All language subtitles for Song of the Moon episode 13 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,430 --> 00:01:40,120 [Song Of The Moon] 3 00:01:40,120 --> 00:01:42,990 [Episode 13] 4 00:01:43,450 --> 00:01:48,320 [Marquis Wuyang's Mansion] 5 00:01:47,660 --> 00:01:48,340 Brother, sister-in-law, 6 00:01:48,820 --> 00:01:49,930 you are leaving tomorrow. 7 00:01:50,300 --> 00:01:50,979 Before you leave, 8 00:01:51,060 --> 00:01:52,500 we shall give you a toast. 9 00:01:52,979 --> 00:01:53,900 Later, 10 00:01:53,900 --> 00:01:56,340 you'll go to the Immortal Palace to observe the ceremony. 11 00:01:56,340 --> 00:01:57,580 Then we will meet again. 12 00:01:57,860 --> 00:01:58,530 Well... 13 00:01:58,820 --> 00:02:00,020 It will be in the Immortal Palace. 14 00:02:00,020 --> 00:02:01,890 But now, we can feel at ease here. 15 00:02:02,260 --> 00:02:03,100 Let's just 16 00:02:03,260 --> 00:02:04,210 have fun tonight. 17 00:02:04,940 --> 00:02:05,780 Cheers. 18 00:02:05,890 --> 00:02:06,740 -Cheers! -Cheers! 19 00:02:18,980 --> 00:02:22,250 [Sword Washing Pavilion] 20 00:02:38,500 --> 00:02:39,500 Lu Li. 21 00:02:43,380 --> 00:02:44,540 What are you doing? 22 00:02:46,500 --> 00:02:48,020 I'm looking at the moon on the willow branch. 23 00:02:52,329 --> 00:02:54,860 You should look at the willow branch [referring to Liu Shao] in front of you. 24 00:03:01,020 --> 00:03:01,660 Liu Shao. 25 00:03:02,340 --> 00:03:03,700 It's said there is a way 26 00:03:04,700 --> 00:03:05,660 that can help me stay with you forever. 27 00:03:06,220 --> 00:03:07,450 Then no one can separate us apart. 28 00:03:08,180 --> 00:03:09,420 Do you think I should give it a try? 29 00:03:10,810 --> 00:03:11,650 Try it. 30 00:03:12,740 --> 00:03:14,100 Of course you should. 31 00:03:19,500 --> 00:03:20,980 Maybe we can give it a try. 32 00:03:26,579 --> 00:03:27,610 But will it really 33 00:03:29,660 --> 00:03:31,220 be as simple as what my master described? 34 00:03:38,740 --> 00:03:41,860 The seal of the Four Seasons Tablet is getting weaker. 35 00:03:43,579 --> 00:03:45,940 I hope this disciple of Marquis Wuyang 36 00:03:46,460 --> 00:03:49,500 can really help the Immortal Palace get the Four Seasons Tablet restored. 37 00:04:09,780 --> 00:04:11,330 Aren't we going to the Immortal Palace? 38 00:04:11,780 --> 00:04:13,300 Why did you get a fish? 39 00:04:14,180 --> 00:04:14,690 Take a guess. 40 00:04:15,140 --> 00:04:16,220 Guess whether I'll guess or not. 41 00:04:18,300 --> 00:04:19,089 Do you know? 42 00:04:19,700 --> 00:04:20,579 It's said that 43 00:04:20,899 --> 00:04:22,250 mortals will be reborn 44 00:04:23,340 --> 00:04:24,570 as long as they enter the Immortal Palace, 45 00:04:25,220 --> 00:04:26,780 gaining unimaginably wonderful life. 46 00:04:38,100 --> 00:04:38,700 Come on. 47 00:04:44,580 --> 00:04:45,370 Be careful. 48 00:04:46,260 --> 00:04:46,780 Be careful. 49 00:04:48,860 --> 00:04:49,420 Get ready. 50 00:04:50,060 --> 00:04:51,980 Now is the real start. 51 00:05:51,900 --> 00:05:52,260 Look over there. 52 00:05:53,680 --> 00:05:55,820 [Immortal Palace] 53 00:06:16,260 --> 00:06:16,860 Immortal Master? 54 00:06:17,340 --> 00:06:18,100 I've seen you before. 55 00:06:19,020 --> 00:06:19,300 Nice to meet you, Immortal Master. 56 00:06:19,300 --> 00:06:19,940 Nice to meet you, Immortal Master Wanwu. 57 00:06:20,100 --> 00:06:20,660 That day, 58 00:06:21,060 --> 00:06:24,060 Marquis Wuyang asked me to look over the arrival of Immortal, 59 00:06:24,260 --> 00:06:25,940 I saw you two 60 00:06:26,500 --> 00:06:27,620 through the Mansion's Xuantian Mirror. 61 00:06:28,820 --> 00:06:29,900 So this time, 62 00:06:29,980 --> 00:06:31,820 was it you who gave me the chance? 63 00:06:33,180 --> 00:06:34,900 It was the Bone-Corroding Harp 64 00:06:34,900 --> 00:06:36,020 that gave you the chance. 65 00:06:40,220 --> 00:06:43,700 You are the new heir chosen by Marquis Wuyang? 66 00:06:45,130 --> 00:06:46,810 You're quite handsome. 67 00:06:49,659 --> 00:06:50,540 I feel flattered. 68 00:06:51,010 --> 00:06:54,020 I'm far from reaching Marquis Wuyang's cultivation. 69 00:06:57,780 --> 00:06:58,420 Immortal Master. 