All language subtitles for The.Blacklist.S08E21.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - xx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:01,730 Previously, on "The Blacklist"... 2 00:00:01,788 --> 00:00:04,432 We're prepared to intercept the signal as soon as you turn it on. 3 00:00:04,516 --> 00:00:08,234 They're coming toward us. Fast. Like, impossibly fast. 4 00:00:10,640 --> 00:00:11,918 20 minutes to Riga. 5 00:00:12,002 --> 00:00:14,394 We're going to Latvia? For what? 6 00:00:14,478 --> 00:00:15,697 For answers. 7 00:00:15,781 --> 00:00:17,002 What is this place? 8 00:00:17,086 --> 00:00:19,868 Baltic's Best Seafood Distributor. 9 00:00:19,952 --> 00:00:22,189 Why do I feel like that's not at all what this is? 10 00:00:22,273 --> 00:00:24,486 Because that's not at all what this is. 11 00:00:24,570 --> 00:00:26,063 It's a front. 12 00:00:26,289 --> 00:00:28,985 I brought you here because this is where it all started. 13 00:00:29,069 --> 00:00:30,666 The epicenter. 14 00:00:30,750 --> 00:00:31,980 You are N-13. 15 00:00:32,064 --> 00:00:33,539 Yes. 16 00:00:33,623 --> 00:00:36,720 The Sikorsky Archive was a seed. 17 00:00:36,804 --> 00:00:38,863 The beginning of what would become 18 00:00:38,947 --> 00:00:40,824 one of the most sophisticated 19 00:00:40,908 --> 00:00:43,539 intelligence networks in existence. 20 00:00:43,623 --> 00:00:46,018 This place is part of a machine 21 00:00:46,102 --> 00:00:48,291 that is and has been 22 00:00:48,375 --> 00:00:51,313 my life's work for the past three decades. 23 00:00:53,041 --> 00:00:54,852 This is The Blacklist. 24 00:01:06,781 --> 00:01:08,298 This? 25 00:01:08,382 --> 00:01:10,607 This is where they come up with The Blacklist? 26 00:01:11,012 --> 00:01:12,617 It's not that literal. 27 00:01:13,126 --> 00:01:15,048 But this is where intelligence 28 00:01:15,132 --> 00:01:18,423 from 17 outposts around the world 29 00:01:18,507 --> 00:01:20,832 is gathered, sorted, and analyzed. 30 00:01:20,916 --> 00:01:22,410 Intel. 31 00:01:22,494 --> 00:01:23,888 Leaked documents. 32 00:01:23,972 --> 00:01:25,757 Intercepted communiques. 33 00:01:25,841 --> 00:01:29,194 Secrets from governments, corporations, 34 00:01:29,278 --> 00:01:31,376 people in positions of power. 35 00:01:31,460 --> 00:01:33,399 You're sourcing intelligence. 36 00:01:33,585 --> 00:01:35,399 I'm printing currency. 37 00:01:35,483 --> 00:01:37,611 And the Sikorsky Archive... 38 00:01:37,695 --> 00:01:39,482 That's how this all began. 39 00:01:39,566 --> 00:01:41,482 Thirteen packets of intel. 40 00:01:41,566 --> 00:01:44,211 Thirteen packets that were traded, 41 00:01:44,295 --> 00:01:46,837 leveraged, sometimes sold 42 00:01:46,921 --> 00:01:48,861 in an effort to acquire more. 43 00:01:48,945 --> 00:01:51,368 More information. More protection. 44 00:01:51,452 --> 00:01:53,063 More authority. 45 00:01:53,147 --> 00:01:57,823 The system is a living, breathing apparatus 46 00:01:57,907 --> 00:02:00,641 that powers many of the decisions I make. 47 00:02:00,725 --> 00:02:03,071 And it's all analogue. 48 00:02:03,155 --> 00:02:04,329 Oh, no. 49 00:02:04,413 --> 00:02:06,915 We have gigantic computers elsewhere, 50 00:02:06,999 --> 00:02:09,374 but around here, they allow me to believe 51 00:02:09,458 --> 00:02:11,063 it's completely analogue. 52 00:02:11,147 --> 00:02:13,516 Digital footprints make me jittery. 53 00:02:13,600 --> 00:02:15,727 And what happens to this information? 54 00:02:15,811 --> 00:02:17,300 It's sent to me. 55 00:02:17,384 --> 00:02:20,899 Wrapped, packed, and smuggled into New York Harbor. 56 00:02:22,520 --> 00:02:24,016 Yes. 57 00:02:25,130 --> 00:02:29,352 Okay. Thank you for the tour, but why am I here? 58 00:02:29,436 --> 00:02:31,149 I brought you here because, 59 00:02:31,233 --> 00:02:33,981 despite what you and Harold have come to believe, 60 00:02:34,173 --> 00:02:36,399 I am not a Russian asset. 61 00:02:36,796 --> 00:02:38,595 I'm a criminal. 62 00:02:38,679 --> 00:02:42,850 And Ivan Stepanov is not my Russian handler, 63 00:02:42,934 --> 00:02:44,852 he's just an old friend. 64 00:02:44,936 --> 00:02:47,235 In fact, I definitely handle him 65 00:02:47,319 --> 00:02:49,675 more than he would ever be able to handle me. 66 00:02:49,945 --> 00:02:52,000 I'm Raymond Reddington. 67 00:02:52,107 --> 00:02:55,072 This is Raymond Reddington. 68 00:02:55,422 --> 00:02:59,266 And you need to see what one day will be yours. 69 00:02:59,350 --> 00:03:01,680 - To learn how it works. - I'm not interested. 70 00:03:01,764 --> 00:03:04,018 You'll need to understand the infrastructure, 71 00:03:04,102 --> 00:03:05,602 how we cull data, 72 00:03:05,686 --> 00:03:08,107 meet the analysts who make this all possible. 73 00:03:08,191 --> 00:03:11,782 The only thing I'm interested in is my mother. 74 00:03:11,866 --> 00:03:13,994 You said you didn't kill her, but I saw you... 75 00:03:14,078 --> 00:03:15,359 You don't know what you saw. 76 00:03:15,443 --> 00:03:17,798 I saw you shoot her. You murdered her. 77 00:03:17,882 --> 00:03:19,058 Elizabeth... 78 00:03:19,142 --> 00:03:21,411 ...stop. 79 00:03:30,560 --> 00:03:33,914 Forget about everything you think you know. 80 00:03:34,174 --> 00:03:38,476 Right now, there is only you and me 81 00:03:38,560 --> 00:03:40,309 - and the truth. - ...and the truth. 82 00:03:40,393 --> 00:03:41,602 What did you say? 83 00:03:41,686 --> 00:03:45,492 The story you need to hear, it's all connected. 84 00:03:45,648 --> 00:03:47,320 N-13. 85 00:03:47,404 --> 00:03:48,876 The Fulcrum. 86 00:03:48,960 --> 00:03:50,157 You. 87 00:03:50,241 --> 00:03:51,376 Me. 88 00:03:51,460 --> 00:03:54,423 - Your mother. - What about my mother? 89 00:03:54,507 --> 00:03:55,969 To understand why... 90 00:03:56,053 --> 00:03:58,108 ...I came into your life... 91 00:03:58,192 --> 00:04:00,466 ...you need to hear my story. 92 00:04:02,480 --> 00:04:06,640 The truth about who I was, who you are. 93 00:04:11,449 --> 00:04:13,294 The truth is, Masha... 94 00:04:16,245 --> 00:04:19,255 ...is that you were conceived as part of a lie. 95 00:04:20,502 --> 00:04:22,883 But it shouldn't surprise you. 96 00:04:23,081 --> 00:04:25,852 I was born into a world of spies. 97 00:04:27,525 --> 00:04:30,071 Becoming one was my destiny. 98 00:04:30,155 --> 00:04:33,369 I grew up in a system that monitored subversion, 99 00:04:33,453 --> 00:04:35,227 snuffed out dissidence. 100 00:04:35,325 --> 00:04:38,314 My father was not only part of that system, he helped to build it. 101 00:04:38,398 --> 00:04:41,891 SPEAKING IN RUSSIAN... 