Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:48,448 --> 00:00:50,785
Mommy and Daddy will
be right next to you.
3
00:00:50,818 --> 00:00:52,419
The lights will go down.
4
00:00:52,452 --> 00:00:55,122
There may be some organ
music as the curtain opens.
5
00:00:55,155 --> 00:00:56,323
Don't be scared.
6
00:00:56,356 --> 00:00:58,292
It'll be dark in
there, you said.
7
00:00:58,325 --> 00:01:00,394
- I don't want to go in.
- But it's fun.
8
00:01:00,427 --> 00:01:02,162
All week, you've
been so excited.
9
00:01:02,195 --> 00:01:03,831
Your first ever movie.
10
00:01:03,865 --> 00:01:06,466
- And the people are gigantic.
- What people?
11
00:01:06,501 --> 00:01:09,136
You said the people in
the movie are gigantic.
12
00:01:09,169 --> 00:01:10,805
Oh, because of the
big screen they're on,
13
00:01:10,838 --> 00:01:12,640
but they're not real, uh, right?
14
00:01:12,674 --> 00:01:15,710
- They're like dreams.
- Dreams are scary.
15
00:01:15,743 --> 00:01:19,279
Some dreams are, but this
is gonna be a nice dream.
16
00:01:19,313 --> 00:01:22,650
About a circus and clowns
and acrobats and, um...
17
00:01:22,684 --> 00:01:24,251
You want to know how it works?
18
00:01:24,284 --> 00:01:26,286
There's a big machine
called a projector.
19
00:01:26,320 --> 00:01:28,121
Inside, there's a
big bright light,
20
00:01:28,155 --> 00:01:29,557
and it projects photographs
21
00:01:29,591 --> 00:01:31,693
- of-of clowns and acrobats.
- And elephants.
22
00:01:31,726 --> 00:01:34,294
-Uh, "projecting" means it sends them out.
-Happy things.
23
00:01:34,328 --> 00:01:36,496
Happy things like light
from a huge flashlight.
24
00:01:36,531 --> 00:01:39,567
But these photographs move
past the light really fast.
25
00:01:39,601 --> 00:01:41,468
24 photos in every second.
26
00:01:41,502 --> 00:01:42,604
Now, in your brain,
27
00:01:42,637 --> 00:01:45,472
each photograph stays for
about a 15th of a second.
28
00:01:45,506 --> 00:01:48,141
That's called
persistence of vision.
29
00:01:48,175 --> 00:01:49,611
The photographs move past
30
00:01:49,644 --> 00:01:51,478
faster than your brain
can let go of them,
31
00:01:51,512 --> 00:01:53,480
and that's how the movie
projector tricks us
32
00:01:53,514 --> 00:01:56,818
into believing that motionless
pictures are moving.
33
00:01:56,851 --> 00:01:59,520
A motion picture.
34
00:01:59,554 --> 00:02:03,825
Movies are dreams, doll,
that you never forget.
35
00:02:03,858 --> 00:02:05,158
You just wait and see.
36
00:02:05,192 --> 00:02:06,493
When it's over,
you're gonna have
37
00:02:06,527 --> 00:02:08,495
the biggest, sloppiest
smile on your face.
38
00:02:08,529 --> 00:02:10,497
They're letting us in.
39
00:02:24,646 --> 00:02:26,781
Wait till the engines pass.
40
00:02:41,529 --> 00:02:43,363
Unlock the door.
41
00:02:46,333 --> 00:02:47,835
Pass it down.
42
00:02:51,338 --> 00:02:52,940
- What's that?
- Second section.
43
00:02:55,009 --> 00:02:57,812
Angel. She's on that train.
44
00:02:57,845 --> 00:02:59,947
So what? We got the dough.
Let's get out of here.
45
00:02:59,981 --> 00:03:02,416
Lights. I must turn the
lights down the track.
46
00:03:02,449 --> 00:03:04,251
You crazy lunkhead.
Give me that wheel.
47
00:03:04,284 --> 00:03:06,854
We are going to...
Down the track!
48
00:03:08,956 --> 00:03:11,526
The train! Stop the train!
49
00:03:11,559 --> 00:03:12,960
Stop the train!
50
00:03:14,461 --> 00:03:16,964
Stop! Can't you see the lights?!
51
00:03:16,998 --> 00:03:18,432
Stop!
52
00:03:20,400 --> 00:03:21,969
First section! Hold it!
53
00:03:22,003 --> 00:03:25,606
Angel! Angel!
54
00:03:47,962 --> 00:03:50,363
What was your favorite part?
55
00:03:54,367 --> 00:03:57,270
Sammy, what do you
want for Hanukkah?
56
00:03:57,304 --> 00:03:59,540
I told you this
wasn't a good idea,
57
00:03:59,574 --> 00:04:02,442
what with all of his
A-N-X-I-E-T-I-E-S.
58
00:04:02,476 --> 00:04:04,512
Kids his age have big
I-M-A-G-I-N-A-T-I-O-N-S.
59
00:04:04,545 --> 00:04:08,482
No fair spelling
out the long words.
60
00:04:11,552 --> 00:04:13,063
The lights change
how everything looks.
61
00:04:13,087 --> 00:04:14,555
It's hard to find our house.
62
00:04:14,589 --> 00:04:16,991
Ours is the dark
house with no lights.
63
00:04:27,535 --> 00:04:29,937
That's what I want for Hanukkah.
64
00:04:29,971 --> 00:04:31,906
- What?
- Christmas lights!
65
00:04:33,406 --> 00:04:34,776
Sorry, dolly.
66
00:04:34,809 --> 00:04:36,878
Jews don't get Christmas lights.
67
00:04:36,911 --> 00:04:38,780
Eight nights of candlelight.
68
00:04:38,813 --> 00:04:42,382
♪ Who could ask for
anything more? ♪
69
00:04:42,415 --> 00:04:45,887
♪ Who could ask for
anything more? ♪
70
00:04:46,721 --> 00:04:49,791
Can I sleep with
the oscilloscope?
71
00:05:03,571 --> 00:05:05,573
Get going. We got
to burn rubber.
72
00:05:05,606 --> 00:05:06,941
- What's that?
- Second section.
73
00:05:06,974 --> 00:05:08,509
Angel. She's on that train.
74
00:05:08,543 --> 00:05:10,011
The lights.
75
00:05:10,044 --> 00:05:11,488
I must turn the
lights down the track.
76
00:05:11,512 --> 00:05:12,680
Stop the train!
77
00:05:12,713 --> 00:05:13,681
Stop the train!
78
00:05:13,714 --> 00:05:15,683
-Angel!
79
00:05:17,852 --> 00:05:21,421
Mommy! Mommy!
80
00:05:23,090 --> 00:05:25,026
I know what I want for Hanukkah!
81
00:05:25,059 --> 00:05:27,094
I know what I want for Hanukkah!
82
00:05:38,739 --> 00:05:40,141
Hanukkah!
83
00:05:42,009 --> 00:05:43,845
Thank you!
84
00:05:47,148 --> 00:05:48,916
Sammy.
85
00:05:48,950 --> 00:05:50,985
- Oh, my God.
- Whoa.
86
00:05:51,018 --> 00:05:52,887
I'm so excited.
87
00:05:59,060 --> 00:06:02,830
♪ Down by the station
early in the morning ♪
88
00:06:02,864 --> 00:06:06,767
♪ See the little
pufferbellies all in a row ♪
89
00:06:06,801 --> 00:06:10,137
♪ See the stationmaster
pull the little handle ♪
90
00:06:10,171 --> 00:06:12,472
♪ Puff, puff, toot, toot ♪
91
00:06:12,506 --> 00:06:14,675
♪ Off they go ♪
92
00:06:14,709 --> 00:06:17,879
♪ Down by the station
early in the morning ♪
93
00:06:17,912 --> 00:06:22,717
♪ See the shiny train
cars all in a row ♪
94
00:06:22,750 --> 00:06:26,520
♪ Waiting to get hitched up
and go on their adventure ♪
95
00:06:26,554 --> 00:06:28,488
♪ Puff, puff, toot, toot ♪
96
00:06:28,522 --> 00:06:31,025
♪ Off they go. ♪
97
00:06:31,058 --> 00:06:34,595
Okay, so the outside grounds,
the middle conducts the power,
98
00:06:34,629 --> 00:06:36,898
and these two metal
wheels under the engine
99
00:06:36,931 --> 00:06:38,532
complete the circuit.
100
00:06:38,566 --> 00:06:41,802
So, new, Mr. Engineer?
101
00:06:41,836 --> 00:06:44,138
RCA gave you a raise?
102
00:06:44,171 --> 00:06:46,841
That is one expensive
trolley car.
103
00:06:46,874 --> 00:06:48,743
It's not a trolley car.
It's a Lionel train.
104
00:06:48,776 --> 00:06:50,878
No raises for the
computer guys this year.
105
00:06:50,912 --> 00:06:52,046
Next year, maybe.
106
00:06:52,079 --> 00:06:53,490
Your moonlighting
son is paying for it
107
00:06:53,514 --> 00:06:55,816
by filling up my
house with broken TVs.
108
00:06:55,850 --> 00:06:58,185
Repair work, that's how.
109
00:06:58,219 --> 00:07:01,155
Oy, careful he doesn't
electrocute himself.
110
00:07:03,591 --> 00:07:05,059
- Hold on.
- You're okay.
111
00:07:05,092 --> 00:07:07,728
You're not taking that fancy
train to Florida without me.
112
00:07:07,762 --> 00:07:09,462
Hey, look.
113
00:07:09,496 --> 00:07:11,565
She's down on the floor.
114
00:07:11,599 --> 00:07:13,567
Who's gonna help her up?
115
00:07:13,601 --> 00:07:15,202
Who says I'm getting up?
116
00:07:15,236 --> 00:07:18,873
I'm going to Miami
on the Sammy Limited.
117
00:07:18,906 --> 00:07:20,841
Go ahead.
118
00:07:22,610 --> 00:07:23,945
Ooh.
119
00:08:31,779 --> 00:08:33,547
I precisely engineer toys.
120
00:08:33,581 --> 00:08:34,915
You can play with them
121
00:08:34,949 --> 00:08:36,259
when you've learned to
treat them with respect.
122
00:08:36,283 --> 00:08:38,652
I do respect them. I love them.
123
00:08:38,686 --> 00:08:40,330
I know you do, but you
can't just love something.
124
00:08:40,354 --> 00:08:43,124
You also have to take
care of it, right?
125
00:08:47,661 --> 00:08:50,531
Maybe we can play together
with them this weekend.
126
00:08:58,606 --> 00:09:01,008
But I need to see them crash.
127
00:09:05,012 --> 00:09:06,180
I don't understand.
128
00:09:06,213 --> 00:09:08,816
Why does he need
to see them crash?
129
00:09:12,953 --> 00:09:14,188
It's late.
130
00:09:14,221 --> 00:09:15,856
You don't want to
shut your light?
131
00:09:15,890 --> 00:09:16,957
Mm. In a minute.
132
00:09:16,991 --> 00:09:19,326
I'm still wide-awake.
133
00:09:19,360 --> 00:09:22,063
You see these descending notes?
134
00:09:22,096 --> 00:09:24,632
That's called a lament bass.
135
00:09:27,268 --> 00:09:30,071
You should play it on the
radio on that arts program.
136
00:09:30,104 --> 00:09:32,106
-Oh.
-They keep asking you to go back.
137
00:09:32,139 --> 00:09:33,808
I don't have time for that. Mm.
138
00:09:33,841 --> 00:09:35,709
Well, we can hire a sitter.
139
00:09:35,743 --> 00:09:36,953
Who can afford that? Forget it.
140
00:09:36,977 --> 00:09:39,080
That was another life.
141
00:09:39,113 --> 00:09:41,582
That was two kids ago.
142
00:09:46,720 --> 00:09:49,890
You know what I miss
most about the piano?
143
00:09:51,725 --> 00:09:54,895
Surrendering to the score.
144
00:09:56,730 --> 00:09:59,366
Knowing Bach is
gonna tell you how...
145
00:09:59,400 --> 00:10:01,902
First this note,
then this chord,
146
00:10:01,936 --> 00:10:06,373
then you open your hand, you
stretch down an octave...
147
00:10:15,916 --> 00:10:19,987
Making a little world you
can be safe and happy in.
148
00:10:26,794 --> 00:10:28,229
Thank you.
149
00:10:36,937 --> 00:10:40,641
That's why he needs
to watch them crash.
150
00:10:41,876 --> 00:10:46,080
He's trying to get some
kind of control over it.
151
00:10:52,920 --> 00:10:54,255
Sammy?
152
00:10:55,456 --> 00:10:58,893
We're going to use
Daddy's camera to film it.
153
00:10:58,926 --> 00:11:01,095
Only crash the train once, okay?
154
00:11:01,128 --> 00:11:02,897
Then, after we get
the film developed,
155
00:11:02,930 --> 00:11:04,307
you can watch it
crash over and over
156
00:11:04,331 --> 00:11:06,767
till it's not so scary anymore.
157
00:11:06,800 --> 00:11:09,270
And your real train
won't ever get broken.
158
00:11:11,405 --> 00:11:14,208
One more thing, dolly.
159
00:11:14,241 --> 00:11:16,911
Let's not tell your father.
160
00:11:16,944 --> 00:11:20,247
It'll be our secret movie,
just yours and mine.
161
00:11:22,216 --> 00:11:24,251
- Okay?
- Okay.
162
00:11:25,219 --> 00:11:26,487
Sorry I'm late.
163
00:11:26,521 --> 00:11:28,722
I picked up Ms.
Moynahan's Motorola.
164
00:11:28,756 --> 00:11:30,167
There's no room left
in the workshop.
165
00:11:30,191 --> 00:11:32,202
- Where should I put it?
- The living room, I guess?
166
00:11:32,226 --> 00:11:34,061
Okay.
167
00:11:34,094 --> 00:11:37,131
Hey, uh, sorry I'm late.
I picked up Mrs. Fabelman.
168
00:11:37,164 --> 00:11:38,165
Where should I put her?
169
00:11:40,034 --> 00:11:42,403
Ow! Ow, ow, ow.
170
00:11:42,436 --> 00:11:44,738
- Did the mail come?
- It's on the table.
171
00:11:47,107 --> 00:11:48,776
Cossack.
172
00:12:06,794 --> 00:12:08,862
- This is brisket?
- My movie!
173
00:12:10,898 --> 00:12:12,466
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
174
00:12:12,499 --> 00:12:14,134
After supper.
175
00:12:15,135 --> 00:12:17,037
The amount of magnetism
is increased by
176
00:12:17,071 --> 00:12:19,240
how magnetically permeable
the core material is.
177
00:12:19,273 --> 00:12:21,809
The tricky thing is how
permeable we can make it.
178
00:12:21,842 --> 00:12:24,178
Am I supposed to be
following any of this?
179
00:12:24,211 --> 00:12:26,814
You know what a magnetic
field is, right?
180
00:12:26,847 --> 00:12:29,850
Uh, yeah. Well,
sure. I mean, it...
181
00:12:29,883 --> 00:12:32,019
Sammy, do you know what
a magnetic field is?
182
00:12:32,052 --> 00:12:33,821
- Can I be excused?
- Nope.
183
00:12:33,854 --> 00:12:35,523
But I need to,
just for a minute.
184
00:12:35,557 --> 00:12:37,258
- What's so urgent?
- Honey.
185
00:12:37,291 --> 00:12:39,093
This tastes funny, Burt.
186
00:12:39,126 --> 00:12:41,462
It tastes funny
on a plastic fork.
187
00:12:41,495 --> 00:12:44,398
- Ma.
- Is she saving the silverware
188
00:12:44,431 --> 00:12:46,534
for when the
Eisenhowers drop by?
189
00:12:46,568 --> 00:12:48,402
The problem is we're
using vacuum tubes,
190
00:12:48,435 --> 00:12:50,137
not transistors,
and magnetic cores
191
00:12:50,170 --> 00:12:53,007
- to try to access memory...
- 35,000 magnetic cores.
192
00:12:53,040 --> 00:12:54,842
Hey, Sam, you know on
your father's camera
193
00:12:54,875 --> 00:12:56,043
when the film runs out?
194
00:12:56,076 --> 00:12:57,545
When that happens,
what do you do?
195
00:12:57,579 --> 00:12:59,413
- Load more film.
- The same with computers.
196
00:12:59,446 --> 00:13:01,559
You have to load more tape, and
that slows everything down...
197
00:13:01,583 --> 00:13:03,284
Mitz, the chopped liver
was beyond belief.
198
00:13:03,317 --> 00:13:05,085
Load it with data,
199
00:13:05,119 --> 00:13:07,221
and instead of changing
tapes every ten seconds,
200
00:13:07,254 --> 00:13:08,989
this new machine
he's engineering...
201
00:13:09,023 --> 00:13:11,425
- The BIZMAC!
- The BIZMAC!
202
00:13:11,458 --> 00:13:13,427
It can search for information
203
00:13:13,460 --> 00:13:14,605
through all these tapes at once.
204
00:13:14,629 --> 00:13:16,039
You never need to
change any of them.
205
00:13:16,063 --> 00:13:17,103
It'll be ten times faster.
206
00:13:17,131 --> 00:13:20,100
I love Burt's brain.
207
00:13:20,134 --> 00:13:23,270
Especially when you're around
to explain what's in it.
208
00:13:27,575 --> 00:13:28,942
Mom, I have to go upstairs now.
209
00:13:28,976 --> 00:13:30,512
Not until you've
finished eating.
210
00:13:30,545 --> 00:13:31,579
He cleaned his plate.
211
00:13:31,613 --> 00:13:33,180
No, he didn't.
212
00:13:34,114 --> 00:13:36,050
Sammy.
213
00:13:36,083 --> 00:13:37,861
Hey, Natalie, I think there's
something under your plate.
214
00:13:37,885 --> 00:13:38,986
- Sammy.
- No, there isn't.
215
00:13:39,019 --> 00:13:40,120
Lift it up and check.
216
00:13:40,154 --> 00:13:41,322
I saw it moving.
217
00:13:50,197 --> 00:13:51,231
Licorice.
218
00:13:51,265 --> 00:13:53,867
If there's anything
I'm a sucker for,
219
00:13:53,901 --> 00:13:54,901
it's licorice.
220
00:13:57,037 --> 00:13:59,940
Uncle Bennie, that
was so disgusting!
221
00:13:59,973 --> 00:14:03,010
- No, no!
- Natalie, he is not your uncle.
222
00:14:03,043 --> 00:14:05,346
Also, he is not that funny.
223
00:14:05,379 --> 00:14:08,482
Oh, "uncle" is a
term of affection.
224
00:14:08,516 --> 00:14:11,151
Natalie, he's not related.
225
00:14:11,185 --> 00:14:16,090
He's only always here
because he works for my son.
226
00:14:16,123 --> 00:14:19,026
He's only always here
because he's my best friend.
227
00:14:19,059 --> 00:14:21,228
And deep down inside
you, Mrs. Fabelman,
228
00:14:21,261 --> 00:14:23,297
admit it, I'm your friend, too.
229
00:14:23,330 --> 00:14:27,234
Deep down inside of me
is none of your business.
230
00:14:28,402 --> 00:14:30,104
Sid Caesar's on tonight.
231
00:14:30,137 --> 00:14:32,005
Help me.
232
00:14:32,707 --> 00:14:34,375
- Natalie, get that corner.
- What?
233
00:14:34,408 --> 00:14:35,677
Get the corner. Get the corner.
234
00:14:35,710 --> 00:14:37,512
Can I help you take it out?
235
00:14:57,297 --> 00:14:59,199
Sammy.
236
00:15:37,739 --> 00:15:40,307
I had to crash it a
whole lot of times,
237
00:15:40,340 --> 00:15:43,410
- but the train never got hurt.
- Golly.
238
00:15:45,412 --> 00:15:47,715
I thought that was The
Greatest Show on Earth.
239
00:15:47,749 --> 00:15:52,486
Oh, more, more,
more, more, more.
240
00:15:54,087 --> 00:15:55,456
Head back. Open.
241
00:15:55,489 --> 00:15:58,091
- Ah.
- Candy corn in.
242
00:15:58,125 --> 00:16:00,427
Say, "Ah."
243
00:16:00,461 --> 00:16:02,162
Head back.
244
00:16:03,096 --> 00:16:06,033
Ketchup. Okay.
245
00:16:06,066 --> 00:16:07,367
Scream like it hurts.
246
00:16:07,401 --> 00:16:09,002
Pull it!
247
00:16:22,717 --> 00:16:24,652
Sammy!
248
00:16:26,654 --> 00:16:28,255
Oh.
249
00:17:05,560 --> 00:17:07,629
Take off the blindfolds.
250
00:17:17,705 --> 00:17:19,607
Sammy?
251
00:17:20,508 --> 00:17:23,277
Reggie, Natalie, come
downstairs pronto.
252
00:17:23,310 --> 00:17:26,446
Your father has an announcement.
253
00:17:29,149 --> 00:17:30,818
General Electric
wants to hire me
254
00:17:30,852 --> 00:17:33,353
because of what I did on BIZMAC.
255
00:17:33,387 --> 00:17:36,558
They want to use my electronic
library system to...
256
00:17:36,591 --> 00:17:38,560
Well, I-I don't think
they have any notion
257
00:17:38,593 --> 00:17:39,794
of what I can do with it.
258
00:17:39,827 --> 00:17:42,129
And I'll make more money.
259
00:17:42,162 --> 00:17:44,164
Is Uncle Bennie coming, too?
260
00:17:44,197 --> 00:17:46,501
Well, D-Daddy and me haven't
had a chance to think
261
00:17:46,534 --> 00:17:49,336
- about Uncle Bennie, but...
- Bennie, no. He lives here.
262
00:17:51,539 --> 00:17:53,407
Burt.
263
00:17:56,243 --> 00:17:57,712
I'll miss your
Uncle Bennie, too,
264
00:17:57,745 --> 00:18:00,480
but Phoenix is a real neat city.
265
00:18:00,515 --> 00:18:02,182
It's on the rise.
266
00:18:02,215 --> 00:18:04,360
They've only just hired me.
I've got no pull there yet.
267
00:18:04,384 --> 00:18:06,253
I can't ask General Electric
268
00:18:06,286 --> 00:18:07,855
to hire somebody
else on my say-so.
269
00:18:07,889 --> 00:18:09,857
- That's not how it works.
- Don't ask them.
270
00:18:09,891 --> 00:18:11,726
Do it yourself. They're
hiring you to manage.
271
00:18:11,759 --> 00:18:13,795
Managers hire. Hire Bennie.
272
00:18:13,828 --> 00:18:15,530
Uh, who's watching... Sammy!
273
00:18:15,563 --> 00:18:17,464
He's got to make a name
for himself at RCA.
274
00:18:17,497 --> 00:18:19,266
- Come here. Come here.
- That's what I did.
275
00:18:19,299 --> 00:18:20,535
He'll stay in New Jersey,
276
00:18:20,568 --> 00:18:22,436
get out from under
my shadow and then...
