Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,070 --> 00:00:04,905
♪ Get up,
we're getting ready to roll ♪
2
00:00:04,905 --> 00:00:08,342
What about Kilimanjaro
for the honeymoon?
3
00:00:08,342 --> 00:00:09,743
You mean like to climb?
4
00:00:09,743 --> 00:00:11,445
It's more of
a strenuous hike.
5
00:00:12,346 --> 00:00:14,248
Is there a beach
at the top?
6
00:00:14,248 --> 00:00:18,652
Ooh, I don't want to lie,
but I do want you to say yes.
7
00:00:18,652 --> 00:00:19,753
Morning!
8
00:00:19,753 --> 00:00:21,322
Morning.
Morning.
9
00:00:21,322 --> 00:00:23,557
I made you coffee, and
I found your special milk.
10
00:00:23,557 --> 00:00:26,260
Thank you. No.
No, no more special milk.
11
00:00:26,260 --> 00:00:27,928
No more extra pillows.
12
00:00:27,928 --> 00:00:30,264
Hotel Nolan
is officially closed.
13
00:00:30,264 --> 00:00:32,266
Two nights
is more than enough.
14
00:00:32,266 --> 00:00:34,868
I know. I'm back in my place
tonight, I swear.
15
00:00:34,868 --> 00:00:37,405
Uh, my new mattress
and white-noise machine
arrived today.
16
00:00:37,405 --> 00:00:39,273
I wish I had that machine
last night.
17
00:00:39,273 --> 00:00:41,442
That sound
was driving me crazy.
18
00:00:41,442 --> 00:00:43,544
I didn't notice anything.
I did.
19
00:00:43,544 --> 00:00:44,778
Every time I thought
it was going to stop,
20
00:00:44,778 --> 00:00:46,380
it just ramped
back up again.
21
00:00:46,380 --> 00:00:47,548
Was I snoring?
22
00:00:47,548 --> 00:00:49,883
No. It was much softer
than that.
23
00:00:49,883 --> 00:00:51,085
Like scratching.
24
00:00:51,085 --> 00:00:52,453
Oh, probably a raccoon.
25
00:00:52,453 --> 00:00:54,088
I'll check the crawl space
when I come home.
26
00:00:54,088 --> 00:00:56,290
What do you know about
the history of your house?
27
00:00:56,290 --> 00:00:58,459
I know what year
it was built.
28
00:00:58,459 --> 00:01:01,295
No, I mean, like,
has anyone died here?
29
00:01:01,295 --> 00:01:04,132
My house is not haunted.
You don't know that.
30
00:01:04,132 --> 00:01:07,201
The only unwanted entity
in this house,
31
00:01:07,201 --> 00:01:08,936
I'm looking at right now.
32
00:01:08,936 --> 00:01:12,540
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh ♪
33
00:01:12,540 --> 00:01:18,146
♪ I'm gonna win for you
like I know you want me to do ♪
34
00:01:18,146 --> 00:01:20,781
Bah-bah-bah. Ohh.
35
00:01:20,781 --> 00:01:23,617
Any chance you're gonna
make it to the pediatrician
appointment today?
36
00:01:23,617 --> 00:01:25,986
I mean, if everyone just
confesses to their crimes,
37
00:01:25,986 --> 00:01:27,621
sure, but I doubt it.
38
00:01:27,621 --> 00:01:28,789
Well, the thing is
39
00:01:28,789 --> 00:01:30,824
Jack is due for
his vaccinations today.
40
00:01:30,824 --> 00:01:32,826
And you're usually there
to soothe him.
41
00:01:32,826 --> 00:01:35,229
He'll be fine. Just give him
Tylenol and cuddles.
42
00:01:35,229 --> 00:01:37,064
I know. I just don't want him
to feel betrayed.
43
00:01:37,064 --> 00:01:39,967
Like I took him to this place
he got jabbed by needles.
44
00:01:39,967 --> 00:01:42,002
Better he feels
I betrayed him?
45
00:01:42,002 --> 00:01:44,905
Y-Yeah.
46
00:01:44,905 --> 00:01:47,341
I can see who's gonna be
the disciplinarian.
47
00:01:47,341 --> 00:01:49,009
I got to go.
48
00:01:49,009 --> 00:01:51,111
Bye, honey!
49
00:01:56,617 --> 00:01:59,853
So, uh, I've been thinking.
Things are good between us.
50
00:01:59,853 --> 00:02:02,856
Yeah.
You know, we've been
through a lot,
51
00:02:02,856 --> 00:02:05,326
and we've come
through it stronger.
52
00:02:05,326 --> 00:02:07,528
I agree.
53
00:02:07,528 --> 00:02:11,832
So, uh, maybe it's time
to move in together.
54
00:02:12,666 --> 00:02:14,768
Maybe. Sure.
55
00:02:14,768 --> 00:02:18,272
I mean, your place
is kind of small, though.
56
00:02:18,272 --> 00:02:21,275
I-I know, but with
my new promotion,
57
00:02:21,275 --> 00:02:24,945
I could maybe afford a cardboard
box deep in the Valley.
58
00:02:24,945 --> 00:02:27,981
Wait. You want
to buy a house?
59
00:02:27,981 --> 00:02:30,951
Yeah. That's what
grownups do, right?
60
00:02:30,951 --> 00:02:33,654
And I know you won't go anywhere
without Tamara.
61
00:02:33,654 --> 00:02:36,424
So what if we got a place
with a converted garage?
62
00:02:37,991 --> 00:02:40,060
I'll have to
think about it.
63
00:02:40,060 --> 00:02:41,362
Great.
Let's talk tonight.
64
00:02:41,362 --> 00:02:43,231
I'll start looking
at listings.
65
00:02:43,231 --> 00:02:46,133
So, I think I've proven myself,
you know,
66
00:02:46,133 --> 00:02:47,701
with my contributions to cases,
67
00:02:47,701 --> 00:02:50,338
and, you know,
I-I know I'm young,
68
00:02:50,338 --> 00:02:53,207
but I really think that I could
really help out around--
69
00:02:53,207 --> 00:02:55,309
Hey, sir, I was wondering
if I could have a minute.
70
00:02:55,309 --> 00:02:56,677
You got 20 seconds. Go.
71
00:02:56,677 --> 00:02:58,212
Okay. So you remember
the diamond case, right?
72
00:02:58,212 --> 00:02:59,547
It was my--
my first case.
73
00:02:59,547 --> 00:03:01,682
Look, you're not gonna get
to the point at this rate.
74
00:03:03,284 --> 00:03:04,685
Okay.
I want to be a detective,
75
00:03:04,685 --> 00:03:06,420
and I will do anything
to make that happen.
76
00:03:06,420 --> 00:03:08,055
Is that it?
77
00:03:08,055 --> 00:03:10,057
Yes.
Alright.
78
00:03:10,057 --> 00:03:11,725
Shadow Harper
and Lopez today.
79
00:03:11,725 --> 00:03:13,527
- Hey, Tim.
- Yeah?
80
00:03:13,527 --> 00:03:15,396
I'm reassigning Aaron
for today.
81
00:03:15,396 --> 00:03:17,298
Lucy, that means
you're back on gopher duty.
82
00:03:18,632 --> 00:03:20,734
Okay.
83
00:03:20,734 --> 00:03:23,103
I could handle
one day alone.
84
00:03:23,103 --> 00:03:25,239
Is there some reason
you two can't ride together?
85
00:03:28,242 --> 00:03:30,778
Of course not.
No, sir.
86
00:03:30,778 --> 00:03:32,480
Good.
87
00:03:35,148 --> 00:03:36,317
Sorry.
88
00:03:38,452 --> 00:03:39,887
Um...
89
00:03:39,887 --> 00:03:41,455
I'll go get the gear. Okay.
90
00:03:41,455 --> 00:03:43,757
Officer Thorsen
reporting for duty.
91
00:03:43,757 --> 00:03:45,225
Grey just
signed off on it.
92
00:03:45,225 --> 00:03:46,627
Told you he would.
93
00:03:46,627 --> 00:03:48,296
I didn't realize
you wanted to be a detective.
94
00:03:48,296 --> 00:03:50,464
I mean, to me, it seems like
the most effective way
95
00:03:50,464 --> 00:03:53,100
to make sure other people
aren't railroaded like I was.
96
00:03:53,100 --> 00:03:55,736
'Cause the detective
that was assigned my case,
97
00:03:55,736 --> 00:03:58,105
he dropped the ball
every step of the way.
98
00:03:58,105 --> 00:03:59,773
Well, he was French.
99
00:03:59,773 --> 00:04:02,610
So, what, you've never seen,
like, a bad American detective?
100
00:04:02,610 --> 00:04:04,111
That's fair.
101
00:04:04,111 --> 00:04:05,646
But I do have to
warn you,
102
00:04:05,646 --> 00:04:08,782
being a detective is nothing
like being on patrol.
103
00:04:08,782 --> 00:04:10,884
The hours are brutal,
104
00:04:10,884 --> 00:04:13,554
and the cases are
emotionally devastating
105
00:04:13,554 --> 00:04:15,823
in a way that patrol
can't prepare you for.
106
00:04:15,823 --> 00:04:17,958
Are you sure
you want this?
107
00:04:17,958 --> 00:04:19,259
Yes, I'm sure.
108
00:04:19,259 --> 00:04:21,795
What do you say
we start with a test?
Oh.
109
00:04:21,795 --> 00:04:23,831
How about a game
of five questions?
110
00:04:23,831 --> 00:04:25,466
Okay. Let's go. Yeah.
111
00:04:25,466 --> 00:04:27,835
As a detective, you need to
ask the right questions,
112
00:04:27,835 --> 00:04:29,970
so I'll send you the first page
of a case file.
113
00:04:29,970 --> 00:04:33,173
You can ask us five questions
and five questions only.
114
00:04:33,173 --> 00:04:35,609
So think carefully about what
you need to know to solve it.
115
00:04:35,609 --> 00:04:37,445
Oh, I got this.
116
00:04:37,445 --> 00:04:39,279
Alright,
so the records get dodgy,
117
00:04:39,279 --> 00:04:41,849
but so far I haven't found
anyone who's died in your house.
118
00:04:41,849 --> 00:04:43,517
On your land
is a bigger question.
