All language subtitles for The.Good.Fight.S05E02.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:11,750 -Good morning. Reddick/ -Lockhart. 2 00:00:11,881 --> 00:00:13,230 How may I help you? 3 00:00:15,363 --> 00:00:17,539 -Good morning. --Good Morning. Reddick/ -Lockhart. 4 00:00:17,669 --> 00:00:19,889 How may I help you? 5 00:00:29,986 --> 00:00:31,466 -Good morning. Reddick/ -Lockhart. 6 00:00:31,596 --> 00:00:32,728 Please hold. 7 00:00:32,858 --> 00:00:34,643 -I'm ready. Oh, great, great. 8 00:00:36,471 --> 00:00:39,648 -Good morning. Reddick/ -Lockhart. 9 00:00:53,879 --> 00:00:55,881 Pathetic. 10 00:00:56,012 --> 00:00:59,233 Stand up. Those seats are for clients! 11 00:01:00,364 --> 00:01:01,974 I'm a client. 12 00:01:02,105 --> 00:01:03,802 I am. I'm-I'm a client. 13 00:01:03,933 --> 00:01:05,108 Oh, my mistake. 14 00:01:05,239 --> 00:01:06,892 You look so young, 15 00:01:07,023 --> 00:01:09,112 I thought you were one of our new associates. 16 00:01:09,243 --> 00:01:11,462 The rest of you... 17 00:01:11,593 --> 00:01:13,203 let's go. 18 00:01:15,814 --> 00:01:17,729 This is the executive floor. 19 00:01:17,860 --> 00:01:20,689 You will only come up here if invited. 20 00:01:20,819 --> 00:01:23,213 That's the partners' conference room, and those... 21 00:01:23,344 --> 00:01:25,085 -Those are the partners. 22 00:01:25,215 --> 00:01:26,738 This stairway over here, 23 00:01:26,869 --> 00:01:30,655 leads to the offices of STR Laurie, 24 00:01:30,786 --> 00:01:32,744 my offices. 25 00:01:32,875 --> 00:01:35,878 They are off-limits to associates unless invited, 26 00:01:36,008 --> 00:01:38,663 and you won't be invited. 27 00:01:40,187 --> 00:01:41,188 That's right. 28 00:01:42,406 --> 00:01:42,450 They're letting you play lawyer, Marissa. 29 00:01:42,928 --> 00:01:44,104 How nice. 30 00:01:44,234 --> 00:01:46,062 Fucking prick. 31 00:01:46,193 --> 00:01:48,195 -This is someone from HR... -Jenny Klay. Hello. 32 00:01:48,325 --> 00:01:50,588 She will take over from here. 33 00:01:50,719 --> 00:01:52,460 Any questions, ask her. 34 00:01:52,590 --> 00:01:54,375 -Welcome to Reddick/ -Lockhart and Associates. 35 00:01:54,505 --> 00:01:56,681 Why don't we go downstairs, and we'll get better acquainted. 36 00:01:56,812 --> 00:01:59,902 -That's not an answer. -Adrian founded this firm. 37 00:02:00,032 --> 00:02:01,425 He is not easily replaced. 38 00:02:01,556 --> 00:02:03,123 No one here is trying to replace him. 39 00:02:03,253 --> 00:02:04,907 But some of us are more than ready to step up 40 00:02:06,735 --> 00:02:07,431 -to a name partnership... -Well, we're considering every option. 41 00:02:08,998 --> 00:02:09,433 I'd like to understand the new leadership structure here. 42 00:02:11,043 --> 00:02:12,088 Yes, well, Diane and I are going to run the firm together, 43 00:02:12,219 --> 00:02:13,611 for now. 44 00:02:13,742 --> 00:02:15,483 Just the two of you? 45 00:02:15,613 --> 00:02:18,007 A Black firm being run by a white woman? 46 00:02:18,138 --> 00:02:19,835 Well, I'm not running it alone. I mean, 47 00:02:19,965 --> 00:02:21,663 I'm-I'm here to assist Liz. 48 00:02:21,793 --> 00:02:24,318 Really? Because she needs assistance? 49 00:02:26,581 --> 00:02:28,583 As we pass this around, I want everybody to take some, 50 00:02:28,713 --> 00:02:31,020 as much or as little as you want. 51 00:02:33,196 --> 00:02:35,677 Tomorrow, you'll meet your direct supervisors 52 00:02:35,807 --> 00:02:37,287 here at Reddick & Lockhart. 53 00:02:37,418 --> 00:02:41,509 Also, please be sure to bring two copies of I.D. with you, 54 00:02:41,639 --> 00:02:43,163 as they will be required 55 00:02:43,293 --> 00:02:44,381 to complete your onboarding paperwork. 56 00:02:44,512 --> 00:02:46,078 You'll have a meeting with HR... 57 00:02:46,209 --> 00:02:47,384 It's an icebreaker. 58 00:02:47,515 --> 00:02:48,559 For every square you take, 59 00:02:49,778 --> 00:02:51,040 you have to tell a secret about yourself. 60 00:02:51,171 --> 00:02:52,607 Good. 61 00:02:52,737 --> 00:02:55,087 Now, we'll go around, introduce yourself, 62 00:02:55,218 --> 00:02:56,611 and for every square of toilet paper, 63 00:02:56,741 --> 00:02:58,874 you have to say one personal thing about yourself. 64 00:03:01,137 --> 00:03:02,312 Of course, there's going to be a discussion. 65 00:03:02,443 --> 00:03:03,835 Is this the discussion? Because I feel like 66 00:03:03,966 --> 00:03:05,794 it's just the two of you, telling us what's what. 67 00:03:05,924 --> 00:03:07,143 Okay, we hear you, 68 00:03:07,274 --> 00:03:09,101 and we are going to get back to you. I promise. 69 00:03:09,232 --> 00:03:12,192 But right now, our priority is hiring a senior associate. 70 00:03:12,322 --> 00:03:13,628 I'm not convinced we need one. 71 00:03:13,758 --> 00:03:14,759 Well, Lucca was one of our best. 72 00:03:15,934 --> 00:03:16,544 And we need someone with real experience 73 00:03:16,674 --> 00:03:18,372 to take on her caseload. 74 00:03:18,502 --> 00:03:20,809 Unless one of you would like to step up 75 00:03:20,939 --> 00:03:22,724 and take over family law. 76 00:03:22,854 --> 00:03:26,293 Uh-huh. That's what I thought. 77 00:03:26,423 --> 00:03:27,772 Do you know Omar Peters? 78 00:03:27,903 --> 00:03:28,860 I don't. 79 00:03:28,991 --> 00:03:29,905 He's a really good headhunter. 80 00:03:30,993 --> 00:03:31,559 I think I'm gonna get him looking, 81 00:03:32,821 --> 00:03:33,387 -if-if that's okay with you. -Sounds good. 82 00:03:34,736 --> 00:03:35,127 Look at you two working in lockstep. 83 00:03:36,041 --> 00:03:36,912 What do you need, David? 84 00:03:38,174 --> 00:03:39,044 Which one of you is taking Boseman's office? 85 00:03:40,437 --> 00:03:41,873 We... we hadn't discussed it. 86 00:03:42,004 --> 00:03:45,094 Well, discuss. The corner office can't just sit empty. 87 00:03:45,225 --> 00:03:46,574 Looks like failure. 88 00:03:46,704 --> 00:03:48,358 Friday. 89 00:03:48,489 --> 00:03:50,186 Tell us by Friday. 90 00:03:50,317 --> 00:03:52,884 And there are new hires awaiting marching orders. 91 00:03:54,364 --> 00:03:56,323 I have a client meeting. We'll discuss. 92 00:03:56,453 --> 00:03:58,412 Yeah. 93 00:04:00,283 --> 00:04:04,200 Marissa Gold, originally from Chicago. Chicago-Kent. 94 00:04:04,331 --> 00:04:06,333 I'm first-year law clinic. 95 00:04:06,463 --> 00:04:07,377 And your secrets? 96 00:04:07,508 --> 00:04:08,465 Secret. 97 00:04:08,596 --> 00:04:11,120 I used to be married to a mime, 98 00:04:11,251 --> 00:04:13,992 but it didn't work out, so... 99 00:04:17,039 --> 00:04:18,170 Thank you, Marissa. 100 00:04:18,301 --> 00:04:20,521 I usually just make shit up. 101 00:04:21,522 --> 00:04:23,132 Carmen? 102 00:04:23,263 --> 00:04:25,395 Uh, Carmen Moyo. 103 00:04:25,526 --> 00:04:27,441 Victorville, California. 104 00:04:27,571 --> 00:04:29,181 Hmm. And your secrets? 105 00:04:29,312 --> 00:04:31,096 Secret. 106 00:04:31,227 --> 00:04:32,315 I hate games. 107 00:04:33,664 --> 00:04:34,796 Hey. I need to interrupt. 108 00:04:34,926 --> 00:04:36,319 Hello, everybody. You can keep your seats. 109 00:04:37,929 --> 00:04:38,930 This is Liz Reddick, one of our two name partners. 110 00:04:39,061 --> 00:04:40,323 Um, so we're all gonna have a chance 111 00:04:40,454 --> 00:04:42,282 to get to know each other a little bit later, 112 00:04:42,412 --> 00:04:45,720 and, uh, everybody will have a mentor. 113 00:04:45,850 --> 00:04:48,113 Hey. Hi. 114 00:04:48,244 --> 00:04:51,813 All right, but today, we are fulfilling client maintenance. 115 00:04:51,943 --> 00:04:54,206 We regularly check in with our most valuable clients. 116 00:04:54,337 --> 00:04:56,861 And so, I'm going to call their names off on this list, 117 00:04:56,992 --> 00:04:58,950 and if any of you feel a particular interest, 118 00:04:59,081 --> 00:05:00,038 just let me know. 119 00:05:01,170 --> 00:05:02,345 James Rothberg, Adell Development... 120 00:05:03,781 --> 00:05:05,305 I guess we've all heard of him. All right. 121 00:05:05,435 --> 00:05:06,654 You. Okay? 122 00:05:08,046 --> 00:05:09,047 You're going to go find Partner Madeline Gilford, 123 00:05:09,178 --> 00:05:10,527 and she will supervise you. 124 00:05:10,658 --> 00:05:12,703 Next, Bobby Lafarge, 125 00:05:12,834 --> 00:05:14,488 CFL headquarters... 126 00:05:14,618 --> 00:05:16,316 Okay. You. 127 00:05:16,446 --> 00:05:18,579 I want you to go find partner John Wilson. 128 00:05:18,709 --> 00:05:22,365 And Oscar Rivi, Menard Correctional Center. 129 00:05:25,237 --> 00:05:27,588 I guess we've all heard of him. 130 00:05:27,718 --> 00:05:29,851 Menard is maximum security. 131 00:05:29,981 --> 00:05:31,940 You will be very well protected. 132 00:05:33,420 --> 00:05:35,465 Good. Good, good. You're going to be working 133 00:05:35,596 --> 00:05:37,119 with partner Barry Poe. 134 00:05:37,249 --> 00:05:39,643 Okay? Great. Thank you. 135 00:05:41,645 --> 00:05:43,908 Why was the summons sent to you? 136 00:05:44,039 --> 00:05:46,346 I don't know. Is it bad news? 137 00:05:46,476 --> 00:05:48,478 Oh. No, not necessarily. 138 00:05:48,609 --> 00:05:51,307 I'll-I'll be fighting the same case in two different courts. 