277
00:18:22,469 --> 00:18:24,147
- He needs you, Burt.
- There's a tornado outside!
278
00:18:24,171 --> 00:18:25,649
Yeah, well, there's
a bigger one in here.
279
00:18:25,673 --> 00:18:28,610
Honestly, honestly, Burt,
sometimes I want to shake you.
280
00:18:28,643 --> 00:18:31,478
You're-you're gonna leave him
behind with just a-a shrug?
281
00:18:31,512 --> 00:18:33,146
Mommy! Mommy!
Mommy! Mommy! Mommy!
282
00:18:33,180 --> 00:18:34,649
"We'll see ya later."
283
00:18:34,682 --> 00:18:37,518
And once we're gone, who will
he have left in New Jersey?
284
00:18:37,552 --> 00:18:39,395
You have an opportunity
to help your best friend.
285
00:18:39,419 --> 00:18:40,855
- Mommy, look!
- Mommy! Mommy!
286
00:18:40,888 --> 00:18:42,322
- Honestly, wake up.
- Mom! Mom!
287
00:18:42,356 --> 00:18:44,759
-What?!
-Look! There's a tornado outside.
288
00:18:44,792 --> 00:18:46,527
- I'm scared.
- Just go.
289
00:18:48,763 --> 00:18:51,766
Wow! Ah!
290
00:18:54,669 --> 00:18:56,303
Oh!
291
00:19:00,207 --> 00:19:02,142
You weren't kidding!
292
00:19:03,477 --> 00:19:05,412
How close is it?
293
00:19:07,815 --> 00:19:09,917
Why does the sky look orange?
294
00:19:11,653 --> 00:19:12,787
Come on!
295
00:19:12,820 --> 00:19:14,555
Come on. Let's go see.
296
00:19:17,424 --> 00:19:18,660
- Get in, get in!
- Get in!
297
00:19:18,693 --> 00:19:21,629
Mitz? Where are you going?
298
00:19:23,263 --> 00:19:24,932
Mitz, where are...
299
00:19:24,966 --> 00:19:27,669
Hey!
300
00:19:27,702 --> 00:19:29,771
Where are you going?
301
00:19:32,640 --> 00:19:33,808
Mitz!
302
00:19:36,611 --> 00:19:38,378
Mitzi!
303
00:19:44,451 --> 00:19:45,687
Where is it?
304
00:19:45,720 --> 00:19:47,287
I can't see it anymore.
305
00:19:47,320 --> 00:19:48,956
Up ahead somewhere.
We'll find it.
306
00:19:48,990 --> 00:19:51,726
Mom, it's there. It's there!
307
00:19:55,997 --> 00:19:57,899
Is this s-safe?
308
00:19:57,932 --> 00:20:00,668
Of course it's safe.
I'm your mother.
309
00:20:03,303 --> 00:20:04,872
Mom, stop!
310
00:20:29,396 --> 00:20:31,364
Everything happens for a reason.
311
00:20:31,398 --> 00:20:34,468
Everything happens for a reason.
312
00:20:34,502 --> 00:20:37,404
Everything happens for a reason.
313
00:20:38,039 --> 00:20:40,007
Say it with me.
314
00:20:40,041 --> 00:20:42,510
Everything happens for a reason.
315
00:20:42,543 --> 00:20:46,013
Everything happens for a reason.
316
00:20:46,047 --> 00:20:48,883
Everything happens for a reason.
317
00:20:48,916 --> 00:20:50,885
Everything happens for a reason.
318
00:20:53,353 --> 00:20:56,891
♪ Take me back to dream again ♪
319
00:20:56,924 --> 00:21:00,494
♪ By a campfire on the trail ♪
320
00:21:00,528 --> 00:21:03,330
♪ By a campfire on the trail ♪
321
00:21:03,363 --> 00:21:07,635
♪ When day is done ♪
322
00:21:07,668 --> 00:21:09,436
♪ Let me smell that chaparral ♪
323
00:21:09,469 --> 00:21:11,471
I think there's something
dead in the road.
324
00:21:11,506 --> 00:21:15,510
♪ Let me join my saddle pals ♪
325
00:21:15,543 --> 00:21:18,045
♪ By a campfire on the trail ♪
326
00:21:18,079 --> 00:21:19,614
♪ When day is done... ♪
327
00:21:19,647 --> 00:21:22,415
Reggie, wave in the camera.
328
00:21:23,084 --> 00:21:26,554
♪ Let me smell that chaparral ♪
329
00:21:26,587 --> 00:21:30,423
♪ Let me join my saddle pals ♪
330
00:21:30,457 --> 00:21:33,094
♪ By a campfire on the trail ♪
331
00:21:33,127 --> 00:21:36,697
♪ When day is done ♪
332
00:21:36,731 --> 00:21:41,936
♪ I'll make my bed and rest ♪
333
00:21:41,969 --> 00:21:44,437
♪ Beneath the western sky ♪
334
00:21:44,471 --> 00:21:45,706
♪ And tell the moon... ♪
335
00:21:45,740 --> 00:21:48,375
- Ooh, look.
- There it is!
336
00:21:48,408 --> 00:21:49,744
There it is. Wow.
337
00:21:49,777 --> 00:21:51,712
Whoa!
338
00:21:51,746 --> 00:21:53,724
Let me out. I want to take
a shot of him pulling in.
339
00:21:53,748 --> 00:21:55,516
- No!
- No, I have to pee now!
340
00:21:55,550 --> 00:21:57,417
Me, too! Now! No!
341
00:21:57,450 --> 00:21:59,921
♪ He and I will always be ♪
342
00:21:59,954 --> 00:22:02,723
♪ By a campfire
on the trail... ♪
343
00:22:02,757 --> 00:22:05,458
No! I have to pee!
344
00:22:05,492 --> 00:22:07,360
- Keep coming.
- No!
345
00:22:09,130 --> 00:22:11,699
Keep coming, Dad.
You're doing great.
346
00:22:13,935 --> 00:22:17,839
And...
347
00:22:17,872 --> 00:22:20,041
Stop.
348
00:22:20,074 --> 00:22:21,776
Freeze.
349
00:22:30,417 --> 00:22:31,853
- Where's the lunch box?
- Wow.
350
00:22:31,886 --> 00:22:33,120
Where's the lunch box?! Hurry!
351
00:22:33,154 --> 00:22:34,856
Guys, look at the
monster Sammy caught.
352
00:22:34,889 --> 00:22:36,624
I got the babies.
353
00:22:36,657 --> 00:22:38,593
- Sal found babies.
- Look at that.
354
00:22:38,626 --> 00:22:39,861
Sammy, Dean, come on.
355
00:22:39,894 --> 00:22:41,461
There's a huge nest right there.
356
00:22:41,494 --> 00:22:43,164
- Come on, guys.
- A big one, Sammy.
357
00:22:43,197 --> 00:22:45,099
- Oh, God.
- Oh!
358
00:22:45,132 --> 00:22:46,534
It's a whole herd of 'em.
359
00:22:46,567 --> 00:22:47,735
Scorpions come in nests.
360
00:22:47,768 --> 00:22:49,469
No, actually, it's
a bed of scorpions.
361
00:22:49,503 --> 00:22:51,739
No, it's a nest.
362
00:22:51,772 --> 00:22:53,875
The baby scorpions are
called "scorplings."
363
00:22:53,908 --> 00:22:55,076
They're twice as venomous.
364
00:22:55,109 --> 00:22:56,452
That's-that's why
the lab pays more.
365
00:22:56,476 --> 00:22:57,879
There's got to be
like 50 of 'em.
366
00:22:57,912 --> 00:22:59,056
Well, how much is the
laboratory gonna pay for them?
367
00:22:59,080 --> 00:23:00,615
50 cents per baby.
368
00:23:00,648 --> 00:23:02,984
- That's 25 bucks!
- We're rich.
369
00:23:03,017 --> 00:23:05,418
Well, what are we gonna buy?
370
00:23:07,889 --> 00:23:08,990
12 dollars even.
371
00:23:10,157 --> 00:23:13,060
Well, it's the merit badge
for photography, not movies.
372
00:23:13,094 --> 00:23:15,663
The manual says you got to tell
a story with still pictures.
373
00:23:15,696 --> 00:23:17,565
Yeah, but all a movie
is is still pictures.
374
00:23:17,598 --> 00:23:19,475
You just put a bunch of
them together and they move.
375
00:23:19,499 --> 00:23:22,036
Okay, but what kind of
movie are we making?
376
00:23:22,069 --> 00:23:24,772
Ooh. Sammy, look.
It's Janet Benedict.
377
00:23:27,875 --> 00:23:29,777
Hey, go on and talk
to her. I dare you.
378
00:23:29,810 --> 00:23:31,145
He already talked to her.
379
00:23:31,178 --> 00:23:32,813
- No way.
- Like hell.
380
00:23:32,847 --> 00:23:34,782
No way. He actually
spoke to her?
381
00:23:34,815 --> 00:23:36,918
He did. He did. He
walked right up to her.
382
00:23:36,951 --> 00:23:38,495
- And he...
- You went up to Janet Benedict?
383
00:23:38,519 --> 00:23:39,830
- What did you say to her?
- Nothing.
384
00:23:39,854 --> 00:23:41,565
Oh, come on. Tell them
what happened, Sammy.
385
00:23:41,589 --> 00:23:42,924
Nothing happened.
386
00:23:42,957 --> 00:23:45,192
Something happened. Come on.
387
00:23:45,226 --> 00:23:47,728
Could be the same one.
388
00:23:48,829 --> 00:23:51,799
"Overland." Say, I think
it is the same one.
389
00:23:52,767 --> 00:23:54,434
Well, I declare.
390
00:23:58,005 --> 00:23:59,540
So, uh,
391
00:23:59,573 --> 00:24:02,677
Sammy kind of sidewinds
his way in her direction.
392
00:24:02,710 --> 00:24:04,879
And he's trying to, um...
he-he's trying to work up
393
00:24:04,912 --> 00:24:07,548
the nerve to say something
slick and smooth like,
394
00:24:07,581 --> 00:24:09,482
- "Hey, Jan, baby."
- No, I wasn't.
395
00:24:09,517 --> 00:24:10,952
You're making this up.
396
00:24:10,985 --> 00:24:13,486
But-but he sees that Janet's
got something on her nose.
397
00:24:13,521 --> 00:24:14,722
So now he's thinking, "Cool.
398
00:24:14,755 --> 00:24:16,624
Here's my excuse to go
up and talk to her."
399
00:24:16,657 --> 00:24:19,760
So he goes and he says,
"Hey, uh, sorry, Janet.
400
00:24:19,794 --> 00:24:22,163
It-it looks like you have a
little smudge on your nose."
401
00:24:22,196 --> 00:24:23,864
- Shut up, Hark.
- But it wasn't a smudge.
402
00:24:23,898 --> 00:24:25,842
- It looked like a smudge.
- And it wasn't little.
403
00:24:25,866 --> 00:24:27,535
Hark, shut up!
404
00:24:28,536 --> 00:24:30,204
It was a booger!
405
00:24:30,237 --> 00:24:31,772
A big, fat,
406
00:24:31,806 --> 00:24:33,808
Janet Benedict booger.
407
00:24:36,310 --> 00:24:38,746
It was huge.
408
00:24:43,551 --> 00:24:44,685
Hey, Sammy.
409
00:24:44,719 --> 00:24:46,554
Stand and deliver.
410
00:24:46,587 --> 00:24:49,090
What kind of movie
are we gonna make?
411
00:24:50,024 --> 00:24:53,060
Stand and deliver.
412
00:24:54,929 --> 00:24:56,731
No, keep screaming.
Keep screaming.
413
00:24:59,967 --> 00:25:02,012
I need more dust. Dad, can
you grab the sandwich board?
414
00:25:02,036 --> 00:25:04,638
No, no. God, no,
no more dust. No.
415
00:25:04,672 --> 00:25:06,073
Reggie, stop coughing!
416
00:25:06,107 --> 00:25:07,975
-I'm coughing because there's dust.
-Okay.
417
00:25:08,009 --> 00:25:09,753
-More dust, fellas.
-Natalie, say, "Please don't kill me."
418
00:25:09,777 --> 00:25:10,921
- All right.
- Reggie, stop coughing.
419
00:25:10,945 --> 00:25:12,613
You're being dramatic.
420
00:25:12,646 --> 00:25:13,890
Mr. Fabelman, you're getting
dirt inside my stagecoach.
421
00:25:13,914 --> 00:25:15,716
Don't you want me
to be dramatic?
422
00:25:15,750 --> 00:25:17,160
- Don't look into the camera.
- Well, we'll clean it out.
423
00:25:17,184 --> 00:25:18,586
Guys, stop looking
into the camera.
424
00:25:18,619 --> 00:25:20,154
- I can't use any of this.
- Dad!
425
00:26:11,839 --> 00:26:12,973
Fake.
426
00:26:15,009 --> 00:26:16,610
Totally fake.
427
00:27:06,293 --> 00:27:08,062
You hear it?
428
00:27:08,095 --> 00:27:09,997
She has got to cut those
goddamn fingernails
429
00:27:10,030 --> 00:27:11,832
before she goes on
live television.
430
00:27:11,866 --> 00:27:14,301
I have to perform this tomorrow.
431
00:27:14,335 --> 00:27:16,303
It's a difficult piece.
432
00:27:16,337 --> 00:27:18,038
It's a very big deal for me.
433
00:27:18,072 --> 00:27:20,407
All I asked was for you to
keep your big traps shut
434
00:27:20,441 --> 00:27:23,244
and listen to my
dress rehearsal.
435
00:27:23,277 --> 00:27:24,778
Sorry, Mitz. It's wonderful.
436
00:27:24,812 --> 00:27:26,147
You hear how the
rising arpeggios
437
00:27:26,180 --> 00:27:27,882
lift up the sad notes?
438
00:27:27,915 --> 00:27:30,284
It's in F minor, but your
mom makes it sound so alive.
439
00:27:30,317 --> 00:27:32,319
She makes it sound like
she's playing a typewriter.
440
00:27:33,387 --> 00:27:35,222
Oh, no.
441
00:27:35,256 --> 00:27:36,690
Not this again.
442
00:27:41,929 --> 00:27:43,731
Do you hear it? Am I clicking?
443
00:27:43,764 --> 00:27:46,100
I concentrate on
your playing, but...
444
00:27:46,133 --> 00:27:47,434
Bu... Oh, great. But what?
445
00:27:47,468 --> 00:27:48,936
But people can
hear it in Tucson.
446
00:27:48,969 --> 00:27:50,046
Maybe I've gotten used to it.
447
00:27:50,070 --> 00:27:50,704
Maybe GE should make
448
00:27:50,738 --> 00:27:52,173
rubber tips for fingernails.
449
00:27:52,206 --> 00:27:54,441
All right, Mitzi Fabelman.
450
00:27:54,475 --> 00:27:56,310
Time to face the music.
451
00:27:56,343 --> 00:27:57,878
Oh, boy.
452
00:27:57,912 --> 00:27:59,480
You stay away from
me with those things.
453
00:27:59,514 --> 00:28:01,182
- It's Beethoven, damn it.
- No, no, no!
454
00:28:01,215 --> 00:28:02,893
- It is not Morse code. Come on.
- No! Stop! Stop! Stop it!
455
00:28:02,917 --> 00:28:04,451
He has a point,
though, especially with
456
00:28:04,485 --> 00:28:06,020
the polydirectional
ribbon microphones
457
00:28:06,053 --> 00:28:07,333
they have on television stage...
458
00:28:09,857 --> 00:28:11,292
Come on. You married her.
459
00:28:11,325 --> 00:28:12,760
Dad, don't.
460
00:28:12,793 --> 00:28:14,070
Do it. Do it. Do
it. Do it. Do it!
461
00:28:14,094 --> 00:28:15,863
I will scratch you.
Don't think I won't!
462
00:28:15,896 --> 00:28:17,431
Do you think Arthur Rubinstein
463
00:28:17,464 --> 00:28:18,933
had fingernails?
464
00:28:18,966 --> 00:28:20,410
- Horowitz? Schnabel?
- Do not think about it.
465
00:28:20,434 --> 00:28:21,936
- Kempff?
- No, no, no.
466
00:28:21,969 --> 00:28:23,505
- Liberace.
- No, no, no, no.
467
00:28:23,538 --> 00:28:24,881
- Not my nails.
- Come on, Fabelman.
468
00:28:24,905 --> 00:28:26,149
Show her who's
General Electric's
469
00:28:26,173 --> 00:28:27,851
- product design manager.
- No, my beautiful nails.
470
00:28:27,875 --> 00:28:30,311
I paid a buck 50 at the
beauty parlor for these.
471
00:28:30,344 --> 00:28:32,379
Oh, no.
472
00:28:32,413 --> 00:28:36,850
One, two, three.
473
00:28:39,521 --> 00:28:41,789
Get off of me, Delilah.
474
00:28:41,822 --> 00:28:43,224
- Delilah?
- Okay, the fun's over.
475
00:28:43,257 --> 00:28:45,459
I'll do the rest myself.
476
00:28:50,864 --> 00:28:53,300
Oh.
477
00:28:53,334 --> 00:28:54,768
Oh, great.
478
00:28:54,802 --> 00:28:57,037
Just great. Well,
that decides it.
479
00:28:57,071 --> 00:28:59,373
I'm gonna play the program
from memory tomorrow.
480
00:28:59,406 --> 00:29:04,144
No sheet music, short nails,
like a real performing artist.
481
00:29:52,960 --> 00:29:54,395
Did you drop your gun?
482
00:29:54,428 --> 00:29:55,462
Come on.
483
00:30:07,074 --> 00:30:08,375
That's me.
484
00:30:12,046 --> 00:30:13,881
Real scary, Sheriff.
485
00:30:23,123 --> 00:30:25,259
Whoa.
486
00:30:38,172 --> 00:30:40,107
Whoa.
487
00:30:43,578 --> 00:30:45,979
H-How'd you do that?
488
00:30:48,550 --> 00:30:50,284
How'd you do that?
489
00:31:08,536 --> 00:31:10,538
Whoa!
490
00:31:21,482 --> 00:31:23,384
Go, Sammy!
491
00:31:26,688 --> 00:31:28,623
It's kind of like
what I do, isn't it,
492
00:31:28,656 --> 00:31:30,991
what a movie director does?
493
00:31:31,024 --> 00:31:32,259
- It is?
- I figure out
494
00:31:32,292 --> 00:31:34,128
what my division
needs to accomplish,
495
00:31:34,161 --> 00:31:37,398
then I work out how my
guys are gonna get it done.
496
00:31:38,432 --> 00:31:40,434
Yeah, it is. Yeah, sort of.
497
00:31:40,467 --> 00:31:43,270
How'd you make it look like
the guns were really firing?
498
00:31:45,472 --> 00:31:47,274
I did it with pins.
499
00:31:47,307 --> 00:31:48,676
Pins.
500
00:31:48,710 --> 00:31:51,011
Yeah, I poked holes
in the film with pins.
501
00:31:51,044 --> 00:31:52,580
- Sammy.
- Yeah.
502
00:31:52,614 --> 00:31:54,214
Thinking like an engineer.
503
00:31:54,248 --> 00:31:56,150
Watch the road, Dad.
504
00:31:57,985 --> 00:31:59,687
Sammy, watch the road.
505
00:31:59,721 --> 00:32:01,164
I can't edit without
an editing machine.
506
00:32:01,188 --> 00:32:03,591
I have to be able to
cut and splice, and I...
507
00:32:03,625 --> 00:32:06,093
Let's revisit it after
the camping trip.
508
00:32:06,126 --> 00:32:08,328
It's three hours to
the national forest.
509
00:32:08,362 --> 00:32:11,465
If you get your license, you
can help with the driving.
510
00:32:11,498 --> 00:32:13,033
Okay.
511
00:32:14,669 --> 00:32:16,504
"You are approaching
a railroad crossing
512
00:32:16,538 --> 00:32:18,706
"with no warning devices
and limited visibility.
513
00:32:18,740 --> 00:32:20,274
The speed limit is..."
514
00:32:20,307 --> 00:32:21,752
See, the thing is, though,
about my new movie,
515
00:32:21,776 --> 00:32:23,678
is that it's just...
516
00:32:23,711 --> 00:32:26,313
It's about World
War II, your war.
517
00:32:26,346 --> 00:32:27,725
It's gonna be, like,
out of this world.
518
00:32:27,749 --> 00:32:29,116
I'm shooting on a Bolex H8.
519
00:32:29,149 --> 00:32:30,494
Finally, I can use
double run film.
520
00:32:30,518 --> 00:32:31,686
You know, that's six minutes
521
00:32:31,719 --> 00:32:33,187
without having to
change the reel.
522
00:32:33,220 --> 00:32:35,255
How much did you spend
to rent this camera?
523
00:32:36,256 --> 00:32:38,158
20 bucks. But I
used my own money.
524
00:32:38,192 --> 00:32:39,594
You don't have to...
525
00:32:39,627 --> 00:32:41,763
And this movie
editor gizmo costs?
526
00:32:41,796 --> 00:32:44,264
It's a Mansfield eight
millimeter movie editor.
527
00:32:44,298 --> 00:32:46,534
How much?
528
00:32:46,568 --> 00:32:48,603
- 80 bucks.
- Doggone it, Sammy!
529
00:32:48,636 --> 00:32:51,071
A hundred dollars for a hobby?
530
00:32:51,104 --> 00:32:52,540
It's not a hobby, Dad.
531
00:32:52,574 --> 00:32:54,417
If you spent half the time
on algebra that you spend on
532
00:32:54,441 --> 00:32:56,386
- these movies, you could get...
- Algebra? I hate algebra.
533
00:32:56,410 --> 00:32:58,245
Why are you...
534
00:32:58,278 --> 00:33:00,080
It's completely pointless.
535
00:33:00,113 --> 00:33:02,125
Not if you want to make
something, it's not pointless.
536
00:33:02,149 --> 00:33:04,619
Gee, Sammy, when I was a
boy, I always used to think,
537
00:33:04,652 --> 00:33:07,020
-"Somebody figured out how to make this."
-Yeah.
538
00:33:07,054 --> 00:33:08,322
- This car...
- Uh-huh.
539
00:33:08,355 --> 00:33:10,625
That rearview mirror,
that directional signal.
540
00:33:10,658 --> 00:33:12,727
I want to make movies, though.
541
00:33:12,760 --> 00:33:15,663
I mean something real.
542
00:33:15,697 --> 00:33:18,165
Not imaginary.
543
00:33:19,801 --> 00:33:22,537
Something someone
can actually use.
544
00:33:23,838 --> 00:33:27,007
Like a driver's license.
545
00:33:27,842 --> 00:33:30,143
I'm gonna vomit,
Sammy! I'm gonna vomit!
546
00:33:30,177 --> 00:33:31,513
Sammy, please pull over.
547
00:33:31,546 --> 00:33:33,146
She's gonna puke all over me.
