Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,958 --> 00:01:52,500
So, what do you think, Linh?
2
00:01:52,916 --> 00:01:55,166
Better than the photos
I showed you, right?
3
00:01:55,791 --> 00:01:59,500
No wonder this house
was on the market for so cheap.
4
00:01:59,583 --> 00:02:01,250
It looks creepy.
5
00:02:02,375 --> 00:02:03,791
Let's take a look inside.
6
00:02:19,791 --> 00:02:21,791
I still prefer our old house.
7
00:02:30,625 --> 00:02:33,958
You see, they sold the house
and left the furniture too!
8
00:02:34,041 --> 00:02:35,666
They're antiques. Very valuable!
9
00:02:36,000 --> 00:02:38,708
Antiques my ass. More like old stuff.
10
00:02:38,791 --> 00:02:40,875
Well, they have to be old to be antiques.
11
00:02:40,958 --> 00:02:43,666
Instead of throwing it away,
they just left them here.
12
00:02:43,750 --> 00:02:45,625
- Come on!
- Ouch!
13
00:02:45,708 --> 00:02:46,541
What's wrong?
14
00:02:46,625 --> 00:02:49,000
Why is this chair so hard?
15
00:02:49,208 --> 00:02:51,541
That's an antique chair too!
16
00:02:51,875 --> 00:02:55,250
You'll need to fix this chair.
17
00:02:55,458 --> 00:02:58,000
Don't worry.
If you sit on it, it will fix itself.
18
00:02:58,083 --> 00:02:59,625
What?
19
00:03:19,583 --> 00:03:20,583
Linh!
20
00:03:20,666 --> 00:03:22,958
Get ready for school!
21
00:03:32,541 --> 00:03:33,541
Stop right there!
22
00:03:38,041 --> 00:03:39,958
Unbelievable!
23
00:03:41,000 --> 00:03:43,541
- What?
- You… live in this haunted house?
24
00:03:44,791 --> 00:03:45,625
Haunted house?
25
00:03:45,708 --> 00:03:46,708
Don't you know?
26
00:03:46,750 --> 00:03:50,333
I heard from the whispers in the wind
that the ghost of a certain Phong
27
00:03:50,708 --> 00:03:52,916
wanders the hallway of this house.
28
00:03:53,000 --> 00:03:55,666
On full moons,
you can hear the sound of howling
29
00:03:58,708 --> 00:04:00,291
from the old windows.
30
00:04:00,375 --> 00:04:02,208
An, do you hear it? Do you hear it?
31
00:04:04,125 --> 00:04:06,458
I don't believe
in those superstitious stories.
32
00:04:07,000 --> 00:04:10,125
Also, you're mixing up
ghosts and werewolves.
33
00:04:10,958 --> 00:04:12,125
Trust me.
34
00:04:12,541 --> 00:04:15,250
No family has lasted here
for more than two weeks.
35
00:04:19,250 --> 00:04:20,375
Hey.
36
00:04:21,583 --> 00:04:23,500
We go to the same high school, right?
37
00:04:23,583 --> 00:04:24,791
What's your name?
38
00:04:25,250 --> 00:04:27,833
Unbelievable!
39
00:04:29,250 --> 00:04:31,791
Now I have someone
to practise my spells with!
40
00:04:33,291 --> 00:04:34,791
We're gonna be friends.
41
00:04:34,875 --> 00:04:35,875
Best friends!
42
00:04:39,541 --> 00:04:41,166
- My name is Linh.
- Let's go.
43
00:04:42,083 --> 00:04:43,916
Let's practice spells together.
44
00:04:44,000 --> 00:04:45,166
Come on!
45
00:04:47,041 --> 00:04:48,041
Let's go!
46
00:05:04,000 --> 00:05:05,041
You like it or not?
47
00:05:10,583 --> 00:05:13,166
MFA ART COLLEGE
48
00:05:13,250 --> 00:05:15,750
- Uncle Tri!
- Oh, hey!
49
00:05:17,625 --> 00:05:19,208
- Got enough rest?
- Yes!
50
00:05:19,291 --> 00:05:21,916
- Well, now it's time for some hard work.
- Of course!
51
00:05:22,000 --> 00:05:23,875
Oh, hi there. Are you a new student?
52
00:05:24,041 --> 00:05:25,541
Yes. My name is Linh. Hello.
53
00:05:25,791 --> 00:05:26,666
My name is Tri.
54
00:05:26,750 --> 00:05:29,958
Go to class. If you can't find it,
just come and ask me, alright?
55
00:05:30,041 --> 00:05:31,541
- Yes.
- This is my best friend.
56
00:05:31,666 --> 00:05:33,708
Oh, is that so?
57
00:05:38,000 --> 00:05:39,958
That's My, from the vocal department.
58
00:05:40,041 --> 00:05:43,125
Her dad owns a five-star resort.
Shareholder of this school.
59
00:05:45,708 --> 00:05:48,041
That's enough gossiping. Go to class now.
60
00:05:48,833 --> 00:05:50,000
Off I go.
61
00:05:50,458 --> 00:05:51,500
Goodbye.
62
00:05:52,333 --> 00:05:55,208
Hey, I'm gonna park my bike.
See you later!
63
00:05:55,375 --> 00:05:57,833
If you want to live in peace,
don't mess with her.
64
00:06:13,750 --> 00:06:15,791
- Did you do your homework?
- Yes, I did.
65
00:06:19,541 --> 00:06:20,583
Linh?
66
00:06:22,666 --> 00:06:23,875
Your name is Linh?
67
00:06:23,958 --> 00:06:25,000
Yes.
68
00:06:25,291 --> 00:06:26,500
How do you know?
69
00:06:26,583 --> 00:06:29,541
I'm the class president.
There's nothing I don't know.
70
00:06:31,916 --> 00:06:33,208
Quiet, class!
71
00:06:33,291 --> 00:06:35,416
This is Linh. She's a new student here.
72
00:06:36,208 --> 00:06:37,500
Try to help…
73
00:06:40,291 --> 00:06:41,916
They're strange, huh?
74
00:06:42,000 --> 00:06:44,666
Even if they don't care,
at least they could pretend.
75
00:06:45,208 --> 00:06:46,625
Try to get used to it.
76
00:06:46,708 --> 00:06:51,250
Here, no matter if you're old or new,
there's no special treatment.
77
00:07:00,583 --> 00:07:01,625
Don't bother them.
78
00:07:12,500 --> 00:07:15,208
GO BACK TO THE COUNTRYSIDE, COUNTRY GIRL.
79
00:07:21,833 --> 00:07:23,041
Hello!
80
00:07:24,125 --> 00:07:25,333
Trying to scare me?
81
00:07:25,791 --> 00:07:27,708
Unbelievable.
82
00:07:28,083 --> 00:07:29,916
We're in the same class too?
83
00:07:31,583 --> 00:07:35,458
I was training you in case of an attack.
84
00:07:36,500 --> 00:07:38,125
What attack?
85
00:07:40,541 --> 00:07:43,500
If anything happens, let me know.
86
00:07:47,208 --> 00:07:48,416
Dig in.
87
00:07:49,333 --> 00:07:50,666
Let's eat, honey.
88
00:07:59,416 --> 00:08:02,000
Hey. Why are you picking at your food?
89
00:08:02,958 --> 00:08:04,500
How was school today?
90
00:08:05,333 --> 00:08:07,791
From the look on my face,
do you think I'm happy?
91
00:08:09,791 --> 00:08:11,583
Don't talk to your dad like that.
92
00:08:11,666 --> 00:08:16,250
Don't yell during dinner.
It's not cozy anymore.
93
00:08:16,333 --> 00:08:18,625
You too!
94
00:08:18,708 --> 00:08:20,000
Cozy my ass.
95
00:08:20,083 --> 00:08:23,583
We're three in the family,
and this table is longer than my arms.
96
00:08:24,083 --> 00:08:27,208
Tomorrow, saw this table in half
and then attach the legs here.
97
00:08:27,291 --> 00:08:31,625
I can't. The table is nailed to the floor.
It's rock hard. You can't move it at all.
98
00:08:31,833 --> 00:08:33,458
That's not true.
99
00:08:33,541 --> 00:08:36,166
Why don't you believe me? Here, look.
100
00:08:39,791 --> 00:08:41,125
You want to skip dinner?
101
00:08:44,916 --> 00:08:48,041
That's so strange.
I couldn't move it at all this morning.
102
00:08:48,125 --> 00:08:50,708
It's because this morning,
you didn't eat breakfast.
103
00:08:50,791 --> 00:08:52,666
So you had no energy to do anything.
104
00:08:52,750 --> 00:08:56,625
Stop rambling. Tomorrow,
saw the table and put the legs back.
105
00:08:56,708 --> 00:08:57,708
OK.
106
00:09:06,250 --> 00:09:07,250
Calm down.
107
00:09:08,083 --> 00:09:09,083
It's OK!
108
00:09:26,291 --> 00:09:27,625
It's nothing...
109
00:09:36,916 --> 00:09:38,166
It must be…
110
00:09:39,000 --> 00:09:41,416
an antique house with antique lights.
111
00:09:41,541 --> 00:09:43,208
Tomorrow, I'll replace the bulbs.
112
00:09:45,250 --> 00:09:46,750
It's OK. It's OK.
113
00:09:50,000 --> 00:09:51,833
I hate this house!
114
00:09:52,958 --> 00:09:55,625
- Linh!
- Linh!
115
00:09:56,625 --> 00:10:00,083
I told you! How are we supposed to
eat with you yelling over the food?
116
00:10:00,791 --> 00:10:04,083
- What did you say?
- I'm going to comfort her.
117
00:10:05,125 --> 00:10:06,708
I'm talking to you.
118
00:10:06,791 --> 00:10:09,125
Don't walk away from me!
119
00:10:13,958 --> 00:10:14,958
Wait.
120
00:10:15,500 --> 00:10:19,125
Wait. I'll go with you to comfort her.
121
00:10:58,000 --> 00:10:59,208
Mom? Dad?
122
00:13:27,500 --> 00:13:29,750
You… Who are you?
123
00:13:33,375 --> 00:13:34,541
Who am I?
124
00:13:35,000 --> 00:13:36,291
Are you talking to me?
125
00:13:36,375 --> 00:13:37,583
How did you get in here?
126
00:13:37,666 --> 00:13:39,416
What are you trying to do?
127
00:13:41,916 --> 00:13:42,916
You can see me?
128
00:13:43,000 --> 00:13:45,083
I'm not blind, and you're not a ghost.
129
00:13:45,166 --> 00:13:46,875
Get out of my room now.
130
00:13:47,458 --> 00:13:48,458
Go! Get out!
131
00:13:51,625 --> 00:13:53,416
You're scaring the crap out of me!
132
00:13:53,625 --> 00:13:54,666
This is my room!
133
00:13:54,750 --> 00:13:56,958
Your room? Are you crazy?
134
00:13:57,041 --> 00:13:59,666
This is my house. You're trespassing!
135
00:13:59,750 --> 00:14:01,000
I'll call the police.
136
00:14:01,083 --> 00:14:04,333
Hey! Hey, don't come closer.
I'll stab you!
137
00:14:04,416 --> 00:14:06,291
I'm not kidding! Hey!
138
00:14:15,041 --> 00:14:16,041
You're…
139
00:14:16,458 --> 00:14:18,625
a ghost?
140
00:14:18,708 --> 00:14:20,958
I hate being called that.
141
00:14:21,625 --> 00:14:23,416
Linh?
142
00:14:23,500 --> 00:14:24,500
Linh?
143
00:14:25,416 --> 00:14:26,958
Open the door.
144
00:14:28,125 --> 00:14:31,041
Linh. My God.
145
00:14:31,250 --> 00:14:32,166
What's wrong?