70 00:07:02,020 --> 00:07:02,660 It's you? 71 00:07:05,060 --> 00:07:05,660 What? 72 00:07:05,780 --> 00:07:06,980 You know them? 73 00:07:08,180 --> 00:07:08,780 Fine then, 74 00:07:09,580 --> 00:07:10,380 I'll leave these two 75 00:07:10,740 --> 00:07:11,700 to you. 76 00:07:13,490 --> 00:07:13,860 Okay. 77 00:07:13,980 --> 00:07:14,620 Take care, Immortal Master. 78 00:07:23,020 --> 00:07:23,770 Greetings, General. Xie. 79 00:07:27,140 --> 00:07:28,100 I have business to do. 80 00:07:29,020 --> 00:07:29,820 You two just 81 00:07:30,300 --> 00:07:32,100 go to Palace Wuji 82 00:07:32,220 --> 00:07:33,580 and settle down in the residence 83 00:07:34,820 --> 00:07:35,460 for low-rank disciples. 84 00:07:36,100 --> 00:07:36,780 Palace Wuji? 85 00:07:40,980 --> 00:07:41,540 General. Xie! 86 00:07:41,540 --> 00:07:43,020 Where is Palace Wuji? 87 00:07:44,060 --> 00:07:46,340 Where can we find it without you telling us? 88 00:07:46,870 --> 00:07:49,210 Don't worry. Since we're here, let's take it easy. 89 00:07:49,580 --> 00:07:49,860 Let's go. 90 00:07:50,460 --> 00:07:51,260 Let me show you around 91 00:07:52,340 --> 00:07:53,380 to get familiar with the environment. 92 00:07:53,380 --> 00:07:54,250 -Let's go. -Let's go. 93 00:07:56,580 --> 00:07:57,460 Let's go over there. 94 00:08:01,140 --> 00:08:03,340 Actually, I've been here when young. 95 00:08:04,020 --> 00:08:05,100 You've been to the Immortal Palace before? 96 00:08:10,900 --> 00:08:11,780 Look. 97 00:08:13,300 --> 00:08:15,100 This is the magic taught in the Immortal Palace? 98 00:08:20,020 --> 00:08:20,820 Look at their posture. 99 00:08:21,300 --> 00:08:22,140 Just like so, right? 100 00:08:24,020 --> 00:08:24,930 Do I look like them? 101 00:08:55,500 --> 00:08:56,460 Look. 102 00:08:56,650 --> 00:08:58,260 There are waterfalls in the sky? 103 00:08:58,260 --> 00:08:59,220 But you should have seen it before. 104 00:08:59,420 --> 00:09:01,260 I just took a look from afar. 105 00:09:02,660 --> 00:09:03,620 Lu Li. 106 00:09:04,980 --> 00:09:07,100 I wish this could last forever. 107 00:09:07,500 --> 00:09:09,580 Are you really going to stay here forever? 108 00:09:09,860 --> 00:09:10,820 I just want 109 00:09:11,770 --> 00:09:13,100 to be with you forever. 110 00:09:18,290 --> 00:09:19,620 I'm now under the Four Seasons Tablet. 111 00:09:21,340 --> 00:09:22,660 As long as I pull out the Moon Sword, 112 00:09:23,660 --> 00:09:24,980 I can be with Liu Shao forever. 113 00:09:27,700 --> 00:09:29,340 But Liu Shao was ordered to repair the Tablet. 114 00:09:31,420 --> 00:09:32,570 Should I tell this to her? 115 00:09:37,740 --> 00:09:38,450 Lu Li. 116 00:09:43,860 --> 00:09:45,060 Why are you spacing out? 117 00:09:45,660 --> 00:09:46,940 I went to wash some fruits just now. 118 00:09:47,180 --> 00:09:48,330 Have a taste to see whether it's sweet. 119 00:09:51,620 --> 00:09:52,100 Is it sweet? 120 00:09:56,660 --> 00:09:57,300 You too. 121 00:10:04,180 --> 00:10:05,540 I wonder what's the need of cultivating 122 00:10:06,140 --> 00:10:07,450 for these immortals. 123 00:10:07,860 --> 00:10:09,060 Our life now 124 00:10:09,060 --> 00:10:10,100 should be what immortals's life is like. 125 00:10:11,780 --> 00:10:13,100 They asked me to cultivate myself here. 126 00:10:13,100 --> 00:10:13,780 But... 127 00:10:13,900 --> 00:10:15,340 I've been here for so many days. 128 00:10:15,380 --> 00:10:17,300 They didn't give me any classes. 129 00:10:17,500 --> 00:10:18,500 Classes? 130 00:10:18,900 --> 00:10:20,260 They only want your Bone-Corroding Harp. 131 00:10:20,690 --> 00:10:22,220 As long as you help get the Four Seasons Tablet restored, 132 00:10:22,620 --> 00:10:23,900 they definitely will accept you. 133 00:10:25,730 --> 00:10:27,020 But if I fail to get it restored, 134 00:10:27,020 --> 00:10:28,420 will they drive me back? 135 00:10:30,340 --> 00:10:31,820 What are you thinking? 136 00:10:32,820 --> 00:10:33,300 You know what? 137 00:10:33,900 --> 00:10:35,180 They've prepared a lot 138 00:10:35,220 --> 00:10:36,650 to repair the Four Seasons Tablet. 139 00:10:37,260 --> 00:10:38,380 They just want to make use 140 00:10:38,460 --> 00:10:39,940 of the Bone-Corroding Harp's healing effect. 141 00:10:40,820 --> 00:10:41,540 If 142 00:10:42,820 --> 00:10:44,180 you fail to get it repaired, 143 00:10:44,460 --> 00:10:45,420 and ruin their plan, 144 00:10:46,530 --> 00:10:47,020 then... 145 00:10:47,370 --> 00:10:48,060 you will directly 146 00:10:48,210 --> 00:10:49,660 be thrown under the waterfall for feeding the fish. 147 00:10:55,180 --> 00:10:56,180 You've made the Immortal Palace described 148 00:10:57,250 --> 00:10:59,420 more terrifying than Ao Hen. 149 00:11:01,380 --> 00:11:02,620 It doesn't matter. 