548
00:33:33,180 --> 00:33:35,517
Go slower. You are
the worst driver.
549
00:33:35,550 --> 00:33:37,117
You're gonna break the car.
550
00:33:37,150 --> 00:33:39,453
We're on a back road going
three miles per hour.
551
00:33:39,486 --> 00:33:41,656
- Calm down.
- You're doing great, doll.
552
00:33:41,689 --> 00:33:42,690
You're doing very well.
553
00:33:42,724 --> 00:33:44,491
Okay, watch out.
Puddle up ahead.
554
00:33:52,567 --> 00:33:54,468
So we've got three
555
00:33:54,502 --> 00:33:56,379
that are strong and still green
inside, so they don't burn.
556
00:33:56,403 --> 00:33:58,573
Bright green means that
they're still alive
557
00:33:58,606 --> 00:34:00,407
and that they carry moisture.
558
00:34:00,440 --> 00:34:03,745
And the reason that we use
the shape of the triangle
559
00:34:03,778 --> 00:34:06,246
is that when these
three points connect,
560
00:34:06,280 --> 00:34:08,816
if we find the center
of gravitational force,
561
00:34:08,850 --> 00:34:11,251
it creates almost
perfect balance.
562
00:34:11,285 --> 00:34:13,220
-Whew. Oh.
-Because I'm Tutti, and you're Frutti.
563
00:34:13,253 --> 00:34:15,489
So who else are you
gonna listen to?
564
00:34:15,523 --> 00:34:17,625
♪ A wop bop b-luma,
b-lop bam bom. ♪
565
00:34:17,659 --> 00:34:18,826
Okay.
566
00:34:18,860 --> 00:34:19,860
The pyramids, right?
567
00:34:21,295 --> 00:34:22,472
- Guys, come on!
- I mean, the history
568
00:34:22,496 --> 00:34:23,798
behind this shape...
569
00:34:23,831 --> 00:34:26,166
- Ah. Oh!
- Is pretty in...
570
00:34:26,199 --> 00:34:27,769
Is pretty incredible.
571
00:34:27,802 --> 00:34:29,771
Oh, hello!
572
00:34:29,804 --> 00:34:31,573
- Uh...
- Hi!
573
00:34:33,140 --> 00:34:34,576
Wait. Let me try it...
574
00:34:34,609 --> 00:34:36,811
- Let me try it like this.
- Okay, one more time.
575
00:34:36,844 --> 00:34:38,378
- Yeah, after one more time.
- Okay.
576
00:34:38,412 --> 00:34:39,814
- Ready?
- Hey.
577
00:34:39,847 --> 00:34:41,583
Girls, I'm gonna start the fire!
578
00:34:41,616 --> 00:34:45,118
- Three, two, one!
- Okay. Really big, really big!
579
00:34:45,152 --> 00:34:47,321
Go! Whoa!
580
00:34:47,354 --> 00:34:48,823
I thought it was gonna break.
581
00:34:48,856 --> 00:34:50,357
Oh. It's-it's happening!
582
00:34:50,390 --> 00:34:52,326
You almost broke it in half.
583
00:35:32,533 --> 00:35:34,401
♪ Kleenex-ica, Windex-ica ♪
584
00:35:34,434 --> 00:35:36,370
♪ She's sexy-ca, oh, boy ♪
585
00:35:36,403 --> 00:35:38,573
♪ Pneumonia,
dyslexia, leukemia ♪
586
00:35:38,606 --> 00:35:40,340
♪ Oy, oy, oy, oy ♪
587
00:35:40,374 --> 00:35:43,243
♪ Ah, Leningrad,
then Petrograd ♪
588
00:35:43,276 --> 00:35:45,278
♪ I'm sorry, Dad, I lied,
I snatched the keys ♪
589
00:35:45,312 --> 00:35:48,248
♪ And stole the car and
took it for a ride ♪
590
00:35:48,281 --> 00:35:49,784
♪ You take it back ♪
591
00:35:49,817 --> 00:35:52,285
- ♪ You're giving me a... ♪
- Heart attack!
592
00:35:53,655 --> 00:35:55,790
We'll take a schvitz
and have a...
593
00:35:55,823 --> 00:35:57,190
- Shmitz.
- And eat some...
594
00:35:57,224 --> 00:35:58,559
Schnitzelpitz.
595
00:35:58,593 --> 00:36:00,561
- And drink slivovitz.
- And we'll lose our wits.
596
00:36:00,595 --> 00:36:02,597
- And we'll get the shits!
- And have...
597
00:36:02,630 --> 00:36:04,431
Whoa!
598
00:36:04,464 --> 00:36:06,400
♪ We live in Arizon-ia ♪
599
00:36:06,433 --> 00:36:08,335
-♪ Where nothing can
be grown-ia ♪ -Wait.
600
00:36:08,368 --> 00:36:10,404
♪ The land is dry and stony-a ♪
601
00:36:10,437 --> 00:36:12,807
- ♪ And we can eat bologn-ia ♪
- Exactly!
602
00:36:14,642 --> 00:36:19,346
♪ Hyen-ica, hyen-ica,
hyen-ica, hiya ♪
603
00:36:19,379 --> 00:36:21,549
♪ Hyena, eat some
pita, eat some pita ♪
604
00:36:21,582 --> 00:36:24,519
♪ Hyena, eat some pizza,
eat some pita... ♪
605
00:36:24,552 --> 00:36:26,353
They're gonna know
that kind of FPU
606
00:36:26,386 --> 00:36:27,865
is not for industrial
process control,
607
00:36:27,889 --> 00:36:29,691
and it will raise every
red flag there is.
608
00:36:29,724 --> 00:36:31,526
- How many bits?
- Float64.
609
00:36:31,559 --> 00:36:32,827
64 bits?
610
00:36:32,860 --> 00:36:34,227
Sixty... You are nuts.
611
00:36:34,261 --> 00:36:36,396
And time-sharing
for 11 operators?
612
00:36:36,430 --> 00:36:38,331
They're gonna know this
is a business machine
613
00:36:38,365 --> 00:36:40,702
we're building, and we're
all gonna get fired.
614
00:36:40,735 --> 00:36:42,436
No.
615
00:36:42,469 --> 00:36:43,270
Yes!
616
00:36:43,303 --> 00:36:44,972
GE doesn't build
business computers.
617
00:36:45,006 --> 00:36:46,440
We do heavy industry processing.
618
00:36:46,473 --> 00:36:47,909
You got that straight
from the CEO.
619
00:36:47,942 --> 00:36:49,544
Ralph Cordiner is
gonna skin you alive.
620
00:36:49,577 --> 00:36:52,479
Once Bank of America buys
in, this will be profitable,
621
00:36:52,513 --> 00:36:54,982
and that's Mr. Cordiner's
job, making money.
622
00:36:55,016 --> 00:36:56,450
My job is getting Raytheon
623
00:36:56,483 --> 00:36:58,986
to deliver 10,000
germanium transistors
624
00:36:59,020 --> 00:37:00,454
that meet our
tolerance standards.
625
00:37:00,487 --> 00:37:02,724
And your job is to get
the cabling diagrams
626
00:37:02,757 --> 00:37:04,625
to Pitney Bowes so
when the time comes,
627
00:37:04,659 --> 00:37:06,894
we have a sorter to hook
up to the mainframe.
628
00:37:06,928 --> 00:37:08,395
Well, maybe Pitney
Bowes will hire me
629
00:37:08,428 --> 00:37:09,472
after you get us
both canned from GE.
630
00:37:09,496 --> 00:37:11,331
Isn't it worth getting canned
631
00:37:11,364 --> 00:37:13,735
for the chance to build a
machine that can do all that?
632
00:37:13,768 --> 00:37:15,268
It's worth it to you, maybe!
633
00:37:15,302 --> 00:37:16,513
Sure as the Lord made
little green apples,
634
00:37:16,537 --> 00:37:17,939
California, here you come.
635
00:37:17,972 --> 00:37:19,439
IBM is waiting.
636
00:37:19,473 --> 00:37:20,875
Are we moving to California?
637
00:37:20,908 --> 00:37:22,375
- You are, any day now.
- No, no, no.
638
00:37:22,409 --> 00:37:23,811
What?
639
00:37:23,845 --> 00:37:25,489
IBM's asking, and that's
flattering, but...
640
00:37:25,513 --> 00:37:27,048
- Flattering?
- Flattering!
641
00:37:27,081 --> 00:37:28,926
Every guy in computer
would give his matzo balls
642
00:37:28,950 --> 00:37:30,484
to get an offer.
643
00:37:30,518 --> 00:37:31,886
You'll be in California
644
00:37:31,919 --> 00:37:34,622
building double-precision
auxiliary units with an FP64.
645
00:37:34,655 --> 00:37:37,024
I'm gonna be left
schvitzing in Arizona
646
00:37:37,058 --> 00:37:38,802
- making 40-watt light bulbs.
- Hold your horses.
647
00:37:38,826 --> 00:37:41,495
-Congruence? Come on.
-I told your mom it'll be up to her.
648
00:37:41,529 --> 00:37:44,431
I'm not uprooting us
again unless she says yes.
649
00:37:44,464 --> 00:37:49,737
Why would Mamaleh ever leave
all of this for California?
650
00:37:50,638 --> 00:37:53,306
We have the Grand Canyon.
651
00:37:53,340 --> 00:37:56,276
They have the San Andreas Fault.
652
00:37:57,078 --> 00:37:58,880
Mamaleh says...
653
00:37:58,913 --> 00:38:01,783
I will never leave Arizona,
654
00:38:01,816 --> 00:38:04,018
and Arizona will never leave me.
655
00:38:07,555 --> 00:38:10,423
Kids, avert your eyes.
656
00:38:29,577 --> 00:38:31,411
- Hey, man.
- Hmm?
657
00:38:31,444 --> 00:38:34,615
- Shouldn't you be filming this?
- Not enough light.
658
00:38:41,889 --> 00:38:45,626
GE, living better electrically!
659
00:39:04,812 --> 00:39:06,113
Mom?
660
00:39:06,147 --> 00:39:09,349
Mom, everyone can see
through your dress. Um...
661
00:39:12,452 --> 00:39:14,889
Reggie, get out of the way.
662
00:39:16,157 --> 00:39:18,391
Dad, can you please stop this?
663
00:39:19,026 --> 00:39:21,394
- Come. Sit.
- No.
664
00:39:24,832 --> 00:39:27,034
Bennie, don't look!
665
00:39:27,068 --> 00:39:29,604
Oh! You're all nuts!
666
00:40:26,827 --> 00:40:29,697
My mama's such a good mama.
667
00:40:36,504 --> 00:40:38,673
I love you so much.
668
00:40:44,245 --> 00:40:46,614
I'm right here.
669
00:40:48,082 --> 00:40:50,483
I'm right here with you.
670
00:40:50,518 --> 00:40:52,553
I'm holding your hand.
671
00:40:52,586 --> 00:40:54,221
Can you feel that, Mama?
672
00:40:54,255 --> 00:40:55,957
I just gave you a squeeze.
673
00:40:57,858 --> 00:40:59,560
I love you, Mama.
674
00:41:03,664 --> 00:41:04,865
Ma.
675
00:41:06,167 --> 00:41:07,902
Mommy?
676
00:41:10,638 --> 00:41:12,106
She opened her eyes.
677
00:41:12,139 --> 00:41:14,275
Nurse.
678
00:41:14,308 --> 00:41:16,978
Mommy, I'm here.
Here. I'm right here.
679
00:41:17,011 --> 00:41:19,080
I'm right here, Mama.
680
00:41:20,081 --> 00:41:21,983
Mommy, look at me.
681
00:41:22,016 --> 00:41:24,085
Mommy, can you hear?
682
00:41:27,188 --> 00:41:28,856
Oh.
683
00:41:28,889 --> 00:41:32,693
Oh, oh...
684
00:42:00,921 --> 00:42:03,657
It's a Mansfield eight
millimeter movie editor.
685
00:42:03,691 --> 00:42:05,893
That's what you wanted, right?
686
00:42:10,831 --> 00:42:12,266
Oh, my God.
687
00:42:20,341 --> 00:42:22,309
Uh, now I need a
favor in return.
688
00:42:28,749 --> 00:42:30,851
Okay. Okay, okay, okay.
689
00:42:30,885 --> 00:42:32,286
Here's the favor.
690
00:42:32,319 --> 00:42:34,088
Yeah.
691
00:42:39,860 --> 00:42:42,096
I want you to make a
camping trip movie.
692
00:42:42,129 --> 00:42:43,664
Uh, you can learn
693
00:42:43,697 --> 00:42:45,075
how the editing machine
works while you do this.
694
00:42:45,099 --> 00:42:46,243
It'll make your mom feel better.
695
00:42:46,267 --> 00:42:47,968
Yeah.
696
00:42:48,002 --> 00:42:51,972
That last night when she
danced in the headlights,
697
00:42:52,006 --> 00:42:54,275
that'd be great.
698
00:42:54,308 --> 00:42:56,710
Get to it tomorrow, okay?
699
00:42:58,679 --> 00:43:02,716
Um, tomorrow's when
we start shooting.
700
00:43:04,952 --> 00:43:06,320
Escape to Nowhere.
701
00:43:06,353 --> 00:43:07,721
We're shooting all weekend, Dad.
702
00:43:07,755 --> 00:43:09,723
- I can't.
- Shoot it next weekend.
703
00:43:13,127 --> 00:43:15,362
We've got like 40 guys
coming to be in the movie.
704
00:43:15,396 --> 00:43:18,065
I'll-I'll w-work on all the
camping trip stuff on Monday.
705
00:43:18,099 --> 00:43:20,868
I'm asking you to do this
now for your mom. She's...
706
00:43:20,901 --> 00:43:23,838
Yeah, and I said that I will,
just not tomorrow, please.
707
00:43:23,871 --> 00:43:26,874
Don't be selfish. She
just lost her mother.
708
00:43:26,907 --> 00:43:28,976
That's more important
than your hobby.
709
00:43:29,009 --> 00:43:30,678
Dad, can you stop
calling it a hobby?
710
00:43:30,711 --> 00:43:32,847
It'll cheer her
up, watching this.
711
00:43:32,880 --> 00:43:34,891
- It's something we can do to...
- Her mom just died.
712
00:43:34,915 --> 00:43:36,784
How is that gonna cheer her up?
713
00:43:36,817 --> 00:43:39,620
Because you made it for her.
714
00:43:50,131 --> 00:43:52,900
Uh, something's not right.
715
00:43:55,836 --> 00:43:58,072
I don't know what else to do.
716
00:44:01,175 --> 00:44:03,177
Can you help me?
717
00:44:22,062 --> 00:44:23,297
Hello.
718
00:44:23,330 --> 00:44:26,433
Mitzi. Mitzi.
719
00:44:30,337 --> 00:44:32,173
Mama?
720
00:44:32,206 --> 00:44:34,208
Somebody's coming.
721
00:44:34,241 --> 00:44:36,076
Mama?
722
00:44:38,946 --> 00:44:41,749
M-Mama. What...
723
00:44:42,416 --> 00:44:44,818
- Mama. Mam...
- You mustn't let him in.
724
00:44:44,852 --> 00:44:49,089
- You mustn't let him in.
- Mama, I-I can't hear you.
725
00:44:49,123 --> 00:44:50,791
I am scared.
726
00:44:50,824 --> 00:44:53,794
You mustn't let
him in the house.
727
00:44:53,827 --> 00:44:55,095
Mama, please. I...
728
00:44:55,129 --> 00:44:56,797
Do not let him in.
729
00:44:56,830 --> 00:44:58,742
- Do not let him in the house.
- What? No, I can't...
730
00:44:58,766 --> 00:45:00,334
Wh-Who's coming?
731
00:45:00,367 --> 00:45:02,036
Don't open the door.
732
00:45:02,069 --> 00:45:03,837
Mama.
733
00:45:06,106 --> 00:45:07,274
Mommy, don't go.
734
00:45:07,308 --> 00:45:09,210
Don't go yet.
735
00:45:12,246 --> 00:45:15,282
You're having a bad dream.
736
00:45:34,001 --> 00:45:37,137
This is a lot of food, Mom.
737
00:45:37,171 --> 00:45:39,773
Well, I'm upset.
738
00:45:39,807 --> 00:45:41,942
Oh, my God. That crazy dream.
739
00:45:41,976 --> 00:45:44,111
I can't get it out of my head.
740
00:45:44,144 --> 00:45:47,948
Uh, last night, I dreamed
I got a call from my mama.
741
00:45:47,982 --> 00:45:50,117
And she wanted to warn me.
742
00:45:50,150 --> 00:45:52,886
- That's silly. Grandma died.
- About what?
743
00:45:52,920 --> 00:45:54,188
Well, something's coming.
744
00:45:54,221 --> 00:45:56,156
She wants me to batten
down the hatches.
745
00:45:56,190 --> 00:45:58,459
We're never going to be
able to eat all of this.
746
00:46:03,565 --> 00:46:05,099
Who is that?
747
00:46:16,544 --> 00:46:18,345
It's Uncle Boris.
748
00:46:18,379 --> 00:46:19,346
Hmm?
749
00:46:19,380 --> 00:46:21,148
Uncle who?
750
00:46:22,316 --> 00:46:24,051
Mom?
751
00:46:26,053 --> 00:46:28,822
That's who she meant!
752
00:46:30,858 --> 00:46:33,294
My... That's my-my
mama's brother!
753
00:46:38,499 --> 00:46:43,203
Oh, he scared the crap out
of her when they were kids!
754
00:46:50,944 --> 00:46:54,114
Don't let him in!
755
00:46:57,484 --> 00:46:59,019
You were in the circus?
756
00:46:59,053 --> 00:47:00,622
Mama said you were
the lion tamer.
757
00:47:00,655 --> 00:47:02,256
No, not at first.
758
00:47:02,289 --> 00:47:06,260
At first, it was, "Podgorny,
pound in the tent pegs.
759
00:47:06,293 --> 00:47:09,263
Podgorny, muck out
the pachyderms."
760
00:47:09,296 --> 00:47:12,933
And then, one night,
the big cat act,
761
00:47:12,966 --> 00:47:15,469
he comes down with the
flu bug, so it was, uh,
762
00:47:15,503 --> 00:47:17,905
"Boris Podgorny,
in with the lions."
763
00:47:17,938 --> 00:47:19,440
He's lying, right?
764
00:47:19,473 --> 00:47:22,577
- No, he's telling you a story.
- Know what it's like, huh?
765
00:47:22,610 --> 00:47:24,612
Pain in the ass, sisters.
766
00:47:26,080 --> 00:47:27,481
- That's rude.
- He said "ass"!
767
00:47:27,515 --> 00:47:28,982
I know.
768
00:47:29,016 --> 00:47:32,252
But when did you start
working in the movies?
769
00:47:32,286 --> 00:47:34,221
1927.
770
00:47:34,254 --> 00:47:35,657
1927... that was
The Jazz Singer.
771
00:47:35,690 --> 00:47:37,100
That's the year that
talkies started.
772
00:47:37,124 --> 00:47:38,926
Yeah, sure, talkies. But me, no.
773
00:47:38,959 --> 00:47:41,362
I started with, um,
Uncle Tom's Cabin.
774
00:47:41,395 --> 00:47:43,097
Not a talkie.
775
00:47:43,130 --> 00:47:45,499
It was Harry Pollard.
776
00:47:45,533 --> 00:47:47,167
He acted for Selig Polyscope.
777
00:47:47,201 --> 00:47:50,104
He, uh, married Maggie
what's-her-name.
778
00:47:50,137 --> 00:47:52,239
- Mm-hmm.
- He directed Uncle Tom.
779
00:47:52,272 --> 00:47:53,675
Lift up your plate.
780
00:47:53,708 --> 00:47:57,111
So, Pollard needed help
with the bloodhounds.
781
00:47:57,144 --> 00:48:00,515
So, my pal Fleischaker was
a big name in dog acts.
782
00:48:00,548 --> 00:48:02,082
Poodles, mainly.
783
00:48:02,116 --> 00:48:05,285
But, "Sure," Fleischaker
says to Pollard.
784
00:48:05,319 --> 00:48:07,988
"Yeah. Bloodhounds, poodles,
what's the difference?"
785
00:48:08,021 --> 00:48:09,390
Ooh.
786
00:48:09,423 --> 00:48:11,158
So, he went.
787
00:48:11,191 --> 00:48:15,095
But, uh, by this
time, uh, Fleischaker,
788
00:48:15,129 --> 00:48:17,264
he had it up to here
with the Jew-haters.
789
00:48:17,297 --> 00:48:20,934
There was a lot of that
kind in the circuses.
790
00:48:20,968 --> 00:48:22,936
Not many Jews,
lots of Jew-haters.
791
00:48:22,970 --> 00:48:24,572
- Right.
- But the movies...
792
00:48:24,606 --> 00:48:27,107
Oy vavoy!
793
00:48:27,141 --> 00:48:29,076
Fleischaker writes to
me, "Boris," he writes.
794
00:48:29,109 --> 00:48:31,412
"Boris," he writes,
795
00:48:31,445 --> 00:48:33,581
"Hollywood is heimish, heimishe.
796
00:48:33,615 --> 00:48:37,484
I'm in a minyan with Douglas
Fairbanks and Ricardo Cortez."
797
00:48:37,519 --> 00:48:38,529
- Whoa.
- "Come to Hollywood."
798
00:48:38,553 --> 00:48:40,020
So, I went.
799
00:48:42,289 --> 00:48:45,225
Your wife, she don't
like doing the dishes?
800
00:48:45,259 --> 00:48:47,695
Uh, piano hands.
801
00:48:47,729 --> 00:48:50,197
Ah, fershteyn.
802
00:48:51,098 --> 00:48:55,302
So, you like the movies,
huh, Mr. Pitselshas?
803
00:48:55,335 --> 00:48:58,305
Okay, so the sergeant, he
comes over the hill here,
804
00:48:58,338 --> 00:49:02,075
and I'm gonna go below him,
so we see him and the sky.
805
00:49:02,109 --> 00:49:03,678
And so we don't
see what he sees,
806
00:49:03,711 --> 00:49:05,412
but we do see that
he's really...
807
00:49:05,446 --> 00:49:07,290
Okay, so he's, like, almost
losing his mind, right?
808
00:49:07,314 --> 00:49:09,426
-Mm-hmm.
-'Cause what he is seeing is totally terrible.
809
00:49:09,450 --> 00:49:12,319
And then, I'm gonna turn the
camera so that we see it.
810
00:49:12,352 --> 00:49:15,022
It's just in another
notebook. Hang on.
811
00:49:15,055 --> 00:49:17,157
If that's the movie, uh...
812
00:49:17,191 --> 00:49:19,627
you could show me instead
of describing me to death.
813
00:49:19,661 --> 00:49:21,663
No, that's just our
stupid camping trip.
814
00:49:21,696 --> 00:49:23,263
My dad's...
815
00:49:23,297 --> 00:49:25,365
He wants me to put this
camping film together
816
00:49:25,399 --> 00:49:26,467
so it'll cheer up Mom.