119
00:04:43,517 --> 00:04:45,619
Okay. I appreciate
all the hard work.
120
00:04:45,619 --> 00:04:47,621
I think I'm just gonna
call an exterminator.
121
00:04:47,621 --> 00:04:49,823
Look, I-I think you need
to broaden your understanding
122
00:04:49,823 --> 00:04:52,960
of what's possible.
Have you tried ayahuasca?
123
00:04:52,960 --> 00:04:54,428
Hmm.
124
00:04:54,428 --> 00:04:56,364
You know, it really shifts
the way you see the world.
125
00:04:56,364 --> 00:04:57,698
I think
it'd be good for you.
126
00:04:57,698 --> 00:05:00,000
Is that the one that makes you
vomit uncontrollably?
127
00:05:00,000 --> 00:05:01,134
It's very cleansing.
128
00:05:01,134 --> 00:05:02,836
Yeah, I-I think
I want to keep
129
00:05:02,836 --> 00:05:05,038
my perception
the way it is.
130
00:05:12,980 --> 00:05:14,815
So...
131
00:05:14,815 --> 00:05:16,617
how's single life going?
132
00:05:16,617 --> 00:05:18,519
It's good.
No one to complain
133
00:05:18,519 --> 00:05:20,821
when I watch football
all Sunday.
134
00:05:21,989 --> 00:05:23,657
You didn't leave
the house once?
135
00:05:23,657 --> 00:05:25,058
I walked Kojo.
136
00:05:25,058 --> 00:05:26,460
Tim, what?
137
00:05:26,460 --> 00:05:28,195
I spend all week outside.
138
00:05:28,195 --> 00:05:30,631
No, I know, but we live
in a vibrant city.
139
00:05:30,631 --> 00:05:32,900
There's always something
amazing going on.
140
00:05:32,900 --> 00:05:34,802
Okay, so, don't get me wrong,
I love L.A.,
141
00:05:34,802 --> 00:05:36,737
but it is not
a vibrant city, okay?
142
00:05:36,737 --> 00:05:40,007
It's a loosely stitched together
patchwork of strip malls.
143
00:05:41,241 --> 00:05:43,010
You're hopeless.
144
00:05:46,514 --> 00:05:48,248
Hey! You busy?
145
00:05:48,248 --> 00:05:51,519
Uh, no.
Wh-Where are you?
146
00:05:51,519 --> 00:05:54,187
An open house.
It was on my way to work.
147
00:05:54,187 --> 00:05:55,656
Uh, what do you think?
148
00:05:55,656 --> 00:05:56,724
It needs some work,
149
00:05:56,724 --> 00:05:58,058
but, uh,
it's three bedrooms.
150
00:05:58,058 --> 00:06:01,729
Yeah, I-- I can't really see
anything. Can we talk later?
151
00:06:01,729 --> 00:06:03,330
Okay. Love you.
152
00:06:03,330 --> 00:06:04,832
Yeah.
153
00:06:04,832 --> 00:06:07,167
Are you-- Are you and Chris,
uh, moving in together?
154
00:06:07,167 --> 00:06:09,269
No. Uh, it's--
I mean, he seems to
think you are.
155
00:06:09,269 --> 00:06:11,505
Yeah, I mean,
I don't know.
156
00:06:11,505 --> 00:06:14,141
He kind of sprang it on me
this morning.
157
00:06:16,777 --> 00:06:18,245
You guys are happy, right?
158
00:06:18,245 --> 00:06:20,013
Yeah.
Those are the obvious
next steps.
159
00:06:20,013 --> 00:06:22,115
Yeah, no, we're super happy.
It's-- It's good.
160
00:06:22,115 --> 00:06:25,285
7-Adam-100,
I have an in-progress vandalism
161
00:06:25,285 --> 00:06:27,287
on West 3rd
south of Olympic.
162
00:06:27,287 --> 00:06:29,457
Yeah. Show us responding.
163
00:06:31,959 --> 00:06:33,794
No, no, no, no!
Not the Corvette!
164
00:06:33,794 --> 00:06:34,795
You should've
thought of that
165
00:06:34,795 --> 00:06:36,029
before you flirted
with that whore!
166
00:06:36,029 --> 00:06:37,798
Babe! Aah!
Oh, my God.
167
00:06:37,798 --> 00:06:39,199
Our accountant?
She's 60!
168
00:06:39,199 --> 00:06:41,268
And a stone-cold fox!
169
00:06:41,268 --> 00:06:44,772
Okay, ma'am-- ma'am,
put down the golf club.
Oh, yeah?
170
00:06:44,772 --> 00:06:46,106
Sir, no!
Put the golf club down!
171
00:06:46,106 --> 00:06:47,975
You wouldn't dare!
Is this what you want?
172
00:06:47,975 --> 00:06:50,310
Okay, that's it!
Enough! Weapons down!
173
00:06:50,310 --> 00:06:53,080
Weapon?
It's a golf club.
174
00:06:53,080 --> 00:06:54,314
Now.
175
00:06:54,314 --> 00:06:57,117
I-- Look, Officer,
this is a misunderstanding.
176
00:06:57,117 --> 00:06:59,453
Who called you?
That doesn't matter.
177
00:06:59,453 --> 00:07:02,422
It was the busybody
across the street, wasn't it?
178
00:07:02,422 --> 00:07:04,792
I bet she's posting
on Nextdoor!
179
00:07:04,792 --> 00:07:06,293
Yeah, yeah, yeah,
of course she is.
180
00:07:06,293 --> 00:07:08,261
You know, what else has she got
in her sad little life?
181
00:07:08,261 --> 00:07:11,665
She needs to put down the phone
and take in her garbage bins!
182
00:07:11,665 --> 00:07:13,333
Yeah.
Yeah, yeah, yeah.
183
00:07:13,333 --> 00:07:15,102
Actually, can you guys
do something about that, huh?
184
00:07:15,102 --> 00:07:16,504
She just leaves them
out there for days.
185
00:07:16,504 --> 00:07:18,606
Not our jurisdiction.
186
00:07:18,606 --> 00:07:20,307
Okay. Fine.
187
00:07:22,375 --> 00:07:24,745
Mm. So where do you want
to go for brunch?
In bed.
188
00:07:24,745 --> 00:07:26,947
Mmm. I like the way
you're thinking.
189
00:07:26,947 --> 00:07:29,249
Okay. Either of you want
to make a report
190
00:07:29,249 --> 00:07:30,918
about the damage
to your cars?
191
00:07:30,918 --> 00:07:32,452
At this point,
192
00:07:32,452 --> 00:07:34,287
we have the body shop
on speed dial.
193
00:07:40,594 --> 00:07:45,198
So, have you thought of
your first question?
194
00:07:45,198 --> 00:07:46,634
Yes.
195
00:07:46,634 --> 00:07:49,537
I already went over the file
you gave me.
196
00:07:49,537 --> 00:07:51,304
The remains were found
on the grounds
197
00:07:51,304 --> 00:07:52,840
of the La Brea Tar Pits complex,
198
00:07:52,840 --> 00:07:56,043
and a female guard went missing
one month prior.
199
00:07:56,043 --> 00:07:57,277
Correct.
200
00:07:57,277 --> 00:07:59,312
And it's always
the boyfriend.
201
00:07:59,312 --> 00:08:02,149
Okay. First question.
Was she seeing anyone?
202
00:08:02,149 --> 00:08:04,484
Yes. And he also worked
at the museum.
203
00:08:04,484 --> 00:08:06,119
A paleontologist.
204
00:08:06,119 --> 00:08:08,121
Oh, okay. So he had access
to the grounds.
205
00:08:08,121 --> 00:08:10,858
Interesting.
Did he have an alibi?
206
00:08:10,858 --> 00:08:12,693
No, he did not.
207
00:08:12,693 --> 00:08:14,127
Okay.
208
00:08:14,127 --> 00:08:16,463
So why haven't you and Bailey
set a date?
209
00:08:16,463 --> 00:08:18,966
Oh, we're enjoying
being engaged.
210
00:08:18,966 --> 00:08:21,468
Hm. Have something to do
with her crazy ex?
211
00:08:21,468 --> 00:08:23,904
Are they even divorced?
212
00:08:23,904 --> 00:08:25,639
Uh, yeah, they have been
for a while now.
213
00:08:25,639 --> 00:08:27,240
How did you
even know about that?
214
00:08:27,240 --> 00:08:28,709
I mean, cops gossip.
215
00:08:28,709 --> 00:08:31,478
Really? About me?
What else do they say?
216
00:08:31,478 --> 00:08:33,213
Well, they don't say, like,
anything bad.
217
00:08:33,213 --> 00:08:34,582
They just mention--
218
00:08:34,582 --> 00:08:36,483
Whoa.
219
00:08:36,483 --> 00:08:37,585
Light it up.
220
00:08:47,127 --> 00:08:48,762
Ma'am?
221
00:08:50,564 --> 00:08:52,933
Uh, ma'am, can you turn
the engine off for me?
222
00:08:52,933 --> 00:08:55,102
I can't stop. I have to
keep driving. I'm sorry.
223
00:08:55,102 --> 00:08:57,437
Ma'am, I need you
to stop the car.
224
00:08:57,437 --> 00:08:58,739
What is that
around your neck?
225
00:08:58,739 --> 00:09:00,207
He made me put it on.
226
00:09:00,207 --> 00:09:03,510
He said to drive
or he'd kill me.
227
00:09:03,510 --> 00:09:04,945
Ma'am, is that a bomb?
228
00:09:04,945 --> 00:09:06,614
I have to go.
229
00:09:06,614 --> 00:09:08,515
I'm sorry.
I don't want to die.
230
00:09:08,515 --> 00:09:09,683
I have to go.
231
00:09:09,683 --> 00:09:11,218
Ma'am? Ma'am?
No. No!
232
00:09:20,093 --> 00:09:24,397
Air-3 is lifting off now.
ETA-- 5 minutes from target.
233
00:09:24,397 --> 00:09:27,134
You made the right call. We have
to assume it's a real explosive.
234
00:09:27,134 --> 00:09:28,702
Coordinating with
the bomb squad now.
235
00:09:28,702 --> 00:09:30,470
Yes, sir.
What would you like us to do?
