All language subtitles for Voir.La.Mer.2011.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:46,105 --> 00:01:48,108 Go on, what are you waiting for? 4 00:01:49,526 --> 00:01:52,237 -Excuse me? -Go talk to that girl. 5 00:01:52,320 --> 00:01:53,988 She's clearly waiting for you. 6 00:01:54,614 --> 00:01:56,825 -Me? -Yes, you. Who else? 7 00:02:00,787 --> 00:02:02,956 I don't know why no one's asked her. 8 00:02:03,540 --> 00:02:05,208 Maybe she doesn't like to dance. 9 00:02:05,291 --> 00:02:07,836 Or guys don't dare ask her. 10 00:02:08,169 --> 00:02:10,380 So, she's bored. 11 00:02:18,763 --> 00:02:19,681 Hi. 12 00:02:21,349 --> 00:02:22,851 My name is Nicolas. 13 00:02:24,519 --> 00:02:25,520 Want to dance? 14 00:02:32,193 --> 00:02:33,486 You don't like to dance? 15 00:02:35,155 --> 00:02:37,991 She likes to dance, but not with just anyone. 16 00:02:40,869 --> 00:02:41,703 Okay, I get it. 17 00:02:41,786 --> 00:02:45,123 No, wait. Listen to me. What's your name again? 18 00:02:45,665 --> 00:02:47,667 -Nicolas. -Listen to me, Nicolas. 19 00:02:47,750 --> 00:02:49,252 Nicolas, so confident. 20 00:02:49,335 --> 00:02:52,714 Don't go thinking a girl like her would dance with a guy like you. 21 00:02:53,339 --> 00:02:54,716 -I don't know. -I do know. 22 00:02:54,799 --> 00:02:55,717 So, apologize. 23 00:02:55,800 --> 00:02:57,802 For what? I didn't do anything wrong. 24 00:02:57,886 --> 00:02:59,679 For bothering her. 25 00:02:59,762 --> 00:03:02,682 "I'm sorry, miss, I won't do it again." 26 00:03:02,765 --> 00:03:04,684 Calm down, Max. It's only dancing. 27 00:03:04,767 --> 00:03:05,643 Even so! 28 00:03:05,727 --> 00:03:08,521 -Go on! Say it! -You're completely insane! 29 00:03:10,565 --> 00:03:11,566 Are you okay? 30 00:03:12,609 --> 00:03:13,651 I'm fine! 31 00:03:40,428 --> 00:03:42,555 -Thank you. -Help yourselves. 32 00:03:42,639 --> 00:03:43,473 Thank you! 33 00:03:43,556 --> 00:03:45,225 Where are you going on vacation? 34 00:03:45,308 --> 00:03:47,894 -To Vendée. -Where's your brother? 35 00:03:47,977 --> 00:03:49,646 Finishing Mr. Calmel's car. 36 00:03:49,729 --> 00:03:51,981 We can't have a drink without him. 37 00:03:52,065 --> 00:03:54,442 -You're going to Vendée? -That's right. 38 00:03:54,525 --> 00:03:56,778 -Need a hand? -No, I'm fine. 39 00:03:57,028 --> 00:03:58,154 Hush, listen. 40 00:04:00,031 --> 00:04:01,991 Do you hear clicking or not? 41 00:04:03,117 --> 00:04:04,786 -No clicking. -Perfect. 42 00:04:04,869 --> 00:04:06,704 Another car that gave me hell. 43 00:04:06,913 --> 00:04:09,874 I don't understand what you have against Citroëns. 44 00:04:09,958 --> 00:04:12,961 They're vicious cars. Sneaky, even. 45 00:04:13,044 --> 00:04:16,130 When we were kids, Dad would only drive a DS 19. 46 00:04:16,214 --> 00:04:17,966 Going on vacation was a mess. 47 00:04:18,049 --> 00:04:19,801 Clément and I took turns puking. 48 00:04:19,884 --> 00:04:23,846 -True, the old DS was a pukey car. -We'd be green when we got there. 49 00:04:23,930 --> 00:04:26,307 Have a good vacation, everyone. 50 00:04:29,060 --> 00:04:31,271 -See you tomorrow. -See you. 51 00:04:47,412 --> 00:04:48,579 Hello. 52 00:04:54,043 --> 00:04:55,420 I left home. 53 00:04:58,423 --> 00:05:01,634 And… Does your husband know? 54 00:05:02,218 --> 00:05:04,554 No. Not yet. 55 00:05:05,972 --> 00:05:07,932 We weren't married anyway. 56 00:05:16,816 --> 00:05:18,860 What's going to happen now? 57 00:05:20,028 --> 00:05:21,738 Soon, he'll come home 58 00:05:23,031 --> 00:05:24,365 and he won't find me, 59 00:05:25,283 --> 00:05:27,577 so he'll open doors, calling out my name. 60 00:05:27,660 --> 00:05:29,454 "Prudence, are you there?" 61 00:05:30,079 --> 00:05:32,165 -Prudence? -That's my name. 62 00:05:33,166 --> 00:05:34,125 Prudence? 63 00:05:36,669 --> 00:05:38,379 He'll call my cell phone, 64 00:05:38,463 --> 00:05:41,758 which will ring in the apartment since I left it there. 65 00:05:43,509 --> 00:05:45,053 Did you leave him a note? 66 00:05:46,012 --> 00:05:49,599 Yes. I only wrote that I was leaving. 67 00:05:49,682 --> 00:05:51,851 What do you think he'll do? 68 00:05:53,061 --> 00:05:55,563 He'll understand. He won't do anything. 69 00:06:02,737 --> 00:06:03,946 Can I stay with you? 70 00:06:06,532 --> 00:06:08,701 Just a few days. I won't be any trouble. 71 00:06:22,548 --> 00:06:23,883 What are you doing? 72 00:06:24,383 --> 00:06:26,594 Nothing. Getting my stuff. 73 00:06:27,678 --> 00:06:29,013 We're almost done. 74 00:06:30,807 --> 00:06:31,766 Hello. 75 00:06:33,684 --> 00:06:34,519 Hi. 76 00:06:37,939 --> 00:06:40,691 Excuse the mess, it's such a tiny place. 77 00:06:40,775 --> 00:06:43,361 It gets cluttered quickly if I'm not careful. 78 00:06:43,444 --> 00:06:44,362 It's… 79 00:06:44,904 --> 00:06:46,948 No, it's nice. 80 00:06:54,705 --> 00:06:56,582 Can I take the pressure cooker? 81 00:07:00,128 --> 00:07:01,504 And here are your keys. 82 00:07:04,423 --> 00:07:05,842 That's it, then. 83 00:07:09,428 --> 00:07:11,806 -So, goodbye. -Goodbye. 84 00:07:16,602 --> 00:07:18,813 Why were you with Max? 85 00:07:18,896 --> 00:07:22,275 Do you know a lot of men who'd give you a ring on the first date? 86 00:07:23,901 --> 00:07:28,030 On the second date, he admitted he sold costume jewelry. 87 00:07:28,781 --> 00:07:31,367 Still, getting that ring was touching. 88 00:07:33,536 --> 00:07:35,496 So, can I stay with you? 89 00:07:39,208 --> 00:07:42,170 Now's not a good time, my vacation just started 90 00:07:42,253 --> 00:07:44,797 and I'm going away with my brother tomorrow morning. 91 00:07:44,881 --> 00:07:46,382 Doesn't he have a girlfriend? 92 00:07:46,466 --> 00:07:47,967 He did. 93 00:07:48,301 --> 00:07:50,845 She dumped him, that's why we're going away together. 94 00:07:50,928 --> 00:07:54,390 -Like in our summer camp days. -Where are you going? 95 00:07:54,474 --> 00:07:56,559 -To Saint-Jean-de-Luz. -Is it far? 96 00:07:56,642 --> 00:07:57,727 Well… 97 00:07:59,061 --> 00:08:00,313 I'll show you. 98 00:08:00,396 --> 00:08:02,857 Imagine this is a map of France. 99 00:08:03,524 --> 00:08:07,987 Brittany would be here, and we're about here. 100 00:08:08,488 --> 00:08:10,114 Saint-Jean-de-Luz is there. 101 00:08:10,198 --> 00:08:15,828 You need to cross your fate line, your life line. It's not exactly close. 102 00:08:15,912 --> 00:08:17,371 Can I come with you? 103 00:08:18,831 --> 00:08:22,502 Well, the thing is, my brother is… 104 00:08:22,585 --> 00:08:23,878 Please. 105 00:08:25,213 --> 00:08:26,839 I've never been to the sea. 106 00:08:45,858 --> 00:08:46,943 That's him. 107 00:09:00,122 --> 00:09:03,251 This is my brother Clément. This is Prudence. 108 00:09:04,293 --> 00:09:05,670 -Hi. -Hi. 109 00:09:06,295 --> 00:09:07,421 Excuse me. 110 00:09:11,968 --> 00:09:13,177 Who's she? 111 00:09:14,679 --> 00:09:16,264 I don't know, she's Prudence. 112 00:09:18,057 --> 00:09:20,726 -Where did she come from? -Nowhere. 113 00:09:21,561 --> 00:09:23,145 How long have you known her? 114 00:09:23,229 --> 00:09:25,731 -I don't really know her, I… -How long? 115 00:09:26,524 --> 00:09:28,150 Since last night. 116 00:09:30,361 --> 00:09:31,696 And she's coming with us? 117 00:09:32,321 --> 00:09:34,907 Yeah, she… She invited herself along. 118 00:09:36,951 --> 00:09:38,286 When are we dumping her? 119 00:09:38,369 --> 00:09:40,288 Why would you want to dump her? 120 00:09:40,371 --> 00:09:42,999 Because! It was supposed to be just us. 121 00:09:43,082 --> 00:09:44,834 -She's never been to the sea. -Boys! 122 00:09:45,251 --> 00:09:46,502 Are you coming? 