817
00:49:26,501 --> 00:49:29,604
Because her heart is broken.
818
00:49:29,637 --> 00:49:31,539
Because her mama iz toyt.
819
00:49:32,507 --> 00:49:35,175
But you, Mr. Director,
you don't want to do this,
820
00:49:35,209 --> 00:49:36,477
what your daddy tells you,
821
00:49:36,511 --> 00:49:38,746
because you want to make
your war picture, huh?
822
00:49:38,780 --> 00:49:41,114
Yeah, yeah.
823
00:49:41,148 --> 00:49:43,217
Believe me, Sammy boy, I get it.
824
00:49:43,250 --> 00:49:45,620
Family, art.
825
00:49:45,653 --> 00:49:48,255
It'll tear you in two.
826
00:49:51,058 --> 00:49:52,993
You hear that?
827
00:49:53,828 --> 00:49:55,205
Oh, yeah. My mom's
practicing. She's always...
828
00:49:55,229 --> 00:49:57,431
Sha. You talk too much. Listen.
829
00:50:03,237 --> 00:50:07,074
When she was a kid, already
she played like that.
830
00:50:08,108 --> 00:50:11,813
She should have been a
concert piano player.
831
00:50:11,846 --> 00:50:15,015
Little Rubinstein, she was.
832
00:50:15,683 --> 00:50:17,785
She could have played...
833
00:50:17,819 --> 00:50:21,388
You name it, she could
have played there.
834
00:50:21,421 --> 00:50:23,257
And she...
835
00:50:24,224 --> 00:50:27,394
Once, I visited her and Tina
and Menashe in Cincinnati,
836
00:50:27,427 --> 00:50:31,666
and she says to me she wants
to be a great piano artist.
837
00:50:31,699 --> 00:50:33,467
But she didn't do it.
838
00:50:33,501 --> 00:50:36,403
Yeah, she's really good.
You know, she played on TV.
839
00:50:36,436 --> 00:50:38,071
TV? Feh!
840
00:50:38,105 --> 00:50:41,375
She could have played at
Musikverein in Vienna.
841
00:50:42,376 --> 00:50:44,679
You see, what she
got in her heart
842
00:50:44,712 --> 00:50:46,548
is what you got, what I got.
843
00:50:46,581 --> 00:50:47,615
Art.
844
00:50:50,317 --> 00:50:52,152
Like me. Like you, I think.
845
00:50:52,185 --> 00:50:55,723
We're junkies, and
art is our drug.
846
00:50:55,757 --> 00:50:57,357
Family, we love.
847
00:50:57,391 --> 00:51:00,695
But art, we're meshuga for art.
848
00:51:00,728 --> 00:51:03,463
You think I wanted to leave my
sisters, my mama and my papa,
849
00:51:03,497 --> 00:51:06,668
and go stick my stupid
head in the mouth of lions?
850
00:51:07,602 --> 00:51:09,771
Put-Putting your head in-in
a lion's mouth is art?
851
00:51:13,206 --> 00:51:17,444
No. Sticking your head in the
mouths of lions was balls.
852
00:51:17,477 --> 00:51:22,215
Making sure the lion don't
eat my head, that is art.
853
00:51:23,183 --> 00:51:26,788
You see, Tini, she
didn't say to Mitzi,
854
00:51:26,821 --> 00:51:28,656
"Go do what you gotta."
855
00:51:28,690 --> 00:51:32,694
I mean, she was a good person,
my sister, but she was scared.
856
00:51:32,727 --> 00:51:34,294
Scared for your mother.
857
00:51:34,328 --> 00:51:36,229
-She should have safety in the family.
-Uh...
858
00:51:36,263 --> 00:51:38,432
So Mitzi, she gave it all up.
859
00:51:38,465 --> 00:51:40,902
Ow! Wh...
860
00:51:40,935 --> 00:51:43,337
I want you should
remember how that hurt.
861
00:51:43,370 --> 00:51:46,841
Because when they say all this,
when they say, "What you do?
862
00:51:46,874 --> 00:51:49,309
"Oh, that's cute. It's a hobby.
863
00:51:49,343 --> 00:51:51,211
It's like stamps or
butterfly collecting,"
864
00:51:51,244 --> 00:51:53,213
you feel your face,
how it feels now.
865
00:51:53,246 --> 00:51:54,424
Yeah, you almost pulled it off.
866
00:51:54,448 --> 00:51:55,726
So you remember your Uncle Boris
867
00:51:55,750 --> 00:51:57,351
and what he's telling you.
868
00:51:57,384 --> 00:51:59,754
Because you're going to
join the circus, I can tell.
869
00:51:59,787 --> 00:52:01,355
You can't hardly wait.
870
00:52:01,388 --> 00:52:02,890
You want to be in the big top.
871
00:52:02,924 --> 00:52:05,325
You'll shovel elephant
shit until they say,
872
00:52:05,359 --> 00:52:08,161
"Okay, Sammy, now ride
the goddamn elephant."
873
00:52:08,195 --> 00:52:09,664
Oh, you love those people, huh?
874
00:52:09,697 --> 00:52:12,700
Your sisters, your mama,
your papa. Except...
875
00:52:13,901 --> 00:52:15,837
Except this.
876
00:52:15,870 --> 00:52:17,605
This, I think you
love a little more.
877
00:52:17,639 --> 00:52:18,773
No, I don't.
878
00:52:18,806 --> 00:52:20,808
Yeah.
879
00:52:20,842 --> 00:52:22,944
Oh, hey. Run all
you want, boychick,
880
00:52:22,977 --> 00:52:25,379
but you know I ain't
whistling Dixie here.
881
00:52:25,412 --> 00:52:29,383
You'll make your movies,
and you will do your art.
882
00:52:29,416 --> 00:52:32,654
And you'll remember how it hurt.
883
00:52:32,687 --> 00:52:34,856
So you know what I'm saying?
884
00:52:34,889 --> 00:52:38,492
Art will give you crowns in
heaven and laurels on earth.
885
00:52:38,526 --> 00:52:40,360
But...
886
00:52:40,394 --> 00:52:44,498
it'll tear your heart
out and leave you lonely.
887
00:52:44,532 --> 00:52:46,934
You'll be a shanda
for your loved ones.
888
00:52:46,968 --> 00:52:48,970
An exile in the desert.
889
00:52:49,003 --> 00:52:50,738
A gypsy.
890
00:52:51,839 --> 00:52:53,775
Art is no game.
891
00:52:53,808 --> 00:52:55,610
Art is dangerous
as a lion's mouth.
892
00:52:55,643 --> 00:52:57,277
It'll bite your head off.
893
00:52:59,479 --> 00:53:00,715
Look at me.
894
00:53:01,949 --> 00:53:04,552
Look at me.
895
00:53:04,585 --> 00:53:08,556
Is it a wonder that Tini, she
wanted nothing to do with me?
896
00:53:08,589 --> 00:53:10,792
With me, with...
897
00:53:10,825 --> 00:53:12,994
Oh, Tini.
898
00:53:13,027 --> 00:53:17,197
Oh, Tini! Oh, Tini.
899
00:53:17,932 --> 00:53:19,433
I...
900
00:53:23,838 --> 00:53:25,606
Stop, stop! Stop it!
901
00:53:25,640 --> 00:53:29,276
What, you never saw
nobody grieving before?
902
00:53:33,648 --> 00:53:36,349
Let's go to sleep, bubbala.
903
00:53:43,691 --> 00:53:45,960
Uh, you can sleep in the
bed. I have my sleeping bag.
904
00:53:45,993 --> 00:53:47,628
I'm sitting shiva for my sister.
905
00:53:47,662 --> 00:53:48,930
I sleep on the floor.
906
00:53:48,963 --> 00:53:50,497
Y-You want to sleep
on the floor, too?
907
00:53:50,531 --> 00:53:52,900
She was your grandma.
908
00:53:52,934 --> 00:53:55,870
Tear your clothes.
Sleep on the floor.
909
00:53:55,903 --> 00:53:58,271
Good night.
910
00:54:11,418 --> 00:54:13,755
- Say "bye-bye."
- Bye-bye.
911
00:54:13,788 --> 00:54:15,022
Bye-bye.
912
00:54:59,534 --> 00:55:02,103
I don't know what Mama
was so worried about.
913
00:55:02,136 --> 00:55:05,573
It was a nice visit.
914
01:01:03,164 --> 01:01:04,165
Yuck.
915
01:01:13,140 --> 01:01:15,242
Whoa!
916
01:01:15,276 --> 01:01:17,745
Oh!
917
01:01:22,349 --> 01:01:25,186
Aw.
918
01:01:27,321 --> 01:01:31,058
This is the life.
919
01:01:41,402 --> 01:01:44,738
Only you can prevent
forest fires.
920
01:02:12,534 --> 01:02:14,268
Mm.
921
01:02:24,579 --> 01:02:27,214
Oh.
922
01:02:29,883 --> 01:02:33,921
It's so beautiful,
what you made, dolly.
923
01:02:34,556 --> 01:02:37,091
You really see me.
924
01:02:44,298 --> 01:02:46,133
Hey, man. How about that, huh?
925
01:02:46,166 --> 01:02:49,103
Hey, Sammy, that was real neat.
926
01:02:53,274 --> 01:02:54,808
Die, Amerikaner!
927
01:02:56,076 --> 01:02:58,946
Move! Move! Fall backwards!
928
01:03:03,183 --> 01:03:04,885
Whoa!
929
01:03:05,486 --> 01:03:06,887
Attacke!
930
01:03:09,456 --> 01:03:10,924
Ah! Cover!
931
01:03:18,065 --> 01:03:20,067
Krauts, they're everywhere!
932
01:03:21,536 --> 01:03:23,337
There's too many of them!
933
01:03:46,327 --> 01:03:48,195
Turn.
934
01:03:48,228 --> 01:03:49,229
Cut!
935
01:03:49,263 --> 01:03:52,099
Great. Now, um...
936
01:03:53,400 --> 01:03:55,035
Okay, come here. Come here.
937
01:03:55,069 --> 01:03:57,905
Um, you're standing
here a minute,
938
01:03:57,938 --> 01:03:59,907
looking down at
what just happened.
939
01:03:59,940 --> 01:04:02,042
- A whole minute?
- I'll give you a signal
940
01:04:02,076 --> 01:04:03,654
when I want you to start to
move, okay? So you're just...
941
01:04:03,678 --> 01:04:05,346
Like, you mean I
should count to 60?
942
01:04:05,379 --> 01:04:06,923
- What? No. No, no, no, no.
- Like, one Mississippi,
943
01:04:06,947 --> 01:04:07,915
two Mississippi, and then move?
944
01:04:07,948 --> 01:04:09,083
Don't-don't count to 60.
945
01:04:09,116 --> 01:04:11,251
You just got to...
946
01:04:11,285 --> 01:04:14,254
S-S-So... So you're
all like-like-like,
947
01:04:14,288 --> 01:04:15,923
"Oh, my God."
948
01:04:15,956 --> 01:04:20,094
Like, "All my men,
they're all...
949
01:04:20,127 --> 01:04:22,062
they're all dead. All my
men, they're-they're..."
950
01:04:22,096 --> 01:04:25,265
So you want me to,
like, act and stuff.
951
01:04:25,299 --> 01:04:26,967
Well... yeah.
952
01:04:27,000 --> 01:04:28,479
-Like I'm-I'm sort of sad or something?
-Right.
953
01:04:28,503 --> 01:04:30,514
- Um, that's the whole point.
- 'Cause my whole platoon...
954
01:04:30,538 --> 01:04:32,005
R-Right, right. Your platoon.
955
01:04:32,039 --> 01:04:34,509
Your... Your men!
956
01:04:34,542 --> 01:04:37,512
They've been wiped out.
957
01:04:37,545 --> 01:04:40,481
These guys, they're your family.
958
01:04:42,015 --> 01:04:43,518
Your family's being,
959
01:04:43,551 --> 01:04:45,653
like, murdered,
960
01:04:45,687 --> 01:04:47,622
and it's your fault.
961
01:04:47,655 --> 01:04:49,691
You did this to them, and you...
962
01:04:49,724 --> 01:04:51,291
I-I thought it was
the Nazis that...
963
01:04:51,325 --> 01:04:53,260
Okay, yeah, but it was
you who gave the order
964
01:04:53,293 --> 01:04:55,028
to go down into the
Valley of Death.
965
01:04:55,062 --> 01:04:56,397
- Okay? You decided.
- Mm-hmm.
966
01:04:56,430 --> 01:04:58,399
Nobody else. You could've...
967
01:04:58,432 --> 01:05:00,267
Mm-hmm.
968
01:05:00,300 --> 01:05:02,670
You could've
protected them. Okay?
969
01:05:02,704 --> 01:05:06,340
'Cause they trusted
you, and they loved you.
970
01:05:06,373 --> 01:05:07,542
Mm-hmm.
971
01:05:07,575 --> 01:05:13,046
Now you're just
looking at this...
972
01:05:14,716 --> 01:05:18,720
at this thing that you've done,
973
01:05:18,753 --> 01:05:23,357
and... you can't
save them anymore.
974
01:05:23,390 --> 01:05:26,059
Because they're all dead.
975
01:05:27,461 --> 01:05:29,496
- Wow, that's, uh...
- Yeah.
976
01:05:30,765 --> 01:05:32,433
Real gung ho.
977
01:05:34,234 --> 01:05:36,170
Okay. Okay.
978
01:05:36,203 --> 01:05:37,705
- You good?
- Lock and load.
979
01:05:37,739 --> 01:05:39,440
Yeah. Yeah. Lock
and load. All right.
980
01:05:39,473 --> 01:05:41,175
Good.
981
01:06:37,498 --> 01:06:39,266
Uh, Sammy?
982
01:06:39,299 --> 01:06:42,035
How far are you
gonna let him walk?
983
01:06:44,204 --> 01:06:45,239
Cut!
984
01:06:50,344 --> 01:06:52,446
Hey, that's a cut, Angelo!
985
01:06:52,479 --> 01:06:54,314
- Angelo!
- Angelo!
986
01:06:54,348 --> 01:06:55,683
Come back! Come back!
987
01:06:55,717 --> 01:06:57,752
- He said, "Cut!"
- Angelo, hey! -Angelo!
988
01:09:07,414 --> 01:09:09,617
Bravo!
989
01:09:11,418 --> 01:09:13,253
Bravo!
990
01:09:20,828 --> 01:09:22,329
Sammy!
991
01:09:25,700 --> 01:09:29,302
Oh, dolly!
992
01:09:29,336 --> 01:09:32,339
You're not a civilian anymore.
993
01:09:32,372 --> 01:09:34,676
That movie, my God.
994
01:09:34,709 --> 01:09:36,744
It was...
995
01:09:37,945 --> 01:09:39,479
Hi, Mrs. Fabelman.
996
01:09:47,588 --> 01:09:48,890
Mr. DeMille.
997
01:09:48,923 --> 01:09:50,591
Come here.
998
01:09:51,693 --> 01:09:53,928
- Hey, there he is.
- Congratulations, young man.
999
01:09:53,961 --> 01:09:55,563
- Congratulations.
- Hey. Hey, hey.
1000
01:09:55,596 --> 01:09:57,407
I guess you based it on
your dad's war stories, huh?
1001
01:09:57,431 --> 01:09:58,776
Sort of. You know,
but he doesn't like
1002
01:09:58,800 --> 01:10:00,544
- to talk about it, so...
- No, I understand.
1003
01:10:00,568 --> 01:10:01,903
Yeah, yeah, yeah. Yeah.
1004
01:10:01,936 --> 01:10:03,838
Dad, Mom's getting
a ride with Bennie.
1005
01:10:03,871 --> 01:10:05,338
She'll see us at home.
1006
01:10:05,372 --> 01:10:06,583
Hey, that last scene with the...
1007
01:10:06,607 --> 01:10:08,009
Why do you like blood so much?
1008
01:10:08,042 --> 01:10:09,318
And are you ever
gonna make a movie
1009
01:10:09,342 --> 01:10:10,878
with parts for girls again?
1010
01:10:10,912 --> 01:10:12,479
- Yeah.
- Make a career...
1011
01:10:12,513 --> 01:10:14,448
-What?
-With girls, you know, like,
1012
01:10:14,481 --> 01:10:16,860
because all the men stare off
into the distance all the time,
1013
01:10:16,884 --> 01:10:18,753
maybe a girl could save the day.
1014
01:10:20,487 --> 01:10:22,990
Okay, what are the five steps
to save a drowning person?
1015
01:10:23,024 --> 01:10:24,926
All right, one is you
swim behind the person
1016
01:10:24,959 --> 01:10:26,393
so they don't grab you.
1017
01:10:26,426 --> 01:10:28,730
Two, you throw your
arm across his chest.
1018
01:10:28,763 --> 01:10:30,330
- Or her chest.
- Three.
1019
01:10:30,363 --> 01:10:32,399
Not Sammy. He's too
scared of girls' boobies.
1020
01:10:32,432 --> 01:10:34,434
Three, you swim on your
back with the victim
1021
01:10:34,468 --> 01:10:36,480
on your chest, using your
free arm to paddle yourself.
1022
01:10:36,504 --> 01:10:38,405
And speaking of boobies,
if you ever get any,
1023
01:10:38,438 --> 01:10:39,774
we'll have a party. Um...
1024
01:10:39,807 --> 01:10:41,485
And at the party, we'll
give her the booby prize.
1025
01:10:41,509 --> 01:10:44,478
Ha-ha. What's four?
1026
01:10:44,512 --> 01:10:45,780
Um...
1027
01:10:48,015 --> 01:10:49,517
Crap.
1028
01:10:49,550 --> 01:10:51,018
Bring the victim to land, dummy.
1029
01:10:51,052 --> 01:10:53,320
- Mm.
- Then five?
1030
01:10:53,353 --> 01:10:56,657
Call the undertaker.
1031
01:10:59,994 --> 01:11:01,696
This is serious business.
1032
01:11:01,729 --> 01:11:04,041
I got to know all of this to
get the lifesaving merit badge.
1033
01:11:04,065 --> 01:11:06,634
More kids die in
swimming accidents
1034
01:11:06,667 --> 01:11:08,035
than in any other
kind of accident.
1035
01:11:08,069 --> 01:11:09,336
Sorry. I'm sorry.
1036
01:11:09,369 --> 01:11:10,772
Not everything is a big joke.
1037
01:11:10,805 --> 01:11:13,040
Okay, okay. So what's
step number five?
1038
01:11:13,074 --> 01:11:15,009
It's just... You
laugh at everything,
1039
01:11:15,042 --> 01:11:16,511
even when nothing's funny.
1040
01:11:16,544 --> 01:11:18,345
You always have to be
the center of attention.
1041
01:11:18,378 --> 01:11:21,849
Eat. And don't talk
with your mouth full.
1042
01:11:21,883 --> 01:11:25,385
I'm not eating this crud
before a swimming test.
1043
01:11:25,418 --> 01:11:27,454
You can get cramps in the
water if you eat before,
1044
01:11:27,487 --> 01:11:29,389
and you can drown
from getting cramps!
1045
01:11:29,422 --> 01:11:30,558
Stop shouting at her!
1046
01:11:30,591 --> 01:11:32,927
Sammy Fabelman, goddamn it!
1047
01:11:32,960 --> 01:11:34,394
For weeks now,
1048
01:11:34,427 --> 01:11:36,664
it has been nothing but
disrespect from you!
1049
01:11:36,697 --> 01:11:37,632
Disrespect?!
1050
01:11:37,665 --> 01:11:40,034
Why are you being such
a little shit to me?!
1051
01:11:40,067 --> 01:11:41,702
Damn it to hell,
I am your mother!
1052
01:11:41,736 --> 01:11:43,838
I wish you weren't!
1053
01:12:07,128 --> 01:12:10,932
Oh. Let me see.
1054
01:12:10,965 --> 01:12:12,934
Oh, my God.
1055
01:12:12,967 --> 01:12:14,101
Oh, what have I done?
1056
01:12:19,974 --> 01:12:21,642
Talk to me.
1057
01:12:22,510 --> 01:12:24,512
Oh, Sammy, please talk to me.
1058
01:12:24,545 --> 01:12:26,113
Tell me what's happening.
1059
01:12:26,147 --> 01:12:30,918
Do you have any idea
how much I love you?
1060
01:12:39,994 --> 01:12:41,896
Don't go.
1061
01:15:24,258 --> 01:15:25,793
Mom.
1062
01:15:26,794 --> 01:15:28,062
Mom.
1063
01:15:30,598 --> 01:15:32,133
I won't tell.
1064
01:15:34,201 --> 01:15:36,604
I won't tell. I won't.
1065
01:15:37,805 --> 01:15:40,141
I won't tell.
1066
01:15:40,174 --> 01:15:41,809
I won't.
1067
01:16:02,897 --> 01:16:04,698
Sure about this?
1068
01:16:05,966 --> 01:16:07,668
Mm-hmm.
1069
01:16:09,637 --> 01:16:11,872
There you go.
Bought and paid for.
1070
01:16:11,906 --> 01:16:14,675
Oh. Just a second.
It's in the back.
1071
01:16:18,379 --> 01:16:20,614
Stocking up on Kodak
before the big move?
1072
01:16:20,648 --> 01:16:21,982
N-No, I'm...
1073
01:16:22,016 --> 01:16:24,085
Smart. Film's cheaper
here than in California.
1074
01:16:24,118 --> 01:16:27,221
I bet everything's
more expensive there.
1075
01:16:27,254 --> 01:16:28,823
You're losing your
steadiest customer.
1076
01:16:28,856 --> 01:16:33,327
Him and his whole family,
they're moving west.
1077
01:16:33,360 --> 01:16:35,396
He just sold me his camera.
1078
01:16:35,429 --> 01:16:37,965
Oh, yeah? How come?
1079
01:16:37,998 --> 01:16:39,233
Says he's finished.
1080
01:16:39,266 --> 01:16:41,402
Sorry about the wait, Mr. Loewy.
1081
01:16:41,435 --> 01:16:43,337
We had to order it special.
1082
01:16:43,370 --> 01:16:45,039
You bought a camera?
1083
01:16:48,409 --> 01:16:50,244
It's for you!
1084
01:16:50,277 --> 01:16:52,713
I know how much you loved
using it for your war picture,
1085
01:16:52,746 --> 01:16:54,257
so I figured you ought
to have one of your own.
1086
01:16:54,281 --> 01:16:59,086
It's, um, a "bon voyage,"
"see you later, alligator,"
1087
01:16:59,120 --> 01:17:02,823
"I believe in you" present
from your uncle Bennie.
1088
01:17:13,467 --> 01:17:15,870
Because it's from me?
1089
01:17:17,471 --> 01:17:19,907
This move? Huh?
1090
01:17:19,940 --> 01:17:22,943
This is your dad's
glory-hallelujah moment.
1091
01:17:22,977 --> 01:17:26,413
And, oy vavoy, Sammy, does
that guy ever deserve it.