236
00:09:30,470 --> 00:09:33,273
Follow her, but stay
out of radio range.
Yes, sir.
237
00:09:33,273 --> 00:09:34,808
If the bomb has
a remote trigger,
238
00:09:34,808 --> 00:09:38,045
our radio signal
could set it off.
239
00:09:38,045 --> 00:09:39,613
Dropping back.
We'll clear the streets.
240
00:09:39,613 --> 00:09:41,281
Air support's on its way.
241
00:09:41,281 --> 00:09:42,549
Sir, maybe we can get
a court order
242
00:09:42,549 --> 00:09:43,751
for all the cell carriers.
243
00:09:43,751 --> 00:09:45,619
Get phone numbers attached
to her home address.
244
00:09:45,619 --> 00:09:46,987
It's already in process.
245
00:09:46,987 --> 00:09:49,056
7-Adam-100, 2331,
246
00:09:49,056 --> 00:09:50,958
stand by
for victim information.
247
00:09:50,958 --> 00:09:52,626
Copy.
Copy.
248
00:09:52,626 --> 00:09:54,962
Where do you want us?
Scout for a staging area.
249
00:09:54,962 --> 00:09:56,897
Bomb squad needs
a wide-open space.
250
00:09:56,897 --> 00:09:58,799
We have to limit
potential casualties.
251
00:09:58,799 --> 00:10:00,668
There's an empty lot
near Nolan's location.
252
00:10:00,668 --> 00:10:02,803
Perfect.
I'll send backup to you now.
253
00:10:02,803 --> 00:10:05,839
So, Harper, Lopez, Nolan says
the driver's under duress.
254
00:10:05,839 --> 00:10:07,474
Said she was told
to keep driving
255
00:10:07,474 --> 00:10:08,642
or the bomb would detonate.
256
00:10:08,642 --> 00:10:10,443
Did he give her
a destination?
257
00:10:10,443 --> 00:10:12,445
No. Doesn't seem to be
about a target.
258
00:10:12,445 --> 00:10:13,947
She's the target.
259
00:10:13,947 --> 00:10:16,183
So we need to find
whatever we can on her.
260
00:10:16,183 --> 00:10:17,951
Whoever chose her
did it for a reason.
261
00:10:17,951 --> 00:10:19,820
We're on it. Nolan...
262
00:10:19,820 --> 00:10:22,322
bomb squad needs to know
what they're dealing with.
Can you get a picture?
263
00:10:22,322 --> 00:10:24,324
No problem.
Turning off radio, going dark.
264
00:10:25,826 --> 00:10:27,194
Want you to pull up
next to that car.
265
00:10:27,194 --> 00:10:28,361
Try and stay parallel.
266
00:10:28,361 --> 00:10:29,797
The bomb car?
Yeah.
267
00:10:29,797 --> 00:10:31,765
Okay. Getting closer
to the bomb car.
268
00:10:35,102 --> 00:10:36,169
Alright.
269
00:10:36,169 --> 00:10:37,370
Closer. Alright.
270
00:10:38,505 --> 00:10:41,809
Uh, it's a hinged collar
secured around her neck,
271
00:10:41,809 --> 00:10:43,977
kind of like handcuffs. Nolan...
272
00:10:43,977 --> 00:10:47,014
With quarter-twenty tapped
standoffs at regular intervals.
273
00:10:47,014 --> 00:10:48,148
Nolan.
274
00:10:48,148 --> 00:10:51,351
The explosive is built
into the side of the unit.
275
00:10:51,351 --> 00:10:53,821
Contains C-4. It's connected
with red and green wires.
276
00:10:53,821 --> 00:10:55,322
J-John!
Almost done.
277
00:10:55,322 --> 00:10:56,323
No, we have to fall back.
278
00:10:56,323 --> 00:10:57,825
I just need a better look
at the clasp.
279
00:10:57,825 --> 00:10:59,326
It's-- It's secured
under her chin
280
00:10:59,326 --> 00:11:02,696
with a pin post lock, dual-post
shackle-style mechanism.
281
00:11:05,532 --> 00:11:07,868
God. Did you get it?
That was some slick driving.
282
00:11:07,868 --> 00:11:09,369
Thanks.
283
00:11:09,369 --> 00:11:11,571
Okay. Hopefully,
that's all they need.
284
00:11:11,571 --> 00:11:13,373
I-I mean, that was
a pretty precise description.
285
00:11:13,373 --> 00:11:15,876
Oh, in my previous life,
I was a contractor.
286
00:11:15,876 --> 00:11:17,845
I'm surprised you remember
your past lives.
287
00:11:17,845 --> 00:11:19,012
Celina.
288
00:11:19,012 --> 00:11:20,848
I'm sorry.
Just kidding.
289
00:11:20,848 --> 00:11:22,315
We're on our way
to the victim's house now.
290
00:11:22,315 --> 00:11:24,517
I need a scrub of
all social-media posts.
291
00:11:24,517 --> 00:11:26,319
Thanks.
Pam's a lawyer.
292
00:11:26,319 --> 00:11:28,021
We should start
with her client list.
293
00:11:28,021 --> 00:11:29,990
I already put in a call
to her old law firm.
294
00:11:29,990 --> 00:11:31,691
She had
a criminal-defense practice,
295
00:11:31,691 --> 00:11:33,593
so there's no telling
who she pissed off.
296
00:11:33,593 --> 00:11:35,162
Look at you.
297
00:11:35,162 --> 00:11:37,097
I mean, if I want to become
detective before I'm 30,
298
00:11:37,097 --> 00:11:38,598
I got to be on my game, right?
299
00:11:38,598 --> 00:11:41,068
Does that mean you've thought
of your third question?
300
00:11:41,068 --> 00:11:42,936
I have, but I don't
want to just assume
301
00:11:42,936 --> 00:11:44,671
that the paleontologist
boyfriend did it,
302
00:11:44,671 --> 00:11:47,941
so I need a more complete
picture of the guard's life.
303
00:11:47,941 --> 00:11:49,509
Does she have
a criminal record?
304
00:11:49,509 --> 00:11:52,112
As a matter of fact,
she was under investigation
305
00:11:52,112 --> 00:11:53,513
at the time
of her disappearance.
306
00:11:53,513 --> 00:11:56,750
They suspected her of stealing
small artifacts from the museum
307
00:11:56,750 --> 00:11:58,752
and selling them
on the black market.
308
00:11:58,752 --> 00:12:00,120
Maybe she got greedy
309
00:12:00,120 --> 00:12:01,789
or threatened
to go to the police,
310
00:12:01,789 --> 00:12:04,992
and whoever she was working with
decided she was a liability.
311
00:12:05,959 --> 00:12:08,628
Is there a question
in there?
312
00:12:08,628 --> 00:12:09,797
Not yet.
313
00:12:10,798 --> 00:12:13,200
Perfect.
There's plenty of space to--
314
00:12:15,969 --> 00:12:17,104
Awesome, dude.
315
00:12:17,104 --> 00:12:18,939
Flag on the play.
Parking lot is not empty.
316
00:12:18,939 --> 00:12:20,440
Sgt. Grey:
Clear it out now.
317
00:12:20,440 --> 00:12:22,742
I'm redirecting the bomb squad
to your location.
318
00:12:22,742 --> 00:12:27,080
Hey! LAPD! We need you guys
to clear out! Let's go!
319
00:12:27,080 --> 00:12:29,582
There's a bomb!
Run like hell!
320
00:12:29,582 --> 00:12:30,884
Let's go!
321
00:12:32,385 --> 00:12:34,721
Let's roll!
322
00:12:38,358 --> 00:12:40,460
We have Pam's
mobile number.
323
00:12:42,796 --> 00:12:45,465
Hi. It's Pam, right?
My name is John.
324
00:12:45,465 --> 00:12:47,968
We have the bomb squad
on the way to help you out.
325
00:12:47,968 --> 00:12:49,302
You are gonna be okay.
326
00:12:49,302 --> 00:12:51,138
Right now,
I need you to follow us.
327
00:12:51,138 --> 00:12:52,505
Can you do that?
328
00:12:52,505 --> 00:12:53,807
I need to call my mom.
329
00:12:53,807 --> 00:12:55,475
I need to tell her
that I love her.
330
00:12:55,475 --> 00:12:58,778
We can do that, but right now,
I need you to follow us
331
00:12:58,778 --> 00:13:00,613
so we can meet up
with the bomb squad, okay?
332
00:13:00,613 --> 00:13:01,849
He told me
to keep driving.
333
00:13:01,849 --> 00:13:03,450
He said that I would die
if I didn't.
334
00:13:03,450 --> 00:13:05,318
Pam, that's a lie.
335
00:13:05,318 --> 00:13:08,155
Bomb squad says there's no GPS
on your collar, alright?
336
00:13:08,155 --> 00:13:09,923
He can't tell
if you're stopped or not.
337
00:13:09,923 --> 00:13:10,757
Are you sure?
338
00:13:10,757 --> 00:13:12,492
Yes.
Yes, Pam, I am sure.
339
00:13:12,492 --> 00:13:13,927
Now we're gonna pull out
in front of you
340
00:13:13,927 --> 00:13:15,328
and you're gonna
follow us, okay?
341
00:13:15,328 --> 00:13:16,496
Okay.
342
00:13:22,035 --> 00:13:25,873
I have a visual.
Will maintain contact.
343
00:13:25,873 --> 00:13:27,374
Alright, Pam.
344
00:13:27,374 --> 00:13:28,441
Now, I want you to park
345
00:13:28,441 --> 00:13:30,277
right up next
to the orange cone
346
00:13:30,277 --> 00:13:31,845
that Sergeant Bradford
is setting out.
347
00:13:31,845 --> 00:13:34,181
Okay?
Okay.
348
00:13:37,784 --> 00:13:41,855
Yeah, you got it.
Gonna take you to a safe spot.
349
00:13:41,855 --> 00:13:44,691
Alright, Pam, just checking in.
How are you doing?
350
00:13:44,691 --> 00:13:47,694
Um... not great.
351
00:13:47,694 --> 00:13:49,829
Please get this thing
off of me.
352
00:13:49,829 --> 00:13:51,731
That's what
we're here to do.
353
00:13:53,600 --> 00:13:56,803
Alright. And there they are.
Bomb squad is here.
