Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:46,105 --> 00:01:48,108
Go on, what are you waiting for?
4
00:01:49,526 --> 00:01:52,237
-Excuse me?
-Go talk to that girl.
5
00:01:52,320 --> 00:01:53,988
She's clearly waiting for you.
6
00:01:54,614 --> 00:01:56,825
-Me?
-Yes, you. Who else?
7
00:02:00,787 --> 00:02:02,956
I don't know why no one's asked her.
8
00:02:03,540 --> 00:02:05,208
Maybe she doesn't like to dance.
9
00:02:05,291 --> 00:02:07,836
Or guys don't dare ask her.
10
00:02:08,169 --> 00:02:10,380
So, she's bored.
11
00:02:18,763 --> 00:02:19,681
Hi.
12
00:02:21,349 --> 00:02:22,851
My name is Nicolas.
13
00:02:24,519 --> 00:02:25,520
Want to dance?
14
00:02:32,193 --> 00:02:33,486
You don't like to dance?
15
00:02:35,155 --> 00:02:37,991
She likes to dance,
but not with just anyone.
16
00:02:40,869 --> 00:02:41,703
Okay, I get it.
17
00:02:41,786 --> 00:02:45,123
No, wait. Listen to me.
What's your name again?
18
00:02:45,665 --> 00:02:47,667
-Nicolas.
-Listen to me, Nicolas.
19
00:02:47,750 --> 00:02:49,252
Nicolas, so confident.
20
00:02:49,335 --> 00:02:52,714
Don't go thinking a girl like her
would dance with a guy like you.
21
00:02:53,339 --> 00:02:54,716
-I don't know.
-I do know.
22
00:02:54,799 --> 00:02:55,717
So, apologize.
23
00:02:55,800 --> 00:02:57,802
For what? I didn't do anything wrong.
24
00:02:57,886 --> 00:02:59,679
For bothering her.
25
00:02:59,762 --> 00:03:02,682
"I'm sorry, miss, I won't do it again."
26
00:03:02,765 --> 00:03:04,684
Calm down, Max. It's only dancing.
27
00:03:04,767 --> 00:03:05,643
Even so!
28
00:03:05,727 --> 00:03:08,521
-Go on! Say it!
-You're completely insane!
29
00:03:10,565 --> 00:03:11,566
Are you okay?
30
00:03:12,609 --> 00:03:13,651
I'm fine!
31
00:03:40,428 --> 00:03:42,555
-Thank you.-Help yourselves.
32
00:03:42,639 --> 00:03:43,473
Thank you!
33
00:03:43,556 --> 00:03:45,225
Where are you going on vacation?
34
00:03:45,308 --> 00:03:47,894
-To Vendée.
-Where's your brother?
35
00:03:47,977 --> 00:03:49,646
Finishing Mr. Calmel's car.
36
00:03:49,729 --> 00:03:51,981
We can't have a drink without him.
37
00:03:52,065 --> 00:03:54,442
-You're going to Vendée?
-That's right.
38
00:03:54,525 --> 00:03:56,778
-Need a hand?
-No, I'm fine.
39
00:03:57,028 --> 00:03:58,154
Hush, listen.
40
00:04:00,031 --> 00:04:01,991
Do you hear clicking or not?
41
00:04:03,117 --> 00:04:04,786
-No clicking.
-Perfect.
42
00:04:04,869 --> 00:04:06,704
Another car that gave me hell.
43
00:04:06,913 --> 00:04:09,874
I don't understand what you have
against Citroëns.
44
00:04:09,958 --> 00:04:12,961
They're vicious cars. Sneaky, even.
45
00:04:13,044 --> 00:04:16,130
When we were kids,
Dad would only drive a DS 19.
46
00:04:16,214 --> 00:04:17,966
Going on vacation was a mess.
47
00:04:18,049 --> 00:04:19,801
Clément and I took turns puking.
48
00:04:19,884 --> 00:04:23,846
-True, the old DS was a pukey car.
-We'd be green when we got there.
49
00:04:23,930 --> 00:04:26,307
Have a good vacation, everyone.
50
00:04:29,060 --> 00:04:31,271
-See you tomorrow.
-See you.
51
00:04:47,412 --> 00:04:48,579
Hello.
52
00:04:54,043 --> 00:04:55,420
I left home.
53
00:04:58,423 --> 00:05:01,634
And… Does your husband know?
54
00:05:02,218 --> 00:05:04,554
No. Not yet.
55
00:05:05,972 --> 00:05:07,932
We weren't married anyway.
56
00:05:16,816 --> 00:05:18,860
What's going to happen now?
57
00:05:20,028 --> 00:05:21,738
Soon, he'll come home
58
00:05:23,031 --> 00:05:24,365
and he won't find me,
59
00:05:25,283 --> 00:05:27,577
so he'll open doors, calling out my name.
60
00:05:27,660 --> 00:05:29,454
"Prudence, are you there?"
61
00:05:30,079 --> 00:05:32,165
-Prudence?
-That's my name.
62
00:05:33,166 --> 00:05:34,125
Prudence?
63
00:05:36,669 --> 00:05:38,379
He'll call my cell phone,
64
00:05:38,463 --> 00:05:41,758
which will ring in the apartmentsince I left it there.
65
00:05:43,509 --> 00:05:45,053
Did you leave him a note?
66
00:05:46,012 --> 00:05:49,599
Yes. I only wrote that I was leaving.
67
00:05:49,682 --> 00:05:51,851
What do you think he'll do?
68
00:05:53,061 --> 00:05:55,563
He'll understand. He won't do anything.
69
00:06:02,737 --> 00:06:03,946
Can I stay with you?
70
00:06:06,532 --> 00:06:08,701
Just a few days. I won't be any trouble.
71
00:06:22,548 --> 00:06:23,883
What are you doing?
72
00:06:24,383 --> 00:06:26,594
Nothing. Getting my stuff.
73
00:06:27,678 --> 00:06:29,013
We're almost done.
74
00:06:30,807 --> 00:06:31,766
Hello.
75
00:06:33,684 --> 00:06:34,519
Hi.
76
00:06:37,939 --> 00:06:40,691
Excuse the mess, it's such a tiny place.
77
00:06:40,775 --> 00:06:43,361
It gets cluttered quickly
if I'm not careful.
78
00:06:43,444 --> 00:06:44,362
It's…
79
00:06:44,904 --> 00:06:46,948
No, it's nice.
80
00:06:54,705 --> 00:06:56,582
Can I take the pressure cooker?
81
00:07:00,128 --> 00:07:01,504
And here are your keys.
82
00:07:04,423 --> 00:07:05,842
That's it, then.
83
00:07:09,428 --> 00:07:11,806
-So, goodbye.
-Goodbye.
84
00:07:16,602 --> 00:07:18,813
Why were you with Max?
85
00:07:18,896 --> 00:07:22,275
Do you know a lot of men
who'd give you a ring on the first date?
86
00:07:23,901 --> 00:07:28,030
On the second date,
he admitted he sold costume jewelry.
87
00:07:28,781 --> 00:07:31,367
Still, getting that ring was touching.
88
00:07:33,536 --> 00:07:35,496
So, can I stay with you?
89
00:07:39,208 --> 00:07:42,170
Now's not a good time,
my vacation just started
90
00:07:42,253 --> 00:07:44,797
and I'm going away
with my brother tomorrow morning.
91
00:07:44,881 --> 00:07:46,382
Doesn't he have a girlfriend?
92
00:07:46,466 --> 00:07:47,967
He did.
93
00:07:48,301 --> 00:07:50,845
She dumped him,
that's why we're going away together.
94
00:07:50,928 --> 00:07:54,390
-Like in our summer camp days.
-Where are you going?
95
00:07:54,474 --> 00:07:56,559
-To Saint-Jean-de-Luz.
-Is it far?
96
00:07:56,642 --> 00:07:57,727
Well…
97
00:07:59,061 --> 00:08:00,313
I'll show you.
98
00:08:00,396 --> 00:08:02,857
Imagine this is a map of France.
99
00:08:03,524 --> 00:08:07,987
Brittany would be here,
and we're about here.
100
00:08:08,488 --> 00:08:10,114
Saint-Jean-de-Luz is there.
101
00:08:10,198 --> 00:08:15,828
You need to cross your fate line,
your life line. It's not exactly close.
102
00:08:15,912 --> 00:08:17,371
Can I come with you?
103
00:08:18,831 --> 00:08:22,502
Well, the thing is, my brother is…
104
00:08:22,585 --> 00:08:23,878
Please.
105
00:08:25,213 --> 00:08:26,839
I've never been to the sea.
106
00:08:45,858 --> 00:08:46,943
That's him.
107
00:09:00,122 --> 00:09:03,251
This is my brother Clément.
This is Prudence.
108
00:09:04,293 --> 00:09:05,670
-Hi.
-Hi.
109
00:09:06,295 --> 00:09:07,421
Excuse me.
110
00:09:11,968 --> 00:09:13,177
Who's she?
111
00:09:14,679 --> 00:09:16,264
I don't know, she's Prudence.
112
00:09:18,057 --> 00:09:20,726
-Where did she come from?
-Nowhere.
113
00:09:21,561 --> 00:09:23,145
How long have you known her?
114
00:09:23,229 --> 00:09:25,731
-I don't really know her, I…
-How long?
115
00:09:26,524 --> 00:09:28,150
Since last night.
116
00:09:30,361 --> 00:09:31,696
And she's coming with us?
117
00:09:32,321 --> 00:09:34,907
Yeah, she… She invited herself along.
118
00:09:36,951 --> 00:09:38,286
When are we dumping her?
119
00:09:38,369 --> 00:09:40,288
Why would you want to dump her?
120
00:09:40,371 --> 00:09:42,999
Because! It was supposed to be just us.
121
00:09:43,082 --> 00:09:44,834
-She's never been to the sea.
-Boys!
122
00:09:45,251 --> 00:09:46,502
Are you coming?
123
00:09:57,513 --> 00:09:59,265
A fucking Citroën.