1092
01:17:26,447 --> 01:17:28,149
All the way back
when, back at RCA,
1093
01:17:28,182 --> 01:17:29,917
he knew what computing
was gonna be about
1094
01:17:29,950 --> 01:17:32,286
before practically
anybody else knew it.
1095
01:17:33,988 --> 01:17:36,123
And IBM?
1096
01:17:36,157 --> 01:17:38,225
That's where guys like
Burt are figuring out
1097
01:17:38,259 --> 01:17:40,861
how to use what he's made to...
1098
01:17:40,895 --> 01:17:42,930
They're gonna change
the whole goddamn world,
1099
01:17:42,963 --> 01:17:45,266
so this was the right decision.
1100
01:17:48,802 --> 01:17:50,971
For all sorts of reasons.
1101
01:17:53,941 --> 01:17:57,144
Yeah, so I'm happy for you.
1102
01:17:57,178 --> 01:17:59,213
You know I am.
1103
01:17:59,246 --> 01:18:01,048
But I'm gonna miss you.
1104
01:18:01,849 --> 01:18:04,084
All of you, a lot.
1105
01:18:11,125 --> 01:18:13,494
You think whatever bad things
you want about me, kiddo,
1106
01:18:13,528 --> 01:18:14,929
but you stop making movies,
1107
01:18:14,962 --> 01:18:17,731
it'll break your mother's heart.
1108
01:18:17,765 --> 01:18:20,201
You will break her
heart, I mean it.
1109
01:18:21,435 --> 01:18:23,404
She doesn't deserve
that, not from anybody,
1110
01:18:23,437 --> 01:18:25,973
least of all from you.
1111
01:18:38,986 --> 01:18:41,722
I'll give you 35 bucks for it.
1112
01:18:42,323 --> 01:18:44,725
You drive a hard bargain, kid.
1113
01:19:01,875 --> 01:19:04,011
I'm still done making
movies, though.
1114
01:19:04,912 --> 01:19:07,748
Everybody makes
movies in California.
1115
01:19:16,223 --> 01:19:17,157
Hey!
1116
01:19:17,191 --> 01:19:18,993
Keep the change.
1117
01:19:19,026 --> 01:19:22,129
♪ I met him on a Monday
and my heart stood still ♪
1118
01:19:22,162 --> 01:19:25,799
♪ Da doo ron ron
ron, da doo ron ron ♪
1119
01:19:25,833 --> 01:19:28,869
♪ Somebody told me that
his name was Bill ♪
1120
01:19:28,902 --> 01:19:32,873
♪ Da doo ron ron ron,
da doo ron ron... ♪
1121
01:19:32,906 --> 01:19:34,576
When will the new
house be finished?
1122
01:19:34,609 --> 01:19:37,545
A few months, in the spring.
1123
01:19:37,579 --> 01:19:39,413
Can I have my own room?
1124
01:19:39,446 --> 01:19:42,116
Everybody gets their own room.
1125
01:19:42,149 --> 01:19:44,184
- Yay!
- Yes!
1126
01:19:50,324 --> 01:19:52,926
I just remembered, last
night, I had a funny dream.
1127
01:19:52,960 --> 01:19:54,529
What was it?
1128
01:19:54,562 --> 01:19:57,097
I-I can't believe
I dreamed this.
1129
01:19:57,131 --> 01:20:00,000
Uh, uh, uh, Bennie and me
were having an argument,
1130
01:20:00,034 --> 01:20:04,071
and I hauled off and socked
him right in the nose.
1131
01:20:04,872 --> 01:20:07,074
♪ Yes, my oh my ♪
1132
01:20:07,107 --> 01:20:10,010
♪ And when he walked me home ♪
1133
01:20:10,044 --> 01:20:12,212
♪ Da doo ron ron ron, da... ♪
1134
01:20:17,151 --> 01:20:18,553
What's wrong?
1135
01:20:18,586 --> 01:20:19,987
Is Mommy carsick?
1136
01:20:20,020 --> 01:20:22,256
Let's just give
her a little time.
1137
01:20:45,245 --> 01:20:48,349
Bennie and me, we never...
1138
01:20:48,382 --> 01:20:50,417
we never...
1139
01:20:53,987 --> 01:20:56,357
I would never let it get as
far as I imagine you think.
1140
01:20:56,390 --> 01:20:59,661
Oh, I never imagined
any of that.
1141
01:20:59,694 --> 01:21:02,463
You think Dad knows?
1142
01:21:02,496 --> 01:21:03,997
I don't... I don't mean...
1143
01:21:04,031 --> 01:21:05,432
I don't mean, "Did
you tell him?"
1144
01:21:05,466 --> 01:21:07,000
I know you didn't.
1145
01:21:07,635 --> 01:21:09,436
But...
1146
01:21:13,941 --> 01:21:16,410
But you think he has an inkling?
1147
01:21:20,214 --> 01:21:22,182
I've almost told
him so many times.
1148
01:21:22,216 --> 01:21:24,519
I'll say, "Burt,
there's something
1149
01:21:24,552 --> 01:21:27,087
I've got to tell you."
1150
01:21:27,121 --> 01:21:29,089
Then he looks at me
like he can't conceive
1151
01:21:29,123 --> 01:21:30,692
that anything could
be wrong between us,
1152
01:21:30,725 --> 01:21:33,394
so instead, I say,
"Burt, we got ants."
1153
01:21:35,429 --> 01:21:37,197
Or, "Burt, could you
climb on the roof
1154
01:21:37,231 --> 01:21:39,233
and turn the antenna so
I can watch channel 5?"
1155
01:21:39,266 --> 01:21:41,935
Which, of course, he does.
1156
01:21:46,508 --> 01:21:49,243
I can't fight with your father.
1157
01:21:51,178 --> 01:21:54,081
He kills with such kindness.
1158
01:21:55,717 --> 01:21:57,652
I'm mean to him,
he buys me a dress.
1159
01:21:57,685 --> 01:22:00,522
From Saks.
1160
01:22:03,390 --> 01:22:05,292
Mom, when I showed
you what I filmed,
1161
01:22:05,325 --> 01:22:07,494
I never meant for any
of this to happen.
1162
01:22:07,529 --> 01:22:09,531
Oh... mmm.
1163
01:22:12,166 --> 01:22:14,468
Guilt is a wasted emotion.
1164
01:22:15,703 --> 01:22:17,337
Hmm.
1165
01:22:20,608 --> 01:22:23,343
What's gonna happen now?
1166
01:22:26,614 --> 01:22:28,616
I'm gonna be your mom.
1167
01:22:28,650 --> 01:22:32,453
I'm gonna be the girls' mom.
1168
01:22:32,486 --> 01:22:34,154
Despite my countless faults,
1169
01:22:34,188 --> 01:22:36,558
I'm not ruining
everything for everyone.
1170
01:22:36,591 --> 01:22:38,959
I'm gonna not be selfish.
1171
01:22:41,395 --> 01:22:44,666
Burt Fabelman is the
kindest, smartest, wisest,
1172
01:22:44,699 --> 01:22:47,468
most patient, most decent,
1173
01:22:47,502 --> 01:22:49,403
most understanding man there is,
1174
01:22:49,436 --> 01:22:52,439
and I'm gonna stay
married to him.
1175
01:23:15,128 --> 01:23:17,231
It's only a rental.
1176
01:23:17,264 --> 01:23:18,666
The new house will be ready
1177
01:23:18,700 --> 01:23:20,668
faster than you can
say "Jack Robinson."
1178
01:23:20,702 --> 01:23:23,136
Jack Robinson.
1179
01:23:24,839 --> 01:23:27,140
And we're still here.
1180
01:23:28,676 --> 01:23:29,787
Just tell me if
you're going to mope
1181
01:23:29,811 --> 01:23:31,278
for the rest of your life
1182
01:23:31,311 --> 01:23:32,455
or if it's something
you plan to outgrow.
1183
01:23:32,479 --> 01:23:34,047
Bug off.
1184
01:23:34,081 --> 01:23:35,726
You're, like, going for
the misery merit badge,
1185
01:23:35,750 --> 01:23:37,417
you and Mom with
your long faces.
1186
01:23:37,451 --> 01:23:39,654
She can't even get out of
bed to make breakfast and...
1187
01:23:39,687 --> 01:23:41,154
Okay, new rule, guys.
1188
01:23:41,188 --> 01:23:42,828
Um, when we walk to
school in the morning,
1189
01:23:42,857 --> 01:23:45,225
let's just leave all
the Fabelman mishegoss
1190
01:23:45,259 --> 01:23:47,327
behind us in the Fabelmans'
moldy old rental house.
1191
01:23:47,361 --> 01:23:49,697
So, for eight hours a
day, let's be normal kids
1192
01:23:49,731 --> 01:23:51,666
in an ordinary,
normal school, okay?
1193
01:23:53,200 --> 01:23:54,669
Some glue on your
hand or something.
1194
01:23:56,169 --> 01:23:57,748
- Too easy.
- That's what I'm telling you.
1195
01:23:57,772 --> 01:24:00,407
It's like we got parachuted
1196
01:24:00,440 --> 01:24:03,545
into the land of the
giant sequoia people.
1197
01:24:03,578 --> 01:24:05,513
All right.
1198
01:24:05,547 --> 01:24:08,650
Excuse me. Excuse me.
1199
01:24:11,118 --> 01:24:12,620
Up over! Nice dig.
1200
01:24:12,654 --> 01:24:14,121
Atta Johnson.
1201
01:24:14,154 --> 01:24:16,691
- I got it. I got it.
- Get it up. Get it up.
1202
01:24:16,724 --> 01:24:18,726
- Oh!
- Set, set, set, set.
1203
01:24:18,760 --> 01:24:20,394
- Hit it.
- Take it.
1204
01:24:20,427 --> 01:24:21,663
I got it.
1205
01:24:21,696 --> 01:24:24,331
Way to get up!
1206
01:24:24,364 --> 01:24:26,634
Nice.
1207
01:24:27,735 --> 01:24:30,772
Nice. Attababy, Logan.
1208
01:24:32,840 --> 01:24:34,408
Do it again. Go again.
1209
01:24:34,441 --> 01:24:37,144
Come on, boys.
1210
01:24:37,177 --> 01:24:38,813
Good work, guys.
1211
01:24:38,846 --> 01:24:41,081
Keep the intensity. Keep moving.
1212
01:24:42,817 --> 01:24:44,586
Rotate. Nice, Jake.
1213
01:24:44,619 --> 01:24:46,521
Good job, Chris.
1214
01:24:47,822 --> 01:24:49,389
Fabelman, it won't hurt you.
1215
01:24:49,423 --> 01:24:50,858
It's a volleyball,
not a cannonball.
1216
01:24:50,892 --> 01:24:53,761
Okay. Let's go. Serve.
1217
01:24:53,795 --> 01:24:55,429
Go!
1218
01:24:55,462 --> 01:24:56,598
Attababy!
1219
01:24:56,631 --> 01:24:57,732
That's good reactions.
1220
01:24:57,765 --> 01:24:59,132
Let's move. Let's...
1221
01:25:01,234 --> 01:25:03,538
Oh, my God, I am so sorry.
I didn't... Oh, my...
1222
01:25:03,571 --> 01:25:06,139
I'm gonna murder you,
you piece of shit!
1223
01:25:06,173 --> 01:25:08,108
Hey, Chad.
1224
01:25:09,677 --> 01:25:11,244
Cool it.
1225
01:25:11,913 --> 01:25:13,615
I am... I did not
mean to do that.
1226
01:25:13,648 --> 01:25:15,750
- Are you okay? I'm...
- That really hurt, asshole.
1227
01:25:15,783 --> 01:25:18,118
Watch your mouth, Logan.
1228
01:25:23,256 --> 01:25:25,392
Go fetch the ball.
1229
01:25:26,527 --> 01:25:28,128
Sure, yeah.
1230
01:25:28,830 --> 01:25:31,498
- Let's go.
- Mm-hmm.
1231
01:25:33,735 --> 01:25:35,903
Hey, new kid.
1232
01:25:35,937 --> 01:25:38,138
What's your name?
1233
01:25:39,874 --> 01:25:41,843
Sam.
1234
01:25:41,876 --> 01:25:44,411
Sam what?
1235
01:25:47,481 --> 01:25:49,383
Fabelman.
1236
01:25:51,786 --> 01:25:53,688
Told you he's a kike.
1237
01:25:53,721 --> 01:25:55,523
He doesn't like Jews.
1238
01:25:55,556 --> 01:25:58,258
Nobody likes Jews.
1239
01:25:58,291 --> 01:26:01,194
Except other Jews, right?
1240
01:26:02,295 --> 01:26:04,666
So, Bagelman...
1241
01:26:04,699 --> 01:26:06,299
No, that's not my name.
1242
01:26:06,333 --> 01:26:08,268
- Don't call me that.
- So...
1243
01:26:08,301 --> 01:26:10,337
you gave my best friend
a concussion, Bagelman.
1244
01:26:10,370 --> 01:26:12,807
- No, I didn't. Leave me alone.
- Hey.
1245
01:26:12,840 --> 01:26:14,942
Don't argue with me.
1246
01:26:14,976 --> 01:26:17,444
A serious concussion.
1247
01:26:18,478 --> 01:26:20,748
So, how do we make you pay?
1248
01:26:21,916 --> 01:26:23,316
How about this? We...
1249
01:26:23,350 --> 01:26:24,986
You're drinking
from the fountain.
1250
01:26:25,019 --> 01:26:28,422
You never hear me come up
from behind you, and bam!
1251
01:26:28,455 --> 01:26:31,592
I shatter your front
teeth all over the spigot.
1252
01:26:34,327 --> 01:26:35,830
Hey, look at me.
1253
01:26:37,999 --> 01:26:41,301
He's demented, like, medically.
1254
01:26:41,969 --> 01:26:43,971
So watch out for yourself.
1255
01:27:07,595 --> 01:27:09,731
Close the door!
1256
01:27:15,636 --> 01:27:18,305
- Mom got a monkey.
- Why'd you get a monkey?
1257
01:27:18,338 --> 01:27:19,707
'Cause I needed to laugh.
1258
01:27:23,044 --> 01:27:24,512
Oh, help me with this.
1259
01:27:24,545 --> 01:27:26,748
The directions don't
make any sense.
1260
01:27:26,781 --> 01:27:28,482
Careful. Careful.
1261
01:27:28,516 --> 01:27:30,585
Get down!
1262
01:27:31,384 --> 01:27:33,554
I'll get a banana.
1263
01:27:33,588 --> 01:27:36,023
Save the curtains.
They're rented.
1264
01:27:43,798 --> 01:27:45,533
Oh.
1265
01:27:46,768 --> 01:27:47,969
Uh, hello.
1266
01:27:48,002 --> 01:27:49,670
Who are you?
1267
01:27:49,704 --> 01:27:51,404
He's mine.
1268
01:27:51,438 --> 01:27:53,608
What are we gonna call him?
1269
01:27:54,407 --> 01:27:56,978
Bennie. His name's Bennie.
1270
01:28:03,718 --> 01:28:06,020
I don't want to see
a psychiatrist, Burt.
1271
01:28:06,053 --> 01:28:07,454
You're scaring the kids.
1272
01:28:07,487 --> 01:28:08,790
You're sleeping all day.
1273
01:28:08,823 --> 01:28:10,390
I miss the desert.
1274
01:28:10,423 --> 01:28:11,993
I miss dry heat.
1275
01:28:12,026 --> 01:28:13,761
You haven't even
unwrapped the piano.
1276
01:28:13,795 --> 01:28:16,731
You aren't cooking or
shopping or unpacking.
1277
01:28:16,764 --> 01:28:18,533
Psychiatrists help you know
1278
01:28:18,566 --> 01:28:20,501
why you're feeling something.
1279
01:28:20,535 --> 01:28:22,369
They can't help you feel
something different.
1280
01:28:22,402 --> 01:28:24,404
You're behaving like
when your mother died,
1281
01:28:24,437 --> 01:28:27,742
like you're in mourning,
but nobody's died.
1282
01:28:29,877 --> 01:28:31,512
Okay.
1283
01:28:32,445 --> 01:28:35,516
So I'll call the
monkey some other name.
1284
01:28:48,563 --> 01:28:51,532
IBM's out of his league, Mitz.
1285
01:28:52,867 --> 01:28:55,837
Bennie was... He...
1286
01:28:55,870 --> 01:28:59,472
is my best friend.
1287
01:28:59,507 --> 01:29:01,441
But they don't need him.
1288
01:29:01,474 --> 01:29:03,611
This is what I know.
1289
01:29:05,445 --> 01:29:07,548
I don't need him, either.
1290
01:29:09,617 --> 01:29:12,352
Bennie wasn't your friend.
1291
01:29:13,120 --> 01:29:15,790
But you knew he was mine.
1292
01:29:17,925 --> 01:29:20,360
What does that mean?
1293
01:30:16,617 --> 01:30:19,153
Logan, I'm really,
really missing you.
1294
01:30:23,090 --> 01:30:24,692
Hey!
1295
01:30:24,725 --> 01:30:26,694
Who's there?
1296
01:30:26,727 --> 01:30:28,796
Who's there?
1297
01:30:40,041 --> 01:30:42,576
Bagelman, yo.
1298
01:30:53,988 --> 01:30:56,157
I left you a little
snack in your locker.
1299
01:30:56,190 --> 01:30:58,225
Did you like it?
1300
01:30:58,259 --> 01:30:59,694
Guess he wasn't hungry.
1301
01:30:59,727 --> 01:31:01,696
Uh, he said... he said it was...
1302
01:31:01,729 --> 01:31:03,698
- What'd you call it, Chad?
- Kosher.
1303
01:31:03,731 --> 01:31:06,000
- Kosher.
- Knock it off, moron!
1304
01:31:06,033 --> 01:31:08,836
We talked about this.
1305
01:31:08,869 --> 01:31:10,671
All right.
1306
01:31:10,705 --> 01:31:13,040
Come on. We'll be
late for practice.
1307
01:31:15,643 --> 01:31:18,512
So, what is this?
Are you Jewish?
1308
01:31:21,282 --> 01:31:22,817
Well...
1309
01:31:22,850 --> 01:31:24,719
Holy crap. He's got
the hots so bad,
1310
01:31:24,752 --> 01:31:26,253
he can't even talk to her.
1311
01:31:26,287 --> 01:31:28,889
No, I don't.
1312
01:31:28,923 --> 01:31:31,025
Apologize to her.
1313
01:31:31,058 --> 01:31:33,094
For what?
1314
01:31:33,127 --> 01:31:36,030
For making goo-goo eyes at
her, for drooling at her.
1315
01:31:36,063 --> 01:31:38,265
I wasn't drooling at her.
1316
01:31:38,299 --> 01:31:41,268
Then apologize to her
for killing Christ.
1317
01:31:41,302 --> 01:31:44,572
Why are you encouraging him?
1318
01:31:45,740 --> 01:31:46,574
Go on.
1319
01:31:46,607 --> 01:31:50,044
Apologize to her for
killing our Lord.
1320
01:31:51,312 --> 01:31:53,814
Ugh. Don't go.
1321
01:31:53,848 --> 01:31:55,683
- Come watch me run.
- No, thanks.
1322
01:31:55,716 --> 01:31:57,160
- I'm not in the mood now.
- Oh, please.
1323
01:31:57,184 --> 01:31:58,753
I run better when you are there.
1324
01:31:58,786 --> 01:32:01,288
Apologize to her, you
Christ-killing son of a bitch!
1325
01:32:01,322 --> 01:32:03,290
I'm going home.
1326
01:32:05,259 --> 01:32:07,028
Go on and say sorry.
1327
01:32:07,061 --> 01:32:09,897
You're getting me in
trouble with my girl.
1328
01:32:09,930 --> 01:32:12,767
You know, obviously, since
I'm not 2,000 years old
1329
01:32:12,800 --> 01:32:15,903
and have never been to
Rome, I'm not apologizing.
1330
01:32:15,936 --> 01:32:18,773
But hey, you know, maybe,
uh, your boyfriend should
1331
01:32:18,806 --> 01:32:20,941
apologize to you for
making out in the stairwell
1332
01:32:20,975 --> 01:32:23,711
half an hour ago
with some redhead.
1333
01:32:23,744 --> 01:32:26,047
He-he's lying. He's...
I-I didn't do that.
1334
01:32:26,080 --> 01:32:27,314
I swear.
1335
01:32:27,348 --> 01:32:29,083
You told me you were
finished with her.
1336
01:32:30,618 --> 01:32:33,888
Logan, you lied to me!
1337
01:32:36,123 --> 01:32:37,591
Claudia.
1338
01:32:40,861 --> 01:32:43,831
Whoa...
1339
01:32:46,834 --> 01:32:48,736
You made a mistake.
Listen to me.
1340
01:32:48,769 --> 01:32:50,071
You made a mistake.
1341
01:32:50,104 --> 01:32:51,681
- You're gonna fix it.
- Bash his head in!
1342
01:32:51,705 --> 01:32:53,340
Shut up, Chad, goddamn it!
1343
01:32:53,374 --> 01:32:55,643
Tomorrow, you're gonna
find her first thing,
1344
01:32:55,676 --> 01:32:57,220
and you're gonna tell
her you were lying.
1345
01:32:57,244 --> 01:32:58,779
Say-say you were, um, scared.
1346
01:32:58,813 --> 01:33:00,624
Say-say whatever you got
to say, but you tell her
1347
01:33:00,648 --> 01:33:03,184
it wasn't true and you
did not see me doing that.
1348
01:33:03,217 --> 01:33:05,686
Or I swear, I will hurt you
1349
01:33:05,719 --> 01:33:07,922
worse than you've
ever been hurt.
1350
01:33:09,256 --> 01:33:10,724
You get me?
1351
01:33:10,758 --> 01:33:13,594
Nod to show you dig
what I'm saying.
1352
01:33:26,307 --> 01:33:28,042
He won't tell me who did this.
1353
01:33:28,075 --> 01:33:30,377
Ask him who did this.
1354
01:33:30,411 --> 01:33:32,379
Tell your father who did
this, and he will drive
1355
01:33:32,413 --> 01:33:34,124
to that little shit's
house, and he will beat
1356
01:33:34,148 --> 01:33:36,159
- the living crap out of him.
- Is your nose broken?
1357
01:33:36,183 --> 01:33:38,028
No, of course it's not broken.
You think I'd be sitting here
1358
01:33:38,052 --> 01:33:39,429
- if his nose was broken?
- Who hit you?
1359
01:33:39,453 --> 01:33:41,122
What do you care who it was?
1360
01:33:41,155 --> 01:33:43,124
It's not like you'll
do anything about it.
1361
01:33:43,157 --> 01:33:44,658
Tell me what happened first.
1362
01:33:44,692 --> 01:33:46,660
What happened is I hate it here,
1363
01:33:46,694 --> 01:33:49,797
and what happened is you
brought us here because...
1364
01:33:49,830 --> 01:33:51,999
Because I got a better
job, so we moved.