150 00:11:03,020 --> 00:11:04,620 Maybe I can get the Four Seasons Tablet restored. 151 00:11:05,380 --> 00:11:06,100 By then, 152 00:11:06,380 --> 00:11:07,330 I can beg them 153 00:11:07,380 --> 00:11:09,380 to let you stay here together with me. 154 00:11:12,340 --> 00:11:13,010 In that case, 155 00:11:13,940 --> 00:11:15,620 I would appreciate it a lot, Miss Liu. 156 00:11:16,900 --> 00:11:18,020 You're welcome. 157 00:11:23,380 --> 00:11:24,540 But you... 158 00:11:25,340 --> 00:11:27,290 you still have to take charge of Marquis Wuyang's Mansion. 159 00:11:27,690 --> 00:11:29,700 What if they don't allow me to go back? 160 00:11:31,620 --> 00:11:32,380 Boring. 161 00:11:37,860 --> 00:11:38,380 Let me show you this. 162 00:11:39,220 --> 00:11:40,140 What is this? 163 00:11:47,250 --> 00:11:47,860 Here you go. 164 00:11:57,020 --> 00:11:58,300 This is the magic doll? 165 00:11:58,900 --> 00:11:59,340 Yes. 166 00:12:00,100 --> 00:12:00,940 On the day when you drew the sword, 167 00:12:01,100 --> 00:12:02,620 Bai Feng used this to deceive you. 168 00:12:05,900 --> 00:12:07,420 Unfortunately, I don't have enough power. 169 00:12:08,050 --> 00:12:09,340 I can only conjure myself. 170 00:12:10,060 --> 00:12:11,100 But my master. 171 00:12:11,410 --> 00:12:12,580 can not only conjure me, 172 00:12:12,580 --> 00:12:13,620 but also... 173 00:12:14,420 --> 00:12:15,620 Don't be angry anymore. 174 00:12:16,940 --> 00:12:17,460 From now on, I'll never 175 00:12:17,460 --> 00:12:19,260 be cheated by these things again. 176 00:12:20,540 --> 00:12:21,690 I will believe you in the future. 177 00:12:22,260 --> 00:12:23,060 I only 178 00:12:23,780 --> 00:12:24,500 trust you, 179 00:12:28,300 --> 00:12:29,660 not what I see with my eyes, 180 00:12:30,220 --> 00:12:31,420 or what I hear with my ears. 181 00:12:33,620 --> 00:12:34,700 I'll only believe you. 182 00:12:48,780 --> 00:12:49,380 What? 183 00:12:50,380 --> 00:12:52,170 Are you here to laugh at me? 184 00:12:53,420 --> 00:12:55,530 I just want to laugh at the Immortal Palace. 185 00:12:56,140 --> 00:12:57,460 Are you interested? 186 00:12:57,700 --> 00:12:58,820 No. 187 00:12:59,820 --> 00:13:00,700 I just want to 188 00:13:01,300 --> 00:13:03,090 burn down the Immortal Palace 189 00:13:03,820 --> 00:13:05,620 and use all of their blood inside 190 00:13:05,620 --> 00:13:07,220 to worship my son, Ao Yin. 191 00:13:08,660 --> 00:13:09,860 Let's do it together. 192 00:13:10,580 --> 00:13:13,100 They're going to repair the Four Seasons Tablet tomorrow. 193 00:13:13,100 --> 00:13:14,860 We can watch the ceremony. 194 00:13:15,260 --> 00:13:16,130 Tomorrow? 195 00:13:17,460 --> 00:13:18,940 But there will be protection spells cast 196 00:13:19,460 --> 00:13:21,060 outside the Immortal Palace. 197 00:13:21,780 --> 00:13:23,220 Can you really get in? 198 00:13:50,180 --> 00:13:51,060 Where is Liu Shao? 199 00:13:52,740 --> 00:13:53,620 Liu Shao. 200 00:13:54,300 --> 00:13:55,900 You asked me out 201 00:13:56,060 --> 00:13:58,980 to talk about repairing the Four Seasons Tablet? 202 00:13:59,380 --> 00:14:00,340 No, no. 203 00:14:00,580 --> 00:14:03,340 I've treated myself with the Bone-Corroding Harp. 204 00:14:03,540 --> 00:14:04,940 I can feel its power. 205 00:14:05,140 --> 00:14:06,780 It won't go wrong. 206 00:14:07,020 --> 00:14:08,100 Then you are... 207 00:14:09,340 --> 00:14:10,420 It's about Lu Li. 208 00:14:10,980 --> 00:14:12,580 He had the Soul-Devouring Spell cast upon him. 209 00:14:13,420 --> 00:14:14,460 Although 210 00:14:14,460 --> 00:14:15,500 it's temporarily quelled, 211 00:14:15,740 --> 00:14:18,260 But this is not a long-term solution. 212 00:14:19,060 --> 00:14:20,380 So I want to say, 213 00:14:20,620 --> 00:14:22,500 if I can get the Four Seasons Tablet restored, 214 00:14:22,500 --> 00:14:24,430 can the Immortal Palace help 215 00:14:24,620 --> 00:14:27,130 remove the Soul-Devouring Spell from him? 216 00:14:27,860 --> 00:14:29,980 I can give up the chance to cultivate in the Immortal Palace. 