123 00:09:57,513 --> 00:09:59,265 A fucking Citroën. 124 00:10:13,529 --> 00:10:15,615 Thank you. Goodbye. 125 00:10:36,594 --> 00:10:40,473 Is your brother always in a bad mood or is it because of me? 126 00:10:41,307 --> 00:10:43,517 Don't worry, he's just a bit grumpy. 127 00:10:43,601 --> 00:10:46,687 He's got some issues at the moment, so… It'll pass. 128 00:10:47,563 --> 00:10:49,482 I can tell I'm bothering him. 129 00:10:49,565 --> 00:10:50,650 You think? 130 00:10:51,901 --> 00:10:53,903 Why does he never smile or talk? 131 00:10:54,403 --> 00:10:56,405 I told you, he has issues. 132 00:10:59,158 --> 00:11:02,370 You can't understand. It's a brother thing. 133 00:11:03,245 --> 00:11:05,164 He's jealous that we're together. 134 00:11:05,790 --> 00:11:07,958 -We're not together. -Right. 135 00:11:08,793 --> 00:11:10,211 But he thinks we are. 136 00:11:10,544 --> 00:11:13,047 As the eldest, he's supposed to date pretty girls, 137 00:11:13,130 --> 00:11:15,049 and me, ugly ones. 138 00:11:15,132 --> 00:11:17,093 That's why he's sulking. 139 00:11:19,136 --> 00:11:20,596 Hold this for me. 140 00:11:26,394 --> 00:11:28,437 -Clément. -Yes. 141 00:11:28,938 --> 00:11:31,023 -Are you okay? -Yes. 142 00:11:31,774 --> 00:11:34,819 Your brother says you're sulking because you're jealous. 143 00:11:36,821 --> 00:11:38,447 I'm not sulking. 144 00:11:38,531 --> 00:11:41,283 I don't know why he thinks I'm jealous. 145 00:11:41,784 --> 00:11:43,994 -Jealous of who? -Of him. 146 00:11:44,829 --> 00:11:47,039 I don't see why, it's totally stupid. 147 00:11:47,248 --> 00:11:48,958 You swear you're not jealous? 148 00:11:49,500 --> 00:11:50,918 Of course I'm not. 149 00:11:51,460 --> 00:11:52,878 Look at me and say it. 150 00:11:54,547 --> 00:11:55,965 I'm not jealous, period. 151 00:11:57,216 --> 00:11:58,384 Okay. 152 00:11:59,343 --> 00:12:00,553 All right, then. 153 00:12:08,602 --> 00:12:10,521 Everything's fine. 154 00:12:11,063 --> 00:12:13,858 -What did you tell him? -Nothing. It's all good. 155 00:12:28,664 --> 00:12:30,458 Oh, shit, run! 156 00:12:34,420 --> 00:12:36,922 Prudence! Prudence! 157 00:12:38,048 --> 00:12:39,884 -Who's that wacko? -It's Max! 158 00:12:39,967 --> 00:12:42,344 -Max? -Prudence's boyfriend. 159 00:12:42,428 --> 00:12:43,554 I'll explain later! 160 00:12:47,349 --> 00:12:48,642 Prudence, come back! 161 00:12:50,436 --> 00:12:52,396 -Please forgive me. -Why is he here? 162 00:12:52,480 --> 00:12:53,939 I have no idea! 163 00:12:54,023 --> 00:12:56,192 He can be anywhere, he's a salesman. 164 00:12:56,984 --> 00:12:58,861 And Prudence? Where is she? 165 00:13:04,575 --> 00:13:05,409 Prudence! 166 00:13:06,202 --> 00:13:09,163 Prudence, forgive me! Come back, I'm sorry! 167 00:13:09,246 --> 00:13:11,624 I won't do anything to you or your friends! 168 00:13:11,999 --> 00:13:13,125 I swear! 169 00:13:13,209 --> 00:13:14,752 That guy is fucking nuts. 170 00:13:14,835 --> 00:13:15,794 Prudence! 171 00:13:15,878 --> 00:13:19,256 Prudence, if you don't come out, I might do something stupid. 172 00:13:19,882 --> 00:13:20,966 Does he have a weapon? 173 00:13:21,050 --> 00:13:22,843 Of course not! Why would he? 174 00:13:25,429 --> 00:13:26,847 -Fuck. -Prudence, 175 00:13:26,931 --> 00:13:29,183 I'll start to count. Before I get to ten, 176 00:13:29,266 --> 00:13:30,893 -you come out. -He's insane. 177 00:13:30,976 --> 00:13:33,479 Run into my arms, we'll forget everything! 178 00:13:33,562 --> 00:13:35,773 -One. -Don't listen to him, he's nuts. 179 00:13:35,898 --> 00:13:37,107 He acts like a jerk, 180 00:13:37,191 --> 00:13:38,567 -then he apologizes. -Four. 181 00:13:38,651 --> 00:13:41,320 He's done it 100 times. Are you okay? 182 00:13:41,403 --> 00:13:42,613 -Seven. -For now. 183 00:13:42,696 --> 00:13:44,406 You scared us. Where were you? 184 00:13:44,490 --> 00:13:45,658 Over there, not too far. 185 00:13:46,492 --> 00:13:47,326 And ten! 186 00:13:50,162 --> 00:13:51,247 Too bad, Prudence! 187 00:13:51,789 --> 00:13:52,915 I'm coming for you. 188 00:13:53,415 --> 00:13:54,375 You asked for it. 189 00:13:54,458 --> 00:13:56,335 -What do we do? -We don't move. 190 00:13:56,418 --> 00:13:58,170 He only has a flare gun, 191 00:13:58,254 --> 00:13:59,713 -to look scary. -Let's go. 192 00:13:59,797 --> 00:14:01,006 -Prudence! -Stay calm… 193 00:14:01,090 --> 00:14:01,966 I am calm! 194 00:14:02,591 --> 00:14:03,884 Where are you? 195 00:14:04,552 --> 00:14:06,720 Prudence! 196 00:14:07,972 --> 00:14:09,056 Let's go, run! 197 00:14:09,682 --> 00:14:11,016 Prudence! 198 00:14:13,102 --> 00:14:14,144 Prudence! 199 00:14:17,022 --> 00:14:18,691 My love! 200 00:14:18,774 --> 00:14:20,359 I need you! 201 00:14:22,736 --> 00:14:24,113 Prudence! 202 00:14:25,447 --> 00:14:28,534 Prudence! 203 00:14:32,413 --> 00:14:33,414 Come on. 204 00:14:35,708 --> 00:14:37,042 Shit, shit. 205 00:14:37,918 --> 00:14:39,628 Hurry, he's coming. 206 00:14:39,712 --> 00:14:42,590 You do it, then. Fucking German car. 207 00:14:42,673 --> 00:14:45,259 -You're too stressed, calm down. -I am calm! 208 00:14:46,302 --> 00:14:47,636 Hurry the fuck up! 209 00:14:47,720 --> 00:14:49,889 I am hurrying up, what do you think? 210 00:14:49,972 --> 00:14:51,265 Shit, it's him. We're dead. 211 00:14:51,348 --> 00:14:54,143 No, he can be scary, but he's not really mean. 212 00:14:54,226 --> 00:14:56,312 Oh, Jesus fucking Christ. 213 00:14:56,770 --> 00:14:59,273 There he is! He's seen us, lock the doors! 214 00:15:01,442 --> 00:15:04,069 Fuck, fuck. Hurry up, Clément! 215 00:15:04,153 --> 00:15:06,113 Clément, please! 216 00:15:07,656 --> 00:15:09,074 What are you doing? 217 00:15:09,366 --> 00:15:10,326 Come on, start. 218 00:15:10,409 --> 00:15:12,286 I can't do it. 219 00:15:12,369 --> 00:15:14,788 It's always the red wire under the blue one! 220 00:15:14,872 --> 00:15:16,999 -I fucking know! -Start the car! 221 00:15:17,917 --> 00:15:19,668 The red wire behind the blue one! 222 00:15:19,752 --> 00:15:21,253 He's got the keys! 223 00:15:21,712 --> 00:15:22,796 Shit! 224 00:15:22,880 --> 00:15:24,798 Come here! 225 00:15:24,882 --> 00:15:25,966 Push him out! 226 00:15:26,425 --> 00:15:29,261 -Come here! -Get him out! 227 00:15:29,345 --> 00:15:30,888 Get out! 228 00:15:34,808 --> 00:15:37,645 Get off me! 229 00:15:38,395 --> 00:15:40,522 Give me the keys! They fell down. 230 00:15:40,606 --> 00:15:41,857 The keys. 231 00:15:42,566 --> 00:15:43,609 Drive! 232 00:15:52,618 --> 00:15:54,870 A flare gun that shoots real bullets? 233 00:15:54,954 --> 00:15:57,206 -You think that's a thing? -I don't know! 234 00:15:57,498 --> 00:15:59,792 He must have a new gun, I didn't know! 235 00:16:00,084 --> 00:16:01,710 -Sorry. -Yeah, you should be! 236 00:16:01,794 --> 00:16:03,128 We could have died! 237 00:16:04,171 --> 00:16:06,298 -Are you okay? -Yeah, we're fine. 238 00:16:07,466 --> 00:16:08,384 I'm sorry. 239 00:16:17,393 --> 00:16:19,603 He hurt my shoulder, that jerk. 240 00:16:20,396 --> 00:16:21,897 Would you like a massage? 241 00:16:21,981 --> 00:16:23,107 Sure, thanks. 242 00:16:39,707 --> 00:16:40,916 That feels good. 243 00:16:44,378 --> 00:16:47,923 I don't understand why I fucked up with the wires. 244 00:16:48,674 --> 00:16:52,136 Don't worry. The main thing is we got away, right? 245 00:16:53,721 --> 00:16:54,638 Yes. 246 00:16:54,972 --> 00:16:59,643 Usually, my brother can start any car without the keys, I swear. 247 00:16:59,727 --> 00:17:01,395 Even the most complex ones. 248 00:17:01,478 --> 00:17:04,106 -One day… -I said it doesn't matter. 