354
00:13:56,803 --> 00:13:59,039
We're gonna have you
out of that in no time.
355
00:13:59,039 --> 00:14:02,475
Now, Pam, earlier you said you
wanted me to call your mother.
356
00:14:02,475 --> 00:14:04,544
Is there anyone else
you want me to get ahold of?
357
00:14:04,544 --> 00:14:07,647
No. Not really.
358
00:14:07,647 --> 00:14:08,916
Is that pathetic?
359
00:14:08,916 --> 00:14:11,551
Not at all.
360
00:14:11,551 --> 00:14:12,986
There's nothing like
a traumatic event
361
00:14:12,986 --> 00:14:16,990
to make you realize that your--
that your life is empty.
362
00:14:16,990 --> 00:14:19,659
Come on, Pam.
I don't believe that.
363
00:14:20,593 --> 00:14:23,363
My entire life is work.
364
00:14:23,363 --> 00:14:26,266
I have no friends.
365
00:14:26,266 --> 00:14:28,201
I'm completely alone.
366
00:14:28,201 --> 00:14:31,238
You're not alone, Pam.
'Cause I'm here now.
367
00:14:31,238 --> 00:14:34,441
Everyone here
is here to help you.
368
00:14:34,441 --> 00:14:36,776
I need you to cut off
your engine now, Pam.
369
00:14:36,776 --> 00:14:38,912
You see that guy behind you
in the doughboy suit?
370
00:14:38,912 --> 00:14:42,115
That's Mike. Mike is absolutely
the best there is.
371
00:14:42,115 --> 00:14:45,385
Alright? He's gonna get you
out of there in no time.
372
00:14:45,385 --> 00:14:47,620
The only problem is, uh,
373
00:14:47,620 --> 00:14:49,789
he tells very bad
dad jokes,
374
00:14:49,789 --> 00:14:52,059
so I'm gonna have to
apologize in advance.
375
00:14:52,059 --> 00:14:54,294
Alright.
He's there at your window.
376
00:14:54,294 --> 00:14:56,396
It's locked.
377
00:14:56,396 --> 00:14:58,765
I just need you to reach down
and open the door, okay, Pam?
378
00:14:58,765 --> 00:15:01,634
I can't.
I can't move. Hey...
379
00:15:01,634 --> 00:15:03,903
Yes, you can do this.
You can do this, Pam.
380
00:15:03,903 --> 00:15:06,139
Just take a--
take a nice deep breath.
381
00:15:06,139 --> 00:15:08,575
Reach down.
Unlock that door.
382
00:15:10,643 --> 00:15:14,547
I-I can't.
I can't. I can't.
383
00:15:14,547 --> 00:15:18,118
You got this.
I know as soon as I move,
this thing's gonna go off!
384
00:15:18,118 --> 00:15:20,787
No, come on. Come on, Pam.
It's almost over.
385
00:15:20,787 --> 00:15:21,921
Mike is right there.
386
00:15:21,921 --> 00:15:23,890
You just
need to open the door for him.
387
00:15:23,890 --> 00:15:26,893
Okay, okay.
Okay, okay, okay.
You got this, Pam.
388
00:15:26,893 --> 00:15:28,728
Okay.
Okay.
389
00:15:28,728 --> 00:15:30,497
I'm gonna reach over.
390
00:15:30,497 --> 00:15:32,132
I'm gonna--
391
00:15:32,132 --> 00:15:34,134
I'm gonna unlock it, okay?
392
00:15:34,134 --> 00:15:36,903
It started beeping.
393
00:15:36,903 --> 00:15:38,405
Do you hear that?
Why is it beeping?
394
00:15:38,405 --> 00:15:40,340
It's beeping.
Why is it beeping?
395
00:15:40,340 --> 00:15:42,575
Uh, don't worry about that, Pam.
Just open the door, okay?
396
00:15:42,575 --> 00:15:43,676
Just open that door.
397
00:15:58,291 --> 00:15:59,126
Go get those kids
out of here!
398
00:15:59,126 --> 00:16:00,127
Okay.
399
00:16:00,127 --> 00:16:01,861
- This is crazy.
- It's crazy.
400
00:16:01,861 --> 00:16:02,962
Yo, this is
so crazy, yo. Wait.
401
00:16:02,962 --> 00:16:04,931
We were just skating.
Look, look.
402
00:16:04,931 --> 00:16:06,033
Look at this.
Look at this.
403
00:16:06,033 --> 00:16:07,934
I need you all to back up
another 10 yards.
404
00:16:07,934 --> 00:16:10,670
Yo, Officer, what happened?
I heard a lady blew up?
405
00:16:10,670 --> 00:16:12,639
We're not sharing
any information at this time.
406
00:16:12,639 --> 00:16:13,640
Back up!
407
00:16:22,015 --> 00:16:23,150
I pushed back
the perimeter.
408
00:16:23,150 --> 00:16:24,151
Good.
409
00:16:24,151 --> 00:16:26,319
Do you think
she felt it?
410
00:16:26,319 --> 00:16:27,387
Her death?
Yeah.
411
00:16:27,387 --> 00:16:28,788
No.
412
00:16:28,788 --> 00:16:31,324
But everything up to that point
was torture.
413
00:16:31,324 --> 00:16:32,792
What'd the bomb squad
say?
414
00:16:32,792 --> 00:16:34,127
They confirmed what
we already suspected.
415
00:16:34,127 --> 00:16:35,628
Device appears
to be homemade
416
00:16:35,628 --> 00:16:37,397
using items you can find
at any hardware store.
417
00:16:37,397 --> 00:16:39,032
Do they know what
triggered the explosion?
418
00:16:39,032 --> 00:16:40,900
Most likely, the device
was on a timer,
419
00:16:40,900 --> 00:16:42,569
but they need to put the bomb
back together to be sure.
420
00:16:42,569 --> 00:16:44,671
Ah, that's gonna be
a hell of a jigsaw puzzle.
421
00:16:44,671 --> 00:16:47,140
I'm sure videos are already
popping up on social media.
422
00:16:47,140 --> 00:16:48,808
And the news choppers
are already here.
423
00:16:50,210 --> 00:16:52,879
Okay, well, if her car and her
license plate get leaked online,
424
00:16:52,879 --> 00:16:54,514
it's not gonna be long
till her name does, too.
425
00:16:54,514 --> 00:16:57,184
Ohh, I can't imagine
finding out something
426
00:16:57,184 --> 00:16:59,519
about someone I love
like this on ClipTalk.
427
00:16:59,519 --> 00:17:01,221
We're not gonna
let that happen.
428
00:17:01,221 --> 00:17:03,090
Nolan, I want you and Juarez
to go to the victim's house.
429
00:17:03,090 --> 00:17:03,956
Right.
430
00:17:06,359 --> 00:17:08,195
Who would do
something like this?
431
00:17:12,099 --> 00:17:14,201
It's officially
a homicide.
432
00:17:16,303 --> 00:17:18,171
Was anyone else
injured?
433
00:17:18,171 --> 00:17:20,340
Nothing serious.
434
00:17:20,340 --> 00:17:22,842
That's strange, right?
435
00:17:22,842 --> 00:17:25,445
I mean, bombs are usually
for mass-casualty events.
436
00:17:25,445 --> 00:17:28,381
If you want to kill one person,
a gun is a lot easier.
437
00:17:28,381 --> 00:17:31,118
They didn't just want her dead.
They wanted her terrified.
438
00:17:32,785 --> 00:17:35,288
Hold on. I just got video
footage from Pam's house.
439
00:17:41,994 --> 00:17:43,996
Can't see his face.
440
00:17:45,832 --> 00:17:49,001
Alright. The garage camera's
triggered 7 minutes later.
441
00:17:52,305 --> 00:17:54,141
Is there
any other angle?
442
00:17:54,141 --> 00:17:55,442
No, that's it.
443
00:17:55,442 --> 00:17:57,477
Wait, wait.
Go back real quick.
444
00:17:58,645 --> 00:18:00,613
Yeah. I feel like
she recognizes him.
445
00:18:00,613 --> 00:18:02,215
Yeah, she doesn't
seem scared.
446
00:18:02,215 --> 00:18:05,752
Whoever he is,
she wasn't expecting trouble.
447
00:18:05,752 --> 00:18:08,621
Alright, mother's name is
Marianne Winfield.
448
00:18:08,621 --> 00:18:11,424
62, works in PR, and...
449
00:18:11,424 --> 00:18:14,594
man, she's about to receive
the worst news of her life.
450
00:18:16,028 --> 00:18:17,464
Alright.
I'll do the talking.
451
00:18:17,464 --> 00:18:19,566
It's better
if only one of us speaks.
452
00:18:19,566 --> 00:18:20,967
That way,
the person can focus
453
00:18:20,967 --> 00:18:22,335
a little easier
on what we're telling them.
454
00:18:22,335 --> 00:18:24,103
Well, I can do it.
455
00:18:24,103 --> 00:18:25,638
You sure?
456
00:18:25,638 --> 00:18:28,275
I have to make my first
death notification sometime.
457
00:18:28,275 --> 00:18:31,344
Might as well be today.
458
00:18:31,344 --> 00:18:33,012
Okay.
459
00:18:33,012 --> 00:18:34,681
Don't speak
in euphemisms.
460
00:18:34,681 --> 00:18:37,650
No "passed on"
or "in a better place."
461
00:18:37,650 --> 00:18:39,919
Just be direct.
462
00:18:39,919 --> 00:18:41,421
"We have bad news.
463
00:18:41,421 --> 00:18:44,123
Your daughter Pam was killed
today in an explosion."
464
00:18:44,123 --> 00:18:45,925
You know, when the police
told my mom
465
00:18:45,925 --> 00:18:49,496
that they'd recovered my sister,
they said, "We found her."
466
00:18:49,496 --> 00:18:52,365
And for a second,
we thought...
467
00:18:53,500 --> 00:18:55,368
So you understand
how important this is.
468
00:18:55,368 --> 00:18:57,837
Yeah. I do.
469
00:18:57,837 --> 00:18:59,506
Okay.
470
00:19:04,977 --> 00:19:07,314
Celina Juarez.
This is Officer John Nolan.
471
00:19:30,002 --> 00:19:31,738
That poor woman.