217 00:14:30,500 --> 00:14:31,220 I only wish... 218 00:14:31,380 --> 00:14:33,100 for Lu Li's safety and well-being. 219 00:14:34,260 --> 00:14:35,180 Are you sure? 220 00:14:35,940 --> 00:14:36,570 Yes, I'm very sure. 221 00:14:37,380 --> 00:14:39,820 We'll talk about it after you restore the Four Seasons Tablet. 222 00:15:07,980 --> 00:15:08,900 Have you really decided? 223 00:15:10,140 --> 00:15:10,780 Of course. 224 00:15:12,020 --> 00:15:13,380 But mortals 225 00:15:13,570 --> 00:15:14,660 won't live long. 226 00:15:15,020 --> 00:15:16,620 I don't want 227 00:15:16,620 --> 00:15:18,060 to cultivate alone for thousands of years. 228 00:15:18,740 --> 00:15:20,420 I always wanted to go to the Immortal Palace 229 00:15:20,460 --> 00:15:21,220 and marry an immortal. 230 00:15:21,980 --> 00:15:22,900 But now, 231 00:15:23,060 --> 00:15:23,820 I have you. 232 00:15:25,060 --> 00:15:27,010 As long as I'm with you for this life, 233 00:15:27,380 --> 00:15:28,740 I don't think it's a loss. 234 00:15:29,740 --> 00:15:30,170 No. 235 00:15:30,460 --> 00:15:31,060 It will be my fortune. 236 00:15:31,300 --> 00:15:31,980 A great fortune. 237 00:15:33,700 --> 00:15:34,300 Okay. 238 00:15:34,570 --> 00:15:36,820 I'll ask Lord to be the matchmaker after we go back, 239 00:15:36,980 --> 00:15:37,820 and go propose marriage to you. 240 00:15:39,410 --> 00:15:40,580 Maybe there will be a lucky day for us 241 00:15:40,980 --> 00:15:43,220 to get married this year. 242 00:15:43,540 --> 00:15:44,100 By the way, 243 00:15:44,250 --> 00:15:45,180 when we get married, 244 00:15:45,820 --> 00:15:47,860 we should invite Wang Jian and Xue. 245 00:15:48,180 --> 00:15:49,060 And He Na. 246 00:15:52,460 --> 00:15:53,490 You're right. 247 00:15:54,220 --> 00:15:55,220 We can't forget him. 248 00:15:55,940 --> 00:15:56,850 Although 249 00:15:57,340 --> 00:15:58,740 I really don't like that fake fish demon. 250 00:16:08,100 --> 00:16:09,140 By then, 251 00:16:09,500 --> 00:16:11,380 we can build a house next to Marquis Wuyang's Mansion. 252 00:16:11,980 --> 00:16:12,660 Yes. 253 00:16:12,860 --> 00:16:14,260 We need to raise a rabbit. 254 00:16:14,860 --> 00:16:15,380 Okay. 255 00:16:16,620 --> 00:16:17,650 And sheep. 256 00:16:32,130 --> 00:16:32,700 My Lord. 257 00:16:38,340 --> 00:16:38,900 Brother. 258 00:16:42,580 --> 00:16:43,100 This way, please. 259 00:17:27,060 --> 00:17:27,859 Today is the day 260 00:17:27,980 --> 00:17:29,180 for the Immortal Palace and the Mortal World 261 00:17:29,340 --> 00:17:30,770 to celebrate the grand event. 262 00:17:30,980 --> 00:17:32,420 A song to mend the heaven 263 00:17:32,580 --> 00:17:34,420 so that the friendship between immortals and mortals will be eternal. 264 00:17:34,700 --> 00:17:35,900 Rise! 265 00:17:57,300 --> 00:17:58,540 What a big scene! 266 00:18:13,180 --> 00:18:13,860 So, 267 00:18:14,220 --> 00:18:15,660 this is how the Immortal Palace 268 00:18:15,660 --> 00:18:16,660 protect the human world. 269 00:18:17,220 --> 00:18:18,020 Today, 270 00:18:18,340 --> 00:18:20,300 I will also become one to protect the mortal world. 271 00:18:21,540 --> 00:18:22,380 Liu Shao. 272 00:18:22,780 --> 00:18:24,300 Play the Bone-Corroding Harp 273 00:18:24,420 --> 00:18:25,860 to restore the Four Seasons Tablet. 274 00:18:26,420 --> 00:18:26,900 Concentrate. 275 00:18:27,820 --> 00:18:28,420 Calm down. 276 00:18:29,620 --> 00:18:30,650 Bone-Corroding Harp. 277 00:18:32,100 --> 00:18:32,700 Out. 278 00:19:39,820 --> 00:19:40,700 Look over there. 279 00:19:41,300 --> 00:19:42,420 The cracks are decreasing. 280 00:19:42,780 --> 00:19:43,130 Yes. 281 00:19:43,820 --> 00:19:44,700 It's getting restored. 282 00:19:44,940 --> 00:19:46,220 Senior Liu is amazing. 283 00:19:46,460 --> 00:19:47,100 Yes. 284 00:19:48,900 --> 00:19:50,050 As expected of Senior Liu Shao. 285 00:19:50,220 --> 00:19:51,620 My sister-in-law is amazing. 286 00:19:52,140 --> 00:19:53,010 Keep your voice down. 287 00:19:53,210 --> 00:19:54,740 What's the need of hiding it? 288 00:19:54,860 --> 00:19:56,300 My sister-in-law is indeed amazing. 289 00:19:56,540 --> 00:19:58,380 Even if my sister-in-law has become a disciple in the Immortal Palace, 290 00:19:58,450 --> 00:19:59,620 she's still my sister-in-law. 291 00:20:00,570 --> 00:20:01,300 Enough. 