,499 --> 00:34:05,084 So? I have no one. 496 00:34:06,210 --> 00:34:08,921 Actually, that's not true, I have you. 497 00:34:09,005 --> 00:34:11,215 I left Max and found you two. 498 00:34:12,050 --> 00:34:14,510 And together, you're better than Max. 499 00:34:14,969 --> 00:34:16,137 Much better. 500 00:34:22,351 --> 00:34:23,603 And separately? 501 00:34:24,520 --> 00:34:26,022 Separately, I don't know. 502 00:34:26,606 --> 00:34:28,232 I don't want to know. 503 00:34:29,650 --> 00:34:30,526 Why not? 504 00:34:30,610 --> 00:34:32,737 I can't imagine you separately. 505 00:34:43,456 --> 00:34:44,624 Do you smoke? 506 00:34:44,707 --> 00:34:46,626 Usually, no. But tonight, yes. 507 00:35:30,294 --> 00:35:31,254 Time for bed? 508 00:35:33,464 --> 00:35:34,465 Yes, if you want. 509 00:35:35,633 --> 00:35:36,801 How do we do it? 510 00:35:37,301 --> 00:35:39,846 -How to we do what? -Go to bed. 511 00:35:41,055 --> 00:35:44,058 He's asking because there are only two bunks. 512 00:35:46,310 --> 00:35:48,688 Would you mind sleeping in the same one? 513 00:35:49,522 --> 00:35:50,731 No… 514 00:35:51,274 --> 00:35:52,275 Not at all. 515 00:35:53,025 --> 00:35:54,402 No, not at all. 516 00:36:21,095 --> 00:36:24,182 Get some sleep. We have a long drive tomorrow. 517 00:36:31,606 --> 00:36:32,732 Jesus Christ. 518 00:36:32,815 --> 00:36:35,443 -What are you doing? Where are you going? -Outside. 519 00:36:35,526 --> 00:36:37,737 -Why? -For a smoke, I can't sleep. 520 00:36:38,446 --> 00:36:39,780 I'll come too. 521 00:36:44,118 --> 00:36:45,036 Are you okay? 522 00:36:46,412 --> 00:36:47,455 More or less. 523 00:36:50,041 --> 00:36:51,375 Because of Juliette? 524 00:36:52,627 --> 00:36:54,879 Sure, because of her. 525 00:36:59,050 --> 00:37:00,635 There are plenty of fish. 526 00:37:01,135 --> 00:37:03,304 Easy to say when you've never been dumped. 527 00:37:09,310 --> 00:37:10,978 What do you think of Prudence? 528 00:37:13,397 --> 00:37:14,357 I don't know. 529 00:37:15,566 --> 00:37:16,734 Of course you know. 530 00:37:17,652 --> 00:37:18,736 How is she? 531 00:37:22,114 --> 00:37:23,199 Unexpected. 532 00:37:43,177 --> 00:37:44,262 You're cute, asleep. 533 00:37:45,763 --> 00:37:47,348 Then why wake me up? 534 00:37:48,391 --> 00:37:50,393 You're cute when you're awake too. 535 00:37:53,437 --> 00:37:54,772 Where's Nico? 536 00:38:01,279 --> 00:38:02,863 Why did you sleep outside? 537 00:38:04,198 --> 00:38:05,491 To leave you in peace. 538 00:38:05,574 --> 00:38:07,159 Nonsense. 539 00:38:14,667 --> 00:38:16,252 Did you sleep well? 540 00:38:16,335 --> 00:38:17,670 Great. 541 00:38:33,144 --> 00:38:34,603 Can I help you? 542 00:38:34,687 --> 00:38:37,231 No, it's fine. I know where everything is. 543 00:38:39,066 --> 00:38:41,110 Shouldn't we wake your brother up? 544 00:38:53,331 --> 00:38:55,291 Do you think you're okay to drive? 545 00:38:56,083 --> 00:38:57,293 Sure, no problem. 546 00:38:58,461 --> 00:38:59,587 We feel great. 547 00:39:01,130 --> 00:39:03,090 We'll have a shower and set off. 548 00:39:04,050 --> 00:39:05,551 Except there's no shower. 549 00:39:06,218 --> 00:39:07,720 Oh, shit, you're right. 550 00:39:10,222 --> 00:39:11,682 Too bad, we'll set off anyway. 551 00:39:11,766 --> 00:39:13,851 -We'll play the radio loud. -Yes. 552 00:39:14,727 --> 00:39:16,520 We'll take turns, we're used to it. 553 00:39:17,355 --> 00:39:18,773 We've done it before. 554 00:39:19,482 --> 00:39:22,068 Or I could drive. 555 00:39:24,570 --> 00:39:27,198 -Do you know how? -I wouldn't offer if I didn't. 556 00:39:27,281 --> 00:39:29,367 I mean, do you have your license? 557 00:39:36,040 --> 00:39:37,958 Drive towards Moulins Clermont. 