124
00:10:13,529 --> 00:10:15,615
Thank you. Goodbye.
125
00:10:36,594 --> 00:10:40,473
Is your brother always in a bad mood
or is it because of me?
126
00:10:41,307 --> 00:10:43,517
Don't worry, he's just a bit grumpy.
127
00:10:43,601 --> 00:10:46,687
He's got some issues at the moment, so…
It'll pass.
128
00:10:47,563 --> 00:10:49,482
I can tell I'm bothering him.
129
00:10:49,565 --> 00:10:50,650
You think?
130
00:10:51,901 --> 00:10:53,903
Why does he never smile or talk?
131
00:10:54,403 --> 00:10:56,405
I told you, he has issues.
132
00:10:59,158 --> 00:11:02,370
You can't understand.
It's a brother thing.
133
00:11:03,245 --> 00:11:05,164
He's jealous that we're together.
134
00:11:05,790 --> 00:11:07,958
-We're not together.
-Right.
135
00:11:08,793 --> 00:11:10,211
But he thinks we are.
136
00:11:10,544 --> 00:11:13,047
As the eldest,
he's supposed to date pretty girls,
137
00:11:13,130 --> 00:11:15,049
and me, ugly ones.
138
00:11:15,132 --> 00:11:17,093
That's why he's sulking.
139
00:11:19,136 --> 00:11:20,596
Hold this for me.
140
00:11:26,394 --> 00:11:28,437
-Clément.
-Yes.
141
00:11:28,938 --> 00:11:31,023
-Are you okay?
-Yes.
142
00:11:31,774 --> 00:11:34,819
Your brother says you're sulking
because you're jealous.
143
00:11:36,821 --> 00:11:38,447
I'm not sulking.
144
00:11:38,531 --> 00:11:41,283
I don't know why he thinks I'm jealous.
145
00:11:41,784 --> 00:11:43,994
-Jealous of who?
-Of him.
146
00:11:44,829 --> 00:11:47,039
I don't see why, it's totally stupid.
147
00:11:47,248 --> 00:11:48,958
You swear you're not jealous?
148
00:11:49,500 --> 00:11:50,918
Of course I'm not.
149
00:11:51,460 --> 00:11:52,878
Look at me and say it.
150
00:11:54,547 --> 00:11:55,965
I'm not jealous, period.
151
00:11:57,216 --> 00:11:58,384
Okay.
152
00:11:59,343 --> 00:12:00,553
All right, then.
153
00:12:08,602 --> 00:12:10,521
Everything's fine.
154
00:12:11,063 --> 00:12:13,858
-What did you tell him?
-Nothing. It's all good.
155
00:12:28,664 --> 00:12:30,458
Oh, shit, run!
156
00:12:34,420 --> 00:12:36,922
Prudence! Prudence!
157
00:12:38,048 --> 00:12:39,884
-Who's that wacko?
-It's Max!
158
00:12:39,967 --> 00:12:42,344
-Max?
-Prudence's boyfriend.
159
00:12:42,428 --> 00:12:43,554
I'll explain later!
160
00:12:47,349 --> 00:12:48,642
Prudence, come back!
161
00:12:50,436 --> 00:12:52,396
-Please forgive me.
-Why is he here?
162
00:12:52,480 --> 00:12:53,939
I have no idea!
163
00:12:54,023 --> 00:12:56,192
He can be anywhere, he's a salesman.
164
00:12:56,984 --> 00:12:58,861
And Prudence? Where is she?
165
00:13:04,575 --> 00:13:05,409
Prudence!
166
00:13:06,202 --> 00:13:09,163
Prudence, forgive me!
Come back, I'm sorry!
167
00:13:09,246 --> 00:13:11,624
I won't do anything to you
or your friends!
168
00:13:11,999 --> 00:13:13,125
I swear!
169
00:13:13,209 --> 00:13:14,752
That guy is fucking nuts.
170
00:13:14,835 --> 00:13:15,794
Prudence!
171
00:13:15,878 --> 00:13:19,256
Prudence, if you don't come out,
I might do something stupid.
172
00:13:19,882 --> 00:13:20,966
Does he have a weapon?
173
00:13:21,050 --> 00:13:22,843
Of course not! Why would he?
174
00:13:25,429 --> 00:13:26,847
-Fuck.
-Prudence,
175
00:13:26,931 --> 00:13:29,183
I'll start to count. Before I get to ten,
176
00:13:29,266 --> 00:13:30,893
-you come out.
-He's insane.
177
00:13:30,976 --> 00:13:33,479
Run into my arms, we'll forget everything!
178
00:13:33,562 --> 00:13:35,773
-One.
-Don't listen to him, he's nuts.
179
00:13:35,898 --> 00:13:37,107
He acts like a jerk,
180
00:13:37,191 --> 00:13:38,567
-then he apologizes.
-Four.
181
00:13:38,651 --> 00:13:41,320
He's done it 100 times. Are you okay?
182
00:13:41,403 --> 00:13:42,613
-Seven.
-For now.
183
00:13:42,696 --> 00:13:44,406
You scared us. Where were you?
184
00:13:44,490 --> 00:13:45,658
Over there, not too far.
185
00:13:46,492 --> 00:13:47,326
And ten!
186
00:13:50,162 --> 00:13:51,247
Too bad, Prudence!
187
00:13:51,789 --> 00:13:52,915
I'm coming for you.
188
00:13:53,415 --> 00:13:54,375
You asked for it.
189
00:13:54,458 --> 00:13:56,335
-What do we do?
-We don't move.
190
00:13:56,418 --> 00:13:58,170
He only has a flare gun,
191
00:13:58,254 --> 00:13:59,713
-to look scary.
-Let's go.
192
00:13:59,797 --> 00:14:01,006
-Prudence!
-Stay calm…
193
00:14:01,090 --> 00:14:01,966
I am calm!
194
00:14:02,591 --> 00:14:03,884
Where are you?
195
00:14:04,552 --> 00:14:06,720
Prudence!
196
00:14:07,972 --> 00:14:09,056
Let's go, run!
197
00:14:09,682 --> 00:14:11,016
Prudence!
198
00:14:13,102 --> 00:14:14,144
Prudence!
199
00:14:17,022 --> 00:14:18,691
My love!
200
00:14:18,774 --> 00:14:20,359
I need you!
201
00:14:22,736 --> 00:14:24,113
Prudence!
202
00:14:25,447 --> 00:14:28,534
Prudence!
203
00:14:32,413 --> 00:14:33,414
Come on.
204
00:14:35,708 --> 00:14:37,042
Shit, shit.
205
00:14:37,918 --> 00:14:39,628
Hurry, he's coming.
206
00:14:39,712 --> 00:14:42,590
You do it, then. Fucking German car.
207
00:14:42,673 --> 00:14:45,259
-You're too stressed, calm down.
-I am calm!
208
00:14:46,302 --> 00:14:47,636
Hurry the fuck up!
209
00:14:47,720 --> 00:14:49,889
I am hurrying up, what do you think?
210
00:14:49,972 --> 00:14:51,265
Shit, it's him. We're dead.
211
00:14:51,348 --> 00:14:54,143
No, he can be scary,
but he's not really mean.
212
00:14:54,226 --> 00:14:56,312
Oh, Jesus fucking Christ.
213
00:14:56,770 --> 00:14:59,273
There he is! He's seen us, lock the doors!
214
00:15:01,442 --> 00:15:04,069
Fuck, fuck. Hurry up, Clément!
215
00:15:04,153 --> 00:15:06,113
Clément, please!
216
00:15:07,656 --> 00:15:09,074
What are you doing?
217
00:15:09,366 --> 00:15:10,326
Come on, start.
218
00:15:10,409 --> 00:15:12,286
I can't do it.
219
00:15:12,369 --> 00:15:14,788
It's always the red wire
under the blue one!
220
00:15:14,872 --> 00:15:16,999
-I fucking know!
-Start the car!
221
00:15:17,917 --> 00:15:19,668
The red wire behind the blue one!
222
00:15:19,752 --> 00:15:21,253
He's got the keys!
223
00:15:21,712 --> 00:15:22,796
Shit!
224
00:15:22,880 --> 00:15:24,798
Come here!
225
00:15:24,882 --> 00:15:25,966
Push him out!
226
00:15:26,425 --> 00:15:29,261
-Come here!
-Get him out!
227
00:15:29,345 --> 00:15:30,888
Get out!
228
00:15:34,808 --> 00:15:37,645
Get off me!
229
00:15:38,395 --> 00:15:40,522
Give me the keys! They fell down.
230
00:15:40,606 --> 00:15:41,857
The keys.
231
00:15:42,566 --> 00:15:43,609
Drive!
232
00:15:52,618 --> 00:15:54,870
A flare gun that shoots real bullets?
233
00:15:54,954 --> 00:15:57,206
-You think that's a thing?
-I don't know!
234
00:15:57,498 --> 00:15:59,792
He must have a new gun, I didn't know!
235
00:16:00,084 --> 00:16:01,710
-Sorry.
-Yeah, you should be!
236
00:16:01,794 --> 00:16:03,128
We could have died!
237
00:16:04,171 --> 00:16:06,298
-Are you okay?
-Yeah, we're fine.
238
00:16:07,466 --> 00:16:08,384
I'm sorry.
239
00:16:17,393 --> 00:16:19,603
He hurt my shoulder, that jerk.
240
00:16:20,396 --> 00:16:21,897
Would you like a massage?
241
00:16:21,981 --> 00:16:23,107
Sure, thanks.
242
00:16:39,707 --> 00:16:40,916
That feels good.
243
00:16:44,378 --> 00:16:47,923
I don't understand
why I fucked up with the wires.
244
00:16:48,674 --> 00:16:52,136
Don't worry.
The main thing is we got away, right?
245
00:16:53,721 --> 00:16:54,638
Yes.
246
00:16:54,972 --> 00:16:59,643
Usually, my brother can start
any car without the keys, I swear.
247
00:16:59,727 --> 00:17:01,395
Even the most complex ones.