249 00:17:04,940 --> 00:17:06,233 Go on, it feels good. 250 00:17:32,092 --> 00:17:34,094 Let's go to Saint-Jean-de-Luz in his Audi. 251 00:17:34,178 --> 00:17:35,637 -Oh, yeah! -No way! 252 00:17:35,721 --> 00:17:36,805 We're not thieves. 253 00:17:37,389 --> 00:17:39,016 I don't know that man. 254 00:17:39,475 --> 00:17:42,644 Sure, he tried to kill us, but I have nothing against him. 255 00:17:42,728 --> 00:17:45,773 Let's put everything back in place, lock up the car, 256 00:17:45,856 --> 00:17:47,941 hide the key somewhere, and leave. 257 00:17:51,111 --> 00:17:53,155 That girl is nothing but trouble. 258 00:17:53,238 --> 00:17:54,490 Why do you say that? 259 00:17:54,573 --> 00:17:55,783 She's bad luck. 260 00:17:55,866 --> 00:17:57,785 -No! -Yes. 261 00:17:58,118 --> 00:18:00,579 Everything's gone to shit since she's been here. 262 00:18:00,662 --> 00:18:01,830 Like what? 263 00:18:01,914 --> 00:18:03,707 That business with her boyfriend? 264 00:18:03,791 --> 00:18:05,918 -That was pure chance. -Let's say it was. 265 00:18:06,001 --> 00:18:08,962 "Chance" shot at us with real bullets. 266 00:18:09,046 --> 00:18:10,089 First example. 267 00:18:12,508 --> 00:18:14,134 Isn't she pretty, though? 268 00:18:14,718 --> 00:18:17,346 I didn't say she wasn't, but she's bad luck. 269 00:18:17,596 --> 00:18:19,223 You're a pessimist. 270 00:18:19,306 --> 00:18:22,976 I'll take a pretty girl who's bad luck over an ugly one who's good luck. 271 00:18:23,102 --> 00:18:24,645 That's a debatable choice. 272 00:18:27,064 --> 00:18:28,649 Mind you… 273 00:18:29,316 --> 00:18:30,901 a pretty girl who's good luck… 274 00:18:32,402 --> 00:18:33,362 Mind you, yes. 275 00:18:34,988 --> 00:18:36,490 How are things with Juliette? 276 00:18:36,573 --> 00:18:38,367 I don't want to talk about it. 277 00:18:38,450 --> 00:18:39,910 -Wait. -As you wish. 278 00:18:43,038 --> 00:18:45,040 Now I don't owe him anything. 279 00:18:45,124 --> 00:18:46,834 -Let's get going. -No, not there. 280 00:18:46,917 --> 00:18:49,378 I told him we'd put the keys under a rock. 281 00:18:49,461 --> 00:18:50,921 -Who's him? -Max. 282 00:18:51,255 --> 00:18:53,340 What? You called Max? 283 00:18:53,423 --> 00:18:55,300 Sure. To tell him where his car is. 284 00:18:55,384 --> 00:18:58,303 How will he find it otherwise? We can't be jerks about it. 285 00:18:58,387 --> 00:19:00,806 No, you're right. Let's not be jerks. 286 00:19:01,431 --> 00:19:03,183 -Here. -Thank you. 287 00:19:03,267 --> 00:19:05,811 Wait, you called Max with my cell? 288 00:19:05,894 --> 00:19:08,355 Yes, I don't have mine, so you loaned me yours. 289 00:19:08,438 --> 00:19:10,149 So now he has my number? 290 00:19:10,232 --> 00:19:11,859 Why does it matter? 291 00:19:12,192 --> 00:19:14,778 I don't know, but still, he has my number. 292 00:19:14,862 --> 00:19:16,113 Second example. 293 00:19:55,527 --> 00:19:57,446 I can't believe these people. 294 00:20:04,536 --> 00:20:06,955 -God damn it! -What are you doing? 295 00:20:09,208 --> 00:20:11,460 Nothing! I'm watching out for Audis! 296 00:20:12,628 --> 00:20:14,671 That's an original watching position. 297 00:20:14,755 --> 00:20:16,256 Right, make fun of me. 298 00:20:17,799 --> 00:20:20,469 -What if Max shows up? -He won't. 299 00:20:20,552 --> 00:20:23,138 He's over there, sitting on a hill, 300 00:20:23,222 --> 00:20:24,514 crying like a idiot, 301 00:20:25,057 --> 00:20:27,226 wondering how he got there. 302 00:20:27,684 --> 00:20:29,895 -That's not very cheerful. -No, not very. 303 00:20:39,821 --> 00:20:41,865 -Oh, shit! -The bus! 304 00:20:41,949 --> 00:20:44,117 -Can't you see it stopped? -Wait! 305 00:20:44,201 --> 00:20:45,911 What if Max is on the bus? 306 00:20:45,994 --> 00:20:48,330 -Did you think about that? -We'll see! 307 00:20:48,413 --> 00:20:50,540 Stop being so pessimistic, it's scary. 308 00:21:59,234 --> 00:22:00,986 -Can I help you? -Hello, sir. 309 00:22:01,069 --> 00:22:03,030 We phoned, it's about the ad. 310 00:22:03,905 --> 00:22:06,783 I'm Clément of Montbard and this is my brother, Nicolas. 311 00:22:06,867 --> 00:22:07,993 I'll get the keys. 312 00:22:08,076 --> 00:22:09,870 He'll think we're noblemen. 313 00:22:09,953 --> 00:22:10,954 Why? 314 00:22:11,038 --> 00:22:12,831 Clément of Montbard sounds noble. 315 00:22:12,914 --> 00:22:15,334 No, Montbard is just the place we're from. 316 00:22:15,417 --> 00:22:17,586 What does he care if we're from Montbard? 317 00:22:17,669 --> 00:22:19,379 It was so he'd know who we are. 318 00:22:19,463 --> 00:22:22,341 Then you say, "We're from Montbard." 319 00:22:22,424 --> 00:22:24,009 "Clément of Montbard" is lame. 320 00:22:28,263 --> 00:22:29,765 Here we are. 321 00:22:31,558 --> 00:22:33,685 -It's great. -Oh, it's… That's right. 322 00:22:34,311 --> 00:22:35,187 Yep. 323 00:22:36,104 --> 00:22:36,938 Great. 324 00:22:48,700 --> 00:22:49,910 What do you think? 325 00:22:49,993 --> 00:22:51,578 It's yours? 326 00:22:51,661 --> 00:22:55,540 It is. Did you think we'd hitchhike the whole way? 327 00:22:55,624 --> 00:22:57,709 A house on wheels, it's crazy. 328 00:22:57,793 --> 00:22:59,002 Where did you find it? 329 00:22:59,086 --> 00:23:01,546 From an ad. This old man wasn't using it anymore. 330 00:23:01,630 --> 00:23:04,800 He renovated the inside himself, it's spotless. 331 00:23:04,883 --> 00:23:07,636 So? What does she think? 332 00:23:07,719 --> 00:23:10,013 She didn't say, but I think she likes it. 333 00:23:10,097 --> 00:23:11,765 At least we have the same dreams. 334 00:23:14,267 --> 00:23:17,104 Maybe he went around the world twice with it. 335 00:23:17,187 --> 00:23:20,482 Or maybe just went to Lavandou with his wife. 336 00:23:21,149 --> 00:23:22,776 Do you want a tour? 337 00:23:22,859 --> 00:23:23,860 Of course. 338 00:23:23,944 --> 00:23:26,321 It won't take very long, you'll see. 339 00:23:29,991 --> 00:23:31,243 Can I stay here? 340 00:23:31,576 --> 00:23:32,536 Of course. 341 00:23:40,168 --> 00:23:43,964 Mommy, if only Mommy, if only 342 00:23:44,548 --> 00:23:50,220 Mommy, if you saw the life I'm living I'm crying as I'm laughing 343 00:23:50,637 --> 00:23:52,389 Mommy, if only 344 00:23:52,931 --> 00:23:56,059 But my future remains bleak 345 00:23:57,686 --> 00:24:01,022 And so does my heart 346 00:24:08,113 --> 00:24:11,199 Time flies by just like a train 347 00:24:12,492 --> 00:24:15,787 While I sit by the window 348 00:24:16,371 --> 00:24:19,708 I'm so clueless that tomorrow 349 00:24:20,584 --> 00:24:23,336 Happiness may come 350 00:24:24,588 --> 00:24:27,174 And I wouldn't recognize it 351 00:24:27,632 --> 00:24:28,842 Wait for it. 352 00:24:29,134 --> 00:24:33,680 Mommy, if only Mommy, if only 353 00:24:34,097 --> 00:24:36,433 Mommy, if you saw the life I'm living 354 00:24:38,268 --> 00:24:40,353 I'm crying as I'm laughing 355 00:24:40,437 --> 00:24:42,105 Mommy, if only 356 00:24:42,731 --> 00:24:45,108 But my future remains bleak 357 00:24:47,485 --> 00:24:49,446 And so does my heart 358 00:24:51,239 --> 00:24:52,699 Mommy, if only 359 00:24:57,537 --> 00:24:59,831 Mommy, if only 360 00:25:01,374 --> 00:25:02,584 Here we are. 361 00:25:03,335 --> 00:25:06,588 -Are you coming to the shop? -No need for all three to go. 362 00:25:06,671 --> 00:25:09,174 Someone should stay in the van, it's safer. 363 00:25:09,257 --> 00:25:12,469 You're right. You stay, I'll shop with Prudence. 364 00:25:12,802 --> 00:25:14,721 Why should I be the one to stay? 365 00:25:14,804 --> 00:25:17,390 It was your idea, you said it was safer. 