146
00:14:32,250 --> 00:14:35,625
Why don't you sleep on the bed?
It's cold down here.
147
00:14:36,166 --> 00:14:37,875
Come on. Stand up.
148
00:14:40,375 --> 00:14:42,041
You just had a nightmare?
149
00:14:42,666 --> 00:14:43,666
Yes.
150
00:14:57,375 --> 00:14:59,083
There's no such thing as ghosts.
151
00:15:00,083 --> 00:15:01,750
Just make-believe stories.
152
00:15:12,291 --> 00:15:13,833
So, you can see me?
153
00:15:30,416 --> 00:15:33,083
She looks awful.
154
00:15:45,125 --> 00:15:47,000
Rough night?
155
00:15:50,125 --> 00:15:52,125
I'm not in the mood...
156
00:15:52,708 --> 00:15:53,916
Let me guess.
157
00:15:54,958 --> 00:15:57,916
You probably heard footsteps…
158
00:16:00,250 --> 00:16:01,250
on the stairs.
159
00:16:01,333 --> 00:16:03,166
Did you hear it? Did you?
160
00:16:12,333 --> 00:16:13,500
So, you did hear it.
161
00:16:52,416 --> 00:16:54,916
Hey! Are you gonna do this forever?
162
00:16:55,000 --> 00:16:56,083
I'm reading here.
163
00:16:59,791 --> 00:17:03,291
You were… watching me sleep
this whole time?
164
00:17:03,375 --> 00:17:06,291
Huh? Not at all.
165
00:17:06,708 --> 00:17:08,250
I have no interest in you.
166
00:17:09,625 --> 00:17:11,625
Who do you think you are?
167
00:17:37,791 --> 00:17:39,375
This is my room too.
168
00:17:39,458 --> 00:17:40,500
Dumb ghost.
169
00:17:40,583 --> 00:17:42,916
Can't even change in my own room.
170
00:17:44,875 --> 00:17:46,458
I hate this house.
171
00:17:58,750 --> 00:18:00,458
No sleep for two days.
172
00:18:02,916 --> 00:18:04,208
Honestly!
173
00:18:05,958 --> 00:18:06,958
I heard everything!
174
00:18:10,833 --> 00:18:13,166
That… That is mine.
175
00:18:15,708 --> 00:18:17,833
Take it.
176
00:18:23,125 --> 00:18:24,958
Everyone, hand in your homework.
177
00:18:34,166 --> 00:18:35,208
That's so strange.
178
00:18:35,291 --> 00:18:38,958
I did the homework yesterday.
Why is it gone?
179
00:18:39,041 --> 00:18:41,375
Copy quickly!
180
00:18:42,666 --> 00:18:43,666
Teacher!
181
00:18:44,666 --> 00:18:47,125
Can you see if I did
the homework properly?
182
00:18:50,291 --> 00:18:51,708
This is my homework.
183
00:18:52,958 --> 00:18:54,125
What are you doing, An?
184
00:18:54,208 --> 00:18:56,375
By helping her, you're harming her!
185
00:18:56,458 --> 00:18:57,625
Sit down.
186
00:18:57,708 --> 00:18:59,625
Don't give me that look, please.
187
00:19:03,791 --> 00:19:05,041
Linh.
188
00:19:05,583 --> 00:19:07,291
You think you can make it in time?
189
00:19:07,375 --> 00:19:10,250
If you didn't have time at home,
you won't have time here.
190
00:19:10,333 --> 00:19:11,958
But…
191
00:19:14,041 --> 00:19:14,916
I did it.
192
00:19:15,000 --> 00:19:17,208
I will put your name down
in the grade book.
193
00:19:20,166 --> 00:19:21,166
Wait.
194
00:19:22,750 --> 00:19:23,750
I forgot.
195
00:19:47,250 --> 00:19:48,291
Mom.
196
00:19:49,125 --> 00:19:50,125
Mom.
197
00:19:51,708 --> 00:19:52,708
Mom!
198
00:19:54,041 --> 00:19:56,958
Linh, you're home from school?
199
00:19:57,625 --> 00:19:58,916
What are you doing?
200
00:19:59,500 --> 00:20:01,833
I invited an exorcist to evict the ghost.
201
00:20:02,083 --> 00:20:03,291
- Evict the ghost?
- Yeah.
202
00:20:04,083 --> 00:20:05,791
I told you. It's nothing.
203
00:20:06,750 --> 00:20:07,750
Lower your voice.
204
00:20:07,791 --> 00:20:09,541
She's gonna get upset and leave.
205
00:20:12,541 --> 00:20:14,166
This little brat.
206
00:20:26,791 --> 00:20:28,500
- House owner.
- Yes.
207
00:20:28,625 --> 00:20:30,750
This house is filled with strong energy.
208
00:20:30,833 --> 00:20:35,500
You allowed it to be this bad before
you called me. It is too late.
209
00:20:35,583 --> 00:20:38,000
Please help us. We'll do anything!
210
00:20:38,083 --> 00:20:40,250
- Don't worry. I'm here.
- Yes.
211
00:20:40,333 --> 00:20:42,958
- I'm going to start now.
- Yes.
212
00:20:52,791 --> 00:20:55,583
- Prajnaparamita! Prajnaparamita!
- OK. Prajnaparamita!
213
00:20:55,666 --> 00:20:59,541
Spirits from all corners of the world!
214
00:20:59,625 --> 00:21:03,291
Come here to join me
perform this apotropaic ceremony.
215
00:21:10,166 --> 00:21:11,208
What is this?
216
00:21:11,291 --> 00:21:12,541
You're so good!
217
00:21:12,625 --> 00:21:16,083
You haven't touched anything
and things start to move on their own.
218
00:21:21,583 --> 00:21:22,583
Ceremony?
219
00:21:22,625 --> 00:21:24,083
You're so holy.
220
00:21:25,750 --> 00:21:27,000
This is amazing.
221
00:21:29,625 --> 00:21:31,791
- What are these?
- What's wrong?
222
00:21:36,583 --> 00:21:37,791
Is it all done?
223
00:21:38,708 --> 00:21:39,708
No!
224
00:21:41,666 --> 00:21:42,833
Stop.
225
00:21:43,333 --> 00:21:46,000
You're so amazing.
You spit into it and it blows open!
226
00:21:49,375 --> 00:21:50,708
Want to spit?
227
00:21:58,625 --> 00:22:00,000
Help! God!
228
00:22:00,166 --> 00:22:03,041
This house! It's not just
haunted by a ghost, it's Satan.
229
00:22:03,125 --> 00:22:05,083
You should find someone else!
230
00:22:05,166 --> 00:22:09,833
I'm only doing this for a living.
Please forgive me.
231
00:22:09,916 --> 00:22:15,708
- I'm scared of ghosts!
- Master. Master.
232
00:22:50,250 --> 00:22:52,166
You filthy ghost. Come out here!
233
00:22:52,250 --> 00:22:53,666
You have a death wish?
234
00:22:56,375 --> 00:22:58,541
Oh, I'm so scared! But I'm already dead.
235
00:22:59,333 --> 00:23:00,708
What's wrong?
236
00:23:00,791 --> 00:23:02,916
Hey! Why do you keep messing with me?
237
00:23:03,000 --> 00:23:05,166
Why are you growling like a puppy?
238
00:23:06,666 --> 00:23:09,041
This is where I sleep. Get out!
239
00:23:09,125 --> 00:23:10,500
This is my bed.
240
00:23:10,916 --> 00:23:12,625
My favorite bed.
241
00:23:13,916 --> 00:23:15,250
Darn ghost.
242
00:23:15,333 --> 00:23:19,583
Hey. You know you're insulting a ghost?
243
00:23:21,958 --> 00:23:23,250
Look at you.
244
00:23:23,333 --> 00:23:24,500
Ugly as a ghost.
245
00:23:24,583 --> 00:23:25,583
This little brat.
246
00:23:26,291 --> 00:23:28,000
Are you talking about yourself?
247
00:23:37,583 --> 00:23:38,833
What is this noise?
248
00:23:39,375 --> 00:23:41,625
This is my favorite song!
249
00:23:42,041 --> 00:23:44,291
- Turn it off.
- No.
250
00:23:52,125 --> 00:23:54,125
This is not real music.
251
00:23:55,458 --> 00:23:56,708
It's noise.
252
00:23:56,791 --> 00:23:58,666
What planet are you from?
253
00:23:59,250 --> 00:24:00,708
You sound like my parents.
254
00:24:00,791 --> 00:24:02,916
Don't ever play that noise again.
255
00:24:03,000 --> 00:24:05,208
Well, don't mess with my homework again!
256
00:24:05,916 --> 00:24:07,333
Are you provoking me?
257
00:24:07,708 --> 00:24:09,625
This is my last warning. You hear me?
258
00:24:58,958 --> 00:25:01,750
GET OUT OF HERE
259
00:25:26,791 --> 00:25:29,583
Dat? Just got here?
260
00:25:45,416 --> 00:25:48,208
Linh? Are you back already?
261
00:25:59,958 --> 00:26:03,250
I'm not afraid of you.
In this life, I'm only afraid of my wife!
262
00:26:07,000 --> 00:26:09,875
That's enough. I've done everything.
263
00:26:09,958 --> 00:26:12,375
We can't keep on living like this.
264
00:26:13,708 --> 00:26:15,083
There must be another way.
265
00:26:15,333 --> 00:26:17,041
Can't you try another exorcist?
266
00:26:17,125 --> 00:26:18,125
Go and ask someone.
267
00:26:18,333 --> 00:26:21,500
Everyone in this area runs away
when they hear about this house.
268
00:26:21,583 --> 00:26:23,041
You should have foreseen it.
269
00:26:23,125 --> 00:26:26,708
This house is so big,
so nice, with all these antiques.
270
00:26:26,791 --> 00:26:28,958
Why would they sell it
for so cheap to you?
271
00:26:29,541 --> 00:26:31,083
Of course, it must be haunted!
272
00:26:31,166 --> 00:26:33,250
Well, I asked for your opinion too!
273
00:26:33,333 --> 00:26:37,416
You rushed in selling
the dragon fruit orchard and our house.
274
00:26:37,500 --> 00:26:38,500
Now you blame me?
275
00:26:38,875 --> 00:26:40,291
You're blaming me for this?
276
00:26:40,375 --> 00:26:42,000
I did this for me?
277
00:26:42,708 --> 00:26:43,916
I did it for Linh!
278
00:26:44,833 --> 00:26:46,416
I did it for her too!
279
00:26:46,500 --> 00:26:50,333
Hoping she could get a proper education.
280
00:26:50,875 --> 00:26:51,958
Who would've thought…
281
00:26:52,958 --> 00:26:55,166
We're stuck in this situation now.
282
00:26:55,250 --> 00:26:57,583
We can't leave. We can't stay.
283
00:26:57,666 --> 00:27:00,833
No matter how cheap we sell it for,
no one will buy this house.
284
00:27:01,041 --> 00:27:03,375
Oh God.
285
00:27:03,500 --> 00:27:06,125
Come on, now. Keep your voice down.
286
00:27:06,208 --> 00:27:07,916
If she hears us, she'll be sad.
287
00:27:23,250 --> 00:27:25,666
Oh, what's wrong?
288
00:27:25,750 --> 00:27:27,458
It looks like I'm winning.
289
00:27:27,708 --> 00:27:29,000
You find this funny?
290
00:27:29,083 --> 00:27:31,833
I told you I'd kick you out of this house.
291
00:27:31,916 --> 00:27:32,958
Out of my room.
292
00:27:33,041 --> 00:27:35,458
You made my mom cry and you're laughing?
293
00:27:35,750 --> 00:27:36,791
You are heartless.