292 00:20:14,940 --> 00:20:16,140 The Bone-Corroding Harp 293 00:20:16,700 --> 00:20:17,950 seems to be calling someone. 294 00:20:50,140 --> 00:20:50,900 Liu Shao. 295 00:20:52,050 --> 00:20:54,620 Thank you for bringing the Bone-Corroding Harp to the Four Seasons Tablet. 296 00:20:55,740 --> 00:20:59,140 Now, it's my turn. 297 00:21:23,460 --> 00:21:24,140 This harp... 298 00:21:24,580 --> 00:21:26,540 It's stealing my vitality. 299 00:21:30,260 --> 00:21:30,740 No. 300 00:21:31,420 --> 00:21:31,980 No. 301 00:21:32,260 --> 00:21:33,060 Qiuxian. 302 00:21:33,060 --> 00:21:33,820 Lingqi. 303 00:21:34,300 --> 00:21:35,620 Steady the formation. 304 00:21:35,620 --> 00:21:36,340 What's happening? 305 00:21:36,500 --> 00:21:37,180 What's going on? 306 00:21:49,980 --> 00:21:50,740 Stop! 307 00:21:51,900 --> 00:21:53,020 Stop! 308 00:22:05,740 --> 00:22:06,410 Immortal Master. 309 00:22:06,540 --> 00:22:07,420 Look at the Four Seasons Tablet. 310 00:22:08,540 --> 00:22:09,100 Immortal Master. 311 00:22:09,380 --> 00:22:10,540 We can't suppress it. 312 00:22:13,660 --> 00:22:14,500 What should we do? 313 00:22:15,220 --> 00:22:17,420 I can't control the Bone-Corroding Harp. 314 00:22:17,420 --> 00:22:18,340 What's wrong with Liu Shao? 315 00:22:18,780 --> 00:22:19,980 Is she going to destroy the Four Seasons Tablet? 316 00:22:20,740 --> 00:22:22,380 Liu Shao, what are you doing? 317 00:22:24,050 --> 00:22:25,060 Do your best. 318 00:22:25,380 --> 00:22:27,100 Don't let that devil come out. 319 00:22:27,210 --> 00:22:27,940 Change the formation! 320 00:22:35,340 --> 00:22:36,740 It seems that the Bone-Corroding Harp 321 00:22:36,740 --> 00:22:38,020 is out of Liu Shao's control. 322 00:23:15,820 --> 00:23:16,460 Liu Shao! 323 00:23:33,610 --> 00:23:34,220 Liu Shao! 324 00:23:48,500 --> 00:23:49,180 No! 325 00:23:49,180 --> 00:23:50,700 A demon's attacking the Zijin Shield. 326 00:23:50,700 --> 00:23:52,060 It's trying to break the protection spells. 327 00:23:53,460 --> 00:23:53,940 Oh, no. 328 00:23:54,140 --> 00:23:55,180 Sister-in-law is still up there. 329 00:23:59,060 --> 00:23:59,780 Lay out the formation! 330 00:24:44,020 --> 00:24:45,780 Disciples of Marquis Wuyang, listen up. 331 00:24:46,090 --> 00:24:47,380 Protect the Four Seasons Tablet! 332 00:24:47,380 --> 00:24:48,140 Yes. 333 00:25:12,380 --> 00:25:13,410 Xie Lingqi. 334 00:25:14,100 --> 00:25:15,380 Pay with your life for my son's death. 335 00:25:57,060 --> 00:25:58,460 You overestimated yourself. 336 00:25:59,620 --> 00:26:02,420 Let me see who else can stop me. 337 00:26:07,900 --> 00:26:08,660 My Lord. 338 00:26:12,900 --> 00:26:13,860 Marquis Wuyang. 339 00:26:19,700 --> 00:26:20,340 My Lord. 340 00:26:26,220 --> 00:26:28,460 Bone-Corroding Harp! No! 341 00:26:32,700 --> 00:26:33,740 Soul-Devouring Spell? 342 00:26:34,340 --> 00:26:36,540 Why would it break out at this moment? 343 00:26:44,620 --> 00:26:46,780 Liu Shao, no. 344 00:26:48,420 --> 00:26:50,140 I can't hold on anymore. 345 00:26:59,060 --> 00:27:00,180 Liu Shao. 346 00:27:01,980 --> 00:27:03,690 Is this what's called 347 00:27:04,300 --> 00:27:06,580 having no choice... 348 00:27:10,060 --> 00:27:10,900 Lu Li. 349 00:27:11,740 --> 00:27:12,660 Did you see it clearly? 350 00:27:14,410 --> 00:27:15,580 Your beloved one, 351 00:27:16,900 --> 00:27:17,860 your friends, 352 00:27:18,940 --> 00:27:20,060 and your fellows 353 00:27:21,500 --> 00:27:22,260 are dying. 354 00:27:24,580 --> 00:27:26,620 When the Soul-Devouring Spell is fully triggered, 355 00:27:27,580 --> 00:27:29,140 you will die soon. 356 00:27:33,420 --> 00:27:34,420 Are you satisfied? 357 00:27:43,260 --> 00:27:44,780 Pick up the Moon Sword, 358 00:27:44,780 --> 00:27:45,980 break the Four Seasons Tablet 359 00:27:46,570 --> 00:27:48,380 and revive God of the Moonlight. 360 00:27:54,660 --> 00:27:57,140 As long as you have the power of God, 361 00:27:57,460 --> 00:27:59,260 all spirits in the Three Realms 362 00:27:59,500 --> 00:28:01,490 will follow your order. 363 00:28:01,820 --> 00:28:02,540 Everything 364 00:28:03,060 --> 00:28:05,380 will be under your control. 365 00:28:06,060 --> 00:28:06,620 Lu Li. 366 00:28:08,300 --> 00:28:09,980 If you want to protect Liu Shao, 367 00:28:11,020 --> 00:28:12,740 go and break the Four Seasons Tablet. 368 00:28:14,860 --> 00:28:16,260 To break the Four Seasons Tablet 369 00:28:16,860 --> 00:28:20,100 can get them saved. 