472
00:19:31,738 --> 00:19:34,507
The last moments of her life
must have been agony,
473
00:19:34,507 --> 00:19:36,543
just wondering if the bomb
was gonna go off,
474
00:19:36,543 --> 00:19:37,710
praying it wouldn't.
475
00:19:37,710 --> 00:19:39,512
I'm guessing
that was the point.
476
00:19:39,512 --> 00:19:41,814
No way someone goes through
that much trouble of building
477
00:19:41,814 --> 00:19:44,551
something like that unless they
want to terrorize their victim.
478
00:19:44,551 --> 00:19:45,385
Yeah.
479
00:19:48,855 --> 00:19:49,989
Hey.
480
00:19:49,989 --> 00:19:51,324
I saw the news.
Are you okay?
481
00:19:51,324 --> 00:19:53,426
Yeah, I'm fine,
but it's crazy out here.
482
00:19:53,426 --> 00:19:56,563
Okay. Look, if you
don't have time, I get it.
483
00:19:56,563 --> 00:19:58,265
But a Realtor friend of mine
just slipped me a listing.
484
00:19:58,265 --> 00:20:00,233
It hasn't been
posted online yet.
485
00:20:00,233 --> 00:20:02,602
So, uh, if you like it,
I think we should move on it.
486
00:20:02,602 --> 00:20:04,571
Wow. Um, okay.
487
00:20:04,571 --> 00:20:07,907
Chen, chat with your boyfriend
on your own time.
488
00:20:07,907 --> 00:20:10,277
He's in a mood.
I'll let you go.
489
00:20:10,277 --> 00:20:12,512
Just text me and let me know
what you think?
490
00:20:12,512 --> 00:20:13,946
Yeah, I-I'll do that.
491
00:20:17,450 --> 00:20:18,718
Thanks.
492
00:20:20,787 --> 00:20:23,690
Pam Winfield was an in-house
counsel at Sunvale Oil
493
00:20:23,690 --> 00:20:24,957
for the past five years.
494
00:20:24,957 --> 00:20:26,859
Security e-mailed me
a list of people
495
00:20:26,859 --> 00:20:28,728
who sent threatening letters
to the company.
496
00:20:28,728 --> 00:20:32,432
The first guy lives
over on Orange Grove.
497
00:20:32,432 --> 00:20:33,966
Alright, let's go
pay him a visit.
498
00:20:33,966 --> 00:20:36,803
How's the Tar Pits
case going?
499
00:20:36,803 --> 00:20:39,306
I haven't been
thinking about it.
500
00:20:39,306 --> 00:20:41,441
After what happened,
it seems kind of silly.
501
00:20:41,441 --> 00:20:43,710
Part of being a detective
is juggling cases,
502
00:20:43,710 --> 00:20:47,046
switching between
wildly different gears.
503
00:20:47,046 --> 00:20:50,750
Okay. Um...
504
00:20:50,750 --> 00:20:53,953
Okay. We have the boyfriend.
We have the artifacts broker.
505
00:20:53,953 --> 00:20:56,289
Both have motive
to kill the guard.
506
00:20:56,289 --> 00:20:58,291
I-I feel like I need to know
more about the theft.
507
00:20:58,291 --> 00:21:01,461
Like, how did she get roped up
in this in the first place?
508
00:21:01,461 --> 00:21:03,496
Is that
a fourth question?
509
00:21:03,496 --> 00:21:05,832
Yes. Did the guard
take the job at the museum
510
00:21:05,832 --> 00:21:07,600
in order to gain access
to the artifacts?
511
00:21:07,600 --> 00:21:09,936
It's hard to say,
but we do know
512
00:21:09,936 --> 00:21:11,404
that her
black-market contact
513
00:21:11,404 --> 00:21:13,606
was also her
high-school sweetheart.
514
00:21:13,606 --> 00:21:16,242
Another love interest?
515
00:21:16,242 --> 00:21:18,345
Okay.
Now we're getting somewhere.
516
00:21:25,284 --> 00:21:27,987
This is a lot.
517
00:21:27,987 --> 00:21:31,190
Watching her die,
having to tell her mother.
518
00:21:31,190 --> 00:21:34,126
It's more than anyone should
have to deal with in a day.
519
00:21:34,126 --> 00:21:36,195
But our shift
isn't over yet.
520
00:21:36,195 --> 00:21:38,665
I know. I'm okay.
521
00:21:43,636 --> 00:21:45,672
Hey. Where are you?
522
00:21:45,672 --> 00:21:47,106
I'm under the house.
523
00:21:47,106 --> 00:21:48,608
Why?
524
00:21:48,608 --> 00:21:51,811
I keep hearing this noise,
and it's driving me crazy.
525
00:21:51,811 --> 00:21:53,780
And you thought
it would be a good idea
526
00:21:53,780 --> 00:21:55,482
to go under there
by yourself?
527
00:21:55,482 --> 00:21:56,816
That's why
I FaceTimed you.
528
00:21:56,816 --> 00:21:59,285
That's not the same.
It's not--
529
00:21:59,285 --> 00:22:01,488
Wait. What is that?
530
00:22:01,488 --> 00:22:02,822
What is what?
Aah!
531
00:22:02,822 --> 00:22:03,856
Bailey?
532
00:22:05,157 --> 00:22:06,626
Bailey?! What is what?!
Bailey!
533
00:22:06,626 --> 00:22:10,062
Sorry. False alarm.
It's just this guy.
534
00:22:10,062 --> 00:22:12,231
Oh, God!
535
00:22:12,231 --> 00:22:13,633
What is that
doing under there?
536
00:22:13,633 --> 00:22:16,736
I don't know.
Should I move it?
Yeah.
537
00:22:16,736 --> 00:22:20,072
No! No! Not till
you consult an exorcist.
538
00:22:24,844 --> 00:22:27,514
Look, if you don't want to
move in, just tell Chris that.
539
00:22:27,514 --> 00:22:28,981
That's...
540
00:22:28,981 --> 00:22:31,484
The question is,
why don't I want to move in?
541
00:22:31,484 --> 00:22:33,720
I don't get what the problem is.
I mean, Chris is great.
542
00:22:33,720 --> 00:22:36,489
We're great together.
We never fight.
543
00:22:36,489 --> 00:22:39,426
Maybe that's the problem.
544
00:22:39,426 --> 00:22:41,360
Oh, you think we should be like
that couple from this morning?
545
00:22:41,360 --> 00:22:43,329
No, I'm not saying that,
but-- No.
546
00:22:43,329 --> 00:22:44,764
But do you guys not fight
547
00:22:44,764 --> 00:22:46,766
because you don't
disagree on things,
548
00:22:46,766 --> 00:22:49,536
or because you don't think
it's worth the bother?
549
00:22:53,272 --> 00:22:54,741
Lucy.
Yeah?
550
00:22:54,741 --> 00:22:57,877
You deserve someone
who's worth the effort.
551
00:23:05,117 --> 00:23:06,619
What was that?
552
00:23:10,923 --> 00:23:11,691
He--
553
00:23:15,127 --> 00:23:17,730
Control, 7-Adam-100.
There is a second bomb.
554
00:23:17,730 --> 00:23:19,231
Repeat.
There's a second bomb.
555
00:23:25,472 --> 00:23:27,373
What's your name?!
Hey!
at's your name?
556
00:23:29,976 --> 00:23:31,744
Get me as close
as you can, okay?
557
00:23:31,744 --> 00:23:32,612
Right.
558
00:23:33,646 --> 00:23:35,147
Hey. Reach out.
559
00:23:36,282 --> 00:23:38,317
Reach out. Reach out. Okay.
560
00:23:40,953 --> 00:23:43,122
Can you get closer?
Yeah.
561
00:23:43,122 --> 00:23:44,290
Here, here, here.
562
00:23:44,290 --> 00:23:45,492
Got it!
563
00:23:48,127 --> 00:23:50,162
Hi. I'm Lucy.
564
00:23:50,162 --> 00:23:52,331
Hi. H-He told me
to keep driving.
565
00:23:52,331 --> 00:23:54,667
I don't want to die!
566
00:23:54,667 --> 00:23:57,637
Sir, we're here to help you.
What's your name?
567
00:23:57,637 --> 00:23:59,138
Creighton.
Creighton Mitchell.
568
00:23:59,138 --> 00:24:00,607
Okay. Creighton,
we're gonna try
569
00:24:00,607 --> 00:24:02,274
and get you to drive
somewhere safe.
570
00:24:02,274 --> 00:24:04,010
You think
you can do that?
571
00:24:04,010 --> 00:24:05,745
I can't breathe.
572
00:24:05,745 --> 00:24:08,414
I feel like I'm dying.
I think I'm dying.
573
00:24:08,414 --> 00:24:10,282
Creighton, you're probably
having a panic attack right now.
574
00:24:10,282 --> 00:24:12,151
I just need you
to try and stay calm.
575
00:24:12,151 --> 00:24:15,187
Maybe turn on the radio
for some music?
576
00:24:15,187 --> 00:24:17,089
A woman is dead today
577
00:24:17,089 --> 00:24:19,191
after an unknown assailant
apparently strapped
578
00:24:19,191 --> 00:24:21,160
an explosive device
to her neck.
579
00:24:21,160 --> 00:24:23,262
Oh, my God!
This happened to somebody else?!
580
00:24:23,262 --> 00:24:24,030
And she's dead?!
581
00:24:24,030 --> 00:24:24,997
Creighton,
listen to me.
582
00:24:24,997 --> 00:24:26,432
That is not gonna be you, okay?
583
00:24:26,432 --> 00:24:28,768
You can bet your ass
this isn't gonna be me!
584
00:24:33,305 --> 00:24:34,373
Creighton!
585
00:24:37,977 --> 00:24:39,145
Creighton, stop!
586
00:24:39,145 --> 00:24:41,480
You could detonate
the device!
587
00:24:41,480 --> 00:24:42,982
I'm not just gonna wait
for this thing
588
00:24:42,982 --> 00:24:45,117
to blow my head off!
589
00:24:45,117 --> 00:24:46,886
Everyone, back up!
Get inside the house!
There's a bomb!
590
00:24:46,886 --> 00:24:49,622
Back up!
Clear it out! Clear off
the sidewalk! Let's go!