139 00:05:51,438 --> 00:05:54,571 Mm. But this case has only one plaintiff, so if we win, 140 00:05:54,702 --> 00:05:57,357 it sets a helpful precedent for the large case. 141 00:05:57,487 --> 00:06:00,577 And if all of the plaintiffs can't even agree on a venue, 142 00:06:00,708 --> 00:06:02,144 well, that's good for us. 143 00:06:02,274 --> 00:06:04,755 All I did was teach these people's kids during COVID. 144 00:06:04,886 --> 00:06:06,104 -No good deed... 145 00:06:06,235 --> 00:06:07,889 Um, this is Phoebe. 146 00:06:08,019 --> 00:06:09,412 She's one of my associates. 147 00:06:10,631 --> 00:06:11,806 -Hello, Ms. Hedger. -Hi. 148 00:06:11,936 --> 00:06:14,156 She will go with you to court today. 149 00:06:14,286 --> 00:06:16,637 Phoebe, she has an 11:00 a.m. with Judge Wackner. 150 00:06:16,767 --> 00:06:19,466 -But shouldn't you go, Diane? -Oh, it's just a formality. 151 00:06:19,596 --> 00:06:21,990 I need to stay here and work on your brief. 152 00:06:22,120 --> 00:06:23,600 I assure you, you're in good hands, ma'am. 153 00:06:23,731 --> 00:06:25,341 Oh, and there's Marissa. 154 00:06:25,472 --> 00:06:28,213 Remember? She investigated your case last year. 155 00:06:28,344 --> 00:06:29,563 Marissa? 156 00:06:29,693 --> 00:06:32,783 We need a continuance on Toni Hedger's case. 157 00:06:32,914 --> 00:06:34,698 Really, I get to argue a continuance? 158 00:06:34,829 --> 00:06:39,050 No. You get to accompany Phoebe who will argue a continuance, 159 00:06:39,181 --> 00:06:40,835 and you get to hold the client's hand. 160 00:06:40,965 --> 00:06:42,140 Okay? 161 00:06:42,271 --> 00:06:43,228 Okay. 162 00:06:55,371 --> 00:06:56,416 Carmen, right? 163 00:06:56,546 --> 00:06:58,243 I don't want you to be intimidated. 164 00:06:58,374 --> 00:06:59,244 He can sense fear. 165 00:06:59,375 --> 00:07:00,637 We have a half hour, 166 00:07:00,768 --> 00:07:02,770 but we don't need more than ten minutes. 167 00:07:02,900 --> 00:07:04,424 There'll be a translator in the room. 168 00:07:04,554 --> 00:07:06,948 Rivi will let us know his complaints. 169 00:07:07,078 --> 00:07:08,384 We listen. 170 00:07:08,515 --> 00:07:10,604 We never commit. 171 00:07:10,734 --> 00:07:13,345 -Are you taking notes? -Yes. 172 00:07:13,476 --> 00:07:15,783 There's basically nothing we can do for him. 173 00:07:15,913 --> 00:07:17,698 It's more like a venting session. 174 00:07:17,828 --> 00:07:20,831 There's no need for you to talk at all. 175 00:07:20,962 --> 00:07:22,877 Okay. He's ready. -Sit, listen, leave. 176 00:07:23,007 --> 00:07:25,096 But your I.D. expired. -What? 177 00:07:25,227 --> 00:07:26,184 I can't let you in. 178 00:07:27,316 --> 00:07:28,448 Your license expired, three weeks ago. 179 00:07:28,578 --> 00:07:30,406 I couldn't renew it during the pandemic. 180 00:07:30,537 --> 00:07:32,800 -Can't you just... -No. 181 00:07:33,931 --> 00:07:35,150 I can do this. 182 00:07:35,280 --> 00:07:37,413 Not alone you can't. 183 00:07:37,544 --> 00:07:39,807 Sit. Listen. Leave. 184 00:07:39,937 --> 00:07:41,548 I can do that. 185 00:07:46,944 --> 00:07:48,903 I think we're lost. 186 00:07:49,033 --> 00:07:50,252 Hey, Gage. 187 00:07:50,382 --> 00:07:52,515 Which court is Judge Wackner in? 188 00:07:52,646 --> 00:07:54,169 -Judge which? -Wackner. 189 00:07:54,299 --> 00:07:55,387 9th Circuit? 190 00:07:55,518 --> 00:07:57,651 Yeah. We have an 11:00 a.m. summons. 191 00:07:57,781 --> 00:07:59,348 There's no Judge Wackner here. 192 00:08:00,349 --> 00:08:02,569 -What are you doing? 193 00:08:02,699 --> 00:08:04,179 Asking directions. 194 00:08:04,309 --> 00:08:05,963 Yeah. 195 00:08:06,094 --> 00:08:09,358 The 9th Circuit, Courtroom 305, 11:00 a.m., Judge Wackner. 196 00:08:12,230 --> 00:08:14,494 -What? 197 00:08:14,624 --> 00:08:16,496 Look. It's not the 9th Circuit. 198 00:08:16,626 --> 00:08:18,715 It's the nine and three-quarters circuit. 199 00:08:20,369 --> 00:08:22,502 Oh, come on. 200 00:08:22,632 --> 00:08:24,504 It's a Harry Potter joke. 201 00:08:24,634 --> 00:08:26,549 Yeah, I get that. Funny. 202 00:08:26,680 --> 00:08:30,074 Wild-goose chase. Time to go home. 203 00:08:30,205 --> 00:08:33,513 So, do-do we think this is the plaintiff just messing with us? 204 00:08:33,643 --> 00:08:35,732 I'm not sure, ma'am. But we'll call right away. 205 00:08:35,863 --> 00:08:37,821 -Wait. -What? 206 00:08:40,302 --> 00:08:43,131 What is this, a treasure hunt? 207 00:08:51,531 --> 00:08:53,576 This is not right. 208 00:08:53,707 --> 00:08:54,664 Hey. 209 00:08:54,795 --> 00:08:57,624 Wait. I'm calling Diane. 210 00:08:57,754 --> 00:08:59,930 We have an 11:00 summons. We're five minutes late. 211 00:09:00,061 --> 00:09:01,715 I'm not going down that alley to some hidden court. 212 00:09:01,845 --> 00:09:03,717 Okay. I'll check it out and call you. 213 00:09:10,811 --> 00:09:12,160 Now where? 214 00:09:12,290 --> 00:09:14,379 I don't know. What happens in Harry Potter? 215 00:09:14,510 --> 00:09:18,035 They run their cart at a barrier or something, 216 00:09:18,166 --> 00:09:19,646 and they pop through. 217 00:09:19,776 --> 00:09:21,343 Okay, so a barrier. 218 00:09:21,473 --> 00:09:23,301 We look for a barrier. 219 00:09:30,047 --> 00:09:33,485 I feel like we should leave bread crumbs or something. 220 00:09:46,150 --> 00:09:47,456 Nine and three-quarters? 221 00:09:47,587 --> 00:09:49,763 Uh, yes... 222 00:09:49,893 --> 00:09:51,765 Through there. 223 00:09:57,901 --> 00:09:59,773 Thanks. 224 00:10:01,862 --> 00:10:03,385 This is not what we agreed on! 225 00:10:03,515 --> 00:10:05,387 We agreed on two minutes. You had two minutes. 226 00:10:05,517 --> 00:10:07,607 -And that's it. There's no more. No, no, no. Hold on. 227 00:10:07,737 --> 00:10:09,957 Stop. Stop. Stop. I just want one person speaking at a time. 228 00:10:10,087 --> 00:10:12,437 Your Honor, you said I had two uninterrupted minutes to speak. 229 00:10:12,568 --> 00:10:13,917 And he had two minutes, I timed them. 230 00:10:14,048 --> 00:10:15,789 -30 more seconds. -Okay. Stop it. Stop it. 231 00:10:15,919 --> 00:10:18,574 How do we break a tie? Come on. 232 00:10:18,705 --> 00:10:20,532 One, two, three. 233 00:10:20,663 --> 00:10:21,795 Good, rock over scissors. 234 00:10:21,925 --> 00:10:23,231 Closing arguments are done. 235 00:10:23,361 --> 00:10:25,146 Give me about ten minutes. I'll have a decision. 236 00:10:25,276 --> 00:10:27,975 Take a break. Are you my 11:00? 237 00:10:28,105 --> 00:10:30,151 Uh, I don't know. We have a summons. 238 00:10:30,281 --> 00:10:31,543 Come on in. You're late. 239 00:10:31,674 --> 00:10:33,633 Sorry, but is this a real court? 240 00:10:33,763 --> 00:10:35,243 Yeah. Get ready. 241 00:10:35,373 --> 00:10:37,027 Ready, Your Honor. 242 00:10:37,158 --> 00:10:40,727 Um, Your Honor, defense counsel asks that 243 00:10:40,857 --> 00:10:42,685 the court grant a continuance until such time 244 00:10:42,816 --> 00:10:44,774 -as we've been able to... -You're-you're defense counsel? 245 00:10:44,905 --> 00:10:47,777 Why do you refer to yourself in the third person? 246 00:10:47,908 --> 00:10:50,693 -I'm not actually licensed to practice law... -I'm not actually licensed 247 00:10:50,824 --> 00:10:53,653 to be a judge, so we're in the same boat. 248 00:10:53,783 --> 00:10:56,003 Mr. Schultz, please call your first witness. 249 00:10:56,133 --> 00:10:58,832 -Ready, Your Honor. -Uh, wait. Can I object? 250 00:10:58,962 --> 00:11:00,268 You can. Overruled. Mr. Schultz, call your witness. 251 00:11:00,398 --> 00:11:01,965 Your Honor, let me call the real lawyer. 252 00:11:02,096 --> 00:11:03,445 I'm not a real lawyer. 253 00:11:04,664 --> 00:11:05,882 What's your name? 254 00:11:06,013 --> 00:11:06,970 Marissa. 255 00:11:07,101 --> 00:11:09,016 Marissa... 256 00:11:09,146 --> 00:11:10,713 Do you understand the issues in this case? 257 00:11:10,844 --> 00:11:12,584 Uh-huh. 258 00:11:12,715 --> 00:11:14,108 Do you believe in your client? 259 00:11:14,238 --> 00:11:15,413 Yeah. 260 00:11:15,544 --> 00:11:16,458 You have a summons? 261 00:11:16,588 --> 00:11:18,460 Yeah. Here. 262 00:11:18,590 --> 00:11:20,767 What else you need? Let's go. 263 00:11:20,897 --> 00:11:22,464 What is this? 264 00:11:22,594 --> 00:11:24,161 I have no idea. What do you want to do? 265 00:11:24,292 --> 00:11:27,034 Well, look, that's one of the parents suing me. 266 00:11:27,164 --> 00:11:28,688 If we walk out, we lose. 267 00:11:28,818 --> 00:11:30,385 Why are you whispering? 268 00:11:30,515 --> 00:11:32,343 You don't think we can hear you? 269 00:11:55,932 --> 00:11:58,282 Is there another lawyer with you? 270 00:11:58,413 --> 00:12:00,371 I'm Carmen Moyo. 271 00:12:09,946 --> 00:12:11,818 Is there another lawyer to represent... 272 00:12:11,948 --> 00:12:14,211 Mr. Rivi, I'm here to make sure the prison is providing 273 00:12:14,342 --> 00:12:16,213 everything you're entitled to. 274 00:12:16,344 --> 00:12:18,041 How is the prison staff treating you? 275 00:12:18,172 --> 00:12:20,435 ¿Cómo lo está tratando el personal de la prisión? 276 00:12:26,702 --> 00:12:28,269 The Wi-Fi is bad. 277 00:12:54,034 --> 00:12:55,775 He doesn't like the food. 278 00:12:55,905 --> 00:12:57,602 It upsets his stomach. 279 00:13:07,917 --> 00:13:08,918 Uh... 280 00:13:13,357 --> 00:13:14,663 Hey. 281 00:13:21,104 --> 00:13:23,150 -He asked if... 282 00:13:32,507 --> 00:13:34,509 This is not for you to say, miss. 283 00:13:34,639 --> 00:13:36,511 The prison has ordered that I translate. 