558 00:39:38,042 --> 00:39:40,711 -I know, you wrote it down. -I want to be sure. 559 00:39:40,920 --> 00:39:42,505 -Drive safe. -Sleep well. 560 00:39:52,765 --> 00:39:54,266 I'm having second thoughts. 561 00:39:54,642 --> 00:39:57,478 You'll see, I'm sure she'll manage just fine. 562 00:39:57,561 --> 00:39:59,647 Still, we barely know her. 563 00:39:59,730 --> 00:40:00,689 So what? 564 00:40:06,070 --> 00:40:08,697 You've got nerve. Why did you pick that bunk? 565 00:40:08,781 --> 00:40:10,533 Because it smells good. 566 00:40:10,616 --> 00:40:12,993 -I shouldn't have? -It's fine, but… 567 00:40:13,869 --> 00:40:15,371 It's Prudence's bunk. 568 00:40:15,454 --> 00:40:17,081 I know. That's why it smells good. 569 00:40:17,164 --> 00:40:18,999 Yeah, but you didn't have to… 570 00:40:19,083 --> 00:40:21,127 Which one would you have picked? 571 00:40:21,210 --> 00:40:22,378 This one, of course. 572 00:40:22,461 --> 00:40:23,921 Well, now you have it. 573 00:40:31,011 --> 00:40:32,346 May I join you? 574 00:40:33,472 --> 00:40:35,224 -Bon appétit. -Thank you. 575 00:40:37,184 --> 00:40:39,103 Oh, no, crap… 576 00:40:40,104 --> 00:40:41,313 I'm not hungry. 577 00:40:41,397 --> 00:40:43,732 Why take all this food if you're not hungry? 578 00:40:43,816 --> 00:40:45,234 I don't know. 579 00:40:45,317 --> 00:40:46,986 Out of habit, I guess. 580 00:40:47,069 --> 00:40:48,821 But now, I can't eat. 581 00:40:49,989 --> 00:40:51,407 I didn't sleep a wink. 582 00:40:53,075 --> 00:40:54,994 Worrying makes it hard to sleep. 583 00:40:55,077 --> 00:40:56,787 I have worries. 584 00:40:57,955 --> 00:41:00,082 -What kind? -What kind? 585 00:41:01,250 --> 00:41:03,377 The romantic kind. 586 00:41:04,670 --> 00:41:06,797 A wonderful girl left me. 587 00:41:08,299 --> 00:41:10,301 I must have fucked up, but where? 588 00:41:10,968 --> 00:41:13,804 It's no use crying, she won't come back. 589 00:41:13,888 --> 00:41:14,972 Don't say that. 590 00:41:15,055 --> 00:41:17,766 -You never know. -I do know. 591 00:41:17,850 --> 00:41:20,394 I'm a dumbass, okay? I let her go. 592 00:41:21,145 --> 00:41:22,688 That's why I'm not hungry. 593 00:41:26,525 --> 00:41:27,902 If you'll excuse me, I… 594 00:41:27,985 --> 00:41:30,488 I'll leave you to it, but I want to say one thing. 595 00:41:30,571 --> 00:41:31,489 Yes? 596 00:41:32,406 --> 00:41:34,074 I envy your appetite. 597 00:41:55,513 --> 00:41:56,680 Come on! 598 00:43:30,858 --> 00:43:32,151 Get up, sleepyheads. 599 00:43:33,027 --> 00:43:34,153 What's going on? 600 00:43:34,236 --> 00:43:36,530 It's really hot out and I want to swim. 601 00:43:36,614 --> 00:43:39,283 -Are you coming? -Yes, of course. 602 00:43:39,366 --> 00:43:40,701 Yes, good idea. 603 00:43:48,000 --> 00:43:49,918 There. Come over there! 604 00:43:56,508 --> 00:43:59,219 You've never been to the sea, but can you swim? 605 00:43:59,303 --> 00:44:01,221 No. I never learned. 606 00:44:01,305 --> 00:44:02,723 I mean, no one taught me. 607 00:44:02,806 --> 00:44:04,391 But that's super dangerous! 608 00:44:04,475 --> 00:44:06,393 Why, if I've never been to the sea? 609 00:44:07,770 --> 00:44:08,854 True. 610 00:44:08,937 --> 00:44:11,565 I kind of know how. I'll show you. 611 00:44:21,075 --> 00:44:22,242 Quick. 612 00:44:23,202 --> 00:44:24,453 Prudence! 613 00:44:32,711 --> 00:44:34,296 Are you all right? 614 00:44:35,255 --> 00:44:36,882 I don't know what happened. 615 00:44:38,801 --> 00:44:40,594 You scared us. Are you really okay? 616 00:44:40,678 --> 00:44:44,723 Yes. It was stupid of me to say I sort of know how to swim when… 617 00:44:44,807 --> 00:44:46,475 I'm actually pretty useless. 