366 00:25:17,474 --> 00:25:18,767 I agree, it is safer. 367 00:25:18,850 --> 00:25:21,603 I said someone should stay, not necessarily me. 368 00:25:22,562 --> 00:25:23,980 Let's flip a coin. 369 00:25:27,192 --> 00:25:28,235 Tails. 370 00:25:28,944 --> 00:25:29,986 Heads. 371 00:25:31,404 --> 00:25:35,116 There's another solution: I stay, and you do the shopping. 372 00:25:35,200 --> 00:25:37,244 Oh, true. That's another solution. 373 00:25:37,327 --> 00:25:38,828 I'd like to shop with you. 374 00:25:38,912 --> 00:25:40,205 Girls are better at it. 375 00:25:40,288 --> 00:25:41,248 Not necessarily. 376 00:25:41,331 --> 00:25:43,124 Do you need something in particular? 377 00:25:43,208 --> 00:25:45,627 Some butter cookies, and mustard. 378 00:25:45,710 --> 00:25:46,670 To eat together? 379 00:25:46,753 --> 00:25:49,089 No, but we should get mustard, we're in Dijon. 380 00:25:52,300 --> 00:25:54,052 -How much, the coin? -Two euros. 381 00:25:54,135 --> 00:25:55,512 -That's something. -Yep. 382 00:26:24,374 --> 00:26:27,168 -Does she eat corn flakes for breakfast? -Who? 383 00:26:28,295 --> 00:26:29,796 Prudence, who else? 384 00:26:29,879 --> 00:26:31,089 I don't know. 385 00:26:31,172 --> 00:26:33,508 -You don't know what? -If she eats corn flakes. 386 00:26:33,591 --> 00:26:36,845 How do you not know? She slept at your place. 387 00:26:36,928 --> 00:26:39,431 Slept and nothing more. 388 00:26:40,348 --> 00:26:42,350 And, yes, she ate corn flakes, 389 00:26:42,434 --> 00:26:45,228 but it's all I had. It doesn't mean she likes them. 390 00:26:45,312 --> 00:26:46,604 She doesn't hate them. 391 00:26:47,188 --> 00:26:48,606 Yeah, I guess. 392 00:26:53,778 --> 00:26:56,990 No, not those. Special K are for people on a diet. 393 00:26:57,782 --> 00:26:58,825 So what? 394 00:26:58,908 --> 00:27:01,745 It might upset her, as if we thought she's fat. 395 00:27:01,828 --> 00:27:04,372 -You fucking complicate everything. -No. 396 00:27:04,456 --> 00:27:06,374 I just don't want to be insensitive. 397 00:27:06,458 --> 00:27:08,585 Okay. You pick, then. 398 00:27:09,836 --> 00:27:11,087 With sensitivity. 399 00:27:41,993 --> 00:27:43,495 Hello, Mrs. Ledoyen? 400 00:27:44,162 --> 00:27:46,664 Hello, Maxime Levos speaking. 401 00:27:47,415 --> 00:27:50,210 I'm sorry to bother you, but I had some trouble. 402 00:27:50,293 --> 00:27:52,837 I'd like to see you. Are you closed at noon? 403 00:27:55,632 --> 00:27:57,967 I took a bit of everything 404 00:27:58,051 --> 00:28:00,303 since you don't know what she likes to eat. 405 00:28:08,228 --> 00:28:10,605 -What's this? -Kinder eggs. 406 00:28:12,399 --> 00:28:14,859 -Did you take them? -Who else? 407 00:28:15,402 --> 00:28:16,611 Don't you like them? 408 00:28:21,658 --> 00:28:24,035 They come in packs of three, convenient. 409 00:28:26,162 --> 00:28:27,288 Wait. 410 00:28:28,832 --> 00:28:32,836 What if we bought her a ring to replace the one she gave back to Max? 411 00:28:34,003 --> 00:28:35,463 Oh yeah, good idea. 412 00:28:45,306 --> 00:28:46,516 That's a pretty one. 413 00:28:46,599 --> 00:28:47,892 Is it for a gift? 414 00:28:49,144 --> 00:28:50,353 Yes, of course. 415 00:28:50,770 --> 00:28:53,231 Do you know the young lady's ring size? 416 00:28:53,314 --> 00:28:54,899 -Uh, no. -No. 417 00:28:55,984 --> 00:28:58,153 It's okay, we're just looking. 418 00:29:00,572 --> 00:29:02,240 I'm missing quite a few models, 419 00:29:02,323 --> 00:29:04,743 but the salesman is coming by later. 420 00:29:05,452 --> 00:29:08,288 If you come back tomorrow, I'll have more choice. 421 00:29:08,371 --> 00:29:10,957 -We'll come back. -That would be better. 422 00:29:11,040 --> 00:29:12,584 -Tomorrow. -Or later this week. 423 00:29:12,667 --> 00:29:14,294 -Goodbye, ma'am. -Have a good day! 424 00:29:15,170 --> 00:29:16,045 Goodbye. 425 00:29:16,796 --> 00:29:18,256 -I'm sorry. -Sorry! 426 00:29:24,095 --> 00:29:25,346 What's going on? 427 00:29:25,430 --> 00:29:27,557 -Nothing, nothing. -Nothing. Here. 428 00:29:36,566 --> 00:29:38,526 Look, look! Oh, shit… 429 00:29:39,402 --> 00:29:40,945 I can't fucking believe it. 430 00:29:47,827 --> 00:29:49,871 Let's go, slowly. 431 00:30:10,266 --> 00:30:13,436 Hello, Mrs. Ledoyen. I'm sorry I'm late. 432 00:30:14,395 --> 00:30:15,772 I have to sit down. 433 00:30:17,649 --> 00:30:18,775 I'm exhausted. 434 00:30:25,365 --> 00:30:26,407 Interesting. 435 00:30:27,534 --> 00:30:28,910 You have this model again. 436 00:30:29,786 --> 00:30:30,829 I'm sorry? 437 00:30:31,287 --> 00:30:32,497 Which model? 438 00:30:37,043 --> 00:30:38,127 This ring. 439 00:30:41,422 --> 00:30:43,508 I think we'll stop carrying it. 440 00:30:44,801 --> 00:30:46,177 It's a shame, though. 441 00:30:47,303 --> 00:30:48,346 It was pretty. 442 00:30:48,429 --> 00:30:50,098 I don't know what it's doing there. 443 00:31:07,156 --> 00:31:08,157 Oh, yeah. 444 00:31:13,288 --> 00:31:15,290 This is great. Let's stop here. 445 00:31:24,591 --> 00:31:26,259 -Prudence? -Yes? 446 00:31:26,759 --> 00:31:27,635 Pick a hand. 447 00:31:27,719 --> 00:31:29,596 I don't know. You pick. 448 00:31:29,679 --> 00:31:31,890 -No, you pick. -Left, then. 449 00:31:32,765 --> 00:31:33,892 Thank you. 450 00:31:34,893 --> 00:31:35,935 Here. 451 00:31:48,031 --> 00:31:50,158 Why are you going to Saint-Jean-de-Luz? 452 00:31:50,241 --> 00:31:52,410 -To see our mom. -Really? 453 00:31:52,994 --> 00:31:54,412 We're the same, then. 454 00:31:54,495 --> 00:31:56,497 -What do you mean? -Well, yeah. 455 00:31:56,581 --> 00:31:58,917 I'm going to the sea, you have your mom to see. 456 00:31:59,459 --> 00:32:00,835 We could say that. 457 00:32:01,252 --> 00:32:04,088 Mom isn't very old, but her health isn't great. 458 00:32:04,505 --> 00:32:08,384 On the phone, she always says she's fine, but we know that's not true. 459 00:32:08,468 --> 00:32:09,510 We're going to visit 460 00:32:10,470 --> 00:32:11,638 to get the real picture. 461 00:32:13,222 --> 00:32:15,099 And because it's been a while. 462 00:32:17,352 --> 00:32:19,646 -Can I help? -Sure, if you want. 463 00:32:20,563 --> 00:32:21,814 Here. 464 00:32:22,690 --> 00:32:23,775 This is a nice one. 465 00:32:25,568 --> 00:32:27,695 -What about your dad? -Our dad? 466 00:32:29,906 --> 00:32:31,950 He's around, we don't know where. 467 00:32:32,075 --> 00:32:33,993 He gave it all up ages ago. 468 00:32:34,077 --> 00:32:35,912 -All what? -Everything. 469 00:32:38,915 --> 00:32:40,750 He left over 20 years ago. 470 00:32:42,126 --> 00:32:43,419 Zero news since. 471 00:32:44,170 --> 00:32:45,505 He could be dead. 472 00:32:45,922 --> 00:32:48,508 -Stop it. -It's okay to not have a dad. 473 00:32:49,008 --> 00:32:50,969 Especially with a mom like ours. 474 00:32:51,427 --> 00:32:53,096 -Right, Nico? -Yeah. 475 00:32:55,431 --> 00:32:56,265 How about you? 476 00:32:56,683 --> 00:32:57,767 Oh, me… 477 00:32:58,893 --> 00:33:00,311 It's complicated. 478 00:33:05,650 --> 00:33:07,151 No, it's not complicated. 479 00:33:07,735 --> 00:33:09,320 It's actually very simple. 480 00:33:10,321 --> 00:33:15,201 No dad, no mom, no brother, no sister, no dog, no cat. 481 00:33:15,785 --> 00:33:18,079 Not even a guinea pig or a goldfish. 482 00:33:18,496 --> 00:33:19,706 Nothing. 483 00:33:20,415 --> 00:33:22,917 -I don't believe you. -Why not? 484 00:33:24,252 --> 00:33:25,628 You never had a family? 485 00:33:25,712 --> 00:33:27,547 No, none at all. 486 00:33:28,172 --> 00:33:30,174 I'm an orphan, as they say. 487 00:33:31,217 --> 00:33:34,971 Abandoned by parents I'll never know, raised by nuns. 488 00:33:35,596 --> 00:33:37,348 -You never had anyone? -Yes. 489 00:33:39,600 --> 00:33:40,560 I had Max. 490 00:33:42,687 --> 00:33:44,397 That's why he's older. 