102 00:04:41,975 --> 00:04:45,281 And because I was the son my father never had, 103 00:04:45,530 --> 00:04:47,058 he decided early on... 104 00:04:47,142 --> 00:04:49,454 ...that I'd follow in those footsteps, 105 00:04:49,780 --> 00:04:51,914 which my mother disapproved of. 106 00:04:54,755 --> 00:04:56,408 My mother understood me. 107 00:04:56,492 --> 00:04:58,853 She knew I wanted to follow a different path, 108 00:04:58,937 --> 00:05:02,077 but... my father was unyielding. 109 00:05:02,232 --> 00:05:04,030 He scripted my life. 110 00:05:04,114 --> 00:05:06,781 He observed and scrutinized it. 111 00:05:06,992 --> 00:05:08,797 Even before I could understand, 112 00:05:08,881 --> 00:05:10,858 I was helping the Fifth Directorate 113 00:05:10,942 --> 00:05:12,845 carry out operations. 114 00:05:13,036 --> 00:05:17,026 I helped move intelligence, monitor dissidents, 115 00:05:17,110 --> 00:05:21,269 identify those the state thought to be subversives. 116 00:05:21,353 --> 00:05:23,935 The work was literally in my DNA. 117 00:05:29,122 --> 00:05:30,881 My handler, 118 00:05:31,036 --> 00:05:33,372 the one chosen by my father, 119 00:05:33,832 --> 00:05:36,536 he understood me in ways others did not. 120 00:05:40,669 --> 00:05:42,817 In fact, he would eventually become 121 00:05:42,901 --> 00:05:45,953 one of the most important men in my life. 122 00:05:46,549 --> 00:05:48,084 Ivan Stepanov. 123 00:05:48,168 --> 00:05:49,654 Yes. 124 00:05:50,463 --> 00:05:52,033 But truth be told, 125 00:05:52,117 --> 00:05:54,913 the assignments Ivan Stepanov gave me 126 00:05:54,997 --> 00:05:57,295 were all based on what my father wanted. 127 00:05:57,455 --> 00:05:58,717 Needed. 128 00:05:59,775 --> 00:06:01,107 Friends. 129 00:06:01,191 --> 00:06:02,303 Relationships. 130 00:06:02,387 --> 00:06:04,187 Men. Women. 131 00:06:04,271 --> 00:06:07,264 My father even hand-picked my husband, 132 00:06:07,444 --> 00:06:09,232 Constantine Rostov, 133 00:06:09,385 --> 00:06:12,808 in order to benefit from the advantages he provided. 134 00:06:12,892 --> 00:06:16,156 My father could care less that I was in a loveless marriage. 135 00:06:16,240 --> 00:06:17,913 He even chose the man 136 00:06:17,997 --> 00:06:20,756 with whom I was unfaithful to my husband. 137 00:06:20,925 --> 00:06:22,616 My father. 138 00:06:25,046 --> 00:06:26,436 He's an American. 139 00:06:26,520 --> 00:06:29,074 Stationed at the embassy in Moscow. 140 00:06:29,158 --> 00:06:32,103 The Directorate believes he could be... 141 00:06:32,187 --> 00:06:34,367 useful. 142 00:06:34,923 --> 00:06:36,912 Hello, sweetheart. 143 00:06:41,230 --> 00:06:43,186 You don't remember me. 144 00:06:43,310 --> 00:06:44,666 I do. 145 00:06:46,177 --> 00:06:48,201 You're my father. 146 00:06:48,926 --> 00:06:51,292 I remember your face. 147 00:06:56,885 --> 00:06:59,459 CONVERSING IN RUSSIAN... 148 00:07:09,330 --> 00:07:11,033 You're American. 149 00:07:11,922 --> 00:07:13,669 I should've known better, 150 00:07:13,999 --> 00:07:17,306 but your mother, she was good. 151 00:07:17,736 --> 00:07:19,573 She told me about herself, 152 00:07:19,657 --> 00:07:22,791 that she was a production manager with the Bolshoi Ballet. 153 00:07:22,988 --> 00:07:24,940 That she was in a bad marriage. 154 00:07:25,024 --> 00:07:28,119 That her mother had moved to America after her parents divorced. 155 00:07:28,258 --> 00:07:31,291 She was trying to get by in a Russia that was falling apart. 156 00:07:32,602 --> 00:07:34,054 They were all lies. 157 00:07:34,138 --> 00:07:35,624 Not all of them. 158 00:07:36,786 --> 00:07:38,445 Most of them. 159 00:07:39,401 --> 00:07:40,792 And you had a family. 160 00:07:40,876 --> 00:07:43,127 Yeah. Yes. 161 00:07:43,806 --> 00:07:46,547 My wife, Carla, was at home. 162 00:07:48,103 --> 00:07:49,682 We had a baby girl. 163 00:07:49,766 --> 00:07:50,768 Jennifer. 164 00:07:50,852 --> 00:07:52,315 It was a mistake. 165 00:07:52,399 --> 00:07:54,432 I... I should have seen it. 166 00:07:54,697 --> 00:07:56,627 I started to see it. 167 00:07:58,201 --> 00:07:59,986 And that's when it happened. 168 00:08:00,470 --> 00:08:01,737 What happened? 169 00:08:01,855 --> 00:08:03,427 You did. You did. 170 00:08:04,312 --> 00:08:07,384 I suppose, in some ways, it's an opportunity. 171 00:08:08,127 --> 00:08:10,699 It's not an opportunity, Ivan, 172 00:08:10,783 --> 00:08:12,354 it's a baby. 173 00:08:12,438 --> 00:08:14,446 This is a problem. 174 00:08:16,812 --> 00:08:19,142 Let me speak with your father again. 175 00:08:19,226 --> 00:08:20,838 There's no point. 176 00:08:21,855 --> 00:08:23,744 He's made up his mind. 177 00:08:25,241 --> 00:08:28,611 He says a child will keep Reddington invested. 178 00:08:33,415 --> 00:08:34,895 Oh, my God. 179 00:08:34,979 --> 00:08:36,955 What am I gonna tell Constantine? 180 00:08:40,030 --> 00:08:41,971 Tell him it's his. 181 00:08:43,468 --> 00:08:45,541 He'll be happy. 182 00:08:46,210 --> 00:08:48,534 And so, I did what I do. 183 00:08:48,618 --> 00:08:49,979 I lied. 184 00:08:50,063 --> 00:08:53,551 I told my husband I was pregnant with his child. 185 00:08:53,660 --> 00:08:56,179 And I told my mark I was pregnant with his child. 186 00:08:56,263 --> 00:08:57,938 I was home on leave. 187 00:08:58,022 --> 00:09:00,347 Katarina was in the U.S. while supposedly traveling 188 00:09:00,431 --> 00:09:01,316 with the Bolshoi. 189 00:09:01,400 --> 00:09:03,605 This is what I want. Raymond, you're married. 190 00:09:03,689 --> 00:09:05,362 - Then I'll leave her. - You have a child! 191 00:09:05,446 --> 00:09:06,588 And now I'll have another. 192 00:09:06,672 --> 00:09:08,049 What are you talking about? 193 00:09:08,133 --> 00:09:10,183 This baby will destroy your family. 194 00:09:10,267 --> 00:09:11,715 And your career. 195 00:09:11,799 --> 00:09:13,932 I don't want to be responsible for that. 196 00:09:14,016 --> 00:09:17,822 Katarina... She's my daughter. 197 00:09:19,228 --> 00:09:21,462 And so, she took you from me. 198 00:09:22,392 --> 00:09:25,744 She let another man believe you were his daughter. 199 00:09:26,576 --> 00:09:31,033 What's worse... I couldn't even be there. 200 00:09:32,299 --> 00:09:33,479 Be where? 201 00:09:34,420 --> 00:09:38,152 That day, seeing you... 202 00:09:38,398 --> 00:09:40,785 I had never felt anything like it. 203 00:09:40,916 --> 00:09:45,012 I had spent my entire life lying and pretending and... 204 00:09:45,121 --> 00:09:46,459 But you... 205 00:09:46,543 --> 00:09:49,145 You were the first real thing in my life... 206 00:09:49,496 --> 00:09:53,051 ...so I vowed that I would do whatever it would take 207 00:09:53,441 --> 00:09:54,920 to protect that... 208 00:09:55,004 --> 00:09:56,629 Masha. 209 00:09:56,713 --> 00:09:58,808 ...to protect you. 210 00:10:00,907 --> 00:10:02,886 *THE BLACKLIST* Season 08 Episode 21 211 00:10:02,970 --> 00:10:05,150 Aired on: June 16, 2021. 