618 00:44:49,937 --> 00:44:50,979 Thank you. 619 00:44:54,149 --> 00:44:55,317 What about us? 620 00:44:55,692 --> 00:44:56,944 What about us? 621 00:44:57,444 --> 00:45:00,155 Wouldn't you say we're also pretty useless? 622 00:45:03,075 --> 00:45:05,869 Well, yeah. It's not complicated. 623 00:45:06,995 --> 00:45:08,497 I'm here, you're there. 624 00:45:09,498 --> 00:45:10,791 So what do we do? 625 00:45:14,044 --> 00:45:15,712 Keep dancing around each other? 626 00:45:16,547 --> 00:45:18,132 Do you know what the trouble is? 627 00:45:18,215 --> 00:45:19,842 There's three of us. 628 00:45:20,509 --> 00:45:21,844 Including two brothers. 629 00:45:23,637 --> 00:45:26,515 And… a girl who won't pick. 630 00:45:27,141 --> 00:45:28,809 Because she likes them both, 631 00:45:30,561 --> 00:45:32,104 more than anyone before. 632 00:45:36,024 --> 00:45:38,026 So I'll ask again, what do we do? 633 00:45:41,196 --> 00:45:42,156 It's simple. 634 00:45:42,239 --> 00:45:43,991 I'm sure you'll agree. 635 00:45:45,534 --> 00:45:47,035 We just have to share. 636 00:45:47,119 --> 00:45:48,078 Share ourselves. 637 00:45:48,162 --> 00:45:50,164 Like a cake, in equal slices. 638 00:45:51,707 --> 00:45:53,083 So no one gets jealous. 639 00:45:54,084 --> 00:45:56,044 You wouldn't want that, right? 640 00:45:56,128 --> 00:45:57,212 No, no. 641 00:45:59,006 --> 00:46:00,340 We all agree, then. 642 00:46:01,425 --> 00:46:03,093 Should we draw straws? 643 00:46:04,011 --> 00:46:05,721 What for? 644 00:46:05,804 --> 00:46:07,431 To leave it up to chance. 645 00:46:17,357 --> 00:46:20,402 The one who draws the longest twig wins. 646 00:46:20,486 --> 00:46:23,405 And the one with the shortest doesn't really lose. 647 00:46:24,114 --> 00:46:25,657 Nobody loses at this game. 648 00:46:26,575 --> 00:46:27,743 Who goes first? 649 00:47:14,331 --> 00:47:16,250 -Clément. -What? 650 00:47:18,377 --> 00:47:19,336 What? 651 00:47:20,420 --> 00:47:21,672 No, nothing. 652 00:51:50,398 --> 00:51:51,358 What's going on? 653 00:51:53,276 --> 00:51:54,653 Nothing. 654 00:51:55,654 --> 00:51:56,780 Well, everything. 655 00:51:59,825 --> 00:52:00,867 What do you mean? 656 00:52:02,577 --> 00:52:03,829 I'm in love, Clément. 657 00:52:05,330 --> 00:52:06,331 I'm in love. 658 00:52:09,876 --> 00:52:11,670 It's not like it's the first time. 659 00:52:12,671 --> 00:52:13,547 It is. 660 00:52:14,339 --> 00:52:15,340 It is. 661 00:52:16,174 --> 00:52:17,551 It's the first time. 662 00:52:50,041 --> 00:52:51,084 Hello? 663 00:52:51,626 --> 00:52:52,711 Hello? 664 00:52:54,296 --> 00:52:55,297 Know who this is? 665 00:52:56,506 --> 00:52:57,424 No. 666 00:52:58,717 --> 00:52:59,676 It's Max. 667 00:53:00,760 --> 00:53:01,761 What do you want? 668 00:53:02,679 --> 00:53:04,180 Nothing. I want nothing. 669 00:53:04,931 --> 00:53:07,017 I just need to know she's happy. 670 00:53:08,351 --> 00:53:09,895 You're a sick man. 671 00:53:09,978 --> 00:53:12,188 You're right. I'm not well at all. 672 00:53:12,272 --> 00:53:14,316 Since you ask, I'll tell you. 673 00:53:14,399 --> 00:53:17,027 Yes, she's happy. Happier than before, in any case. 674 00:53:17,110 --> 00:53:18,570 As in when she was with me? 675 00:53:18,653 --> 00:53:20,071 Yes. That's right. 676 00:53:20,447 --> 00:53:22,657 That's cruel to say, after all I did for her. 677 00:53:22,741 --> 00:53:24,159 There's a lot you didn't do. 678 00:53:24,242 --> 00:53:26,953 Did you think about all you didn't do for her? 679 00:53:27,037 --> 00:53:29,164 What do you know about that, asshole? 680 00:53:29,247 --> 00:53:32,208 How do you know what I didn't do? How well do you know her? 681 00:53:32,292 --> 00:53:34,753 I know that we just made love. 682 00:53:34,836 --> 00:53:36,504 I didn't know it could be so sweet. 