294
00:27:36,875 --> 00:27:39,083
Yes! Exactly. I'm a ghost.
295
00:27:39,166 --> 00:27:42,250
I'm not bound
to your pitiful human emotions.
296
00:27:42,333 --> 00:27:43,958
You think you're so much better?
297
00:27:44,208 --> 00:27:46,791
Do you know how many times
you've made your mom cry?
298
00:27:46,875 --> 00:27:48,958
- What are you saying? I never...
- Hey.
299
00:27:49,250 --> 00:27:51,750
I can see everything in this house.
300
00:27:55,791 --> 00:27:56,791
Sure.
301
00:27:57,208 --> 00:28:00,583
Just move and everything
will be back to normal.
302
00:28:00,666 --> 00:28:03,083
No. We can't go anywhere.
303
00:28:03,166 --> 00:28:04,458
This is all your fault!
304
00:28:04,958 --> 00:28:07,083
Oh, also… You're dead.
305
00:28:07,291 --> 00:28:10,291
Why don't you just stay dead?
Why do you keep lurking here?
306
00:28:10,375 --> 00:28:13,291
You think I want to be trapped
in my own house,
307
00:28:13,375 --> 00:28:15,416
seeing people live the life that I lost?
308
00:28:16,208 --> 00:28:18,250
Anyway, you don't know anything.
309
00:28:20,791 --> 00:28:21,916
Wait.
310
00:28:23,750 --> 00:28:25,083
So you mean…
311
00:28:25,500 --> 00:28:27,666
You don't actually
want to be trapped here?
312
00:28:28,208 --> 00:28:29,833
I'm fine living my ghost life.
313
00:28:31,208 --> 00:28:32,333
Just leave me alone.
314
00:28:32,541 --> 00:28:35,916
Then why is your spirit still trapped here
and unable to move on?
315
00:28:37,291 --> 00:28:38,916
Why are you always so curious?
316
00:28:40,333 --> 00:28:43,250
There must be something holding you back.
317
00:28:43,333 --> 00:28:45,208
Back then, how did you die?
318
00:28:45,291 --> 00:28:46,791
It's none of your business.
319
00:28:46,875 --> 00:28:48,083
It is!
320
00:28:48,166 --> 00:28:50,875
We might have the same goal.
321
00:28:51,708 --> 00:28:53,666
I don't have the same goal as you.
322
00:28:53,750 --> 00:28:56,458
Look at my forehead.
Does it say "idiot" on it?
323
00:28:56,916 --> 00:28:58,208
You really are an idiot.
324
00:28:58,916 --> 00:29:00,625
What do you have against humans?
325
00:29:00,708 --> 00:29:02,583
You used to be one too, right?
326
00:29:03,250 --> 00:29:04,541
I don't remember.
327
00:29:04,833 --> 00:29:06,583
- What?
- I said I don't remember.
328
00:29:06,666 --> 00:29:07,708
I forgot everything.
329
00:29:09,541 --> 00:29:12,000
So you mean you don't remember anything?
330
00:29:12,083 --> 00:29:14,291
I said I don't! Stop asking!
331
00:29:16,375 --> 00:29:20,500
Wait. Then how do you know
this is your home?
332
00:29:21,416 --> 00:29:22,541
When I woke up…
333
00:29:23,708 --> 00:29:25,708
I could only remember this house.
334
00:29:25,791 --> 00:29:28,500
Every time a new family arrives,
335
00:29:28,583 --> 00:29:30,041
they change things around.
336
00:29:30,541 --> 00:29:32,583
I hardly recognize my home anymore.
337
00:29:33,666 --> 00:29:36,083
But aren't you curious?
338
00:29:36,166 --> 00:29:39,250
I said no! Quit asking questions!
You're giving me a headache!
339
00:29:39,583 --> 00:29:40,708
Of course you are!
340
00:29:41,041 --> 00:29:43,083
But I guess you must find out yourself.
341
00:29:43,166 --> 00:29:45,083
Oh, wait. You can't.
342
00:29:45,291 --> 00:29:46,708
You're a ghost!
343
00:29:47,833 --> 00:29:49,166
You know what?
344
00:29:50,291 --> 00:29:51,416
You know what?
345
00:29:52,333 --> 00:29:54,291
- Do you know?
- Know what?
346
00:29:56,541 --> 00:29:59,416
Well, I'm not a ghost like you.
347
00:29:59,500 --> 00:30:00,875
And you know what else?
348
00:30:01,666 --> 00:30:03,000
I'm a human.
349
00:30:03,083 --> 00:30:05,500
I can communicate with other humans.
350
00:30:05,583 --> 00:30:07,083
- And you…
- What?
351
00:30:07,166 --> 00:30:08,333
Well, you can't!
352
00:30:09,291 --> 00:30:11,500
Right now, you can
only communicate with me.
353
00:30:12,083 --> 00:30:13,916
That means you need me.
354
00:30:15,083 --> 00:30:16,958
I don't need anything from you.
355
00:30:17,041 --> 00:30:19,875
I've searched this whole house,
this whole neighborhood.
356
00:30:20,208 --> 00:30:21,666
Think you're so clever?
357
00:30:21,875 --> 00:30:22,875
Is that so?
358
00:30:22,916 --> 00:30:24,166
Phong?
359
00:30:32,958 --> 00:30:34,208
Phong.
360
00:30:38,875 --> 00:30:40,083
Phong?
361
00:30:41,083 --> 00:30:42,500
What did you just call me?
362
00:30:42,583 --> 00:30:44,750
We've been roommates for a while.
363
00:30:44,833 --> 00:30:48,416
I feel like we're close enough for me
to at least call you by your name.
364
00:30:48,541 --> 00:30:49,583
You're making it up.
365
00:30:49,666 --> 00:30:50,666
You know nothing.
366
00:30:51,041 --> 00:30:52,416
Humans gossip.
367
00:30:52,500 --> 00:30:54,250
There are no secrets in this world.
368
00:30:54,416 --> 00:30:55,416
I don't believe you.
369
00:30:55,541 --> 00:30:56,458
Stop talking.
370
00:30:56,541 --> 00:30:57,458
Fine!
371
00:30:57,541 --> 00:30:59,875
You can keep living your life in doubt.
372
00:30:59,958 --> 00:31:00,791
You know,
373
00:31:00,875 --> 00:31:03,125
even if we move away,
374
00:31:03,208 --> 00:31:06,791
you're just gonna have to deal with
the same thing over and over again.
375
00:31:06,875 --> 00:31:10,666
Who knows if you'll ever find someone
you can talk to the way you can to me?
376
00:31:11,000 --> 00:31:14,666
I'm your only hope, Phong.
377
00:31:19,458 --> 00:31:20,625
Okay.
378
00:31:21,333 --> 00:31:23,875
Maybe you're right.
Find out what happened.
379
00:31:24,958 --> 00:31:27,041
You have to ask nicely.
380
00:31:27,833 --> 00:31:31,750
Can you help me find out what happened?
381
00:31:32,458 --> 00:31:33,708
Please?
382
00:31:36,083 --> 00:31:38,208
That's better. But not enough.
383
00:31:38,791 --> 00:31:40,750
- What?
- It won't be that easy.
384
00:31:41,500 --> 00:31:43,708
Alright. Let's make a deal.
385
00:31:43,791 --> 00:31:46,625
First, you never mess with my family again
386
00:31:46,708 --> 00:31:49,416
and I will help you
find out who you were. OK?
387
00:31:50,000 --> 00:31:53,250
Also, I'm trying to make
a good impression at school,
388
00:31:53,333 --> 00:31:56,083
and I think your abilities
could be useful.
389
00:32:06,000 --> 00:32:08,500
Don't disturb my sleep tonight.
390
00:32:12,750 --> 00:32:13,875
Oh, also…
391
00:32:16,500 --> 00:32:18,916
From now on, never touch my…
392
00:32:23,125 --> 00:32:24,125
stuff again.
393
00:32:36,875 --> 00:32:38,750
How much do you weigh?
394
00:32:39,916 --> 00:32:41,041
Are you laughing?
395
00:32:50,333 --> 00:32:51,916
Still laughing?
396
00:33:03,875 --> 00:33:05,458
You can't even push a bike?
397
00:33:05,541 --> 00:33:08,958
If I knew I'd be mistreated like this,
I would have just stayed home!
398
00:33:09,166 --> 00:33:11,083
You're going to work me to death.
399
00:33:33,375 --> 00:33:36,166
Excuse me. Could you help me fix my bike?
400
00:33:36,250 --> 00:33:38,083
I'm running late for school.
401
00:33:38,166 --> 00:33:40,500
I have to deliver the bike to a customer.
402
00:33:40,583 --> 00:33:43,416
Just leave it there.
You can get it this afternoon.
403
00:33:44,541 --> 00:33:46,250
What should I do now?
404
00:33:49,708 --> 00:33:50,708
Now what?
405
00:33:54,125 --> 00:33:55,125
Don't know.
406
00:34:04,833 --> 00:34:06,541
Hey, wash it carefully.
407
00:34:07,125 --> 00:34:08,541
I'll be back in two hours.
408
00:34:09,416 --> 00:34:11,583
But I'm not… Sir!
409
00:34:11,666 --> 00:34:12,833
Sir!
410
00:34:29,958 --> 00:34:31,291
It's great!
411
00:34:40,916 --> 00:34:42,208
The roof is rolling back!
412
00:34:51,791 --> 00:34:53,666
No, no. Close the roof. Hurry!
413
00:34:54,083 --> 00:34:55,416
What? Why?
414
00:34:55,500 --> 00:34:56,500
Close it!
415
00:34:57,250 --> 00:34:59,666
If we leave it down,
people will think I'm crazy.
416
00:34:59,750 --> 00:35:00,833
No one can see you!
417
00:35:02,125 --> 00:35:04,041
But it was fun.
418
00:35:04,750 --> 00:35:06,208
See, it's fun now.
419
00:35:08,208 --> 00:35:12,125
MFA ART COLLEGE
420
00:35:16,583 --> 00:35:19,625
OK! Alright. You can return the car now.
421
00:35:35,625 --> 00:35:36,750
Hey.
422
00:35:36,833 --> 00:35:38,041
What are you doing?
423
00:35:38,125 --> 00:35:41,958
Are you waiting for the police to come
arrest you for stealing this vehicle?
424
00:35:42,416 --> 00:35:44,500
Arrest me? Please try!
425
00:35:45,291 --> 00:35:47,333
You can really talk back about anything!
426
00:35:47,875 --> 00:35:52,291
Anyway, just remember that you
need me more than I need you right now.
427
00:35:52,375 --> 00:35:53,500
Hurry and return it.
428
00:36:01,750 --> 00:36:03,583
What kind of driving is that?
429
00:36:06,125 --> 00:36:07,791
What kind of driving is that?
430
00:36:20,416 --> 00:36:25,166
Hey, are you OK? Sorry. It's a new car.
I haven't gotten used to it yet.
431
00:36:26,333 --> 00:36:27,208
Is this your car?
432
00:36:27,291 --> 00:36:30,166
- Oh…
- You're the new student.
433
00:36:31,500 --> 00:36:32,541
Move aside. Hurry.
434
00:36:33,583 --> 00:36:35,083
Hey!
435
00:36:35,166 --> 00:36:36,166
What's wrong?
436
00:36:37,125 --> 00:36:39,333
Oh, nothing, I spilled
some coffee earlier,
437
00:36:39,416 --> 00:36:41,333
so I can't sit down.
438
00:36:41,416 --> 00:36:43,208
Be careful next time.
439
00:36:46,750 --> 00:36:48,041
Hey, hey.
440
00:36:50,375 --> 00:36:51,625
I said back the car up.
441
00:36:51,708 --> 00:36:54,625
It's not me. I'm sorry.