1365
01:33:52,032 --> 01:33:54,869
You don't even
care where you are.
1366
01:33:54,902 --> 01:33:57,138
You get to go to work, and
that could be in Iceland.
1367
01:33:57,171 --> 01:33:59,340
You're working with
your goddamn machines,
1368
01:33:59,373 --> 01:34:02,409
so you get to be happy while
the rest of us are mis...
1369
01:34:02,443 --> 01:34:04,011
- Just, come on.
- Don't.
1370
01:34:04,044 --> 01:34:05,755
Well, but you-you're
bleeding on the carpet.
1371
01:34:05,779 --> 01:34:07,014
It's a rental house.
1372
01:34:07,047 --> 01:34:09,116
Do you even notice how
much we hate it here,
1373
01:34:09,150 --> 01:34:12,419
where we're practically the
only Jewish people for miles
1374
01:34:12,453 --> 01:34:14,855
and everything is awful?
1375
01:34:14,889 --> 01:34:18,425
Do you even care that
this is your fault...
1376
01:34:18,459 --> 01:34:19,894
Everything that's
happening now...
1377
01:34:19,927 --> 01:34:21,428
Just because you
ran away from home
1378
01:34:21,462 --> 01:34:22,930
and took all of us with you?!
1379
01:34:22,963 --> 01:34:25,065
I came here so I could
work ten times harder
1380
01:34:25,099 --> 01:34:26,734
with ten times the
responsibility,
1381
01:34:26,767 --> 01:34:28,111
which seems to have
escaped everybody,
1382
01:34:28,135 --> 01:34:29,770
s-so I could build
us a nice home and...
1383
01:34:29,803 --> 01:34:31,114
Could everyone settle?
I want to say something.
1384
01:34:31,138 --> 01:34:32,907
No, no. You didn't come
here to build houses.
1385
01:34:32,940 --> 01:34:34,775
You didn't come here
to work. You ran away.
1386
01:34:34,808 --> 01:34:36,386
I think you have something
to say to me, Sammy!
1387
01:34:36,410 --> 01:34:37,978
And if I'm right about that,
1388
01:34:38,012 --> 01:34:39,789
then get it off your chest
and say it to my face!
1389
01:34:39,813 --> 01:34:42,116
I started therapy.
1390
01:36:16,944 --> 01:36:19,079
Anyways,
1391
01:36:19,113 --> 01:36:21,081
what I really wanted
to say is that,
1392
01:36:21,115 --> 01:36:23,017
about yesterday, what
I told you was...
1393
01:36:23,050 --> 01:36:25,252
it wasn't true, and I lied,
1394
01:36:25,286 --> 01:36:27,421
and I'm sorry.
1395
01:36:27,454 --> 01:36:29,056
But why?
1396
01:36:29,089 --> 01:36:31,025
- What did I ever do to you?
- Oh, no, no.
1397
01:36:31,058 --> 01:36:33,036
- It wasn't about you.
- Because that, like, really,
1398
01:36:33,060 --> 01:36:35,038
- really wasn't cool, you know?
- No, I didn't mean to hurt...
1399
01:36:35,062 --> 01:36:37,340
- I didn't mean to hurt you.
- Because I really love Logan.
1400
01:36:37,364 --> 01:36:38,509
Yeah, she cried herself to sleep
1401
01:36:38,533 --> 01:36:39,867
thinking he cheated on her.
1402
01:36:39,900 --> 01:36:41,077
You ought to be more considerate
1403
01:36:41,101 --> 01:36:43,103
of other people's feelings.
1404
01:36:43,137 --> 01:36:44,948
Okay, but Logan told me
to say I killed Christ.
1405
01:36:44,972 --> 01:36:46,206
- That wasn't Logan.
- What?
1406
01:36:46,240 --> 01:36:47,908
- That was Chad.
- Why would he do that?
1407
01:36:47,941 --> 01:36:49,977
Logan laughed. He
thought it was hilarious.
1408
01:36:51,345 --> 01:36:53,314
He's Jewish.
1409
01:36:53,347 --> 01:36:55,182
You don't say.
1410
01:36:56,250 --> 01:36:59,086
Yeah, I mean, since the
day I was circumcised.
1411
01:37:06,661 --> 01:37:09,063
So, how'd you know
she was a redhead?
1412
01:37:09,096 --> 01:37:11,131
- Oh, my God.
- Hmm?
1413
01:37:11,165 --> 01:37:13,367
He was making out
with Renee Reynolds?
1414
01:37:16,403 --> 01:37:18,472
- If you were lying...
- Mm-hmm?
1415
01:37:18,506 --> 01:37:20,941
How'd you know her hair color?
1416
01:37:23,310 --> 01:37:25,179
Uh...
1417
01:37:30,652 --> 01:37:33,220
Does it hurt?
1418
01:37:33,253 --> 01:37:35,189
So, you don't believe in Jesus?
1419
01:37:35,222 --> 01:37:37,257
Monica's, like,
totally hot on Jesus.
1420
01:37:38,526 --> 01:37:40,027
I can't imagine my
life without him.
1421
01:37:40,060 --> 01:37:43,197
Well, we've managed
for like 5,000 years,
1422
01:37:43,230 --> 01:37:45,667
so I guess it's possible.
1423
01:37:45,700 --> 01:37:48,268
Maybe we could...
1424
01:37:48,302 --> 01:37:51,606
I don't know, get
together and pray on it.
1425
01:37:53,641 --> 01:37:56,143
What, like, you and me?
1426
01:37:56,176 --> 01:37:58,379
We can ask him to
come into your heart
1427
01:37:58,412 --> 01:38:02,950
and, you know, see what happens.
1428
01:38:03,984 --> 01:38:05,620
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Sure.
1429
01:38:05,653 --> 01:38:07,187
I mean...
1430
01:38:07,221 --> 01:38:10,023
What? Like, that would be,
like, when? Like, today?
1431
01:38:14,294 --> 01:38:17,197
It's a lot, huh?
1432
01:38:17,231 --> 01:38:21,235
It's sort of a shrine almost.
1433
01:38:21,268 --> 01:38:23,404
A shrine to guys.
1434
01:38:23,437 --> 01:38:25,005
L-Lots of guys.
1435
01:38:25,038 --> 01:38:27,441
They're sexy.
1436
01:38:27,474 --> 01:38:29,443
I guess.
1437
01:38:32,647 --> 01:38:34,649
I mean, not Jesus.
1438
01:38:34,682 --> 01:38:37,050
Jesus is sexy.
1439
01:38:38,152 --> 01:38:40,154
Isn't that, like,
a sin or something?
1440
01:38:40,187 --> 01:38:41,989
I don't know.
1441
01:38:42,022 --> 01:38:44,324
He came to us as a man.
1442
01:38:44,358 --> 01:38:46,728
A handsome young man.
1443
01:38:46,761 --> 01:38:49,997
He could've come as
a girl or an old man
1444
01:38:50,030 --> 01:38:51,999
or someone with leprosy, but...
1445
01:38:52,032 --> 01:38:54,234
Nobody knows what he
really looked like.
1446
01:38:55,068 --> 01:38:57,137
Probably, he looked like you.
1447
01:38:57,171 --> 01:38:59,574
Oh, because... because he was...
1448
01:38:59,607 --> 01:39:01,108
Jewish.
1449
01:39:01,141 --> 01:39:03,343
A handsome Jewish boy.
1450
01:39:04,612 --> 01:39:06,947
Just like you.
1451
01:39:23,030 --> 01:39:24,998
Let's pray.
1452
01:39:31,371 --> 01:39:33,440
Close your eyes.
1453
01:39:35,342 --> 01:39:37,579
Lord, I'm here with
my friend Sammy...
1454
01:39:37,612 --> 01:39:38,780
Sam.
1455
01:39:38,813 --> 01:39:41,215
I'm here with my
good friend Sam,
1456
01:39:41,248 --> 01:39:45,553
who's Jewish, and
he's a nice boy.
1457
01:39:45,587 --> 01:39:50,190
Lord Jesus, he's good and brave,
1458
01:39:50,224 --> 01:39:54,361
and he's funny, Lord, and...
1459
01:39:54,394 --> 01:39:57,130
and I like him.
1460
01:40:01,268 --> 01:40:03,237
Relax.
1461
01:40:07,642 --> 01:40:09,343
Ask.
1462
01:40:10,678 --> 01:40:12,514
Ask him to come into you.
1463
01:40:12,547 --> 01:40:15,048
Ask him to enter you.
1464
01:40:17,484 --> 01:40:19,521
Um...
1465
01:40:19,554 --> 01:40:21,656
hi there, Jesus.
1466
01:40:21,689 --> 01:40:24,458
It's me, Sam Fabelman.
1467
01:40:26,126 --> 01:40:28,262
If you're real, show me
1468
01:40:28,295 --> 01:40:30,464
- a sign or something, and...
- No, wait. You can't...
1469
01:40:30,497 --> 01:40:34,434
You can't ask Jesus to
do tricks to impress you.
1470
01:40:34,468 --> 01:40:36,136
You have to be humble.
1471
01:40:36,169 --> 01:40:38,640
You have to beg
him to. I'll do it.
1472
01:40:39,574 --> 01:40:42,476
I'm gonna beg the Holy
Spirit to come into me.
1473
01:40:42,510 --> 01:40:45,613
I'm gonna draw the
Spirit in with my breath.
1474
01:40:47,180 --> 01:40:49,684
Spirit, come into me!
1475
01:40:49,717 --> 01:40:51,686
Please, Holy Spirit!
1476
01:40:51,719 --> 01:40:54,187
I'm begging you,
sweet Holy Father,
1477
01:40:54,221 --> 01:40:56,323
for the sake of my friend Sammy.
1478
01:40:56,356 --> 01:40:57,491
Sam.
1479
01:40:57,525 --> 01:40:59,359
Come into us, Jesus!
1480
01:40:59,393 --> 01:41:01,161
Hear our prayer!
1481
01:41:01,194 --> 01:41:02,630
Open your mouth.
1482
01:41:02,664 --> 01:41:06,300
Open your mouth and take the
spirit of Christ into you.
1483
01:41:33,928 --> 01:41:35,897
Monica, Sammy, I made snacks.
1484
01:41:35,930 --> 01:41:38,198
We're coming!
1485
01:41:38,231 --> 01:41:40,133
- Oh...
- Tomorrow after school,
1486
01:41:40,167 --> 01:41:41,779
want to meet out back
behind the bleachers?
1487
01:41:41,803 --> 01:41:43,504
- Yeah.
- Cool.
1488
01:41:43,538 --> 01:41:45,506
We can pray some more.
1489
01:41:55,382 --> 01:41:58,385
When I was a girl
and I felt sad,
1490
01:41:58,418 --> 01:42:01,154
I'd go to the zoo and
I'd watch the monkeys.
1491
01:42:01,188 --> 01:42:02,757
They made you laugh?
1492
01:42:02,790 --> 01:42:05,225
Yeah, yeah, the monkeyshines.
1493
01:42:05,258 --> 01:42:07,260
Oh, but there was
more to it than that.
1494
01:42:07,294 --> 01:42:09,229
It was...
1495
01:42:09,262 --> 01:42:11,298
They understand what
we've done to them,
1496
01:42:11,331 --> 01:42:13,266
with the cages and
the people pointing.
1497
01:42:13,300 --> 01:42:14,902
We share that with them,
1498
01:42:14,936 --> 01:42:17,304
the truth of how
cruel people are.
1499
01:42:17,337 --> 01:42:18,840
But if you watch
them for long enough,
1500
01:42:18,873 --> 01:42:21,776
you can tell they know stuff
we can't begin to imagine.
1501
01:42:21,809 --> 01:42:23,645
Important stuff.
1502
01:42:23,678 --> 01:42:25,780
And they're not
gonna let us in on it
1503
01:42:25,813 --> 01:42:27,782
'cause it belongs to them.
1504
01:42:27,815 --> 01:42:29,651
It's their own monkey business.
1505
01:42:29,684 --> 01:42:32,486
Theirs. It's not ours. It's...
1506
01:42:33,788 --> 01:42:35,823
Oh, I don't know.
1507
01:42:35,857 --> 01:42:37,625
Self-possession.
1508
01:42:37,659 --> 01:42:39,594
Right.
1509
01:42:40,895 --> 01:42:43,296
They belong to themselves.
1510
01:42:43,330 --> 01:42:45,533
If it belongs to itself,
1511
01:42:45,566 --> 01:42:47,935
let it go back to
where it came from.
1512
01:42:47,969 --> 01:42:50,203
Anyway, that's how
come I got a monkey.
1513
01:42:50,237 --> 01:42:51,973
And a therapist.
1514
01:42:52,006 --> 01:42:53,875
He throws his poop.
1515
01:42:53,908 --> 01:42:55,710
The therapist?
1516
01:42:55,743 --> 01:42:56,911
No, the monkey.
1517
01:42:56,944 --> 01:42:58,513
That's why I'm
staying in a hotel.
1518
01:42:58,546 --> 01:43:00,815
You don't have to. We
have plenty of room.
1519
01:43:00,848 --> 01:43:02,884
My rabbi in New Jersey says
1520
01:43:02,917 --> 01:43:05,352
a monkey in the
house isn't kosher.
1521
01:43:05,385 --> 01:43:06,954
That's why we're not
going to eat him.
1522
01:43:06,988 --> 01:43:08,666
Did you schedule him
for his polio vaccine?
1523
01:43:08,690 --> 01:43:10,424
- They can get polio?
- Pass the peas.
1524
01:43:10,457 --> 01:43:11,835
Well, they're susceptible
to pretty much everything
1525
01:43:11,859 --> 01:43:13,928
- humans are, so yes.
- He hates going to the vet.
1526
01:43:13,961 --> 01:43:15,530
You see, Monica, in this family,
1527
01:43:15,563 --> 01:43:17,799
it's the scientists
versus the artists.
1528
01:43:17,832 --> 01:43:19,299
Sammy's on my team.
1529
01:43:19,332 --> 01:43:21,435
Takes after me, except
he's got real talent.
1530
01:43:21,468 --> 01:43:22,369
Mom.
1531
01:43:22,402 --> 01:43:23,914
And he's completely
terrible at science.
1532
01:43:23,938 --> 01:43:25,573
Mm. And algebra.
1533
01:43:25,606 --> 01:43:26,607
And sports.
1534
01:43:26,641 --> 01:43:29,276
- Will you please stop?
- He showed me his camera.
1535
01:43:29,309 --> 01:43:31,344
Is he good at kissing?
1536
01:43:31,378 --> 01:43:32,814
- I'll tell you later.
- Shut up!
1537
01:43:32,847 --> 01:43:35,382
-He sleeps with a camera under his pillow.
-No, I don't.
1538
01:43:35,415 --> 01:43:36,994
But he refuses to
actually shoot anything.
1539
01:43:37,018 --> 01:43:38,920
He should shoot Ditch Day.
1540
01:43:38,953 --> 01:43:41,288
-Mm. Mm-mm.
-They still don't have a photographer.
1541
01:43:41,321 --> 01:43:42,599
- You could volunteer.
- What's Ditch Day?
1542
01:43:42,623 --> 01:43:44,391
It doesn't matter.
I'm not going.
1543
01:43:44,424 --> 01:43:45,736
Something seniors get to
do at the end of the year.
1544
01:43:45,760 --> 01:43:47,538
They let us pretend like
we're ditching school,
1545
01:43:47,562 --> 01:43:49,797
and we all take buses to
Santa Cruz Main Beach.
1546
01:43:49,831 --> 01:43:51,465
You have to go! Everyone goes.
1547
01:43:51,498 --> 01:43:53,366
My dad will lend you his camera.
1548
01:43:53,400 --> 01:43:54,769
It's super fancy.
1549
01:43:54,802 --> 01:43:56,470
Costs like a thousand dollars.
1550
01:43:56,504 --> 01:43:59,306
It's called, like, a... an
"Air" something. I forget.
1551
01:43:59,339 --> 01:44:00,908
- Wait, not an Arriflex.
- Right.
1552
01:44:00,942 --> 01:44:04,311
Your dad owns a 16
millimeter Arriflex?
1553
01:44:05,345 --> 01:44:06,623
Wow. Wow, okay. So, 16
millimeter on stock...
1554
01:44:06,647 --> 01:44:08,826
See, usually it's the teacher
who shoots the Ditch Day movie,
1555
01:44:08,850 --> 01:44:10,661
-and it's a big joke.
-That's two minutes, 45 seconds a roll.
1556
01:44:10,685 --> 01:44:12,529
At ten bucks a roll, for a
whole day, that would be,
1557
01:44:12,553 --> 01:44:14,031
- like, insanely expensive.
- I owe you a graduation check.
1558
01:44:14,055 --> 01:44:15,757
My dad will get the
school to pay for it.
1559
01:44:15,790 --> 01:44:17,534
And I need to rent a 16
millimeter editing machine,
1560
01:44:17,558 --> 01:44:19,493
and I have no idea
how much that costs,
1561
01:44:19,527 --> 01:44:20,838
- so it's not gonna work.
- My dad will rent one for you.
1562
01:44:20,862 --> 01:44:23,798
Uh, we can rent it,
whatever it costs, right?
1563
01:44:23,831 --> 01:44:25,800
Burt.
1564
01:44:27,467 --> 01:44:29,704
Uh, what's wrong
with your Bolex?
1565
01:44:29,737 --> 01:44:31,773
You could afford to be
a little encouraging.
1566
01:44:31,806 --> 01:44:33,440
About what?
1567
01:44:33,473 --> 01:44:35,076
About him making movies again.
1568
01:44:35,109 --> 01:44:36,911
Well, I didn't say that.
I'm just talking...
1569
01:44:36,944 --> 01:44:38,913
- Maybe he's moved on.
- On from what?
1570
01:44:38,946 --> 01:44:41,448
He hasn't picked up his
camera once since we got here.
1571
01:44:41,481 --> 01:44:42,793
He'll be going to
college this September.
1572
01:44:42,817 --> 01:44:44,719
Maybe his feelings
about it have changed.
1573
01:44:44,752 --> 01:44:47,454
He's growing up. I'm
enthusiastic about that.
1574
01:44:47,487 --> 01:44:48,890
Filming is what he loves.
1575
01:44:48,923 --> 01:44:50,701
- I don't think him...
- Oh, Jesus Christ. I'm sorry.
1576
01:44:50,725 --> 01:44:52,660
Guys, can we please just
stop talking about me?
1577
01:44:52,693 --> 01:44:54,104
I'd think that you,
more than anyone,
1578
01:44:54,128 --> 01:44:55,572
should have some
understanding of what a...
1579
01:44:55,596 --> 01:44:56,974
Let's go to your
place or something.
1580
01:44:56,998 --> 01:44:58,733
Maybe your dad can
show me the camera.
1581
01:44:58,766 --> 01:45:00,443
- A vocation, a-a calling is.
- All right. All right.
1582
01:45:00,467 --> 01:45:01,803
We'll rent him the equipment.
1583
01:45:01,836 --> 01:45:03,403
He hates the beach.
1584
01:45:03,436 --> 01:45:04,815
That's why he doesn't
want to go to Ditch Day.
1585
01:45:04,839 --> 01:45:06,073
But it's not your calling.
1586
01:45:06,107 --> 01:45:08,441
Is that why you
can't, uh, respect it?
1587
01:45:08,475 --> 01:45:09,944
I have respect for everything
1588
01:45:09,977 --> 01:45:11,679
- he works hard doing.
- He's afraid.
1589
01:45:11,712 --> 01:45:13,657
He's scared if he does, those
guys will beat him up again.
1590
01:45:13,681 --> 01:45:15,826
What? No, I'm not. I never
said that I was scared of them.
1591
01:45:15,850 --> 01:45:17,618
- You don't, though.
- You got beat up?
1592
01:45:17,652 --> 01:45:19,620
You always dismiss what
he does, what anyone does,
1593
01:45:19,654 --> 01:45:23,724
that's playful or imaginative
as a pastime or a hobby.
1594
01:45:23,758 --> 01:45:25,425
You already won, Mitz.
1595
01:45:25,458 --> 01:45:27,394
I surrendered. I'm
not taking the bait.
1596
01:45:27,427 --> 01:45:28,806
Can you guys please
just cut it out?
1597
01:45:28,830 --> 01:45:30,707
- Oh, who's baiting who?
- You're embarrassing me.
1598
01:45:30,731 --> 01:45:32,408
I said I'd take him for his
polio shot the first five times
1599
01:45:32,432 --> 01:45:33,710
- you asked me, didn't I?
- Well, you say you will,
1600
01:45:33,734 --> 01:45:35,903
but I guess you don't
mean it, so I ask again
1601
01:45:35,937 --> 01:45:37,681
- and again and again.
- He's scared of shots.
1602
01:45:37,705 --> 01:45:40,508
He's scared of the doctor.
1603
01:45:41,474 --> 01:45:44,512
I am taking the goddamn
monkey to the vet, okay?
1604
01:45:44,545 --> 01:45:45,980
Probably needs a tranquilizer
1605
01:45:46,013 --> 01:45:47,548
with all this yelling.
1606
01:45:47,582 --> 01:45:49,917
Can you ask your dad about
borrowing the camera?
1607
01:45:49,951 --> 01:45:51,586
He'll say yes.
1608
01:45:51,619 --> 01:45:53,420
Thank you.
1609
01:45:53,453 --> 01:45:55,957
I'm filming Ditch Day.
1610
01:45:55,990 --> 01:45:57,792
I think it's a great idea.
1611
01:46:00,094 --> 01:46:02,495
♪ Goodbye, cruel world ♪
1612
01:46:04,098 --> 01:46:05,733
♪ Goodbye, cruel world ♪
1613
01:46:05,766 --> 01:46:08,603
♪ Oh, goodbye, cruel world ♪
1614
01:46:08,636 --> 01:46:10,738
♪ I'm off to join the circus ♪
1615
01:46:10,771 --> 01:46:14,474
♪ Gonna be a
brokenhearted clown ♪
1616
01:46:14,508 --> 01:46:18,145
♪ Paint my face with a
good-for-nothin' smile ♪
1617
01:46:18,179 --> 01:46:20,715
♪ 'Cause a mean, fickle woman ♪
1618
01:46:20,748 --> 01:46:23,584
♪ Turned my whole
world upside down ♪
1619
01:46:23,618 --> 01:46:25,620
- Nice!
- ♪ Goodbye, cruel world ♪
1620
01:46:27,021 --> 01:46:28,656
♪ Farewell to love ♪
1621
01:46:28,689 --> 01:46:30,791
♪ I'm off to join the circus ♪
1622
01:46:30,825 --> 01:46:32,693
- Go, go, go, go, go!