370 00:28:26,740 --> 00:28:27,620 Lu Li! 371 00:28:28,420 --> 00:28:30,100 Protect the Four Seasons Tablet! 372 00:28:30,490 --> 00:28:32,100 Once it's destroyed, 373 00:28:33,340 --> 00:28:35,300 and the devil comes out, 374 00:28:35,660 --> 00:28:37,410 the Three Realms will be in hell. 375 00:28:37,860 --> 00:28:39,900 All spirits will suffer. 376 00:28:44,260 --> 00:28:45,980 All spirits will suffer... 377 00:28:47,100 --> 00:28:48,740 Everything will be in hell. 378 00:28:51,140 --> 00:28:52,420 Break the Four Seasons Tablet 379 00:28:53,060 --> 00:28:54,650 to get the power of God 380 00:28:54,900 --> 00:28:56,660 so that you can truly protect them. 381 00:28:58,340 --> 00:28:59,380 Lu Li. 382 00:28:59,380 --> 00:29:01,020 What are you waiting for? 383 00:29:03,220 --> 00:29:04,290 Lu Li. 384 00:29:04,290 --> 00:29:05,860 Why are you hesitating? 385 00:29:06,410 --> 00:29:08,220 Look at your dead fellows. 386 00:29:09,940 --> 00:29:12,380 Your current power can't save anyone. 387 00:29:12,660 --> 00:29:13,940 Get up! 388 00:29:13,940 --> 00:29:16,340 Help them protect the Four Seasons Tablet! 389 00:29:17,500 --> 00:29:18,810 Break the Four Seasons Tablet. 390 00:29:20,900 --> 00:29:22,220 I won't break the Four Seasons Tablet. 391 00:29:22,740 --> 00:29:24,300 To revive God of the Moonlight, 392 00:29:25,140 --> 00:29:26,940 will make the Three Realms suffer. 393 00:29:28,380 --> 00:29:29,420 I won't let that happen. 394 00:29:29,780 --> 00:29:33,620 I won't! 395 00:29:45,780 --> 00:29:46,660 Lu Li. 396 00:29:47,460 --> 00:29:49,540 Don't disappoint me. 397 00:29:50,700 --> 00:29:51,740 The future 398 00:29:52,500 --> 00:29:54,060 is on you. 399 00:29:56,180 --> 00:29:57,020 Ridiculous. 400 00:29:57,740 --> 00:29:59,740 Let me see what you can do now. 401 00:29:59,980 --> 00:30:00,940 Damn. 402 00:30:03,540 --> 00:30:05,740 I've protected the world for my whole life. 403 00:30:05,900 --> 00:30:07,220 Even if I have to sacrifice, 404 00:30:07,460 --> 00:30:10,380 I won't allow you to tread on it. 405 00:30:21,980 --> 00:30:22,820 My Lord! 406 00:30:40,620 --> 00:30:41,620 My Lord! 407 00:30:43,660 --> 00:30:44,380 No. 408 00:30:45,100 --> 00:30:46,900 I can't be restrained by the Bone-Corroding Harp anymore. 409 00:30:48,060 --> 00:30:50,410 I'm the one who plays the Harp. 410 00:30:55,250 --> 00:30:56,860 I am. 411 00:31:11,340 --> 00:31:11,900 Liu Shao! 412 00:31:13,420 --> 00:31:13,900 Liu Shao! 413 00:31:17,420 --> 00:31:18,020 Liu Shao! 414 00:31:21,090 --> 00:31:22,260 Lu Li! 415 00:31:44,180 --> 00:31:44,980 Lu Li. 416 00:31:45,300 --> 00:31:48,020 I wanted to heal my injury with Liu Shao's divine spirit. 417 00:31:48,660 --> 00:31:49,860 But 418 00:31:50,180 --> 00:31:52,220 you've come here to die first. 419 00:31:58,620 --> 00:31:59,300 Lu Li! 420 00:32:01,260 --> 00:32:02,180 Lu Li! 421 00:32:15,700 --> 00:32:18,260 You humble mortals... 422 00:32:18,740 --> 00:32:21,140 You only deserve to be my son's burial objects. 423 00:32:25,860 --> 00:32:27,050 In the end, 424 00:32:29,020 --> 00:32:30,140 I still can't 425 00:32:32,340 --> 00:32:34,660 protect the ones I want to protect? 426 00:32:39,500 --> 00:32:40,380 Lu Li. 427 00:32:54,220 --> 00:32:56,050 Why should mortals die just because they're mortals? 428 00:32:57,530 --> 00:32:59,860 Mortals also have things they want to defend, 429 00:33:01,580 --> 00:33:02,940 and people they want to protect. 430 00:33:03,260 --> 00:33:04,300 Lu Li. 431 00:33:39,020 --> 00:33:40,300 The Moon Sword! 432 00:33:41,340 --> 00:33:43,940 How can the Moon Sword regard a mortal as its master? 433 00:33:44,500 --> 00:33:46,820 Do you remember what I said when we met? 434 00:33:47,530 --> 00:33:48,780 Even if I'm not the most powerful one, 435 00:33:49,260 --> 00:33:50,620 I dare to fight against everything, 436 00:33:50,660 --> 00:33:52,140 no matter how strong or weak the opponent is. 437 00:34:03,900 --> 00:34:04,860 No! 438 00:34:23,540 --> 00:34:24,420 To be a God 439 00:34:25,739 --> 00:34:27,850 by sacrificing my friends and my beloved one. 440 00:34:28,260 --> 00:34:29,179 I won't do that. 441 00:34:29,900 --> 00:34:30,780 I just want to be a mortal 442 00:34:31,900 --> 00:34:34,300 to fight alongside them. 443 00:35:33,660 --> 00:35:34,500 Impossible. 