442
00:36:56,708 --> 00:36:58,833
Are you crazy? What are you doing?
443
00:36:58,916 --> 00:36:59,916
So embarrassing!
444
00:37:04,791 --> 00:37:05,708
You crazy ghost!
445
00:37:05,791 --> 00:37:06,875
You're the crazy one.
446
00:37:06,958 --> 00:37:08,000
Leave. Go!
447
00:37:23,416 --> 00:37:27,416
It's time for the exam I know
you guys are all excited about!
448
00:37:27,500 --> 00:37:28,583
Good luck!
449
00:37:51,458 --> 00:37:52,958
Is that how you summon me?
450
00:38:00,708 --> 00:38:03,166
What? You think he's cute?
451
00:38:08,541 --> 00:38:10,541
What? You want me to cheat for you?
452
00:38:12,208 --> 00:38:13,458
No!
453
00:38:13,791 --> 00:38:16,416
That's against my principles.
I won't do it.
454
00:38:24,208 --> 00:38:26,208
Fine. Put it away.
455
00:38:27,375 --> 00:38:28,958
You're usually so loudmouthed
456
00:38:29,500 --> 00:38:30,833
Where's your voice now?
457
00:38:35,333 --> 00:38:36,583
Which question?
458
00:38:41,166 --> 00:38:42,250
The answer is S.
459
00:38:50,875 --> 00:38:52,916
The answer is B. My mistake.
460
00:38:54,250 --> 00:38:55,625
I said B!
461
00:38:56,375 --> 00:39:00,375
Question 2… The answer is 6.
462
00:39:00,750 --> 00:39:02,291
Well, I mean,
463
00:39:02,375 --> 00:39:04,958
he hasn't done question 2,
so he did question 6.
464
00:39:05,500 --> 00:39:06,583
The answer is C.
465
00:39:07,250 --> 00:39:11,708
Alright. Question 7 is D.
466
00:39:11,791 --> 00:39:14,500
Question 8… C.
467
00:39:15,708 --> 00:39:20,708
Question 9 is…
468
00:39:21,333 --> 00:39:23,041
He folded it.
469
00:39:27,416 --> 00:39:28,250
Question 9 is B.
470
00:39:28,333 --> 00:39:30,541
Alright, class. You have ten minutes left.
471
00:39:30,916 --> 00:39:34,125
Ten is C. Eleven is A.
472
00:39:34,208 --> 00:39:37,875
Twelve is C. Fourteen is C. Fifteen is D.
473
00:39:37,958 --> 00:39:40,333
Oh, wait. He changed 12 to A.
474
00:39:42,208 --> 00:39:43,500
Did you get that?
475
00:39:44,708 --> 00:39:45,875
Bye!
476
00:40:01,250 --> 00:40:02,166
Hello, Linh.
477
00:40:02,250 --> 00:40:03,875
- Hi, Linh.
- Hello.
478
00:40:03,958 --> 00:40:05,666
Having lunch?
479
00:40:05,750 --> 00:40:08,208
We don't have lunch.
480
00:40:08,291 --> 00:40:10,416
We need to stay in shape.
481
00:40:10,500 --> 00:40:13,000
Linh, are you from the art department?
482
00:40:13,083 --> 00:40:14,708
Yes. What's wrong?
483
00:40:14,791 --> 00:40:19,291
Our principal is putting me in charge
of the mid-term talent show.
484
00:40:19,375 --> 00:40:22,333
I will be this year's main act.
485
00:40:22,416 --> 00:40:25,125
Because the judges
are all important people,
486
00:40:25,208 --> 00:40:30,000
they can help with universities.
487
00:40:33,000 --> 00:40:35,875
That sounds great! Can I sign up too?
488
00:40:35,958 --> 00:40:37,750
Thanks for letting me know!
489
00:40:38,666 --> 00:40:42,041
Oh, how cute, girls.
490
00:40:43,500 --> 00:40:44,375
No.
491
00:40:44,458 --> 00:40:47,583
I'm not here to tell you to sign up.
492
00:40:47,791 --> 00:40:50,708
I'm just reminding you about your place.
493
00:40:50,791 --> 00:40:53,000
This is my stage.
494
00:40:53,083 --> 00:40:55,541
If you want to study here peacefully,
495
00:40:55,625 --> 00:40:57,416
don't upset me.
496
00:40:57,500 --> 00:40:58,750
Alright?
497
00:40:59,833 --> 00:41:00,833
What's up?
498
00:41:04,166 --> 00:41:07,791
They were just talking about
their diets. They're afraid of being fat.
499
00:41:08,166 --> 00:41:09,416
Give me that, please.
500
00:41:10,833 --> 00:41:12,791
Have some salad for a beautiful skin
501
00:41:12,875 --> 00:41:13,916
Hey!
502
00:41:49,291 --> 00:41:50,291
Let's go.
503
00:42:14,833 --> 00:42:17,666
Sit down. Get your textbook
and open it to page 51.
504
00:42:19,750 --> 00:42:22,833
Today we learn about
the resistance war to defend the country.
505
00:42:23,375 --> 00:42:25,125
There was an agreement on Indochina
506
00:42:25,208 --> 00:42:27,750
signed on July 20, 1954.
507
00:42:27,833 --> 00:42:30,416
Do you know which agreement it was?
508
00:42:32,750 --> 00:42:34,250
The Geneva Accord.
509
00:42:35,125 --> 00:42:36,250
The Geneva Accord?
510
00:42:36,833 --> 00:42:38,458
Good. That's right.
511
00:42:39,375 --> 00:42:41,458
And what happened to Vietnam then?
512
00:42:42,750 --> 00:42:44,083
Yes…
513
00:42:47,166 --> 00:42:50,166
The families were separated
by the parallel of latitude 17.
514
00:42:50,291 --> 00:42:52,458
Separated by the parallel of latitude 17.
515
00:42:52,541 --> 00:42:53,833
Good.
516
00:42:53,916 --> 00:42:55,458
We are in Da Lat.
517
00:42:55,541 --> 00:42:58,250
Do you know what day
is Da Lat's liberation day?
518
00:42:59,000 --> 00:43:02,333
Yes. The date…
519
00:43:02,416 --> 00:43:05,083
Da Lat's liberation day is…
520
00:43:05,166 --> 00:43:06,750
April 3, 1975.
521
00:43:06,833 --> 00:43:08,166
April 3, 1975!
522
00:43:08,833 --> 00:43:10,708
Good. Sit down.
523
00:43:10,791 --> 00:43:12,958
Open your textbook. We will start here.
524
00:43:13,666 --> 00:43:16,333
How do I know these things?
525
00:43:33,791 --> 00:43:36,125
Why did you disappear without telling me?
526
00:43:44,833 --> 00:43:48,208
Did you remember something just now?
527
00:43:50,500 --> 00:43:53,583
I suddenly had some visions.
528
00:43:54,750 --> 00:43:56,916
But I don't know if they're real or not.
529
00:43:58,541 --> 00:43:59,791
But I think…
530
00:44:01,375 --> 00:44:03,625
that chaotic wartime,
531
00:44:05,583 --> 00:44:07,208
I experienced it.
532
00:44:10,875 --> 00:44:14,958
So you've been stuck for half a century?
533
00:44:22,583 --> 00:44:23,750
Well, that's great!
534
00:44:23,833 --> 00:44:25,958
We can start our investigation here.
535
00:44:26,041 --> 00:44:27,750
You should thank me.
536
00:44:27,833 --> 00:44:31,791
It's because I forced you to come to
my class that you remembered these things.
537
00:44:32,333 --> 00:44:33,666
You're good.
538
00:44:33,916 --> 00:44:35,958
You can really take credit for anything.
539
00:44:39,208 --> 00:44:40,208
Wait.
540
00:44:45,000 --> 00:44:47,375
This whole time, I've been disrespectful.
541
00:44:48,583 --> 00:44:49,708
What?
542
00:44:50,416 --> 00:44:52,208
My apologies, great-grandfather.
543
00:44:57,500 --> 00:44:59,291
You're laughing!
544
00:44:59,375 --> 00:45:00,666
You talk too much.
545
00:45:03,541 --> 00:45:05,291
Is she rehearsing for a play?
546
00:45:05,375 --> 00:45:09,291
Don't tell me she's trying to
get into the acting department.
547
00:45:09,375 --> 00:45:10,791
Her acting is pretty good.
548
00:45:12,333 --> 00:45:14,875
What acting? Are you crazy?
549
00:45:15,541 --> 00:45:19,166
I think there's something shady going on.
550
00:45:19,250 --> 00:45:23,375
Also, this girl has no future
in acting. Got it?
551
00:45:24,125 --> 00:45:25,125
OK!
552
00:46:49,166 --> 00:46:52,041
Being able to sleep and eat feels great!
553
00:46:55,125 --> 00:46:58,041
I should thank you for the past few days.
554
00:47:03,458 --> 00:47:07,208
Nowadays, people are really stuck
to the so-called "mobile phones", huh?
555
00:47:07,416 --> 00:47:11,500
You can do anything with a phone now
556
00:47:11,583 --> 00:47:13,708
I can find information about you online.
557
00:47:13,916 --> 00:47:15,541
- Online?
- Yes.
558
00:47:15,625 --> 00:47:16,625
What is "line"?
559
00:47:16,666 --> 00:47:17,791
What have you found?
560
00:47:17,875 --> 00:47:19,000
Slow down.
561
00:47:19,166 --> 00:47:22,625
It's only been a week.
It's hard to find information about you.
562
00:47:22,708 --> 00:47:24,791
I can't hand it over to you that easily.
563
00:47:27,125 --> 00:47:28,250
What now?
564
00:47:32,708 --> 00:47:34,625
I won't help you steal this.
565
00:47:35,750 --> 00:47:37,083
Good luck!
566
00:48:32,250 --> 00:48:33,416
What's wrong?
567
00:48:36,958 --> 00:48:38,166
The wind chimes.
568
00:48:38,916 --> 00:48:43,125
It's like they're reminding me…
that I don't exist anymore.
569
00:48:45,750 --> 00:48:47,416
That's pretty cheesy for a ghost.
570
00:48:48,416 --> 00:48:49,875
- You're crazy.
- Hey.
571
00:48:49,958 --> 00:48:54,208
Our names combined make
"Phong Linh", which means wind chimes.
572
00:48:54,291 --> 00:48:56,333
When the wind blows, the chime rings.
573
00:48:57,875 --> 00:49:00,791
I am destined to be with you.
574
00:49:00,875 --> 00:49:02,125
You better listen to me.
575
00:49:02,708 --> 00:49:04,666
Poor girl!
576
00:49:10,958 --> 00:49:12,083
Thank you.
577
00:49:31,541 --> 00:49:32,750
Why are you hiding?
578
00:49:33,208 --> 00:49:35,041
You're a ghost. No one can see you.
579
00:49:35,125 --> 00:49:36,791
Oh, I forgot.
580
00:49:36,875 --> 00:49:39,500
You see, things have gone so smoothly
581
00:49:39,750 --> 00:49:42,416
since I sincerely started praying
and doing offerings.
582
00:49:42,500 --> 00:49:45,500
It's all over.
583
00:49:45,875 --> 00:49:47,291
You're happy about that?
584
00:49:47,375 --> 00:49:49,250
- Yeah!
- You're wrong.
585
00:49:49,333 --> 00:49:51,250
- Wrong?
- It was all me.
586
00:49:51,666 --> 00:49:53,708
- What did you do?
- I learned a trick.
587
00:49:53,791 --> 00:49:55,791
I asked around.
588
00:49:55,875 --> 00:50:00,041
People say that evil is afraid of smells.
589
00:50:00,416 --> 00:50:04,000
I left my dirty socks outside the door.