284 00:14:00,883 --> 00:14:02,798 The prison will hear of this. 285 00:14:20,947 --> 00:14:22,862 Carmen Moyo. 286 00:14:58,941 --> 00:15:00,073 ¿Que necesita? 287 00:16:56,711 --> 00:16:59,366 Hey, you look great, Caleb. 288 00:16:59,496 --> 00:17:00,758 California sunshine. 289 00:17:00,889 --> 00:17:02,673 -How's the weather there? -Warm and balmy. 290 00:17:02,804 --> 00:17:04,675 Oh, here's Liz now. 291 00:17:04,806 --> 00:17:06,286 I didn't tell her you became available. 292 00:17:06,416 --> 00:17:08,418 -So, she'll be surprised. -Yeah, she will. 293 00:17:08,549 --> 00:17:10,681 Liz, look who the headhunter dragged in. 294 00:17:10,812 --> 00:17:12,509 Yeah. Hey, Caleb. 295 00:17:12,640 --> 00:17:14,207 Uh, how are you? 296 00:17:14,337 --> 00:17:15,469 Good, Liz. How are you? 297 00:17:15,599 --> 00:17:16,818 Good. Yeah... 298 00:17:16,948 --> 00:17:18,733 Um, where are you? 299 00:17:18,863 --> 00:17:20,039 Santa Barbara. 300 00:17:20,169 --> 00:17:21,344 I've been out here for the pandemic. 301 00:17:21,475 --> 00:17:22,693 -My family's here. -Oh. 302 00:17:22,824 --> 00:17:24,086 Oh, and are they good? 303 00:17:24,217 --> 00:17:25,435 Mm-hmm. Yeah, healthy. Good. 304 00:17:25,566 --> 00:17:27,046 -Thank you. -Good. 305 00:17:27,176 --> 00:17:28,743 You look good. 306 00:17:29,787 --> 00:17:31,528 Thank you. So do you. 307 00:17:33,661 --> 00:17:35,837 -I was surprised to get the call... -I-- Yeah, it's just... 308 00:17:35,967 --> 00:17:37,491 It's-- Oh, I'm sorry. Go ahead. 309 00:17:37,621 --> 00:17:39,362 -No. No. You. -No, no, no, no, no. You were saying 310 00:17:39,493 --> 00:17:41,451 -something about you were surprised? -Yeah. 311 00:17:41,582 --> 00:17:43,758 I was surprised to get the call about this position opening. 312 00:17:43,888 --> 00:17:45,455 Oh, yes. Uh... 313 00:17:45,586 --> 00:17:47,196 I think our headhunter is just looking for people 314 00:17:47,327 --> 00:17:48,676 that we are familiar with. 315 00:17:48,806 --> 00:17:50,286 Okay. 316 00:17:50,417 --> 00:17:52,941 Well, I would love to be given a hearing. 317 00:17:53,072 --> 00:17:55,291 And we'd love to give it to you. 318 00:17:55,422 --> 00:17:57,902 Uh, how do you do with family law? 319 00:18:00,035 --> 00:18:01,471 Uh-oh. I better take this. 320 00:18:01,602 --> 00:18:03,517 Um, you two talk. 321 00:18:05,562 --> 00:18:08,696 Uh, look. I-I understand if this is a bad idea. 322 00:18:08,826 --> 00:18:10,828 When I got the call, 323 00:18:10,959 --> 00:18:12,700 I thought it was you reaching out. 324 00:18:12,830 --> 00:18:15,224 Oh. I-I should've reached out. 325 00:18:15,355 --> 00:18:16,747 I just... 326 00:18:16,878 --> 00:18:19,533 -You know, things ended so... -Weird? 327 00:18:19,663 --> 00:18:22,623 -Abruptly. -Um, you're in the room alone, right? 328 00:18:22,753 --> 00:18:24,103 Uh... 329 00:18:24,233 --> 00:18:26,453 -Yes. -Look, can we, um... 330 00:18:27,497 --> 00:18:30,979 Can-can we just act like we never slept with each other? 331 00:18:32,241 --> 00:18:33,634 Can you? 332 00:18:33,764 --> 00:18:35,592 I'm the employee. Of course I can. 333 00:18:38,334 --> 00:18:40,119 Well, uh, do you really... 334 00:18:41,120 --> 00:18:42,599 Do you really want the job? 335 00:18:42,730 --> 00:18:44,993 I do. I liked the firm. 336 00:18:45,124 --> 00:18:47,300 I liked what the firm stood for. 337 00:18:47,430 --> 00:18:49,258 Okay. 338 00:18:49,389 --> 00:18:52,087 Okay. Well, we will, um... 339 00:18:53,436 --> 00:18:54,959 Let us talk about it. 340 00:18:55,090 --> 00:18:56,135 Good. 341 00:18:56,265 --> 00:18:58,528 And, Liz, if it doesn't work out, 342 00:18:58,659 --> 00:19:00,400 I get it. No hard feelings. 343 00:19:02,271 --> 00:19:05,013 Oh, okay. Start again. 344 00:19:05,144 --> 00:19:06,275 What? 345 00:19:06,406 --> 00:19:08,190 There's a court behind the court 346 00:19:08,321 --> 00:19:09,844 that's adjudicating Hedger's case. 347 00:19:11,498 --> 00:19:12,716 I don't understand. 348 00:19:12,847 --> 00:19:14,805 Is it a mediation court? 349 00:19:14,936 --> 00:19:17,025 -No, it's a court someone invented. -Well, then I... 350 00:19:17,156 --> 00:19:19,593 Why are we there? 351 00:19:19,723 --> 00:19:21,899 -Because the plaintiff is there with an attorney. -But wait. 352 00:19:22,030 --> 00:19:24,902 If it has no power, and it has no jurisdiction, 353 00:19:25,033 --> 00:19:26,295 what does it have? 354 00:19:26,426 --> 00:19:27,731 A judge in a robe. 355 00:19:27,862 --> 00:19:29,646 I'm suing 356 00:19:29,777 --> 00:19:31,126 because she said she would educate our kids 357 00:19:31,257 --> 00:19:32,345 during the pandemic, 358 00:19:32,475 --> 00:19:34,869 but it didn't turn out like we expected. 359 00:19:34,999 --> 00:19:36,610 You contacted the defendant, Toni Hedger, 360 00:19:36,740 --> 00:19:38,612 when the public schools closed down? 361 00:19:38,742 --> 00:19:40,744 Yes. We heard she was a private school teacher 362 00:19:40,875 --> 00:19:43,182 who had started this company, Poducation. 363 00:19:43,312 --> 00:19:46,054 It was going to be a small group of kids, all COVID-safe, 364 00:19:46,185 --> 00:19:47,273 so that they wouldn't fall behind. 365 00:19:47,403 --> 00:19:48,578 So, what was the problem? 366 00:19:48,709 --> 00:19:50,580 We didn't know she'd be teaching socialism. 367 00:19:50,711 --> 00:19:52,713 -Oh, please. -You'll get your turn. 368 00:19:52,843 --> 00:19:54,062 Could you elaborate? 369 00:19:54,193 --> 00:19:55,846 Suddenly, my daughter came home judging us. 370 00:19:55,977 --> 00:19:57,587 She calls me a Karen. 371 00:19:57,718 --> 00:19:59,894 She said that we were useless rich people 372 00:20:00,024 --> 00:20:01,765 who reinforce white supremacy. 373 00:20:01,896 --> 00:20:03,550 She said we were like the family from Parasite, 374 00:20:03,680 --> 00:20:04,768 who don't even see people suffering 375 00:20:04,899 --> 00:20:05,856 right under their noses. 376 00:20:05,987 --> 00:20:07,336 So, all you're asking, 377 00:20:07,467 --> 00:20:09,686 is that your $60,000 for the year be refunded? 378 00:20:09,817 --> 00:20:11,949 Exactly. -Sounds reasonable. 379 00:20:12,950 --> 00:20:14,082 Objection. 380 00:20:14,213 --> 00:20:16,650 On what grounds? 381 00:20:17,781 --> 00:20:19,957 The judge can decide for himself what is reasonable. 382 00:20:20,088 --> 00:20:21,655 He doesn't need you to decide for him. 383 00:20:21,785 --> 00:20:23,483 -Come on. -Actually, that's a good point. 384 00:20:23,613 --> 00:20:24,962 I don't need your color commentary, Counselor. 385 00:20:25,093 --> 00:20:27,095 Sustained. Any other questions? 386 00:20:27,226 --> 00:20:29,489 No, Your Honor, but just so you know, 387 00:20:29,619 --> 00:20:31,317 -I wasn't trying to influence... -Don't dig yourself deeper. 388 00:20:31,447 --> 00:20:33,623 Just sit down. Okay, you. Go. 389 00:20:38,672 --> 00:20:40,587 Your Honor, my chief counsel is in transit. 390 00:20:40,717 --> 00:20:41,936 If you could give us 20 minutes. 391 00:20:42,066 --> 00:20:43,981 No, but I can rule right now 392 00:20:44,112 --> 00:20:46,636 -if you're not ready to go. -Nope. We're ready. 393 00:20:53,121 --> 00:20:54,731 So... 394 00:20:54,862 --> 00:20:56,777 Ma'am. 395 00:20:56,907 --> 00:20:58,996 Good morning. 396 00:20:59,127 --> 00:21:00,650 Hello. 397 00:21:00,781 --> 00:21:02,913 You claim that you... 398 00:21:03,044 --> 00:21:04,785 what again? 399 00:21:04,915 --> 00:21:06,265 That-that my client 400 00:21:06,395 --> 00:21:08,179 -is teaching socialism? -Yes. 401 00:21:08,310 --> 00:21:10,356 And I didn't sign up for that. 402 00:21:10,486 --> 00:21:13,446 Your Honor, this is a sorry state of affairs. 403 00:21:13,576 --> 00:21:15,622 Mr.... 404 00:21:15,752 --> 00:21:17,145 Schlepp? 405 00:21:17,276 --> 00:21:18,842 Schultz. 406 00:21:18,973 --> 00:21:20,235 Schultz, right. 407 00:21:20,366 --> 00:21:23,020 He says he hopes you find justice. 408 00:21:23,151 --> 00:21:25,980 Well, I think that's what we're all looking for, and... 409 00:21:26,110 --> 00:21:29,853 as George Clooney so eloquently put it, 410 00:21:29,984 --> 00:21:32,291 after the tragic death of Princess Diana, 411 00:21:32,421 --> 00:21:34,815 "Who should we see about that?" 412 00:21:34,945 --> 00:21:36,295 Ms. Hedger? Is she the proper focus of our ire? 413 00:21:36,425 --> 00:21:38,993 Kid, look, I hate speeches, 414 00:21:39,123 --> 00:21:40,473 unless I'm giving them. 415 00:21:40,603 --> 00:21:42,083 And even then, I'm just trying to stall. 416 00:21:42,213 --> 00:21:43,302 So... 417 00:21:47,741 --> 00:21:50,309 And if you have nothing to ask the witness, uh, 418 00:21:50,439 --> 00:21:52,702 sit the hell down. This is not the kind of court 419 00:21:52,833 --> 00:21:55,009 where you can just run out the clock. 420 00:21:55,139 --> 00:21:56,445 Ms. Fulton... 421 00:21:58,534 --> 00:22:01,972 When did you realize that my client was teaching socialism? 422 00:22:02,103 --> 00:22:03,974 When my daughter went on about Parasite. 423 00:22:04,105 --> 00:22:06,325 I see. And she got that from my client's school? 424 00:22:06,455 --> 00:22:07,978 From her pod, yes. 425 00:22:08,109 --> 00:22:10,198 That's why I want my $60,000 back... 426 00:22:10,329 --> 00:22:13,070 -So your daughter loved that movie, Parasite? -She did. 427 00:22:13,201 --> 00:22:14,811 -But you didn't? -It was all right. 