Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,976 --> 00:01:51,610
This is a latte
2
00:01:51,611 --> 00:01:54,611
Taipei people's favorite coffee
3
00:01:54,681 --> 00:01:57,681
Doris doesn't like
decorating the surface
4
00:01:58,218 --> 00:01:59,618
If there's a pattern...
5
00:01:59,619 --> 00:02:01,487
you can't see how the cream blends
6
00:02:01,488 --> 00:02:04,156
with the milk foam
7
00:02:04,157 --> 00:02:07,157
It's different each time
8
00:02:20,340 --> 00:02:22,274
These are �clairs
9
00:02:22,275 --> 00:02:25,275
Doris's best dessert
10
00:02:29,182 --> 00:02:30,048
Look...
11
00:02:30,049 --> 00:02:33,049
Each one is slightly different
12
00:02:33,186 --> 00:02:35,020
Because food is much like people
13
00:02:35,021 --> 00:02:38,021
Not all the same
14
00:02:41,828 --> 00:02:44,363
If you fancy tasting Doris's �clairs...
15
00:02:44,364 --> 00:02:47,032
you'll need to come
to Doris's Cafe on a Wednesday
16
00:02:47,033 --> 00:02:50,033
See, the dessert menu changes daily
17
00:02:56,376 --> 00:02:57,976
This is Doris
18
00:02:57,977 --> 00:03:00,479
The owner of Doris's Cafe
19
00:03:00,480 --> 00:03:01,547
She's long dreamt
20
00:03:01,548 --> 00:03:04,082
of having an elegant coffee shop
21
00:03:04,083 --> 00:03:05,150
A year ago...
22
00:03:05,151 --> 00:03:07,486
when her aunt emigrated to Shanghai...
23
00:03:07,487 --> 00:03:09,521
she knew the moment had come
24
00:03:09,522 --> 00:03:10,989
She told her former boss
25
00:03:10,990 --> 00:03:13,990
she was quitting
26
00:03:16,496 --> 00:03:18,630
This thing is really not bad
27
00:03:18,631 --> 00:03:20,432
And really expensive
28
00:03:20,433 --> 00:03:22,234
Many people want one
29
00:03:22,235 --> 00:03:24,269
You want to see?
30
00:03:24,270 --> 00:03:25,304
You...
31
00:03:25,305 --> 00:03:27,973
Look closely at the joints
32
00:03:27,974 --> 00:03:30,974
It's so well made
33
00:03:30,977 --> 00:03:31,944
Take a look
34
00:03:31,945 --> 00:03:32,911
Take a good look
35
00:03:32,912 --> 00:03:34,746
Explain to her, Ah Kuo!
36
00:03:34,747 --> 00:03:35,948
Now watch...
37
00:03:35,949 --> 00:03:37,783
its best feature!
38
00:03:37,784 --> 00:03:39,551
One, two, three...
39
00:03:39,552 --> 00:03:42,552
The Flying Fist!
40
00:03:42,755 --> 00:03:45,624
This is Doris's Cafe
41
00:03:45,625 --> 00:03:47,392
Now you see it...
42
00:03:47,393 --> 00:03:49,561
Not all that elegant
43
00:03:49,562 --> 00:03:52,562
Why does the coffee shop look like this?
44
00:03:52,765 --> 00:03:55,133
Before we go on with the story...
45
00:03:55,134 --> 00:03:56,768
let's just listen in for a moment
46
00:03:56,769 --> 00:03:59,769
These are Doris's latest thoughts
47
00:04:00,573 --> 00:04:03,175
As l see it, a beautiful cup...
48
00:04:03,176 --> 00:04:06,176
is worth more
than a baseball signed by a star
49
00:04:06,212 --> 00:04:07,446
I'm telling you
50
00:04:07,447 --> 00:04:10,349
The picture isn't worth that much
51
00:04:10,350 --> 00:04:11,917
In that customer's mind...
52
00:04:11,918 --> 00:04:14,918
the picture is worth more
than the action toy
53
00:04:15,688 --> 00:04:17,122
If we hadn't lived here before...
54
00:04:17,123 --> 00:04:18,290
I wouldn't swap it
55
00:04:18,291 --> 00:04:19,658
And in my sister's mind...
56
00:04:19,659 --> 00:04:22,160
the picture isn't worth
57
00:04:22,161 --> 00:04:24,496
the price of two coffees
58
00:04:24,497 --> 00:04:27,466
That's enough talk
59
00:04:27,467 --> 00:04:30,467
Another coffee, please
60
00:04:34,073 --> 00:04:36,174
I'll have another too
61
00:04:36,175 --> 00:04:37,476
Okay...
62
00:04:37,477 --> 00:04:39,845
If you really want it that much...
63
00:04:39,846 --> 00:04:41,613
I'll swap with you
64
00:04:41,614 --> 00:04:42,948
Really?
65
00:04:42,949 --> 00:04:44,249
What matters most is
66
00:04:44,250 --> 00:04:47,250
its inner value
67
00:05:09,208 --> 00:05:11,076
She's exhausted.
68
00:05:11,077 --> 00:05:12,544
Take a rest yourself too.
69
00:05:12,545 --> 00:05:13,879
Oh absolutely, thank you.
70
00:05:13,880 --> 00:05:16,581
I'm come back here
tomorrow morning at 9:30.
71
00:05:16,582 --> 00:05:19,582
Let me show you how to lock the door.
72
00:05:20,687 --> 00:05:22,054
It's very very easy.
73
00:05:22,055 --> 00:05:23,488
Just...
74
00:05:23,489 --> 00:05:25,757
Of course, of course.
75
00:05:25,758 --> 00:05:28,026
I'm not bothering you anymore.
76
00:05:28,027 --> 00:05:29,261
Good night.
77
00:05:29,262 --> 00:05:30,329
Have a nice dream.
78
00:05:30,330 --> 00:05:30,796
Thank you.
79
00:05:30,797 --> 00:05:33,797
Bye.
80
00:06:33,993 --> 00:06:36,993
One Year Earlier
81
00:06:44,170 --> 00:06:47,105
Tastes good!
82
00:06:47,106 --> 00:06:49,274
It's chocolate
83
00:06:49,275 --> 00:06:51,042
Really good!
84
00:06:51,043 --> 00:06:52,911
Look how you're eating it!
85
00:06:52,912 --> 00:06:55,912
Great!
86
00:06:57,049 --> 00:07:00,049
Not bad, today's isn't bad
87
00:07:10,530 --> 00:07:13,064
I don't like cheesecake
88
00:07:13,065 --> 00:07:16,065
Lots of people do, though
89
00:07:16,169 --> 00:07:18,303
Everywhere sells cheesecake
90
00:07:18,304 --> 00:07:20,305
Then why ask me?
91
00:07:20,306 --> 00:07:21,973
I'm just asking
92
00:07:21,974 --> 00:07:24,974
I don't like cheesecake
93
00:07:29,982 --> 00:07:31,716
Must have a sofa
94
00:07:31,717 --> 00:07:34,553
A really soft and comfy one
95
00:07:34,554 --> 00:07:37,522
Nope, that'd give you less loading
96
00:07:37,523 --> 00:07:38,623
"Loading"?
97
00:07:38,624 --> 00:07:41,359
Customer loading
98
00:07:41,360 --> 00:07:44,360
But look,
there'll be a huge table at the bar
99
00:07:44,964 --> 00:07:47,964
That'll have really high loading
100
00:07:48,267 --> 00:07:49,835
Ever been to a shabu-shabu place?
101
00:07:49,836 --> 00:07:51,036
"Loading"?
102
00:07:51,037 --> 00:07:51,970
450
103
00:07:51,971 --> 00:07:53,104
725
104
00:07:53,105 --> 00:07:56,105
2980
105
00:07:58,044 --> 00:07:58,944
Refills
106
00:07:58,945 --> 00:08:00,212
This is Josie
107
00:08:00,213 --> 00:08:01,546
Refills?
108
00:08:01,547 --> 00:08:03,515
We won't do refills
109
00:08:03,516 --> 00:08:05,784
Did you really major
in Business Studies?
110
00:08:05,785 --> 00:08:07,285
If Doris could make up her own mind,
111
00:08:07,286 --> 00:08:09,588
she wouldn't get Josie involved
112
00:08:09,589 --> 00:08:12,589
But Josie's mother asked her
to do something constructive
113
00:08:13,593 --> 00:08:16,593
And Doris's mother told her
she'd need a helping hand
114
00:08:17,430 --> 00:08:20,430
As it happens,
their mothers are the same person
115
00:08:21,267 --> 00:08:22,767
So even if Doris doesn't really want
116
00:08:22,768 --> 00:08:24,769
Josie working in the cafe...
117
00:08:24,770 --> 00:08:27,770
it's not her call
118
00:08:31,978 --> 00:08:34,880
Doris's dream finally came true
119
00:08:34,881 --> 00:08:36,181
From now on...
120
00:08:36,182 --> 00:08:37,315
there's a place
121
00:08:37,316 --> 00:08:40,285
where she can make all the decisions
122
00:08:40,286 --> 00:08:41,386
She sees herself...
123
00:08:41,387 --> 00:08:44,387
taking a step towards freedom
124
00:08:49,662 --> 00:08:50,996
Hello?
125
00:08:50,997 --> 00:08:52,898
Sweetie!
126
00:08:52,899 --> 00:08:55,899
I'm in the mountains, reception's lousy
127
00:08:57,036 --> 00:09:00,036
I'm buying some calla lilies
128
00:09:01,140 --> 00:09:04,140
Don't you remember?
My cafe is about to open!
129
00:09:06,812 --> 00:09:09,812
Come, and bring a gift!
130
00:09:12,051 --> 00:09:15,051
You absolutely have to come
131
00:09:20,326 --> 00:09:22,727
Young lady,
don't you know how to drive?
132
00:09:22,728 --> 00:09:25,728
You hit my truck!
133
00:09:25,798 --> 00:09:28,400
Mister, you hit me first!
134
00:09:28,401 --> 00:09:30,435
Look at the state of my bumper!
135
00:09:30,436 --> 00:09:33,238
Come on,
you know how much it will cost to fix it?
136
00:09:33,239 --> 00:09:36,239
-You've dented my truck, too
-My headlight's shattered!
137
00:09:38,177 --> 00:09:39,844
Mister, l was going uphill
and you were going downhill!
138
00:09:39,845 --> 00:09:41,212
I had the right of way
139
00:09:41,213 --> 00:09:42,614
Says who?
140
00:09:42,615 --> 00:09:44,883
My ex-boyfriend
141
00:09:44,884 --> 00:09:47,884
Uphill? Downhill?
142
00:09:55,861 --> 00:09:58,861
Hello, is that Mr. Hsu?
143
00:09:58,898 --> 00:10:01,898
I can't deliver the flowers today
144
00:10:03,903 --> 00:10:06,903
It's pouring with rain up here
145
00:10:09,241 --> 00:10:12,241
There's been a mudslide,
the road's blocked
146
00:10:13,512 --> 00:10:16,512
Nothing changed after this collision
147
00:10:16,749 --> 00:10:19,749
Neither of their wallets
got fatter or thinner
148
00:10:20,586 --> 00:10:22,320
The calla lilies that were on their way
149
00:10:22,321 --> 00:10:24,456
downhill kept going downhill
150
00:10:24,457 --> 00:10:27,457
But now in Doris's car
151
00:10:27,593 --> 00:10:30,593
Sis, put this vase on the bar table
152
00:10:40,239 --> 00:10:43,239
What'll we do with all these flowers?
153
00:10:43,242 --> 00:10:46,242
I don't know either
154
00:10:46,946 --> 00:10:47,746
This one?
155
00:10:47,747 --> 00:10:50,747
Uh-huh
156
00:11:01,460 --> 00:11:02,694
Listen, all of you, Doris's Cafe opens
157
00:11:02,695 --> 00:11:04,329
the day after tomorrow
158
00:11:04,330 --> 00:11:05,497
What'll we do about gifts?
159
00:11:05,498 --> 00:11:07,032
Send one big one together?
160
00:11:07,033 --> 00:11:08,333
Or all do our own?
161
00:11:08,334 --> 00:11:10,468
Gifts?
162
00:11:10,469 --> 00:11:12,203
Better ask Hugo
163
00:11:12,204 --> 00:11:13,605
Ask me?
164
00:11:13,606 --> 00:11:16,606
Sure, aren't you the 'creative' one here?
165
00:11:18,144 --> 00:11:20,478
I'd say...
166
00:11:20,479 --> 00:11:23,479
Send something useless,
doesn't matter what
167
00:11:31,457 --> 00:11:33,224
Hello, hello, friends arriving!