590
00:50:04,333 --> 00:50:06,666
I get home and even I
don't want to come in.
591
00:50:06,750 --> 00:50:08,125
The smell is terrible.
592
00:50:10,708 --> 00:50:12,125
I can't smell.
593
00:50:46,541 --> 00:50:47,625
What do you want?
594
00:50:48,625 --> 00:50:51,541
I'm thinking of my soda.
595
00:50:51,625 --> 00:50:53,083
When I open my eyes,
596
00:50:53,166 --> 00:50:56,625
it will magically fall down for free.
597
00:50:57,416 --> 00:51:01,708
One, two, three!
598
00:51:07,125 --> 00:51:09,875
Two, three!
599
00:51:19,791 --> 00:51:22,916
Two, three!
600
00:51:29,916 --> 00:51:30,916
Stop!
601
00:51:31,416 --> 00:51:34,291
Unbelievable.
602
00:51:34,833 --> 00:51:36,041
What are you doing?
603
00:51:37,416 --> 00:51:39,416
Oh, just a common magic trick!
604
00:51:39,500 --> 00:51:40,875
Can you show me?
605
00:51:40,958 --> 00:51:43,791
There's nothing to show!
It's just a childish trick.
606
00:51:43,875 --> 00:51:45,333
I want to do it too!
607
00:51:48,541 --> 00:51:49,541
Lay's!
608
00:51:55,250 --> 00:51:56,791
Oh, I'll do this every day!
609
00:51:57,833 --> 00:52:00,250
What are you laughing at?
You're so annoying!
610
00:52:00,333 --> 00:52:01,416
- Hey!
- It's funny!
611
00:52:04,500 --> 00:52:06,041
Who are you talking to?
612
00:52:06,125 --> 00:52:07,166
What?
613
00:52:07,250 --> 00:52:08,666
I wasn't talking to anyone.
614
00:52:08,750 --> 00:52:10,708
I just saw you look this way.
615
00:52:10,791 --> 00:52:12,458
"What are you laughing at?"
616
00:52:12,541 --> 00:52:14,583
Just like that. Talking to the air?
617
00:52:18,750 --> 00:52:19,750
Baggy eyes.
618
00:52:20,750 --> 00:52:21,750
Bulging veins.
619
00:52:23,083 --> 00:52:24,333
You're lying.
620
00:52:24,958 --> 00:52:27,250
You're haunted by a ghost, right?
621
00:52:27,916 --> 00:52:30,083
And this ghost, he's handsome too, huh?
622
00:52:30,500 --> 00:52:33,375
Anyway. Spirits, ghosts,
whatever you want to call them.
623
00:52:34,333 --> 00:52:35,333
You…
624
00:52:35,791 --> 00:52:37,166
You can see him too?
625
00:52:37,250 --> 00:52:38,583
I have a sixth sense!
626
00:52:38,666 --> 00:52:39,583
Alright.
627
00:52:39,666 --> 00:52:42,041
We have to talk.
628
00:52:42,125 --> 00:52:43,625
My house, after school.
629
00:52:43,708 --> 00:52:45,416
You can't tell anyone about this.
630
00:52:47,791 --> 00:52:51,250
Secrets. I love secrets!
631
00:52:56,583 --> 00:52:59,541
So you said you can sense spirits?
632
00:52:59,625 --> 00:53:01,000
Of course!
633
00:53:02,958 --> 00:53:05,500
I can sense everything!
634
00:53:05,583 --> 00:53:06,791
Over there.
635
00:53:08,375 --> 00:53:09,708
Here as well.
636
00:53:10,375 --> 00:53:12,333
There's one behind you!
637
00:53:12,958 --> 00:53:14,083
She's good.
638
00:53:16,125 --> 00:53:17,958
How did you do it?
639
00:53:18,125 --> 00:53:21,250
It seems like the spirits
are trying to communicate with me.
640
00:53:21,333 --> 00:53:23,041
Delusional.
641
00:53:23,125 --> 00:53:24,333
She's a waste of time.
642
00:53:24,416 --> 00:53:26,875
I know everything about this house.
643
00:53:26,958 --> 00:53:31,625
About its history
and the people that came and left.
644
00:53:31,708 --> 00:53:35,041
So did you hear anything from
the families that used to live here?
645
00:53:35,250 --> 00:53:36,541
Of course!
646
00:53:37,208 --> 00:53:39,000
The sound of the door banging.
647
00:53:40,125 --> 00:53:43,416
The curtains!
From time to time, flying off.
648
00:53:43,583 --> 00:53:45,833
The howl of the wind.
649
00:53:45,916 --> 00:53:46,916
The doors!
650
00:53:48,666 --> 00:53:50,833
What's that!
651
00:53:54,208 --> 00:53:56,166
Don't tell me that you...
652
00:53:56,250 --> 00:53:58,916
There's only one thing I know for sure.
653
00:53:59,000 --> 00:54:03,041
This house is haunted.
654
00:54:03,125 --> 00:54:04,375
You have to be careful.
655
00:54:04,458 --> 00:54:05,833
Let's see what she can do.
656
00:54:05,916 --> 00:54:07,958
We have to be very sincere.
657
00:54:10,708 --> 00:54:11,875
This looks interesting.
658
00:54:15,208 --> 00:54:18,125
Dear spirits who reside in this house,
659
00:54:18,208 --> 00:54:21,416
if you can hear me, please answer.
660
00:54:24,916 --> 00:54:28,208
Linh. You can ask your question now.
661
00:54:31,333 --> 00:54:33,458
I don't think I should ask anything.
662
00:54:34,416 --> 00:54:35,500
That's right.
663
00:54:35,583 --> 00:54:40,083
To make sure, I should be the one
testing out this Ouija board.
664
00:54:42,208 --> 00:54:45,250
What is my favorite snack?
665
00:54:51,250 --> 00:54:52,416
L…
666
00:54:55,333 --> 00:54:56,333
A…
667
00:54:59,125 --> 00:55:00,375
Y…
668
00:55:04,083 --> 00:55:05,541
S! Lay's!
669
00:55:05,625 --> 00:55:07,791
Lay's!
670
00:55:07,875 --> 00:55:09,083
How…
671
00:55:09,791 --> 00:55:11,583
How did it know?
672
00:55:13,750 --> 00:55:16,291
That means today,
the spirit was present at school.
673
00:55:16,375 --> 00:55:18,375
That's the only way it would know.
674
00:55:21,625 --> 00:55:23,666
It's a sign!
675
00:55:33,000 --> 00:55:34,000
That means…
676
00:55:34,625 --> 00:55:35,458
That means…
677
00:55:35,541 --> 00:55:37,375
- Would you stop?
- You startled me!
678
00:55:37,958 --> 00:55:39,000
You who?
679
00:55:39,083 --> 00:55:41,416
Who stops? Stop what?
680
00:55:44,166 --> 00:55:45,750
Actually…
681
00:55:45,833 --> 00:55:47,958
I'm in contact with a ghost.
682
00:55:48,458 --> 00:55:52,708
Unbelievable.
683
00:55:55,708 --> 00:55:56,833
What is it saying?
684
00:55:56,916 --> 00:55:57,916
Tell me!
685
00:55:59,750 --> 00:56:01,125
He says you're adorable!
686
00:56:02,125 --> 00:56:03,875
Also, he's not scary.
687
00:56:03,958 --> 00:56:05,625
He just annoys me all the time.
688
00:56:06,041 --> 00:56:08,041
I knew it. I knew it!
689
00:56:09,041 --> 00:56:11,541
For some reason, he can't escape.
690
00:56:11,625 --> 00:56:15,041
So what we have to do now,
is to help him retrieve his memories.
691
00:56:15,583 --> 00:56:19,291
All we know is that his name is Phong.
And he lived in the chaotic wartime.
692
00:56:19,375 --> 00:56:23,208
The other day, he stopped by school
and remembered some things.
693
00:56:23,833 --> 00:56:25,291
He's standing right here.
694
00:56:25,375 --> 00:56:26,375
Where?
695
00:56:27,125 --> 00:56:28,125
Here.
696
00:56:28,916 --> 00:56:29,916
Here?
697
00:56:32,458 --> 00:56:34,625
Thank you for gracing us
with your presence.
698
00:56:37,916 --> 00:56:39,458
This is incredible!
699
00:56:40,250 --> 00:56:43,416
I have to brag to my mom that I was right!
700
00:56:44,125 --> 00:56:46,000
- Mom!
- Hey.
701
00:56:46,875 --> 00:56:47,791
What?
702
00:56:47,875 --> 00:56:50,875
- You can't tell this to anyone.
- Why?
703
00:56:50,958 --> 00:56:53,083
If the wrong person finds out about Phong,
704
00:56:53,166 --> 00:56:54,750
they might ruin our plans.
705
00:56:55,916 --> 00:56:58,041
Right. They might call ghost hunters.
706
00:56:58,125 --> 00:56:59,125
What?
707
00:56:59,708 --> 00:57:00,791
Ghost hunters?
708
00:57:01,416 --> 00:57:03,916
They'll erase spirits from all dimensions.
709
00:57:04,000 --> 00:57:08,250
Basically, ghost hunters
erase spirits from all dimensions.
710
00:57:08,625 --> 00:57:10,583
Yeah, Phong just said the same thing.
711
00:57:10,708 --> 00:57:11,875
How do you know?
712
00:57:13,208 --> 00:57:14,375
Wait.
713
00:57:14,583 --> 00:57:16,291
So now that you know everything,
714
00:57:16,375 --> 00:57:17,708
will you help us?
715
00:57:17,791 --> 00:57:19,916
Of course! Of course, I'll help.
716
00:57:20,000 --> 00:57:22,250
I've been waiting for
this day my whole life.
717
00:57:22,416 --> 00:57:23,291
First off,
718
00:57:23,375 --> 00:57:25,208
if he related to our school,
719
00:57:25,291 --> 00:57:29,500
we should look at
our school's old records.
720
00:57:29,958 --> 00:57:31,375
Maybe we'll find some clues.
721
00:57:33,583 --> 00:57:35,916
I'm starting to like this girl. Smart.
722
00:57:58,333 --> 00:57:59,375
Oh, look!
723
00:58:00,333 --> 00:58:01,166
What's that?
724
00:58:01,250 --> 00:58:06,541
The haircut. It's so funny!
725
00:58:07,541 --> 00:58:10,958
- Whose haircut?
- Uncle Tri, the guard!
726
00:58:13,166 --> 00:58:14,750
Who would have this haircut?
727
00:58:21,166 --> 00:58:22,291
That's him.
728
00:58:22,833 --> 00:58:25,208
This… man?
729
00:58:25,291 --> 00:58:26,208
Yeah.
730
00:58:26,291 --> 00:58:28,333
- This man?
- Yeah.
731
00:58:29,083 --> 00:58:31,125
So handsome!
732
00:58:31,958 --> 00:58:33,041
Wow.
733
00:58:33,125 --> 00:58:36,625
I wish I had a ghost boyfriend.
734
00:58:38,500 --> 00:58:40,333
Nonsense! What boyfriend?
735
00:58:47,250 --> 00:58:48,666
1975.
736
00:58:48,750 --> 00:58:50,250
1976.
737
00:59:01,500 --> 00:59:02,875
What happened?
738
00:59:07,333 --> 00:59:10,833
Uncle Tri! Uncle Tri!
739
00:59:10,916 --> 00:59:11,791
Is school over?
740
00:59:11,875 --> 00:59:14,583
No, we have three sessions to go.
741
00:59:14,666 --> 00:59:16,541
We have something to ask you.
742
00:59:17,041 --> 00:59:20,041
We found this photo.
743
00:59:20,250 --> 00:59:22,083
Is this person you?