683 00:53:36,588 --> 00:53:40,216 So go ahead, call me dumbass, asshole, shithead, jerk, limp dick. 684 00:53:40,300 --> 00:53:42,302 Anything you want. I don't care. 685 00:53:42,385 --> 00:53:44,095 I'm in love. Go to hell. Bye. 686 00:53:44,179 --> 00:53:47,182 No, no. Wait, don't hang up. I'm the dumbass 687 00:53:47,265 --> 00:53:49,351 who couldn't make her happy, right? 688 00:53:49,768 --> 00:53:51,186 I'm sorry. There. All good? 689 00:53:51,269 --> 00:53:52,520 It's not all good. 690 00:53:52,604 --> 00:53:53,688 Nothing's good! 691 00:53:53,772 --> 00:53:56,399 Nothing's good about you, okay? So leave us alone. 692 00:53:56,483 --> 00:53:57,984 Okay, fine. 693 00:53:58,693 --> 00:54:00,445 Just tell me, who's the other guy? 694 00:54:00,528 --> 00:54:02,614 He's not a guy, he's my brother. 695 00:54:04,074 --> 00:54:06,201 Oh, yeah? Who is she with? You or him? 696 00:54:06,284 --> 00:54:07,452 Both. 697 00:54:08,495 --> 00:54:09,746 Bye. 698 00:54:32,185 --> 00:54:33,269 So? 699 00:55:00,964 --> 00:55:01,965 Ready to go, boys? 700 00:58:01,478 --> 00:58:03,938 You really think Dijon mustard is better in Dijon? 701 00:58:04,022 --> 00:58:05,315 Of course. 702 00:58:05,398 --> 00:58:07,609 -Why? -It didn't have to travel. 703 00:58:07,692 --> 00:58:11,738 Right. So if you want rillettes, you should buy them in Le Mans. 704 00:58:11,821 --> 00:58:12,906 Obviously. 705 00:58:13,573 --> 00:58:16,576 Sausages, in Strasbourg. 706 00:58:17,327 --> 00:58:19,496 Handkerchiefs, in Cholet. 707 00:58:20,538 --> 00:58:22,707 Bêtises, in Cambrai. 708 00:58:22,790 --> 00:58:24,626 Porcelain, in Limoges. 709 00:58:25,585 --> 00:58:26,419 Soap… 710 00:58:26,503 --> 00:58:27,462 in Marseille. 711 00:58:28,087 --> 00:58:30,840 -Oh, yeah, wait. -Calissons! 712 00:58:32,050 --> 00:58:33,343 What are calissons? 713 00:58:33,426 --> 00:58:35,011 Seriously? You don't know? 714 00:58:35,094 --> 00:58:36,137 No. 715 00:58:36,721 --> 00:58:39,349 Of course you've heard of calissons. 716 00:58:40,141 --> 00:58:43,019 -From where? -That's the problem, I forgot. 717 00:58:43,102 --> 00:58:44,479 -Lorraine, I think. -No. 718 00:58:44,562 --> 00:58:46,147 -Lorraine is for quiche. -Right. 719 00:58:46,231 --> 00:58:48,191 Shit, it's true. Quiche Lorraine. 720 00:58:48,274 --> 00:58:49,400 And bergamotes? 721 00:58:49,943 --> 00:58:52,028 I bet you don't know about bergamotes. 722 00:58:52,111 --> 00:58:53,530 Bergamotes… 723 00:58:53,613 --> 00:58:55,365 -Bergamotes from Nancy! -From Nancy! 724 00:58:55,907 --> 00:58:57,158 How do you know that? 725 00:58:57,242 --> 00:58:58,993 We just know, that's all. 726 00:59:00,119 --> 00:59:01,287 And thunder? 727 00:59:01,371 --> 00:59:02,497 From Brest! 728 00:59:26,229 --> 00:59:27,730 Wait, what's this? 729 00:59:28,356 --> 00:59:29,566 What's going on? 730 00:59:29,649 --> 00:59:31,526 What's this shit? 731 00:59:32,527 --> 00:59:34,404 What with all the barrels? 732 00:59:34,487 --> 00:59:35,863 Careful! 733 00:59:37,240 --> 00:59:38,449 Nico! 734 00:59:39,450 --> 00:59:40,743 Be careful! 735 00:59:40,827 --> 00:59:42,829 What the fuck do you think I'm doing? 736 00:59:42,912 --> 00:59:44,122 Watch out! 737 00:59:44,664 --> 00:59:45,623 Fuck! 738 00:59:47,041 --> 00:59:48,293 Shit. 739 00:59:56,175 --> 00:59:57,302 Shit! 740 01:00:31,085 --> 01:00:33,129 As luck would have it, it's a Citroën. 741 01:00:33,212 --> 01:00:36,966 Don't be like that. It's the trailer that was the problem. 742 01:00:37,050 --> 01:00:40,970 Okay, fine, but the trailer was still hitched to a Citroën, so… 743 01:00:41,054 --> 01:00:43,222 -So what? -So nothing, that's all. 744 01:00:46,934 --> 01:00:49,145 Not so fast, I keep missing the hole. 745 01:01:13,628 --> 01:01:15,546 Go on. 746 01:01:43,908 --> 01:01:45,702 Do you know the butter cookie game? 747 01:01:46,285 --> 01:01:47,328 No. 748 01:01:48,079 --> 01:01:52,333 You have to eat three butter cookies in under a minute. 