591
00:24:54,861 --> 00:24:56,062
Ow!
592
00:24:57,496 --> 00:25:00,800
I'm alive!
593
00:25:06,539 --> 00:25:08,140
Yeah, so the bomb
was on a timer.
594
00:25:08,140 --> 00:25:09,576
He had 3 minutes left.
595
00:25:09,576 --> 00:25:11,177
It's a good thing he bailed
when he did.
596
00:25:11,177 --> 00:25:12,979
We would have never
made it on time.
597
00:25:12,979 --> 00:25:14,313
How long
did he have total?
598
00:25:14,313 --> 00:25:15,648
Couldn't tell
from the device,
599
00:25:15,648 --> 00:25:17,684
but as long as he was driving
plus 3 minutes.
600
00:25:17,684 --> 00:25:19,986
Okay, thanks. Bye.
601
00:25:19,986 --> 00:25:21,921
What time was the device
activated?
602
00:25:21,921 --> 00:25:24,490
Uh, I don't know.
Uh, a while?
603
00:25:24,490 --> 00:25:26,525
He activated it right before
he put me in the car.
604
00:25:26,525 --> 00:25:28,661
Alright, we'll get the GPS
off your car.
605
00:25:28,661 --> 00:25:30,830
What exactly can you
remember from this morning?
606
00:25:30,830 --> 00:25:32,398
I was going to work.
607
00:25:32,398 --> 00:25:34,901
I-I-I heard a knock at the door
and when I answered it,
608
00:25:34,901 --> 00:25:37,570
Richard was standing there
with a collar and a gun.
609
00:25:37,570 --> 00:25:39,872
Richard?
Dormer.
Richard Dormer.
610
00:25:39,872 --> 00:25:42,541
I-I used to work with
his sister at Sunvale.
611
00:25:42,541 --> 00:25:44,877
Oh. Sunvale Oil?
612
00:25:44,877 --> 00:25:46,746
Did you know
Pam Winfield?
613
00:25:46,746 --> 00:25:49,115
Yeah. Why?
614
00:25:49,115 --> 00:25:51,517
The woman they were
talking about on
the radio this morning,
615
00:25:51,517 --> 00:25:52,752
uh, that was Pam.
616
00:25:52,752 --> 00:25:54,453
What?!
617
00:25:54,453 --> 00:25:57,924
Yeah. I'm sorry.
Were you close?
618
00:25:57,924 --> 00:25:59,458
I-I-I mean,
I-I worked with her.
619
00:25:59,458 --> 00:26:01,594
Wh-What is this?
What's going on?
620
00:26:01,594 --> 00:26:04,797
That's what we're trying
to figure out here.
621
00:26:04,797 --> 00:26:06,565
What did Richard
say to you?
622
00:26:06,565 --> 00:26:08,267
He told me if-- if I didn't
put the collar on,
623
00:26:08,267 --> 00:26:09,368
he'd kill me.
624
00:26:09,368 --> 00:26:11,403
And he didn't
give you any reason?
625
00:26:11,403 --> 00:26:13,205
It was all so fast.
626
00:26:13,205 --> 00:26:14,641
I-I-I don't know.
I don't know.
627
00:26:14,641 --> 00:26:16,242
Uh, do you have
his sister's number?
628
00:26:16,242 --> 00:26:18,110
She might be able
to give us some insight.
629
00:26:18,110 --> 00:26:21,013
No, no.
She's-- She's dead.
630
00:26:22,815 --> 00:26:24,016
Do you know
what happened?
631
00:26:26,653 --> 00:26:28,387
We...
632
00:26:28,387 --> 00:26:30,456
We sent her abroad
to handle a deal,
633
00:26:30,456 --> 00:26:34,861
and she was kidnapped
and... she was killed.
634
00:26:37,163 --> 00:26:38,798
How were you and Pam
involved?
635
00:26:38,798 --> 00:26:41,333
It was our call,
636
00:26:41,333 --> 00:26:42,735
whether or not
to pay the ransom.
637
00:26:42,735 --> 00:26:44,671
I mean-- And we were
going to, I-I swear.
638
00:26:44,671 --> 00:26:46,405
But, you know,
you negotiate these things.
639
00:26:46,405 --> 00:26:49,075
You-- It's how you do it.
They expect you to do it.
640
00:26:49,075 --> 00:26:52,845
But these guys, they panicked
or-- I don't know.
641
00:26:52,845 --> 00:26:57,183
All I know is...
she died over there.
642
00:26:58,150 --> 00:27:00,286
7-Adam-15, I need you
to pick up Richard Dormer.
643
00:27:00,286 --> 00:27:03,022
Proceed with extreme caution.
He might be our bomber.
644
00:27:05,091 --> 00:27:06,959
Stay alert.
Watch his hands.
645
00:27:09,996 --> 00:27:12,464
Richard Dormer, keep your hands
where I can see them!
646
00:27:12,464 --> 00:27:14,466
Is this all for me?
647
00:27:14,466 --> 00:27:15,968
Turn around.
Get on the ground.
648
00:27:15,968 --> 00:27:18,204
I'm unarmed.
I know how this ends.
649
00:27:18,204 --> 00:27:19,806
I don't mind
going to prison.
650
00:27:19,806 --> 00:27:22,474
Turn around and get
on the ground, now.
651
00:27:25,377 --> 00:27:27,013
We need the bomb squad
to do a search
652
00:27:27,013 --> 00:27:28,447
before we process
the house.
653
00:27:28,447 --> 00:27:31,483
You don't have to be afraid.
The explosives are gone.
654
00:27:31,483 --> 00:27:33,485
The third bomb's
already out there.
655
00:27:35,654 --> 00:27:37,656
Apparently there were
three people who signed off
656
00:27:37,656 --> 00:27:39,558
on negotiating rather
than paying the ransom--
657
00:27:39,558 --> 00:27:40,626
Pam, Creighton,
658
00:27:40,626 --> 00:27:42,895
and Henri Parsons,
the company CEO.
659
00:27:42,895 --> 00:27:45,231
You have a phone number?
Yes, but he is not answering.
660
00:27:45,231 --> 00:27:47,800
Lopez is getting authorization
to track it as we speak.
661
00:27:47,800 --> 00:27:49,301
Alright, well,
based on Creighton's GPS,
662
00:27:49,301 --> 00:27:50,970
he had 43 minutes
from the time
663
00:27:50,970 --> 00:27:52,471
the bomb was activated
until it was detonated.
664
00:27:52,471 --> 00:27:54,406
Why 43 minutes?
665
00:27:54,406 --> 00:27:55,908
You're the detective.
666
00:27:55,908 --> 00:27:58,377
Okay. Henri drives
a black BMW 5 Series,
667
00:27:58,377 --> 00:27:59,578
and he lives
in Cheviot Hills.
668
00:27:59,578 --> 00:28:01,380
We could head up there,
drive a grid.
669
00:28:01,380 --> 00:28:03,015
It's a start.
670
00:28:04,516 --> 00:28:07,319
Okay. I guess we should pick up
a pair of garden shears.
671
00:28:07,319 --> 00:28:09,822
Don't think we can
rely on that working again.
672
00:28:09,822 --> 00:28:10,990
Yeah.
673
00:28:14,493 --> 00:28:16,495
More home listings?
674
00:28:16,495 --> 00:28:17,496
Yeah.
675
00:28:17,496 --> 00:28:18,831
Oh, you've
gotta be kidding me.
676
00:28:18,831 --> 00:28:22,034
This one's in Monrovia.
Who wants to live in Monrovia?
677
00:28:22,034 --> 00:28:24,470
It looks like Chris does.
678
00:28:30,442 --> 00:28:31,477
Do you love him?
679
00:28:37,083 --> 00:28:39,718
I mean, we haven't even
been dating that long.
680
00:28:39,718 --> 00:28:40,652
It's not...
681
00:28:48,127 --> 00:28:49,295
He loves you.
682
00:28:49,295 --> 00:28:51,430
I know.
683
00:28:51,430 --> 00:28:54,266
I know, and I feel like
I should love him back.
684
00:28:54,266 --> 00:28:56,468
He's so great
in so many different ways.
685
00:28:56,468 --> 00:28:58,637
It's just...
686
00:28:58,637 --> 00:29:00,672
He's just not...
687
00:29:12,351 --> 00:29:15,121
You know, you killed
an innocent woman today.
688
00:29:15,121 --> 00:29:16,755
There was nothing innocent
689
00:29:16,755 --> 00:29:17,957
about Pam Winfield.
690
00:29:17,957 --> 00:29:20,459
She got what she deserved.
691
00:29:20,459 --> 00:29:24,130
She experienced exactly what
she forced my sister
692
00:29:24,130 --> 00:29:25,898
to experience--
693
00:29:25,898 --> 00:29:30,837
43 minutes of terror
and then darkness.
694
00:29:30,837 --> 00:29:32,238
What do you mean?
695
00:29:32,238 --> 00:29:35,107
Where she was abducted,
where they held her,
696
00:29:35,107 --> 00:29:36,976
and where she died.
697
00:29:36,976 --> 00:29:39,145
It took 43 minutes
698
00:29:39,145 --> 00:29:40,913
to drive her out to the desert
699
00:29:40,913 --> 00:29:42,448
to be executed.
700
00:29:44,050 --> 00:29:46,518
Kidnappers killed
your sister.
701
00:29:46,518 --> 00:29:48,487
It wasn't Pam's fault
702
00:29:48,487 --> 00:29:50,256
or Creighton's fault
or Henri's!
703
00:29:50,256 --> 00:29:52,291
She trusted them!
704
00:29:52,291 --> 00:29:53,960
She believed their promises
705
00:29:53,960 --> 00:29:57,529
that if anything happened,
they would have her back!
706
00:30:01,968 --> 00:30:05,637
You know, every single person
in that company is guilty.
707
00:30:05,637 --> 00:30:07,139
Every single one.
708
00:30:07,139 --> 00:30:09,208
They all knew
she was taken,
709
00:30:09,208 --> 00:30:11,343
and not one person
fought for her.
710
00:30:11,343 --> 00:30:12,678
Not one.
711
00:30:12,678 --> 00:30:14,313
People she worked with
for years
712
00:30:14,313 --> 00:30:17,549
just sat on their hands
and let her die.