744
00:59:26,375 --> 00:59:29,708
Oh God, you see!
745
00:59:29,791 --> 00:59:33,375
I was handsome back then too!
746
00:59:34,541 --> 00:59:36,041
I have a question to ask.
747
00:59:36,125 --> 00:59:37,166
This…
748
00:59:39,916 --> 00:59:42,125
This… This man.
749
00:59:42,416 --> 00:59:44,166
Is he a friend of yours?
750
00:59:46,625 --> 00:59:47,708
That's…
751
00:59:49,583 --> 00:59:50,750
Phong.
752
00:59:52,708 --> 00:59:56,666
You must have been close back then.
753
00:59:56,750 --> 00:59:59,875
Close, very close.
754
00:59:59,958 --> 01:00:01,958
That means you and this guy…
755
01:00:03,166 --> 01:00:04,500
This uncle.
756
01:00:05,083 --> 01:00:07,958
You had your glory days
back then, didn't you?
757
01:00:08,041 --> 01:00:11,583
Of course! We were young!
758
01:00:13,833 --> 01:00:16,500
Phong was really handsome.
759
01:00:17,208 --> 01:00:19,875
A bunch of girls
were following us back then.
760
01:00:21,416 --> 01:00:24,208
Phong was a kind of lady-killer.
761
01:00:25,958 --> 01:00:28,750
But then times changed.
We had to change too.
762
01:00:30,166 --> 01:00:31,166
Phong.
763
01:00:33,125 --> 01:00:34,250
Stop right there.
764
01:00:35,166 --> 01:00:36,166
Listen to me.
765
01:00:44,125 --> 01:00:46,166
I don't want you to join the protest.
766
01:00:47,541 --> 01:00:51,000
This house had four men
and they all left me.
767
01:00:52,375 --> 01:00:53,958
Do you want to leave me too?
768
01:00:54,166 --> 01:00:56,833
Why can they go and I can't?
769
01:00:56,916 --> 01:00:59,041
My friends will call me a coward.
770
01:00:59,375 --> 01:01:00,708
- I have to go.
- No.
771
01:01:01,375 --> 01:01:02,500
I won't let you go.
772
01:01:03,833 --> 01:01:06,333
Get back in! You can't leave!
773
01:01:15,666 --> 01:01:16,666
Hello!
774
01:01:17,625 --> 01:01:19,416
Mom, I'm coming home to you.
775
01:01:20,291 --> 01:01:22,000
Where are you?
776
01:01:22,875 --> 01:01:25,000
We deserted and went to Mác camp.
777
01:01:29,875 --> 01:01:32,208
Trong.
778
01:01:34,208 --> 01:01:35,458
My son.
779
01:01:36,208 --> 01:01:37,250
Where are you going?
780
01:01:37,333 --> 01:01:38,875
I'm going to look for Trong.
781
01:01:38,958 --> 01:01:40,500
No, you can't go!
782
01:01:40,583 --> 01:01:43,208
It's dangerous. Please. Don't go!
783
01:01:43,291 --> 01:01:44,750
- Let go of me!
- Please.
784
01:01:54,833 --> 01:01:58,125
Phong! Phong!
785
01:02:05,416 --> 01:02:10,458
Then suddenly,
he left and never came back.
786
01:02:10,541 --> 01:02:12,833
He didn't contact anyone.
787
01:02:12,916 --> 01:02:15,250
That fool.
788
01:02:15,791 --> 01:02:17,708
No matter where he went…
789
01:02:18,583 --> 01:02:21,625
he should have at least
come back to visit his friends.
790
01:02:22,333 --> 01:02:26,791
Old friends catching up
over a beer, right?
791
01:02:28,041 --> 01:02:28,875
Then after that,
792
01:02:28,958 --> 01:02:34,666
his mother donated
their house to the government.
793
01:02:34,750 --> 01:02:39,250
And then she left
without telling anyone where she went.
794
01:02:39,333 --> 01:02:41,708
That house was deserted
for more than ten years.
795
01:02:41,791 --> 01:02:44,208
People say the house is haunted.
796
01:02:45,333 --> 01:02:47,333
That's foolish!
797
01:02:48,083 --> 01:02:49,708
Oh no, uncle Tri!
798
01:02:49,791 --> 01:02:52,916
It's time for us to get
back to class. We have to go.
799
01:02:53,416 --> 01:02:55,958
- Go!
- Thank you.
800
01:03:12,958 --> 01:03:15,333
Hi, Professor,
are you done grading the test?
801
01:03:15,416 --> 01:03:16,416
Yes.
802
01:03:17,625 --> 01:03:19,125
This is the last one.
803
01:03:20,833 --> 01:03:22,000
My.
804
01:03:22,083 --> 01:03:24,000
The class did terrible on this test.
805
01:03:24,250 --> 01:03:27,416
As class president, you should
remind the class to study harder.
806
01:03:27,666 --> 01:03:28,875
Do you understand?
807
01:03:29,708 --> 01:03:32,375
I understand. I will remind them.
808
01:03:35,125 --> 01:03:37,208
Help me hand back the tests to the class.
809
01:03:38,083 --> 01:03:40,791
There were only two students
who got a perfect score.
810
01:03:41,250 --> 01:03:42,250
Also, My.
811
01:03:43,750 --> 01:03:45,666
You've been slacking.
812
01:03:46,791 --> 01:03:49,666
I'm leaving now. You should go home too.
813
01:03:50,000 --> 01:03:52,041
Yes. Goodbye.
814
01:03:55,000 --> 01:03:56,041
Nam
815
01:03:58,666 --> 01:03:59,666
Linh?
816
01:04:08,583 --> 01:04:11,916
Why… are the changed answers
also the same?
817
01:04:27,750 --> 01:04:28,750
Hey.
818
01:04:35,750 --> 01:04:37,541
- Everything good?
- We're good.
819
01:04:38,458 --> 01:04:39,458
Good.
820
01:04:40,000 --> 01:04:41,666
We're on our way to class.
821
01:04:41,875 --> 01:04:43,541
Oh, I wanted to ask
822
01:04:44,791 --> 01:04:46,750
about the math test we just got back.
823
01:04:46,833 --> 01:04:50,208
You must have the same answers as me
on the trigonometry questions.
824
01:04:50,291 --> 01:04:52,041
How did you solve it?
825
01:04:55,958 --> 01:04:58,375
- It was so easy.
- That's right.
826
01:04:58,458 --> 01:05:00,458
I just applied the formula
827
01:05:00,541 --> 01:05:03,041
and then calculated it.
828
01:05:04,750 --> 01:05:06,208
What formula did you use?
829
01:05:13,208 --> 01:05:15,791
Quadratic formula!
830
01:05:17,250 --> 01:05:18,250
Quadratic formula?
831
01:05:19,250 --> 01:05:20,500
That's strange.
832
01:05:20,583 --> 01:05:24,250
I got the same answers as you,
but I used a different formula.
833
01:05:25,041 --> 01:05:27,041
Well, anyway, I have to go.
834
01:05:27,125 --> 01:05:28,708
- Bye.
- Bye!
835
01:05:29,833 --> 01:05:35,708
Is it just me, or is he really attractive?
836
01:05:36,833 --> 01:05:38,500
Trust me. It's not just you!
837
01:05:38,583 --> 01:05:41,041
Nam! Nam!
838
01:06:51,166 --> 01:06:52,625
Cheers, my old friend.
839
01:07:08,750 --> 01:07:12,666
Are you pleased that you were
a lady killer in the past?
840
01:07:13,541 --> 01:07:14,916
You jealous or something?
841
01:07:18,416 --> 01:07:20,708
You crazy? No one cares about that.
842
01:07:33,250 --> 01:07:34,250
Hey.
843
01:07:40,000 --> 01:07:44,416
But aren't you sad
hearing about your past like that?
844
01:07:45,791 --> 01:07:47,208
At times I wondered.
845
01:07:48,541 --> 01:07:50,333
Did I actually ever live?
846
01:07:52,916 --> 01:07:55,875
But knowing that I existed,
847
01:07:56,166 --> 01:07:57,500
it really made me happy.
848
01:07:58,791 --> 01:08:01,916
You don't have to act tough
or happy or anything.
849
01:08:03,166 --> 01:08:05,666
I don't even know if this story is real.
850
01:08:08,291 --> 01:08:09,875
I can't remember any of it.
851
01:08:11,791 --> 01:08:14,875
I don't even know who I am anymore.
852
01:08:18,708 --> 01:08:20,541
I understand how you feel.
853
01:08:25,041 --> 01:08:28,666
Why didn't you show anyone your paintings?
854
01:08:29,458 --> 01:08:30,791
Those paintings?
855
01:08:31,750 --> 01:08:34,333
It's just silly things I draw
in my spare time.
856
01:08:34,416 --> 01:08:36,250
I think they're all nice,
857
01:08:38,125 --> 01:08:39,125
emotive.
858
01:08:40,125 --> 01:08:42,083
Yeah. Emotive.
859
01:08:44,541 --> 01:08:48,375
I've always dreamed that one day,
my paintings
860
01:08:48,458 --> 01:08:51,625
will be exhibited all around the world.
861
01:09:02,791 --> 01:09:04,875
Oh, you're playing a prank on me again?
862
01:09:04,958 --> 01:09:06,458
Feel it.
863
01:09:06,833 --> 01:09:08,708
Feel what? I don't feel anything.
864
01:09:08,791 --> 01:09:09,916
Close your eyes.
865
01:09:10,500 --> 01:09:11,625
Feel it.
866
01:09:12,750 --> 01:09:13,750
Believe me.
867
01:09:14,166 --> 01:09:15,458
Close your eyes.
868
01:10:40,666 --> 01:10:43,666
It's late. We should go.
869
01:10:44,250 --> 01:10:45,250
What?
870
01:10:46,500 --> 01:10:47,916
It's still sunny out! Linh!
871
01:10:50,250 --> 01:10:51,250
Linh!
872
01:12:20,916 --> 01:12:21,916
My.
873
01:12:24,250 --> 01:12:25,250
Good luck.
874
01:12:57,708 --> 01:12:59,375
Hey.
875
01:12:59,875 --> 01:13:02,250
I think your paintings are good.
876
01:13:02,333 --> 01:13:04,583
Why don't you show it
to the judging panel?
877
01:13:05,166 --> 01:13:07,166
No, I'm shy.
878
01:13:07,666 --> 01:13:10,958
Because I think the teachers
only care about the music department.
879
01:13:12,875 --> 01:13:14,208
I'm bored.
880
01:13:30,000 --> 01:13:32,666
What happened?
881
01:13:48,375 --> 01:13:49,958
This painting is fine.
882
01:13:50,041 --> 01:13:51,791
Beautiful.
883
01:13:51,875 --> 01:13:54,000
Let go. Let go!
884
01:13:54,083 --> 01:13:56,916
- Whose drawings are these?
- Here!
885
01:13:58,708 --> 01:14:01,166
This is a once-in-a-lifetime opportunity.
Go!
886
01:14:04,541 --> 01:14:06,125
Did you draw these?
887
01:14:06,791 --> 01:14:08,041
Yes.
888
01:14:08,125 --> 01:14:09,666
What year are you in?
889
01:14:09,750 --> 01:14:11,958
I'm in my last year.
890
01:14:12,041 --> 01:14:14,750
Next year, I want to apply
to art universities as well.
891
01:14:14,958 --> 01:14:15,833
These are great!
892
01:14:15,916 --> 01:14:17,291
Thank you!
893
01:14:20,166 --> 01:14:23,083
Such a genius.
894
01:14:37,958 --> 01:14:39,333
What's wrong?
895
01:14:39,916 --> 01:14:41,791
Oh, sometimes I forget.
896
01:14:42,416 --> 01:14:44,041
Yeah, me too.