168
00:11:33,225 --> 00:11:33,925
Hello
169
00:11:33,926 --> 00:11:36,695
Hello, Auntie
170
00:11:36,696 --> 00:11:37,862
Hi, Erock, have a flower
171
00:11:37,863 --> 00:11:39,431
Thank you!
172
00:11:39,432 --> 00:11:40,999
Hi there, congratulations
173
00:11:41,000 --> 00:11:42,901
Hi, Eggie
174
00:11:42,902 --> 00:11:44,269
Is the dog a gift too?
175
00:11:44,270 --> 00:11:45,403
No, he's just here for fun
176
00:11:45,404 --> 00:11:46,638
This is for you
177
00:11:46,639 --> 00:11:47,772
Thank you!
178
00:11:47,773 --> 00:11:48,840
Come in, welcome
179
00:11:48,841 --> 00:11:51,841
Doris is inside
180
00:11:55,848 --> 00:11:57,348
-Auntie...
-Hello, welcome
181
00:11:57,349 --> 00:11:58,083
Congratulation
182
00:11:58,084 --> 00:11:59,317
Nice to have you here
183
00:11:59,318 --> 00:11:59,984
This place is beautiful!
184
00:11:59,985 --> 00:12:01,319
And you are...?
Tora
185
00:12:01,320 --> 00:12:03,054
Tora
186
00:12:03,055 --> 00:12:04,456
Okay, let's chat later
187
00:12:04,457 --> 00:12:05,023
Okay
188
00:12:05,024 --> 00:12:07,992
Why did no-one bring anything normal?
189
00:12:07,993 --> 00:12:09,360
Hugo, what on earth is that?
190
00:12:09,361 --> 00:12:11,496
Weighs a ton...
191
00:12:11,497 --> 00:12:13,898
Welcome, Hugo
192
00:12:13,899 --> 00:12:16,701
Help me with this
193
00:12:16,702 --> 00:12:19,137
It's not heavy at all!
194
00:12:22,575 --> 00:12:24,509
Welcome the boss
of Doris's Cafe... Doris!
195
00:12:24,510 --> 00:12:25,510
Speech, speech!
196
00:12:25,511 --> 00:12:28,511
Give her a big hand
197
00:12:31,517 --> 00:12:33,318
Thank you all for coming today
198
00:12:33,319 --> 00:12:34,986
Can't hear you!
199
00:12:34,987 --> 00:12:37,155
Turn on the mic!
200
00:12:37,156 --> 00:12:37,822
Louder!
201
00:12:37,823 --> 00:12:39,924
Hello... is that better?
202
00:12:39,925 --> 00:12:41,960
Can't hear you!
203
00:12:41,961 --> 00:12:43,194
Okay, okay, that'll do
204
00:12:43,195 --> 00:12:44,696
Thank you all for coming today
205
00:12:44,697 --> 00:12:47,697
I hope I'll be running this Caf�
for years and years
206
00:12:49,168 --> 00:12:51,569
You said that
about working in our office!
207
00:12:51,570 --> 00:12:53,071
Yeah, you did!
208
00:12:53,072 --> 00:12:54,105
This is different
209
00:12:54,106 --> 00:12:55,340
This time it's my passion
210
00:12:55,341 --> 00:12:57,976
You said art was your passion too!
211
00:12:57,977 --> 00:13:00,845
And playing darts!
212
00:13:00,846 --> 00:13:03,846
-And being a street artist!
-Okay, okay
213
00:13:03,916 --> 00:13:04,883
Doris has so many friends...
214
00:13:04,884 --> 00:13:06,518
Enough to keep this place going
for years
215
00:13:06,519 --> 00:13:08,119
That's right,
come here for your coffees!
216
00:13:08,120 --> 00:13:11,120
We came here for the calla lilies!
217
00:13:11,423 --> 00:13:12,991
Calla lilies...
218
00:13:12,992 --> 00:13:14,092
Don't be embarrassed
219
00:13:14,093 --> 00:13:16,194
You guys brought so many gifts,
I feel blessed
220
00:13:16,195 --> 00:13:16,961
Don't mention it...
221
00:13:16,962 --> 00:13:19,697
Didn't have space
at home for all that junk
222
00:13:19,698 --> 00:13:21,566
When Doris asked for gifts on MSN...
223
00:13:21,567 --> 00:13:22,734
it was because
she had too many calla lilies
224
00:13:22,735 --> 00:13:24,569
Too many to deal with
225
00:13:24,570 --> 00:13:26,237
So she invited her friends...
226
00:13:26,238 --> 00:13:27,739
to her opening day
227
00:13:27,740 --> 00:13:30,308
Made her feel popular
228
00:13:30,309 --> 00:13:32,510
Now she has a new problem
229
00:13:32,511 --> 00:13:35,511
Surveying all the junk they brought...
230
00:13:35,948 --> 00:13:37,816
she wished she'd known
they'd take her at her word
231
00:13:37,817 --> 00:13:40,051
What she should have put on MSN was...
232
00:13:40,052 --> 00:13:41,486
"l have a truckload of calla lilies"
233
00:13:41,487 --> 00:13:42,887
"If you want some
234
00:13:42,888 --> 00:13:44,222
and would like to see me..."
235
00:13:44,223 --> 00:13:45,657
"bring some superfine flour
236
00:13:45,658 --> 00:13:48,658
or Arabica beans in exchange"
237
00:14:04,944 --> 00:14:07,078
Of all your friends...
238
00:14:07,079 --> 00:14:10,079
Hugo sounded the most sincere
239
00:14:10,149 --> 00:14:11,616
Ma, you must be kidding!
240
00:14:11,617 --> 00:14:14,319
He's so glib!
241
00:14:14,320 --> 00:14:17,320
But he didn't skirt the issue
242
00:14:18,023 --> 00:14:21,023
"Didn't have space
at home for all that junk"
243
00:14:23,996 --> 00:14:25,930
Shouldn't you have
just asked for money?
244
00:14:25,931 --> 00:14:27,432
Why all those calla lilies?
245
00:14:27,433 --> 00:14:30,433
Just shut up
246
00:14:31,604 --> 00:14:34,604
Shut up
247
00:14:35,274 --> 00:14:37,242
"If it were you,
248
00:14:37,243 --> 00:14:38,276
would you have taken cash? Or calla lilies?"
249
00:14:38,277 --> 00:14:39,811
I'd definitely take the lilies
250
00:14:39,812 --> 00:14:40,879
With calla lilies...
251
00:14:40,880 --> 00:14:43,081
you can use some
to decorate your home
252
00:14:43,082 --> 00:14:45,450
And give the rest to your friends
253
00:14:45,451 --> 00:14:48,451
Cash, of course!
What use are all those flowers?
254
00:14:48,854 --> 00:14:49,721
I'd take the calla lilies
255
00:14:49,722 --> 00:14:52,490
I could set up a market stall!
256
00:14:52,491 --> 00:14:54,525
I'd sell all the calla lilies...
257
00:14:54,526 --> 00:14:57,526
and use the money to fix my car
258
00:14:58,631 --> 00:14:59,697
I'd take half and half
259
00:14:59,698 --> 00:15:00,732
First see how much cash
he has on him
260
00:15:00,733 --> 00:15:02,667
Then take the balance in flowers
261
00:15:02,668 --> 00:15:05,169
I guess I'd prefer him
to pay me off in cash
262
00:15:05,170 --> 00:15:06,738
What could l do
263
00:15:06,739 --> 00:15:07,972
at home with calla lilies?
264
00:15:07,973 --> 00:15:09,440
"Gather ye rosebuds while ye may,
265
00:15:09,441 --> 00:15:10,842
old time is still a-flying"
266
00:15:10,843 --> 00:15:11,576
Calla lilies are good
267
00:15:11,577 --> 00:15:12,377
Cash
268
00:15:12,378 --> 00:15:13,811
Give'em to your friends or sell'em
269
00:15:13,812 --> 00:15:16,614
Because l need to get my car fixed
270
00:15:16,615 --> 00:15:19,615
Well, I'd go for the calla lilies
271
00:15:35,901 --> 00:15:38,901
How many kilos in one catty?
272
00:15:56,655 --> 00:15:58,089
Welcome!
273
00:15:58,090 --> 00:16:01,090
Sorry, I'm just here for my friend
274
00:16:09,368 --> 00:16:12,368
Thanks
275
00:16:34,293 --> 00:16:37,293
What are you doing?
276
00:16:37,563 --> 00:16:39,330
Throwing it away
277
00:16:39,331 --> 00:16:41,165
Throwing it away?
278
00:16:41,166 --> 00:16:42,333
Three eggs: NT$15,
279
00:16:42,334 --> 00:16:43,067
sugar: NT$18,
280
00:16:43,068 --> 00:16:43,835
cocoa powder: NT$7...
281
00:16:43,836 --> 00:16:45,236
Half a pack
of ladyfingers alone is NT$125!
282
00:16:45,237 --> 00:16:46,971
Not forgetting the powdered coffee,
the coffee and the cream!
283
00:16:46,972 --> 00:16:48,139
You know how much
I spend making tiramisu?
284
00:16:48,140 --> 00:16:51,140
Around NT$600!
285
00:16:51,543 --> 00:16:53,745
Then what shall l do with it?
286
00:16:53,746 --> 00:16:55,913
Give it to Uncle
287
00:16:55,914 --> 00:16:58,914
He already has some cheesecake
288
00:17:00,152 --> 00:17:01,719
Then give it to that guy on the third floor
289
00:17:01,720 --> 00:17:04,720
He's abroad
290
00:17:05,024 --> 00:17:08,024
Then eat it yourself!
291
00:17:08,961 --> 00:17:10,728
I thought all your friends
were coming here?
292
00:17:10,729 --> 00:17:12,430
Not one of them has shown up
293
00:17:12,431 --> 00:17:15,431
At least l have some friends,
unlike you
294
00:17:21,874 --> 00:17:24,175
It's actually quite good
295
00:17:24,176 --> 00:17:27,176
Bin it
296
00:17:30,816 --> 00:17:31,549
The problem isn't
297
00:17:31,550 --> 00:17:32,750
the tiramisu
298
00:17:32,751 --> 00:17:35,653
The problem is all that junk
299
00:17:35,654 --> 00:17:38,654
I'll get rid of it all tomorrow
300
00:18:08,554 --> 00:18:09,420
Hey, Borough Chief!
301
00:18:09,421 --> 00:18:09,987
Need a hand with that?
302
00:18:09,988 --> 00:18:12,988
No, thanks, we're fine
303
00:18:15,527 --> 00:18:16,828
Come on in
304
00:18:16,829 --> 00:18:18,429
Sorry about the mess
305
00:18:18,430 --> 00:18:20,665
It just opened, nice coffee smell
306
00:18:20,666 --> 00:18:22,166
-Have a seat
-Thanks
307
00:18:22,167 --> 00:18:22,800
I'm sorry...
308
00:18:22,801 --> 00:18:25,801
Let's sit here
309
00:18:26,772 --> 00:18:29,107
So what's your latest recommendation?
310
00:18:29,108 --> 00:18:31,142
Kundali in Mainland China
311
00:18:31,143 --> 00:18:34,143
Kundali? Where is it?
312
00:18:47,993 --> 00:18:50,993
Exit junk, enter customers!
313
00:18:51,630 --> 00:18:54,630
We can lose that wooden horse too
314
00:18:56,101 --> 00:18:59,101
Sis, how can you add an?
clair to the bill?
315
00:19:00,372 --> 00:19:03,372
He won't mind
316
00:19:09,314 --> 00:19:11,949
A Thai cookbook
317
00:19:11,950 --> 00:19:13,918
What's a Thai cookbook doing here?
318
00:19:13,919 --> 00:19:15,219
Search me
319
00:19:15,220 --> 00:19:18,220
There's a lot of weird stuff here
320
00:19:19,391 --> 00:19:22,093
Is this for sale?
321
00:19:22,094 --> 00:19:24,295
I'll ask her
322
00:19:24,296 --> 00:19:26,330
Miss...
323
00:19:26,331 --> 00:19:29,331
Can you come over?
324
00:19:31,603 --> 00:19:34,603
Is this book for sale?
325
00:19:36,642 --> 00:19:39,243
We didn't pay for it, so we can't sell it
326
00:19:39,244 --> 00:19:41,579
You can't sell it?
327
00:19:41,580 --> 00:19:44,415
It's not for sale
328
00:19:44,416 --> 00:19:45,449
Why do you want it?
329
00:19:45,450 --> 00:19:46,217
It's in Chinese too
330
00:19:46,218 --> 00:19:48,252
Why won't you sell it?
331
00:19:48,253 --> 00:19:51,253
Why not?
332
00:19:55,060 --> 00:19:57,862
You can exchange something for it
333
00:19:57,863 --> 00:19:59,463
Exchange?
334
00:19:59,464 --> 00:20:02,099
It's for exchange only
335
00:20:02,100 --> 00:20:04,936
That's a pity
336
00:20:04,937 --> 00:20:07,305
What do you want in exchange?