212 00:10:05,678 --> 00:10:07,933 Episode Title: "Nachalo" 213 00:10:09,864 --> 00:10:12,620 The next two years were a blur of lies. 214 00:10:12,704 --> 00:10:15,039 I was married to a man I didn't love. 215 00:10:15,123 --> 00:10:18,083 I had a child with the man I was targeting as a spy. 216 00:10:18,167 --> 00:10:20,164 My husband believed the baby was his, 217 00:10:20,248 --> 00:10:22,601 and my lover had no idea he was a mark. 218 00:10:22,685 --> 00:10:24,071 We'd see each other when we could. 219 00:10:24,155 --> 00:10:25,179 - Paris. - Moscow. 220 00:10:25,263 --> 00:10:26,445 - London.St. - Petersburg. 221 00:10:26,529 --> 00:10:29,296 - Berlin. - By then, I had lost any sense of myself. 222 00:10:29,459 --> 00:10:31,352 I was living a lie. 223 00:10:31,436 --> 00:10:34,538 Everything about me was pretend. 224 00:10:35,108 --> 00:10:38,144 And your wife, she never knew? 225 00:10:38,228 --> 00:10:39,523 There were some close calls. 226 00:10:39,607 --> 00:10:43,491 I even helped watch Jennifer one weekend while she was away. 227 00:10:44,233 --> 00:10:47,194 It was extremely uncomfortable, playing house. 228 00:10:47,596 --> 00:10:50,748 - Ooh! Oh! - It was becoming unbearable. 229 00:10:51,549 --> 00:10:54,710 But there was a relentless demand for more intel. 230 00:10:55,524 --> 00:10:59,084 It was a strange double life, which is probably why 231 00:10:59,168 --> 00:11:01,878 it took me so long to figure out that it wasn't real. 232 00:11:02,585 --> 00:11:04,178 But you did figure it out. 233 00:11:04,262 --> 00:11:06,072 I know the rest of the company is leaving tomorrow, 234 00:11:06,156 --> 00:11:08,563 but can't you just tell them you're gonna stay behind to see your mother? 235 00:11:08,647 --> 00:11:11,360 I would, but your wife gets home tomorrow. 236 00:11:11,444 --> 00:11:14,011 - Well, we can make that work. - We've done it before. 237 00:11:14,095 --> 00:11:16,229 If you leave now, I won't see you 238 00:11:16,313 --> 00:11:18,951 until I'm back in the embassy on the 15th. 239 00:11:24,990 --> 00:11:26,856 Mm. 240 00:11:27,058 --> 00:11:28,704 I have to wake Masha. 241 00:11:28,788 --> 00:11:29,828 If I don't, 242 00:11:29,912 --> 00:11:31,340 she'll be up all night. 243 00:11:58,537 --> 00:12:03,156 Elizabeth... Stay with the story. 244 00:12:07,331 --> 00:12:09,499 Stay with the story. 245 00:12:20,654 --> 00:12:23,265 He knew she was lying to him. 246 00:12:23,570 --> 00:12:26,431 I knew, in that moment, that she was a plant, 247 00:12:26,515 --> 00:12:29,046 that our relationship was a lie. 248 00:12:29,248 --> 00:12:32,332 I knew I needed to report the incident to my superior, 249 00:12:32,416 --> 00:12:34,733 but I also wanted to protect myself. 250 00:12:34,819 --> 00:12:36,659 I wanted to go to them with evidence. 251 00:12:36,743 --> 00:12:38,663 So I kept seeing her. 252 00:12:38,858 --> 00:12:42,155 I assumed I would confirm she was a KGB spy, 253 00:12:42,584 --> 00:12:44,618 so you can imagine my surprise when I realized 254 00:12:44,702 --> 00:12:47,063 it was far worse than that. 255 00:12:47,600 --> 00:12:50,585 Everything about you is a lie. 256 00:12:50,809 --> 00:12:53,644 It went on for nearly two years. 257 00:12:53,748 --> 00:12:56,969 At first, I didn't understand what I was seeing. 258 00:12:57,053 --> 00:13:01,233 She was spying for the KGB, but she was spying on the KGB. 259 00:13:01,317 --> 00:13:03,508 And the Americans. And others. 260 00:13:03,592 --> 00:13:05,381 I realized that Katarina 261 00:13:05,465 --> 00:13:08,090 was connected to something much larger, 262 00:13:08,271 --> 00:13:11,161 some kind of global network. 263 00:13:11,866 --> 00:13:13,382 The Cabal. 264 00:13:14,136 --> 00:13:15,878 So I watched her. 265 00:13:15,962 --> 00:13:18,896 I let her steal from me so I could steal from her, 266 00:13:18,997 --> 00:13:20,833 and eventually, 267 00:13:20,917 --> 00:13:23,859 I was able to prove that she was connected to... 268 00:13:23,943 --> 00:13:27,274 I was able to prove the very existence 269 00:13:27,358 --> 00:13:29,363 of a secret global conspiracy. 270 00:13:29,447 --> 00:13:31,450 I knew I was in over my head, 271 00:13:31,534 --> 00:13:32,994 that I had to get you to America, 272 00:13:33,168 --> 00:13:34,588 the only place where I could both 273 00:13:34,672 --> 00:13:37,502 expose the truth about your mother and keep you safe. 274 00:13:37,586 --> 00:13:41,338 And I knew I couldn't let him do that, because he had proof. 275 00:13:41,677 --> 00:13:43,815 The Fulcrum. 276 00:13:46,636 --> 00:13:48,599 ♪♪ Hey, jingle bells Jingle bells Jingle all the way... 277 00:13:48,683 --> 00:13:50,942 We were looking for a Christmas tree. 278 00:13:51,026 --> 00:13:52,899 ♪♪ Oh, what fun it is to ride 279 00:13:52,983 --> 00:13:54,567 ♪♪ In a one-horse open sleigh Hey... ♪♪ 280 00:13:54,651 --> 00:13:56,869 You came and took me to the beach house. 281 00:13:56,953 --> 00:13:58,388 Yes. 282 00:13:58,472 --> 00:14:00,125 But your mother, her people came... 283 00:14:00,209 --> 00:14:01,613 He knew we would come for you. 284 00:14:01,697 --> 00:14:03,197 Not just you. 285 00:14:03,281 --> 00:14:05,045 The Fulcrum. 286 00:14:05,129 --> 00:14:06,988 And that's why she came with a team. 287 00:14:07,285 --> 00:14:09,750 Oh, you love Christmas... 288 00:14:11,964 --> 00:14:15,543 How do you like it, Hops? Good or not? 289 00:14:17,793 --> 00:14:19,520 Honey, I need you to come with me. 290 00:14:19,604 --> 00:14:21,309 - What's wrong? - Here. Come with me. 291 00:14:23,958 --> 00:14:25,717 Stay in here, sweetheart. 292 00:14:25,801 --> 00:14:28,242 No matter what happens, I need you to stay in here 293 00:14:28,326 --> 00:14:30,146 and not come out until I come and get you. 294 00:14:30,243 --> 00:14:31,391 Understand? 295 00:14:31,475 --> 00:14:32,700 Okay. 296 00:14:41,687 --> 00:14:43,108 - Where is she? - Don't do this. 297 00:14:43,192 --> 00:14:44,162 Is she here? 298 00:14:44,246 --> 00:14:45,737 SPEAKING RUSSIAN... 299 00:14:45,821 --> 00:14:47,391 - Listen, you're in trouble. - Because of you. Yes. 300 00:14:47,475 --> 00:14:48,774 They'll kill you if you don't give it back. 301 00:14:48,858 --> 00:14:49,712 Where's my daughter? 302 00:14:49,796 --> 00:14:51,695 - MAN SPEAKS RUSSIAN... - Masha. 303 00:14:51,779 --> 00:14:53,221 Get away from her. 304 00:14:53,578 --> 00:14:55,819 ILYA SPEAKS RUSSIAN... 305 00:14:55,903 --> 00:14:58,011 It's okay, Masha. Just tell me where it is. 306 00:14:58,095 --> 00:15:01,170 Masha, come here. It's okay. Are you out of your mind? 307 00:15:01,254 --> 00:15:03,553 Do you know what will happen if they find out what you've done? 308 00:15:03,637 --> 00:15:05,545 Give me my daughter. Are you hearing me? 309 00:15:05,629 --> 00:15:07,353 You're signing my death warrant. Katarina! 310 00:15:07,437 --> 00:15:09,131 If you won't protect me, protect yourself. 