749 01:01:52,792 --> 01:01:53,918 Who goes first? 750 01:01:55,461 --> 01:01:57,839 The older brother should do the honors. 751 01:01:57,922 --> 01:01:59,424 Fine. What's the prize? 752 01:01:59,507 --> 01:02:00,967 That's a surprise. 753 01:02:01,884 --> 01:02:03,052 Give me your watch. 754 01:02:03,761 --> 01:02:04,679 Please. 755 01:02:05,096 --> 01:02:08,725 You can eat them one by one or all three at the same time. 756 01:02:08,808 --> 01:02:11,018 But you're not allowed to drink, 757 01:02:11,102 --> 01:02:14,272 and after a minute, your mouth must be totally empty. 758 01:02:14,355 --> 01:02:15,440 -Got it? -Got it. 759 01:02:16,733 --> 01:02:17,608 -Ready? -Yes. 760 01:02:18,526 --> 01:02:21,320 Get set. Go. 761 01:02:24,073 --> 01:02:25,032 Ten. 762 01:02:25,908 --> 01:02:27,994 -Go faster. -Twenty. 763 01:02:30,788 --> 01:02:31,831 Thirty. 764 01:02:32,790 --> 01:02:33,916 You're doing great. 765 01:02:34,000 --> 01:02:35,001 Forty. 766 01:02:35,877 --> 01:02:38,504 -Forty-five. -Hush. I have the timer. Fifty. 767 01:02:40,798 --> 01:02:42,675 Done! Your time is… 768 01:02:44,260 --> 01:02:45,720 Your time is up. 769 01:02:48,639 --> 01:02:51,267 Not bad. But you lose. 770 01:02:52,769 --> 01:02:54,020 Your turn, Nicolas. 771 01:02:55,104 --> 01:02:56,647 Impossible. 772 01:02:56,731 --> 01:02:59,108 Don't tell me the time, it will stress me out. 773 01:02:59,192 --> 01:03:00,193 As you wish. 774 01:03:00,818 --> 01:03:02,195 Wait. 775 01:03:03,946 --> 01:03:06,491 -I'm ready. -Get set, go! 776 01:03:09,076 --> 01:03:10,077 Come on, Nico. 777 01:03:12,455 --> 01:03:14,624 -Concentrate. -He's had one already. 778 01:03:14,707 --> 01:03:16,375 You're doing great, Nico. 779 01:03:16,459 --> 01:03:18,127 You have half the time left. 780 01:03:19,170 --> 01:03:21,088 Go on, go on, go on. 781 01:03:21,172 --> 01:03:23,841 Just one more. Come on, Nico, you can do it! 782 01:03:23,925 --> 01:03:26,969 -Hurry up, Nico, it's almost over. -Done! 783 01:03:27,637 --> 01:03:28,638 Your time is up. 784 01:03:29,597 --> 01:03:31,849 -It's impossible. -No! 785 01:03:31,933 --> 01:03:33,559 Difficult, but not impossible. 786 01:03:33,643 --> 01:03:35,186 You're not going to try? 787 01:03:35,394 --> 01:03:36,979 Yes. Whenever you want. 788 01:03:39,190 --> 01:03:40,775 -Who does the timing? -Us both. 789 01:03:40,858 --> 01:03:42,276 Ready? Get set, go. 790 01:03:44,111 --> 01:03:45,488 Five. 791 01:03:45,571 --> 01:03:46,989 Ten. 792 01:03:47,073 --> 01:03:49,992 -Fifteen. -She already ate one. 793 01:03:50,076 --> 01:03:51,536 Twenty-five. 794 01:03:52,119 --> 01:03:54,413 -Thirty. -Thirty. 795 01:03:54,914 --> 01:03:56,249 Forty. 796 01:03:56,999 --> 01:03:57,917 {\an8}NO SPECIAL EFFECTS 797 01:03:58,042 --> 01:03:59,043 {\an8}Forty-five. 798 01:03:59,836 --> 01:04:01,504 {\an8}Fifty, fifty-five. 799 01:04:02,088 --> 01:04:03,130 {\an8}Done. 800 01:04:04,757 --> 01:04:05,675 How did you do it? 801 01:04:06,259 --> 01:04:07,593 There's a trick, you… 802 01:04:09,136 --> 01:04:10,596 There you go, I win. 803 01:04:13,808 --> 01:04:15,434 In other words… 804 01:04:16,602 --> 01:04:17,979 In other words? 805 01:04:19,647 --> 01:04:23,192 I win the right to make love with both of you at the same time. 806 01:04:33,911 --> 01:04:36,247 -Are you shocked? -No. It's not that. 807 01:04:36,956 --> 01:04:37,957 It's just… 808 01:04:38,040 --> 01:04:40,668 -We weren't expecting that. -Precisely. 