491 00:33:46,149 --> 00:33:47,316 Everybody knows. 492 00:33:47,859 --> 00:33:50,319 If you're a girl who didn't have a dad, 493 00:33:51,195 --> 00:33:53,698 you'll fall for a guy who could be your father. 494 00:33:55,116 --> 00:33:56,034 Like Max. 495 00:33:59,287 --> 00:34:00,663 And now, no more Max. 496 00:34:02,123 --> 00:34:02,999 So? 497 00:34:03,499 --> 00:34:05,084 So? I have no one. 498 00:34:06,210 --> 00:34:08,921 Actually, that's not true, I have you. 499 00:34:09,005 --> 00:34:11,215 I left Max and found you two. 500 00:34:12,050 --> 00:34:14,510 And together, you're better than Max. 501 00:34:14,969 --> 00:34:16,137 Much better. 502 00:34:22,351 --> 00:34:23,603 And separately? 503 00:34:24,520 --> 00:34:26,022 Separately, I don't know. 504 00:34:26,606 --> 00:34:28,232 I don't want to know. 505 00:34:29,650 --> 00:34:30,526 Why not? 506 00:34:30,610 --> 00:34:32,737 I can't imagine you separately. 507 00:34:43,456 --> 00:34:44,624 Do you smoke? 508 00:34:44,707 --> 00:34:46,626 Usually, no. But tonight, yes. 509 00:35:30,294 --> 00:35:31,254 Time for bed? 510 00:35:33,464 --> 00:35:34,465 Yes, if you want. 511 00:35:35,633 --> 00:35:36,801 How do we do it? 512 00:35:37,301 --> 00:35:39,846 -How to we do what? -Go to bed. 513 00:35:41,055 --> 00:35:44,058 He's asking because there are only two bunks. 514 00:35:46,310 --> 00:35:48,688 Would you mind sleeping in the same one? 515 00:35:49,522 --> 00:35:50,731 No… 516 00:35:51,274 --> 00:35:52,275 Not at all. 517 00:35:53,025 --> 00:35:54,402 No, not at all. 518 00:36:21,095 --> 00:36:24,182 Get some sleep. We have a long drive tomorrow. 519 00:36:31,606 --> 00:36:32,732 Jesus Christ. 520 00:36:32,815 --> 00:36:35,443 -What are you doing? Where are you going? -Outside. 521 00:36:35,526 --> 00:36:37,737 -Why? -For a smoke, I can't sleep. 522 00:36:38,446 --> 00:36:39,780 I'll come too. 523 00:36:44,118 --> 00:36:45,036 Are you okay? 524 00:36:46,412 --> 00:36:47,455 More or less. 525 00:36:50,041 --> 00:36:51,375 Because of Juliette? 526 00:36:52,627 --> 00:36:54,879 Sure, because of her. 527 00:36:59,050 --> 00:37:00,635 There are plenty of fish. 528 00:37:01,135 --> 00:37:03,304 Easy to say when you've never been dumped. 529 00:37:09,310 --> 00:37:10,978 What do you think of Prudence? 530 00:37:13,397 --> 00:37:14,357 I don't know. 531 00:37:15,566 --> 00:37:16,734 Of course you know. 532 00:37:17,652 --> 00:37:18,736 How is she? 533 00:37:22,114 --> 00:37:23,199 Unexpected. 534 00:37:43,177 --> 00:37:44,262 You're cute, asleep. 535 00:37:45,763 --> 00:37:47,348 Then why wake me up? 536 00:37:48,391 --> 00:37:50,393 You're cute when you're awake too. 537 00:37:53,437 --> 00:37:54,772 Where's Nico? 538 00:38:01,279 --> 00:38:02,863 Why did you sleep outside? 539 00:38:04,198 --> 00:38:05,491 To leave you in peace. 540 00:38:05,574 --> 00:38:07,159 Nonsense. 541 00:38:14,667 --> 00:38:16,252 Did you sleep well? 542 00:38:16,335 --> 00:38:17,670 Great. 543 00:38:33,144 --> 00:38:34,603 Can I help you? 544 00:38:34,687 --> 00:38:37,231 No, it's fine. I know where everything is. 545 00:38:39,066 --> 00:38:41,110 Shouldn't we wake your brother up? 546 00:38:53,331 --> 00:38:55,291 Do you think you're okay to drive? 547 00:38:56,083 --> 00:38:57,293 Sure, no problem. 548 00:38:58,461 --> 00:38:59,587 We feel great. 549 00:39:01,130 --> 00:39:03,090 We'll have a shower and set off. 550 00:39:04,050 --> 00:39:05,551 Except there's no shower. 551 00:39:06,218 --> 00:39:07,720 Oh, shit, you're right. 552 00:39:10,222 --> 00:39:11,682 Too bad, we'll set off anyway. 553 00:39:11,766 --> 00:39:13,851 -We'll play the radio loud. -Yes. 554 00:39:14,727 --> 00:39:16,520 We'll take turns, we're used to it. 555 00:39:17,355 --> 00:39:18,773 We've done it before. 556 00:39:19,482 --> 00:39:22,068 Or I could drive. 557 00:39:24,570 --> 00:39:27,198 -Do you know how? -I wouldn't offer if I didn't. 558 00:39:27,281 --> 00:39:29,367 I mean, do you have your license? 559 00:39:36,040 --> 00:39:37,958 Drive towards Moulins Clermont. 560 00:39:38,042 --> 00:39:40,711 -I know, you wrote it down. -I want to be sure. 561 00:39:40,920 --> 00:39:42,505 -Drive safe. -Sleep well. 562 00:39:52,765 --> 00:39:54,266 I'm having second thoughts. 563 00:39:54,642 --> 00:39:57,478 You'll see, I'm sure she'll manage just fine. 564 00:39:57,561 --> 00:39:59,647 Still, we barely know her. 565 00:39:59,730 --> 00:40:00,689 So what? 566 00:40:06,070 --> 00:40:08,697 You've got nerve. Why did you pick that bunk? 567 00:40:08,781 --> 00:40:10,533 Because it smells good. 568 00:40:10,616 --> 00:40:12,993 -I shouldn't have? -It's fine, but… 569 00:40:13,869 --> 00:40:15,371 It's Prudence's bunk. 570 00:40:15,454 --> 00:40:17,081 I know. That's why it smells good. 571 00:40:17,164 --> 00:40:18,999 Yeah, but you didn't have to… 572 00:40:19,083 --> 00:40:21,127 Which one would you have picked? 573 00:40:21,210 --> 00:40:22,378 This one, of course. 574 00:40:22,461 --> 00:40:23,921 Well, now you have it. 575 00:40:31,011 --> 00:40:32,346 May I join you? 576 00:40:33,472 --> 00:40:35,224 -Bon appétit. -Thank you. 577 00:40:37,184 --> 00:40:39,103 Oh, no, crap… 578 00:40:40,104 --> 00:40:41,313 I'm not hungry. 579 00:40:41,397 --> 00:40:43,732 Why take all this food if you're not hungry? 580 00:40:43,816 --> 00:40:45,234 I don't know. 581 00:40:45,317 --> 00:40:46,986 Out of habit, I guess. 582 00:40:47,069 --> 00:40:48,821 But now, I can't eat. 583 00:40:49,989 --> 00:40:51,407 I didn't sleep a wink. 584 00:40:53,075 --> 00:40:54,994 Worrying makes it hard to sleep. 585 00:40:55,077 --> 00:40:56,787 I have worries. 586 00:40:57,955 --> 00:41:00,082 -What kind? -What kind? 587 00:41:01,250 --> 00:41:03,377 The romantic kind. 588 00:41:04,670 --> 00:41:06,797 A wonderful girl left me. 589 00:41:08,299 --> 00:41:10,301 I must have fucked up, but where? 590 00:41:10,968 --> 00:41:13,804 It's no use crying, she won't come back. 591 00:41:13,888 --> 00:41:14,972 Don't say that. 592 00:41:15,055 --> 00:41:17,766 -You never know. -I do know. 593 00:41:17,850 --> 00:41:20,394 I'm a dumbass, okay? I let her go. 594 00:41:21,145 --> 00:41:22,688 That's why I'm not hungry. 595 00:41:26,525 --> 00:41:27,902 If you'll excuse me, I… 596 00:41:27,985 --> 00:41:30,488 I'll leave you to it, but I want to say one thing. 597 00:41:30,571 --> 00:41:31,489 Yes? 598 00:41:32,406 --> 00:41:34,074 I envy your appetite. 599 00:41:55,513 --> 00:41:56,680 Come on! 600 00:43:30,858 --> 00:43:32,151 Get up, sleepyheads. 601 00:43:33,027 --> 00:43:34,153 What's going on? 602 00:43:34,236 --> 00:43:36,530 It's really hot out and I want to swim. 603 00:43:36,614 --> 00:43:39,283 -Are you coming? -Yes, of course. 604 00:43:39,366 --> 00:43:40,701 Yes, good idea. 605 00:43:48,000 --> 00:43:49,918 There. Come over there! 606 00:43:56,508 --> 00:43:59,219 You've never been to the sea, but can you swim? 607 00:43:59,303 --> 00:44:01,221 No. I never learned. 608 00:44:01,305 --> 00:44:02,723 I mean, no one taught me. 609 00:44:02,806 --> 00:44:04,391 But that's super dangerous! 610 00:44:04,475 --> 00:44:06,393 Why, if I've never been to the sea? 611 00:44:07,770 --> 00:44:08,854 True. 612 00:44:08,937 --> 00:44:11,565 I kind of know how. I'll show you. 613 00:44:21,075 --> 00:44:22,242 Quick. 614 00:44:23,202 --> 00:44:24,453 Prudence! 615 00:44:32,711 --> 00:44:34,296 Are you all right? 