428 00:22:14,942 --> 00:22:17,423 -The ending was a bit violent. -Yeah. 429 00:22:17,553 --> 00:22:20,164 -It upset me. -All that knifing on the lawn. 430 00:22:20,295 --> 00:22:22,732 Awful. -So you and your daughter must've had different reactions 431 00:22:22,863 --> 00:22:25,518 when it won the Academy Award for Best Picture? 432 00:22:25,648 --> 00:22:26,823 We did. 433 00:22:26,954 --> 00:22:29,130 She was dancing around, rubbing my nose in it. 434 00:22:29,260 --> 00:22:30,261 Aha! 435 00:22:32,046 --> 00:22:35,136 The Academy Awards were held in February of 2020, 436 00:22:35,266 --> 00:22:37,834 a month before schools shut down. 437 00:22:37,965 --> 00:22:39,619 If your daughter thinks you're like the people in Parasite, 438 00:22:39,749 --> 00:22:42,273 she couldn't have gotten that from Ms. Hedger 439 00:22:42,404 --> 00:22:43,710 because the teaching pod didn't yet exist. 440 00:22:43,840 --> 00:22:44,885 Objection. Counselor is putting words 441 00:22:45,015 --> 00:22:46,103 in my client's mouth. 442 00:22:46,234 --> 00:22:48,236 Do you have better words for your client? 443 00:22:51,370 --> 00:22:53,241 Okay, Dean. Put it on the board. 444 00:22:53,372 --> 00:22:54,547 -One-zero. 445 00:23:03,599 --> 00:23:06,167 Your Honor, I move for a brief recess. 446 00:23:09,388 --> 00:23:10,737 Thank you. 447 00:23:16,569 --> 00:23:19,049 -That was longer than I thought. -He had a lot to say. 448 00:23:19,180 --> 00:23:21,269 -About what? -Uh, Wi-Fi. 449 00:23:21,400 --> 00:23:24,751 -A half hour about Wi-Fi? -And-and food. 450 00:23:24,881 --> 00:23:26,840 -He doesn't like the food. -And what did you say? 451 00:23:26,970 --> 00:23:29,103 I said I would bring his concerns to the prison. 452 00:23:31,322 --> 00:23:32,454 That's it? 453 00:23:33,803 --> 00:23:34,804 I sat. 454 00:23:34,935 --> 00:23:36,066 I listened. 455 00:23:36,197 --> 00:23:37,764 I left. 456 00:23:37,894 --> 00:23:39,287 What else? 457 00:23:40,549 --> 00:23:42,986 I don't understand. What is this? 458 00:23:43,117 --> 00:23:45,424 -I have no idea. -Then why are you arguing here? 459 00:23:45,554 --> 00:23:48,122 Why are you arguing at all? You're not a lawyer. 460 00:23:48,252 --> 00:23:51,255 -If I didn't argue, we were gonna lose. -Lose what? 461 00:23:51,386 --> 00:23:54,215 This is not a court. We're in the back of a Copy Coop. 462 00:23:54,345 --> 00:23:56,086 And what is William Schultz doing here? 463 00:23:56,217 --> 00:23:59,438 -He's representing the plaintiff. -Okay. I'm losing my mind. 464 00:23:59,568 --> 00:24:01,135 Look, this is not legal. 465 00:24:01,265 --> 00:24:02,353 We have got to get out of here. 466 00:24:02,484 --> 00:24:05,182 No. I don't want to. 467 00:24:06,270 --> 00:24:09,186 Toni, whatever happens here, it's irrelevant. 468 00:24:09,317 --> 00:24:11,362 It doesn't matter if we win or lose. 469 00:24:11,493 --> 00:24:12,755 Look. 470 00:24:12,886 --> 00:24:15,497 Those are some of the other parents suing me. 471 00:24:15,628 --> 00:24:17,107 They're seeing how this case goes. 472 00:24:17,238 --> 00:24:19,632 Which is why we don't want to lose here. 473 00:24:19,762 --> 00:24:20,981 So let's not. 474 00:24:21,111 --> 00:24:23,505 Look, I like this judge. 475 00:24:23,636 --> 00:24:24,811 ♪ Who lives in a pineapple under the sea?♪ 476 00:24:24,941 --> 00:24:27,466 He's better than the judges in real court. 477 00:24:27,596 --> 00:24:29,859 That's the point, it's not real. 478 00:24:29,990 --> 00:24:32,035 Diane, what is real? 479 00:24:32,166 --> 00:24:34,908 I have spent the last eight months 480 00:24:35,038 --> 00:24:36,518 going from one deposition to another, 481 00:24:36,649 --> 00:24:38,738 and nothing ever happens. 482 00:24:38,868 --> 00:24:42,045 It just keeps getting delayed and pushed, 483 00:24:42,176 --> 00:24:44,221 and I can't get on with my life. 484 00:24:44,352 --> 00:24:47,529 This is reality to me. 485 00:24:48,748 --> 00:24:50,837 I want you to win the case here. 486 00:24:56,277 --> 00:24:57,539 William. 487 00:24:58,714 --> 00:25:00,107 What are you doing here? 488 00:25:00,237 --> 00:25:02,022 I'm wondering whether to eat this. 489 00:25:02,152 --> 00:25:03,850 Or was that an existential question? 490 00:25:03,980 --> 00:25:05,591 No. I meant, you're a real lawyer. 491 00:25:05,721 --> 00:25:07,506 What are you doing here? 492 00:25:07,636 --> 00:25:08,985 I'm getting paid. 493 00:25:09,116 --> 00:25:11,727 Business is down, except for everything in bankruptcy 494 00:25:11,858 --> 00:25:14,513 and court dockets are backlogged into next year. 495 00:25:14,643 --> 00:25:16,906 If clients want to pay to resolve their differences 496 00:25:17,037 --> 00:25:19,779 in crazy-court, what's the downside? 497 00:25:19,909 --> 00:25:21,084 You're treating this like arbitration? 498 00:25:21,215 --> 00:25:23,609 If we agree to be bound by Judge Wacko, 499 00:25:23,739 --> 00:25:25,698 this is arbitration. 500 00:25:27,613 --> 00:25:29,702 I don't understand anything anymore. 501 00:25:29,832 --> 00:25:31,094 Sure you do. 502 00:25:31,225 --> 00:25:32,879 That's why this is throwing you. 503 00:25:33,009 --> 00:25:35,925 Welcome to 2021. 504 00:25:38,449 --> 00:25:40,234 I was grateful for the teaching job during COVID. 505 00:25:40,364 --> 00:25:41,844 I've got to put food on the table, 506 00:25:41,975 --> 00:25:44,020 but I also have my principles. 507 00:25:44,151 --> 00:25:46,501 You didn't feel like you could live by your principles 508 00:25:46,632 --> 00:25:48,242 while working for Poducation? 509 00:25:48,372 --> 00:25:50,505 Well, look, Toni doesn't tolerate anyone 510 00:25:50,636 --> 00:25:51,941 to the right of Noam Chomsky. 511 00:25:52,072 --> 00:25:53,552 One Ayn Rand assignment, and I was out. 512 00:25:53,682 --> 00:25:55,249 He quit and left me in the lurch. 513 00:25:55,379 --> 00:25:56,555 Other than firing you, 514 00:25:56,685 --> 00:25:58,905 how else did Toni show her political leanings? 515 00:25:59,035 --> 00:26:01,560 One of the other teachers, Janice, said that 516 00:26:01,690 --> 00:26:03,562 another teacher, Stuart, heard Toni say, 517 00:26:03,692 --> 00:26:05,564 "You got to brainwash these rich brats..." 518 00:26:05,694 --> 00:26:07,566 Objection. Hearsay. 519 00:26:07,696 --> 00:26:10,699 -Oh, I don't care. Go on. -Sir? 520 00:26:10,830 --> 00:26:12,266 Your Honor. 521 00:26:13,441 --> 00:26:15,922 Your Honor, the hearsay rule prevents gossip 522 00:26:16,052 --> 00:26:17,793 from being used as evidence. 523 00:26:17,924 --> 00:26:20,230 How can you weigh the truth of a statement, 524 00:26:20,361 --> 00:26:22,798 -unless it's made under oath? -The same way I do in life. 525 00:26:22,929 --> 00:26:23,799 The same way you do. 526 00:26:23,930 --> 00:26:25,496 You use your brains. 527 00:26:26,497 --> 00:26:28,282 So, did you say, 528 00:26:28,412 --> 00:26:30,197 -"You got to brainwash these rich brats"? -No. 529 00:26:30,327 --> 00:26:31,764 Yes, you did. 530 00:26:31,894 --> 00:26:33,896 No, I didn't, and you didn't even hear it yourself. 531 00:26:34,027 --> 00:26:36,029 You said someone heard it from someone... 532 00:26:36,159 --> 00:26:38,031 Well, they were both teachers that I trusted. 533 00:26:38,161 --> 00:26:39,685 You tried to get more pay, 534 00:26:39,815 --> 00:26:42,122 and when I tried to hold you to your contract, you quit. 535 00:26:42,252 --> 00:26:44,167 I quit because of your new political emphasis. 536 00:26:44,298 --> 00:26:45,908 There was no political emphasis! 537 00:26:46,039 --> 00:26:48,389 You said that you couldn't trust anybody who voted Republican. 538 00:26:48,519 --> 00:26:51,261 -No. That-that wasn't what I said. -What did you say? 539 00:26:51,392 --> 00:26:53,524 -Your Honor, may I have a moment to confer? -No. 540 00:26:53,655 --> 00:26:56,615 I like the truth that is found in sudden utterances. 541 00:26:58,442 --> 00:26:59,835 What did you say? 542 00:26:59,966 --> 00:27:02,577 We were talking about the Conways, 543 00:27:02,708 --> 00:27:04,187 and I said, 544 00:27:04,318 --> 00:27:07,974 I couldn't fall in love with anyone who voted for Trump. 545 00:27:08,104 --> 00:27:09,976 That's all. 546 00:27:13,719 --> 00:27:16,156 Go ahead, Dean. 547 00:27:16,286 --> 00:27:17,592 -One for the P's. -Your Honor, 548 00:27:17,723 --> 00:27:20,334 that has nothing to do with this case. 549 00:27:20,464 --> 00:27:22,945 It is a private belief held by my client. 550 00:27:23,076 --> 00:27:25,513 A belief that is shared by most of the country... 551 00:27:25,644 --> 00:27:26,732 And do you share it? 552 00:27:26,862 --> 00:27:28,255 I'm not the question. 553 00:27:28,385 --> 00:27:31,084 The question is whether a school administrator's 554 00:27:31,214 --> 00:27:34,653 -private belief determines the value of her... -Hold it. Stop. 555 00:27:34,783 --> 00:27:36,393 It's-it's one to one. 556 00:27:36,524 --> 00:27:38,613 You haven't lost anything. 557 00:27:38,744 --> 00:27:41,398 I think, for your own benefit, 558 00:27:41,529 --> 00:27:44,097 you should let your cocounsel argue for you. 559 00:27:45,272 --> 00:27:46,665 My cocounsel? 560 00:27:46,795 --> 00:27:48,101 Marissa. 561 00:27:49,363 --> 00:27:51,321 Your Honor, 562 00:27:51,452 --> 00:27:53,019 Marissa is not a lawyer. 563 00:27:53,149 --> 00:27:54,629 Well, I'm not a judge. 