248
00:17:01,478 --> 00:17:04,106
-One day…
-I said it doesn't matter.
249
00:17:04,940 --> 00:17:06,233
Go on, it feels good.
250
00:17:32,092 --> 00:17:34,094
Let's go to Saint-Jean-de-Luz in his Audi.
251
00:17:34,178 --> 00:17:35,637
-Oh, yeah!
-No way!
252
00:17:35,721 --> 00:17:36,805
We're not thieves.
253
00:17:37,389 --> 00:17:39,016
I don't know that man.
254
00:17:39,475 --> 00:17:42,644
Sure, he tried to kill us,
but I have nothing against him.
255
00:17:42,728 --> 00:17:45,773
Let's put everything back in place,
lock up the car,
256
00:17:45,856 --> 00:17:47,941
hide the key somewhere, and leave.
257
00:17:51,111 --> 00:17:53,155
That girl is nothing but trouble.
258
00:17:53,238 --> 00:17:54,490
Why do you say that?
259
00:17:54,573 --> 00:17:55,783
She's bad luck.
260
00:17:55,866 --> 00:17:57,785
-No!
-Yes.
261
00:17:58,118 --> 00:18:00,579
Everything's gone to shit
since she's been here.
262
00:18:00,662 --> 00:18:01,830
Like what?
263
00:18:01,914 --> 00:18:03,707
That business with her boyfriend?
264
00:18:03,791 --> 00:18:05,918
-That was pure chance.
-Let's say it was.
265
00:18:06,001 --> 00:18:08,962
"Chance" shot at us with real bullets.
266
00:18:09,046 --> 00:18:10,089
First example.
267
00:18:12,508 --> 00:18:14,134
Isn't she pretty, though?
268
00:18:14,718 --> 00:18:17,346
I didn't say she wasn't,
but she's bad luck.
269
00:18:17,596 --> 00:18:19,223
You're a pessimist.
270
00:18:19,306 --> 00:18:22,976
I'll take a pretty girl who's bad luck
over an ugly one who's good luck.
271
00:18:23,102 --> 00:18:24,645
That's a debatable choice.
272
00:18:27,064 --> 00:18:28,649
Mind you…
273
00:18:29,316 --> 00:18:30,901
a pretty girl who's good luck…
274
00:18:32,402 --> 00:18:33,362
Mind you, yes.
275
00:18:34,988 --> 00:18:36,490
How are things with Juliette?
276
00:18:36,573 --> 00:18:38,367
I don't want to talk about it.
277
00:18:38,450 --> 00:18:39,910
-Wait.
-As you wish.
278
00:18:43,038 --> 00:18:45,040
Now I don't owe him anything.
279
00:18:45,124 --> 00:18:46,834
-Let's get going.
-No, not there.
280
00:18:46,917 --> 00:18:49,378
I told him we'd put the keys under a rock.
281
00:18:49,461 --> 00:18:50,921
-Who's him?
-Max.
282
00:18:51,255 --> 00:18:53,340
What? You called Max?
283
00:18:53,423 --> 00:18:55,300
Sure. To tell him where his car is.
284
00:18:55,384 --> 00:18:58,303
How will he find it otherwise?
We can't be jerks about it.
285
00:18:58,387 --> 00:19:00,806
No, you're right. Let's not be jerks.
286
00:19:01,431 --> 00:19:03,183
-Here.
-Thank you.
287
00:19:03,267 --> 00:19:05,811
Wait, you called Max with my cell?
288
00:19:05,894 --> 00:19:08,355
Yes, I don't have mine,
so you loaned me yours.
289
00:19:08,438 --> 00:19:10,149
So now he has my number?
290
00:19:10,232 --> 00:19:11,859
Why does it matter?
291
00:19:12,192 --> 00:19:14,778
I don't know, but still, he has my number.
292
00:19:14,862 --> 00:19:16,113
Second example.
293
00:19:55,527 --> 00:19:57,446
I can't believe these people.
294
00:20:04,536 --> 00:20:06,955
-God damn it!
-What are you doing?
295
00:20:09,208 --> 00:20:11,460
Nothing! I'm watching out for Audis!
296
00:20:12,628 --> 00:20:14,671
That's an original watching position.
297
00:20:14,755 --> 00:20:16,256
Right, make fun of me.
298
00:20:17,799 --> 00:20:20,469
-What if Max shows up?
-He won't.
299
00:20:20,552 --> 00:20:23,138
He's over there, sitting on a hill,
300
00:20:23,222 --> 00:20:24,514
crying like a idiot,
301
00:20:25,057 --> 00:20:27,226
wondering how he got there.
302
00:20:27,684 --> 00:20:29,895
-That's not very cheerful.
-No, not very.
303
00:20:39,821 --> 00:20:41,865
-Oh, shit!
-The bus!
304
00:20:41,949 --> 00:20:44,117
-Can't you see it stopped?
-Wait!
305
00:20:44,201 --> 00:20:45,911
What if Max is on the bus?
306
00:20:45,994 --> 00:20:48,330
-Did you think about that?
-We'll see!
307
00:20:48,413 --> 00:20:50,540
Stop being so pessimistic, it's scary.
308
00:21:59,234 --> 00:22:00,986
-Can I help you?
-Hello, sir.
309
00:22:01,069 --> 00:22:03,030
We phoned, it's about the ad.
310
00:22:03,905 --> 00:22:06,783
I'm Clément of Montbard
and this is my brother, Nicolas.
311
00:22:06,867 --> 00:22:07,993
I'll get the keys.
312
00:22:08,076 --> 00:22:09,870
He'll think we're noblemen.
313
00:22:09,953 --> 00:22:10,954
Why?
314
00:22:11,038 --> 00:22:12,831
Clément of Montbard sounds noble.
315
00:22:12,914 --> 00:22:15,334
No, Montbard is just the place we're from.
316
00:22:15,417 --> 00:22:17,586
What does he care if we're from Montbard?
317
00:22:17,669 --> 00:22:19,379
It was so he'd know who we are.
318
00:22:19,463 --> 00:22:22,341
Then you say, "We're from Montbard."
319
00:22:22,424 --> 00:22:24,009
"Clément of Montbard" is lame.
320
00:22:28,263 --> 00:22:29,765
Here we are.
321
00:22:31,558 --> 00:22:33,685
-It's great.
-Oh, it's… That's right.
322
00:22:34,311 --> 00:22:35,187
Yep.
323
00:22:36,104 --> 00:22:36,938
Great.
324
00:22:48,700 --> 00:22:49,910
What do you think?
325
00:22:49,993 --> 00:22:51,578
It's yours?
326
00:22:51,661 --> 00:22:55,540
It is. Did you think
we'd hitchhike the whole way?
327
00:22:55,624 --> 00:22:57,709
A house on wheels, it's crazy.
328
00:22:57,793 --> 00:22:59,002
Where did you find it?
329
00:22:59,086 --> 00:23:01,546
From an ad.
This old man wasn't using it anymore.
330
00:23:01,630 --> 00:23:04,800
He renovated the inside himself,
it's spotless.
331
00:23:04,883 --> 00:23:07,636
So? What does she think?
332
00:23:07,719 --> 00:23:10,013
She didn't say, but I think she likes it.
333
00:23:10,097 --> 00:23:11,765
At least we have the same dreams.
334
00:23:14,267 --> 00:23:17,104
Maybe he went
around the world twice with it.
335
00:23:17,187 --> 00:23:20,482
Or maybe just went
to Lavandou with his wife.
336
00:23:21,149 --> 00:23:22,776
Do you want a tour?
337
00:23:22,859 --> 00:23:23,860
Of course.
338
00:23:23,944 --> 00:23:26,321
It won't take very long, you'll see.
339
00:23:29,991 --> 00:23:31,243
Can I stay here?
340
00:23:31,576 --> 00:23:32,536
Of course.
341
00:23:40,168 --> 00:23:43,964
Mommy, if onlyMommy, if only
342
00:23:44,548 --> 00:23:50,220
Mommy, if you saw the life I'm livingI'm crying as I'm laughing
343
00:23:50,637 --> 00:23:52,389
Mommy, if only
344
00:23:52,931 --> 00:23:56,059
But my future remains bleak
345
00:23:57,686 --> 00:24:01,022
And so does my heart
346
00:24:08,113 --> 00:24:11,199
Time flies by just like a train
347
00:24:12,492 --> 00:24:15,787
While I sit by the window
348
00:24:16,371 --> 00:24:19,708
I'm so clueless that tomorrow
349
00:24:20,584 --> 00:24:23,336
Happiness may come
350
00:24:24,588 --> 00:24:27,174
And I wouldn't recognize it
351
00:24:27,632 --> 00:24:28,842
Wait for it.
352
00:24:29,134 --> 00:24:33,680
Mommy, if onlyMommy, if only
353
00:24:34,097 --> 00:24:36,433
Mommy, if you saw the life I'm living
354
00:24:38,268 --> 00:24:40,353
I'm crying as I'm laughing
355
00:24:40,437 --> 00:24:42,105
Mommy, if only
356
00:24:42,731 --> 00:24:45,108
But my future remains bleak
357
00:24:47,485 --> 00:24:49,446
And so does my heart
358
00:24:51,239 --> 00:24:52,699
Mommy, if only
359
00:24:57,537 --> 00:24:59,831
Mommy, if only
360
00:25:01,374 --> 00:25:02,584
Here we are.
361
00:25:03,335 --> 00:25:06,588
-Are you coming to the shop?
-No need for all three to go.
362
00:25:06,671 --> 00:25:09,174
Someone should stay in the van,
it's safer.
363
00:25:09,257 --> 00:25:12,469
You're right.
You stay, I'll shop with Prudence.
364
00:25:12,802 --> 00:25:14,721
Why should I be the one to stay?
365
00:25:14,804 --> 00:25:17,390
It was your idea, you said it was safer.
366
00:25:17,474 --> 00:25:18,767
I agree, it is safer.
367
00:25:18,850 --> 00:25:21,603
I said someone should stay,
not necessarily me.