809 01:04:41,085 --> 01:04:43,880 But… No. I mean… 810 01:04:45,214 --> 01:04:46,674 What's wrong with that? 811 01:04:47,550 --> 01:04:48,926 You're brothers, right? 812 01:04:58,519 --> 01:04:59,854 Come back, Nicolas! 813 01:04:59,937 --> 01:05:01,230 I was kidding. 814 01:05:02,857 --> 01:05:04,317 You were kidding? 815 01:05:04,609 --> 01:05:05,818 Of course I was. 816 01:05:06,319 --> 01:05:08,779 If you're not into it, we won't talk about it. 817 01:05:09,405 --> 01:05:10,948 Wait, were you kidding or not? 818 01:05:11,032 --> 01:05:12,742 Let's not talk about it anymore. 819 01:05:16,537 --> 01:05:18,581 You're such an odd girl sometimes. 820 01:05:18,664 --> 01:05:19,498 Yup. 821 01:05:19,582 --> 01:05:21,083 Super odd. 822 01:05:21,167 --> 01:05:22,376 Since I was little. 823 01:05:27,089 --> 01:05:28,341 Clément! 824 01:05:47,318 --> 01:05:49,195 -Hello. -Hello. 825 01:05:49,654 --> 01:05:50,863 Are you interested? 826 01:05:50,947 --> 01:05:52,865 Very much, we love it. 827 01:05:52,949 --> 01:05:55,284 -Do you live here? -No, just passing through. 828 01:05:55,952 --> 01:05:57,662 And are you familiar with it? 829 01:05:57,745 --> 01:05:58,955 With what? 830 01:05:59,038 --> 01:06:00,498 This. 831 01:06:00,581 --> 01:06:02,667 Well, of course we're familiar, 832 01:06:02,750 --> 01:06:04,335 -we're mechanics. -Really? 833 01:06:04,418 --> 01:06:05,920 -Yes! -Both of you? 834 01:06:06,003 --> 01:06:07,213 Yes, why? 835 01:06:07,296 --> 01:06:08,214 And you too? 836 01:06:08,297 --> 01:06:10,007 No, but I do like cars. 837 01:06:10,549 --> 01:06:12,218 Well, well, well. 838 01:06:12,843 --> 01:06:14,387 -Jacky Novion. -How do you do. 839 01:06:15,096 --> 01:06:16,222 Prudence. 840 01:06:16,305 --> 01:06:19,058 You block the back wheels with the hand brake. Got it? 841 01:06:19,141 --> 01:06:21,435 -I think so, yes. -Let me show you. 842 01:06:22,478 --> 01:06:24,021 Off we go. 843 01:06:34,824 --> 01:06:36,742 -See? -It's nothing complicated. 844 01:06:38,369 --> 01:06:39,495 -There. -That's good? 845 01:06:39,954 --> 01:06:41,372 Yes, that's good. 846 01:06:55,594 --> 01:06:57,304 Careful. Oh, no, hey. 847 01:06:57,388 --> 01:06:59,640 All right, your turn now. 848 01:06:59,724 --> 01:07:02,351 It's not dangerous, I hope? 849 01:07:04,270 --> 01:07:05,229 Technically, no. 850 01:07:16,323 --> 01:07:17,533 Wait until I say go. 851 01:07:17,616 --> 01:07:19,577 -Here? -Wait, wait. 852 01:07:20,244 --> 01:07:21,078 Go! 853 01:07:23,831 --> 01:07:25,166 See, you have a talent. 854 01:07:27,585 --> 01:07:29,086 Your brother is fearless. 855 01:07:33,841 --> 01:07:36,177 Prudence, I have something to tell you. 856 01:07:38,345 --> 01:07:39,263 No, never mind. 857 01:07:40,014 --> 01:07:41,599 Go on. What did you want to say? 858 01:07:41,682 --> 01:07:43,350 -It's not important. -Okay. 859 01:07:43,851 --> 01:07:45,644 If it's not important. 860 01:07:47,813 --> 01:07:51,442 Here goes. You're the best thing that's ever happened to us. 861 01:07:54,612 --> 01:07:56,030 That's not important? 862 01:07:56,113 --> 01:07:59,200 It is, but it's not exactly easy to say. 863 01:07:59,992 --> 01:08:02,328 It would have been a shame to keep it to yourself. 864 01:08:18,052 --> 01:08:19,053 Hello? 865 01:08:20,012 --> 01:08:21,097 Yeah. 866 01:08:22,389 --> 01:08:23,432 What? 867 01:08:28,771 --> 01:08:29,814 When? 868 01:08:36,779 --> 01:08:37,780 I see. 869 01:08:38,656 --> 01:08:39,573 Yes. 870 01:08:46,539 --> 01:08:47,581 What's wrong? 871 01:08:49,125 --> 01:08:50,167 It's Mom. 872 01:08:50,835 --> 01:08:51,836 She died. 873 01:08:52,211 --> 01:08:54,004 What? When? 874 01:08:55,297 --> 01:08:57,550 Day before yesterday. They couldn't reach us. 875 01:08:57,633 --> 01:08:59,093 She'll be buried tomorrow. 