564 00:27:54,760 --> 00:27:57,066 -Time to close up shop for the day. 565 00:27:57,197 --> 00:27:59,634 You got a validation, uh, stamp right here. 566 00:27:59,765 --> 00:28:02,419 Uh, have a nice, uh, you know... 567 00:28:02,550 --> 00:28:05,161 Find out what this judge is about. 568 00:28:05,292 --> 00:28:06,989 Okay. 569 00:28:10,210 --> 00:28:13,039 About ten more minutes, I'm-a go and lock up. 570 00:28:13,169 --> 00:28:15,302 So how long has this been going on? 571 00:28:15,432 --> 00:28:16,912 -Two months. -You're kidding. 572 00:28:17,043 --> 00:28:19,175 -It's insane. -It's crazy, right? 573 00:28:19,306 --> 00:28:20,524 How did you get involved? 574 00:28:20,655 --> 00:28:21,917 Mm. 575 00:28:22,048 --> 00:28:24,093 So, I was working at the courts when COVID hit, 576 00:28:24,224 --> 00:28:25,834 then I was out of a job. 577 00:28:25,965 --> 00:28:27,183 And Wackner hired you? 578 00:28:27,314 --> 00:28:28,576 Yeah, man. Same salary. 579 00:28:28,707 --> 00:28:30,360 -Same number of hours. -Mm. 580 00:28:31,405 --> 00:28:32,711 Why's he doing it? 581 00:28:32,841 --> 00:28:34,016 -What? This court? -Mm-hmm. 582 00:28:35,409 --> 00:28:36,715 You ever seen Watts Towers? 583 00:28:36,845 --> 00:28:38,891 No. What's that? 584 00:28:39,021 --> 00:28:40,980 I got some relatives that live near there, man. 585 00:28:41,110 --> 00:28:43,983 It's just these towers this guy built in Watts. 586 00:28:44,113 --> 00:28:45,419 In his spare time. 587 00:28:45,549 --> 00:28:47,682 Got it in his head to build something beautiful. 588 00:28:47,813 --> 00:28:49,640 And it is. 589 00:28:50,772 --> 00:28:53,122 -I think that's what Wackner's doing. -Mm. 590 00:28:53,253 --> 00:28:54,820 Building something in his spare time, 591 00:28:54,950 --> 00:28:56,735 because he thinks he can do it better. 592 00:28:56,865 --> 00:28:58,737 And people don't trust the system 593 00:28:58,867 --> 00:29:02,044 since it costs a lot to win and even more to lose. 594 00:29:02,175 --> 00:29:03,654 Man, what is that? 595 00:29:03,785 --> 00:29:05,744 -Grateful Dead. -Aw... 596 00:29:05,874 --> 00:29:09,399 Yeah, he sings it all the time, man. 597 00:29:09,530 --> 00:29:13,969 ♪ You and me bound to spend some time wondering♪ 598 00:29:14,100 --> 00:29:15,971 ♪ What to choose.♪ 599 00:29:16,102 --> 00:29:18,713 -Mm. Mm-mm. Mm-mm. Oh! 600 00:29:18,844 --> 00:29:21,324 Hey, he knows what to choose. 601 00:29:27,809 --> 00:29:29,115 Carmen Moyo. 602 00:29:32,161 --> 00:29:33,902 I'm not your lawyer 603 00:29:34,033 --> 00:29:35,861 so this whole session is subject to surveillance. 604 00:29:35,991 --> 00:29:37,863 -That's why that chirping you hear. 605 00:29:41,780 --> 00:29:43,869 Then get the fuck out of here. 606 00:29:43,999 --> 00:29:45,696 I'm Oscar Rivi's lawyer. 607 00:29:54,401 --> 00:29:56,142 What does he need? 608 00:29:57,491 --> 00:30:01,364 My client has been prosecuted for a murder he did not commit. 609 00:30:01,495 --> 00:30:05,151 -Is that really what he said? -I need you to let me speak. 610 00:30:05,281 --> 00:30:07,849 Rivi knows you're looking at 30 years for murder one. 611 00:30:07,980 --> 00:30:10,417 And he knows you have information 612 00:30:10,547 --> 00:30:12,549 -that could exonerate him. -Are you fucking... 613 00:30:12,680 --> 00:30:14,203 That testimony 614 00:30:14,334 --> 00:30:16,292 would make your time go much easier at Statesville. 615 00:30:16,423 --> 00:30:18,207 He knows how time goes hard, 616 00:30:18,338 --> 00:30:21,776 and it goes easier when you have a clean conscience. 617 00:30:24,170 --> 00:30:25,954 Who are you? 618 00:30:26,085 --> 00:30:27,826 I told you. 619 00:30:27,956 --> 00:30:29,958 I'm Oscar Rivi's attorney. 620 00:30:30,089 --> 00:30:32,439 -And how old are you? -28. 621 00:30:32,569 --> 00:30:34,093 So you're telling me... 622 00:30:34,223 --> 00:30:35,703 I'm not telling you anything. 623 00:30:35,834 --> 00:30:38,358 I'm just making the obvious clear. 624 00:30:38,488 --> 00:30:41,361 There are people in the Statesville Christian community 625 00:30:41,491 --> 00:30:45,060 that can help you if you want to come clean with God. 626 00:30:48,629 --> 00:30:50,587 You're just a little girl. 627 00:30:50,718 --> 00:30:52,024 I am. 628 00:30:52,154 --> 00:30:54,330 But I know how God works. 629 00:30:58,508 --> 00:31:00,423 Okay. 630 00:31:00,554 --> 00:31:02,338 -Tell Rivi... -No. 631 00:31:02,469 --> 00:31:03,862 I'm not telling him anything. 632 00:31:03,992 --> 00:31:05,733 I'm leaving now. 633 00:31:09,084 --> 00:31:10,433 Thank you for listening. 634 00:31:21,662 --> 00:31:22,881 Hello? 635 00:31:23,011 --> 00:31:25,013 Is this the great Elizabeth Reddick? 636 00:31:25,144 --> 00:31:27,146 Well, I don't know about great, but yes. 637 00:31:27,276 --> 00:31:29,409 This is Charles Lester. 638 00:31:29,539 --> 00:31:30,801 Ah, Mr. Lester. Yes. 639 00:31:30,932 --> 00:31:33,804 You are a lawyer representing, um... 640 00:31:35,241 --> 00:31:36,720 Uh, I'm sorry. Who again? 641 00:31:36,851 --> 00:31:39,158 Ah, how quickly they forget. 642 00:31:39,288 --> 00:31:42,030 I represent Mr. Rivi. 643 00:31:42,161 --> 00:31:44,032 Not his lawyer. His business manager. 644 00:31:44,163 --> 00:31:45,468 Yes. Yes, yes, yes. 645 00:31:45,599 --> 00:31:47,514 I believe we just had our biannual meeting 646 00:31:47,644 --> 00:31:48,863 with Mr. Rivi. 647 00:31:48,994 --> 00:31:52,388 You did, and that is the point of my call. 648 00:31:52,519 --> 00:31:55,478 Mr. Rivi only wants to meet, 649 00:31:55,609 --> 00:31:57,524 from this moment on, 650 00:31:57,654 --> 00:32:00,309 with the lawyer Carmen Moyo. 651 00:32:02,181 --> 00:32:03,660 I don't understand. 652 00:32:03,791 --> 00:32:07,577 He doesn't like the, uh, partner who was sent. 653 00:32:07,708 --> 00:32:10,711 Barry... something. He doesn't want 654 00:32:10,841 --> 00:32:12,104 to see him anymore. 655 00:32:12,234 --> 00:32:14,628 And he wants all his business holdings 656 00:32:14,758 --> 00:32:16,847 transferred through Ms. Moyo. 657 00:32:16,978 --> 00:32:18,849 But she's, uh... 658 00:32:18,980 --> 00:32:20,460 Mr. Lester, uh... 659 00:32:20,590 --> 00:32:22,941 Carmen Moyo is a first-year associate. 660 00:32:23,071 --> 00:32:24,638 She's only been with us two days. 661 00:32:24,768 --> 00:32:27,380 Is there some problem with my client's request? 662 00:32:27,510 --> 00:32:29,077 No. 663 00:32:29,208 --> 00:32:32,167 No. No. No. It's just that she's very young. 664 00:32:32,298 --> 00:32:35,040 Very young. She's just out of law school. 665 00:32:35,170 --> 00:32:39,392 He wants her as his only lawyer. 666 00:32:39,522 --> 00:32:41,089 Is there any problem with that? 667 00:32:41,220 --> 00:32:44,092 Mr. Lester, let me speak to my team. 668 00:32:44,223 --> 00:32:46,225 We-we like to offer our top clients more services 669 00:32:46,355 --> 00:32:47,922 -than one lawyer can provide... -Liz. 670 00:32:48,053 --> 00:32:51,186 I've been working with my client for five years now. 671 00:32:51,317 --> 00:32:53,014 He knows what he wants. 672 00:32:53,145 --> 00:32:54,929 He knows his mind. 673 00:32:55,060 --> 00:32:56,887 So, uh, make it happen, 674 00:32:57,018 --> 00:33:01,153 or you and I'll be having a more unpleasant conversation. 675 00:33:04,765 --> 00:33:06,506 Mr. Lester, where are you? 676 00:33:06,636 --> 00:33:08,638 -Can I call you back? -I am at the... 677 00:33:08,769 --> 00:33:10,597 only pay phone in Chicago. 678 00:33:10,727 --> 00:33:12,729 I'll call you back. 679 00:33:40,801 --> 00:33:43,325 ♪ If my words did glow♪ 680 00:33:45,414 --> 00:33:48,417 ♪ With the gold of sunshine...♪ 681 00:33:48,548 --> 00:33:49,810 Hey. 682 00:33:49,940 --> 00:33:51,290 Hey... 683 00:33:51,420 --> 00:33:53,031 ♪ Were played...♪ 684 00:33:53,161 --> 00:33:54,902 Expanding your tastes? 685 00:33:55,033 --> 00:33:57,209 It's for work. 686 00:33:57,339 --> 00:33:59,124 ♪ Hear my voice♪ 687 00:34:00,473 --> 00:34:01,387 ♪ Come through...♪ 688 00:34:01,517 --> 00:34:02,562 Kurt? 689 00:34:04,129 --> 00:34:06,261 Do you think I should give up my name partnership 690 00:34:06,392 --> 00:34:09,003 -at the firm? -What? 691 00:34:09,134 --> 00:34:12,137 I'm getting pressure to give up my top opinion at the firm. 692 00:34:12,267 --> 00:34:13,703 Your opinion? 693 00:34:13,834 --> 00:34:15,009 What? 694 00:34:15,140 --> 00:34:17,011 You said your "top opinion." 695 00:34:17,142 --> 00:34:19,405 No, my-my top position. 696 00:34:19,535 --> 00:34:21,189 I'm white. 697 00:34:21,320 --> 00:34:23,844 The firm is supposed to be Black. 698 00:34:23,974 --> 00:34:25,933 And with Adrian gone, 699 00:34:26,064 --> 00:34:27,326 the optics... 700 00:34:27,456 --> 00:34:28,762 Optics. 701 00:34:28,892 --> 00:34:30,938 Are you the best lawyer there? 702 00:34:31,069 --> 00:34:33,288 I'm... no. 703 00:34:33,419 --> 00:34:35,073 Well, okay. I'm one of the best. 704 00:34:35,203 --> 00:34:36,770 But that's not what this is about. 705 00:34:36,900 --> 00:34:40,817 It's a bad look having a Black law firm with a white leader. 706 00:34:40,948 --> 00:34:42,906 -And I want to do what's right. -Diane... 707 00:34:43,037 --> 00:34:44,952 You and I disagree on so much. 708 00:34:45,083 --> 00:34:47,650 You obviously ask my opinion because you know 709 00:34:47,781 --> 00:34:50,088 that I will argue something you know you won't. 710 00:34:50,218 --> 00:34:51,567 Which is? 711 00:34:53,221 --> 00:34:56,355 Identity politics is destroying America. 