- ♪ Gotta find ♪
1623
01:46:32,727 --> 01:46:34,896
♪ A way to hide my tears ♪
1624
01:46:34,929 --> 01:46:38,465
♪ Then I'll have them
rollin' in the aisle ♪
1625
01:46:38,498 --> 01:46:41,434
♪ And I'll forget that woman ♪
1626
01:46:41,468 --> 01:46:43,704
♪ If it takes a hundred years ♪
1627
01:46:45,239 --> 01:46:46,941
♪ Goodbye, cruel world ♪
1628
01:46:46,974 --> 01:46:50,912
♪ Whoa-oh-oh, step right up
and take a look at a fool ♪
1629
01:46:50,945 --> 01:46:55,448
♪ He has got a heart
as stubborn as a mule ♪
1630
01:46:55,482 --> 01:46:59,086
♪ Come on, everybody,
he is good for a laugh ♪
1631
01:46:59,120 --> 01:47:03,490
♪ And no one could tell his
heart is broken in half ♪
1632
01:47:03,524 --> 01:47:05,559
♪ Well, the joke's on me ♪
1633
01:47:05,593 --> 01:47:07,929
♪ I'm off to join the circus ♪
1634
01:47:07,962 --> 01:47:11,799
♪ Oh, Mr. Barnum,
save a place for me ♪
1635
01:47:11,832 --> 01:47:15,870
♪ Shoot me out of a
cannon, I don't care ♪
1636
01:47:15,903 --> 01:47:19,507
♪ Let the people point
at me and stare ♪
1637
01:47:19,540 --> 01:47:22,043
♪ I'll tell the
world that woman ♪
1638
01:47:22,076 --> 01:47:24,111
♪ Wherever she may be ♪
1639
01:47:24,145 --> 01:47:26,113
♪ That mean, fickle woman ♪
1640
01:47:26,147 --> 01:47:29,717
♪ Made a cryin'
clown out of me ♪
1641
01:47:30,551 --> 01:47:32,653
♪ Goodbye, cruel world ♪
1642
01:47:34,555 --> 01:47:36,791
♪ Goodbye, cruel world ♪
1643
01:47:38,693 --> 01:47:41,461
♪ Goodbye, cruel world. ♪
1644
01:49:05,679 --> 01:49:08,616
Don't be scared.
1645
01:49:13,821 --> 01:49:17,258
Your mom misses
Phoenix too much.
1646
01:49:17,291 --> 01:49:18,926
Tell them the truth.
1647
01:49:18,959 --> 01:49:20,728
And I can't leave.
1648
01:49:20,761 --> 01:49:22,863
This is where my work is.
1649
01:49:22,897 --> 01:49:23,964
I have to...
1650
01:49:23,998 --> 01:49:25,666
That's crazy.
1651
01:49:25,699 --> 01:49:28,302
You... you can't ruin everything
1652
01:49:28,335 --> 01:49:30,704
because you miss one place
1653
01:49:30,738 --> 01:49:32,940
and you're stuck someplace else.
1654
01:49:32,973 --> 01:49:35,676
I miss Bennie too much.
1655
01:49:35,709 --> 01:49:37,078
So?
1656
01:49:37,111 --> 01:49:38,946
We all miss him.
1657
01:49:39,780 --> 01:49:42,116
This is a different
kind of missing.
1658
01:49:42,149 --> 01:49:43,884
Because what?
1659
01:49:44,718 --> 01:49:46,353
You love Bennie?
1660
01:49:46,387 --> 01:49:48,055
Don't you love Daddy?
1661
01:49:48,089 --> 01:49:49,223
Sure she does.
1662
01:49:49,256 --> 01:49:51,092
- Of course I love Dad.
- And I love Mom.
1663
01:49:51,125 --> 01:49:53,360
Then why is this all
of a sudden happening?!
1664
01:49:53,394 --> 01:49:55,362
Stay together.
1665
01:49:55,396 --> 01:49:58,199
You love each other,
and you love us,
1666
01:49:58,232 --> 01:49:59,800
and we don't want this.
1667
01:49:59,834 --> 01:50:02,103
We don't want to have
to move back and forth
1668
01:50:02,136 --> 01:50:03,404
and not live with both of you.
1669
01:50:03,437 --> 01:50:05,239
We can't. Dad, we can't.
1670
01:50:05,272 --> 01:50:06,841
You're always so mean to him!
1671
01:50:06,874 --> 01:50:08,742
That's why you're
getting divorced!
1672
01:50:08,776 --> 01:50:10,678
It's because of you!
1673
01:50:10,711 --> 01:50:11,979
Don't blame your mom.
1674
01:50:12,012 --> 01:50:14,014
This wasn't her
idea. It was mine.
1675
01:50:14,048 --> 01:50:17,017
- Don't-don't say that.
- No, it wasn't.
1676
01:50:17,051 --> 01:50:19,753
She just said it was because
of Bennie, so stop lying!
1677
01:50:19,787 --> 01:50:21,922
Both of you, stop lying!
1678
01:50:21,956 --> 01:50:24,024
I'm giving your mom a chance
1679
01:50:24,058 --> 01:50:28,996
to go back to, uh,
Phoenix to live...
1680
01:50:40,141 --> 01:50:42,409
♪ A pretty woman makes
her husband look small ♪
1681
01:50:42,443 --> 01:50:44,845
♪ And very often
causes his downfall ♪
1682
01:50:44,879 --> 01:50:47,748
♪ As soon as he marries
her, then she starts ♪
1683
01:50:47,781 --> 01:50:49,950
♪ To do the things that
will break his heart ♪
1684
01:50:49,984 --> 01:50:52,953
♪ But if you make an
ugly woman your wife... ♪
1685
01:50:55,489 --> 01:50:57,158
I don't understand
how you can go back
1686
01:50:57,191 --> 01:50:59,393
to your beach blanket
movie after that.
1687
01:50:59,426 --> 01:51:01,929
We're different, I guess.
1688
01:51:17,878 --> 01:51:20,147
Is she gonna marry Bennie?
1689
01:51:20,948 --> 01:51:23,117
If she wants to, she will.
1690
01:51:24,919 --> 01:51:27,154
God, she's the most selfish
person in the world.
1691
01:51:27,188 --> 01:51:30,324
It must've been hard
for her, married to a...
1692
01:51:30,357 --> 01:51:32,359
a genius.
1693
01:51:32,393 --> 01:51:34,328
Dad worships Mom.
1694
01:51:34,361 --> 01:51:35,896
Okay.
1695
01:51:36,964 --> 01:51:40,868
But maybe it's hard being
worshipped by someone
1696
01:51:40,901 --> 01:51:42,870
you know you'll
never be as good as
1697
01:51:42,903 --> 01:51:45,039
or ever do anything as good as.
1698
01:51:45,072 --> 01:51:46,307
She...
1699
01:51:47,374 --> 01:51:49,910
She laughs at Bennie's jokes...
1700
01:51:51,378 --> 01:51:54,448
but Dad's always been
her best audience.
1701
01:51:54,481 --> 01:51:56,483
Come on.
1702
01:51:56,518 --> 01:51:58,352
She'll be fine.
1703
01:51:58,385 --> 01:52:01,488
She'll tell herself everything
happens for a reason.
1704
01:52:01,523 --> 01:52:03,824
She'll make excuses
like she always does.
1705
01:52:03,857 --> 01:52:05,960
You're way more
selfish than her.
1706
01:52:07,494 --> 01:52:09,496
That's why you're angry at her.
1707
01:52:09,531 --> 01:52:12,466
It's because she's scared,
1708
01:52:12,499 --> 01:52:14,835
just like you, Sammy.
1709
01:52:15,869 --> 01:52:19,807
Out of everyone in
this out-of-control,
1710
01:52:19,840 --> 01:52:23,110
falling-apart family,
1711
01:52:23,143 --> 01:52:26,280
the one who's most
like Mitzi is you.
1712
01:52:29,216 --> 01:52:30,751
Wait.
1713
01:52:32,886 --> 01:52:34,788
Look, before I show this
to the whole school,
1714
01:52:34,822 --> 01:52:37,191
could you please
watch it with me?
1715
01:52:51,839 --> 01:52:53,407
♪ He's a soft-spoken guy ♪
1716
01:52:53,440 --> 01:52:55,309
♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪
1717
01:52:55,342 --> 01:52:56,910
♪ Also seems kinda shy ♪
1718
01:52:56,944 --> 01:52:58,879
♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪
1719
01:52:58,912 --> 01:53:00,515
♪ Makes me wonder if I ♪
1720
01:53:00,548 --> 01:53:01,982
♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪
1721
01:53:02,016 --> 01:53:03,551
♪ Should even give him a try ♪
1722
01:53:03,585 --> 01:53:05,319
♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪
1723
01:53:05,352 --> 01:53:07,988
♪ But then I know he can't shy ♪
1724
01:53:08,022 --> 01:53:11,158
♪ He can't shy away forever ♪
1725
01:53:11,191 --> 01:53:14,295
♪ And I'm gonna make him mine ♪
1726
01:53:14,328 --> 01:53:18,165
♪ If it takes me forever... ♪
1727
01:53:24,038 --> 01:53:26,840
Hold your breath!
1728
01:53:33,247 --> 01:53:35,115
Here.
1729
01:53:35,149 --> 01:53:38,052
Oh, wow.
1730
01:53:48,563 --> 01:53:51,065
Did you find Jesus?
1731
01:53:52,366 --> 01:53:54,335
In a jewelry store.
1732
01:54:05,680 --> 01:54:09,083
♪ If you see me walking
down the street ♪
1733
01:54:09,116 --> 01:54:14,221
♪ And I start to cry
each time we meet ♪
1734
01:54:14,254 --> 01:54:16,591
♪ Walk on by ♪
1735
01:54:19,293 --> 01:54:22,896
♪ Walk on by ♪
1736
01:54:22,930 --> 01:54:26,333
♪ Make believe that you
don't see the tears... ♪
1737
01:54:26,367 --> 01:54:27,669
Hey, man, look who's here.
1738
01:54:27,702 --> 01:54:29,571
Hey! Let's get
this party started!
1739
01:54:29,604 --> 01:54:31,639
Let the festivities begin.
1740
01:54:31,673 --> 01:54:33,508
♪ 'Cause each time
I see you... ♪
1741
01:54:33,541 --> 01:54:35,376
So, in September,
when I move to L.A.,
1742
01:54:35,409 --> 01:54:38,078
I'm gonna try and get
work in a movie studio.
1743
01:54:38,112 --> 01:54:40,314
Thought you were
going to college.
1744
01:54:41,382 --> 01:54:43,217
Could you...
1745
01:54:44,284 --> 01:54:46,153
Would you ever consider
coming with me?
1746
01:54:46,186 --> 01:54:48,355
I'm going to Texas A&M.
1747
01:54:48,389 --> 01:54:49,524
You know that.
1748
01:54:49,557 --> 01:54:52,292
Yes, I do.
1749
01:54:52,326 --> 01:54:55,062
But I thought...
1750
01:54:56,964 --> 01:55:00,367
maybe you should change
your mind, because...
1751
01:55:03,337 --> 01:55:05,406
Because what?
1752
01:55:06,708 --> 01:55:09,076
- Because I love you.
- Ow!
1753
01:55:09,109 --> 01:55:10,411
- Sammy!
- Oh, sorry!
1754
01:55:10,444 --> 01:55:13,013
Sorry, sorry, sorry.
1755
01:55:13,648 --> 01:55:16,016
That's not possible.
1756
01:55:16,049 --> 01:55:17,284
What?
1757
01:55:17,317 --> 01:55:18,586
N-No, it is.
1758
01:55:18,620 --> 01:55:20,722
Monica, I love you.
1759
01:55:20,755 --> 01:55:23,157
That's impossible. Sammy...
1760
01:55:23,190 --> 01:55:24,491
Sam.
1761
01:55:25,527 --> 01:55:27,695
We only started dating like...
1762
01:55:27,729 --> 01:55:30,164
♪ Walk on by... ♪
1763
01:55:30,197 --> 01:55:31,633
Everything was so normal before.
1764
01:55:31,666 --> 01:55:33,066
Why are you acting so...
1765
01:55:33,100 --> 01:55:35,169
No, because
nothing's normal now.
1766
01:55:35,202 --> 01:55:37,371
They're getting a divorce.
1767
01:55:38,706 --> 01:55:40,441
What are you talking about?
1768
01:55:40,474 --> 01:55:43,243
My mom and dad,
they're splitting up.
1769
01:55:44,344 --> 01:55:47,214
♪ The tears and the
sadness you gave me... ♪
1770
01:55:47,247 --> 01:55:50,050
Jesus Christ! This is prom!
1771
01:55:50,083 --> 01:55:52,620
You can't just blurt something
out like that at prom!
1772
01:55:52,654 --> 01:55:54,522
Wait.
1773
01:55:54,556 --> 01:55:55,623
♪ Don't ♪
1774
01:55:55,657 --> 01:55:56,724
♪ Stop... ♪
1775
01:55:56,758 --> 01:55:58,325
Monica!
1776
01:55:58,358 --> 01:56:00,170
Look, that's-that's got
nothing to do with us, okay?
1777
01:56:00,194 --> 01:56:02,105
-I'm not...
-That's not why I said that I love you.
1778
01:56:02,129 --> 01:56:04,031
- I don't know why I...
- I'm not gonna change
1779
01:56:04,064 --> 01:56:05,533
my whole life and
move to Hollywood
1780
01:56:05,567 --> 01:56:09,336
because your parents are
having marital difficulties.
1781
01:56:19,413 --> 01:56:22,182
♪ Walk on by ♪
1782
01:56:23,718 --> 01:56:25,252
♪ Walk on by ♪
1783
01:56:25,285 --> 01:56:27,622
You can get a refund. I
hardly wore it at all.
1784
01:56:28,523 --> 01:56:31,225
♪ Foolish pride, that's
all that I have... ♪
1785
01:56:31,258 --> 01:56:33,427
Are you breaking up with me?
1786
01:56:33,460 --> 01:56:38,432
Not at prom, but of
course, eventually.
1787
01:56:41,201 --> 01:56:43,303
I'm gonna pray on it.
1788
01:56:43,337 --> 01:56:47,241
And I'm gonna pray really,
really hard for you
1789
01:56:47,274 --> 01:56:49,777
because you're such a
fun boy to kiss, but...
1790
01:56:51,378 --> 01:56:53,113
Thank you. Thank you.
1791
01:56:53,146 --> 01:56:55,482
Wonderful. Wonderful.
1792
01:56:55,517 --> 01:56:59,186
Let's thank our band
for that great music.
1793
01:56:59,219 --> 01:57:02,489
Sometimes we just can't
fix things, Sam...
1794
01:57:03,691 --> 01:57:07,629
and all we can do is suffer.
1795
01:57:09,531 --> 01:57:12,266
Now we're gonna take a
little break from the dancing
1796
01:57:12,299 --> 01:57:16,403
for a very special moment
for the class of 1964.
1797
01:57:17,304 --> 01:57:21,543
Um, Mr. Samuel
Fabelman, where are you?
1798
01:57:21,576 --> 01:57:23,176
Where is he?
1799
01:57:23,845 --> 01:57:25,680
Okay.
1800
01:57:25,713 --> 01:57:27,114
Bagelman!
1801
01:57:27,147 --> 01:57:28,482
Bagelman!
1802
01:57:28,516 --> 01:57:30,250
Okay, everybody.
1803
01:57:30,284 --> 01:57:32,119
Face this way. Grab a chair.
1804
01:57:32,152 --> 01:57:34,421
Let's all get close
to the screen.
1805
01:57:35,590 --> 01:57:38,660
Right up front. Very good.
1806
01:57:39,861 --> 01:57:43,565
Mr. Fabelman, this
is your big moment.
1807
01:57:43,598 --> 01:57:49,504
We're ready to watch your
Technicolor masterpiece,
1808
01:57:49,537 --> 01:57:52,840
"Ditch Day 1964."
1809
01:57:57,277 --> 01:58:02,584
And as they say way down south
in Hollywoodland, "lights..."
1810
01:58:02,617 --> 01:58:06,554
Uh, "lights, camera, action!"
1811
01:58:15,597 --> 01:58:18,332
♪ If you wanna be happy
for the rest of your life ♪
1812
01:58:18,365 --> 01:58:20,602
♪ Never make a pretty
woman your wife ♪
1813
01:58:20,635 --> 01:58:23,403
♪ So for my personal
point of view ♪
1814
01:58:23,437 --> 01:58:25,607
♪ Get an ugly girl
to marry you ♪
1815
01:58:25,640 --> 01:58:27,207
♪ If you wanna be happy ♪
1816
01:58:27,240 --> 01:58:28,543
♪ For the rest of your life ♪
1817
01:58:28,576 --> 01:58:31,311
♪ Never make a pretty
woman your wife ♪
1818
01:58:31,345 --> 01:58:33,514
♪ So for my personal
point of view ♪
1819
01:58:33,548 --> 01:58:36,416
♪ Get an ugly girl
to marry you ♪
1820
01:58:36,450 --> 01:58:38,920
♪ A pretty woman makes
her husband look small ♪
1821
01:58:38,953 --> 01:58:41,522
♪ And very often
causes his downfall ♪
1822
01:58:41,556 --> 01:58:43,825
♪ As soon as he marries
her, then she starts ♪
1823
01:58:43,858 --> 01:58:45,526
♪ To do the things ♪
1824
01:58:45,560 --> 01:58:47,194
♪ That will break his heart ♪
1825
01:58:47,227 --> 01:58:49,196
♪ But if you make an
ugly woman your wife ♪
1826
01:58:49,229 --> 01:58:51,633
♪ You'll be happy for
the rest of your life ♪
1827
01:58:51,666 --> 01:58:54,334
♪ An ugly woman
cooks meals on time ♪
1828
01:58:54,368 --> 01:58:57,204
♪ She'll always give
you peace of mind ♪
1829
01:58:57,237 --> 01:58:58,338
♪ If you wanna be happy ♪
1830
01:58:58,372 --> 01:58:59,841
♪ For the rest of your life ♪
1831
01:58:59,874 --> 01:59:02,376
♪ Never make a pretty
woman your wife ♪
1832
01:59:02,409 --> 01:59:04,812
♪ So for my personal
point of view ♪
1833
01:59:04,846 --> 01:59:07,214
♪ Get an ugly girl
to marry you ♪
1834
01:59:12,219 --> 01:59:14,421
♪ I'll take an
ugly one anytime ♪
1835
01:59:17,491 --> 01:59:19,794
♪ Don't let your friends
say you have no taste ♪
1836
01:59:19,827 --> 01:59:22,262
♪ Go ahead and marry anyway ♪
1837
01:59:22,295 --> 01:59:25,399
♪ Though her face is ugly,
her eyes don't match ♪
1838
01:59:25,432 --> 01:59:27,568
♪ Take it from me,
she's a better catch ♪
1839
01:59:27,602 --> 01:59:30,370
♪ If you wanna be happy
for the rest of your life ♪
1840
01:59:30,404 --> 01:59:32,540
♪ Never make a pretty
woman your wife ♪
1841
01:59:32,573 --> 01:59:35,275
♪ So for my personal
point of view ♪
1842
01:59:35,308 --> 01:59:37,812
♪ Get an ugly girl
to marry you ♪
1843
01:59:37,845 --> 01:59:39,547
- ♪ Say, man ♪
- ♪ Hey, baby ♪
1844
01:59:39,580 --> 01:59:42,249
♪ I saw your wife
the other day... ♪
1845
01:59:57,497 --> 01:59:59,934
- Oh, no!
- ♪ Every limbo boy and girl ♪
1846
01:59:59,967 --> 02:00:02,302
♪ All around the limbo world ♪
1847
02:00:02,335 --> 02:00:04,839
♪ Gonna do the limbo rock ♪
1848
02:00:04,872 --> 02:00:07,575
♪ All around the limbo clock ♪
1849
02:00:07,608 --> 02:00:10,343
♪ Jack be limbo, Jack be quick ♪
1850
02:00:10,377 --> 02:00:12,847
♪ Jack go under limbo stick ♪
1851
02:00:12,880 --> 02:00:14,682
♪ All around the limbo clock ♪
1852
02:00:16,316 --> 02:00:18,318
♪ Hey, let's do the limbo rock ♪
1853
02:00:20,353 --> 02:00:22,590
♪ Limbo lower now ♪
1854
02:00:23,490 --> 02:00:25,927
♪ Limbo lower now ♪
1855
02:00:25,960 --> 02:00:28,462
♪ How low can you go? ♪
1856
02:00:28,495 --> 02:00:29,897
♪ First you spread ♪
1857
02:00:29,931 --> 02:00:31,465
- Aw.
- ♪ Your limbo feet ♪
1858
02:00:31,498 --> 02:00:34,434
♪ Then you move to limbo beat ♪
1859
02:00:34,468 --> 02:00:36,604
♪ Limbo ankle, limbo knee ♪
1860
02:00:36,637 --> 02:00:38,806
♪ Bend back like a limbo tree ♪
1861
02:00:40,407 --> 02:00:42,442
♪ Jack be limbo, Jack be quick ♪
1862
02:00:42,476 --> 02:00:44,612
♪ Jack go under limbo stick ♪
1863
02:00:45,913 --> 02:00:47,882
♪ All around the limbo clock ♪
1864
02:00:47,915 --> 02:00:50,317
♪ Hey, let's do the limbo rock ♪
1865
02:00:50,350 --> 02:00:52,452
♪ La, la, la, la-la, la-la ♪
1866
02:00:52,486 --> 02:00:53,888
♪ La, la... ♪
1867
02:01:40,868 --> 02:01:43,571
Whoo! Let's go! Come on!
1868
02:01:44,705 --> 02:01:47,374
No, no, no, no, no.
1869
02:01:49,043 --> 02:01:52,680
Logan, you were so
incredible up there.
1870
02:01:52,713 --> 02:01:54,481
It was amazing.
1871
02:02:27,148 --> 02:02:29,482
Why'd you do that?
1872
02:02:31,819 --> 02:02:33,521
What?
1873
02:02:33,554 --> 02:02:36,389
Why'd you make me
look like that?
1874
02:02:38,626 --> 02:02:40,895
- In the film?
- Yes, in the film!
1875
02:02:40,928 --> 02:02:43,396
Oh, shit! Shit.
1876
02:02:44,198 --> 02:02:46,133
What's the matter with you?
1877
02:02:46,167 --> 02:02:47,869
I've been a... a
total asshole to you.
1878
02:02:47,902 --> 02:02:49,847
- I broke your nose, and then...
- You didn't break my nose.
1879
02:02:49,871 --> 02:02:51,682
-Then you go and make me look like-like that.
-You almost...
1880
02:02:51,706 --> 02:02:53,608
- You didn't break it.
- What's wrong with you?
1881
02:02:53,641 --> 02:02:56,476
Logan, all I did was hold the
camera, and it saw what it saw.
1882
02:02:56,510 --> 02:02:59,146
Oh, bullshit! Fabelman,
you made me look like...
1883
02:02:59,180 --> 02:03:01,649
like this golden kind of thing.
1884
02:03:01,682 --> 02:03:03,160
-Yeah?
-And Claudia, she just kissed me.
1885
02:03:03,184 --> 02:03:04,828
- Mazel tov.
- In front of the whole school.
1886
02:03:04,852 --> 02:03:06,630
-Okay, great.