444 00:35:48,340 --> 00:35:48,970 Xue. 445 00:35:49,340 --> 00:35:49,860 How are you? 446 00:35:49,860 --> 00:35:50,650 Are you okay? 447 00:35:50,820 --> 00:35:51,540 Are you okay? 448 00:35:52,820 --> 00:35:53,420 Are you really okay? 449 00:35:54,410 --> 00:35:55,140 I'm fine. 450 00:36:01,620 --> 00:36:02,180 Slow down. 451 00:36:18,370 --> 00:36:19,180 Brother. 452 00:36:28,020 --> 00:36:28,820 Brother! 453 00:36:29,140 --> 00:36:30,020 Lu Li! 454 00:36:30,020 --> 00:36:30,540 Brother. 455 00:36:31,340 --> 00:36:32,220 Lu Li! 456 00:36:32,450 --> 00:36:33,220 Brother! 457 00:36:33,980 --> 00:36:34,860 Lu Li. 458 00:36:36,340 --> 00:36:37,100 No. 459 00:36:38,900 --> 00:36:39,620 Liu Shao. 460 00:36:42,180 --> 00:36:43,900 I've promised you to be with you forever. 461 00:36:44,660 --> 00:36:45,180 I... 462 00:36:48,300 --> 00:36:49,980 I may be not able to make it. 463 00:36:50,530 --> 00:36:51,780 No. 464 00:36:52,260 --> 00:36:53,940 You've promised me. 465 00:36:54,140 --> 00:36:55,220 You've promised me. 466 00:36:55,220 --> 00:36:56,900 Don't lie to me. 467 00:37:00,940 --> 00:37:02,060 I said 468 00:37:03,130 --> 00:37:04,900 I would take care of you forever. 469 00:37:08,300 --> 00:37:09,540 Unfortunately, 470 00:37:12,700 --> 00:37:14,100 I still can't 471 00:37:17,100 --> 00:37:18,380 protect you anymore. 472 00:37:20,620 --> 00:37:22,500 I don't want you to protect me. 473 00:37:22,780 --> 00:37:24,540 I only want you to be fine. 474 00:37:25,380 --> 00:37:27,340 I just want you to be fine. 475 00:37:27,860 --> 00:37:29,740 Your safety is more important than anything. 476 00:37:30,100 --> 00:37:32,260 Promise me. Please. 477 00:37:32,970 --> 00:37:34,180 -You must be fine. -Stop crying. 478 00:37:34,300 --> 00:37:35,340 Don't cry. 479 00:37:36,420 --> 00:37:37,980 Please. 480 00:37:38,580 --> 00:37:41,020 Please. 481 00:37:54,340 --> 00:37:55,420 We... 482 00:37:56,100 --> 00:37:57,380 See you in the next life. 483 00:37:58,460 --> 00:37:59,820 No. 484 00:38:00,540 --> 00:38:02,620 We promised to be good. 485 00:38:03,010 --> 00:38:05,180 We agreed to be together forever. 486 00:38:06,460 --> 00:38:08,220 Lu Li, I beg you. 487 00:38:08,500 --> 00:38:09,820 Don't leave me. 488 00:38:10,220 --> 00:38:11,340 Please. 489 00:38:11,780 --> 00:38:12,820 In this life, 490 00:38:15,980 --> 00:38:17,340 I feel lucky to meet you. 491 00:38:19,940 --> 00:38:21,180 Sorry for failing to be with you forever. 492 00:38:28,100 --> 00:38:29,740 But I never regret meeting you. 493 00:38:29,770 --> 00:38:32,340 ♫This is a spring song♫ 494 00:38:33,510 --> 00:38:35,980 ♫The peach blossoms fly with the swallow♫ 495 00:38:37,080 --> 00:38:42,180 ♫Whose lights are light and shine people's way home?♫ 496 00:38:44,420 --> 00:38:47,100 ♫The clouds roll the sunset♫ 497 00:38:48,180 --> 00:38:50,640 ♫The moon kisses the eyebrows♫ 498 00:38:50,640 --> 00:38:52,870 ♫I am waiting for you to say♫ 499 00:38:52,870 --> 00:38:56,890 ♫Tonight in this life♫ 500 00:38:57,780 --> 00:39:01,700 ♫Ask the flowing water whether it knows the red leaves♫ 501 00:39:01,700 --> 00:39:05,280 ♫I miss you so much♫ 502 00:39:05,280 --> 00:39:07,760 ♫I still remember the youth♫ 503 00:39:08,510 --> 00:39:11,860 ♫I laughed and hated getting old♫ 504 00:39:12,640 --> 00:39:15,460 ♫Flowers bloom alone. The fragrance fills the path♫ 505 00:39:12,980 --> 00:39:15,140 Actually I've long discovered that my life 506 00:39:15,460 --> 00:39:17,390 ♫Look at the stars from faraway♫ 507 00:39:15,540 --> 00:39:16,700 is in the hands of others. 508 00:39:17,750 --> 00:39:20,070 ♫The chaos of knowing love♫ 509 00:39:19,020 --> 00:39:19,940 In this world 510 00:39:20,070 --> 00:39:22,890 ♫The South Wind folds a little red♫ 511 00:39:20,460 --> 00:39:21,170 I've gone through, 512 00:39:22,410 --> 00:39:23,220 I was just like a shadow, 513 00:39:23,220 --> 00:39:24,420 without leaving anything behind. 514 00:39:23,220 --> 00:39:26,360 ♫Send you to the Western State♫ 515 00:39:27,500 --> 00:39:28,820 But I met you. 516 00:39:27,500 --> 00:39:30,260 ♫Wild geese pass the mountains and the sea♫ 517 00:39:30,260 --> 00:39:32,560 ♫I am rushing to a dream♫ 518 00:39:31,740 --> 00:39:32,820 Lu Li. 519 00:39:32,560 --> 00:39:34,790 ♫The fate of three lifetimes♫ 520 00:39:33,020 --> 00:39:35,580 Your words may be a little bit harsh. 