616 00:44:35,255 --> 00:44:36,882 I don't know what happened. 617 00:44:38,801 --> 00:44:40,594 You scared us. Are you really okay? 618 00:44:40,678 --> 00:44:44,723 Yes. It was stupid of me to say I sort of know how to swim when… 619 00:44:44,807 --> 00:44:46,475 I'm actually pretty useless. 620 00:44:49,937 --> 00:44:50,979 Thank you. 621 00:44:54,149 --> 00:44:55,317 What about us? 622 00:44:55,692 --> 00:44:56,944 What about us? 623 00:44:57,444 --> 00:45:00,155 Wouldn't you say we're also pretty useless? 624 00:45:03,075 --> 00:45:05,869 Well, yeah. It's not complicated. 625 00:45:06,995 --> 00:45:08,497 I'm here, you're there. 626 00:45:09,498 --> 00:45:10,791 So what do we do? 627 00:45:14,044 --> 00:45:15,712 Keep dancing around each other? 628 00:45:16,547 --> 00:45:18,132 Do you know what the trouble is? 629 00:45:18,215 --> 00:45:19,842 There's three of us. 630 00:45:20,509 --> 00:45:21,844 Including two brothers. 631 00:45:23,637 --> 00:45:26,515 And… a girl who won't pick. 632 00:45:27,141 --> 00:45:28,809 Because she likes them both, 633 00:45:30,561 --> 00:45:32,104 more than anyone before. 634 00:45:36,024 --> 00:45:38,026 So I'll ask again, what do we do? 635 00:45:41,196 --> 00:45:42,156 It's simple. 636 00:45:42,239 --> 00:45:43,991 I'm sure you'll agree. 637 00:45:45,534 --> 00:45:47,035 We just have to share. 638 00:45:47,119 --> 00:45:48,078 Share ourselves. 639 00:45:48,162 --> 00:45:50,164 Like a cake, in equal slices. 640 00:45:51,707 --> 00:45:53,083 So no one gets jealous. 641 00:45:54,084 --> 00:45:56,044 You wouldn't want that, right? 642 00:45:56,128 --> 00:45:57,212 No, no. 643 00:45:59,006 --> 00:46:00,340 We all agree, then. 644 00:46:01,425 --> 00:46:03,093 Should we draw straws? 645 00:46:04,011 --> 00:46:05,721 What for? 646 00:46:05,804 --> 00:46:07,431 To leave it up to chance. 647 00:46:17,357 --> 00:46:20,402 The one who draws the longest twig wins. 648 00:46:20,486 --> 00:46:23,405 And the one with the shortest doesn't really lose. 649 00:46:24,114 --> 00:46:25,657 Nobody loses at this game. 650 00:46:26,575 --> 00:46:27,743 Who goes first? 651 00:47:14,331 --> 00:47:16,250 -Clément. -What? 652 00:47:18,377 --> 00:47:19,336 What? 653 00:47:20,420 --> 00:47:21,672 No, nothing. 654 00:51:50,398 --> 00:51:51,358 What's going on? 655 00:51:53,276 --> 00:51:54,653 Nothing. 656 00:51:55,654 --> 00:51:56,780 Well, everything. 657 00:51:59,825 --> 00:52:00,867 What do you mean? 658 00:52:02,577 --> 00:52:03,829 I'm in love, Clément. 659 00:52:05,330 --> 00:52:06,331 I'm in love. 660 00:52:09,876 --> 00:52:11,670 It's not like it's the first time. 661 00:52:12,671 --> 00:52:13,547 It is. 662 00:52:14,339 --> 00:52:15,340 It is. 663 00:52:16,174 --> 00:52:17,551 It's the first time. 664 00:52:50,041 --> 00:52:51,084 Hello? 665 00:52:51,626 --> 00:52:52,711 Hello? 666 00:52:54,296 --> 00:52:55,297 Know who this is? 667 00:52:56,506 --> 00:52:57,424 No. 668 00:52:58,717 --> 00:52:59,676 It's Max. 669 00:53:00,760 --> 00:53:01,761 What do you want? 670 00:53:02,679 --> 00:53:04,180 Nothing. I want nothing. 671 00:53:04,931 --> 00:53:07,017 I just need to know she's happy. 672 00:53:08,351 --> 00:53:09,895 You're a sick man. 673 00:53:09,978 --> 00:53:12,188 You're right. I'm not well at all. 674 00:53:12,272 --> 00:53:14,316 Since you ask, I'll tell you. 675 00:53:14,399 --> 00:53:17,027 Yes, she's happy. Happier than before, in any case. 676 00:53:17,110 --> 00:53:18,570 As in when she was with me? 677 00:53:18,653 --> 00:53:20,071 Yes. That's right. 678 00:53:20,447 --> 00:53:22,657 That's cruel to say, after all I did for her. 679 00:53:22,741 --> 00:53:24,159 There's a lot you didn't do. 680 00:53:24,242 --> 00:53:26,953 Did you think about all you didn't do for her? 681 00:53:27,037 --> 00:53:29,164 What do you know about that, asshole? 682 00:53:29,247 --> 00:53:32,208 How do you know what I didn't do? How well do you know her? 683 00:53:32,292 --> 00:53:34,753 I know that we just made love. 684 00:53:34,836 --> 00:53:36,504 I didn't know it could be so sweet. 685 00:53:36,588 --> 00:53:40,216 So go ahead, call me dumbass, asshole, shithead, jerk, limp dick. 686 00:53:40,300 --> 00:53:42,302 Anything you want. I don't care. 687 00:53:42,385 --> 00:53:44,095 I'm in love. Go to hell. Bye. 688 00:53:44,179 --> 00:53:47,182 No, no. Wait, don't hang up. I'm the dumbass 689 00:53:47,265 --> 00:53:49,351 who couldn't make her happy, right? 690 00:53:49,768 --> 00:53:51,186 I'm sorry. There. All good? 691 00:53:51,269 --> 00:53:52,520 It's not all good. 692 00:53:52,604 --> 00:53:53,688 Nothing's good! 693 00:53:53,772 --> 00:53:56,399 Nothing's good about you, okay? So leave us alone. 694 00:53:56,483 --> 00:53:57,984 Okay, fine. 695 00:53:58,693 --> 00:54:00,445 Just tell me, who's the other guy? 696 00:54:00,528 --> 00:54:02,614 He's not a guy, he's my brother. 697 00:54:04,074 --> 00:54:06,201 Oh, yeah? Who is she with? You or him? 698 00:54:06,284 --> 00:54:07,452 Both. 699 00:54:08,495 --> 00:54:09,746 Bye. 700 00:54:32,185 --> 00:54:33,269 So? 701 00:55:00,964 --> 00:55:01,965 Ready to go, boys? 702 00:58:01,478 --> 00:58:03,938 You really think Dijon mustard is better in Dijon? 703 00:58:04,022 --> 00:58:05,315 Of course. 704 00:58:05,398 --> 00:58:07,609 -Why? -It didn't have to travel. 705 00:58:07,692 --> 00:58:11,738 Right. So if you want rillettes, you should buy them in Le Mans. 706 00:58:11,821 --> 00:58:12,906 Obviously. 707 00:58:13,573 --> 00:58:16,576 Sausages, in Strasbourg. 708 00:58:17,327 --> 00:58:19,496 Handkerchiefs, in Cholet. 709 00:58:20,538 --> 00:58:22,707 Bêtises, in Cambrai. 710 00:58:22,790 --> 00:58:24,626 Porcelain, in Limoges. 711 00:58:25,585 --> 00:58:26,419 Soap… 712 00:58:26,503 --> 00:58:27,462 in Marseille. 713 00:58:28,087 --> 00:58:30,840 -Oh, yeah, wait. -Calissons! 714 00:58:32,050 --> 00:58:33,343 What are calissons? 715 00:58:33,426 --> 00:58:35,011 Seriously? You don't know? 716 00:58:35,094 --> 00:58:36,137 No. 717 00:58:36,721 --> 00:58:39,349 Of course you've heard of calissons. 718 00:58:40,141 --> 00:58:43,019 -From where? -That's the problem, I forgot. 719 00:58:43,102 --> 00:58:44,479 -Lorraine, I think. -No. 720 00:58:44,562 --> 00:58:46,147 -Lorraine is for quiche. -Right. 721 00:58:46,231 --> 00:58:48,191 Shit, it's true. Quiche Lorraine. 722 00:58:48,274 --> 00:58:49,400 And bergamotes? 723 00:58:49,943 --> 00:58:52,028 I bet you don't know about bergamotes. 724 00:58:52,111 --> 00:58:53,530 Bergamotes… 725 00:58:53,613 --> 00:58:55,365 -Bergamotes from Nancy! -From Nancy! 726 00:58:55,907 --> 00:58:57,158 How do you know that? 727 00:58:57,242 --> 00:58:58,993 We just know, that's all. 728 00:59:00,119 --> 00:59:01,287 And thunder? 729 00:59:01,371 --> 00:59:02,497 From Brest! 730 00:59:26,229 --> 00:59:27,730 Wait, what's this? 731 00:59:28,356 --> 00:59:29,566 What's going on? 732 00:59:29,649 --> 00:59:31,526 What's this shit? 733 00:59:32,527 --> 00:59:34,404 What with all the barrels? 734 00:59:34,487 --> 00:59:35,863 Careful! 735 00:59:37,240 --> 00:59:38,449 Nico! 736 00:59:39,450 --> 00:59:40,743 Be careful! 737 00:59:40,827 --> 00:59:42,829 What the fuck do you think I'm doing? 738 00:59:42,912 --> 00:59:44,122 Watch out! 739 00:59:44,664 --> 00:59:45,623 Fuck! 740 00:59:47,041 --> 00:59:48,293 Shit. 741 00:59:56,175 --> 00:59:57,302 Shit! 742 01:00:31,085 --> 01:00:33,129 As luck would have it, it's a Citroën. 743 01:00:33,212 --> 01:00:36,966 Don't be like that. It's the trailer that was the problem. 