368
00:25:22,562 --> 00:25:23,980
Let's flip a coin.
369
00:25:27,192 --> 00:25:28,235
Tails.
370
00:25:28,944 --> 00:25:29,986
Heads.
371
00:25:31,404 --> 00:25:35,116
There's another solution:
I stay, and you do the shopping.
372
00:25:35,200 --> 00:25:37,244
Oh, true. That's another solution.
373
00:25:37,327 --> 00:25:38,828
I'd like to shop with you.
374
00:25:38,912 --> 00:25:40,205
Girls are better at it.
375
00:25:40,288 --> 00:25:41,248
Not necessarily.
376
00:25:41,331 --> 00:25:43,124
Do you need something in particular?
377
00:25:43,208 --> 00:25:45,627
Some butter cookies, and mustard.
378
00:25:45,710 --> 00:25:46,670
To eat together?
379
00:25:46,753 --> 00:25:49,089
No, but we should get mustard,
we're in Dijon.
380
00:25:52,300 --> 00:25:54,052
-How much, the coin?
-Two euros.
381
00:25:54,135 --> 00:25:55,512
-That's something.
-Yep.
382
00:26:24,374 --> 00:26:27,168
-Does she eat corn flakes for breakfast?
-Who?
383
00:26:28,295 --> 00:26:29,796
Prudence, who else?
384
00:26:29,879 --> 00:26:31,089
I don't know.
385
00:26:31,172 --> 00:26:33,508
-You don't know what?
-If she eats corn flakes.
386
00:26:33,591 --> 00:26:36,845
How do you not know?
She slept at your place.
387
00:26:36,928 --> 00:26:39,431
Slept and nothing more.
388
00:26:40,348 --> 00:26:42,350
And, yes, she ate corn flakes,
389
00:26:42,434 --> 00:26:45,228
but it's all I had.
It doesn't mean she likes them.
390
00:26:45,312 --> 00:26:46,604
She doesn't hate them.
391
00:26:47,188 --> 00:26:48,606
Yeah, I guess.
392
00:26:53,778 --> 00:26:56,990
No, not those.
Special K are for people on a diet.
393
00:26:57,782 --> 00:26:58,825
So what?
394
00:26:58,908 --> 00:27:01,745
It might upset her,
as if we thought she's fat.
395
00:27:01,828 --> 00:27:04,372
-You fucking complicate everything.
-No.
396
00:27:04,456 --> 00:27:06,374
I just don't want to be insensitive.
397
00:27:06,458 --> 00:27:08,585
Okay. You pick, then.
398
00:27:09,836 --> 00:27:11,087
With sensitivity.
399
00:27:41,993 --> 00:27:43,495
Hello, Mrs. Ledoyen?
400
00:27:44,162 --> 00:27:46,664
Hello, Maxime Levos speaking.
401
00:27:47,415 --> 00:27:50,210
I'm sorry to bother you,
but I had some trouble.
402
00:27:50,293 --> 00:27:52,837
I'd like to see you.
Are you closed at noon?
403
00:27:55,632 --> 00:27:57,967
I took a bit of everything
404
00:27:58,051 --> 00:28:00,303
since you don't know
what she likes to eat.
405
00:28:08,228 --> 00:28:10,605
-What's this?
-Kinder eggs.
406
00:28:12,399 --> 00:28:14,859
-Did you take them?
-Who else?
407
00:28:15,402 --> 00:28:16,611
Don't you like them?
408
00:28:21,658 --> 00:28:24,035
They come in packs of three, convenient.
409
00:28:26,162 --> 00:28:27,288
Wait.
410
00:28:28,832 --> 00:28:32,836
What if we bought her a ring
to replace the one she gave back to Max?
411
00:28:34,003 --> 00:28:35,463
Oh yeah, good idea.
412
00:28:45,306 --> 00:28:46,516
That's a pretty one.
413
00:28:46,599 --> 00:28:47,892
Is it for a gift?
414
00:28:49,144 --> 00:28:50,353
Yes, of course.
415
00:28:50,770 --> 00:28:53,231
Do you know the young lady's ring size?
416
00:28:53,314 --> 00:28:54,899
-Uh, no.
-No.
417
00:28:55,984 --> 00:28:58,153
It's okay, we're just looking.
418
00:29:00,572 --> 00:29:02,240
I'm missing quite a few models,
419
00:29:02,323 --> 00:29:04,743
but the salesman is coming by later.
420
00:29:05,452 --> 00:29:08,288
If you come back tomorrow,
I'll have more choice.
421
00:29:08,371 --> 00:29:10,957
-We'll come back.
-That would be better.
422
00:29:11,040 --> 00:29:12,584
-Tomorrow.
-Or later this week.
423
00:29:12,667 --> 00:29:14,294
-Goodbye, ma'am.
-Have a good day!
424
00:29:15,170 --> 00:29:16,045
Goodbye.
425
00:29:16,796 --> 00:29:18,256
-I'm sorry.
-Sorry!
426
00:29:24,095 --> 00:29:25,346
What's going on?
427
00:29:25,430 --> 00:29:27,557
-Nothing, nothing.
-Nothing. Here.
428
00:29:36,566 --> 00:29:38,526
Look, look! Oh, shit…
429
00:29:39,402 --> 00:29:40,945
I can't fucking believe it.
430
00:29:47,827 --> 00:29:49,871
Let's go, slowly.
431
00:30:10,266 --> 00:30:13,436
Hello, Mrs. Ledoyen. I'm sorry I'm late.
432
00:30:14,395 --> 00:30:15,772
I have to sit down.
433
00:30:17,649 --> 00:30:18,775
I'm exhausted.
434
00:30:25,365 --> 00:30:26,407
Interesting.
435
00:30:27,534 --> 00:30:28,910
You have this model again.
436
00:30:29,786 --> 00:30:30,829
I'm sorry?
437
00:30:31,287 --> 00:30:32,497
Which model?
438
00:30:37,043 --> 00:30:38,127
This ring.
439
00:30:41,422 --> 00:30:43,508
I think we'll stop carrying it.
440
00:30:44,801 --> 00:30:46,177
It's a shame, though.
441
00:30:47,303 --> 00:30:48,346
It was pretty.
442
00:30:48,429 --> 00:30:50,098
I don't know what it's doing there.
443
00:31:07,156 --> 00:31:08,157
Oh, yeah.
444
00:31:13,288 --> 00:31:15,290
This is great. Let's stop here.
445
00:31:24,591 --> 00:31:26,259
-Prudence?
-Yes?
446
00:31:26,759 --> 00:31:27,635
Pick a hand.
447
00:31:27,719 --> 00:31:29,596
I don't know. You pick.
448
00:31:29,679 --> 00:31:31,890
-No, you pick.
-Left, then.
449
00:31:32,765 --> 00:31:33,892
Thank you.
450
00:31:34,893 --> 00:31:35,935
Here.
451
00:31:48,031 --> 00:31:50,158
Why are you going to Saint-Jean-de-Luz?
452
00:31:50,241 --> 00:31:52,410
-To see our mom.
-Really?
453
00:31:52,994 --> 00:31:54,412
We're the same, then.
454
00:31:54,495 --> 00:31:56,497
-What do you mean?
-Well, yeah.
455
00:31:56,581 --> 00:31:58,917
I'm going to the sea,
you have your mom to see.
456
00:31:59,459 --> 00:32:00,835
We could say that.
457
00:32:01,252 --> 00:32:04,088
Mom isn't very old,
but her health isn't great.
458
00:32:04,505 --> 00:32:08,384
On the phone, she always says she's fine,
but we know that's not true.
459
00:32:08,468 --> 00:32:09,510
We're going to visit
460
00:32:10,470 --> 00:32:11,638
to get the real picture.
461
00:32:13,222 --> 00:32:15,099
And because it's been a while.
462
00:32:17,352 --> 00:32:19,646
-Can I help?
-Sure, if you want.
463
00:32:20,563 --> 00:32:21,814
Here.
464
00:32:22,690 --> 00:32:23,775
This is a nice one.
465
00:32:25,568 --> 00:32:27,695
-What about your dad?
-Our dad?
466
00:32:29,906 --> 00:32:31,950
He's around, we don't know where.
467
00:32:32,075 --> 00:32:33,993
He gave it all up ages ago.
468
00:32:34,077 --> 00:32:35,912
-All what?
-Everything.
469
00:32:38,915 --> 00:32:40,750
He left over 20 years ago.
470
00:32:42,126 --> 00:32:43,419
Zero news since.
471
00:32:44,170 --> 00:32:45,505
He could be dead.
472
00:32:45,922 --> 00:32:48,508
-Stop it.
-It's okay to not have a dad.
473
00:32:49,008 --> 00:32:50,969
Especially with a mom like ours.
474
00:32:51,427 --> 00:32:53,096
-Right, Nico?
-Yeah.
475
00:32:55,431 --> 00:32:56,265
How about you?
476
00:32:56,683 --> 00:32:57,767
Oh, me…
477
00:32:58,893 --> 00:33:00,311
It's complicated.
478
00:33:05,650 --> 00:33:07,151
No, it's not complicated.
479
00:33:07,735 --> 00:33:09,320
It's actually very simple.
480
00:33:10,321 --> 00:33:15,201
No dad, no mom,
no brother, no sister, no dog, no cat.
481
00:33:15,785 --> 00:33:18,079
Not even a guinea pig or a goldfish.
482
00:33:18,496 --> 00:33:19,706
Nothing.
483
00:33:20,415 --> 00:33:22,917
-I don't believe you.
-Why not?
484
00:33:24,252 --> 00:33:25,628
You never had a family?
485
00:33:25,712 --> 00:33:27,547
No, none at all.
486
00:33:28,172 --> 00:33:30,174
I'm an orphan, as they say.
487
00:33:31,217 --> 00:33:34,971
Abandoned by parents I'll never know,
raised by nuns.
488
00:33:35,596 --> 00:33:37,348
-You never had anyone?
-Yes.
489
00:33:39,600 --> 00:33:40,560
I had Max.