-I treat her shittier than I treat you,
1887
02:03:06,654 --> 02:03:08,532
- and now she wants to...
- You're welcome, man. Jesus...
1888
02:03:08,556 --> 02:03:11,424
No, no. Don't...
Don't go. Don't go.
1889
02:03:11,458 --> 02:03:14,494
I want to know why you did that.
1890
02:03:14,528 --> 02:03:16,463
I don't know. I ought to
have my head examined.
1891
02:03:16,496 --> 02:03:17,732
Am I supposed to feel bad now
1892
02:03:17,765 --> 02:03:19,466
about all that
shit we did to you?
1893
02:03:19,499 --> 02:03:20,677
Do you feel bad
about all that shit?
1894
02:03:20,701 --> 02:03:22,435
That's none of your
goddamn business!
1895
02:03:22,469 --> 02:03:24,047
-'Cause you should feel bad about...
-Oh, right!
1896
02:03:24,071 --> 02:03:25,749
That's why you did it. You want
me to feel like crap about...
1897
02:03:25,773 --> 02:03:28,576
I wanted you to be nice
to me for five minutes!
1898
02:03:28,609 --> 02:03:30,845
Or I did it to make
my movie better.
1899
02:03:30,878 --> 02:03:31,979
I don't know why.
1900
02:03:32,013 --> 02:03:35,883
You are the biggest jerk I've
ever met in my entire life.
1901
02:03:35,917 --> 02:03:39,486
I have a monkey at home
that's smarter than you!
1902
02:03:39,520 --> 02:03:43,591
You dumb, anti-Semitic asshole!
1903
02:03:43,624 --> 02:03:45,993
I made you look
like you could fly.
1904
02:03:46,961 --> 02:03:48,696
But I can't fly.
1905
02:03:48,729 --> 02:03:50,865
I can outrun any guy
in Santa Clara County,
1906
02:03:50,898 --> 02:03:52,767
and I worked real
hard to do that.
1907
02:03:52,800 --> 02:03:55,536
But you... you make me feel
like I'm some kind of failure
1908
02:03:55,569 --> 02:03:57,672
or a phony or... or
like I'm supposed to be
1909
02:03:57,705 --> 02:04:00,473
some guy I'm never gonna
be, not even in my dreams.
1910
02:04:00,508 --> 02:04:01,842
You took that guy,
whoever he is,
1911
02:04:01,876 --> 02:04:03,787
wherever you got him from,
and you put him up there
1912
02:04:03,811 --> 02:04:05,947
on that screen and
told everyone...
1913
02:04:05,980 --> 02:04:07,214
everyone that that's me.
1914
02:04:07,248 --> 02:04:09,684
And that's not me.
That's... It's...
1915
02:04:11,519 --> 02:04:14,989
Goddamn it. Goddamn it.
1916
02:04:18,559 --> 02:04:20,561
Jesus, it wasn't supposed
to make you upset.
1917
02:04:20,594 --> 02:04:22,630
I didn't mean to freak
you out. I didn't mean...
1918
02:04:22,663 --> 02:04:25,498
Who cares what you meant?
1919
02:04:26,734 --> 02:04:28,736
Fabelman!
1920
02:04:30,037 --> 02:04:31,505
Oh, shit.
1921
02:04:31,539 --> 02:04:32,616
You liar! You backstabbing liar!
1922
02:04:32,640 --> 02:04:34,842
I'm gonna beat your...
1923
02:04:46,721 --> 02:04:48,723
You totally bought it,
his whole snow job.
1924
02:04:48,756 --> 02:04:50,925
You ate it up. You moron.
1925
02:04:50,958 --> 02:04:53,728
Logan, you are so
conceited and dumb.
1926
02:05:19,086 --> 02:05:21,722
Is something about to happen?
1927
02:05:22,723 --> 02:05:24,625
You like living
dangerously, Fabelman.
1928
02:05:24,658 --> 02:05:26,260
No, I don't. I
really, really don't.
1929
02:05:26,293 --> 02:05:27,962
Yes, you do.
1930
02:05:27,995 --> 02:05:32,066
But you tell anybody
about me getting, um...
1931
02:05:32,099 --> 02:05:35,703
upset, that would be a mistake.
1932
02:05:37,938 --> 02:05:39,306
Our secret.
1933
02:05:39,340 --> 02:05:41,042
Okay?
1934
02:05:41,075 --> 02:05:42,910
Definitely.
1935
02:05:46,347 --> 02:05:48,816
Unless I make a movie about it.
1936
02:05:49,884 --> 02:05:52,686
Which I'm never ever gonna do.
1937
02:06:18,112 --> 02:06:20,047
You never...
1938
02:06:21,182 --> 02:06:23,050
What's it like?
1939
02:06:24,852 --> 02:06:28,055
It kind of shows you how
out of control everything is
1940
02:06:28,089 --> 02:06:32,760
and how y-you're not
in charge of anything.
1941
02:06:35,196 --> 02:06:37,331
A-And how it doesn't matter.
1942
02:06:37,364 --> 02:06:39,133
I better not.
1943
02:06:40,167 --> 02:06:43,037
In my head, everything's
already out of control.
1944
02:06:45,372 --> 02:06:47,675
You're full of shit.
1945
02:06:47,708 --> 02:06:50,611
I got to split.
Claudia's waiting for me.
1946
02:06:55,749 --> 02:06:59,220
Life's nothing like
the movies, Fabelman.
1947
02:06:59,253 --> 02:07:00,721
Maybe not.
1948
02:07:00,754 --> 02:07:03,190
But hey, in the end...
1949
02:07:03,224 --> 02:07:05,626
you got the girl.
1950
02:07:28,349 --> 02:07:31,252
Must have been some night.
1951
02:07:33,888 --> 02:07:36,323
Did Monica like the corsage?
1952
02:07:36,357 --> 02:07:39,727
- Yeah.
- Well, I told you she would.
1953
02:07:47,468 --> 02:07:49,803
That time when I hit you...
1954
02:07:49,837 --> 02:07:52,806
In-in Phoenix, when I...
1955
02:07:52,840 --> 02:07:55,276
Oh, God. You remember.
1956
02:07:56,877 --> 02:07:58,946
Not really.
1957
02:07:58,979 --> 02:08:00,848
Oh, for the love of
God, it's not like
1958
02:08:00,881 --> 02:08:03,217
I spent my whole
life hitting you.
1959
02:08:03,250 --> 02:08:05,920
Once. I hit you once.
1960
02:08:05,953 --> 02:08:07,454
It should've been memorable.
1961
02:08:07,488 --> 02:08:09,190
Before the swimming test.
1962
02:08:09,223 --> 02:08:11,058
Yes, before the swimming test!
1963
02:08:11,091 --> 02:08:13,327
Yes. Well, I-I...
1964
02:08:13,360 --> 02:08:16,931
I s-slapped you on your back...
1965
02:08:17,998 --> 02:08:20,067
as hard as I could. I
screwed up your tryouts,
1966
02:08:20,100 --> 02:08:21,936
and you-you couldn't
get your merit badge,
1967
02:08:21,969 --> 02:08:23,380
and then you couldn't
make Eagle Scout.
1968
02:08:23,404 --> 02:08:25,005
- Ma, I made Eagle Scout.
- And I...
1969
02:08:25,039 --> 02:08:27,017
- It wasn't a big deal.
- Well, I left a goddamn mark
1970
02:08:27,041 --> 02:08:29,910
on your skin in the
sh-shape of my hand.
1971
02:08:29,944 --> 02:08:32,213
And I need you to say you
forgive me for doing that.
1972
02:08:32,246 --> 02:08:35,916
- Well, okay. I forgive you.
- Because... Because...
1973
02:08:37,084 --> 02:08:39,053
- Because you're my kid.
- Mom, I forgive you.
1974
02:08:39,086 --> 02:08:41,055
And-and-and my kids
mean more to me than...
1975
02:08:41,088 --> 02:08:43,066
- Mom, I forgive you.
- Anything else on the Earth.
1976
02:08:43,090 --> 02:08:44,959
- I forgive you.
- Because...
1977
02:08:44,992 --> 02:08:47,237
Please, please. Because how am
I ever gonna forgive myself?
1978
02:08:47,261 --> 02:08:49,396
- I can't.
- Mom, I-I-I...
1979
02:08:49,430 --> 02:08:51,131
I forgive you.
1980
02:08:51,165 --> 02:08:53,100
The eggs are burning.
1981
02:08:53,133 --> 02:08:55,402
Oh, God.
1982
02:08:59,840 --> 02:09:02,910
I'm doing this thing.
1983
02:09:03,877 --> 02:09:06,247
And I-I don't know if
it's the right thing,
1984
02:09:06,280 --> 02:09:08,916
but it's a life-and-death
thing for me.
1985
02:09:08,949 --> 02:09:11,452
And I'm sorry,
but everybody else
1986
02:09:11,485 --> 02:09:13,555
is gonna have to hang
on for dear life.
1987
02:09:13,588 --> 02:09:15,889
And somehow,
1988
02:09:15,923 --> 02:09:19,293
we will survive this, all of us.
1989
02:09:19,326 --> 02:09:22,396
Even your father, who I
adore with all my heart.
1990
02:09:22,429 --> 02:09:26,767
He deserves so much better
than what I'm doing, but...
1991
02:09:29,571 --> 02:09:32,406
but Bennie needs me, dolly.
1992
02:09:32,439 --> 02:09:34,509
And I need him.
1993
02:09:34,542 --> 02:09:36,110
So much so that without him,
1994
02:09:36,143 --> 02:09:38,045
I'm turning into
someone I don't know
1995
02:09:38,078 --> 02:09:41,048
and none of you will
know me anymore.
1996
02:09:41,081 --> 02:09:42,983
I'll just be that hateful person
1997
02:09:43,017 --> 02:09:45,019
who did that terrible
thing to your back.
1998
02:09:45,052 --> 02:09:49,156
And yes, this is the most
selfish thing I have ever done,
1999
02:09:49,189 --> 02:09:53,060
but I've got to do this
now because, Sammy...
2000
02:09:54,261 --> 02:09:57,298
you do what your heart
says you have to,
2001
02:09:57,331 --> 02:10:00,334
'cause you don't owe
anyone your life.
2002
02:10:01,503 --> 02:10:03,437
Not even me.
2003
02:10:09,577 --> 02:10:11,613
Oh... Are they ruined?
2004
02:10:11,646 --> 02:10:14,582
I-I-I can make some more.
2005
02:10:14,616 --> 02:10:16,350
Oh, no, no, no.
2006
02:10:16,383 --> 02:10:18,152
I like 'em burnt.
2007
02:10:22,089 --> 02:10:24,158
So, Monica dumped me.
2008
02:10:24,191 --> 02:10:25,993
She did?
2009
02:10:26,026 --> 02:10:28,829
Yeah, after I told
her about the divorce.
2010
02:10:29,496 --> 02:10:31,131
Huh?
2011
02:10:32,166 --> 02:10:34,569
Probably shouldn't have
asked her to marry me.
2012
02:10:34,602 --> 02:10:36,870
- You did not.
- Oh, but...
2013
02:10:36,904 --> 02:10:39,373
Oh. You did?
2014
02:10:40,542 --> 02:10:44,044
- In so many words.
- Poor girl.
2015
02:11:05,332 --> 02:11:06,601
Dad?
2016
02:11:10,505 --> 02:11:12,873
Hey, Dad, I'm home.
2017
02:11:23,685 --> 02:11:25,620
Sammy?
2018
02:11:31,559 --> 02:11:33,894
I think I'm having
a heart attack.
2019
02:11:39,567 --> 02:11:41,536
Come here.
2020
02:11:50,177 --> 02:11:52,146
It's a panic attack.
Your mother gets them.
2021
02:11:52,179 --> 02:11:54,549
-What did you do when she'd get them?
-I made her tea.
2022
02:11:54,582 --> 02:11:56,183
Okay.
2023
02:12:02,122 --> 02:12:05,025
Plus, you're exhausted.
2024
02:12:05,058 --> 02:12:06,994
You don't sleep.
2025
02:12:07,027 --> 02:12:08,696
I hear you walking
around all night
2026
02:12:08,730 --> 02:12:10,264
or typing those letters,
2027
02:12:10,297 --> 02:12:11,742
and the three hours'
drive to the college
2028
02:12:11,766 --> 02:12:13,668
- every day and back, it's...
- Oh, no, no, no.
2029
02:12:13,701 --> 02:12:15,302
I can't go back to that dorm.
2030
02:12:15,335 --> 02:12:17,004
Maybe your roommate
settled down.
2031
02:12:17,037 --> 02:12:18,439
He voted for Goldwater.
2032
02:12:18,472 --> 02:12:20,474
I can't go back.
2033
02:12:20,508 --> 02:12:21,743
Dad...
2034
02:12:24,746 --> 02:12:27,047
I don't know...
2035
02:12:27,080 --> 02:12:29,216
what to do anymore.
2036
02:12:30,150 --> 02:12:32,119
I don't want to disappoint you,
2037
02:12:32,152 --> 02:12:35,355
and I promised that
I'd stick it out,
2038
02:12:35,389 --> 02:12:38,225
but two years is like
forever, and I hate school.
2039
02:12:38,258 --> 02:12:40,394
Like, a lot.
2040
02:12:40,427 --> 02:12:45,232
And I want to get work
on a movie or a TV show,
2041
02:12:45,265 --> 02:12:47,201
so I send out all those letters,
2042
02:12:47,234 --> 02:12:49,169
but nobody ever writes back.
2043
02:12:49,203 --> 02:12:51,606
And my life is just
going by so fast,
2044
02:12:51,639 --> 02:12:53,741
but it's not getting anywhere.
2045
02:12:56,276 --> 02:12:59,179
Concentrate on sipping.
It'll calm you down.
2046
02:13:04,418 --> 02:13:06,588
Here. Uh...
2047
02:13:09,256 --> 02:13:12,259
You can go through the mail
while I get the soup hot.
2048
02:13:33,848 --> 02:13:36,316
It's from Mom.
2049
02:13:37,317 --> 02:13:39,286
It's just a bunch
of goofy photos
2050
02:13:39,319 --> 02:13:41,221
from some kind of block party.
2051
02:14:27,535 --> 02:14:29,403
Dad?
2052
02:14:31,573 --> 02:14:33,407
Dad, what's...
2053
02:14:42,817 --> 02:14:44,852
Oh, Dad, I didn't mean to...
2054
02:14:44,886 --> 02:14:47,522
If you hate school
so much, don't go.
2055
02:14:48,623 --> 02:14:50,457
But... Dad, we need...
2056
02:14:50,490 --> 02:14:52,192
I don't know. I
would like you to
2057
02:14:52,225 --> 02:14:54,227
because this film
thing... I don't know.
2058
02:14:54,261 --> 02:14:56,463
Maybe I should have put
my foot down about it
2059
02:14:56,496 --> 02:14:59,232
years ago, but...
2060
02:15:00,802 --> 02:15:04,137
I know you're gonna
work like the dickens
2061
02:15:04,171 --> 02:15:05,873
on whatever you wind up doing
2062
02:15:05,907 --> 02:15:09,109
because you're a chip
off the old block.
2063
02:15:13,648 --> 02:15:17,317
We're never not going to
know each other, Sammy.
2064
02:15:20,655 --> 02:15:23,223
How do you know that?
2065
02:15:23,256 --> 02:15:24,926
You and Mom don't anymore.
2066
02:15:24,959 --> 02:15:27,260
Yes, we do.
2067
02:15:27,962 --> 02:15:30,330
We always will.
2068
02:15:31,231 --> 02:15:33,635
I know it because...
2069
02:15:35,435 --> 02:15:37,705
we've gone too far in our story
2070
02:15:37,739 --> 02:15:41,141
to actually say "the end."
2071
02:15:50,384 --> 02:15:52,754
Uh, you missed
something in the mail.
2072
02:16:19,580 --> 02:16:21,481
Good news?
2073
02:16:24,284 --> 02:16:26,554
They've ordered 32 half hours,
2074
02:16:26,587 --> 02:16:29,957
Fridays at 8:30 p.m. on CBS,
starting September 17th.
2075
02:16:29,991 --> 02:16:31,693
We already have six
shows in the can.
2076
02:16:31,726 --> 02:16:34,227
It's like Stalag 17
or The Great Escape,
2077
02:16:34,261 --> 02:16:35,830
- except it's funnier.
- Mm.
2078
02:16:35,863 --> 02:16:37,330
And it's for television.
2079
02:16:37,364 --> 02:16:38,866
- And it's funny.
- Yeah.
2080
02:16:38,900 --> 02:16:40,568
Or at least I pray to
God that it's funny.
2081
02:16:40,601 --> 02:16:42,570
Hogan's Heroes...
That's the title.
2082
02:16:42,603 --> 02:16:43,971
What do you think?
2083
02:16:44,005 --> 02:16:46,239
- Pretty catchy, right?
- Catchy. Yeah.
2084
02:16:46,273 --> 02:16:47,842
And if all goes well,
2085
02:16:47,875 --> 02:16:52,513
I might be able to offer
you something next season.
2086
02:16:53,413 --> 02:16:56,416
Maybe assisting an
assistant to an assistant.
2087
02:17:01,354 --> 02:17:03,256
You don't want to
be in TV anyway.
2088
02:17:03,290 --> 02:17:06,393
Um, your letter said as much.
2089
02:17:06,426 --> 02:17:08,629
By the way, I love this letter.
2090
02:17:08,663 --> 02:17:10,598
- Oh.
- I used to write a whole bunch
2091
02:17:10,631 --> 02:17:12,365
of these letters
when I was your age.
2092
02:17:12,399 --> 02:17:14,836
You want to make
movies. Am I right?
2093
02:17:14,869 --> 02:17:16,470
Well, yeah. Yes, I do.
2094
02:17:16,504 --> 02:17:18,906
But look, I'm just
happy to start anywhere,
2095
02:17:18,940 --> 02:17:20,742
and-and that doesn't...
2096
02:17:20,775 --> 02:17:22,476
You know who you need to meet?
2097
02:17:22,510 --> 02:17:25,345
I mean, not for a job,
'cause he doesn't do that.
2098
02:17:25,378 --> 02:17:27,314
How would you like to meet
2099
02:17:27,347 --> 02:17:30,317
the greatest film
director who ever lived?
2100
02:17:30,350 --> 02:17:32,754
And he's right across the hall.
2101
02:17:34,789 --> 02:17:36,557
Come on.
2102
02:17:41,394 --> 02:17:43,363
Wait here a minute.
2103
02:17:52,439 --> 02:17:54,509
Um, this is Nona.
2104
02:17:54,542 --> 02:17:56,309
Nona's gonna look after you.
2105
02:17:56,343 --> 02:17:57,645
Um, he's not here. He's...
2106
02:17:57,678 --> 02:17:59,312
- He's at lunch.
- Right.
2107
02:17:59,346 --> 02:18:01,048
- You want to wait?
- Yeah, he'll wait.
2108
02:18:01,082 --> 02:18:02,884
Sit.
2109
02:18:03,985 --> 02:18:05,720
Good luck.
2110
02:18:11,092 --> 02:18:12,794
Could be hours.
2111
02:19:41,649 --> 02:19:44,619
All right, kid, you
got five minutes.
2112
02:19:44,652 --> 02:19:46,821
Probably one. Stand up.
2113
02:19:50,224 --> 02:19:52,159
Hey. L-Lose the tie.
2114
02:19:52,193 --> 02:19:54,629
You'll stand a better chance.
2115
02:21:04,265 --> 02:21:07,001
They tell me you want
to be a picture maker.
2116
02:21:08,235 --> 02:21:10,638
Um, yes, sir, I do.
2117
02:21:10,671 --> 02:21:12,239
Why?
2118
02:21:12,273 --> 02:21:14,875
This business,
it'll rip you apart.
2119
02:21:14,909 --> 02:21:17,578
W-Well...
2120
02:21:18,879 --> 02:21:20,114
Mr. Ford, I...
2121
02:21:20,147 --> 02:21:22,482
So, what do you
know about art, kid?
2122
02:21:24,719 --> 02:21:26,253
I-I love your movies so much.
2123
02:21:26,287 --> 02:21:28,255
No. Art.
2124
02:21:28,289 --> 02:21:30,891
See that painting over there?
2125
02:21:33,027 --> 02:21:34,996
Uh, yeah. I mean yes.
2126
02:21:35,029 --> 02:21:36,597
Yes, I do see it.
2127
02:21:36,630 --> 02:21:38,532
Walk over to it.
2128
02:21:44,271 --> 02:21:47,174
Well, what's in it? Describe it.
2129
02:21:47,208 --> 02:21:49,043
Oh, okay. Um...
2130
02:21:49,076 --> 02:21:51,045
So, there are two guys,
2131
02:21:51,078 --> 02:21:53,247
and they're on horseback,
2132
02:21:53,280 --> 02:21:55,049
and they're looking
for something.
2133
02:21:55,082 --> 02:21:56,283
So maybe they're scouting...
2134
02:21:56,317 --> 02:21:58,552
No. No.
2135
02:21:58,586 --> 02:22:00,554
Where's the horizon?
2136
02:22:00,588 --> 02:22:02,723
The-the horizon?
2137
02:22:02,757 --> 02:22:05,159
- Where is it?
- Yeah, it's at the bottom.
2138
02:22:05,192 --> 02:22:07,028
That's right.
2139
02:22:07,061 --> 02:22:09,663
Walk over to this painting.
2140
02:22:15,803 --> 02:22:16,971
Well?
2141
02:22:18,639 --> 02:22:20,674
Right, okay. So, there
are five cowboys.
2142
02:22:20,708 --> 02:22:22,819
-You know, they could be Indian...
-No, no, no, no, no!
2143
02:22:22,843 --> 02:22:24,645
Where's the goddamn horizon?
2144
02:22:24,678 --> 02:22:26,313
Um, it's-it's there.
2145
02:22:26,347 --> 02:22:28,249
- Where?
- At the top of the painting.
2146
02:22:28,282 --> 02:22:30,151
All right, get over here.
2147
02:22:32,286 --> 02:22:34,622
Now, remember this.
2148
02:22:34,655 --> 02:22:36,957
When the horizon's
at the bottom,
2149
02:22:36,991 --> 02:22:38,826
it's interesting.
2150
02:22:38,859 --> 02:22:41,228
When the horizon's at the top,
2151
02:22:41,262 --> 02:22:43,297
it's interesting.
2152
02:22:43,330 --> 02:22:45,366
When the horizon's
in the middle,
2153
02:22:45,399 --> 02:22:48,302
it's boring as shit.
2154
02:22:48,335 --> 02:22:51,172
Now, good luck to you.
2155
02:22:52,073 --> 02:22:54,708
And get the fuck
out of my office!
2156
02:22:54,742 --> 02:22:56,744
Okay.
2157
02:23:00,281 --> 02:23:01,982
Thank you.
2158
02:23:02,983 --> 02:23:04,919
My pleasure.
2158
02:23:05,305 --> 02:24:05,859
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
154407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.