897
01:14:45,041 --> 01:14:47,708
Anyway. Thank you.
898
01:14:47,791 --> 01:14:49,583
Thank you for your help.
899
01:14:51,708 --> 01:14:53,000
No problem.
900
01:15:01,375 --> 01:15:02,708
So, it's all clear now.
901
01:15:02,791 --> 01:15:05,208
What are you doing here?
902
01:15:05,291 --> 01:15:07,666
Wow. Don't pretend to be innocent.
903
01:15:07,750 --> 01:15:09,208
I know what you're doing.
904
01:15:09,291 --> 01:15:10,416
How do you know?
905
01:15:11,416 --> 01:15:14,000
I don't have free time
to mess with your life.
906
01:15:14,083 --> 01:15:16,416
Don't think you are
the center of the universe.
907
01:15:16,500 --> 01:15:17,416
Stop pretending.
908
01:15:17,500 --> 01:15:18,708
I know your secret.
909
01:15:19,958 --> 01:15:21,041
You're witches.
910
01:15:21,125 --> 01:15:23,458
Don't think you can use your voodoo on me.
911
01:15:23,750 --> 01:15:26,250
- You're crazy.
- That's right.
912
01:15:26,625 --> 01:15:29,708
I'm the only witch here.
913
01:15:29,791 --> 01:15:32,416
Linh is not one, OK?
914
01:15:36,041 --> 01:15:38,416
This is a warning for both of you.
915
01:15:44,250 --> 01:15:45,708
What is she so tense about?
916
01:15:45,791 --> 01:15:46,875
Where is Phong?
917
01:15:47,791 --> 01:15:49,333
He's sitting right here.
918
01:15:50,375 --> 01:15:53,291
I have to go home to make dinner.
919
01:15:54,500 --> 01:15:55,500
Bye!
920
01:15:58,333 --> 01:15:59,333
Well.
921
01:16:00,333 --> 01:16:01,791
Never mind her. Let's go.
922
01:16:02,791 --> 01:16:03,791
Come on.
923
01:16:08,000 --> 01:16:09,041
You know.
924
01:16:09,750 --> 01:16:13,000
Letting go of the past
is not as difficult as I thought.
925
01:16:15,041 --> 01:16:18,041
At least, it gives me something
to look forward to.
926
01:16:18,833 --> 01:16:20,500
How can I let it go?
927
01:16:21,083 --> 01:16:22,083
What?
928
01:16:22,250 --> 01:16:24,500
Well, My. She is always so rude to me.
929
01:16:24,583 --> 01:16:27,416
Even though the things I do
are none of her business.
930
01:16:28,583 --> 01:16:30,291
Oh, so you're talking about My.
931
01:16:31,041 --> 01:16:33,000
Oh, what were you talking about?
932
01:16:36,416 --> 01:16:37,625
Nothing.
933
01:16:38,958 --> 01:16:42,416
In the first few weeks, I was
trying really hard to be nice to her,
934
01:16:42,500 --> 01:16:44,666
but she always bullies me.
935
01:16:45,500 --> 01:16:48,958
That's probably because
you talk to the boy she likes.
936
01:16:49,541 --> 01:16:50,541
Who?
937
01:16:51,750 --> 01:16:53,291
The bookworm.
938
01:16:53,875 --> 01:16:54,916
Nam?
939
01:16:55,833 --> 01:16:57,208
How do you know that?
940
01:16:57,291 --> 01:17:00,375
Wail, she's always looking at him.
941
01:17:00,458 --> 01:17:04,500
I even saw her writing love letters
to him in her notebook.
942
01:17:07,583 --> 01:17:08,666
So?
943
01:17:10,541 --> 01:17:12,958
You feel better knowing that?
944
01:17:14,583 --> 01:17:16,791
- Yes.
- Good.
945
01:17:20,666 --> 01:17:23,541
What?
946
01:17:25,250 --> 01:17:28,791
I just came up with the best revenge plan.
947
01:17:29,958 --> 01:17:31,583
Don't be so immature.
948
01:17:31,666 --> 01:17:34,833
What? We can't let her
walk over us like that.
949
01:17:34,916 --> 01:17:38,458
We need to show them
that we can't be bullied.
950
01:17:38,541 --> 01:17:39,416
We're powerful!
951
01:17:39,500 --> 01:17:41,000
Powerful?
952
01:17:41,083 --> 01:17:43,208
Yeah, and we can do anything we want!
953
01:17:44,833 --> 01:17:46,250
Don't be like that.
954
01:17:46,541 --> 01:17:48,916
There are consequences for everything.
955
01:17:50,958 --> 01:17:51,958
Here's my plan.
956
01:17:53,375 --> 01:17:56,083
First step, we'll go back to school.
957
01:17:57,333 --> 01:18:01,750
Secondly, we go to
her locker, get the letter.
958
01:18:01,833 --> 01:18:03,208
- Third step…
- Stop!
959
01:18:04,416 --> 01:18:06,500
That's wrong. Do you not understand?
960
01:18:06,708 --> 01:18:08,333
Do you know what else is wrong?
961
01:18:08,416 --> 01:18:10,875
Stalking, insulting,
and threatening people!
962
01:18:10,958 --> 01:18:12,125
That's wrong.
963
01:18:12,208 --> 01:18:14,666
If you do that,
you won't be any better than her.
964
01:18:14,958 --> 01:18:18,000
I don't care.
As long as she understands how I feel.
965
01:18:18,125 --> 01:18:21,583
I can't believe you care so much
about these childish things.
966
01:18:22,000 --> 01:18:23,000
I won't help you.
967
01:18:23,416 --> 01:18:24,958
Fine. I don't need your help!
968
01:18:25,041 --> 01:18:26,916
There's no one at school now anyway.
969
01:18:27,333 --> 01:18:28,333
Piece of cake.
970
01:18:28,916 --> 01:18:30,666
Why don't you ever listen to me?
971
01:18:30,833 --> 01:18:32,458
Do you not consider me a human?
972
01:18:32,541 --> 01:18:33,833
You're not a human!
973
01:18:40,416 --> 01:18:43,416
Do as you wish! I'm not taking part
in any of this anymore!
974
01:18:43,500 --> 01:18:44,833
Do you hear me?
975
01:19:00,250 --> 01:19:02,083
I can't let him underestimate me.
976
01:19:44,916 --> 01:19:46,333
BACKUP KEY
977
01:20:29,791 --> 01:20:33,166
My dear, Nam. Maybe I will never have
the courage to tell you this,
978
01:20:33,250 --> 01:20:37,250
but I think you are amazing. I've been
in love with you since elementary school.
979
01:20:37,375 --> 01:20:40,250
Although we don't talk,
I think our hearts beat in unison.
980
01:20:40,375 --> 01:20:43,500
I hope the day will come
when you will realize this. Love, My.
981
01:21:24,416 --> 01:21:25,458
Stop right there.
982
01:21:29,041 --> 01:21:30,166
Come down here.
983
01:21:38,708 --> 01:21:40,250
Do you know what time it is?
984
01:21:40,333 --> 01:21:42,500
I'm sorry.
985
01:21:42,666 --> 01:21:44,166
I lost track of time.
986
01:21:44,250 --> 01:21:46,083
And you forgot to call home to tell
987
01:21:46,541 --> 01:21:49,208
your old folks that you're
not coming back for dinner.
988
01:21:49,291 --> 01:21:51,541
Your dad and I waited for four hours.
989
01:21:52,041 --> 01:21:53,333
I already said I'm sorry.
990
01:21:53,416 --> 01:21:55,041
What else do you want me to say?
991
01:21:55,125 --> 01:21:56,833
The problem is not what you want.
992
01:21:56,916 --> 01:21:59,458
The problem is that you
don't respect your parents!
993
01:21:59,666 --> 01:22:02,666
How is this me not respecting you?
994
01:22:02,875 --> 01:22:05,083
- Don't wait for me. I'm not hungry.
- Stop!
995
01:22:06,041 --> 01:22:07,416
Sit down.
996
01:22:08,708 --> 01:22:09,833
Sit down!
997
01:22:10,625 --> 01:22:11,916
Sit down, honey.
998
01:22:12,541 --> 01:22:13,625
Pour the tea.
999
01:22:20,750 --> 01:22:23,500
From now on, you're grounded.
1000
01:22:24,958 --> 01:22:27,000
Why am I grounded?
1001
01:22:27,083 --> 01:22:31,250
Because you're not acting like
an adult, you won't get treated like one.
1002
01:22:31,333 --> 01:22:35,083
Starting from tomorrow, unless you
go to school, you can't leave the house.
1003
01:22:35,291 --> 01:22:38,250
Mom, you can't do that to me.
1004
01:22:38,333 --> 01:22:39,583
Dad!
1005
01:22:40,541 --> 01:22:41,833
Pour the tea.
1006
01:22:43,708 --> 01:22:45,333
You heard your mom.
1007
01:22:46,625 --> 01:22:47,625
Go to your room.
1008
01:22:51,458 --> 01:22:52,333
She's old now.
1009
01:22:52,416 --> 01:22:54,000
I'm teaching her a lesson.
1010
01:22:54,875 --> 01:22:58,208
Well, I'm going to bed.
1011
01:22:58,291 --> 01:22:59,291
But…
1012
01:22:59,958 --> 01:23:02,250
I'm talking to you. Why are you leaving?
1013
01:23:02,333 --> 01:23:04,041
Don't walk away from me!
1014
01:24:05,583 --> 01:24:07,333
What happened?
1015
01:24:07,625 --> 01:24:13,333
This morning, apparently,
My's letter to Nam got dropped.
1016
01:24:13,625 --> 01:24:16,541
Now, the whole school knows.
1017
01:24:20,166 --> 01:24:24,166
Wait. I thought I put
the letter in his locker.
1018
01:24:29,208 --> 01:24:30,541
What did you just say?
1019
01:24:34,416 --> 01:24:38,125
That letter, I read it,
but I left it in his locker.
1020
01:24:38,208 --> 01:24:40,375
It was hidden in her notebook.
1021
01:24:42,708 --> 01:24:44,083
Why would you do that?
1022
01:24:45,916 --> 01:24:49,708
Why not? She would have done
the same thing to us if she had a chance.
1023
01:24:51,416 --> 01:24:52,583
You know.
1024
01:24:53,416 --> 01:24:55,291
The feeling of being bullied…
1025
01:24:55,958 --> 01:24:58,208
is not fun.
1026
01:24:59,750 --> 01:25:00,916
I didn't think
1027
01:25:02,500 --> 01:25:04,625
you would become a bully also.
1028
01:26:03,250 --> 01:26:06,583
Sorry. This seat is taken.
1029
01:26:29,291 --> 01:26:34,125
Today I asked my dad
and found the former owner.
1030
01:26:35,916 --> 01:26:39,583
From that owner,
we can find the one before him and so on.
1031
01:26:42,125 --> 01:26:46,250
I'm sure we'll be able
to track it down to your parents.
1032
01:26:49,125 --> 01:26:53,125
Well… I just wanted to let you know.
1033
01:27:16,375 --> 01:27:17,708
Phong.
1034
01:27:19,375 --> 01:27:21,791
I have a gift for you.
1035
01:29:02,625 --> 01:29:03,625
Can we talk?
1036
01:29:03,666 --> 01:29:04,666
No.
1037
01:29:05,500 --> 01:29:07,708
I brought your favorite candies.
1038
01:29:35,125 --> 01:29:37,125
I'M SORRY
1039
01:29:45,166 --> 01:29:46,208
Hey!
1040
01:29:46,291 --> 01:29:48,791
Are you gonna keep trashing my house?
1041
01:29:50,250 --> 01:29:52,458
You even ate all my favorite flavors.