744 01:00:37,050 --> 01:00:40,970 Okay, fine, but the trailer was still hitched to a Citroën, so… 745 01:00:41,054 --> 01:00:43,222 -So what? -So nothing, that's all. 746 01:00:46,934 --> 01:00:49,145 Not so fast, I keep missing the hole. 747 01:01:13,628 --> 01:01:15,546 Go on. 748 01:01:43,908 --> 01:01:45,702 Do you know the butter cookie game? 749 01:01:46,285 --> 01:01:47,328 No. 750 01:01:48,079 --> 01:01:52,333 You have to eat three butter cookies in under a minute. 751 01:01:52,792 --> 01:01:53,918 Who goes first? 752 01:01:55,461 --> 01:01:57,839 The older brother should do the honors. 753 01:01:57,922 --> 01:01:59,424 Fine. What's the prize? 754 01:01:59,507 --> 01:02:00,967 That's a surprise. 755 01:02:01,884 --> 01:02:03,052 Give me your watch. 756 01:02:03,761 --> 01:02:04,679 Please. 757 01:02:05,096 --> 01:02:08,725 You can eat them one by one or all three at the same time. 758 01:02:08,808 --> 01:02:11,018 But you're not allowed to drink, 759 01:02:11,102 --> 01:02:14,272 and after a minute, your mouth must be totally empty. 760 01:02:14,355 --> 01:02:15,440 -Got it? -Got it. 761 01:02:16,733 --> 01:02:17,608 -Ready? -Yes. 762 01:02:18,526 --> 01:02:21,320 Get set. Go. 763 01:02:24,073 --> 01:02:25,032 Ten. 764 01:02:25,908 --> 01:02:27,994 -Go faster. -Twenty. 765 01:02:30,788 --> 01:02:31,831 Thirty. 766 01:02:32,790 --> 01:02:33,916 You're doing great. 767 01:02:34,000 --> 01:02:35,001 Forty. 768 01:02:35,877 --> 01:02:38,504 -Forty-five. -Hush. I have the timer. Fifty. 769 01:02:40,798 --> 01:02:42,675 Done! Your time is… 770 01:02:44,260 --> 01:02:45,720 Your time is up. 771 01:02:48,639 --> 01:02:51,267 Not bad. But you lose. 772 01:02:52,769 --> 01:02:54,020 Your turn, Nicolas. 773 01:02:55,104 --> 01:02:56,647 Impossible. 774 01:02:56,731 --> 01:02:59,108 Don't tell me the time, it will stress me out. 775 01:02:59,192 --> 01:03:00,193 As you wish. 776 01:03:00,818 --> 01:03:02,195 Wait. 777 01:03:03,946 --> 01:03:06,491 -I'm ready. -Get set, go! 778 01:03:09,076 --> 01:03:10,077 Come on, Nico. 779 01:03:12,455 --> 01:03:14,624 -Concentrate. -He's had one already. 780 01:03:14,707 --> 01:03:16,375 You're doing great, Nico. 781 01:03:16,459 --> 01:03:18,127 You have half the time left. 782 01:03:19,170 --> 01:03:21,088 Go on, go on, go on. 783 01:03:21,172 --> 01:03:23,841 Just one more. Come on, Nico, you can do it! 784 01:03:23,925 --> 01:03:26,969 -Hurry up, Nico, it's almost over. -Done! 785 01:03:27,637 --> 01:03:28,638 Your time is up. 786 01:03:29,597 --> 01:03:31,849 -It's impossible. -No! 787 01:03:31,933 --> 01:03:33,559 Difficult, but not impossible. 788 01:03:33,643 --> 01:03:35,186 You're not going to try? 789 01:03:35,394 --> 01:03:36,979 Yes. Whenever you want. 790 01:03:39,190 --> 01:03:40,775 -Who does the timing? -Us both. 791 01:03:40,858 --> 01:03:42,276 Ready? Get set, go. 792 01:03:44,111 --> 01:03:45,488 Five. 793 01:03:45,571 --> 01:03:46,989 Ten. 794 01:03:47,073 --> 01:03:49,992 -Fifteen. -She already ate one. 795 01:03:50,076 --> 01:03:51,536 Twenty-five. 796 01:03:52,119 --> 01:03:54,413 -Thirty. -Thirty. 797 01:03:54,914 --> 01:03:56,249 Forty. 798 01:03:56,999 --> 01:03:57,917 {\an8}NO SPECIAL EFFECTS 799 01:03:58,042 --> 01:03:59,043 {\an8}Forty-five. 800 01:03:59,836 --> 01:04:01,504 {\an8}Fifty, fifty-five. 801 01:04:02,088 --> 01:04:03,130 {\an8}Done. 802 01:04:04,757 --> 01:04:05,675 How did you do it? 803 01:04:06,259 --> 01:04:07,593 There's a trick, you… 804 01:04:09,136 --> 01:04:10,596 There you go, I win. 805 01:04:13,808 --> 01:04:15,434 In other words… 806 01:04:16,602 --> 01:04:17,979 In other words? 807 01:04:19,647 --> 01:04:23,192 I win the right to make love with both of you at the same time. 808 01:04:33,911 --> 01:04:36,247 -Are you shocked? -No. It's not that. 809 01:04:36,956 --> 01:04:37,957 It's just… 810 01:04:38,040 --> 01:04:40,668 -We weren't expecting that. -Precisely. 811 01:04:41,085 --> 01:04:43,880 But… No. I mean… 812 01:04:45,214 --> 01:04:46,674 What's wrong with that? 813 01:04:47,550 --> 01:04:48,926 You're brothers, right? 814 01:04:58,519 --> 01:04:59,854 Come back, Nicolas! 815 01:04:59,937 --> 01:05:01,230 I was kidding. 816 01:05:02,857 --> 01:05:04,317 You were kidding? 817 01:05:04,609 --> 01:05:05,818 Of course I was. 818 01:05:06,319 --> 01:05:08,779 If you're not into it, we won't talk about it. 819 01:05:09,405 --> 01:05:10,948 Wait, were you kidding or not? 820 01:05:11,032 --> 01:05:12,742 Let's not talk about it anymore. 821 01:05:16,537 --> 01:05:18,581 You're such an odd girl sometimes. 822 01:05:18,664 --> 01:05:19,498 Yup. 823 01:05:19,582 --> 01:05:21,083 Super odd. 824 01:05:21,167 --> 01:05:22,376 Since I was little. 825 01:05:27,089 --> 01:05:28,341 Clément! 826 01:05:47,318 --> 01:05:49,195 -Hello. -Hello. 827 01:05:49,654 --> 01:05:50,863 Are you interested? 828 01:05:50,947 --> 01:05:52,865 Very much, we love it. 829 01:05:52,949 --> 01:05:55,284 -Do you live here? -No, just passing through. 830 01:05:55,952 --> 01:05:57,662 And are you familiar with it? 831 01:05:57,745 --> 01:05:58,955 With what? 832 01:05:59,038 --> 01:06:00,498 This. 833 01:06:00,581 --> 01:06:02,667 Well, of course we're familiar, 834 01:06:02,750 --> 01:06:04,335 -we're mechanics. -Really? 835 01:06:04,418 --> 01:06:05,920 -Yes! -Both of you? 836 01:06:06,003 --> 01:06:07,213 Yes, why? 837 01:06:07,296 --> 01:06:08,214 And you too? 838 01:06:08,297 --> 01:06:10,007 No, but I do like cars. 839 01:06:10,549 --> 01:06:12,218 Well, well, well. 840 01:06:12,843 --> 01:06:14,387 -Jacky Novion. -How do you do. 841 01:06:15,096 --> 01:06:16,222 Prudence. 842 01:06:16,305 --> 01:06:19,058 You block the back wheels with the hand brake. Got it? 843 01:06:19,141 --> 01:06:21,435 -I think so, yes. -Let me show you. 844 01:06:22,478 --> 01:06:24,021 Off we go. 845 01:06:34,824 --> 01:06:36,742 -See? -It's nothing complicated. 846 01:06:38,369 --> 01:06:39,495 -There. -That's good? 847 01:06:39,954 --> 01:06:41,372 Yes, that's good. 848 01:06:55,594 --> 01:06:57,304 Careful. Oh, no, hey. 849 01:06:57,388 --> 01:06:59,640 All right, your turn now. 850 01:06:59,724 --> 01:07:02,351 It's not dangerous, I hope? 851 01:07:04,270 --> 01:07:05,229 Technically, no. 852 01:07:16,323 --> 01:07:17,533 Wait until I say go. 853 01:07:17,616 --> 01:07:19,577 -Here? -Wait, wait. 854 01:07:20,244 --> 01:07:21,078 Go! 855 01:07:23,831 --> 01:07:25,166 See, you have a talent. 856 01:07:27,585 --> 01:07:29,086 Your brother is fearless. 857 01:07:33,841 --> 01:07:36,177 Prudence, I have something to tell you. 858 01:07:38,345 --> 01:07:39,263 No, never mind. 859 01:07:40,014 --> 01:07:41,599 Go on. What did you want to say? 860 01:07:41,682 --> 01:07:43,350 -It's not important. -Okay. 861 01:07:43,851 --> 01:07:45,644 If it's not important. 862 01:07:47,813 --> 01:07:51,442 Here goes. You're the best thing that's ever happened to us. 863 01:07:54,612 --> 01:07:56,030 That's not important? 864 01:07:56,113 --> 01:07:59,200 It is, but it's not exactly easy to say. 865 01:07:59,992 --> 01:08:02,328 It would have been a shame to keep it to yourself. 866 01:08:18,052 --> 01:08:19,053 Hello? 867 01:08:20,012 --> 01:08:21,097 Yeah. 868 01:08:22,389 --> 01:08:23,432 What? 869 01:08:28,771 --> 01:08:29,814 When? 870 01:08:36,779 --> 01:08:37,780 I see. 871 01:08:38,656 --> 01:08:39,573 Yes. 872 01:08:46,539 --> 01:08:47,581 What's wrong? 873 01:08:49,125 --> 01:08:50,167 It's Mom. 874 01:08:50,835 --> 01:08:51,836 She died. 875 01:08:52,211 --> 01:08:54,004 What? When? 876 01:08:55,297 --> 01:08:57,550 Day before yesterday. They couldn't reach us. 877 01:08:57,633 --> 01:08:59,093 She'll be buried tomorrow. 