490
00:33:42,687 --> 00:33:44,397
That's why he's older.
491
00:33:46,149 --> 00:33:47,316
Everybody knows.
492
00:33:47,859 --> 00:33:50,319
If you're a girl who didn't have a dad,
493
00:33:51,195 --> 00:33:53,698
you'll fall for a guy
who could be your father.
494
00:33:55,116 --> 00:33:56,034
Like Max.
495
00:33:59,287 --> 00:34:00,663
And now, no more Max.
496
00:34:02,123 --> 00:34:02,999
So?
497
00:34:03,499 --> 00:34:05,084
So? I have no one.
498
00:34:06,210 --> 00:34:08,921
Actually, that's not true, I have you.
499
00:34:09,005 --> 00:34:11,215
I left Max and found you two.
500
00:34:12,050 --> 00:34:14,510
And together, you're better than Max.
501
00:34:14,969 --> 00:34:16,137
Much better.
502
00:34:22,351 --> 00:34:23,603
And separately?
503
00:34:24,520 --> 00:34:26,022
Separately, I don't know.
504
00:34:26,606 --> 00:34:28,232
I don't want to know.
505
00:34:29,650 --> 00:34:30,526
Why not?
506
00:34:30,610 --> 00:34:32,737
I can't imagine you separately.
507
00:34:43,456 --> 00:34:44,624
Do you smoke?
508
00:34:44,707 --> 00:34:46,626
Usually, no. But tonight, yes.
509
00:35:30,294 --> 00:35:31,254
Time for bed?
510
00:35:33,464 --> 00:35:34,465
Yes, if you want.
511
00:35:35,633 --> 00:35:36,801
How do we do it?
512
00:35:37,301 --> 00:35:39,846
-How to we do what?
-Go to bed.
513
00:35:41,055 --> 00:35:44,058
He's asking
because there are only two bunks.
514
00:35:46,310 --> 00:35:48,688
Would you mind sleeping in the same one?
515
00:35:49,522 --> 00:35:50,731
No…
516
00:35:51,274 --> 00:35:52,275
Not at all.
517
00:35:53,025 --> 00:35:54,402
No, not at all.
518
00:36:21,095 --> 00:36:24,182
Get some sleep.
We have a long drive tomorrow.
519
00:36:31,606 --> 00:36:32,732
Jesus Christ.
520
00:36:32,815 --> 00:36:35,443
-What are you doing? Where are you going?
-Outside.
521
00:36:35,526 --> 00:36:37,737
-Why?
-For a smoke, I can't sleep.
522
00:36:38,446 --> 00:36:39,780
I'll come too.
523
00:36:44,118 --> 00:36:45,036
Are you okay?
524
00:36:46,412 --> 00:36:47,455
More or less.
525
00:36:50,041 --> 00:36:51,375
Because of Juliette?
526
00:36:52,627 --> 00:36:54,879
Sure, because of her.
527
00:36:59,050 --> 00:37:00,635
There are plenty of fish.
528
00:37:01,135 --> 00:37:03,304
Easy to say when you've never been dumped.
529
00:37:09,310 --> 00:37:10,978
What do you think of Prudence?
530
00:37:13,397 --> 00:37:14,357
I don't know.
531
00:37:15,566 --> 00:37:16,734
Of course you know.
532
00:37:17,652 --> 00:37:18,736
How is she?
533
00:37:22,114 --> 00:37:23,199
Unexpected.
534
00:37:43,177 --> 00:37:44,262
You're cute, asleep.
535
00:37:45,763 --> 00:37:47,348
Then why wake me up?
536
00:37:48,391 --> 00:37:50,393
You're cute when you're awake too.
537
00:37:53,437 --> 00:37:54,772
Where's Nico?
538
00:38:01,279 --> 00:38:02,863
Why did you sleep outside?
539
00:38:04,198 --> 00:38:05,491
To leave you in peace.
540
00:38:05,574 --> 00:38:07,159
Nonsense.
541
00:38:14,667 --> 00:38:16,252
Did you sleep well?
542
00:38:16,335 --> 00:38:17,670
Great.
543
00:38:33,144 --> 00:38:34,603
Can I help you?
544
00:38:34,687 --> 00:38:37,231
No, it's fine. I know where everything is.
545
00:38:39,066 --> 00:38:41,110
Shouldn't we wake your brother up?
546
00:38:53,331 --> 00:38:55,291
Do you think you're okay to drive?
547
00:38:56,083 --> 00:38:57,293
Sure, no problem.
548
00:38:58,461 --> 00:38:59,587
We feel great.
549
00:39:01,130 --> 00:39:03,090
We'll have a shower and set off.
550
00:39:04,050 --> 00:39:05,551
Except there's no shower.
551
00:39:06,218 --> 00:39:07,720
Oh, shit, you're right.
552
00:39:10,222 --> 00:39:11,682
Too bad, we'll set off anyway.
553
00:39:11,766 --> 00:39:13,851
-We'll play the radio loud.
-Yes.
554
00:39:14,727 --> 00:39:16,520
We'll take turns, we're used to it.
555
00:39:17,355 --> 00:39:18,773
We've done it before.
556
00:39:19,482 --> 00:39:22,068
Or I could drive.
557
00:39:24,570 --> 00:39:27,198
-Do you know how?
-I wouldn't offer if I didn't.
558
00:39:27,281 --> 00:39:29,367
I mean, do you have your license?
559
00:39:36,040 --> 00:39:37,958
Drive towards Moulins Clermont.
560
00:39:38,042 --> 00:39:40,711
-I know, you wrote it down.
-I want to be sure.
561
00:39:40,920 --> 00:39:42,505
-Drive safe.
-Sleep well.
562
00:39:52,765 --> 00:39:54,266
I'm having second thoughts.
563
00:39:54,642 --> 00:39:57,478
You'll see,
I'm sure she'll manage just fine.
564
00:39:57,561 --> 00:39:59,647
Still, we barely know her.
565
00:39:59,730 --> 00:40:00,689
So what?
566
00:40:06,070 --> 00:40:08,697
You've got nerve.
Why did you pick that bunk?
567
00:40:08,781 --> 00:40:10,533
Because it smells good.
568
00:40:10,616 --> 00:40:12,993
-I shouldn't have?
-It's fine, but…
569
00:40:13,869 --> 00:40:15,371
It's Prudence's bunk.
570
00:40:15,454 --> 00:40:17,081
I know. That's why it smells good.
571
00:40:17,164 --> 00:40:18,999
Yeah, but you didn't have to…
572
00:40:19,083 --> 00:40:21,127
Which one would you have picked?
573
00:40:21,210 --> 00:40:22,378
This one, of course.
574
00:40:22,461 --> 00:40:23,921
Well, now you have it.
575
00:40:31,011 --> 00:40:32,346
May I join you?
576
00:40:33,472 --> 00:40:35,224
-Bon appétit.
-Thank you.
577
00:40:37,184 --> 00:40:39,103
Oh, no, crap…
578
00:40:40,104 --> 00:40:41,313
I'm not hungry.
579
00:40:41,397 --> 00:40:43,732
Why take all this food
if you're not hungry?
580
00:40:43,816 --> 00:40:45,234
I don't know.
581
00:40:45,317 --> 00:40:46,986
Out of habit, I guess.
582
00:40:47,069 --> 00:40:48,821
But now, I can't eat.
583
00:40:49,989 --> 00:40:51,407
I didn't sleep a wink.
584
00:40:53,075 --> 00:40:54,994
Worrying makes it hard to sleep.
585
00:40:55,077 --> 00:40:56,787
I have worries.
586
00:40:57,955 --> 00:41:00,082
-What kind?
-What kind?
587
00:41:01,250 --> 00:41:03,377
The romantic kind.
588
00:41:04,670 --> 00:41:06,797
A wonderful girl left me.
589
00:41:08,299 --> 00:41:10,301
I must have fucked up, but where?
590
00:41:10,968 --> 00:41:13,804
It's no use crying, she won't come back.
591
00:41:13,888 --> 00:41:14,972
Don't say that.
592
00:41:15,055 --> 00:41:17,766
-You never know.-I do know.
593
00:41:17,850 --> 00:41:20,394
I'm a dumbass, okay? I let her go.
594
00:41:21,145 --> 00:41:22,688
That's why I'm not hungry.
595
00:41:26,525 --> 00:41:27,902
If you'll excuse me, I…
596
00:41:27,985 --> 00:41:30,488
I'll leave you to it,
but I want to say one thing.
597
00:41:30,571 --> 00:41:31,489
Yes?
598
00:41:32,406 --> 00:41:34,074
I envy your appetite.
599
00:41:55,513 --> 00:41:56,680
Come on!
600
00:43:30,858 --> 00:43:32,151
Get up, sleepyheads.
601
00:43:33,027 --> 00:43:34,153
What's going on?
602
00:43:34,236 --> 00:43:36,530
It's really hot out and I want to swim.
603
00:43:36,614 --> 00:43:39,283
-Are you coming?
-Yes, of course.
604
00:43:39,366 --> 00:43:40,701
Yes, good idea.
605
00:43:48,000 --> 00:43:49,918
There. Come over there!
606
00:43:56,508 --> 00:43:59,219
You've never been to the sea,
but can you swim?
607
00:43:59,303 --> 00:44:01,221
No. I never learned.
608
00:44:01,305 --> 00:44:02,723
I mean, no one taught me.
609
00:44:02,806 --> 00:44:04,391
But that's super dangerous!
610
00:44:04,475 --> 00:44:06,393
Why, if I've never been to the sea?
611
00:44:07,770 --> 00:44:08,854
True.
612
00:44:08,937 --> 00:44:11,565
I kind of know how. I'll show you.
613
00:44:21,075 --> 00:44:22,242
Quick.
614
00:44:23,202 --> 00:44:24,453
Prudence!
615
00:44:32,711 --> 00:44:34,296
Are you all right?
616
00:44:35,255 --> 00:44:36,882
I don't know what happened.
617
00:44:38,801 --> 00:44:40,594
You scared us. Are you really okay?