337
00:20:07,306 --> 00:20:10,306
Well?
338
00:20:10,375 --> 00:20:12,543
Our backyard drain is blocked
339
00:20:12,544 --> 00:20:15,313
My sister is asking me to unblock it
340
00:20:15,314 --> 00:20:16,581
But if l go and do that...
341
00:20:16,582 --> 00:20:19,383
there'll be no-one to serve you
342
00:20:19,384 --> 00:20:22,384
Unblock the drain?
In exchange for this?
343
00:20:23,789 --> 00:20:26,789
My son can do it, it's easy
344
00:20:26,925 --> 00:20:28,559
Is it a deal?
345
00:20:28,560 --> 00:20:29,560
I'll see to your drain...
346
00:20:29,561 --> 00:20:31,395
and you give us the book
347
00:20:31,396 --> 00:20:32,496
Fine
348
00:20:32,497 --> 00:20:35,497
So we have a deal?
349
00:20:35,634 --> 00:20:37,168
Just take it
350
00:20:37,169 --> 00:20:38,436
I'll sort out the drain
351
00:20:58,824 --> 00:21:01,824
Hello,
352
00:21:07,833 --> 00:21:09,600
Madam...
353
00:21:09,601 --> 00:21:11,736
I'll give you this
354
00:21:11,737 --> 00:21:14,737
Thanks, take one of these
355
00:21:20,012 --> 00:21:23,012
Boss!
356
00:21:33,592 --> 00:21:36,592
Boss!
357
00:21:40,132 --> 00:21:43,132
I'll give you this
358
00:21:48,407 --> 00:21:50,074
Boss!
359
00:21:50,075 --> 00:21:53,075
What is it?
360
00:21:55,447 --> 00:21:58,447
I'll give you this
361
00:22:02,054 --> 00:22:05,054
"Exchange goods at Doris's Cafe"
362
00:22:14,533 --> 00:22:17,301
That's hard work!
363
00:22:17,302 --> 00:22:20,302
Visit Doris's Cafe!
364
00:22:22,507 --> 00:22:25,507
Visit Doris's Cafe!
365
00:22:57,843 --> 00:22:59,643
Oh, yes...
366
00:22:59,644 --> 00:23:01,178
Everything's up for exchange?
367
00:23:01,179 --> 00:23:04,179
-Mm, you can look around
- Okay, Thanks
368
00:23:08,186 --> 00:23:10,187
There are too many coffee shops
369
00:23:10,188 --> 00:23:13,057
We need to stand out
370
00:23:13,058 --> 00:23:16,058
You're so annoying
371
00:23:16,428 --> 00:23:19,263
I don't want to goddam stand out
372
00:23:19,264 --> 00:23:22,264
Your Ca? is special,
full of strange things
373
00:23:23,535 --> 00:23:26,535
Mr. Lin, I'm the one who called you
374
00:23:26,738 --> 00:23:28,439
Hello, I'm Josie
375
00:23:28,440 --> 00:23:30,307
Don't you want a set of bone china?
376
00:23:30,308 --> 00:23:33,308
Not for me, it's for Ma
377
00:23:35,046 --> 00:23:37,014
Give me a few months and I'll get a set
378
00:23:37,015 --> 00:23:39,517
The reason l called you is...
379
00:23:39,518 --> 00:23:41,752
we want to make a website
for exchanging things
380
00:23:41,753 --> 00:23:43,654
I'm not spending money on any website
381
00:23:43,655 --> 00:23:46,123
It doesn't have to be a website
382
00:23:46,124 --> 00:23:47,491
A blog will be good enough
383
00:23:47,492 --> 00:23:48,959
Why this exchanging thing?
384
00:23:48,960 --> 00:23:51,562
Because l need some bone china?
385
00:23:51,563 --> 00:23:53,531
Yup
386
00:23:53,532 --> 00:23:54,899
And?
387
00:23:54,900 --> 00:23:57,234
And I'd like a car
388
00:23:57,235 --> 00:23:59,136
My family used to run a pawn shop
389
00:23:59,137 --> 00:24:01,105
The house was always
crammed with pawned goods
390
00:24:01,106 --> 00:24:04,106
I know how to give them a headache,
make them hesitate...
391
00:24:04,543 --> 00:24:07,211
You're giving me a headache already
392
00:24:07,212 --> 00:24:09,780
So where's the stuff now?
393
00:24:09,781 --> 00:24:11,081
What stuff?
394
00:24:11,082 --> 00:24:14,082
The pawned goods
395
00:24:14,152 --> 00:24:17,054
You know what people do
when they need to stop and think?
396
00:24:17,055 --> 00:24:18,189
What?
397
00:24:18,190 --> 00:24:19,857
Your sister won't like this!
398
00:24:19,858 --> 00:24:22,858
They order another coffee!
399
00:24:33,972 --> 00:24:35,306
Sis...
400
00:24:35,307 --> 00:24:38,307
I think we need an extractor vent
401
00:24:38,477 --> 00:24:41,345
There's air pollution
402
00:24:41,346 --> 00:24:44,346
What about the pollution
of all your junk?
403
00:24:57,829 --> 00:25:00,431
All these things are exchangeable?
404
00:25:00,432 --> 00:25:02,166
Have you brought anything?
405
00:25:02,167 --> 00:25:05,167
There's no light bulb
406
00:25:06,004 --> 00:25:08,806
Doesn't matter,
just put one in and it'll work
407
00:25:08,807 --> 00:25:11,807
What can l swap for it?
408
00:25:12,110 --> 00:25:13,644
You didn't bring anything?
409
00:25:13,645 --> 00:25:16,280
No, but I'm thinking...
410
00:25:16,281 --> 00:25:19,281
At home,
I have another lamp l could bring
411
00:25:20,252 --> 00:25:21,552
Exchange one lamp for another?
412
00:25:21,553 --> 00:25:23,420
Yes, and mine has a bulb in it
413
00:25:23,421 --> 00:25:26,421
It's not working out
as well as Josie said it would
414
00:25:26,558 --> 00:25:28,392
Lots of people come and look around
415
00:25:28,393 --> 00:25:30,895
But not many of them exchanged things
416
00:25:30,896 --> 00:25:33,564
The bone china and the car
are still nowhere in sight
417
00:25:33,565 --> 00:25:36,300
I don't want another lamp
418
00:25:36,301 --> 00:25:39,301
I don't know...
419
00:25:42,440 --> 00:25:45,440
One lamp for another!
420
00:25:46,244 --> 00:25:48,145
Josie defends her position
421
00:25:48,146 --> 00:25:50,014
She says people are still looking for
422
00:25:50,015 --> 00:25:51,882
the right places to put this stuff
423
00:25:51,883 --> 00:25:54,084
They just haven't found them yet
424
00:25:55,220 --> 00:25:58,220
It's good
425
00:26:07,966 --> 00:26:10,966
You like it?
426
00:26:13,538 --> 00:26:16,538
What? Too bitter?
427
00:26:17,375 --> 00:26:20,375
I like it bitter
428
00:26:21,379 --> 00:26:24,379
I like espresso, too
429
00:26:29,087 --> 00:26:31,655
None of these things is for sale?
430
00:26:31,656 --> 00:26:33,857
Only for exchange?
431
00:26:33,858 --> 00:26:36,858
It's my sister's idea
432
00:26:38,830 --> 00:26:41,830
I like the barter system
433
00:26:43,034 --> 00:26:44,802
Do you know Sofa Guests?
434
00:26:44,803 --> 00:26:47,371
I'm a member
435
00:26:47,372 --> 00:26:50,372
Everyone has a sofa at home, right?
436
00:26:50,408 --> 00:26:52,376
You just offer it
437
00:26:52,377 --> 00:26:54,211
to a backpacker guest
438
00:26:54,212 --> 00:26:56,880
Maybe someone
from Europe or America
439
00:26:56,881 --> 00:26:59,550
He gets to save on the cost of a hotel
440
00:26:59,551 --> 00:27:01,518
And next time you go abroad...
441
00:27:01,519 --> 00:27:03,420
you get to sleep for free
442
00:27:03,421 --> 00:27:05,990
on someone else's sofa
443
00:27:05,991 --> 00:27:08,991
In a way, that's a kind of exchange too
444
00:27:10,729 --> 00:27:13,729
I'll add some water for you
445
00:27:16,301 --> 00:27:18,335
The exchanges didn't net anything
446
00:27:18,336 --> 00:27:20,337
valuable for Josie...
447
00:27:20,338 --> 00:27:23,338
but it definitely helped the business
448
00:27:24,109 --> 00:27:27,109
Isn't that
what Doris wanted at the outset?
449
00:27:27,412 --> 00:27:30,412
Then why is she upset now?
450
00:27:33,151 --> 00:27:36,151
It's a question of skills
451
00:27:36,821 --> 00:27:39,821
People care about their skills
452
00:27:39,891 --> 00:27:42,891
Doris doesn't like her skills
taken for granted
453
00:27:43,328 --> 00:27:46,328
While people ponder
where they'll put a lamp...
454
00:27:46,464 --> 00:27:49,464
they don't notice her skills
455
00:28:00,478 --> 00:28:03,478
You said you wanted
to study art design
456
00:28:03,815 --> 00:28:04,848
And you?
457
00:28:04,849 --> 00:28:07,217
You said you wanted
to study business trade
458
00:28:07,218 --> 00:28:10,218
Later you said
that art design wasn't for you
459
00:28:10,555 --> 00:28:11,689
And you?
460
00:28:11,690 --> 00:28:14,024
You said business trade
wasn't for you either
461
00:28:14,025 --> 00:28:15,726
I think both of you
462
00:28:15,727 --> 00:28:17,561
lack staying power
463
00:28:17,562 --> 00:28:20,097
You give up
464
00:28:20,098 --> 00:28:21,398
No strength!
465
00:28:21,399 --> 00:28:24,134
You want stronger massage?
466
00:28:24,135 --> 00:28:27,135
No, I'm talking to my daughter
467
00:28:27,505 --> 00:28:30,505
The one at the end!
You took a pastry-making class...
468
00:28:31,776 --> 00:28:33,510
Then a coffee-making class
469
00:28:33,511 --> 00:28:35,179
And what did you say?
470
00:28:35,180 --> 00:28:38,180
"If it's good,
we'll get lots of repeat business"
471
00:28:38,183 --> 00:28:40,818
And now? Are you in profit?
472
00:28:40,819 --> 00:28:42,086
You've even started a sideline
473
00:28:42,087 --> 00:28:44,722
I had nothing to do with that!
474
00:28:44,723 --> 00:28:46,123
That was Josie's idea
475
00:28:46,124 --> 00:28:47,091
I spend all day doing my job...
476
00:28:47,092 --> 00:28:48,459
making coffees and desserts
477
00:28:48,460 --> 00:28:49,660
She told me to unblock the drain
478
00:28:49,661 --> 00:28:51,929
Same old thing
479
00:28:51,930 --> 00:28:53,497
Business trade wasn't for you
480
00:28:53,498 --> 00:28:55,632
Unblocking drains isn't for you either
481
00:28:55,633 --> 00:28:57,735
So what's this thing
about running an exchange?
482
00:28:57,736 --> 00:29:00,736
Doesn't it sound like another
form of business trade?
483
00:29:04,476 --> 00:29:05,375
Good morning
484
00:29:05,376 --> 00:29:06,677
Aren't you rather early?
485
00:29:06,678 --> 00:29:09,678
We're not open yet
486
00:29:10,448 --> 00:29:13,448
I've brought some things to exchange
487
00:29:13,518 --> 00:29:14,952
Take a look...
488
00:29:14,953 --> 00:29:17,721
See if you want any of it
489
00:29:17,722 --> 00:29:19,790
don't think
490
00:29:19,791 --> 00:29:21,558
there's anything here l want
491
00:29:21,559 --> 00:29:23,827
So l don't know what exchange to make
492
00:29:23,828 --> 00:29:25,629
How about this...
493
00:29:25,630 --> 00:29:28,630
I'll leave these here
494
00:29:30,401 --> 00:29:32,903
And you help me decide
what to exchange them for
495
00:29:32,904 --> 00:29:34,671
I decide for you?
496
00:29:34,672 --> 00:29:37,541
They're all soaps!
497
00:29:37,542 --> 00:29:40,177
If nobody wants a bar of soap...
498
00:29:40,178 --> 00:29:43,178
I can throw in a story with each one
499
00:29:43,581 --> 00:29:44,948
A story?
500
00:29:44,949 --> 00:29:46,083
Throw in how?
501
00:29:46,084 --> 00:29:49,084
You'll write it down?
502
00:29:49,420 --> 00:29:52,022
Where's Madagascar?