878 01:09:14,400 --> 01:09:17,444 Great job. I'll leave you to try on your own. 879 01:09:17,528 --> 01:09:20,114 -Really? -Yes, go on. 880 01:09:20,823 --> 01:09:22,366 Did you see that? 881 01:09:22,449 --> 01:09:24,451 I knew you had the skills. 882 01:09:24,535 --> 01:09:28,038 In any case, your brother, he's got the magic touch. 883 01:09:29,081 --> 01:09:31,083 What's up? What's with the faces? 884 01:09:31,792 --> 01:09:32,960 It's their mother. 885 01:09:33,836 --> 01:09:35,754 -She died. -Oh, shit. 886 01:09:37,089 --> 01:09:39,550 -When? -Just now. 887 01:09:40,551 --> 01:09:41,927 Where did she live? 888 01:09:42,011 --> 01:09:43,220 In Saint-Jean-de-Luz. 889 01:09:43,721 --> 01:09:45,097 We were going to visit. 890 01:09:47,016 --> 01:09:48,434 We have to stop Nico. 891 01:09:48,517 --> 01:09:49,935 No, no, no, no. 892 01:09:50,603 --> 01:09:52,021 No, let him continue. 893 01:10:12,458 --> 01:10:14,835 Fuck! 894 01:10:50,996 --> 01:10:52,206 What did the doctor say? 895 01:10:53,540 --> 01:10:57,378 Nothing. He was vague. You know how doctors are. 896 01:10:58,254 --> 01:11:01,173 -Even so, what did he say exactly? -Nothing, I told you. 897 01:11:02,633 --> 01:11:06,053 Mom had very low blood pressure, he was worried. That's it. 898 01:11:07,972 --> 01:11:09,723 -Did she fall? -I don't know! 899 01:11:14,478 --> 01:11:15,854 He didn't give any details. 900 01:11:21,527 --> 01:11:22,987 Don't worry, it'll be fine. 901 01:11:56,353 --> 01:11:58,022 Do you think she's happy? 902 01:11:59,523 --> 01:12:00,524 Of course. 903 01:12:09,950 --> 01:12:11,035 Thanks. 904 01:12:12,911 --> 01:12:13,871 You're welcome. 905 01:12:15,914 --> 01:12:18,500 We need to go home and see Mom. 906 01:12:18,751 --> 01:12:19,793 And you? 907 01:12:20,669 --> 01:12:22,629 I think I'll stay here for a bit. 908 01:12:23,088 --> 01:12:25,299 -And then? -I don't know. 909 01:12:26,133 --> 01:12:27,551 I'll have a look around. 910 01:12:28,719 --> 01:12:31,972 Eat dinner at a pizzeria, find a cheap hotel. 911 01:12:33,390 --> 01:12:34,808 Don't worry about me. 912 01:12:37,019 --> 01:12:39,229 But how will we find you? 913 01:12:40,189 --> 01:12:41,690 We'll always find each other. 914 01:12:41,774 --> 01:12:43,150 -Let's go, then. -No, wait. 915 01:12:44,443 --> 01:12:47,613 When the sun sets, we lay our heads on the sand, 916 01:12:47,696 --> 01:12:50,949 then when it disappears completely, we climb the sea wall, 917 01:12:51,033 --> 01:12:52,659 we'll see it a few seconds more. 918 01:12:55,120 --> 01:12:56,330 Not yet. 919 01:12:57,122 --> 01:12:58,791 Wait, wait. 920 01:13:00,167 --> 01:13:01,543 Wait for it. 921 01:13:02,753 --> 01:13:04,546 Wait for it. 922 01:13:07,466 --> 01:13:08,342 Go! 923 01:13:15,682 --> 01:13:16,934 There, there. 924 01:13:21,063 --> 01:13:22,022 Cool, huh? 925 01:13:28,529 --> 01:13:29,613 Okay, 926 01:13:31,031 --> 01:13:32,366 see you later? 927 01:13:32,449 --> 01:13:33,867 -Yes. -When? 928 01:13:34,535 --> 01:13:36,537 I told you, we'll find each other. 929 01:14:43,020 --> 01:14:43,854 Nicolas. 930 01:14:44,980 --> 01:14:47,774 -I wanted to tell you… -Forget it, I understand. 931 01:14:49,860 --> 01:14:51,487 You were always a bad liar. 932 01:15:56,510 --> 01:15:57,553 Have you decided? 933 01:15:57,636 --> 01:16:01,223 Yes. I'll get a four seasons and a glass of wine. 934 01:16:01,306 --> 01:16:02,474 -Red? -Red. 935 01:16:09,356 --> 01:16:11,692 Good choice, the four seasons is pretty tasty. 936 01:16:15,112 --> 01:16:16,405 What are you doing here? 937 01:16:19,741 --> 01:16:20,701 It's funny. 938 01:16:22,744 --> 01:16:25,080 I could have bet you'd say that. 939 01:16:25,163 --> 01:16:27,874 Not "I'm glad to see you," not "How are you," 940 01:16:27,958 --> 01:16:29,668 just "What are you doing here?" 941 01:16:30,961 --> 01:16:34,423 As if I weren't allowed to eat pizza in Saint-Jean-de-Luz. 942 01:16:35,173 --> 01:16:37,509 You know I've always loved pizza. 943 01:16:39,511 --> 01:16:41,597 You're alone. Where are your friends? 944 01:16:47,811 --> 01:16:50,439 It hurt me, you leaving just like that. 945 01:16:52,608 --> 01:16:55,068 It hurt me, but it also made me think. 946 01:16:56,069 --> 01:16:58,488 Are you surprised I can think? 947 01:16:58,572 --> 01:17:01,283 I love that look on your face. 948 01:17:02,701 --> 01:17:04,578 -Buon appetito. -Thank you. 949 01:17:07,748 --> 01:17:09,583 May I join you? 950 01:17:15,213 --> 01:17:17,633 That makes eight seasons on the table. 951 01:17:17,716 --> 01:17:19,676 Eight seasons add up to two years. 952 01:17:20,969 --> 01:17:22,929 What's two years? 953 01:17:26,516 --> 01:17:28,769 Go on, eat. It's good when it's hot. 954 01:17:30,979 --> 01:17:32,522 It's nice to eat. 955 01:17:40,280 --> 01:17:41,573 Go on, smile for me. 956 01:17:43,241 --> 01:17:44,409 No? 957 01:17:46,078 --> 01:17:47,496 Maybe later, then. 958 01:20:34,996 --> 01:20:38,375 At the cemetery earlier, I cried as if she'd been my mom. 959 01:20:39,417 --> 01:20:40,460 Thank you. 960 01:20:44,714 --> 01:20:46,466 What will you do now? 961 01:20:47,884 --> 01:20:51,429 Have lunch with an uncle, the one who lent us the suits. 962 01:20:52,722 --> 01:20:54,057 Sign some papers, 963 01:20:55,267 --> 01:20:56,643 then we'll head home. 964 01:20:59,396 --> 01:21:01,398 You don't want to stay a while? 965 01:21:02,649 --> 01:21:06,069 It's hard being sad when everyone around you is happy. 966 01:21:06,653 --> 01:21:07,654 Yeah. 967 01:21:10,198 --> 01:21:11,867 We'll return the car to Jacky, 968 01:21:12,784 --> 01:21:15,537 get our van back. I hope it's fixed. 969 01:21:16,913 --> 01:21:19,165 Then we'll slowly make our way back to Montbard. 970 01:21:20,542 --> 01:21:21,835 Are you coming? 971 01:21:28,258 --> 01:21:29,342 No. 972 01:21:29,759 --> 01:21:30,927 I'll stay here. 973 01:21:34,389 --> 01:21:38,101 Last night, at the pizzeria, I… 974 01:21:40,020 --> 01:21:41,980 They were looking for a waitress. 975 01:21:42,063 --> 01:21:43,732 I applied and… 976 01:21:44,733 --> 01:21:45,775 I got the job. 977 01:21:45,859 --> 01:21:51,072 Although, it may not be for long, because the pizzeria is for sale and… 978 01:21:51,698 --> 01:21:54,117 Never mind… We'll see. 979 01:22:01,333 --> 01:22:04,085 So… time to say goodbye, then? 980 01:22:08,256 --> 01:22:09,341 I'm sorry. 981 01:22:10,258 --> 01:22:11,593 I don't like goodbyes. 982 01:22:41,873 --> 01:22:43,541 Leave quickly, please. 983 01:23:24,749 --> 01:23:26,209 What does he want? 984 01:23:48,606 --> 01:23:49,733 Thank you. 985 01:24:02,704 --> 01:24:04,539 -Did you change your mind? -No. 986 01:24:04,998 --> 01:24:08,084 But I remembered I owe Nicolas something. 987 01:24:09,169 --> 01:24:10,837 You owe me something? 988 01:24:18,178 --> 01:24:19,387 Remember? 989 01:25:50,770 --> 01:25:52,063 We'll miss you. 990 01:25:55,817 --> 01:25:57,068 Take this. 991 01:25:57,152 --> 01:25:58,194 To remember me by. 992 01:25:59,362 --> 01:26:01,322 We don't need it. I mean, 993 01:26:01,781 --> 01:26:03,741 we'll think about you anyway. 994 01:27:06,262 --> 01:27:08,640 I can't believe we may never see her again. 995 01:27:09,349 --> 01:27:10,558 You don't know that. 996 01:27:12,518 --> 01:27:13,937 What do you mean? 997 01:27:14,270 --> 01:27:16,606 The sea's nice, but people can get tired of it. 998 01:31:11,632 --> 01:31:13,634 Subtitle translation by: Elsa Deland 61967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.