712 00:34:56,485 --> 00:34:57,486 You knew I'd argue that. 713 00:34:57,617 --> 00:34:58,879 It's making everything about race. 714 00:34:59,009 --> 00:35:00,489 Because it has to be about race 715 00:35:00,620 --> 00:35:02,012 until it's about equality. 716 00:35:03,579 --> 00:35:05,146 Equality doesn't come through more obsession with race. 717 00:35:05,277 --> 00:35:07,017 It comes from elevating talent over mediocrity. 718 00:35:07,148 --> 00:35:08,802 Oh, come on, Kurt. You and I both know 719 00:35:08,932 --> 00:35:10,499 that white mediocrity is the default position. 720 00:35:10,630 --> 00:35:13,111 Every manager hires who he knows. 721 00:35:13,241 --> 00:35:15,113 Well, then you're right. 722 00:35:15,243 --> 00:35:17,637 Step aside. You shouldn't be leading that firm. 723 00:35:19,639 --> 00:35:20,770 Really? 724 00:35:21,815 --> 00:35:23,860 I'm taking a shower. 725 00:35:37,831 --> 00:35:39,789 You wanted to see me? 726 00:35:39,920 --> 00:35:42,879 Carmen, yes. Come in. 727 00:35:43,010 --> 00:35:45,055 Go ahead, take a seat. 728 00:35:46,753 --> 00:35:49,625 So, how is life -at Reddick/ -Lockhart? 729 00:35:49,756 --> 00:35:51,801 Did I do something wrong? 730 00:35:51,932 --> 00:35:53,412 No. No. No, no. 731 00:35:53,542 --> 00:35:55,849 I just want to see how, how things are going. 732 00:35:55,979 --> 00:35:58,765 Uh, I like it here. 733 00:35:58,895 --> 00:36:01,420 There's nothing to compare it to except law school, 734 00:36:01,550 --> 00:36:04,292 but it's great to be out of the legal clinics. 735 00:36:04,423 --> 00:36:08,166 At a certain point, simulation feels like a waste of time. 736 00:36:08,296 --> 00:36:09,428 I'd rather be in the thick of it. 737 00:36:09,558 --> 00:36:11,604 And now you are. 738 00:36:11,734 --> 00:36:14,781 I know you're working with Barry on the Rivi maintenance. 739 00:36:14,911 --> 00:36:17,436 Yes. It's a-a wonderful opportunity. 740 00:36:17,566 --> 00:36:21,527 Uh, Rivi's manager has requested that, uh, 741 00:36:21,657 --> 00:36:24,573 -you take on a larger role. -Really? 742 00:36:24,704 --> 00:36:27,837 Yeah. Rivi wants you to be his only lawyer. 743 00:36:28,795 --> 00:36:31,537 I don't know what to say. That's, um... 744 00:36:31,667 --> 00:36:32,886 surprising. 745 00:36:33,016 --> 00:36:36,194 See, Rivi has an unbelievable amount of, uh, 746 00:36:36,324 --> 00:36:37,717 charisma. 747 00:36:37,847 --> 00:36:40,459 But in my experience, it's-it's better 748 00:36:40,589 --> 00:36:43,244 to maintain a professional distance. 749 00:36:43,375 --> 00:36:44,550 I'm very professional. 750 00:36:44,680 --> 00:36:46,682 Oh, I-I don't doubt it. 751 00:36:46,813 --> 00:36:48,118 But you yourself said... 752 00:36:48,249 --> 00:36:49,990 Is the firm dissatisfied with my work? 753 00:36:50,120 --> 00:36:52,079 No. 754 00:36:52,210 --> 00:36:54,212 It's my intention 755 00:36:54,342 --> 00:36:57,040 to treat all my clients like humans. 756 00:36:57,171 --> 00:36:59,217 Even the ones who might be murderers 757 00:36:59,347 --> 00:37:01,741 or are definitely murderers. 758 00:37:01,871 --> 00:37:04,396 And I think Mr. Rivi might be responding to that 759 00:37:04,526 --> 00:37:06,833 because it's something that he hasn't received 760 00:37:06,963 --> 00:37:09,923 -at this firm previously... -Okay. Let me be very clear, Carmen. 761 00:37:10,053 --> 00:37:13,535 We are talking about your own personal safety here. 762 00:37:13,666 --> 00:37:15,842 Yes, and I thank you. 763 00:37:15,972 --> 00:37:17,017 I... 764 00:37:19,062 --> 00:37:22,240 If you want me not to be involved with his case, 765 00:37:22,370 --> 00:37:24,633 I will completely understand. 766 00:37:26,940 --> 00:37:28,811 Mm. 767 00:37:28,942 --> 00:37:32,815 Well, I will admit, I was surprised when I got the call. 768 00:37:32,946 --> 00:37:34,774 It's just so great to see you, Julius. 769 00:37:34,904 --> 00:37:37,559 -Yeah. How long has it been? 770 00:37:37,690 --> 00:37:40,258 Well, for Diane, it was when I was being handcuffed 771 00:37:40,388 --> 00:37:41,824 and taken away to prison. 772 00:37:41,955 --> 00:37:44,349 It feels like forever, but that's probably just 2020. 773 00:37:44,479 --> 00:37:47,352 Thank you for looking past my troubles. 774 00:37:47,482 --> 00:37:50,137 I want you to know I don't take that for granted. 775 00:37:50,268 --> 00:37:53,227 Last year was terrible. 776 00:37:53,358 --> 00:37:56,274 Diane, you stood by my side, 777 00:37:56,404 --> 00:37:57,840 and I can't ever thank you enough. 778 00:37:57,971 --> 00:38:00,582 Of course, Julius. Come on, you're family. 779 00:38:00,713 --> 00:38:04,630 And the one deserving recipient of a Trump pardon. 780 00:38:04,760 --> 00:38:06,109 Uh, yeah. 781 00:38:06,240 --> 00:38:08,286 And I didn't even have to pay for it. 782 00:38:08,416 --> 00:38:10,592 It's a good thing, I couldn't afford one. 783 00:38:10,723 --> 00:38:11,767 Um, speaking of pay, 784 00:38:12,986 --> 00:38:13,900 we cannot pay you what you made before. 785 00:38:14,030 --> 00:38:15,118 I need a job. 786 00:38:15,249 --> 00:38:16,859 And this place is home. 787 00:38:16,990 --> 00:38:18,905 I'd be happy to be of counsel. 788 00:38:19,035 --> 00:38:20,428 Ugh. 789 00:38:20,559 --> 00:38:22,038 This is so awkward. 790 00:38:22,169 --> 00:38:23,866 Let's just reframe the issue. 791 00:38:23,997 --> 00:38:26,565 It's not that I'm accepting a lower position, 792 00:38:26,695 --> 00:38:29,916 it's that, uh, you're getting a deal. 793 00:38:32,310 --> 00:38:33,311 Yeah. 794 00:38:36,705 --> 00:38:38,403 God, I hate this process. 795 00:38:38,533 --> 00:38:39,926 So, Caleb? 796 00:38:40,056 --> 00:38:41,319 Let me think about it. 797 00:38:41,449 --> 00:38:42,494 You want Julius? 798 00:38:42,624 --> 00:38:44,365 I want time to think about it. 799 00:38:48,151 --> 00:38:49,936 It all happened so quick. 800 00:38:50,066 --> 00:38:52,939 The second schools closed, I knew parents would need help. 801 00:38:53,069 --> 00:38:56,116 So, I rented some space, and I put together a plan. 802 00:38:56,246 --> 00:38:57,639 -Very entrepreneurial of you. -Thank you. 803 00:38:57,770 --> 00:39:00,468 I hired teachers, which wasn't hard. 804 00:39:00,599 --> 00:39:02,340 There were so many layoffs. 805 00:39:02,470 --> 00:39:04,820 And I walked the parents through the hours, 806 00:39:04,951 --> 00:39:07,257 the classes, the fees, and the COVID protocols. 807 00:39:07,388 --> 00:39:09,825 Sorry. 808 00:39:09,956 --> 00:39:11,000 Curriculum. 809 00:39:11,131 --> 00:39:13,176 And what about the curriculum? 810 00:39:13,307 --> 00:39:15,701 Did you agree to a teaching philosophy, anything like that? 811 00:39:15,831 --> 00:39:17,703 It was at my discretion. That was the agreement. 812 00:39:17,833 --> 00:39:19,879 And was that agreement in the contract? 813 00:39:20,009 --> 00:39:21,402 Excuse me, Your Honor. Can I finish my questions? 814 00:39:21,533 --> 00:39:23,839 Was any agreement about the curriculum in the contract? 815 00:39:25,014 --> 00:39:27,365 It was part of the handshake deal, Your Honor. 816 00:39:27,495 --> 00:39:29,976 They paid me on Venmo, and I took care of the rest. 817 00:39:30,106 --> 00:39:32,413 But during COVID, how could they have a handshake agreement, 818 00:39:32,544 --> 00:39:34,110 if there was no shaking hands? 819 00:39:34,241 --> 00:39:36,722 Mr. Schultz knows full well "handshake deal" 820 00:39:36,852 --> 00:39:38,593 are acceptable words in business. 821 00:39:38,724 --> 00:39:40,073 If there was no contract, 822 00:39:40,203 --> 00:39:42,380 my client should definitely get her money back. 823 00:39:42,510 --> 00:39:44,120 -There was no deal. -A handshake deal 824 00:39:44,251 --> 00:39:46,601 is still a binding contract, 825 00:39:46,732 --> 00:39:48,168 even in real... 826 00:39:48,298 --> 00:39:50,692 Uh, even in "usual" courts. 827 00:39:50,823 --> 00:39:52,694 Hmm. 828 00:39:53,739 --> 00:39:56,002 Dean? 829 00:39:56,132 --> 00:39:57,351 What one, Your Honor? 830 00:39:57,482 --> 00:39:59,614 -Plaintiff. -Your Honor, 831 00:39:59,745 --> 00:40:01,442 the plaintiff can't just pull out of an agreement 832 00:40:01,573 --> 00:40:03,183 whenever she wants. 833 00:40:04,402 --> 00:40:05,838 Who is it who said, 834 00:40:05,968 --> 00:40:09,145 "She should have watched each card played 835 00:40:09,276 --> 00:40:11,626 -and played it slow." -Excuse me? 836 00:40:11,757 --> 00:40:14,281 Every time we make a deal, we're wondering what to choose. 837 00:40:14,412 --> 00:40:17,980 We watch each card, wanting not to lose. 838 00:40:18,111 --> 00:40:19,721 And so you play it slow. 839 00:40:19,852 --> 00:40:22,463 Don't let the deal go down. 840 00:40:25,858 --> 00:40:27,729 What are you talking about? 841 00:40:27,860 --> 00:40:30,471 "Since it costs a lot to win, 842 00:40:30,602 --> 00:40:32,255 "and even more to lose, 843 00:40:32,386 --> 00:40:36,303 "you and me bound to spend some time, 844 00:40:36,434 --> 00:40:38,914 wondering what to choose." 845 00:40:39,045 --> 00:40:41,569 I'm sorry, is this a song? 846 00:40:41,700 --> 00:40:43,223 Grateful Dead. 847 00:40:44,093 --> 00:40:46,922 Dean, I was wrong. Erase. 