503
00:29:52,023 --> 00:29:54,725
Off the south-east coast of Africa
504
00:29:54,726 --> 00:29:56,460
It's an island
505
00:29:56,461 --> 00:29:57,995
I sort of remember...
506
00:29:57,996 --> 00:30:00,097
Deep in the forests there...
507
00:30:00,098 --> 00:30:01,698
you can find the Devil Tree
508
00:30:01,699 --> 00:30:03,934
Why's it called that?
509
00:30:03,935 --> 00:30:06,935
They say that if you smell its fragrance...
510
00:30:40,438 --> 00:30:41,738
They say a group of people
511
00:30:41,739 --> 00:30:44,408
set out to find the Devil Tree
512
00:30:44,409 --> 00:30:47,409
They were determined
to smell this unique fragrance
513
00:30:47,712 --> 00:30:49,446
Nothing in their whole lives
mattered more
514
00:30:49,447 --> 00:30:52,447
to them than this
515
00:31:08,399 --> 00:31:10,434
So...
516
00:31:10,435 --> 00:31:12,269
I guess you could call it...
517
00:31:12,270 --> 00:31:15,270
the inner value
518
00:31:32,624 --> 00:31:35,292
This cafe is very interesting
519
00:31:35,293 --> 00:31:37,060
Come on, it's cool inside
520
00:31:37,061 --> 00:31:38,862
Come in, all of you
521
00:31:38,863 --> 00:31:41,531
Come on,
522
00:31:41,532 --> 00:31:42,399
come on
523
00:31:42,400 --> 00:31:43,734
Let me explain
524
00:31:43,735 --> 00:31:46,236
This cafe is really interesting
525
00:31:46,237 --> 00:31:48,171
Of course it serves coffee...
526
00:31:48,172 --> 00:31:51,172
which you can pay for
with NT$ or Mainland Chinese yuan
527
00:31:51,943 --> 00:31:53,443
But everything else you can see...
528
00:31:53,444 --> 00:31:56,113
Just look at all this stuff!
529
00:31:56,114 --> 00:31:59,114
You can't buy it,
even with US$ or Japanese yen
530
00:32:00,184 --> 00:32:02,085
You have to bring something
of your own and exchange it
531
00:32:02,086 --> 00:32:04,588
You're from...?
532
00:32:04,589 --> 00:32:07,589
They're special guests
from Mainland China
533
00:32:09,494 --> 00:32:11,028
Anything you want to know, ask me
534
00:32:11,029 --> 00:32:12,129
Feel free to look around
535
00:32:12,130 --> 00:32:13,263
Okay, thanks
536
00:32:13,264 --> 00:32:14,965
Two cappuccinos
537
00:32:14,966 --> 00:32:16,166
Okay, thanks
538
00:32:16,167 --> 00:32:19,167
Take a seat
539
00:32:20,238 --> 00:32:23,238
What's going on?
540
00:32:29,347 --> 00:32:30,781
Sis...
541
00:32:30,782 --> 00:32:33,016
We could give these dumplings
to the third-floor guy
542
00:32:33,017 --> 00:32:35,319
He's had plenty
543
00:32:35,320 --> 00:32:36,453
Really?
544
00:32:36,454 --> 00:32:38,822
He gets them every time
545
00:32:38,823 --> 00:32:40,424
Fourth floor?
546
00:32:40,425 --> 00:32:43,126
Why did you make so many?
547
00:32:43,127 --> 00:32:45,762
I'm stuffed
548
00:32:45,763 --> 00:32:46,997
You know what?
549
00:32:46,998 --> 00:32:48,932
That stewardess with short hair...
550
00:32:48,933 --> 00:32:50,901
She has a pug strap on her mobile
551
00:32:50,902 --> 00:32:52,869
The kind l told you about before
552
00:32:52,870 --> 00:32:54,638
The one you couldn't find in Taiwan?
553
00:32:54,639 --> 00:32:57,574
Yes, l really want one
554
00:32:57,575 --> 00:33:00,177
Excuse me, can we have some water?
555
00:33:00,178 --> 00:33:01,111
Thank you
556
00:33:01,112 --> 00:33:04,112
I'll check it out for you
557
00:33:11,422 --> 00:33:14,422
It's so great that you get to fly every day
558
00:33:14,425 --> 00:33:17,294
It's not so great, just makes you old
559
00:33:17,295 --> 00:33:20,295
Really?
560
00:33:20,431 --> 00:33:22,532
But you get to visit so many places
561
00:33:22,533 --> 00:33:24,634
My sister says...
562
00:33:24,635 --> 00:33:27,337
you can't buy those in Taiwan
563
00:33:27,338 --> 00:33:28,905
This?
564
00:33:28,906 --> 00:33:30,374
I bought it in France
565
00:33:30,375 --> 00:33:32,476
See? That's so cool!
566
00:33:32,477 --> 00:33:35,477
Could you buy her one
next time you're there?
567
00:33:35,680 --> 00:33:38,115
Your sister likes them?
568
00:33:38,116 --> 00:33:41,116
Then it's hers
569
00:33:41,252 --> 00:33:44,252
I couldn't take yours
570
00:33:47,392 --> 00:33:50,293
Could l take a look at it?
571
00:33:50,294 --> 00:33:51,695
Nice to see a real one at last
572
00:33:51,696 --> 00:33:53,263
It's so cute
573
00:33:53,264 --> 00:33:55,065
I used to have a pug
574
00:33:55,066 --> 00:33:57,167
Then you can have it
575
00:33:57,168 --> 00:34:00,168
Oh, l couldn't do that
576
00:34:00,238 --> 00:34:02,105
It's alright, take it
577
00:34:02,106 --> 00:34:03,673
Let me buy it from you!
578
00:34:03,674 --> 00:34:05,142
No way
579
00:34:05,143 --> 00:34:07,477
All we sell here is coffee
580
00:34:07,478 --> 00:34:09,846
Everything else you can see here...
581
00:34:09,847 --> 00:34:12,182
Like all that stuff on the shelves...
582
00:34:12,183 --> 00:34:13,950
That's all for exchange
583
00:34:13,951 --> 00:34:16,219
Exchange?
584
00:34:16,220 --> 00:34:18,455
How about telling her a story
in exchange?
585
00:34:18,456 --> 00:34:19,456
Good idea
586
00:34:19,457 --> 00:34:22,159
You have no other customers right now
587
00:34:22,160 --> 00:34:23,960
Make yourself a cup of coffee...
588
00:34:23,961 --> 00:34:25,896
and tell us a story
589
00:34:25,897 --> 00:34:27,364
I haven't heard a story in ages
590
00:34:27,365 --> 00:34:29,599
I'm not that great at telling stories
591
00:34:29,600 --> 00:34:32,600
Never mind,
don't make her feel awkward
592
00:34:32,837 --> 00:34:34,638
If exchange is the rule here...
593
00:34:34,639 --> 00:34:37,507
how about giving me another coffee?
594
00:34:37,508 --> 00:34:38,909
That would be an exchange, right?
595
00:34:38,910 --> 00:34:41,211
Not such a fair exchange...
596
00:34:41,212 --> 00:34:42,546
Three coffees, then?
597
00:34:42,547 --> 00:34:43,747
Okay, okay
598
00:34:43,748 --> 00:34:45,749
I'll tell a story on her behalf
599
00:34:45,750 --> 00:34:48,750
And you give it to her when l finish
600
00:34:51,589 --> 00:34:54,589
I only finished junior high school
601
00:34:55,226 --> 00:34:58,226
Dad died when l
was about to go on to senior high
602
00:35:00,164 --> 00:35:02,833
He left us some money
603
00:35:02,834 --> 00:35:05,834
Anyhow, Ma made out two slips of paper
604
00:35:06,270 --> 00:35:08,171
One said: "Travel round the world"
605
00:35:08,172 --> 00:35:10,040
The other said: "Study"
606
00:35:10,041 --> 00:35:13,041
We two kids drew lots to decide our future
607
00:35:14,178 --> 00:35:17,178
My sister picked "Study"
608
00:35:20,218 --> 00:35:23,218
So when l should have
gone to senior high,
609
00:35:24,021 --> 00:35:27,021
I was sent off to Australia
610
00:35:27,892 --> 00:35:29,559
I stayed
611
00:35:29,560 --> 00:35:32,560
with a relative, a journalist
612
00:35:34,966 --> 00:35:37,868
When he went to work,
he brought me along
613
00:35:37,869 --> 00:35:40,869
And he took me scuba
diving in his free time
614
00:35:41,839 --> 00:35:43,540
Six months later...
615
00:35:43,541 --> 00:35:45,876
I went to India
616
00:35:45,877 --> 00:35:48,877
The start of a counter-clockwise
round-the-world trip
617
00:35:49,413 --> 00:35:52,413
I had a restaurant job there...
618
00:35:53,251 --> 00:35:56,219
and met my first boyfriend
619
00:35:56,220 --> 00:35:57,587
But...
620
00:35:57,588 --> 00:35:59,389
Time ran out
621
00:35:59,390 --> 00:36:01,158
I had to move again
622
00:36:01,159 --> 00:36:02,926
Next it was the Maldives
623
00:36:02,927 --> 00:36:05,562
By then l was really hating Ma
624
00:36:05,563 --> 00:36:08,398
Why should she decide how l lived...
625
00:36:08,399 --> 00:36:09,766
and where l went?
626
00:36:09,767 --> 00:36:12,102
I had a good friend in junior high
627
00:36:12,103 --> 00:36:15,103
She was transferred in for three months
628
00:36:15,806 --> 00:36:17,607
And then sent on to another school
629
00:36:17,608 --> 00:36:19,643
I remember very clearly...
630
00:36:19,644 --> 00:36:21,578
how she sobbed that day
631
00:36:21,579 --> 00:36:23,947
She told me that
always changing school like that...
632
00:36:23,948 --> 00:36:25,682
meant that she never had a real friend
633
00:36:25,683 --> 00:36:27,651
Daddy comforted me
634
00:36:27,652 --> 00:36:30,652
"He said..."
635
00:36:31,589 --> 00:36:34,589
"Everyone's life is different"
636
00:36:35,293 --> 00:36:37,761
She'd been to far more places that l had
637
00:36:37,762 --> 00:36:40,762
But l had closer friends
than she'd ever have
638
00:36:42,066 --> 00:36:44,734
When l left for Madagascar...
639
00:36:44,735 --> 00:36:47,170
all l could think of was her face...
640
00:36:47,171 --> 00:36:50,171
and what Daddy had said
641
00:36:55,046 --> 00:36:58,014
Hey, did you know that
642
00:36:58,015 --> 00:37:01,015
in the forests of Madagascar
there's a Devil Tree?
643
00:37:02,520 --> 00:37:04,988
You've flown
to more places than we have!
644
00:37:04,989 --> 00:37:07,857
How many languages do you speak?
645
00:37:07,858 --> 00:37:10,858
Now I'll tell the story again
646
00:37:11,796 --> 00:37:13,663
My dad died
647
00:37:13,664 --> 00:37:15,865
as l was about
to enter senior high school
648
00:37:15,866 --> 00:37:18,268
He left us some money
649
00:37:18,269 --> 00:37:19,769
Anyhow,
650
00:37:19,770 --> 00:37:21,805
Ma made out two slips of paper
651
00:37:21,806 --> 00:37:23,440
One said: "Study"
652
00:37:23,441 --> 00:37:26,441
The other said: "Travel round the world"
653
00:37:27,211 --> 00:37:30,146
I got the "Travel" one
654
00:37:30,147 --> 00:37:31,648
Since we were little,
655
00:37:31,649 --> 00:37:34,284
my sister's always
had better grades than me
656
00:37:34,285 --> 00:37:35,885
Ma was delighted
657
00:37:35,886 --> 00:37:37,654
that she did so well
658
00:37:37,655 --> 00:37:40,655
So she did all she could
to support her education
659
00:37:41,092 --> 00:37:42,692
And my sister?
660
00:37:42,693 --> 00:37:44,995
She studied day and night...
661
00:37:44,996 --> 00:37:47,497
Put on weight...
662
00:37:47,498 --> 00:37:50,498
Got pimples all over her face...
663
00:37:50,668 --> 00:37:52,102
Didn't get a second glance from boys
664
00:37:52,103 --> 00:37:54,504
when she went out
665
00:37:54,505 --> 00:37:56,640
The better her grades became...
666
00:37:56,641 --> 00:37:59,009
the more she lacked self-confidence
667
00:37:59,010 --> 00:38:02,010
She got into a very good school
668
00:38:02,380 --> 00:38:04,881
But she wasn't at all happy
669
00:38:04,882 --> 00:38:07,817
Sometimes she'd come home...
670
00:38:07,818 --> 00:38:09,352
and find postcards
671
00:38:09,353 --> 00:38:12,353
from my travels in the mailbox
672
00:38:13,224 --> 00:38:16,224
While studying alone late at night...