713
00:30:19,385 --> 00:30:21,487
Henri's not just
driving around randomly
714
00:30:21,487 --> 00:30:22,688
like the others,
is he?
715
00:30:28,294 --> 00:30:30,029
Now, I've been assuming
foul play,
716
00:30:30,029 --> 00:30:32,631
but maybe the victim
committed suicide
717
00:30:32,631 --> 00:30:36,168
or got drunk
and had an accident.
718
00:30:36,168 --> 00:30:39,505
Was there a question in there?
You've only got one more.
719
00:30:41,107 --> 00:30:43,509
No. No, there's not.
720
00:30:45,644 --> 00:30:47,046
Nolan,
what do we got?
721
00:30:47,046 --> 00:30:49,848
The third victim isn't just
randomly driving around.
722
00:30:49,848 --> 00:30:51,817
He's on his way
to Sunvale Oil offices.
723
00:30:51,817 --> 00:30:54,220
The third bomb's gonna
take out the whole company.
724
00:31:07,166 --> 00:31:08,500
Stay with him.
725
00:31:08,500 --> 00:31:09,501
Yeah.
726
00:31:13,339 --> 00:31:15,074
Keep moving. Keep moving.
727
00:31:15,074 --> 00:31:16,275
The far side of
the parking lot. Keep--
728
00:31:20,412 --> 00:31:22,614
Control, 7-Adam-15.
I've located our third victim.
729
00:31:22,614 --> 00:31:24,951
Corporate offices, Sunvale Oil.
He's confirmed on site.
730
00:31:29,355 --> 00:31:31,690
Nolan's inside
with the bomb.
731
00:31:31,690 --> 00:31:33,092
We need to clear
the building.
732
00:31:41,968 --> 00:31:43,635
We need you to clear out. Move.
733
00:31:43,635 --> 00:31:45,137
Everyone, listen up!
734
00:31:45,137 --> 00:31:46,973
We have a credible threat
at this location!
735
00:31:46,973 --> 00:31:49,141
I need everyone
to move with purpose!
736
00:31:49,141 --> 00:31:50,642
Come on. Everybody
move quickly but stay calm.
737
00:31:50,642 --> 00:31:52,111
Let's go. This way.
Come on, come on,
come on, come on.
738
00:31:52,111 --> 00:31:53,612
Let's spread out and make sure
there are no stragglers.
739
00:31:55,314 --> 00:31:58,617
Mr. Parsons. Mr. Parsons.
Hey. I'm John Nolan.
740
00:31:58,617 --> 00:32:00,919
Help me.
Please help me.
741
00:32:00,919 --> 00:32:03,255
That's why I'm here.
That's why-- What's this?
742
00:32:03,255 --> 00:32:05,624
He-- He told me
to stream an apology.
743
00:32:05,624 --> 00:32:07,659
Okay. First, we're gonna get
all these people out of here.
744
00:32:07,659 --> 00:32:09,395
Folks, come on.
We're gonna move outside.
745
00:32:09,395 --> 00:32:11,563
No. He told me
not to let them go.
746
00:32:11,563 --> 00:32:13,232
He said he'd kill me
if they left.
747
00:32:13,232 --> 00:32:15,934
Relax. Okay? No-- You've been
told a lie. Okay, folks?
748
00:32:15,934 --> 00:32:18,670
The bomber is right now
outside in my car.
749
00:32:18,670 --> 00:32:22,408
I can guarantee he does not have
a remote trigger with him.
750
00:32:22,408 --> 00:32:23,909
This bomb is on a timer.
751
00:32:23,909 --> 00:32:24,943
You're sure?
752
00:32:24,943 --> 00:32:26,512
100%.
Nice and safe, guys.
753
00:32:26,512 --> 00:32:27,313
Everyone move outside.
754
00:32:27,313 --> 00:32:28,414
Downstairs.
755
00:32:28,414 --> 00:32:29,348
The far side
of the parking lot
756
00:32:29,348 --> 00:32:30,482
as fast as you can, alright?
757
00:32:30,482 --> 00:32:31,984
Quick and safe.
758
00:32:31,984 --> 00:32:33,986
How long ago did he put
this bomb on your neck?
759
00:32:33,986 --> 00:32:35,454
Huh? Uh...
You gotta think, okay?
760
00:32:35,454 --> 00:32:38,024
The timer is for 43 minutes,
so you have to think.
761
00:32:38,024 --> 00:32:40,159
How long ago did he put this
on your neck?
762
00:32:40,159 --> 00:32:41,193
Uh... uh...
763
00:32:41,193 --> 00:32:43,329
More than a half-hour.
764
00:32:43,329 --> 00:32:44,963
Uh, maybe 40 minutes?
765
00:32:44,963 --> 00:32:48,434
Okay. That's... not great.
It could be worse.
766
00:32:48,434 --> 00:32:51,603
Everyone out!
Come on, ladies. Move, move!
767
00:32:51,603 --> 00:32:52,804
What about me?
768
00:32:52,804 --> 00:32:56,375
You and I, we're gonna
focus on this bomb, okay?
769
00:32:56,375 --> 00:32:58,344
Let's take a look here,
see what we've got, alright?
770
00:32:58,344 --> 00:33:00,179
Stay nice and calm
for me.
771
00:33:00,179 --> 00:33:02,781
Tell me how to
disarm the bomb.
772
00:33:02,781 --> 00:33:04,050
No.
773
00:33:04,050 --> 00:33:05,617
My T.O. is up there,
774
00:33:05,617 --> 00:33:07,853
and he's not gonna leave
someone who is scared and alone.
775
00:33:07,853 --> 00:33:10,056
If that bomb goes off,
you're killing him, too.
776
00:33:10,056 --> 00:33:12,058
Yeah, well, he's making
a choice to stay.
777
00:33:12,058 --> 00:33:13,659
And you're making a choice
to kill people.
778
00:33:13,659 --> 00:33:16,028
There have to be
consequences!
779
00:33:16,028 --> 00:33:19,331
My sister is dead.
They need to pay.
780
00:33:19,331 --> 00:33:21,833
Look, I get it.
This is the hinge point.
781
00:33:21,833 --> 00:33:24,703
My little sister was taken away
from me a long time ago,
782
00:33:24,703 --> 00:33:26,004
and I spent
most of my life
783
00:33:26,004 --> 00:33:27,473
thinking of all
the different ways
784
00:33:27,473 --> 00:33:29,141
I would hurt
the person responsible.
785
00:33:29,141 --> 00:33:31,977
But all that hate
just ate away at me
786
00:33:31,977 --> 00:33:34,012
until I didn't
recognize myself.
787
00:33:34,012 --> 00:33:36,348
Your sister
wouldn't want this.
788
00:33:36,348 --> 00:33:38,150
Okay.
789
00:33:38,150 --> 00:33:41,153
This is entirely smooth.
I can't get in from the back.
790
00:33:41,153 --> 00:33:43,722
I want my apology.
791
00:33:43,722 --> 00:33:46,192
I want him to admit
what he did
792
00:33:46,192 --> 00:33:48,394
for the whole world
to hear.
793
00:33:48,394 --> 00:33:49,661
Where does this go?
794
00:33:49,661 --> 00:33:51,230
Is the bomb squad coming?
795
00:33:51,230 --> 00:33:52,731
Yeah, any minute now.
796
00:33:52,731 --> 00:33:54,233
I only have a couple
of those left.
797
00:33:54,233 --> 00:33:55,534
"We."
798
00:33:55,534 --> 00:33:57,503
I'm staying with you
till we figure this out.
799
00:33:59,438 --> 00:34:00,772
The floor is clear.
800
00:34:00,772 --> 00:34:03,109
We should go.
The bomb squad is almost here.
801
00:34:04,310 --> 00:34:05,444
John?
802
00:34:05,444 --> 00:34:07,045
Go.
803
00:34:07,045 --> 00:34:09,615
You don't
have to do this.
804
00:34:09,615 --> 00:34:11,283
Yes, I do.
805
00:34:11,283 --> 00:34:12,951
Harper, go.
806
00:34:22,861 --> 00:34:24,296
Not a good time.
807
00:34:24,296 --> 00:34:26,432
Richard says he'll tell us
how to disarm the bomb
808
00:34:26,432 --> 00:34:28,033
if Parson just admits
what he did.
809
00:34:28,033 --> 00:34:30,802
I didn't do anything.
I was negotiating.
810
00:34:30,802 --> 00:34:34,740
Hey. Your semantics are
gonna get us both killed.
811
00:34:37,042 --> 00:34:38,310
I'm sorry.
812
00:34:38,310 --> 00:34:41,247
We let her die.
It was my fault.
813
00:34:41,247 --> 00:34:42,814
I made the call.
814
00:34:42,814 --> 00:34:45,784
Susan Dormer is dead
because of me.
815
00:34:51,757 --> 00:34:55,627
There's two wires in the back,
a red and a green one.
816
00:34:55,627 --> 00:34:58,264
Cut the green wire.
817
00:35:07,139 --> 00:35:09,675
Wait, wait, wait, wait!
818
00:35:09,675 --> 00:35:10,742
He's lying.
819
00:35:10,742 --> 00:35:11,977
What?
820
00:35:11,977 --> 00:35:14,313
He doesn't want an apology.
He wants Parsons dead.
821
00:35:14,313 --> 00:35:15,347
Cut the red one.
822
00:35:22,788 --> 00:35:23,955
Are you sure?
823
00:35:23,955 --> 00:35:25,291
Yes.
824
00:35:30,262 --> 00:35:32,998
Okay. Nice and easy.
825
00:35:43,242 --> 00:35:47,045
Thank you.
And... thank you.
826
00:35:47,045 --> 00:35:48,514
You saved my life today.
827
00:35:48,514 --> 00:35:52,484
That kind of insight
in a rookie is... remarkable.
828
00:35:55,554 --> 00:35:56,722
You know, I...
829
00:35:56,722 --> 00:35:59,325
I wouldn't be
making so much progress
830
00:35:59,325 --> 00:36:01,092
without
such a great T.O.
831
00:36:02,528 --> 00:36:03,662
Thank you again.
832
00:36:03,662 --> 00:36:05,631
You know,
I wouldn't mind at all
833
00:36:05,631 --> 00:36:08,667
if you repeated that
in front of Sgt. Grey.