848 00:40:47,053 --> 00:40:48,794 Your Honor, a song is not evidence. 849 00:40:48,924 --> 00:40:50,143 Sure it is. 850 00:40:51,536 --> 00:40:52,406 Cicero used to use Homer as much as the Roman code. 851 00:40:52,537 --> 00:40:53,451 Art is evidence. 852 00:40:53,581 --> 00:40:56,018 Okay, then, your client started 853 00:40:56,149 --> 00:41:00,283 "counting her money when she was sittin' at the table." 854 00:41:01,415 --> 00:41:03,243 What is that? 855 00:41:03,373 --> 00:41:04,984 Kenny Rogers? 856 00:41:05,114 --> 00:41:06,594 That's right. 857 00:41:06,725 --> 00:41:08,466 No. 858 00:41:08,596 --> 00:41:10,424 No, no, no. 859 00:41:10,555 --> 00:41:12,034 Dean. 860 00:41:12,165 --> 00:41:13,340 A demerit. 861 00:41:13,471 --> 00:41:15,473 Your Honor, this is so unfair. 862 00:41:15,603 --> 00:41:17,475 Any other questions, Counselor? 863 00:41:17,605 --> 00:41:19,259 Yes, we do, Your Honor. Thank you. 864 00:41:19,389 --> 00:41:21,957 Proceed, Marissa. 865 00:41:46,286 --> 00:41:47,766 No. 866 00:41:47,896 --> 00:41:49,768 These are from the courthouse vending machines. 867 00:41:49,898 --> 00:41:52,031 -They've already been inspected. -I don't give a shit. 868 00:41:52,161 --> 00:41:53,685 Let's talk to your superior. 869 00:41:53,815 --> 00:41:55,469 See if he gives a shit. 870 00:42:00,605 --> 00:42:02,824 -Now they're inspected. -Thank you. 871 00:42:08,177 --> 00:42:09,570 Gracias. 872 00:42:09,701 --> 00:42:10,832 De nada. 873 00:42:10,963 --> 00:42:11,877 Are you Carmen? 874 00:42:12,007 --> 00:42:13,269 I am. 875 00:42:13,400 --> 00:42:15,010 Are you Mr. Vanegas's lawyer? 876 00:42:15,141 --> 00:42:16,925 And business manager. 877 00:42:17,056 --> 00:42:18,666 Charles Lester. 878 00:42:18,797 --> 00:42:19,798 And this is this. 879 00:42:19,928 --> 00:42:22,235 All stand. 880 00:42:22,365 --> 00:42:24,454 The Honorable Wick Stilton presiding. 881 00:42:24,585 --> 00:42:26,935 We have a motion today. 882 00:42:30,156 --> 00:42:31,549 Uh, hello? 883 00:42:33,028 --> 00:42:35,204 Yes, Your Honor. 884 00:42:35,335 --> 00:42:38,033 Uh, I'm sorry. I'm new to this. 885 00:42:38,164 --> 00:42:40,645 -My first time in court. -Welcome, Counselor. 886 00:42:40,775 --> 00:42:42,516 Everybody remembers their first time. 887 00:42:42,647 --> 00:42:45,388 Although, yours does seem to be decidedly more interesting. 888 00:42:45,519 --> 00:42:48,478 -We've seen you in here before, Mr. Rivi. -Oh, yeah. 889 00:42:48,609 --> 00:42:52,134 Your Honor, uh, this is a habeas corpus motion. 890 00:42:52,265 --> 00:42:54,615 In meeting last time, with my client, 891 00:42:54,746 --> 00:42:56,965 I realized he might be innocent 892 00:42:57,096 --> 00:42:58,837 of the charges he was accused of... 893 00:42:58,967 --> 00:43:01,013 -That would be murder, Your Honor. Really, innocent? 894 00:43:01,143 --> 00:43:02,275 How novel. 895 00:43:02,405 --> 00:43:05,060 Three weeks ago, a Mr. Vanegas was arrested 896 00:43:05,191 --> 00:43:07,976 and pled to three manslaughter charges 897 00:43:08,107 --> 00:43:09,151 of competing gang members. 898 00:43:09,282 --> 00:43:10,979 It occurred to me, 899 00:43:11,110 --> 00:43:13,634 these killings had many of the same characteristics 900 00:43:13,765 --> 00:43:15,418 as the murder my client was accused of. 901 00:43:15,549 --> 00:43:17,159 A jury decided this, Your Honor. 902 00:43:17,290 --> 00:43:19,553 Yes, but they did not have the facts we have now. 903 00:43:19,684 --> 00:43:22,730 This is the lawyer representing Mr. Vanegas. 904 00:43:22,861 --> 00:43:25,515 And he has something for us. 905 00:43:25,646 --> 00:43:28,214 -Charles Lester, Your Honor. -Yes, I recognize you, too. 906 00:43:28,344 --> 00:43:30,303 -Hi. -Hey. 907 00:43:30,433 --> 00:43:33,001 My client had a guilty conscience, 908 00:43:33,132 --> 00:43:36,091 and wanted to come clean before he served his time. 909 00:43:36,222 --> 00:43:37,745 Oh, dear God. 910 00:43:38,790 --> 00:43:41,619 Can I speak here without being interrupted? 911 00:43:41,749 --> 00:43:42,707 Yes. 912 00:43:43,838 --> 00:43:45,318 My client swears that he is responsible 913 00:43:45,448 --> 00:43:49,278 for the crime that Mr. Rivi is accused of. 914 00:43:49,409 --> 00:43:52,586 In fact, he has given sworn testimony 915 00:43:52,717 --> 00:43:54,675 as to the whereabouts of the weapon. 916 00:43:54,806 --> 00:43:56,764 The-the gun the police never found. 917 00:43:56,895 --> 00:43:58,940 The one they accused my client of using. 918 00:43:59,071 --> 00:44:00,507 This is all very convenient. 919 00:44:00,638 --> 00:44:03,466 Your Honor, the only thing that's convenient 920 00:44:03,597 --> 00:44:07,645 is that I'm new to the law and believed my client's innocence. 921 00:44:07,775 --> 00:44:10,038 -So I investigated. That is all. -Your Honor, 922 00:44:10,169 --> 00:44:11,953 clearly this lawyer acted as a go-between 923 00:44:12,084 --> 00:44:13,433 for two murderous criminals, 924 00:44:13,563 --> 00:44:15,740 allowing Vanegas to acquire the facts he needed 925 00:44:15,870 --> 00:44:18,177 -to help his boss, Rivi... -Your Honor. 926 00:44:18,307 --> 00:44:20,440 -We're not that sophisticated. -Here are prison records, 927 00:44:20,570 --> 00:44:24,270 showing that Ms. Moyo visited Vanegas in his cell 928 00:44:24,400 --> 00:44:26,664 24 hours after her visit with Rivi. 929 00:44:26,794 --> 00:44:29,318 Yes, and if you have any doubt of what was said, 930 00:44:29,449 --> 00:44:30,580 review the prison tapes. 931 00:44:30,711 --> 00:44:32,582 I was not Mr. Vanegas's lawyer, 932 00:44:32,713 --> 00:44:35,107 so my communication with him was not privileged. 933 00:44:35,237 --> 00:44:36,978 You'll see, I said nothing incriminating. 934 00:44:37,109 --> 00:44:40,373 I was just there to support my client. 935 00:44:40,503 --> 00:44:41,548 -That's all. Okay. 936 00:44:42,810 --> 00:44:44,812 Thank you. I will review all these materials. 937 00:44:44,943 --> 00:44:47,249 But I need Ms. Moyo to approach the bench, please. 938 00:44:55,823 --> 00:44:58,217 I thought I should be here, too, for this. 939 00:44:58,347 --> 00:45:00,219 Uh-huh. Uh... 940 00:45:00,349 --> 00:45:02,308 You, um, you haven't been at this very long. 941 00:45:02,438 --> 00:45:03,483 Have you, miss? 942 00:45:03,613 --> 00:45:04,963 No, Your Honor. 943 00:45:05,093 --> 00:45:07,443 Everyone's entitled to legal representation, 944 00:45:07,574 --> 00:45:10,577 and I'm sure you never intend to do anything illegal 945 00:45:10,708 --> 00:45:13,145 -or unethical... -Of course not, Your Honor. 946 00:45:13,275 --> 00:45:15,625 You know, these are some rough customers you're dealing with. 947 00:45:15,756 --> 00:45:18,237 Don't let them take advantage of your inexperience. 948 00:45:18,367 --> 00:45:20,718 I'll help her where I can, Your Honor. 949 00:45:20,848 --> 00:45:23,416 That is small comfort, Mr. Lester. 950 00:45:23,546 --> 00:45:25,200 Ms. Moyo... 951 00:45:25,331 --> 00:45:28,638 there are a lot of bad actors taking advantage of the system. 952 00:45:28,769 --> 00:45:30,336 Don't make yourself vulnerable to them. 953 00:45:30,466 --> 00:45:33,905 -Well, I'm not sure... -I need you to shut the hell up. 954 00:45:34,035 --> 00:45:35,167 Huh? 955 00:45:36,864 --> 00:45:38,213 Thank you, Your Honor. 956 00:45:38,344 --> 00:45:40,172 I will keep that in mind. 957 00:45:40,302 --> 00:45:42,000 Good. 958 00:45:52,488 --> 00:45:53,751 While I recognize 959 00:45:53,881 --> 00:45:56,014 that you just had a victory in court, 960 00:45:56,144 --> 00:45:59,017 the long-term reputation of this firm 961 00:45:59,147 --> 00:46:02,890 matters a whole lot more to me than short-term wins. 962 00:46:03,021 --> 00:46:04,631 That makes sense. 963 00:46:04,762 --> 00:46:06,938 I'm not going to ask you any questions 964 00:46:07,068 --> 00:46:09,767 about what you may or may not have done. 965 00:46:10,985 --> 00:46:12,508 You're a capable lawyer. Clearly. 966 00:46:12,639 --> 00:46:14,554 That's why you were hired. 967 00:46:14,684 --> 00:46:17,296 This is just a reminder that you are to conduct yourself 968 00:46:17,426 --> 00:46:19,689 in a matter, at all times, 969 00:46:19,820 --> 00:46:21,779 that does not put this firm at risk. 970 00:46:21,909 --> 00:46:24,259 This is the only reminder you're going to get. 971 00:46:27,219 --> 00:46:29,134 Do you have any questions? 972 00:46:31,223 --> 00:46:32,311 I'm just listening. 973 00:46:32,441 --> 00:46:35,357 Wow. You, you really don't give a shit 974 00:46:35,488 --> 00:46:37,533 what people think about you, do you? 975 00:46:38,578 --> 00:46:41,668 I'm here to do a good job for my clients. 976 00:46:41,799 --> 00:46:44,410 I think I did that for Mr. Rivi. 977 00:46:44,540 --> 00:46:47,413 And since he wants me to be the only one to represent him, 978 00:46:47,543 --> 00:46:48,849 I'll... 979 00:46:50,242 --> 00:46:51,678 I'll focus on that. 980 00:46:53,158 --> 00:46:54,855 Okay. 981 00:46:54,986 --> 00:46:56,814 We're done. 982 00:46:58,293 --> 00:46:59,991 Thank you. 983 00:47:05,300 --> 00:47:07,259 By the way, I'm your mentor. 984 00:47:07,389 --> 00:47:09,435 I'll need you here Friday to discuss. 985 00:47:09,565 --> 00:47:11,480 Thank you, Ms. Reddick. 986 00:47:15,267 --> 00:47:17,704 I respected your father. 987 00:47:31,152 --> 00:47:33,676 Your Honor, the defense calls Isabel Pressley. 