673
00:38:16,994 --> 00:38:19,829
she'd find herself remembering...
674
00:38:19,830 --> 00:38:22,830
the days when she could
just go around with her puppy
675
00:38:25,736 --> 00:38:28,736
She'd talk to the puppy...
676
00:38:29,106 --> 00:38:32,106
"Look, that's a cloud"
677
00:38:33,177 --> 00:38:36,177
"Look, that's a gutter"
678
00:38:37,048 --> 00:38:39,416
"Look..."
679
00:38:39,417 --> 00:38:42,417
"those are traffic lights"
680
00:38:48,059 --> 00:38:50,894
So she hated our Ma
681
00:38:50,895 --> 00:38:53,895
Why couldn't she let her travel?
682
00:38:55,833 --> 00:38:58,368
She hated me too
683
00:38:58,369 --> 00:39:01,369
Why hadn't l picked the "Study" paper?
684
00:39:07,044 --> 00:39:10,044
It's through all these things here that
she sees the world
685
00:39:10,948 --> 00:39:13,650
She's never been abroad
686
00:39:13,651 --> 00:39:16,419
The reason she
runs this exchange system...
687
00:39:16,420 --> 00:39:19,420
is so that she can hear more stories
she's missed out on herself
688
00:39:21,492 --> 00:39:23,793
That puppy strap is French
689
00:39:23,794 --> 00:39:26,794
And it looks
just like the pug she once had
690
00:39:27,431 --> 00:39:29,866
The moment you stepped in here...
691
00:39:29,867 --> 00:39:31,534
she knew that your puppy strap
had many stories
692
00:39:31,535 --> 00:39:34,535
for her
693
00:39:35,272 --> 00:39:37,173
I'm speechless
694
00:39:37,174 --> 00:39:40,174
Here, it's yours
695
00:39:43,748 --> 00:39:46,748
Thank you
696
00:39:47,418 --> 00:39:50,418
I think I'm going to cry
697
00:39:59,096 --> 00:40:02,096
Sis...
698
00:40:02,833 --> 00:40:05,833
Is it a good idea to write love letters?
699
00:40:05,836 --> 00:40:07,637
Why shouldn't it be?
700
00:40:07,638 --> 00:40:09,305
You two can't decide...
701
00:40:09,306 --> 00:40:11,040
So it's down to me
702
00:40:11,041 --> 00:40:14,041
Madrid
703
00:40:28,826 --> 00:40:31,826
Reykjavik in Iceland
704
00:40:36,467 --> 00:40:39,467
Iceland...
705
00:40:42,440 --> 00:40:44,274
That's crazy...
706
00:40:44,275 --> 00:40:47,275
How can he get to so many places?
707
00:40:54,018 --> 00:40:56,186
I got it!
708
00:40:56,187 --> 00:40:59,187
Didn't you say he couldn't write?
709
00:40:59,657 --> 00:41:02,492
Because his parents
didn't send him to school?
710
00:41:02,493 --> 00:41:05,493
Let's say they
used his tuition fees to fund his travels
711
00:41:08,399 --> 00:41:10,900
If only...
712
00:41:10,901 --> 00:41:12,836
If my tuition fees had been spent
713
00:41:12,837 --> 00:41:14,838
on air tickets...
714
00:41:14,839 --> 00:41:17,839
then l could have travelled
everywhere too
715
00:41:18,108 --> 00:41:21,108
Yeah, you wish
716
00:41:24,415 --> 00:41:27,415
Burkina Faso...
717
00:42:17,635 --> 00:42:20,635
You have no business sense!
718
00:42:21,705 --> 00:42:24,040
If you want to exchange things, you can
719
00:42:24,041 --> 00:42:26,109
Nice gimmick
720
00:42:26,110 --> 00:42:29,110
But put a price on it!
721
00:42:31,148 --> 00:42:33,283
I'm about to give you a rinse
722
00:42:33,284 --> 00:42:34,417
Tell me...
723
00:42:34,418 --> 00:42:36,452
How much time each day do you spend
724
00:42:36,453 --> 00:42:38,254
explaining to customers?
725
00:42:38,255 --> 00:42:39,589
Well...
726
00:42:39,590 --> 00:42:41,524
We can't give you a hot rinse
without a word of warning
727
00:42:41,525 --> 00:42:44,360
No, no, l was talking to my daughter
728
00:42:44,361 --> 00:42:45,795
The one of the right
729
00:42:45,796 --> 00:42:46,663
What?
730
00:42:46,664 --> 00:42:48,565
How much time do you waste
731
00:42:48,566 --> 00:42:51,067
on bargaining every day?
732
00:42:51,068 --> 00:42:53,469
Your sister says
you don't help in the cafe
733
00:42:53,470 --> 00:42:55,672
That's nonsense, you ask her
734
00:42:55,673 --> 00:42:57,540
Do more people come in for a coffee
735
00:42:57,541 --> 00:42:58,875
and then pause
to exchange something...
736
00:42:58,876 --> 00:43:00,877
Or do they come to exchange things
and pause for a coffee?
737
00:43:00,878 --> 00:43:02,979
Just put a price on it
738
00:43:02,980 --> 00:43:05,481
I'm not saying
you should actually charge a fee
739
00:43:05,482 --> 00:43:07,650
It wouldn't be an exchange if you did
740
00:43:07,651 --> 00:43:09,586
And you'd lose the gimmick
741
00:43:09,587 --> 00:43:11,588
But if you put a price on it...
742
00:43:11,589 --> 00:43:14,589
you can calculate
when people bring things to exchange
743
00:43:14,892 --> 00:43:16,859
Add a bit, subtract a bit...
744
00:43:16,860 --> 00:43:18,761
to even things out
745
00:43:18,762 --> 00:43:20,763
Wouldn't that be more cost-effective?
746
00:43:20,764 --> 00:43:21,764
Then tell me...
747
00:43:21,765 --> 00:43:23,800
What's the price
for helping to write love letters?
748
00:43:23,801 --> 00:43:26,801
Anyhow, it's a waste of time
749
00:43:38,849 --> 00:43:41,849
"The owner of these soaps
wants to swap them,
750
00:43:42,186 --> 00:43:45,186
plus 35 stories
751
00:43:45,422 --> 00:43:48,422
from different places..."
752
00:43:48,659 --> 00:43:51,659
for 35 love letters"
753
00:44:03,774 --> 00:44:06,774
Does that grab you?
754
00:44:07,311 --> 00:44:08,611
Too bad, you can't exchange with him
755
00:44:08,612 --> 00:44:11,047
He wants a girl to write them
756
00:44:11,048 --> 00:44:13,716
I think he's really after a girlfriend
757
00:44:13,717 --> 00:44:16,619
-you know him?
-Of course
758
00:44:16,620 --> 00:44:18,287
Tell you what, he's never been to school!
759
00:44:18,288 --> 00:44:20,990
And his parents are super nice
760
00:44:20,991 --> 00:44:23,991
The drain's blocked again
761
00:44:25,663 --> 00:44:27,597
Oh, there you are
762
00:44:27,598 --> 00:44:28,731
Whatever else you negotiate,
763
00:44:28,732 --> 00:44:31,601
get the drain fixed within two days
764
00:44:31,602 --> 00:44:34,103
No-one wants to swap with you yet
765
00:44:34,104 --> 00:44:36,239
What are you having today?
766
00:44:36,240 --> 00:44:37,674
Same as last time
767
00:44:37,675 --> 00:44:39,175
Sis, same as last time
768
00:44:39,176 --> 00:44:40,610
What did he order last time?
769
00:44:40,611 --> 00:44:43,611
Espresso
770
00:44:44,615 --> 00:44:46,916
I'll tell you a story from Phoenix
771
00:44:46,917 --> 00:44:47,817
Once upon a time...
772
00:44:47,818 --> 00:44:49,986
there was a small town in Arizona
773
00:44:49,987 --> 00:44:52,555
One year, there's a severe drought
774
00:44:52,556 --> 00:44:53,956
The local people,
775
00:44:53,957 --> 00:44:55,625
one by one, move out
776
00:44:55,626 --> 00:44:58,626
One boy in particular is very sad to go
777
00:44:58,662 --> 00:45:00,096
So he buries something
778
00:45:00,097 --> 00:45:02,532
under a cactus
779
00:45:02,533 --> 00:45:04,534
Was it this bar of soap?
780
00:45:04,535 --> 00:45:06,869
Too long ago!
781
00:45:06,870 --> 00:45:09,772
Anyhow, he keeps on walking
for about two weeks
782
00:45:09,773 --> 00:45:10,907
Now, there's the boss of a restaurant...
783
00:45:10,908 --> 00:45:12,775
lying on his bed, about to die
784
00:45:12,776 --> 00:45:14,911
He looks up and sees the boy
785
00:45:14,912 --> 00:45:17,912
All of a sudden, tears start
from the boy's eyes
786
00:45:18,148 --> 00:45:20,149
And all along the tear-tracks on his face...
787
00:45:20,150 --> 00:45:23,150
thorns start to pop out
788
00:45:25,656 --> 00:45:27,557
He becomes a cactus!
789
00:45:27,558 --> 00:45:29,625
Out come long thorns...
790
00:45:29,626 --> 00:45:31,327
Long thorns from his eyeballs...
791
00:45:31,328 --> 00:45:33,329
He cries and cries and cries...
792
00:45:33,330 --> 00:45:35,698
and more and more thorns
keep coming out
793
00:45:35,699 --> 00:45:36,966
Seen from a distance...
794
00:45:36,967 --> 00:45:38,768
he looks just like cactus...
795
00:45:38,769 --> 00:45:41,769
beside the bed, covered with thorns
796
00:45:43,240 --> 00:45:44,474
Yes, and posing!
797
00:45:44,475 --> 00:45:47,475
Right, posing
798
00:46:58,582 --> 00:47:00,983
Miss, excuse me...
799
00:47:00,984 --> 00:47:02,318
My friend would like to have this book
800
00:47:02,319 --> 00:47:04,020
He knows it has to be exchanged
801
00:47:04,021 --> 00:47:06,055
But he didn't bring anything today
802
00:47:06,056 --> 00:47:07,056
And he goes back to Japan tomorrow
803
00:47:07,057 --> 00:47:10,026
So he wonders if he can buy it?
804
00:47:10,027 --> 00:47:11,327
Sorry, no
805
00:47:11,328 --> 00:47:13,763
He'll have to come back next time
806
00:47:13,764 --> 00:47:15,231
Excuse me, Miss...
807
00:47:15,232 --> 00:47:17,500
His mother
is an elementary school teacher
808
00:47:17,501 --> 00:47:19,168
She's retiring this year
809
00:47:19,169 --> 00:47:22,169
She used to teach these songs
to her pupils
810
00:47:22,539 --> 00:47:24,941
I'm sorry, but we can't allow it
811
00:47:24,942 --> 00:47:27,109
If l bend the rule for him...
812
00:47:27,110 --> 00:47:29,045
it'd be unfair to other customers
813
00:47:29,046 --> 00:47:32,046
Sorry
814
00:47:37,454 --> 00:47:38,921
In point of fact...
815
00:47:38,922 --> 00:47:41,922
I took the rocking horse in exchange
for a guitar in the first place
816
00:47:42,192 --> 00:47:43,759
I know that your guitar
isn't just any old guitar
817
00:47:43,760 --> 00:47:45,661
You serenaded your wife with it
818
00:47:45,662 --> 00:47:47,663
But that only makes it special for you
819
00:47:47,664 --> 00:47:50,664
For me, it's just another guitar
820
00:47:52,002 --> 00:47:54,904
But my boy loves that horse
821
00:47:54,905 --> 00:47:57,306
I know he does
822
00:47:57,307 --> 00:47:59,709
Last time he was here, he sat on it
823
00:47:59,710 --> 00:48:01,310
But l don't want another guitar in
824
00:48:01,311 --> 00:48:03,412
exchange for the rocking horse
825
00:48:03,413 --> 00:48:06,215
I want something else
826
00:48:06,216 --> 00:48:09,216
I'm really sorry
827
00:48:12,256 --> 00:48:15,256
Can he sing in exchange for it?
828
00:48:18,362 --> 00:48:20,596
I don't think that's on...
829
00:48:20,597 --> 00:48:22,999
That book is decades old
830
00:48:23,000 --> 00:48:26,000
He thinks singing for a couple of
minutes is a fair exchange?
831
00:48:31,975 --> 00:48:34,975
How about two songs?
832
00:48:35,178 --> 00:48:38,178
I'd like to hear that
833
00:48:41,351 --> 00:48:44,351
Me too
834
00:48:47,858 --> 00:48:50,858
Me too
835
00:49:12,316 --> 00:49:13,516
If he sings...