834
00:36:08,667 --> 00:36:11,703
Just saying, repeating things
is good in general.
835
00:36:11,703 --> 00:36:14,306
Sgt. Grey, imagine--
Have you seen "Inception"?
836
00:36:14,306 --> 00:36:15,807
I'll walk you through it.
837
00:36:15,807 --> 00:36:19,010
Okay, so, I think
I solved your case.
838
00:36:19,010 --> 00:36:20,812
You have one more question
you could ask.
839
00:36:20,812 --> 00:36:22,047
Nope.
Don't need it.
840
00:36:22,047 --> 00:36:24,916
Hmm. Cocky.
Alright, let's hear it.
841
00:36:24,916 --> 00:36:27,219
Okay, so, the victim was dating
one of the scientists
842
00:36:27,219 --> 00:36:29,054
who worked at the Tar Pits, right?
843
00:36:29,054 --> 00:36:31,323
And she was part
of a smuggling ring
844
00:36:31,323 --> 00:36:33,191
that sold artifacts
on the black market.
845
00:36:33,191 --> 00:36:36,428
So, was it
a jealous lover
846
00:36:36,428 --> 00:36:39,197
or a criminal enterprise
gone wrong?
847
00:36:40,566 --> 00:36:42,501
Actually, it was both.
848
00:36:42,501 --> 00:36:45,036
She was sleeping with both
the smuggler and the scientist,
849
00:36:45,036 --> 00:36:48,307
and they found out
and they killed her together.
850
00:36:49,808 --> 00:36:53,279
I think you have a long road
to detective, Officer Thorsen.
851
00:36:53,279 --> 00:36:55,113
Wait.
Was I at least close?
852
00:36:55,113 --> 00:36:56,915
You had
five questions.
853
00:36:56,915 --> 00:36:58,183
Right.
854
00:36:58,183 --> 00:37:00,852
And you never asked
the a of the remains.
855
00:37:00,852 --> 00:37:02,788
Well, no, no, no.
The-- The-- The file said
856
00:37:02,788 --> 00:37:04,623
that she was 32
when she went missing.
857
00:37:04,623 --> 00:37:07,926
Right, but the bone
was thousands of years old.
858
00:37:07,926 --> 00:37:09,928
You see, the Tar Pits
are constantly
859
00:37:09,928 --> 00:37:11,563
turning up
ancient remains.
860
00:37:11,563 --> 00:37:13,599
So in-- in this case,
861
00:37:13,599 --> 00:37:16,668
the killer was
a-a saber-toothed tiger.
862
00:37:18,604 --> 00:37:20,071
Wait. What happened
to the missing guard?
863
00:37:20,071 --> 00:37:23,309
Oh, she was found
in Mexico a year later.
864
00:37:23,309 --> 00:37:26,077
You see, you assumed
that there was a connection
865
00:37:26,077 --> 00:37:29,214
between the female remains
and the missing woman. Yeah.
866
00:37:29,214 --> 00:37:33,319
First rule of investigation--
Don't make assumptions.
867
00:37:41,593 --> 00:37:42,794
Oh.
868
00:37:45,764 --> 00:37:48,434
Looks like a toy store
threw up in our house.
869
00:37:48,434 --> 00:37:50,068
Well, Jack got
two shots today.
870
00:37:50,068 --> 00:37:52,404
I didn't want him to
associate me with needles.
871
00:37:52,404 --> 00:37:54,440
Did he cry?
872
00:37:54,440 --> 00:37:56,107
No.
873
00:37:56,107 --> 00:37:58,410
Did you cry?
That's irrelevant.
874
00:37:58,410 --> 00:38:01,680
Not according to
our living room, it's not.
875
00:38:01,680 --> 00:38:04,483
Doesn't Jack already have
a basketball hoop?
876
00:38:04,483 --> 00:38:07,653
Well, yeah, but now
he's got an outside one
877
00:38:07,653 --> 00:38:09,755
and an inside one...
878
00:38:15,394 --> 00:38:18,430
Ohh.
879
00:38:18,430 --> 00:38:21,132
I don't know how you deal with
watching him get shots so often.
880
00:38:21,132 --> 00:38:24,536
Well, I know
it's for his own good.
881
00:38:24,536 --> 00:38:28,173
I know I have to be tough
to show him how to be tough.
882
00:38:29,841 --> 00:38:32,711
And... I fill him full of
ice cream right after.
883
00:38:33,679 --> 00:38:35,981
Oh, you didn't tell me
that trick.
884
00:38:37,849 --> 00:38:39,951
Because you want
to be his favorite.
885
00:38:39,951 --> 00:38:42,320
I'm already his favorite.
886
00:38:42,320 --> 00:38:45,657
♪ It's the epilogue
887
00:38:45,657 --> 00:38:48,460
♪ Of the sequel to the first
888
00:38:48,460 --> 00:38:50,161
Welcome home!
889
00:38:50,161 --> 00:38:52,698
Thank you for cleaning off
all those cobwebs
890
00:38:52,698 --> 00:38:55,701
and clown...
before I got home.
891
00:38:55,701 --> 00:38:57,403
Can never clean that clown
off my mind, though.
892
00:38:57,403 --> 00:38:58,970
Ugh.
Where is he now?
893
00:38:58,970 --> 00:39:00,171
Outside.
Where he belongs.
894
00:39:00,171 --> 00:39:01,139
Mm-hmm.
895
00:39:01,139 --> 00:39:02,974
Oh, geez!
896
00:39:02,974 --> 00:39:05,243
I couldn't help myself.
897
00:39:05,243 --> 00:39:07,245
♪ Where she was
born and raised ♪
898
00:39:07,245 --> 00:39:09,314
We are gonna take it
outside to burn.
899
00:39:09,314 --> 00:39:11,817
The only way to kill
this kind of evil is by fire.
900
00:39:11,817 --> 00:39:13,485
You got that right.
901
00:39:13,485 --> 00:39:16,321
So, if it was just a doll,
what was making the noise?
902
00:39:16,321 --> 00:39:20,526
Well, when I got off the phone,
I found something else.
903
00:39:21,960 --> 00:39:23,995
A puppy!
Oh.
904
00:39:23,995 --> 00:39:27,365
This little guy was making
all that ruckus.
905
00:39:27,365 --> 00:39:28,266
Can we keep him?
906
00:39:28,266 --> 00:39:30,335
No.
I'll just give him a bath.
907
00:39:30,335 --> 00:39:33,371
No, I mean,
that's-- that's not a puppy.
908
00:39:33,371 --> 00:39:34,873
That's a coyote.
909
00:39:34,873 --> 00:39:38,209
♪ 'Cause you feel safe
in the light ♪
910
00:39:38,209 --> 00:39:40,278
How did you get him
in a crate?
911
00:39:46,618 --> 00:39:48,487
Hey. We need to talk.
912
00:39:49,655 --> 00:39:51,122
Let me guess.
913
00:39:51,122 --> 00:39:52,791
Chris wants to buy
a house in Chatsworth?
914
00:39:52,791 --> 00:39:55,060
No.
915
00:39:55,060 --> 00:39:59,264
Look, this clearly
isn't working out.
916
00:39:59,264 --> 00:40:01,933
I don't know why
you won't just admit it.
917
00:40:01,933 --> 00:40:04,235
Unless-- Is it guilt?
918
00:40:04,235 --> 00:40:05,804
Is it because of
what Rosalind did to him?
919
00:40:05,804 --> 00:40:07,939
Oh, like I'm the only one
that's stayed too long
920
00:40:07,939 --> 00:40:09,741
when things
aren't working.
921
00:40:09,741 --> 00:40:11,242
You dated
a lifeguard.
922
00:40:11,242 --> 00:40:12,878
You don't even like
going to the beach.
923
00:40:12,878 --> 00:40:14,279
This isn't about me.
Uh--
924
00:40:14,279 --> 00:40:15,614
No, it's not.
This is not about me.
925
00:40:15,614 --> 00:40:16,915
This is about you... Okay.
926
00:40:16,915 --> 00:40:19,951
...staying in this
safe relationship...
927
00:40:19,951 --> 00:40:20,986
because you're scared.
928
00:40:20,986 --> 00:40:23,555
Of course I'm scared.
929
00:40:23,555 --> 00:40:25,791
If we do this
and it doesn't work,
930
00:40:25,791 --> 00:40:26,925
I'll have ruined
931
00:40:26,925 --> 00:40:28,827
the most important
relationship in my life.
932
00:40:28,827 --> 00:40:31,096
♪ Never trust a man
933
00:40:31,096 --> 00:40:34,933
♪ I'm scared to go home
934
00:40:34,933 --> 00:40:39,771
I'm sorry.
I shouldn't have said, um--
No. Um...
935
00:40:39,771 --> 00:40:41,907
You're right.
936
00:40:41,907 --> 00:40:44,576
So we should just keep going
the way we have been, right?
937
00:40:44,576 --> 00:40:46,177
It's not worth the risk.
938
00:40:46,177 --> 00:40:48,747
♪ I'm working on safe
939
00:40:48,747 --> 00:40:50,749
♪ I'm working on plan
940
00:40:50,749 --> 00:40:52,183
Unless it is.
941
00:40:53,519 --> 00:40:59,725
♪ Life is just adjusting
to the dealer's latest hand ♪
942
00:41:01,660 --> 00:41:04,129
Do you want to get dinner
sometime?
943
00:41:06,131 --> 00:41:07,432
Yes.
944
00:41:07,432 --> 00:41:09,300
Yeah?
Yeah.
945
00:41:09,300 --> 00:41:11,302
No. Uh...
946
00:41:11,302 --> 00:41:13,138
I-- S-- Oh.
Okay.
947
00:41:13,138 --> 00:41:15,306
No, no.
It's just, um...
948
00:41:17,075 --> 00:41:20,045
Not yet.
949
00:41:20,045 --> 00:41:23,649
I owe it to Chris to end things
the right way with him.
950
00:41:25,416 --> 00:41:28,019
Ask me again.
951
00:41:28,019 --> 00:41:29,855
Later. After.
952
00:41:31,990 --> 00:41:33,158
Deal.
953
00:42:13,264 --> 00:42:15,266
Captions by VITA--
70847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.