311 00:15:09,215 --> 00:15:10,428 What does that mean? 312 00:15:10,512 --> 00:15:12,272 You don't think we have assurances? 313 00:15:12,356 --> 00:15:14,096 What have you done? 314 00:15:14,180 --> 00:15:16,004 We've been gaining leverage against you 315 00:15:16,088 --> 00:15:17,285 since the beginning, Raymond. 316 00:15:17,369 --> 00:15:19,928 Hiding money in accounts under your name. 317 00:15:20,012 --> 00:15:21,407 Paper trails, passports. 318 00:15:21,491 --> 00:15:23,314 Evidence that I didn't steal from you, 319 00:15:23,398 --> 00:15:25,951 - but that you gave to me. - I didn't give you anything! 320 00:15:26,035 --> 00:15:28,967 Stop! You're hurting her! You're hurting her! 321 00:15:29,051 --> 00:15:30,596 If you move forward with what you think 322 00:15:30,680 --> 00:15:31,697 - you know about me... - Katarina! 323 00:15:31,781 --> 00:15:34,492 ...no one will believe you. You'll be branded a traitor. 324 00:15:36,541 --> 00:15:37,750 Get off her! 325 00:15:42,203 --> 00:15:43,951 Stop it, Katarina. 326 00:15:45,875 --> 00:15:48,369 - Let go! Let go! - Masha! 327 00:15:49,929 --> 00:15:50,927 No, Raymond. 328 00:15:51,011 --> 00:15:52,736 Ilya! 329 00:15:53,030 --> 00:15:54,467 Ilya! 330 00:15:54,551 --> 00:15:57,513 SPEAKING RUSSIAN... 331 00:15:57,597 --> 00:15:59,574 Raymond, look at me. 332 00:15:59,658 --> 00:16:01,942 Raymond, talk to me. The information you took, 333 00:16:02,026 --> 00:16:03,645 I know it's here. 334 00:16:03,729 --> 00:16:06,047 Please. I'm begging you. 335 00:16:06,132 --> 00:16:09,431 Raymond, where is it? Where is it? 336 00:16:09,515 --> 00:16:11,316 They got me to the car. 337 00:16:11,617 --> 00:16:13,367 Your mother thought she could save me. 338 00:16:17,883 --> 00:16:19,018 Masha... 339 00:16:19,102 --> 00:16:21,227 SPEAKING RUSSIAN... 340 00:16:28,796 --> 00:16:29,970 Shh, shh. 341 00:16:30,054 --> 00:16:33,234 The men who worked for me looked for the Fulcrum, 342 00:16:33,477 --> 00:16:35,884 but the fire had spread too fast. 343 00:16:44,415 --> 00:16:45,423 We'd given up. 344 00:16:45,507 --> 00:16:47,641 We were at the car, about to leave, and that's when... 345 00:16:47,725 --> 00:16:50,664 I went back inside. 346 00:16:53,585 --> 00:16:55,234 Masha. 347 00:16:55,328 --> 00:16:58,392 To look for my stuffed animal. The bunny. 348 00:17:10,721 --> 00:17:12,750 I came in after you, 349 00:17:13,228 --> 00:17:15,547 but we got turned around. 350 00:17:16,742 --> 00:17:19,867 The flames spread fast, the smoke... 351 00:17:39,161 --> 00:17:41,250 You were burned. 352 00:17:42,369 --> 00:17:44,725 We both were. 353 00:17:47,454 --> 00:17:49,986 The fighting, the gunshot, 354 00:17:50,491 --> 00:17:52,681 the death of your father... 355 00:17:53,845 --> 00:17:55,478 Those flames... 356 00:17:56,946 --> 00:18:00,526 I was desperate to erase that night from your memory. 357 00:18:00,610 --> 00:18:03,595 Wait. Y-You had my memory erased? 358 00:18:03,759 --> 00:18:05,423 I only wanted to protect you. 359 00:18:11,120 --> 00:18:12,313 Where are you? 360 00:18:12,397 --> 00:18:14,032 I don't know. Pay phone. 361 00:18:14,116 --> 00:18:16,494 I couldn't save your father. 362 00:18:17,213 --> 00:18:19,128 I couldn't lose you, too. 363 00:18:19,221 --> 00:18:22,123 You have to leave Masha with someone unconnected, 364 00:18:22,207 --> 00:18:23,173 who I can trust. 365 00:18:23,257 --> 00:18:26,066 And I knew the only way to keep you safe 366 00:18:26,938 --> 00:18:28,879 was to give you up. 367 00:18:39,133 --> 00:18:40,662 You abandoned me. 368 00:18:43,102 --> 00:18:44,631 Forget the rest. 369 00:18:45,558 --> 00:18:48,743 Forget the lies you told my father, 370 00:18:48,832 --> 00:18:50,514 your husband, 371 00:18:50,598 --> 00:18:52,047 your country. 372 00:18:54,032 --> 00:18:55,335 You abandoned me. 373 00:18:56,078 --> 00:18:58,434 I was trying to protect you, Masha. 374 00:18:59,602 --> 00:19:01,664 I had followed Raymond to America. 375 00:19:02,571 --> 00:19:04,477 The KGB... 376 00:19:04,836 --> 00:19:07,798 Started asking questions I couldn't answer. 377 00:19:08,423 --> 00:19:10,232 I knew it was only a matter of time 378 00:19:10,316 --> 00:19:12,594 until they learned the truth... 379 00:19:12,775 --> 00:19:14,186 That I was a traitor, 380 00:19:14,328 --> 00:19:17,283 a double-agent working for a secret organization. 381 00:19:17,367 --> 00:19:19,066 You hid from them. 382 00:19:19,150 --> 00:19:21,619 Not just them, the Cabal. 383 00:19:21,703 --> 00:19:25,703 They knew Reddington stole evidence of their existence. 384 00:19:26,227 --> 00:19:27,574 The Fulcrum. 385 00:19:27,658 --> 00:19:29,630 They expected me to steal it back 386 00:19:29,714 --> 00:19:32,378 before the intel could be exposed, but... 387 00:19:32,877 --> 00:19:35,059 I couldn't find the Fulcrum. 388 00:19:35,143 --> 00:19:38,504 The Cabal was afraid the KGB would find me. 389 00:19:38,588 --> 00:19:42,433 Two of the world's most ruthless organizations wanted me dead. 390 00:19:49,505 --> 00:19:51,080 The irony is that... 391 00:19:51,164 --> 00:19:53,815 Part of me didn't want to survive. 392 00:19:53,899 --> 00:19:56,478 Living meant facing what I had done. 393 00:19:56,562 --> 00:19:59,994 Knowing that you were with someone who was a stranger to you... 394 00:20:00,078 --> 00:20:02,596 And the trauma of killing your father 395 00:20:02,680 --> 00:20:04,929 would always be part of who you were... 396 00:20:07,133 --> 00:20:09,500 And that the people hunting me 397 00:20:09,931 --> 00:20:12,117 wouldn't hesitate to hunt you. 398 00:20:12,441 --> 00:20:14,493 You wanted to take your own life. 399 00:20:17,083 --> 00:20:18,263 But you didn't. 400 00:20:19,002 --> 00:20:20,178 Why? 401 00:20:20,262 --> 00:20:22,102 What changed your mind? 402 00:20:22,269 --> 00:20:23,876 You. 403 00:20:23,960 --> 00:20:26,724 I made a promise the day you were born... 404 00:20:27,738 --> 00:20:29,346 To protect you. 405 00:20:29,871 --> 00:20:32,883 I realized I couldn't be part of your life, 406 00:20:33,109 --> 00:20:36,166 but that didn't mean I couldn't watch over you. 407 00:20:36,586 --> 00:20:39,157 I had to come up with a plan, 408 00:20:39,258 --> 00:20:41,204 to disappear, 409 00:20:41,288 --> 00:20:46,766 so I reached out to one of the only people I knew I could trust. 410 00:20:47,493 --> 00:20:49,571 Ilya Koslov. 411 00:20:50,521 --> 00:20:52,129 We grew up together. 412 00:20:52,351 --> 00:20:54,751 We were both chosen by the KGB. 413 00:20:54,835 --> 00:20:57,626 And when the Cabal came calling, the two of us chose 414 00:20:57,710 --> 00:20:59,127 to betray our country together. 415 00:20:59,211 --> 00:21:00,535 You can stop. 416 00:21:00,796 --> 00:21:02,586 I bought this story before. 