836
00:49:13,517 --> 00:49:14,850
I can play too
837
00:49:14,851 --> 00:49:15,618
How about that?
838
00:49:15,619 --> 00:49:17,119
There've been some interior decorators
working round here lately
839
00:49:17,120 --> 00:49:18,621
If you help them paint the wall...
840
00:49:18,622 --> 00:49:19,722
you can get the rocking horse
841
00:49:19,723 --> 00:49:21,958
Okay, I'll paint the wall!
842
00:49:21,959 --> 00:49:24,226
Let's listen to the songs
843
00:49:24,227 --> 00:49:27,227
"The hillside
844
00:49:28,832 --> 00:49:31,832
where we chased rabbits..."
845
00:49:33,036 --> 00:49:36,036
"The riverbank
846
00:49:37,474 --> 00:49:40,474
where we fished..."
847
00:49:41,745 --> 00:49:44,745
"They're always in my dreams"
848
00:49:51,621 --> 00:49:54,621
"The unforgettable place where l was born"
849
00:49:57,527 --> 00:49:59,762
What's the purpose of exchanging things?
850
00:49:59,763 --> 00:50:01,764
If you were to ask Josie...
851
00:50:01,765 --> 00:50:04,166
she might not have an answer
852
00:50:04,167 --> 00:50:05,668
But that's not to imply that
853
00:50:05,669 --> 00:50:08,070
she's in any way illogical
854
00:50:08,071 --> 00:50:11,071
Just that her logic works something
like this cartoon
855
00:50:23,353 --> 00:50:25,521
And what about Doris?
856
00:50:25,522 --> 00:50:27,223
She used to think exchanges were
857
00:50:27,224 --> 00:50:29,358
unprofitable and a waste of time
858
00:50:29,359 --> 00:50:32,128
But the concept of 'inner value'
859
00:50:32,129 --> 00:50:33,929
has lodged in her mind
860
00:50:33,930 --> 00:50:36,930
So things have changed
861
00:50:42,839 --> 00:50:44,273
"If you could choose,
862
00:50:44,274 --> 00:50:45,574
would you use the money to study
863
00:50:45,575 --> 00:50:46,842
or to travel round the world?"
864
00:50:46,843 --> 00:50:49,245
I'd travel round the world
865
00:50:49,246 --> 00:50:51,013
Because compared with what school
teaches me about the world...
866
00:50:51,014 --> 00:50:52,381
I'd learn more
867
00:50:52,382 --> 00:50:53,949
by travelling
868
00:50:53,950 --> 00:50:55,317
I'd choose to study
869
00:50:55,318 --> 00:50:57,286
Because when you're young...
870
00:50:57,287 --> 00:50:59,355
it's easy to remember things,
so studying is better
871
00:50:59,356 --> 00:51:01,424
Travel round the world!
872
00:51:01,425 --> 00:51:04,360
Explore on your own...
873
00:51:04,361 --> 00:51:05,394
Find truth...
874
00:51:05,395 --> 00:51:07,229
Study! Plenty of time to travel
875
00:51:07,230 --> 00:51:09,165
when you get older
876
00:51:09,166 --> 00:51:11,067
Travel broadens the mind
877
00:51:11,068 --> 00:51:13,069
I'd travel round the world
878
00:51:13,070 --> 00:51:14,603
I'd study
879
00:51:14,604 --> 00:51:16,705
I think I'd go on studying
880
00:51:16,706 --> 00:51:18,140
Study other languages first...
881
00:51:18,141 --> 00:51:21,141
Then you can have fun anywhere you go
882
00:51:21,278 --> 00:51:24,213
Better to do well at school first
and get rich
883
00:51:24,214 --> 00:51:27,214
Then we can go where we like
884
00:51:27,284 --> 00:51:29,618
For myself, l like to play
885
00:51:29,619 --> 00:51:32,619
I'd like to play all round the world
886
00:51:42,566 --> 00:51:44,600
Do you know your own goals in life?
887
00:51:44,601 --> 00:51:47,601
Without goals,
there's no point in doing good business
888
00:51:48,705 --> 00:51:50,506
No point in doing business?
889
00:51:50,507 --> 00:51:53,507
What goals?
My goal is to bring up my kid
890
00:51:53,777 --> 00:51:56,312
Buy her a house!
891
00:51:56,313 --> 00:51:59,313
I'm talking to my daughters,
these two next to me
892
00:51:59,816 --> 00:52:02,118
I'm sorry
893
00:52:02,119 --> 00:52:04,320
At the time l divorced your father...
894
00:52:04,321 --> 00:52:07,056
my life was completely aimless
895
00:52:07,057 --> 00:52:08,757
Your aunt told me...
896
00:52:08,758 --> 00:52:10,392
I needed goals
897
00:52:10,393 --> 00:52:13,028
Now, your lives are settling down
898
00:52:13,029 --> 00:52:16,029
So l want to ask you,
do you have goals?
899
00:52:17,167 --> 00:52:20,069
Yes, l want to save money
900
00:52:20,070 --> 00:52:21,337
And you?
901
00:52:21,338 --> 00:52:24,338
I want to travel
902
00:52:24,574 --> 00:52:26,942
Be realistic
903
00:52:26,943 --> 00:52:28,944
You can't even take care of yourself!
904
00:52:28,945 --> 00:52:31,380
How are you going to travel?
905
00:52:31,381 --> 00:52:32,915
Take advantage of your free time!
906
00:52:32,916 --> 00:52:35,916
Learn how to make desserts
from your sister
907
00:52:36,786 --> 00:52:39,786
Get your head out of the clouds!
908
00:52:40,524 --> 00:52:43,125
Strange how saving money is a goal...
909
00:52:43,126 --> 00:52:46,095
while travelling round the world
is just daydreaming
910
00:52:46,096 --> 00:52:49,096
That's how it is
911
00:53:04,481 --> 00:53:07,481
The drain's unblocked
912
00:53:09,519 --> 00:53:12,519
Impressive!
You didn't even dirty your shoes!
913
00:53:16,593 --> 00:53:19,593
Low fat, low salt, better
for an old person's diet
914
00:53:22,999 --> 00:53:25,999
He won't eat it?
915
00:53:27,037 --> 00:53:30,037
We can buy it for him
916
00:53:38,582 --> 00:53:39,915
You're always making pictures
917
00:53:39,916 --> 00:53:41,984
What do you paint?
918
00:53:41,985 --> 00:53:44,985
I'm not talented, just doodling
919
00:53:45,889 --> 00:53:47,156
You have no idea how small it is
920
00:53:47,157 --> 00:53:49,592
Not much more
than 500 square meters
921
00:53:49,593 --> 00:53:51,660
But you know
how many people live there?
922
00:53:51,661 --> 00:53:54,496
Probably twenty to thirty thousand!
923
00:53:54,497 --> 00:53:57,199
Sorry, one moment...
924
00:53:57,200 --> 00:53:58,400
Josie Chuo!
925
00:53:58,401 --> 00:54:00,102
What?
926
00:54:00,103 --> 00:54:02,271
You're making a flood
927
00:54:02,272 --> 00:54:05,272
Point it at the flowerpots!
928
00:54:05,775 --> 00:54:08,544
I'll drown you all
929
00:54:08,545 --> 00:54:10,079
-Can you do it?
-Yes, l can
930
00:54:10,080 --> 00:54:10,846
Let me try one
931
00:54:10,847 --> 00:54:13,847
My turn!
932
00:54:13,883 --> 00:54:14,516
Hang on, how will we get home?
933
00:54:15,919 --> 00:54:17,920
That one might hit someone
934
00:54:17,921 --> 00:54:18,420
Hang on, what are we eating?
935
00:54:20,523 --> 00:54:23,523
Did you hear me?
936
00:54:25,829 --> 00:54:27,830
Okay, I'll swap with you
937
00:54:27,831 --> 00:54:28,998
Thank you
938
00:54:28,999 --> 00:54:30,599
Thank you
939
00:54:30,600 --> 00:54:33,600
By the way, what'll you use it for?
940
00:54:34,304 --> 00:54:35,337
Don't know yet
941
00:54:35,338 --> 00:54:36,372
But don't you think...
942
00:54:36,373 --> 00:54:39,373
it's rather childish?
943
00:54:42,312 --> 00:54:45,312
Pardon me, isn't that childish?
944
00:54:51,087 --> 00:54:52,454
When we get
945
00:54:52,455 --> 00:54:54,890
hold of a phoenix feather...
946
00:54:54,891 --> 00:54:56,925
we can have eternal youth
947
00:54:56,926 --> 00:54:59,161
Say "cheese"
948
00:54:59,162 --> 00:55:02,162
One, two, three... Congratulations!
949
00:55:08,605 --> 00:55:10,005
There's something l want to ask you
950
00:55:10,006 --> 00:55:11,440
Do you know that your name
951
00:55:11,441 --> 00:55:13,342
is also the name of a color?
952
00:55:13,343 --> 00:55:16,343
You mean ultramarine?
953
00:55:19,416 --> 00:55:21,450
I had two favorite colors in senior high
954
00:55:21,451 --> 00:55:24,451
One was ultramarine,
the other was cobalt blue
955
00:55:50,146 --> 00:55:53,146
One, two, three... The Flying Fist!
956
00:55:57,420 --> 00:55:58,687
No, you...
957
00:55:58,688 --> 00:56:01,256
Can you at least take a look?
958
00:56:01,257 --> 00:56:04,059
Wow, so cool!
959
00:56:04,060 --> 00:56:06,762
Forget it! Listen...
960
00:56:06,763 --> 00:56:09,665
That picture is worth less than this
961
00:56:09,666 --> 00:56:11,600
Then don't exchange with me
962
00:56:11,601 --> 00:56:13,602
It's just an old, yellowing picture
963
00:56:13,603 --> 00:56:15,237
Then let's call off the exchange!
964
00:56:15,238 --> 00:56:17,706
If l hadn't lived here before,
I wouldn't want to exchange either
965
00:56:17,707 --> 00:56:20,707
But we're in here now
966
00:56:21,511 --> 00:56:24,511
No exchange
967
00:56:26,082 --> 00:56:29,082
Another coffee please, boss
968
00:56:29,352 --> 00:56:32,352
Me too
969
00:56:34,524 --> 00:56:37,524
Alright, if you want it so badly...
970
00:56:38,228 --> 00:56:39,995
I'll make the exchange
971
00:56:39,996 --> 00:56:41,196
Really?
972
00:56:41,197 --> 00:56:44,197
-Are you sure?
-Positive
973
00:56:52,609 --> 00:56:54,276
We're looking for Doris.
974
00:56:54,277 --> 00:56:56,945
Yes, l am.
975
00:56:56,946 --> 00:56:58,247
You're Jonah?
976
00:56:58,248 --> 00:56:59,081
Yes, l am.
977
00:56:59,082 --> 00:57:00,282
And you are Ala...
978
00:57:00,283 --> 00:57:01,216
Alamela
979
00:57:01,217 --> 00:57:02,351
Alamela Hello,
980
00:57:02,352 --> 00:57:03,352
Nice to meet you.
981
00:57:03,353 --> 00:57:04,486
This is really nice.
982
00:57:04,487 --> 00:57:06,121
Thank you.
983
00:57:06,122 --> 00:57:07,456
Take your seat, please.
984
00:57:07,457 --> 00:57:09,158
Thank you very much.
985
00:57:09,159 --> 00:57:11,427
Do you want some drinks, coffee or...?
986
00:57:11,428 --> 00:57:12,194
Water will be fine.
987
00:57:45,295 --> 00:57:47,429
Hello, this is my business card
988
00:57:47,430 --> 00:57:49,398
A travel agency?
989
00:57:49,399 --> 00:57:52,201
Right, we heard about your cafe
990
00:57:52,202 --> 00:57:54,970
Our manager wanted us to come
and take a look at it
991
00:57:54,971 --> 00:57:56,538
So we've been sitting for a while
992
00:57:56,539 --> 00:57:58,207
Is there anything special?
993
00:57:58,208 --> 00:57:59,708
Was it the Borough Chief
who told you about us?
994
00:57:59,709 --> 00:58:02,709
No, the airline people
995
00:58:03,246 --> 00:58:05,747
Travel agencies
design packages for tourists...
996
00:58:08,585 --> 00:58:11,585
just like restaurants have set menus
997
00:58:12,655 --> 00:58:14,556
Our company wants
998
00:58:14,557 --> 00:58:17,557
to design a special package for Taipei
999
00:58:17,627 --> 00:58:19,728
So you're thinking of making our cafe
1000
00:58:19,729 --> 00:58:21,196
part of your Taipei...
1001
00:58:21,197 --> 00:58:23,298
Yes, we're here to evaluate it
1002
00:58:23,299 --> 00:58:25,300
But l just had a look around
1003
00:58:25,301 --> 00:58:27,236
Everything here is up for exchange
1004
00:58:27,237 --> 00:58:29,938
What could tourists buy
if they came here?