521 00:39:34,790 --> 00:39:35,810 ♫Appreciate with our hands tied♫ 522 00:39:35,810 --> 00:39:41,670 ♫Thousands of paths with flowers♫ 523 00:39:36,300 --> 00:39:37,180 But 524 00:39:37,620 --> 00:39:39,140 when everyone suspected me, 525 00:39:39,740 --> 00:39:42,340 only you would trust me and help me. 526 00:39:55,580 --> 00:39:56,300 30,000 taels? 527 00:39:59,660 --> 00:40:00,380 Awesome! 528 00:40:11,790 --> 00:40:15,710 ♫Ask the flowing water whether it knows the red leaves♫ 529 00:40:14,620 --> 00:40:15,620 Then I... 530 00:40:15,710 --> 00:40:19,290 ♫I miss you so much♫ 531 00:40:15,740 --> 00:40:16,940 I'll ask Lord to be the matchmaker after we go back. 532 00:40:17,500 --> 00:40:18,740 Maybe there will be a lucky day for us 533 00:40:19,180 --> 00:40:20,940 to get married this year. 534 00:40:19,290 --> 00:40:21,770 ♫I still remember the youth♫ 535 00:40:20,940 --> 00:40:22,020 Liu Shao! 536 00:40:22,520 --> 00:40:25,870 ♫I laughed and hated getting old♫ 537 00:40:23,180 --> 00:40:24,260 -Lu Li! -Liu Shao! 538 00:40:24,580 --> 00:40:26,300 Lu Li! 539 00:40:28,290 --> 00:40:31,110 ♫Flowers bloom alone. The fragrance fills the path♫ 540 00:40:31,110 --> 00:40:33,050 ♫Look at the stars from faraway♫ 541 00:40:33,400 --> 00:40:35,720 ♫The chaos of knowing love♫ 542 00:40:35,720 --> 00:40:38,540 ♫The South Wind folds a little red♫ 543 00:40:36,900 --> 00:40:38,260 Then set a time limit. 544 00:40:38,620 --> 00:40:39,500 Make it last... 545 00:40:38,870 --> 00:40:42,010 ♫Send you to the Western State♫ 546 00:40:41,010 --> 00:40:42,500 to the moment when I can't protect my beloved one, 547 00:40:43,150 --> 00:40:45,910 ♫Wild geese pass the mountains and the sea♫ 548 00:40:43,420 --> 00:40:44,340 no more needed by anyone, 549 00:40:45,460 --> 00:40:46,980 and come to the end of my life. 550 00:40:45,910 --> 00:40:48,210 ♫I am rushing to a dream♫ 551 00:40:47,540 --> 00:40:50,180 Lu Li. 552 00:40:48,210 --> 00:40:50,440 ♫The fate of three lifetimes♫ 553 00:40:50,440 --> 00:40:51,460 ♫Appreciate with our hands tied♫ 554 00:40:51,460 --> 00:40:57,320 ♫Thousands of paths with flowers♫ 555 00:40:53,060 --> 00:40:54,500 I was born with only half a heart. 556 00:40:54,780 --> 00:40:55,620 Now, 557 00:40:56,060 --> 00:40:57,610 I've found the other half. 558 00:40:59,690 --> 00:41:00,540 It's you. 559 00:42:04,600 --> 00:42:05,330 Liar! 560 00:44:05,420 --> 00:44:06,860 Let's catch the moon! 561 00:44:07,020 --> 00:44:09,100 Don't miss it. 562 00:44:09,210 --> 00:44:10,100 Miss. 563 00:44:10,660 --> 00:44:11,820 Miss. 564 00:44:13,340 --> 00:44:15,620 I said it's true, but you don't believe me. 565 00:44:15,620 --> 00:44:17,020 I've been here before. 566 00:44:17,020 --> 00:44:18,250 The immortal brought me here. 567 00:44:18,540 --> 00:44:19,220 Miss. 568 00:44:19,220 --> 00:44:20,980 Miss, slow down. 569 00:44:21,180 --> 00:44:21,980 Miss. 570 00:44:22,100 --> 00:44:23,340 So cute. 571 00:44:24,620 --> 00:44:26,380 When I find my immortal, 572 00:44:26,780 --> 00:44:28,660 I will ask him to take me to see 573 00:44:28,660 --> 00:44:31,140 mountains, the sun, the moon, and stars everywhere. 574 00:44:32,640 --> 00:44:34,260 To catch the moon! 575 00:44:34,610 --> 00:44:36,930 Don't miss it. 576 00:44:37,300 --> 00:44:39,100 Let's catch the moon. 577 00:44:44,500 --> 00:44:46,140 I've once thought about 578 00:44:47,120 --> 00:44:48,360 whether the promise 579 00:44:48,850 --> 00:44:50,540 was just a dream or not. 580 00:44:52,010 --> 00:44:55,460 Because I can't remember his face. 581 00:44:56,630 --> 00:44:58,400 If you leave your fate in my hands, 582 00:44:59,660 --> 00:45:01,170 I can play with you for three days. 583 00:45:02,510 --> 00:45:03,770 We can go to 584 00:45:04,480 --> 00:45:05,280 the most interesting 585 00:45:06,370 --> 00:45:07,720 and funnest places all over the world. 586 00:45:08,470 --> 00:45:10,070 But if I don't believe in myself, 587 00:45:10,950 --> 00:45:11,710 then the three days 588 00:45:12,510 --> 00:45:13,850 can only be a dream. 589 00:45:15,320 --> 00:45:16,580 Only by believing it 590 00:45:18,090 --> 00:45:18,850 can the promise 591 00:45:20,490 --> 00:45:21,410 be real. 592 00:45:37,080 --> 00:45:38,000 Immortal? 35238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.