618
00:44:40,678 --> 00:44:44,723
Yes. It was stupid of me to say
I sort of know how to swim when…
619
00:44:44,807 --> 00:44:46,475
I'm actually pretty useless.
620
00:44:49,937 --> 00:44:50,979
Thank you.
621
00:44:54,149 --> 00:44:55,317
What about us?
622
00:44:55,692 --> 00:44:56,944
What about us?
623
00:44:57,444 --> 00:45:00,155
Wouldn't you say
we're also pretty useless?
624
00:45:03,075 --> 00:45:05,869
Well, yeah. It's not complicated.
625
00:45:06,995 --> 00:45:08,497
I'm here, you're there.
626
00:45:09,498 --> 00:45:10,791
So what do we do?
627
00:45:14,044 --> 00:45:15,712
Keep dancing around each other?
628
00:45:16,547 --> 00:45:18,132
Do you know what the trouble is?
629
00:45:18,215 --> 00:45:19,842
There's three of us.
630
00:45:20,509 --> 00:45:21,844
Including two brothers.
631
00:45:23,637 --> 00:45:26,515
And… a girl who won't pick.
632
00:45:27,141 --> 00:45:28,809
Because she likes them both,
633
00:45:30,561 --> 00:45:32,104
more than anyone before.
634
00:45:36,024 --> 00:45:38,026
So I'll ask again, what do we do?
635
00:45:41,196 --> 00:45:42,156
It's simple.
636
00:45:42,239 --> 00:45:43,991
I'm sure you'll agree.
637
00:45:45,534 --> 00:45:47,035
We just have to share.
638
00:45:47,119 --> 00:45:48,078
Share ourselves.
639
00:45:48,162 --> 00:45:50,164
Like a cake, in equal slices.
640
00:45:51,707 --> 00:45:53,083
So no one gets jealous.
641
00:45:54,084 --> 00:45:56,044
You wouldn't want that, right?
642
00:45:56,128 --> 00:45:57,212
No, no.
643
00:45:59,006 --> 00:46:00,340
We all agree, then.
644
00:46:01,425 --> 00:46:03,093
Should we draw straws?
645
00:46:04,011 --> 00:46:05,721
What for?
646
00:46:05,804 --> 00:46:07,431
To leave it up to chance.
647
00:46:17,357 --> 00:46:20,402
The one who draws the longest twig wins.
648
00:46:20,486 --> 00:46:23,405
And the one with the shortest
doesn't really lose.
649
00:46:24,114 --> 00:46:25,657
Nobody loses at this game.
650
00:46:26,575 --> 00:46:27,743
Who goes first?
651
00:47:14,331 --> 00:47:16,250
-Clément.
-What?
652
00:47:18,377 --> 00:47:19,336
What?
653
00:47:20,420 --> 00:47:21,672
No, nothing.
654
00:51:50,398 --> 00:51:51,358
What's going on?
655
00:51:53,276 --> 00:51:54,653
Nothing.
656
00:51:55,654 --> 00:51:56,780
Well, everything.
657
00:51:59,825 --> 00:52:00,867
What do you mean?
658
00:52:02,577 --> 00:52:03,829
I'm in love, Clément.
659
00:52:05,330 --> 00:52:06,331
I'm in love.
660
00:52:09,876 --> 00:52:11,670
It's not like it's the first time.
661
00:52:12,671 --> 00:52:13,547
It is.
662
00:52:14,339 --> 00:52:15,340
It is.
663
00:52:16,174 --> 00:52:17,551
It's the first time.
664
00:52:50,041 --> 00:52:51,084
Hello?
665
00:52:51,626 --> 00:52:52,711
Hello?
666
00:52:54,296 --> 00:52:55,297
Know who this is?
667
00:52:56,506 --> 00:52:57,424
No.
668
00:52:58,717 --> 00:52:59,676
It's Max.
669
00:53:00,760 --> 00:53:01,761
What do you want?
670
00:53:02,679 --> 00:53:04,180
Nothing. I want nothing.
671
00:53:04,931 --> 00:53:07,017
I just need to know she's happy.
672
00:53:08,351 --> 00:53:09,895
You're a sick man.
673
00:53:09,978 --> 00:53:12,188
You're right. I'm not well at all.
674
00:53:12,272 --> 00:53:14,316
Since you ask, I'll tell you.
675
00:53:14,399 --> 00:53:17,027
Yes, she's happy.
Happier than before, in any case.
676
00:53:17,110 --> 00:53:18,570
As in when she was with me?
677
00:53:18,653 --> 00:53:20,071
Yes. That's right.
678
00:53:20,447 --> 00:53:22,657
That's cruel to say,
after all I did for her.
679
00:53:22,741 --> 00:53:24,159
There's a lot you didn't do.
680
00:53:24,242 --> 00:53:26,953
Did you think about
all you didn't do for her?
681
00:53:27,037 --> 00:53:29,164
What do you know about that, asshole?
682
00:53:29,247 --> 00:53:32,208
How do you know what I didn't do?
How well do you know her?
683
00:53:32,292 --> 00:53:34,753
I know that we just made love.
684
00:53:34,836 --> 00:53:36,504
I didn't know it could be so sweet.
685
00:53:36,588 --> 00:53:40,216
So go ahead, call me dumbass,
asshole, shithead, jerk, limp dick.
686
00:53:40,300 --> 00:53:42,302
Anything you want. I don't care.
687
00:53:42,385 --> 00:53:44,095
I'm in love. Go to hell. Bye.
688
00:53:44,179 --> 00:53:47,182
No, no. Wait, don't hang up.
I'm the dumbass
689
00:53:47,265 --> 00:53:49,351
who couldn't make her happy, right?
690
00:53:49,768 --> 00:53:51,186
I'm sorry. There. All good?
691
00:53:51,269 --> 00:53:52,520
It's not all good.
692
00:53:52,604 --> 00:53:53,688
Nothing's good!
693
00:53:53,772 --> 00:53:56,399
Nothing's good about you, okay?
So leave us alone.
694
00:53:56,483 --> 00:53:57,984
Okay, fine.
695
00:53:58,693 --> 00:54:00,445
Just tell me, who's the other guy?
696
00:54:00,528 --> 00:54:02,614
He's not a guy, he's my brother.
697
00:54:04,074 --> 00:54:06,201
Oh, yeah? Who is she with? You or him?
698
00:54:06,284 --> 00:54:07,452
Both.
699
00:54:08,495 --> 00:54:09,746
Bye.
700
00:54:32,185 --> 00:54:33,269
So?
701
00:55:00,964 --> 00:55:01,965
Ready to go, boys?
702
00:58:01,478 --> 00:58:03,938
You really think Dijon mustard
is better in Dijon?
703
00:58:04,022 --> 00:58:05,315
Of course.
704
00:58:05,398 --> 00:58:07,609
-Why?
-It didn't have to travel.
705
00:58:07,692 --> 00:58:11,738
Right. So if you want rillettes,
you should buy them in Le Mans.
706
00:58:11,821 --> 00:58:12,906
Obviously.
707
00:58:13,573 --> 00:58:16,576
Sausages, in Strasbourg.
708
00:58:17,327 --> 00:58:19,496
Handkerchiefs, in Cholet.
709
00:58:20,538 --> 00:58:22,707
Bêtises, in Cambrai.
710
00:58:22,790 --> 00:58:24,626
Porcelain, in Limoges.
711
00:58:25,585 --> 00:58:26,419
Soap…
712
00:58:26,503 --> 00:58:27,462
in Marseille.
713
00:58:28,087 --> 00:58:30,840
-Oh, yeah, wait.
-Calissons!
714
00:58:32,050 --> 00:58:33,343
What are calissons?
715
00:58:33,426 --> 00:58:35,011
Seriously? You don't know?
716
00:58:35,094 --> 00:58:36,137
No.
717
00:58:36,721 --> 00:58:39,349
Of course you've heard of calissons.
718
00:58:40,141 --> 00:58:43,019
-From where?
-That's the problem, I forgot.
719
00:58:43,102 --> 00:58:44,479
-Lorraine, I think.
-No.
720
00:58:44,562 --> 00:58:46,147
-Lorraine is for quiche.
-Right.
721
00:58:46,231 --> 00:58:48,191
Shit, it's true. Quiche Lorraine.
722
00:58:48,274 --> 00:58:49,400
And bergamotes?
723
00:58:49,943 --> 00:58:52,028
I bet you don't know about bergamotes.
724
00:58:52,111 --> 00:58:53,530
Bergamotes…
725
00:58:53,613 --> 00:58:55,365
-Bergamotes from Nancy!
-From Nancy!
726
00:58:55,907 --> 00:58:57,158
How do you know that?
727
00:58:57,242 --> 00:58:58,993
We just know, that's all.
728
00:59:00,119 --> 00:59:01,287
And thunder?
729
00:59:01,371 --> 00:59:02,497
From Brest!
730
00:59:26,229 --> 00:59:27,730
Wait, what's this?
731
00:59:28,356 --> 00:59:29,566
What's going on?
732
00:59:29,649 --> 00:59:31,526
What's this shit?
733
00:59:32,527 --> 00:59:34,404
What with all the barrels?
734
00:59:34,487 --> 00:59:35,863
Careful!
735
00:59:37,240 --> 00:59:38,449
Nico!
736
00:59:39,450 --> 00:59:40,743
Be careful!
737
00:59:40,827 --> 00:59:42,829
What the fuck do you think I'm doing?
738
00:59:42,912 --> 00:59:44,122
Watch out!
739
00:59:44,664 --> 00:59:45,623
Fuck!
740
00:59:47,041 --> 00:59:48,293
Shit.
741
00:59:56,175 --> 00:59:57,302
Shit!
742
01:00:31,085 --> 01:00:33,129
As luck would have it, it's a Citroën.
743
01:00:33,212 --> 01:00:36,966
Don't be like that.
It's the trailer that was the problem.
744
01:00:37,050 --> 01:00:40,970
Okay, fine, but the trailer was
still hitched to a Citroën, so…
745
01:00:41,054 --> 01:00:43,222
-So what?