1005
00:58:29,939 --> 00:58:32,939
What could they buy?
All we sell is coffee
1006
00:58:33,309 --> 00:58:35,043
Will there be anything else?
1007
00:58:35,044 --> 00:58:36,278
No, we're fine
1008
00:58:36,279 --> 00:58:37,846
Thanks, sorry to trouble you
1009
00:58:37,847 --> 00:58:40,315
Thank you, goodbye
1010
00:58:40,316 --> 00:58:41,383
Your change
1011
00:58:41,384 --> 00:58:42,084
Thanks
1012
00:58:46,389 --> 00:58:48,123
How is the business doing?
1013
00:58:48,124 --> 00:58:49,258
Quite okay
1014
00:58:49,259 --> 00:58:52,194
Why were you so fierce
with those people today?
1015
00:58:52,195 --> 00:58:54,396
They wanted to use you to make commissions
1016
00:58:54,397 --> 00:58:55,597
Commissions?
1017
00:58:55,598 --> 00:58:57,065
As if you worked for them for free
1018
00:58:57,066 --> 00:58:58,267
They bring in guests...
1019
00:58:58,268 --> 00:59:01,268
and they take a higher percentage
cut than you do
1020
00:59:01,404 --> 00:59:04,404
Like the sound of that?
1021
00:59:05,942 --> 00:59:07,876
What's the connection?
1022
00:59:07,877 --> 00:59:09,811
There is one
1023
00:59:09,812 --> 00:59:12,281
If you put in the ugly black ones...
1024
00:59:12,282 --> 00:59:15,282
it will spoil the look of it
1025
00:59:41,411 --> 00:59:44,012
The ones you should pick are...
1026
00:59:44,013 --> 00:59:46,982
the round ones with no damage
1027
00:59:46,983 --> 00:59:49,983
The bright red ones
1028
01:00:14,243 --> 01:00:16,878
Now I'm going
to tell you a story set in Taipei
1029
01:00:16,879 --> 01:00:19,114
Won't that be boring?
1030
01:00:19,115 --> 01:00:22,115
Wait and see
1031
01:00:22,151 --> 01:00:23,652
Imagine a picture...
1032
01:00:23,653 --> 01:00:24,553
The whole of the city...
1033
01:00:24,554 --> 01:00:27,356
is empty, no-one's there
1034
01:00:27,357 --> 01:00:28,624
One day...
1035
01:00:28,625 --> 01:00:30,459
There's a painter
who wakes up in a hotel room
1036
01:00:30,460 --> 01:00:32,694
high up on the 40th floor
1037
01:00:32,695 --> 01:00:35,695
He stands at the huge picture-window
1038
01:00:35,865 --> 01:00:38,865
He realizes
that there's no-one down there
1039
01:00:42,572 --> 01:00:43,972
If you're god...
1040
01:00:43,973 --> 01:00:45,607
just create any two people
1041
01:00:45,608 --> 01:00:48,076
Then the story can begin
1042
01:00:48,077 --> 01:00:49,811
He thinks of something
1043
01:00:49,812 --> 01:00:52,514
He takes some paper and draws a girl
1044
01:00:52,515 --> 01:00:54,916
He carefully cuts her out...
1045
01:00:54,917 --> 01:00:57,917
and lets her fly away
1046
01:00:57,920 --> 01:01:00,920
The girl wanders alone through the city
1047
01:01:01,424 --> 01:01:03,592
She drinks coffee alone
1048
01:01:03,593 --> 01:01:06,593
She surveys the scenery alone
1049
01:01:06,696 --> 01:01:09,297
The painter thinks she's too lonely
1050
01:01:09,298 --> 01:01:12,100
So he draws a man too
1051
01:01:12,101 --> 01:01:15,101
Lets him fly away too
1052
01:01:15,304 --> 01:01:17,305
But the paper man...
1053
01:01:17,306 --> 01:01:20,306
flies off in a different direction
1054
01:01:20,576 --> 01:01:23,311
He lands somewhere else
1055
01:01:23,312 --> 01:01:26,081
So he also drinks coffee alone
1056
01:01:26,082 --> 01:01:29,082
And reads a newspaper alone
1057
01:01:29,819 --> 01:01:32,819
That's the last of the stories
1058
01:01:34,090 --> 01:01:36,425
And I've changed my mind
1059
01:01:36,426 --> 01:01:39,426
I don't want to exchange
these 35 bars of soap
1060
01:01:39,896 --> 01:01:42,896
After all, they represent my memories
1061
01:02:04,454 --> 01:02:06,455
Ah..
1062
01:02:06,456 --> 01:02:08,190
You can take back your soaps...
1063
01:02:08,191 --> 01:02:11,191
but you can't take my illustrations
1064
01:02:11,194 --> 01:02:13,762
Of course l can
1065
01:02:13,763 --> 01:02:16,264
I've told you 35 stories
1066
01:02:16,265 --> 01:02:17,733
I get the pictures
1067
01:02:17,734 --> 01:02:20,734
in exchange
1068
01:03:13,389 --> 01:03:15,924
He shouldn't have
taken your illustrations
1069
01:03:15,925 --> 01:03:18,493
Right?
1070
01:03:18,494 --> 01:03:20,295
What do you mean?
1071
01:03:20,296 --> 01:03:22,597
I can see you're upset...
1072
01:03:22,598 --> 01:03:24,833
because he took your illustrations
1073
01:03:24,834 --> 01:03:27,102
Right?
1074
01:03:27,103 --> 01:03:29,938
I'm upset?
1075
01:03:29,939 --> 01:03:32,374
Why should l be upset?
1076
01:03:32,375 --> 01:03:35,143
I let him tell all those stories
1077
01:03:35,144 --> 01:03:38,144
I sold him
all those coffees and desserts
1078
01:03:38,414 --> 01:03:41,349
I couldn't be happier
1079
01:03:41,350 --> 01:03:44,350
But you made so many illustrations
1080
01:03:45,054 --> 01:03:46,755
Don't be silly
1081
01:03:46,756 --> 01:03:49,756
Before you sell a coffee,
you have to buy coffee beans
1082
01:03:50,059 --> 01:03:53,059
Before you sell a dessert,
you have to buy flour
1083
01:03:54,831 --> 01:03:57,065
Anybody can tell stories
1084
01:03:57,066 --> 01:03:59,968
How can you tell if they're true or not?
1085
01:03:59,969 --> 01:04:01,436
But you don't care either way
1086
01:04:01,437 --> 01:04:04,105
it,s true or not
1087
01:04:04,106 --> 01:04:07,106
You're right, l don't
1088
01:04:07,109 --> 01:04:09,311
Come on...
1089
01:04:09,312 --> 01:04:11,513
I drew the "Study" lot
1090
01:04:11,514 --> 01:04:14,416
Studied so long l grew pimply!
1091
01:04:14,417 --> 01:04:17,417
While my sister
travelled round the world
1092
01:04:20,556 --> 01:04:23,425
Where's your pug?
1093
01:04:23,426 --> 01:04:26,027
Hanging from my mobile
1094
01:04:26,028 --> 01:04:29,028
No, l mean the real one
1095
01:04:29,031 --> 01:04:31,066
What are you getting at?
1096
01:04:31,067 --> 01:04:34,067
The one Dad gave you
1097
01:04:34,337 --> 01:04:36,404
Are you crazy?
1098
01:04:36,405 --> 01:04:38,406
He died
1099
01:04:38,407 --> 01:04:40,308
No he didn't
1100
01:04:40,309 --> 01:04:42,677
Dad took him
1101
01:04:42,678 --> 01:04:45,678
What are you saying? He died!
1102
01:04:46,515 --> 01:04:48,250
No he didn't
1103
01:04:48,251 --> 01:04:49,985
One day you came home
and he was gone
1104
01:04:49,986 --> 01:04:52,954
You just said he was dead
when your classmates asked
1105
01:04:52,955 --> 01:04:55,857
You really get on my nerves
1106
01:04:55,858 --> 01:04:57,626
Dad didn't take him
1107
01:04:57,627 --> 01:05:00,627
Dad didn't even take us,
let alone the dog!
1108
01:05:08,137 --> 01:05:11,137
It was Ma who sent him away
1109
01:05:18,147 --> 01:05:21,147
Let's be frank, he
shouldn't have taken the illustrations
1110
01:05:24,553 --> 01:05:26,721
Or the soaps
1111
01:05:26,722 --> 01:05:29,722
He's such a jerk
1112
01:05:31,694 --> 01:05:34,694
What did he mean by his memories?
1113
01:05:37,366 --> 01:05:40,366
But they were his memories
1114
01:05:42,071 --> 01:05:43,738
Not mine
1115
01:05:43,739 --> 01:05:46,508
I'm talking about the illustrations,
which were yours
1116
01:05:46,509 --> 01:05:49,509
He can't even draw!
1117
01:05:51,113 --> 01:05:54,113
But if he hadn't told me the stories...
1118
01:05:55,584 --> 01:05:58,584
I couldn't have drawn them
1119
01:06:00,923 --> 01:06:03,923
I didn't have those images in my head
1120
01:06:06,228 --> 01:06:07,562
And now...
1121
01:06:07,563 --> 01:06:10,563
I can't go on and draw the next city story
1122
01:06:14,804 --> 01:06:17,804
Now he has my illustrations...
1123
01:06:18,908 --> 01:06:21,908
and l have his stories
1124
01:06:31,420 --> 01:06:33,588
I thought they'd come
and take the money
1125
01:06:33,589 --> 01:06:35,590
So l put my foot on it and stood firm
1126
01:06:35,591 --> 01:06:38,393
Why didn't you just pick it up?
1127
01:06:38,394 --> 01:06:40,628
If I'd moved,
they might have snatched it!
1128
01:06:40,629 --> 01:06:43,629
Welcome!
1129
01:06:44,500 --> 01:06:46,801
Hello... table for four?
1130
01:06:46,802 --> 01:06:48,236
Hello, this is my business card
1131
01:06:48,237 --> 01:06:49,938
-Hello
-Hello
1132
01:06:49,939 --> 01:06:51,639
Nice to meet you, sorry
we were eating when you came in
1133
01:06:51,640 --> 01:06:53,875
My two colleagues
here came by before
1134
01:06:53,876 --> 01:06:54,909
I remember
1135
01:06:54,910 --> 01:06:56,144
I'd like to reopen the discussion
1136
01:06:56,145 --> 01:06:57,779
of the 'package' idea
1137
01:06:57,780 --> 01:07:00,015
Because your Cafe is very special
1138
01:07:00,016 --> 01:07:02,117
Our clients ask about it
They want to know if a visit
1139
01:07:02,118 --> 01:07:05,118
can be included in the 'package'
1140
01:07:05,721 --> 01:07:06,888
But we don't sell the things here
1141
01:07:06,889 --> 01:07:09,824
So you wouldn't get any commission
1142
01:07:09,825 --> 01:07:10,525
Sorry...
1143
01:07:10,526 --> 01:07:12,961
Can we sit down and talk?
1144
01:07:12,962 --> 01:07:14,295
Of course we can, go over there
1145
01:07:14,296 --> 01:07:15,296
-Thank you
1146
01:07:16,866 --> 01:07:18,800
What will you have to drink?
1147
01:07:18,801 --> 01:07:19,534
Coffee
1148
01:07:19,535 --> 01:07:20,802
Coffee for everyone?
1149
01:07:20,803 --> 01:07:22,270
Iced or hot?
1150
01:07:22,271 --> 01:07:25,271
Our manager has an idea
about franchising
1151
01:07:26,108 --> 01:07:27,642
Franchising?
1152
01:07:27,643 --> 01:07:29,277
Let me explain
1153
01:07:29,278 --> 01:07:31,079
If a foreign friend visits you...
1154
01:07:31,080 --> 01:07:33,982
you'll guide them
around the place,
1155
01:07:33,983 --> 01:07:35,417
for sure
You'll most likely
1156
01:07:35,418 --> 01:07:37,986
bring them to your home too
1157
01:07:37,987 --> 01:07:38,553
So if...
1158
01:07:38,554 --> 01:07:40,121
So if this place
happened to be your home...
1159
01:07:40,122 --> 01:07:42,357
What could be better, right?
1160
01:07:42,358 --> 01:07:44,759
By 'franchising' they mean a takeover
1161
01:07:44,760 --> 01:07:46,961
They don't want commission,
they want the business!
1162
01:07:46,962 --> 01:07:48,430
No, that's not it
1163
01:07:48,431 --> 01:07:49,898
We're just here
1164
01:07:49,899 --> 01:07:52,899
to float an idea
1165
01:07:52,902 --> 01:07:54,335
What we'd like is...