417 00:21:02,695 --> 00:21:04,956 Dom made it sound very convincing, 418 00:21:05,040 --> 00:21:05,774 but it's not the truth. 419 00:21:05,858 --> 00:21:08,681 Dom lied to you about who became Reddington, 420 00:21:08,765 --> 00:21:12,063 but... most of what he told you about Ilya was true. 421 00:21:12,147 --> 00:21:14,666 Including the part about framing Reddington as a traitor. 422 00:21:14,750 --> 00:21:17,321 No one knew he was dead. To the rest of the world, 423 00:21:17,405 --> 00:21:20,414 it seemed as if he had simply disappeared. 424 00:21:20,602 --> 00:21:23,221 A fact that we decided to use to our advantage. 425 00:21:23,305 --> 00:21:24,883 If the fugitive Raymond Reddington 426 00:21:24,967 --> 00:21:27,257 can... disappear without a trace, 427 00:21:27,602 --> 00:21:29,102 then why wouldn't it stand to reason 428 00:21:29,186 --> 00:21:31,946 that the money you framed him with could disappear, as well? 429 00:21:32,030 --> 00:21:33,663 Ilya, it's not that simple. 430 00:21:33,747 --> 00:21:34,712 I think it is. 431 00:21:34,796 --> 00:21:36,151 I had an idea, 432 00:21:36,235 --> 00:21:37,752 one that would allow us to access 433 00:21:37,836 --> 00:21:39,477 the money that was used to frame Reddington, 434 00:21:39,561 --> 00:21:41,605 and it was a lot. 435 00:21:41,689 --> 00:21:43,305 $40 million. 436 00:21:46,018 --> 00:21:47,337 That is more 437 00:21:47,421 --> 00:21:49,374 than we would ever need 438 00:21:49,458 --> 00:21:50,829 to stay two steps ahead 439 00:21:50,913 --> 00:21:52,192 of the... The KGB, 440 00:21:52,276 --> 00:21:53,746 the Cabal, the Americans. 441 00:21:53,830 --> 00:21:55,813 But Raymond would have to show up in person 442 00:21:55,897 --> 00:21:58,133 to access that money. 443 00:21:58,751 --> 00:22:01,363 And since he died in my arms, 444 00:22:01,447 --> 00:22:03,110 he won't be able to. 445 00:22:04,066 --> 00:22:07,985 I don't think you're entirely grasping what I'm suggesting. 446 00:22:11,397 --> 00:22:13,352 What are you suggesting? 447 00:22:14,827 --> 00:22:16,524 Becoming Reddington. 448 00:22:23,607 --> 00:22:25,665 Mr. Reddington, welcome back. 449 00:22:25,749 --> 00:22:28,666 What sort of withdrawal will we be assisting you with today? 450 00:22:28,750 --> 00:22:30,197 SPEAKING GERMAN... 451 00:22:30,281 --> 00:22:32,245 SPEAKING SWEDISH... 452 00:22:32,349 --> 00:22:34,226 SPEAKING FRENCH... 453 00:22:40,040 --> 00:22:42,103 Yes. It worked. 454 00:22:42,187 --> 00:22:43,399 No, it didn't. 455 00:22:43,483 --> 00:22:45,962 Ilya wasn't the one who walked into those banks. 456 00:22:46,046 --> 00:22:47,616 He's not the one who became Reddington. 457 00:22:47,700 --> 00:22:49,080 I did go into those banks. 458 00:22:49,164 --> 00:22:51,792 I impersonated your father for a few days, 459 00:22:51,876 --> 00:22:53,970 long enough to withdraw the $40 million. 460 00:22:54,054 --> 00:22:55,450 Long enough for me to realize 461 00:22:55,534 --> 00:22:58,579 how valuable a new Reddington could be. 462 00:22:58,663 --> 00:23:01,228 - You're lying. - No, Dom was lying. 463 00:23:01,312 --> 00:23:04,346 He misled you into believing I became Reddington. 464 00:23:04,430 --> 00:23:06,471 He did that because he couldn't accept the truth. 465 00:23:06,555 --> 00:23:09,160 The truth is my mother hated Reddington. 466 00:23:09,244 --> 00:23:11,562 She feared him. She didn't create him. 467 00:23:11,646 --> 00:23:14,150 If she had, she would have known Reddington's true identity, 468 00:23:14,234 --> 00:23:15,549 but she didn't. 469 00:23:15,633 --> 00:23:17,603 Or else she would have told me. 470 00:23:17,687 --> 00:23:20,130 But she didn't tell you, did she? 471 00:23:20,273 --> 00:23:22,149 Because I didn't know. 472 00:23:25,247 --> 00:23:26,950 And I didn't know... 473 00:23:28,306 --> 00:23:30,758 Because I'm not your mother. 474 00:23:33,294 --> 00:23:34,889 Who are you? 475 00:23:34,973 --> 00:23:36,836 I was an operative. 476 00:23:38,562 --> 00:23:39,782 What kind of operative 477 00:23:39,866 --> 00:23:42,599 would chose to impersonate someone who's being hunted 478 00:23:42,683 --> 00:23:45,981 by the most lethal organizations and criminals in the world? 479 00:23:46,065 --> 00:23:48,377 I never chose to be her. 480 00:23:48,474 --> 00:23:50,866 That choice was made for me. 481 00:23:50,950 --> 00:23:52,641 I was just an asset. 482 00:23:53,723 --> 00:23:55,649 It was my job... 483 00:23:55,998 --> 00:23:57,740 Until it became a death sentence 484 00:23:57,824 --> 00:24:00,175 handed down to me by your grandfather. 485 00:24:00,259 --> 00:24:02,235 Your judgment means nothing to me. 486 00:24:02,923 --> 00:24:05,607 I know what I did and why I did it. 487 00:24:05,691 --> 00:24:07,735 You destroyed her life and family. 488 00:24:07,858 --> 00:24:10,307 To save my child and grandchild. 489 00:24:10,391 --> 00:24:13,685 I made a calculated and brutal choice 490 00:24:13,769 --> 00:24:17,271 to value their lives over hers. 491 00:24:17,355 --> 00:24:18,697 And it worked. 492 00:24:18,781 --> 00:24:19,970 What worked? 493 00:24:20,054 --> 00:24:22,735 Nobody believed your mother was dead. 494 00:24:22,819 --> 00:24:25,496 The KGB were still looking, the Cabal, 495 00:24:25,580 --> 00:24:28,236 the Americans, Neville Townsend. 496 00:24:28,320 --> 00:24:30,024 By then, I had vanished. 497 00:24:30,133 --> 00:24:31,608 You were safe. 498 00:24:31,781 --> 00:24:33,018 I was hidden. 499 00:24:33,102 --> 00:24:36,503 They were looking, and they would have found you, 500 00:24:36,931 --> 00:24:39,611 and I wasn't willing to take that chance. 501 00:24:39,695 --> 00:24:41,658 So he called me to Belgrade. 502 00:24:41,742 --> 00:24:44,274 Her enemies have pooled their resources 503 00:24:44,358 --> 00:24:46,026 and put a bounty on her head. 504 00:24:46,110 --> 00:24:48,698 They're calling it the Townsend Directive. 505 00:24:49,343 --> 00:24:50,907 Dom, I... 506 00:24:52,477 --> 00:24:53,899 I can't help you. 507 00:24:53,983 --> 00:24:55,212 You made a promise. 508 00:24:55,296 --> 00:24:56,440 To Katarina. 509 00:24:56,524 --> 00:24:58,018 You told her you would look after Masha 510 00:24:58,102 --> 00:24:59,100 if anything happened to her. 511 00:24:59,184 --> 00:25:01,710 Yes, but I cannot call off Townsend, 512 00:25:01,794 --> 00:25:03,736 and he will not stop looking. 513 00:25:03,820 --> 00:25:06,258 Sure he will. He'll stop looking, 514 00:25:06,342 --> 00:25:07,931 and so will the rest of them... 515 00:25:08,015 --> 00:25:09,936 If Katarina's dead. 516 00:25:12,302 --> 00:25:14,514 You want me to kill your daughter? 517 00:25:14,598 --> 00:25:17,586 I want you to hear my plan. 518 00:25:19,156 --> 00:25:20,775 You were the plan. 519 00:25:20,977 --> 00:25:23,798 Yes. Ilya called me. 520 00:25:24,206 --> 00:25:26,337 By then, we'd worked together on a number of assignments. 