-So nothing, that's all.
746
01:00:46,934 --> 01:00:49,145
Not so fast, I keep missing the hole.
747
01:01:13,628 --> 01:01:15,546
Go on.
748
01:01:43,908 --> 01:01:45,702
Do you know the butter cookie game?
749
01:01:46,285 --> 01:01:47,328
No.
750
01:01:48,079 --> 01:01:52,333
You have to eat three butter cookies
in under a minute.
751
01:01:52,792 --> 01:01:53,918
Who goes first?
752
01:01:55,461 --> 01:01:57,839
The older brother should do the honors.
753
01:01:57,922 --> 01:01:59,424
Fine. What's the prize?
754
01:01:59,507 --> 01:02:00,967
That's a surprise.
755
01:02:01,884 --> 01:02:03,052
Give me your watch.
756
01:02:03,761 --> 01:02:04,679
Please.
757
01:02:05,096 --> 01:02:08,725
You can eat them one by one
or all three at the same time.
758
01:02:08,808 --> 01:02:11,018
But you're not allowed to drink,
759
01:02:11,102 --> 01:02:14,272
and after a minute,
your mouth must be totally empty.
760
01:02:14,355 --> 01:02:15,440
-Got it?
-Got it.
761
01:02:16,733 --> 01:02:17,608
-Ready?
-Yes.
762
01:02:18,526 --> 01:02:21,320
Get set. Go.
763
01:02:24,073 --> 01:02:25,032
Ten.
764
01:02:25,908 --> 01:02:27,994
-Go faster.
-Twenty.
765
01:02:30,788 --> 01:02:31,831
Thirty.
766
01:02:32,790 --> 01:02:33,916
You're doing great.
767
01:02:34,000 --> 01:02:35,001
Forty.
768
01:02:35,877 --> 01:02:38,504
-Forty-five.
-Hush. I have the timer. Fifty.
769
01:02:40,798 --> 01:02:42,675
Done! Your time is…
770
01:02:44,260 --> 01:02:45,720
Your time is up.
771
01:02:48,639 --> 01:02:51,267
Not bad. But you lose.
772
01:02:52,769 --> 01:02:54,020
Your turn, Nicolas.
773
01:02:55,104 --> 01:02:56,647
Impossible.
774
01:02:56,731 --> 01:02:59,108
Don't tell me the time,
it will stress me out.
775
01:02:59,192 --> 01:03:00,193
As you wish.
776
01:03:00,818 --> 01:03:02,195
Wait.
777
01:03:03,946 --> 01:03:06,491
-I'm ready.
-Get set, go!
778
01:03:09,076 --> 01:03:10,077
Come on, Nico.
779
01:03:12,455 --> 01:03:14,624
-Concentrate.
-He's had one already.
780
01:03:14,707 --> 01:03:16,375
You're doing great, Nico.
781
01:03:16,459 --> 01:03:18,127
You have half the time left.
782
01:03:19,170 --> 01:03:21,088
Go on, go on, go on.
783
01:03:21,172 --> 01:03:23,841
Just one more.
Come on, Nico, you can do it!
784
01:03:23,925 --> 01:03:26,969
-Hurry up, Nico, it's almost over.
-Done!
785
01:03:27,637 --> 01:03:28,638
Your time is up.
786
01:03:29,597 --> 01:03:31,849
-It's impossible.
-No!
787
01:03:31,933 --> 01:03:33,559
Difficult, but not impossible.
788
01:03:33,643 --> 01:03:35,186
You're not going to try?
789
01:03:35,394 --> 01:03:36,979
Yes. Whenever you want.
790
01:03:39,190 --> 01:03:40,775
-Who does the timing?
-Us both.
791
01:03:40,858 --> 01:03:42,276
Ready? Get set, go.
792
01:03:44,111 --> 01:03:45,488
Five.
793
01:03:45,571 --> 01:03:46,989
Ten.
794
01:03:47,073 --> 01:03:49,992
-Fifteen.
-She already ate one.
795
01:03:50,076 --> 01:03:51,536
Twenty-five.
796
01:03:52,119 --> 01:03:54,413
-Thirty.
-Thirty.
797
01:03:54,914 --> 01:03:56,249
Forty.
798
01:03:56,999 --> 01:03:57,917
{\an8}NO SPECIAL EFFECTS
799
01:03:58,042 --> 01:03:59,043
{\an8}Forty-five.
800
01:03:59,836 --> 01:04:01,504
{\an8}Fifty, fifty-five.
801
01:04:02,088 --> 01:04:03,130
{\an8}Done.
802
01:04:04,757 --> 01:04:05,675
How did you do it?
803
01:04:06,259 --> 01:04:07,593
There's a trick, you…
804
01:04:09,136 --> 01:04:10,596
There you go, I win.
805
01:04:13,808 --> 01:04:15,434
In other words…
806
01:04:16,602 --> 01:04:17,979
In other words?
807
01:04:19,647 --> 01:04:23,192
I win the right to make love
with both of you at the same time.
808
01:04:33,911 --> 01:04:36,247
-Are you shocked?
-No. It's not that.
809
01:04:36,956 --> 01:04:37,957
It's just…
810
01:04:38,040 --> 01:04:40,668
-We weren't expecting that.
-Precisely.
811
01:04:41,085 --> 01:04:43,880
But… No. I mean…
812
01:04:45,214 --> 01:04:46,674
What's wrong with that?
813
01:04:47,550 --> 01:04:48,926
You're brothers, right?
814
01:04:58,519 --> 01:04:59,854
Come back, Nicolas!
815
01:04:59,937 --> 01:05:01,230
I was kidding.
816
01:05:02,857 --> 01:05:04,317
You were kidding?
817
01:05:04,609 --> 01:05:05,818
Of course I was.
818
01:05:06,319 --> 01:05:08,779
If you're not into it,
we won't talk about it.
819
01:05:09,405 --> 01:05:10,948
Wait, were you kidding or not?
820
01:05:11,032 --> 01:05:12,742
Let's not talk about it anymore.
821
01:05:16,537 --> 01:05:18,581
You're such an odd girl sometimes.
822
01:05:18,664 --> 01:05:19,498
Yup.
823
01:05:19,582 --> 01:05:21,083
Super odd.
824
01:05:21,167 --> 01:05:22,376
Since I was little.
825
01:05:27,089 --> 01:05:28,341
Clément!
826
01:05:47,318 --> 01:05:49,195
-Hello.
-Hello.
827
01:05:49,654 --> 01:05:50,863
Are you interested?
828
01:05:50,947 --> 01:05:52,865
Very much, we love it.
829
01:05:52,949 --> 01:05:55,284
-Do you live here?
-No, just passing through.
830
01:05:55,952 --> 01:05:57,662
And are you familiar with it?
831
01:05:57,745 --> 01:05:58,955
With what?
832
01:05:59,038 --> 01:06:00,498
This.
833
01:06:00,581 --> 01:06:02,667
Well, of course we're familiar,
834
01:06:02,750 --> 01:06:04,335
-we're mechanics.
-Really?
835
01:06:04,418 --> 01:06:05,920
-Yes!
-Both of you?
836
01:06:06,003 --> 01:06:07,213
Yes, why?
837
01:06:07,296 --> 01:06:08,214
And you too?
838
01:06:08,297 --> 01:06:10,007
No, but I do like cars.
839
01:06:10,549 --> 01:06:12,218
Well, well, well.
840
01:06:12,843 --> 01:06:14,387
-Jacky Novion.
-How do you do.
841
01:06:15,096 --> 01:06:16,222
Prudence.
842
01:06:16,305 --> 01:06:19,058
You block the back wheels
with the hand brake. Got it?
843
01:06:19,141 --> 01:06:21,435
-I think so, yes.
-Let me show you.
844
01:06:22,478 --> 01:06:24,021
Off we go.
845
01:06:34,824 --> 01:06:36,742
-See?
-It's nothing complicated.
846
01:06:38,369 --> 01:06:39,495
-There.
-That's good?
847
01:06:39,954 --> 01:06:41,372
Yes, that's good.
848
01:06:55,594 --> 01:06:57,304
Careful. Oh, no, hey.
849
01:06:57,388 --> 01:06:59,640
All right, your turn now.
850
01:06:59,724 --> 01:07:02,351
It's not dangerous, I hope?
851
01:07:04,270 --> 01:07:05,229
Technically, no.
852
01:07:16,323 --> 01:07:17,533
Wait until I say go.
853
01:07:17,616 --> 01:07:19,577
-Here?
-Wait, wait.
854
01:07:20,244 --> 01:07:21,078
Go!
855
01:07:23,831 --> 01:07:25,166
See, you have a talent.
856
01:07:27,585 --> 01:07:29,086
Your brother is fearless.
857
01:07:33,841 --> 01:07:36,177
Prudence, I have something to tell you.
858
01:07:38,345 --> 01:07:39,263
No, never mind.
859
01:07:40,014 --> 01:07:41,599
Go on. What did you want to say?
860
01:07:41,682 --> 01:07:43,350
-It's not important.
-Okay.
861
01:07:43,851 --> 01:07:45,644
If it's not important.
862
01:07:47,813 --> 01:07:51,442
Here goes. You're the best thing
that's ever happened to us.
863
01:07:54,612 --> 01:07:56,030
That's not important?
864
01:07:56,113 --> 01:07:59,200
It is, but it's not exactly easy to say.
865
01:07:59,992 --> 01:08:02,328
It would have been a shame
to keep it to yourself.
866
01:08:18,052 --> 01:08:19,053
Hello?
867
01:08:20,012 --> 01:08:21,097
Yeah.
868
01:08:22,389 --> 01:08:23,432
What?
869
01:08:28,771 --> 01:08:29,814
When?
870
01:08:36,779 --> 01:08:37,780
I see.
871
01:08:38,656 --> 01:08:39,573
Yes.
872
01:08:46,539 --> 01:08:47,581
What's wrong?
873
01:08:49,125 --> 01:08:50,167
It's Mom.