1166
01:07:54,336 --> 01:07:57,138
for you to tell us what you think of it
1167
01:07:57,139 --> 01:07:59,307
In fact, our company is looking
1168
01:07:59,308 --> 01:08:02,308
for investments
1169
01:08:02,478 --> 01:08:03,711
If you were thinking...
1170
01:08:03,712 --> 01:08:05,814
of raising more capital by any chance...
1171
01:08:05,815 --> 01:08:07,482
And if we hadn't come here today...
1172
01:08:07,483 --> 01:08:08,983
Wouldn't that have been a shame?
1173
01:08:08,984 --> 01:08:10,819
We only sell coffee here
1174
01:08:10,820 --> 01:08:12,887
Didn't you two go back and tell them?
1175
01:08:12,888 --> 01:08:14,856
We sell coffee, not the business
1176
01:08:14,857 --> 01:08:17,857
Or you can bring something
to exchange
1177
01:08:19,328 --> 01:08:20,528
In this business...
1178
01:08:20,529 --> 01:08:22,797
my sister's share is larger than mine
1179
01:08:22,798 --> 01:08:24,532
But you can have my share...
1180
01:08:24,533 --> 01:08:27,533
if you bring me air tickets in exchange
1181
01:08:33,209 --> 01:08:36,209
I want flights to these 35 cities
1182
01:08:38,547 --> 01:08:41,547
May l take a look?
1183
01:09:04,273 --> 01:09:06,007
How could you do that?
1184
01:09:06,008 --> 01:09:09,008
Isn't it your baby?
1185
01:09:11,180 --> 01:09:14,180
It's yours too
1186
01:09:16,752 --> 01:09:19,752
You were right to say that
by running an exchange...
1187
01:09:21,457 --> 01:09:24,457
we'd hear lots of stories about things
we haven't experienced
1188
01:09:25,394 --> 01:09:28,394
But the more of them l heard...
the more l wanted
1189
01:09:28,998 --> 01:09:31,998
stories of my own to exchange
1190
01:09:35,771 --> 01:09:37,338
You, now...
1191
01:09:37,339 --> 01:09:40,339
You should've let me teach you more
about making desserts
1192
01:09:40,843 --> 01:09:43,843
That's the thing that
worries me most right now
1193
01:09:44,446 --> 01:09:46,981
Oh...
1194
01:09:46,982 --> 01:09:49,117
The Borough Chief's son can help
1195
01:09:49,118 --> 01:09:51,853
He says the reason the drain
keeps getting blocked...
1196
01:09:51,854 --> 01:09:54,854
is because
the neighbor's ground is higher
1197
01:09:54,857 --> 01:09:57,857
He'll make ours higher
1198
01:09:58,127 --> 01:10:01,127
He says we should open on Sundays
1199
01:10:02,932 --> 01:10:05,932
And he says we wouldn't need
to hire a new pastry chef...
1200
01:10:08,237 --> 01:10:10,572
if he came in to help me
1201
01:10:10,573 --> 01:10:13,174
It would save money too
1202
01:10:13,175 --> 01:10:16,175
You're that close to him?
1203
01:10:24,286 --> 01:10:27,286
It's freezing
1204
01:10:30,059 --> 01:10:32,360
Let's go down and tell Ma
1205
01:10:32,361 --> 01:10:35,361
Okay
1206
01:11:27,650 --> 01:11:28,950
Have you booked hotels?
1207
01:11:28,951 --> 01:11:30,985
My sister's a member of Sofa Guests
1208
01:11:30,986 --> 01:11:33,986
No need for hotels! Cool, eh?
1209
01:11:38,294 --> 01:11:41,294
A bit faster
1210
01:11:42,398 --> 01:11:43,831
Is he doing okay?
1211
01:11:43,832 --> 01:11:46,832
Much better than you
1212
01:11:49,405 --> 01:11:50,505
You know what?
1213
01:11:50,506 --> 01:11:53,374
We'll get Sofa Guests wanting
to spend the night here sometimes
1214
01:11:53,375 --> 01:11:55,243
So we'll need it
left clean and tidy, okay?
1215
01:11:55,244 --> 01:11:57,278
No. 393,
registered mail for Doris Chuo
1216
01:11:57,279 --> 01:11:58,946
Give me the stamp from the drawer
1217
01:11:58,947 --> 01:12:01,947
Top drawer!
1218
01:12:07,623 --> 01:12:09,624
What's a Sofa Guest?
1219
01:12:09,625 --> 01:12:12,625
You don't know Sofa Guests?
1220
01:12:14,263 --> 01:12:17,263
What is it?
1221
01:12:22,871 --> 01:12:25,871
What the hell?
Now he doesn't want them?
1222
01:12:32,915 --> 01:12:35,915
Let me see
1223
01:12:38,954 --> 01:12:41,789
"l used to be an auxiliary pilot"
1224
01:12:41,790 --> 01:12:44,790
"l exchanged many stories
for love letters"
1225
01:12:45,461 --> 01:12:48,461
"As l said, they were all about my past"
1226
01:12:48,664 --> 01:12:50,698
"l used to be an auxiliary pilot"
1227
01:12:50,699 --> 01:12:53,234
"Last month l left the airline"
1228
01:12:53,235 --> 01:12:56,235
"In future l like to make coffee with you"
1229
01:12:58,240 --> 01:12:59,974
Make coffee with you?
1230
01:12:59,975 --> 01:13:00,942
"Will you help me by drawing
1231
01:13:00,943 --> 01:13:03,943
the story of the 36th city?"
1232
01:13:04,980 --> 01:13:07,115
"Will you help me by drawing
1233
01:13:07,116 --> 01:13:10,116
the story of the 36th city?"
1234
01:13:12,921 --> 01:13:15,189
Ah, your favorite color!
1235
01:13:15,190 --> 01:13:18,190
You're so annoying
1236
01:13:18,660 --> 01:13:20,294
Last time he was such a jerk
1237
01:13:20,295 --> 01:13:23,295
What's he pulling now?
1238
01:13:24,700 --> 01:13:26,768
What?
1239
01:13:26,769 --> 01:13:28,836
Your heart is blooming with joy
1240
01:13:28,837 --> 01:13:30,238
Bloom, bloom, bloom
1241
01:13:30,239 --> 01:13:32,940
You're so annoying
1242
01:13:32,941 --> 01:13:35,243
You think I'm annoying?
1243
01:13:35,244 --> 01:13:36,844
Don't team up with him
1244
01:13:36,845 --> 01:13:38,713
-He's jobless now
-Give it back
1245
01:13:38,714 --> 01:13:41,714
He's jobless now
1246
01:13:47,022 --> 01:13:49,357
So you also like him?
1247
01:13:49,358 --> 01:13:52,358
I always thought you did
1248
01:13:55,164 --> 01:13:58,164
Give me 1000 bucks
and I'll give it back
1249
01:14:00,269 --> 01:14:03,269
Hey!
1250
01:14:03,639 --> 01:14:06,639
If you don't hand it over, I'll tear it
1251
01:14:08,444 --> 01:14:09,777
I earn so damn little here
1252
01:14:09,778 --> 01:14:12,778
Just give me spare change then
1253
01:14:15,350 --> 01:14:18,350
Come on...
1254
01:14:19,421 --> 01:14:22,421
Skinflint!
1255
01:14:23,125 --> 01:14:26,125
Hey, no slacking there!
1256
01:14:30,699 --> 01:14:32,467
"At heart,
1257
01:14:32,468 --> 01:14:34,702
What do you treasure most?"
1258
01:14:34,703 --> 01:14:36,137
My parents...
1259
01:14:36,138 --> 01:14:37,638
My brother...
1260
01:14:37,639 --> 01:14:38,806
Friends
1261
01:14:38,807 --> 01:14:40,575
To me, it's a happy family...
1262
01:14:40,576 --> 01:14:43,576
Parents, brothers and sisters
1263
01:14:45,314 --> 01:14:47,748
Giving my parents a good life
1264
01:14:47,749 --> 01:14:50,251
Making my parents happy
1265
01:14:50,252 --> 01:14:51,953
Growing old with my husband
1266
01:14:51,954 --> 01:14:53,821
Watching my kid grow up
1267
01:14:53,822 --> 01:14:55,756
To make my son proud of me
1268
01:14:55,757 --> 01:14:58,059
And to get his respect
1269
01:14:58,060 --> 01:14:59,660
I think what l treasure most
1270
01:14:59,661 --> 01:15:00,528
is safety and tranquillity
1271
01:15:00,529 --> 01:15:02,497
So that l can see
tomorrow's sunrise and sunset
1272
01:15:02,498 --> 01:15:03,798
Health
1273
01:15:03,799 --> 01:15:05,333
Being happy every day
1274
01:15:05,334 --> 01:15:07,502
Having no regrets
1275
01:15:07,503 --> 01:15:09,170
Showing people a heartfelt smile
1276
01:15:09,171 --> 01:15:10,404
Being at ease, tranquil
1277
01:15:10,405 --> 01:15:11,472
Getting spaced out
1278
01:15:11,473 --> 01:15:12,707
Wild romance
1279
01:15:12,708 --> 01:15:15,476
I think what l treasure most is...
1280
01:15:15,477 --> 01:15:16,544
innocence
1281
01:15:16,545 --> 01:15:19,545
Because kids do all kinds of things
1282
01:15:20,115 --> 01:15:23,115
quite naturally
1283
01:15:23,485 --> 01:15:26,485
But when they grow up
1284
01:15:26,755 --> 01:15:29,223
and the world starts judging them...
1285
01:15:29,224 --> 01:15:32,224
Or when certain labels
get stuck on them...
1286
01:15:33,896 --> 01:15:36,497
Then what used to be innocent
1287
01:15:36,498 --> 01:15:39,498
becomes something more complex
1288
01:15:52,514 --> 01:15:55,514
Josie finally gets the car she wanted
1289
01:15:55,584 --> 01:15:57,885
She's embarrassed to tell her sister...
1290
01:15:57,886 --> 01:16:00,788
that she never found her
a set of bone china
1291
01:16:00,789 --> 01:16:02,290
Doris tells her,
1292
01:16:02,291 --> 01:16:04,125
that's just the way it is
1293
01:16:04,126 --> 01:16:07,126
You can't always get what you want
1294
01:16:07,195 --> 01:16:08,963
In this city...
1295
01:16:08,964 --> 01:16:11,132
there's surely someone
looking for bone china
1296
01:16:11,133 --> 01:16:13,568
And surely there's someone
with a spare set
1297
01:16:13,569 --> 01:16:15,469
Surely someone has an empty sofa
1298
01:16:15,470 --> 01:16:18,470
And surely someone else
is looking for it
1299
01:16:18,574 --> 01:16:21,574
They just haven't found each other
1300
01:16:24,179 --> 01:16:26,414
It's the city
1301
01:16:26,415 --> 01:16:29,415
These stories happen
in the city every day
1302
01:16:32,087 --> 01:16:34,689
You mean the paint-job?
1303
01:16:34,690 --> 01:16:37,690
I've never heard of 'jungle color'
1304
01:16:37,826 --> 01:16:40,094
-you do paint-jobs, Right?
-Yes, we do
1305
01:16:40,095 --> 01:16:43,095
So can you help her with that?
1306
01:18:04,913 --> 01:18:07,148
I don't know about you two
1307
01:18:07,149 --> 01:18:09,950
Is it really such a shitty job?
1308
01:18:09,951 --> 01:18:11,452
It's not that great
1309
01:18:11,453 --> 01:18:13,821
But l can't complain
1310
01:18:13,822 --> 01:18:16,822
In a recession, no job is much fun
1311
01:18:17,092 --> 01:18:19,393
Ah, no, l was talking to my daughters
1312
01:18:19,394 --> 01:18:21,762
Those two in the back seat
1313
01:18:21,763 --> 01:18:24,763
One of them used to say
she wanted to save money
1314
01:18:24,900 --> 01:18:27,168
And the other wanted
to go round the world
1315
01:18:27,169 --> 01:18:28,436
But now...
1316
01:18:28,437 --> 01:18:30,404
One of them wants
to go round the world
1317
01:18:30,405 --> 01:18:33,405
And the other wants to save money
1318
01:18:38,880 --> 01:18:40,848
I don't get it
1319
01:18:40,849 --> 01:18:43,849
What changed?
1320
01:18:53,261 --> 01:18:55,596
Our 'Sofa Guest' Doris is leaving now!
1321
01:18:55,597 --> 01:18:57,965
Okay, the car's waiting, hurry!
1322
01:18:57,966 --> 01:19:00,034
Looks great!
1323
01:19:00,035 --> 01:19:01,635
Anything you need to say?
1324
01:19:01,636 --> 01:19:03,204
Hurry up!
1325
01:19:03,205 --> 01:19:04,305
Take care of yourselves
82790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.