876 01:09:14,400 --> 01:09:17,444 Great job. I'll leave you to try on your own. 877 01:09:17,528 --> 01:09:20,114 -Really? -Yes, go on. 878 01:09:20,823 --> 01:09:22,366 Did you see that? 879 01:09:22,449 --> 01:09:24,451 I knew you had the skills. 880 01:09:24,535 --> 01:09:28,038 In any case, your brother, he's got the magic touch. 881 01:09:29,081 --> 01:09:31,083 What's up? What's with the faces? 882 01:09:31,792 --> 01:09:32,960 It's their mother. 883 01:09:33,836 --> 01:09:35,754 -She died. -Oh, shit. 884 01:09:37,089 --> 01:09:39,550 -When? -Just now. 885 01:09:40,551 --> 01:09:41,927 Where did she live? 886 01:09:42,011 --> 01:09:43,220 In Saint-Jean-de-Luz. 887 01:09:43,721 --> 01:09:45,097 We were going to visit. 888 01:09:47,016 --> 01:09:48,434 We have to stop Nico. 889 01:09:48,517 --> 01:09:49,935 No, no, no, no. 890 01:09:50,603 --> 01:09:52,021 No, let him continue. 891 01:10:12,458 --> 01:10:14,835 Fuck! 892 01:10:50,996 --> 01:10:52,206 What did the doctor say? 893 01:10:53,540 --> 01:10:57,378 Nothing. He was vague. You know how doctors are. 894 01:10:58,254 --> 01:11:01,173 -Even so, what did he say exactly? -Nothing, I told you. 895 01:11:02,633 --> 01:11:06,053 Mom had very low blood pressure, he was worried. That's it. 896 01:11:07,972 --> 01:11:09,723 -Did she fall? -I don't know! 897 01:11:14,478 --> 01:11:15,854 He didn't give any details. 898 01:11:21,527 --> 01:11:22,987 Don't worry, it'll be fine. 899 01:11:56,353 --> 01:11:58,022 Do you think she's happy? 900 01:11:59,523 --> 01:12:00,524 Of course. 901 01:12:09,950 --> 01:12:11,035 Thanks. 902 01:12:12,911 --> 01:12:13,871 You're welcome. 903 01:12:15,914 --> 01:12:18,500 We need to go home and see Mom. 904 01:12:18,751 --> 01:12:19,793 And you? 905 01:12:20,669 --> 01:12:22,629 I think I'll stay here for a bit. 906 01:12:23,088 --> 01:12:25,299 -And then? -I don't know. 907 01:12:26,133 --> 01:12:27,551 I'll have a look around. 908 01:12:28,719 --> 01:12:31,972 Eat dinner at a pizzeria, find a cheap hotel. 909 01:12:33,390 --> 01:12:34,808 Don't worry about me. 910 01:12:37,019 --> 01:12:39,229 But how will we find you? 911 01:12:40,189 --> 01:12:41,690 We'll always find each other. 912 01:12:41,774 --> 01:12:43,150 -Let's go, then. -No, wait. 913 01:12:44,443 --> 01:12:47,613 When the sun sets, we lay our heads on the sand, 914 01:12:47,696 --> 01:12:50,949 then when it disappears completely, we climb the sea wall, 915 01:12:51,033 --> 01:12:52,659 we'll see it a few seconds more. 916 01:12:55,120 --> 01:12:56,330 Not yet. 917 01:12:57,122 --> 01:12:58,791 Wait, wait. 918 01:13:00,167 --> 01:13:01,543 Wait for it. 919 01:13:02,753 --> 01:13:04,546 Wait for it. 920 01:13:07,466 --> 01:13:08,342 Go! 921 01:13:15,682 --> 01:13:16,934 There, there. 922 01:13:21,063 --> 01:13:22,022 Cool, huh? 923 01:13:28,529 --> 01:13:29,613 Okay, 924 01:13:31,031 --> 01:13:32,366 see you later? 925 01:13:32,449 --> 01:13:33,867 -Yes. -When? 926 01:13:34,535 --> 01:13:36,537 I told you, we'll find each other. 927 01:14:43,020 --> 01:14:43,854 Nicolas. 928 01:14:44,980 --> 01:14:47,774 -I wanted to tell you… -Forget it, I understand. 929 01:14:49,860 --> 01:14:51,487 You were always a bad liar. 930 01:15:56,510 --> 01:15:57,553 Have you decided? 931 01:15:57,636 --> 01:16:01,223 Yes. I'll get a four seasons and a glass of wine. 932 01:16:01,306 --> 01:16:02,474 -Red? -Red. 933 01:16:09,356 --> 01:16:11,692 Good choice, the four seasons is pretty tasty. 934 01:16:15,112 --> 01:16:16,405 What are you doing here? 935 01:16:19,741 --> 01:16:20,701 It's funny. 