521 00:25:26,421 --> 00:25:28,431 We were friends. 522 00:25:28,515 --> 00:25:30,016 I trusted him. 523 00:25:31,170 --> 00:25:33,918 Her real name is Tatiana Petrova. 524 00:25:34,002 --> 00:25:37,389 To the outside world, Katarina was a phantom. 525 00:25:37,473 --> 00:25:39,922 Hardly anyone knew what she really looked like. 526 00:25:40,528 --> 00:25:42,408 So I did what Dom ordered. 527 00:25:42,492 --> 00:25:44,527 Ilya called me to Belgrade. 528 00:25:44,611 --> 00:25:46,510 It was a simple assignment. 529 00:25:46,594 --> 00:25:48,080 Drive into the city, 530 00:25:48,164 --> 00:25:51,400 deliver a package to Dominic at Vukov station. 531 00:25:54,625 --> 00:25:56,496 She has to die. 532 00:25:56,580 --> 00:25:58,431 It's the only way to protect Masha. 533 00:25:58,515 --> 00:26:00,228 Dom had leaked that his daughter was staying 534 00:26:00,312 --> 00:26:02,577 at a local inn. Released a photo. 535 00:26:02,661 --> 00:26:04,987 We knew the KGB and others were watching, 536 00:26:05,071 --> 00:26:09,425 and if they saw the explosion, if they saw her die... 537 00:26:09,509 --> 00:26:12,235 Then the world would stop looking, 538 00:26:12,465 --> 00:26:15,500 and my daughter would be safe. 539 00:26:22,616 --> 00:26:24,446 But I didn't die. 540 00:26:29,516 --> 00:26:30,696 My husband did. 541 00:26:36,424 --> 00:26:38,571 We didn't know he'd be there. 542 00:26:40,021 --> 00:26:43,305 The world believed I was Katarina Rostova... 543 00:26:43,880 --> 00:26:47,933 My identity, my real name, 544 00:26:48,037 --> 00:26:50,383 became one of my aliases. 545 00:26:51,346 --> 00:26:54,321 And the real Katarina Rostova... 546 00:26:55,265 --> 00:26:57,305 Stayed hidden. 547 00:26:57,483 --> 00:27:00,477 Years later, when Reddington finally found out 548 00:27:00,561 --> 00:27:02,899 what Dom had done to this innocent woman, 549 00:27:02,983 --> 00:27:04,635 he was horrified. 550 00:27:04,719 --> 00:27:05,954 He was guilt-ridden. 551 00:27:06,038 --> 00:27:07,822 He was right to feel guilty. 552 00:27:07,906 --> 00:27:11,899 It was his fault that a plan was needed in the first place. 553 00:27:12,940 --> 00:27:15,557 Reddington was my knight in shining armor. 554 00:27:15,812 --> 00:27:17,349 He tracked me down. 555 00:27:17,433 --> 00:27:20,045 Financed my life in hiding for years. 556 00:27:20,129 --> 00:27:24,286 He protected me, and I was grateful, 557 00:27:24,370 --> 00:27:26,790 until I found out that he was also hiding your mother, 558 00:27:26,874 --> 00:27:28,735 or knew where she was. 559 00:27:29,093 --> 00:27:31,024 So I came for him. 560 00:27:42,610 --> 00:27:46,750 I had to hide because the world thought I was your mother. 561 00:27:47,476 --> 00:27:49,414 But if I could find her... 562 00:27:50,419 --> 00:27:53,626 If I could prove to the world that I wasn't Katarina Rostova, 563 00:27:53,710 --> 00:27:55,657 I could have my life back. 564 00:27:55,890 --> 00:27:59,266 And he was the only one who could give me that. 565 00:27:59,995 --> 00:28:01,664 But it was you... 566 00:28:02,172 --> 00:28:03,930 Your questions, 567 00:28:04,180 --> 00:28:05,431 your belief that Katarina 568 00:28:05,515 --> 00:28:06,619 might be out there, 569 00:28:06,703 --> 00:28:10,352 that woke me up, brought me back to life. 570 00:28:11,594 --> 00:28:13,526 I wanted a second chance. 571 00:28:16,043 --> 00:28:17,649 To stop running. 572 00:28:20,282 --> 00:28:24,416 If Reddington had the truth, if he knew where she was, 573 00:28:24,500 --> 00:28:26,204 I had to get close. 574 00:28:26,963 --> 00:28:29,242 And nobody was closer to him than you. 575 00:28:32,070 --> 00:28:34,164 So I used you... 576 00:28:36,256 --> 00:28:38,915 Used your love for your mother 577 00:28:38,999 --> 00:28:41,453 to help me discover where she was. 578 00:28:43,180 --> 00:28:45,328 That's why he killed you. 579 00:28:47,227 --> 00:28:49,961 Because Dom told you how to find my mother. 580 00:28:55,689 --> 00:28:57,436 Where are you? 581 00:28:59,706 --> 00:29:01,888 Why won't you find me? 582 00:29:05,636 --> 00:29:09,758 I know you have to hide, but not from me. 583 00:29:15,174 --> 00:29:17,922 I've made so many mistakes. 584 00:29:22,321 --> 00:29:24,355 But abandoning you wasn't one of them. 585 00:29:25,320 --> 00:29:27,122 I would never do that. 586 00:29:29,478 --> 00:29:31,620 But you're not here. 587 00:29:32,630 --> 00:29:34,004 No. 588 00:29:39,191 --> 00:29:43,071 Long before your grandfather tricked Tatiana... 589 00:29:43,355 --> 00:29:47,191 Almost from the moment I knew I couldn't be with you, I... 590 00:29:49,148 --> 00:29:51,361 Created someone who could be. 591 00:29:54,366 --> 00:29:56,497 You created someone. 592 00:29:58,735 --> 00:30:00,727 Raymond Reddington. 593 00:30:06,086 --> 00:30:08,633 You know his real identity. 594 00:30:09,016 --> 00:30:10,775 I do. I always have. 595 00:30:10,859 --> 00:30:12,297 Tell me. 596 00:30:12,492 --> 00:30:14,658 I will. But before I tell you the who, 597 00:30:14,742 --> 00:30:16,242 - you need to know the why. - No "before." 598 00:30:16,326 --> 00:30:17,610 I've waited long enough. 599 00:30:17,694 --> 00:30:21,373 I'd given you to Sam Milhoan thinking that would be enough, 600 00:30:21,457 --> 00:30:23,023 that you'd be safe. 601 00:30:23,829 --> 00:30:26,700 But I quickly realized that wasn't true. 602 00:30:26,784 --> 00:30:29,757 The people hunting for me were also hunting for you 603 00:30:29,841 --> 00:30:31,688 as a way to get to me. 604 00:30:32,008 --> 00:30:35,039 I couldn't look out for you, not while hiding. 605 00:30:35,352 --> 00:30:37,048 And Sam couldn't do it alone. 606 00:30:37,508 --> 00:30:40,326 So you re-animated your mark. 607 00:30:40,609 --> 00:30:42,584 Brought my father back from the dead. 608 00:30:42,678 --> 00:30:44,633 If he wasn't dead, 609 00:30:44,717 --> 00:30:46,469 you'd never know you'd killed him. 610 00:30:46,553 --> 00:30:48,359 No one knew your father was dead. 611 00:30:48,443 --> 00:30:51,836 The KGB, the FBI, CIA... The entire alphabet was looking 612 00:30:51,920 --> 00:30:53,761 for the man that they thought had betrayed his country 613 00:30:53,845 --> 00:30:55,280 and abandoned his family. 614 00:30:55,364 --> 00:30:58,569 Which meant they were chasing a man who never existed. 615 00:30:59,626 --> 00:31:01,712 But what if he did exist? 616 00:31:03,294 --> 00:31:05,156 What if Reddington was real? 617 00:31:05,240 --> 00:31:09,461 If he was, I could use his story and all that it provided 618 00:31:09,545 --> 00:31:11,082 to protect my daughter 619 00:31:11,166 --> 00:31:14,240 while watching over her from a distance. 620 00:31:14,886 --> 00:31:16,763 So I constructed him. 621 00:31:16,954 --> 00:31:19,407 Someone powerful and feared. 