988 00:47:33,807 --> 00:47:35,461 What the hell is she doing here? 989 00:47:35,591 --> 00:47:37,942 You didn't give us any notice of this witness. 990 00:47:38,072 --> 00:47:39,334 I'm sorry. Do we have to? 991 00:47:40,814 --> 00:47:41,771 I thought truth was always found in sudden utterances. 992 00:47:43,251 --> 00:47:46,037 You just got yourself half a bell for quoting me. 993 00:47:46,167 --> 00:47:48,213 -Thank you, Your Honor. -Thank you. 994 00:47:48,343 --> 00:47:50,998 Ms. Pressley, you were the first parent 995 00:47:51,129 --> 00:47:53,131 to withdraw your child from Poducation, correct? 996 00:47:53,261 --> 00:47:55,698 Yes, but I didn't ask for my money back. 997 00:47:55,829 --> 00:47:58,136 -Because Toni did nothing wrong. -So, if you had no problem with the teaching, 998 00:47:58,266 --> 00:47:59,702 -why did you pull out? -Because the other parents... 999 00:48:01,313 --> 00:48:03,271 Hi, guys. They were going to get us all killed with COVID. 1000 00:48:03,402 --> 00:48:06,013 -Especially her. -This is ridiculous. 1001 00:48:06,144 --> 00:48:07,536 That is quite a charge. What do you mean? 1002 00:48:07,667 --> 00:48:09,843 She kept inviting the other kids over to her house 1003 00:48:09,974 --> 00:48:12,367 for slumber parties, no masks, totally against the rules. 1004 00:48:12,498 --> 00:48:15,022 -So that explains it. -How do you know? 1005 00:48:15,153 --> 00:48:16,937 She put pictures on Facebook. 1006 00:48:17,068 --> 00:48:19,722 You get that made up next door? 1007 00:48:19,853 --> 00:48:21,942 Yes, Your Honor, at Copy Coop. 1008 00:48:22,073 --> 00:48:23,248 A good deal. 1009 00:48:23,378 --> 00:48:24,771 Don't suck up too much. 1010 00:48:24,902 --> 00:48:26,425 It's, uh, good product placement, very good. 1011 00:48:26,555 --> 00:48:27,817 She doesn't give a shit about 1012 00:48:27,948 --> 00:48:29,819 what anybody teaches Miranda. 1013 00:48:29,950 --> 00:48:32,474 The pod shut down because Nell was a super-spreader. 1014 00:48:32,605 --> 00:48:34,868 You're just jealous because your stupid kid was never invited. 1015 00:48:34,999 --> 00:48:37,436 Your Honor, we believe this proves that the plaintiff's 1016 00:48:37,566 --> 00:48:40,787 claim of socialist teaching was an excuse to cover up 1017 00:48:40,918 --> 00:48:44,138 her own irresponsibility and deny hardworking educators 1018 00:48:44,269 --> 00:48:47,054 the money that they had earned. 1019 00:48:47,185 --> 00:48:48,664 One second. 1020 00:48:48,795 --> 00:48:51,537 Dean. Defense. 1021 00:48:51,667 --> 00:48:53,626 Your Honor, we haven't had closing arguments. 1022 00:48:53,756 --> 00:48:55,236 Yeah, I'm not in the mood. I'm ready to rule. 1023 00:48:55,367 --> 00:48:57,195 Everybody sit down. Relax. 1024 00:48:57,325 --> 00:49:00,676 So, this side broke the COVID rules. 1025 00:49:00,807 --> 00:49:01,851 That's not good. 1026 00:49:03,070 --> 00:49:04,028 Then again, let's be honest, who hasn't? 1027 00:49:04,158 --> 00:49:06,944 Still, she paid. So she has a right 1028 00:49:07,074 --> 00:49:08,946 to complain about the service she got. 1029 00:49:09,076 --> 00:49:11,426 On the other hand, this lady was doing her best 1030 00:49:11,557 --> 00:49:14,168 to challenge her students to think critically 1031 00:49:14,299 --> 00:49:15,561 about the world they came from. 1032 00:49:15,691 --> 00:49:17,824 Even if she used Parasite, 1033 00:49:17,955 --> 00:49:19,913 a movie I thought had moments. 1034 00:49:20,044 --> 00:49:22,176 Wasn't as good as Hell or High Water. 1035 00:49:22,307 --> 00:49:23,830 And in the end, 1036 00:49:23,961 --> 00:49:27,007 the parents chose to outsource the education of their kids 1037 00:49:27,138 --> 00:49:29,227 when most people had to teach them at home. 1038 00:49:29,357 --> 00:49:31,098 You could have done that, you didn't. 1039 00:49:31,229 --> 00:49:32,970 You can't ask for your money back after. 1040 00:49:33,100 --> 00:49:35,320 I'm siding with you. 1041 00:49:35,450 --> 00:49:38,018 Just lighten up on the lefty stuff next time. 1042 00:49:38,149 --> 00:49:40,499 Oh, and you have to pay for her lawyer 1043 00:49:40,629 --> 00:49:42,675 because this was bullshit. 1044 00:49:42,805 --> 00:49:44,590 -Done. 1045 00:49:44,720 --> 00:49:47,201 See? I knew we'd do better here. 1046 00:49:47,332 --> 00:49:49,421 I have to say, his ruling was reasonable. 1047 00:49:49,551 --> 00:49:50,639 Wait a minute. Hold it. 1048 00:49:50,770 --> 00:49:52,119 I'm brain-dead. I almost forgot. 1049 00:49:53,686 --> 00:49:56,123 I have found that the thing we most crave, win or lose, 1050 00:49:56,254 --> 00:49:59,387 is respect and acknowledgment. 1051 00:49:59,518 --> 00:50:02,086 So, I want everyone to shake hands. 1052 00:50:02,216 --> 00:50:04,740 You mean literally? 1053 00:50:04,871 --> 00:50:06,699 Two sides, two lines. Go down the line, 1054 00:50:06,829 --> 00:50:09,484 shake hands, look each other in the eye and say, 1055 00:50:09,615 --> 00:50:12,487 "I respect and I love you." 1056 00:50:12,618 --> 00:50:14,054 Because the law means nothing 1057 00:50:14,185 --> 00:50:15,838 if people don't feel respect for it, 1058 00:50:15,969 --> 00:50:17,057 and each other. 1059 00:50:17,188 --> 00:50:18,319 Come on. Let's go. Let's go. Let's go. 1060 00:50:18,450 --> 00:50:20,147 Let's go. We don't have all day. 1061 00:50:20,278 --> 00:50:21,757 I got a line around the block. 1062 00:50:21,888 --> 00:50:23,542 Come on. 1063 00:50:25,848 --> 00:50:28,329 I respect and I love you. 1064 00:50:28,460 --> 00:50:30,505 I think you could have each done better, but let's go. 1065 00:50:30,636 --> 00:50:33,856 I respect and I love you. -There you go. Smiling face. 1066 00:50:33,987 --> 00:50:35,858 I respect and I love you. 1067 00:50:35,989 --> 00:50:36,990 Smile, baby. There you go. 1068 00:50:37,121 --> 00:50:38,600 I respect and I love you. 1069 00:50:41,647 --> 00:50:43,214 Do you have a card? 1070 00:50:43,344 --> 00:50:44,954 N-No. Do I need one? 1071 00:50:45,085 --> 00:50:46,478 Write down your number. 1072 00:50:46,608 --> 00:50:48,349 I need a lawyer here. 1073 00:50:50,308 --> 00:50:52,397 "I respect you and I love you." 1074 00:50:52,527 --> 00:50:54,660 -Ha. No. 1075 00:50:54,790 --> 00:50:56,966 Oh, my God. 1076 00:50:57,097 --> 00:50:58,881 It's too bad he's not a lawyer. 1077 00:50:59,012 --> 00:51:01,580 We could hire him. 1078 00:51:01,710 --> 00:51:03,538 We could do worse. 1079 00:51:03,669 --> 00:51:07,281 -Oh, so, speaking of. 1080 00:51:08,630 --> 00:51:10,284 I say it's Julius. 1081 00:51:10,415 --> 00:51:11,720 Julius? 1082 00:51:11,851 --> 00:51:14,288 Convicted of bribery, pardoned by Trump, Julius. 1083 00:51:14,419 --> 00:51:16,682 Yes. Yes. 1084 00:51:16,812 --> 00:51:20,294 Yes, I've... I've thought about it, and we know him. 1085 00:51:20,425 --> 00:51:21,730 We trust him. 1086 00:51:21,861 --> 00:51:24,385 I like Julius. 1087 00:51:24,516 --> 00:51:26,257 Yeah. I like him, too. 1088 00:51:26,387 --> 00:51:30,391 Yeah, and he's right, it is a good deal for us. 1089 00:51:32,393 --> 00:51:34,613 You slept with Caleb, didn't you? 1090 00:51:37,137 --> 00:51:40,053 I'm going to go call Julius. 1091 00:51:41,837 --> 00:51:43,317 Great. 1092 00:51:43,448 --> 00:51:45,493 Oh, and one more thing... 1093 00:51:48,670 --> 00:51:50,803 This is an African American firm, 1094 00:51:50,933 --> 00:51:53,849 and it deserves a Black partner in the corner office. 1095 00:51:53,980 --> 00:51:55,373 -You take it. -Diane. 1096 00:51:55,503 --> 00:51:57,288 I insist. 1097 00:51:58,637 --> 00:52:00,682 Part of me feels like I should thank you, 1098 00:52:00,813 --> 00:52:02,162 and another part of me doesn't. 1099 00:52:02,293 --> 00:52:03,598 So... 1100 00:52:04,904 --> 00:52:06,340 Thank you. 1101 00:52:07,863 --> 00:52:09,474 And one more thing. 1102 00:52:09,604 --> 00:52:11,867 I thought that was the last thing. 1103 00:52:14,087 --> 00:52:15,436 I've thought about this. 1104 00:52:17,482 --> 00:52:20,354 I believe I contribute to this firm. 1105 00:52:20,485 --> 00:52:23,488 And I worry I'm going to be pushed aside. 1106 00:52:23,618 --> 00:52:25,098 So... 1107 00:52:25,229 --> 00:52:28,101 I think we need another African American partner, 1108 00:52:28,232 --> 00:52:30,973 and we should discuss whom. 1109 00:52:31,104 --> 00:52:32,932 But I want a commitment from you that 1110 00:52:33,062 --> 00:52:35,674 I will retain a name-partner position. 1111 00:52:35,804 --> 00:52:37,241 No matter what. 1112 00:52:40,200 --> 00:52:41,810 Diane... 1113 00:52:41,941 --> 00:52:45,292 as long as I have any power over the decision, 1114 00:52:45,423 --> 00:52:48,426 you will retain your name-partner position. 1115 00:52:49,427 --> 00:52:51,080 Thank you. 1116 00:52:51,211 --> 00:52:53,387 And let's discuss a third partner, huh? 1117 00:52:53,518 --> 00:52:55,302 Okay. 1118 00:53:11,449 --> 00:53:13,364 How was your first week? 1119 00:53:13,494 --> 00:53:15,017 Okay. 1120 00:53:15,148 --> 00:53:16,149 You? 1121 00:53:16,280 --> 00:53:18,020 -Good. 1122 00:53:23,069 --> 00:53:25,506 So... 1123 00:53:25,637 --> 00:53:27,291 I guess it begins. 1124 00:53:38,867 --> 00:53:41,783 Captioning sponsored by CBS 1125 00:53:41,914 --> 00:53:44,873 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 76592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.