936 01:16:22,744 --> 01:16:25,080 I could have bet you'd say that. 937 01:16:25,163 --> 01:16:27,874 Not "I'm glad to see you," not "How are you," 938 01:16:27,958 --> 01:16:29,668 just "What are you doing here?" 939 01:16:30,961 --> 01:16:34,423 As if I weren't allowed to eat pizza in Saint-Jean-de-Luz. 940 01:16:35,173 --> 01:16:37,509 You know I've always loved pizza. 941 01:16:39,511 --> 01:16:41,597 You're alone. Where are your friends? 942 01:16:47,811 --> 01:16:50,439 It hurt me, you leaving just like that. 943 01:16:52,608 --> 01:16:55,068 It hurt me, but it also made me think. 944 01:16:56,069 --> 01:16:58,488 Are you surprised I can think? 945 01:16:58,572 --> 01:17:01,283 I love that look on your face. 946 01:17:02,701 --> 01:17:04,578 -Buon appetito. -Thank you. 947 01:17:07,748 --> 01:17:09,583 May I join you? 948 01:17:15,213 --> 01:17:17,633 That makes eight seasons on the table. 949 01:17:17,716 --> 01:17:19,676 Eight seasons add up to two years. 950 01:17:20,969 --> 01:17:22,929 What's two years? 951 01:17:26,516 --> 01:17:28,769 Go on, eat. It's good when it's hot. 952 01:17:30,979 --> 01:17:32,522 It's nice to eat. 953 01:17:40,280 --> 01:17:41,573 Go on, smile for me. 954 01:17:43,241 --> 01:17:44,409 No? 955 01:17:46,078 --> 01:17:47,496 Maybe later, then. 956 01:20:34,996 --> 01:20:38,375 At the cemetery earlier, I cried as if she'd been my mom. 957 01:20:39,417 --> 01:20:40,460 Thank you. 958 01:20:44,714 --> 01:20:46,466 What will you do now? 959 01:20:47,884 --> 01:20:51,429 Have lunch with an uncle, the one who lent us the suits. 960 01:20:52,722 --> 01:20:54,057 Sign some papers, 961 01:20:55,267 --> 01:20:56,643 then we'll head home. 962 01:20:59,396 --> 01:21:01,398 You don't want to stay a while? 963 01:21:02,649 --> 01:21:06,069 It's hard being sad when everyone around you is happy. 964 01:21:06,653 --> 01:21:07,654 Yeah. 965 01:21:10,198 --> 01:21:11,867 We'll return the car to Jacky, 966 01:21:12,784 --> 01:21:15,537 get our van back. I hope it's fixed. 967 01:21:16,913 --> 01:21:19,165 Then we'll slowly make our way back to Montbard. 968 01:21:20,542 --> 01:21:21,835 Are you coming? 969 01:21:28,258 --> 01:21:29,342 No. 970 01:21:29,759 --> 01:21:30,927 I'll stay here. 971 01:21:34,389 --> 01:21:38,101 Last night, at the pizzeria, I… 972 01:21:40,020 --> 01:21:41,980 They were looking for a waitress. 973 01:21:42,063 --> 01:21:43,732 I applied and… 974 01:21:44,733 --> 01:21:45,775 I got the job. 975 01:21:45,859 --> 01:21:51,072 Although, it may not be for long, because the pizzeria is for sale and… 976 01:21:51,698 --> 01:21:54,117 Never mind… We'll see. 977 01:22:01,333 --> 01:22:04,085 So… time to say goodbye, then? 978 01:22:08,256 --> 01:22:09,341 I'm sorry. 979 01:22:10,258 --> 01:22:11,593 I don't like goodbyes. 980 01:22:41,873 --> 01:22:43,541 Leave quickly, please. 981 01:23:24,749 --> 01:23:26,209 What does he want? 982 01:23:48,606 --> 01:23:49,733 Thank you. 983 01:24:02,704 --> 01:24:04,539 -Did you change your mind? -No. 984 01:24:04,998 --> 01:24:08,084 But I remembered I owe Nicolas something. 985 01:24:09,169 --> 01:24:10,837 You owe me something? 986 01:24:18,178 --> 01:24:19,387 Remember? 987 01:25:50,770 --> 01:25:52,063 We'll miss you. 988 01:25:55,817 --> 01:25:57,068 Take this. 989 01:25:57,152 --> 01:25:58,194 To remember me by. 990 01:25:59,362 --> 01:26:01,322 We don't need it. I mean, 991 01:26:01,781 --> 01:26:03,741 we'll think about you anyway. 992 01:27:06,262 --> 01:27:08,640 I can't believe we may never see her again. 993 01:27:09,349 --> 01:27:10,558 You don't know that. 994 01:27:12,518 --> 01:27:13,937 What do you mean? 995 01:27:14,270 --> 01:27:16,606 The sea's nice, but people can get tired of it. 996 01:31:11,632 --> 01:31:13,634 Subtitle translation by: Elsa Deland 62090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.