874
01:08:50,835 --> 01:08:51,836
She died.
875
01:08:52,211 --> 01:08:54,004
What? When?
876
01:08:55,297 --> 01:08:57,550
Day before yesterday.
They couldn't reach us.
877
01:08:57,633 --> 01:08:59,093
She'll be buried tomorrow.
878
01:09:14,400 --> 01:09:17,444
Great job.
I'll leave you to try on your own.
879
01:09:17,528 --> 01:09:20,114
-Really?
-Yes, go on.
880
01:09:20,823 --> 01:09:22,366
Did you see that?
881
01:09:22,449 --> 01:09:24,451
I knew you had the skills.
882
01:09:24,535 --> 01:09:28,038
In any case, your brother,
he's got the magic touch.
883
01:09:29,081 --> 01:09:31,083
What's up? What's with the faces?
884
01:09:31,792 --> 01:09:32,960
It's their mother.
885
01:09:33,836 --> 01:09:35,754
-She died.
-Oh, shit.
886
01:09:37,089 --> 01:09:39,550
-When?
-Just now.
887
01:09:40,551 --> 01:09:41,927
Where did she live?
888
01:09:42,011 --> 01:09:43,220
In Saint-Jean-de-Luz.
889
01:09:43,721 --> 01:09:45,097
We were going to visit.
890
01:09:47,016 --> 01:09:48,434
We have to stop Nico.
891
01:09:48,517 --> 01:09:49,935
No, no, no, no.
892
01:09:50,603 --> 01:09:52,021
No, let him continue.
893
01:10:12,458 --> 01:10:14,835
Fuck!
894
01:10:50,996 --> 01:10:52,206
What did the doctor say?
895
01:10:53,540 --> 01:10:57,378
Nothing. He was vague.
You know how doctors are.
896
01:10:58,254 --> 01:11:01,173
-Even so, what did he say exactly?
-Nothing, I told you.
897
01:11:02,633 --> 01:11:06,053
Mom had very low blood pressure,
he was worried. That's it.
898
01:11:07,972 --> 01:11:09,723
-Did she fall?
-I don't know!
899
01:11:14,478 --> 01:11:15,854
He didn't give any details.
900
01:11:21,527 --> 01:11:22,987
Don't worry, it'll be fine.
901
01:11:56,353 --> 01:11:58,022
Do you think she's happy?
902
01:11:59,523 --> 01:12:00,524
Of course.
903
01:12:09,950 --> 01:12:11,035
Thanks.
904
01:12:12,911 --> 01:12:13,871
You're welcome.
905
01:12:15,914 --> 01:12:18,500
We need to go home and see Mom.
906
01:12:18,751 --> 01:12:19,793
And you?
907
01:12:20,669 --> 01:12:22,629
I think I'll stay here for a bit.
908
01:12:23,088 --> 01:12:25,299
-And then?
-I don't know.
909
01:12:26,133 --> 01:12:27,551
I'll have a look around.
910
01:12:28,719 --> 01:12:31,972
Eat dinner at a pizzeria,
find a cheap hotel.
911
01:12:33,390 --> 01:12:34,808
Don't worry about me.
912
01:12:37,019 --> 01:12:39,229
But how will we find you?
913
01:12:40,189 --> 01:12:41,690
We'll always find each other.
914
01:12:41,774 --> 01:12:43,150
-Let's go, then.
-No, wait.
915
01:12:44,443 --> 01:12:47,613
When the sun sets,
we lay our heads on the sand,
916
01:12:47,696 --> 01:12:50,949
then when it disappears completely,
we climb the sea wall,
917
01:12:51,033 --> 01:12:52,659
we'll see it a few seconds more.
918
01:12:55,120 --> 01:12:56,330
Not yet.
919
01:12:57,122 --> 01:12:58,791
Wait, wait.
920
01:13:00,167 --> 01:13:01,543
Wait for it.
921
01:13:02,753 --> 01:13:04,546
Wait for it.
922
01:13:07,466 --> 01:13:08,342
Go!
923
01:13:15,682 --> 01:13:16,934
There, there.
924
01:13:21,063 --> 01:13:22,022
Cool, huh?
925
01:13:28,529 --> 01:13:29,613
Okay,
926
01:13:31,031 --> 01:13:32,366
see you later?
927
01:13:32,449 --> 01:13:33,867
-Yes.
-When?
928
01:13:34,535 --> 01:13:36,537
I told you, we'll find each other.
929
01:14:43,020 --> 01:14:43,854
Nicolas.
930
01:14:44,980 --> 01:14:47,774
-I wanted to tell you…
-Forget it, I understand.
931
01:14:49,860 --> 01:14:51,487
You were always a bad liar.
932
01:15:56,510 --> 01:15:57,553
Have you decided?
933
01:15:57,636 --> 01:16:01,223
Yes. I'll get a four seasons
and a glass of wine.
934
01:16:01,306 --> 01:16:02,474
-Red?
-Red.
935
01:16:09,356 --> 01:16:11,692
Good choice,
the four seasons is pretty tasty.
936
01:16:15,112 --> 01:16:16,405
What are you doing here?
937
01:16:19,741 --> 01:16:20,701
It's funny.
938
01:16:22,744 --> 01:16:25,080
I could have bet you'd say that.
939
01:16:25,163 --> 01:16:27,874
Not "I'm glad to see you,"
not "How are you,"
940
01:16:27,958 --> 01:16:29,668
just "What are you doing here?"
941
01:16:30,961 --> 01:16:34,423
As if I weren't allowed
to eat pizza in Saint-Jean-de-Luz.
942
01:16:35,173 --> 01:16:37,509
You know I've always loved pizza.
943
01:16:39,511 --> 01:16:41,597
You're alone. Where are your friends?
944
01:16:47,811 --> 01:16:50,439
It hurt me, you leaving just like that.
945
01:16:52,608 --> 01:16:55,068
It hurt me, but it also made me think.
946
01:16:56,069 --> 01:16:58,488
Are you surprised I can think?
947
01:16:58,572 --> 01:17:01,283
I love that look on your face.
948
01:17:02,701 --> 01:17:04,578
-Buon appetito.
-Thank you.
949
01:17:07,748 --> 01:17:09,583
May I join you?
950
01:17:15,213 --> 01:17:17,633
That makes eight seasons on the table.
951
01:17:17,716 --> 01:17:19,676
Eight seasons add up to two years.
952
01:17:20,969 --> 01:17:22,929
What's two years?
953
01:17:26,516 --> 01:17:28,769
Go on, eat. It's good when it's hot.
954
01:17:30,979 --> 01:17:32,522
It's nice to eat.
955
01:17:40,280 --> 01:17:41,573
Go on, smile for me.
956
01:17:43,241 --> 01:17:44,409
No?
957
01:17:46,078 --> 01:17:47,496
Maybe later, then.
958
01:20:34,996 --> 01:20:38,375
At the cemetery earlier,
I cried as if she'd been my mom.
959
01:20:39,417 --> 01:20:40,460
Thank you.
960
01:20:44,714 --> 01:20:46,466
What will you do now?
961
01:20:47,884 --> 01:20:51,429
Have lunch with an uncle,
the one who lent us the suits.
962
01:20:52,722 --> 01:20:54,057
Sign some papers,
963
01:20:55,267 --> 01:20:56,643
then we'll head home.
964
01:20:59,396 --> 01:21:01,398
You don't want to stay a while?
965
01:21:02,649 --> 01:21:06,069
It's hard being sad
when everyone around you is happy.
966
01:21:06,653 --> 01:21:07,654
Yeah.
967
01:21:10,198 --> 01:21:11,867
We'll return the car to Jacky,
968
01:21:12,784 --> 01:21:15,537
get our van back. I hope it's fixed.
969
01:21:16,913 --> 01:21:19,165
Then we'll slowly make our way
back to Montbard.
970
01:21:20,542 --> 01:21:21,835
Are you coming?
971
01:21:28,258 --> 01:21:29,342
No.
972
01:21:29,759 --> 01:21:30,927
I'll stay here.
973
01:21:34,389 --> 01:21:38,101
Last night, at the pizzeria, I…
974
01:21:40,020 --> 01:21:41,980
They were looking for a waitress.
975
01:21:42,063 --> 01:21:43,732
I applied and…
976
01:21:44,733 --> 01:21:45,775
I got the job.
977
01:21:45,859 --> 01:21:51,072
Although, it may not be for long,
because the pizzeria is for sale and…
978
01:21:51,698 --> 01:21:54,117
Never mind… We'll see.
979
01:22:01,333 --> 01:22:04,085
So… time to say goodbye, then?
980
01:22:08,256 --> 01:22:09,341
I'm sorry.
981
01:22:10,258 --> 01:22:11,593
I don't like goodbyes.
982
01:22:41,873 --> 01:22:43,541
Leave quickly, please.
983
01:23:24,749 --> 01:23:26,209
What does he want?
984
01:23:48,606 --> 01:23:49,733
Thank you.
985
01:24:02,704 --> 01:24:04,539
-Did you change your mind?
-No.
986
01:24:04,998 --> 01:24:08,084
But I remembered I owe Nicolas something.
987
01:24:09,169 --> 01:24:10,837
You owe me something?
988
01:24:18,178 --> 01:24:19,387
Remember?
989
01:25:50,770 --> 01:25:52,063
We'll miss you.
990
01:25:55,817 --> 01:25:57,068
Take this.
991
01:25:57,152 --> 01:25:58,194
To remember me by.
992
01:25:59,362 --> 01:26:01,322
We don't need it. I mean,
993
01:26:01,781 --> 01:26:03,741
we'll think about you anyway.
994
01:27:06,262 --> 01:27:08,640
I can't believe
we may never see her again.
995
01:27:09,349 --> 01:27:10,558
You don't know that.
996
01:27:12,518 --> 01:27:13,937
What do you mean?
997
01:27:14,270 --> 01:27:16,606
The sea's nice,
but people can get tired of it.
998
01:31:11,632 --> 01:31:13,634
Subtitle translation by: Elsa Deland
61967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.