622 00:31:19,687 --> 00:31:22,072 Someone who traded in the very secrets 623 00:31:22,156 --> 00:31:25,282 that could help him monitor the danger around you. 624 00:31:26,435 --> 00:31:28,829 What does that mean, constructed? 625 00:31:28,913 --> 00:31:30,994 It meant turning to criminals. 626 00:31:31,078 --> 00:31:32,976 It meant creating a persona. 627 00:31:33,060 --> 00:31:34,946 It meant a complete transformation. 628 00:31:38,896 --> 00:31:41,112 ♪♪ This is a man's world... 629 00:31:43,533 --> 00:31:46,879 The KGB, the CIA, the Cabal, they all believed 630 00:31:46,963 --> 00:31:49,117 that Reddington had changed his appearance, 631 00:31:49,201 --> 00:31:51,742 so a perfect double was never needed. 632 00:31:51,826 --> 00:31:54,060 What was needed was intelligence. 633 00:31:54,154 --> 00:31:58,733 The kind of information that Reddington was accused of stealing. 634 00:31:59,081 --> 00:32:02,233 Which meant turning to a friend. 635 00:32:02,881 --> 00:32:04,898 I used her security clearance. 636 00:32:04,982 --> 00:32:06,954 Backdated the breach. 637 00:32:07,104 --> 00:32:09,039 When the KGB did finally learn 638 00:32:09,123 --> 00:32:12,619 classified intelligence was missing, she would be blamed, 639 00:32:12,703 --> 00:32:14,534 which didn't matter, 640 00:32:14,618 --> 00:32:16,047 because she was already gone. 641 00:32:16,131 --> 00:32:18,411 ♪♪ Man made the train 642 00:32:25,629 --> 00:32:29,161 ♪♪ Man made the electric light 643 00:32:29,245 --> 00:32:31,327 ♪♪ To take us out of the dark 644 00:32:34,551 --> 00:32:36,603 ♪♪ Man made the boat For the water 645 00:32:38,468 --> 00:32:41,344 ♪♪ Like Noah made the ark 646 00:32:41,428 --> 00:32:46,218 ♪♪ This is a man's Man's, man's world 647 00:32:46,302 --> 00:32:50,179 ♪♪ But it wouldn't be Nothing, nothing 648 00:32:50,263 --> 00:32:52,109 ♪♪ Without a woman or a girl... 649 00:32:53,551 --> 00:32:56,539 Thirteen packets of intelligence that could be used 650 00:32:56,623 --> 00:33:01,108 to blackmail and leverage anyone from the Russian Vory, 651 00:33:01,192 --> 00:33:04,410 to captains of industry, to heads of state. 652 00:33:04,494 --> 00:33:06,889 Greed and corruption trickle down 653 00:33:06,973 --> 00:33:08,893 and turn into crime on the way to the gutter. 654 00:33:08,977 --> 00:33:12,677 Deals were brokered for politicians, criminals. 655 00:33:12,761 --> 00:33:15,548 Intelligence was traded for intelligence. 656 00:33:15,632 --> 00:33:18,958 Soon, classified NOFORN docs were showing up in Maghreb. 657 00:33:19,042 --> 00:33:21,180 Islamabad. Beijing. 658 00:33:21,424 --> 00:33:23,864 What emerged was an intelligence network 659 00:33:23,948 --> 00:33:26,040 that was built for one reason... 660 00:33:26,124 --> 00:33:27,305 To keep you safe. 661 00:33:29,171 --> 00:33:30,570 My safety. 662 00:33:31,906 --> 00:33:34,518 Which came at the expense of people I loved. 663 00:33:34,602 --> 00:33:36,306 ♪♪ This is a man's world... 664 00:33:38,504 --> 00:33:41,578 ♪♪ But it wouldn't be Nothing, nothing 665 00:33:41,662 --> 00:33:46,237 ♪♪ Not one little thing Without a woman or a girl ♪♪ 666 00:33:50,273 --> 00:33:52,370 And people you didn't even know. 667 00:33:54,159 --> 00:33:56,902 For nearly 30 years, he funded my life in hiding, 668 00:33:56,986 --> 00:33:58,641 and I was grateful, 669 00:33:58,725 --> 00:34:01,429 until you started asking questions 670 00:34:01,623 --> 00:34:03,752 that suggested your mother was alive. 671 00:34:03,915 --> 00:34:05,825 She came for me. 672 00:34:05,909 --> 00:34:07,428 Tortured me. 673 00:34:07,512 --> 00:34:10,298 Got me to tell her where your mother had gone, 674 00:34:10,382 --> 00:34:13,842 where she was living, her new identity. 675 00:34:14,009 --> 00:34:18,053 And Reddington killed her so she couldn't tell Townsend the truth. 676 00:34:20,459 --> 00:34:22,976 Yes. 'Cause he was afraid if they found out, 677 00:34:23,060 --> 00:34:24,462 they would become a threat to you, to your daughter. 678 00:34:24,546 --> 00:34:26,758 Which is exactly what 679 00:34:26,842 --> 00:34:29,758 Townsend became after I told him the truth. 680 00:34:29,842 --> 00:34:32,959 This story is all about you, Masha. 681 00:34:34,247 --> 00:34:36,342 Protecting you. 682 00:34:36,646 --> 00:34:39,795 And then protecting your daughter. 683 00:34:42,108 --> 00:34:43,463 Okay. 684 00:34:44,148 --> 00:34:46,154 Now we have the why. 685 00:34:49,130 --> 00:34:50,758 Now I want the who. 686 00:34:52,306 --> 00:34:53,719 Who is he? 687 00:34:54,733 --> 00:34:56,336 Who became Reddington? 688 00:34:56,420 --> 00:34:58,350 And where have you gone? 689 00:35:00,575 --> 00:35:01,950 You're my mother, 690 00:35:02,034 --> 00:35:04,265 but you let someone else watch over me, 691 00:35:04,349 --> 00:35:07,140 let me believe you were dead, but you're living. 692 00:35:07,357 --> 00:35:08,446 Where? 693 00:35:08,530 --> 00:35:09,641 Raymond! 694 00:35:09,725 --> 00:35:11,929 - Where are you? - Elizabeth, we need to leave. 695 00:35:12,013 --> 00:35:13,184 Wait! No! 696 00:35:13,268 --> 00:35:15,089 Answer me. Who became Reddington? 697 00:35:15,173 --> 00:35:16,975 Elizabeth, we have to go. 698 00:35:17,059 --> 00:35:19,060 - Who is he? - Townsend's here! 699 00:35:20,520 --> 00:35:22,546 - We have to go. - No, I need more. 700 00:35:22,630 --> 00:35:23,937 Who took his identity? 701 00:35:24,021 --> 00:35:25,890 Who? There's more! 702 00:35:25,974 --> 00:35:27,568 There's no more if you're dead. 703 00:35:27,652 --> 00:35:29,052 If you're dead. If you're dead. 704 00:35:40,560 --> 00:35:42,795 Dembe, we need to get to the Nest. 705 00:35:48,214 --> 00:35:49,657 We're almost there. 706 00:35:58,426 --> 00:36:00,022 She needs a doctor. 707 00:36:05,267 --> 00:36:07,563 You know what she needs even more? 708 00:36:08,339 --> 00:36:10,149 A mortician. 709 00:36:13,702 --> 00:36:15,239 It's ironic. 710 00:36:15,323 --> 00:36:17,397 You devoted your life to protecting her, 711 00:36:17,481 --> 00:36:19,164 - and in the end, she betrays you. - Relax. 712 00:36:19,248 --> 00:36:20,297 That's it. 713 00:36:20,381 --> 00:36:21,594 - You wanted to use the... - Keep breathing. 714 00:36:21,678 --> 00:36:23,897 The tracking chip to find me? 715 00:36:23,981 --> 00:36:26,819 She made it possible for me to use it to find you. 716 00:36:26,903 --> 00:36:28,944 Elizabeth. Stay with me, okay? 717 00:36:29,028 --> 00:36:31,154 - By the way, where are we? - Keep breathing. 718 00:36:31,513 --> 00:36:33,905 A nest in Latvia. 719 00:36:33,989 --> 00:36:36,233 - Even for you, this is a tad dramatic. - Elizabeth, stay with me. 720 00:36:36,317 --> 00:36:38,948 She and I made a deal. She would lead me to you, 721 00:36:39,032 --> 00:36:41,014 and in exchange, I would let her live. 722 00:36:41,098 --> 00:36:43,097 - Unfortunately for her... - Elizabeth. 723 00:36:43,181 --> 00:36:46,580 ...deals are made to be broken. 724 00:36:46,664 --> 00:36:48,928 - Talk to me. - Radley says you're on-site. 725 00:36:49,012 --> 00:36:50,571 Am I clear to send the extraction team? 726 00:36:50,655 --> 00:36:51,915 Clear as ice. 727 00:36:51,999 --> 00:36:53,349 On its way, sir. 728 00:36:53,433 --> 00:36:56,798 And, sir... Congratulations. 729 00:36:56,882 --> 00:36:58,830 Hmph. 730 00:36:58,914 --> 00:37:01,250 Killing her won't bring your family back. 731 00:37:01,334 --> 00:37:03,294 I always wondered how you gathered 732 00:37:03,378 --> 00:37:06,346 such an enormous amount of intelligence all these years. 733 00:37:06,430 --> 00:37:08,280 This is quite the operation you've built. 734 00:37:08,364 --> 00:37:10,508 It's yours if you help her. 735 00:37:11,389 --> 00:37:14,088 Ah, no, no, no. It's... It's all right. 736 00:37:14,172 --> 00:37:17,960 Of course, it's nothing compared to your commitment. 737 00:37:18,044 --> 00:37:21,436 The decision to live as Raymond Reddington, 738 00:37:21,520 --> 00:37:24,299 to give up your life to live as someone else. 739 00:37:24,383 --> 00:37:28,333 I-I can't imagine loving anyone enough to do that. 740 00:37:28,417 --> 00:37:30,486 I have other facilities. You can have all of it. 741 00:37:30,570 --> 00:37:34,095 I haven't slept through the night in 25 years. 742 00:37:34,179 --> 00:37:36,630 Tonight, I'll sleep like a baby. 743 00:37:36,714 --> 00:37:38,094 I'll give you whatever you want. 744 00:37:38,178 --> 00:37:39,528 Whatever I want? 745 00:37:39,612 --> 00:37:42,355 If you help her, yes. Anything you want. 746 00:37:42,439 --> 00:37:45,141 All I want is for you to watch her die. 747 00:37:54,920 --> 00:37:56,362 Hurry, Raymond! 748 00:37:57,413 --> 00:37:59,266 Help her get down the hatch. 749 00:38:02,685 --> 00:38:04,188 Aah! 750 00:38:13,895 --> 00:38:15,598 Okay. 751 00:38:15,787 --> 00:38:18,274 There's a first aid kit on the cabinet 752 00:38:18,538 --> 00:38:21,079 and a bottle of vodka in the freezer. 753 00:38:21,163 --> 00:38:23,471 We'll get you properly sloshed 754 00:38:23,555 --> 00:38:26,899 before we go poking around in that wound. 755 00:38:28,774 --> 00:38:30,283 Is there another way out? 756 00:38:30,367 --> 00:38:32,201 No. The hatch is the only way. 757 00:38:34,510 --> 00:38:36,658 Here. Take a sip. 758 00:39:00,986 --> 00:39:04,604 As a rule, I don't live with regret. 759 00:39:04,688 --> 00:39:08,016 But what happened to your family was a horror. 760 00:39:08,161 --> 00:39:10,230 That should never have happened. 761 00:39:10,314 --> 00:39:13,204 When I first got the Sikorsky Archive, 762 00:39:13,687 --> 00:39:15,969 I was young 763 00:39:16,502 --> 00:39:18,698 and careless with some of the materials 764 00:39:18,782 --> 00:39:23,977 that would eventually put you and your family in harm's way. 765 00:39:24,187 --> 00:39:27,719 I didn't kill them, but even inadvertently, 766 00:39:29,151 --> 00:39:31,298 you're right to believe that... 767 00:39:32,854 --> 00:39:35,876 I was ultimately responsible for their deaths. 768 00:39:36,725 --> 00:39:39,079 I appreciate that. 769 00:39:39,505 --> 00:39:42,005 A deathbed confession is always very moving, 770 00:39:42,089 --> 00:39:44,924 but it won't commute your sentence. 771 00:39:45,125 --> 00:39:46,514 Oh, you had a bite at that apple. 772 00:39:46,598 --> 00:39:47,840 You won't get another one. 773 00:39:47,924 --> 00:39:49,888 I have Elizabeth to thank for that. 774 00:39:50,118 --> 00:39:53,818 I guess my years of dedication had some impact after all. 775 00:39:53,902 --> 00:39:55,296 So much for irony. 776 00:39:55,380 --> 00:39:57,292 I've waited years for this. 777 00:39:57,376 --> 00:39:59,046 I can wait a few minutes to... 778 00:39:59,130 --> 00:40:02,528 to break through some flimsy hatch in the floor. 779 00:40:02,612 --> 00:40:06,525 I should tell you that, uh, the intelligence packets 780 00:40:06,609 --> 00:40:08,394 weren't the only things I acquired 781 00:40:08,478 --> 00:40:09,865 from my Eastern friend. 782 00:40:09,949 --> 00:40:12,974 As I mentioned, I was young, 783 00:40:13,058 --> 00:40:16,123 and whatever the hell vim is, I was full of it. 784 00:40:16,207 --> 00:40:18,950 My appetite was voracious. 785 00:40:19,266 --> 00:40:23,007 And as the Soviet Union fell, I gorged myself. 786 00:40:23,091 --> 00:40:25,310 On information. 787 00:40:25,394 --> 00:40:27,223 Money. Weapons. 788 00:40:27,307 --> 00:40:29,205 Women. Men. 789 00:40:29,289 --> 00:40:32,410 Everyone wanted something, and I wanted everything. 790 00:40:32,494 --> 00:40:35,242 Including a nest in Latvia. 791 00:40:35,326 --> 00:40:39,142 I mean, why not? Riga's a beautiful city, 792 00:40:39,226 --> 00:40:41,030 the Rundale Palace 793 00:40:41,114 --> 00:40:43,328 puts Versailles to shame. 794 00:40:43,412 --> 00:40:44,612 The country is home 795 00:40:44,696 --> 00:40:49,393 to more than 7,000 breeding pairs of storks. 796 00:40:49,477 --> 00:40:52,091 And, well, it's a nest. 797 00:40:53,349 --> 00:40:55,959 Built at the height of the Cold War. 798 00:40:56,043 --> 00:41:01,137 This facility is capable of withstanding a 20-megaton blast. 799 00:41:01,538 --> 00:41:03,764 Well, not the entire facility. 800 00:41:03,888 --> 00:41:06,796 Just the... What did you call it? 801 00:41:06,938 --> 00:41:10,030 The flimsy hatch in the floor. 802 00:41:10,114 --> 00:41:13,209 - Ah. - Where the Ruskies would take cover 803 00:41:13,293 --> 00:41:16,873 in order to repel the ugly Americans. 804 00:41:17,220 --> 00:41:18,571 And here we are. 805 00:41:18,655 --> 00:41:21,224 You're American. You're ugly. 806 00:41:21,308 --> 00:41:23,497 And I'm about to repel you. 807 00:41:28,717 --> 00:41:29,996 How much longer? 808 00:41:30,080 --> 00:41:31,746 - A minute. Maybe less. - Make it less. 809 00:41:31,830 --> 00:41:35,052 You see, the thing about buying a Soviet Nest 810 00:41:35,136 --> 00:41:37,120 is that it comes fully loaded 811 00:41:37,204 --> 00:41:40,245 with herring, vodka, 812 00:41:40,467 --> 00:41:44,275 and chlorine trifluoride, which of all the chemical gasses 813 00:41:44,359 --> 00:41:46,880 is, of course, the most flammable. 814 00:41:51,170 --> 00:41:52,868 What are you gonna do? 815 00:41:52,952 --> 00:41:54,956 Destroy all your intel? 816 00:41:55,040 --> 00:41:57,377 The source of your power? 817 00:41:58,301 --> 00:42:00,940 The source of my power is right here. 818 00:42:01,024 --> 00:42:03,280 She won't be destroyed. 819 00:42:03,364 --> 00:42:05,526 Certainly not by the likes of you. 820 00:42:07,864 --> 00:42:09,384 Oh... 821 00:42:12,505 --> 00:42:15,688 Subtitles Synchronized by srjanapala 59708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.