1042
01:29:59,291 --> 01:30:00,833
I'm really sorry.
1043
01:30:03,125 --> 01:30:05,250
I don't know what got into me.
1044
01:30:06,125 --> 01:30:10,541
Do you know what it feels like
to be kicked down,
1045
01:30:10,625 --> 01:30:13,000
to fall into solitude,
1046
01:30:13,500 --> 01:30:15,083
and to look up
1047
01:30:15,166 --> 01:30:18,208
at everyone laughing at you?
1048
01:30:18,291 --> 01:30:20,500
Can you understand that feeling?
1049
01:30:20,791 --> 01:30:23,083
No one deserves that.
1050
01:30:23,250 --> 01:30:25,375
Not even the person who kicked you down.
1051
01:30:26,458 --> 01:30:29,833
I didn't intend for things to go that way.
1052
01:30:30,416 --> 01:30:34,291
I don't know what I have become.
1053
01:30:34,791 --> 01:30:36,416
To have people's attention,
1054
01:30:38,458 --> 01:30:40,541
it doesn't mean anything.
1055
01:30:41,625 --> 01:30:43,333
I feel terrible.
1056
01:30:43,833 --> 01:30:48,375
I really admire how strong you are.
1057
01:30:49,541 --> 01:30:50,541
Of course.
1058
01:30:50,875 --> 01:30:52,416
I'm the one and only.
1059
01:30:55,541 --> 01:30:59,541
I promise I will do everything
I can do to make it up to My.
1060
01:31:00,791 --> 01:31:03,333
But I need your help first.
1061
01:31:04,083 --> 01:31:05,833
I need to see Phong.
1062
01:31:06,166 --> 01:31:07,583
It's important.
1063
01:31:10,916 --> 01:31:13,083
If you're sincere,
1064
01:31:13,666 --> 01:31:15,625
Phong will return soon.
1065
01:31:28,083 --> 01:31:29,666
Thank you so much.
1066
01:31:36,875 --> 01:31:38,041
Just this one time!
1067
01:31:56,500 --> 01:31:58,916
Sounds better than your loud noises.
1068
01:32:01,333 --> 01:32:02,333
Phong.
1069
01:32:03,041 --> 01:32:06,416
- You finally...
- Looks like a lot has changed.
1070
01:32:07,166 --> 01:32:09,000
The room is no longer a mess.
1071
01:32:12,666 --> 01:32:13,666
Yeah.
1072
01:32:14,500 --> 01:32:15,958
A lot has changed.
1073
01:32:17,958 --> 01:32:22,250
I didn't realize what I turned into.
1074
01:32:23,041 --> 01:32:24,291
You were right.
1075
01:32:25,166 --> 01:32:26,916
We have been so selfish.
1076
01:32:27,375 --> 01:32:29,458
Sorry about everything that happened.
1077
01:32:32,833 --> 01:32:36,416
Thank you for showing up.
1078
01:32:37,208 --> 01:32:40,125
I'm here because your friend
was being so troublesome.
1079
01:32:40,208 --> 01:32:43,250
What kind of person is so obsessed
with spells and sorcery?
1080
01:32:43,958 --> 01:32:46,541
Don't think that I'm here because of you
1081
01:32:49,375 --> 01:32:52,375
I know no matter what I say,
1082
01:32:53,250 --> 01:32:55,166
you won't believe me.
1083
01:32:57,625 --> 01:33:00,083
But please, this time,
can you trust me once more?
1084
01:33:02,500 --> 01:33:04,625
I have a place to show you.
1085
01:33:24,833 --> 01:33:26,708
What are you doing here?
1086
01:33:26,791 --> 01:33:31,000
I knew that a loser like you
can't do anything on your own
1087
01:33:31,083 --> 01:33:33,291
and need help from evil spirits.
Am I right?
1088
01:33:33,541 --> 01:33:36,166
My, I didn't want things
to turn out that way.
1089
01:33:36,250 --> 01:33:39,208
I promise I will do anything
to make it up to you,
1090
01:33:39,875 --> 01:33:42,375
but please, I need to get on this train.
1091
01:33:43,041 --> 01:33:44,041
Make it up to me?
1092
01:33:44,750 --> 01:33:46,583
Are you pitying me?
1093
01:33:46,666 --> 01:33:47,916
I don't need your pity.
1094
01:33:48,375 --> 01:33:52,208
You are feeding a spirit
to steal everything from me.
1095
01:33:52,291 --> 01:33:53,333
Get rid of it!
1096
01:33:53,416 --> 01:33:56,083
I… I'm really sorry!
1097
01:33:57,000 --> 01:34:00,083
I know you're really angry, but sometimes,
1098
01:34:00,666 --> 01:34:03,458
I don't understand
why you hate me so much.
1099
01:34:03,541 --> 01:34:05,333
Out of everyone I know,
1100
01:34:05,416 --> 01:34:07,833
you have nothing to be insecure about.
1101
01:34:08,083 --> 01:34:09,583
Someone told me,
1102
01:34:10,125 --> 01:34:15,250
you have to acknowledge yourself first
before other people will acknowledge you.
1103
01:34:16,000 --> 01:34:17,000
My.
1104
01:34:17,666 --> 01:34:22,000
If you opened up to Nam,
I'm sure he'll reciprocate.
1105
01:34:22,083 --> 01:34:24,125
She's haunted. Stop her.
1106
01:34:30,166 --> 01:34:34,166
Stop. Please stop.
Please don't do it. Please.
1107
01:34:34,916 --> 01:34:38,416
Please stop.
1108
01:34:38,500 --> 01:34:41,041
He used to be a human too.
1109
01:34:41,125 --> 01:34:42,500
Please don't do it.
1110
01:34:42,583 --> 01:34:46,791
You are being tricked.
I will make him reveal himself.
1111
01:34:46,875 --> 01:34:47,875
Please stop.
1112
01:34:50,916 --> 01:34:52,000
My!
1113
01:34:52,625 --> 01:34:55,208
I beg you. Don't harm him.
1114
01:34:55,291 --> 01:34:58,666
Why are you trying so hard?
He's just a ghost.
1115
01:34:59,750 --> 01:35:02,750
Because… I love him.
1116
01:35:12,791 --> 01:35:13,791
Follow them!
1117
01:35:44,708 --> 01:35:46,000
Do you see her?
1118
01:35:52,000 --> 01:35:53,666
Over there.
1119
01:36:09,250 --> 01:36:11,208
Please stop! Run!
1120
01:36:14,541 --> 01:36:15,541
Linh!
1121
01:36:25,291 --> 01:36:27,166
Stop! It's a battlefield out there.
1122
01:36:27,416 --> 01:36:28,416
I have to go!
1123
01:36:32,291 --> 01:36:37,291
Big brother?
1124
01:37:23,583 --> 01:37:24,583
Linh!
1125
01:37:29,916 --> 01:37:30,958
Are you OK?
1126
01:37:37,750 --> 01:37:40,083
I remember everything.
1127
01:37:43,083 --> 01:37:44,250
What?
1128
01:37:50,458 --> 01:37:52,083
Let them go, please.
1129
01:37:55,833 --> 01:37:56,875
Girl.
1130
01:37:57,500 --> 01:37:59,375
If you love each other honestly,
1131
01:37:59,458 --> 01:38:03,083
lead him to the Golden Spring
before sunrise.
1132
01:38:03,250 --> 01:38:04,833
Go fast to arrive in time.
1133
01:38:04,916 --> 01:38:05,916
Go.
1134
01:38:06,541 --> 01:38:07,625
Go.
1135
01:38:32,791 --> 01:38:34,958
Why aren't you saying anything?
1136
01:38:37,125 --> 01:38:42,333
Talk to me about it.
It will make it easier.
1137
01:38:44,166 --> 01:38:45,250
There are…
1138
01:38:46,916 --> 01:38:48,375
things that I regret.
1139
01:38:49,541 --> 01:38:50,625
But never mind.
1140
01:38:50,708 --> 01:38:52,541
None of it's important anymore.
1141
01:38:53,250 --> 01:38:54,750
Everything has already been…
1142
01:39:31,958 --> 01:39:33,666
What I said back there…
1143
01:39:35,958 --> 01:39:37,208
I really meant it.
1144
01:39:38,250 --> 01:39:40,166
- I...
- I just want you to know,
1145
01:39:40,250 --> 01:39:42,291
no matter what happens,
1146
01:39:42,583 --> 01:39:44,500
I will never forget you.
1147
01:39:45,708 --> 01:39:46,875
Is this…
1148
01:39:50,000 --> 01:39:52,583
Are you ready?
1149
01:39:52,666 --> 01:39:54,666
I don't think I can do this.
1150
01:39:54,750 --> 01:39:57,583
This is your only chance.
You have to do this.
1151
01:39:58,958 --> 01:39:59,958
Because…
1152
01:40:00,000 --> 01:40:01,916
You can't stay trapped here forever.
1153
01:40:03,666 --> 01:40:06,750
What if I want to keep
everything the way it is?
1154
01:40:07,541 --> 01:40:11,916
I would love to have you forever
as my minion.
1155
01:40:12,625 --> 01:40:15,708
However, you have to be free.
1156
01:40:16,458 --> 01:40:19,750
I've been selfish
1157
01:40:20,250 --> 01:40:22,125
and only cared about myself.
1158
01:40:25,625 --> 01:40:28,458
Because of you, I changed.
1159
01:40:44,708 --> 01:40:45,708
Who's there?
1160
01:40:50,083 --> 01:40:51,083
Excuse me.
1161
01:40:51,875 --> 01:40:53,000
Hi!
1162
01:40:57,041 --> 01:40:58,375
Hello.
1163
01:40:58,458 --> 01:41:01,083
It's been a long time
since anyone came to visit me.
1164
01:41:01,166 --> 01:41:02,666
Come in.
1165
01:41:07,375 --> 01:41:09,291
- Come inside and have a drink.
- Yes.
1166
01:41:10,708 --> 01:41:13,125
Are you OK?
1167
01:41:13,208 --> 01:41:17,083
- No problem. Just old age.
- Yes.
1168
01:41:33,541 --> 01:41:35,500
Isn't he handsome?
1169
01:41:37,416 --> 01:41:40,125
That's my son. Come on. Have a drink.
1170
01:41:42,041 --> 01:41:46,666
Yes. He looked better back then.
1171
01:41:47,291 --> 01:41:51,291
That's when he was around your age.
1172
01:41:51,916 --> 01:41:54,250
He was really stubborn and naughty
1173
01:41:54,333 --> 01:41:57,333
but also very emotional.
1174
01:41:58,000 --> 01:42:00,416
- Yes.
- I'm sorry.
1175
01:42:01,000 --> 01:42:02,833
I'm old and my eyes can't see well.
1176
01:42:03,500 --> 01:42:06,875
Can you tell me who you are?
1177
01:42:07,125 --> 01:42:08,125
Yes.
1178
01:42:08,625 --> 01:42:12,291
This might sound strange
and hard to believe.
1179
01:42:12,375 --> 01:42:13,666
My name is Linh.
1180
01:42:14,791 --> 01:42:18,791
I'm currently living in your old house.
1181
01:42:19,708 --> 01:42:22,916
I met Phong.
1182
01:42:25,000 --> 01:42:31,208
I had a feeling when I saw this necklace.
1183
01:42:34,750 --> 01:42:39,541
My mother gave it to me.
1184
01:42:41,041 --> 01:42:42,208
But never mind.
1185
01:42:43,833 --> 01:42:46,125
Is my little Phong still misbehaving?
1186
01:42:47,541 --> 01:42:51,875
Why hasn't he come back to see me?
1187
01:42:52,291 --> 01:42:56,583
Well, he's next to you right now.
1188
01:42:59,333 --> 01:43:03,208
Why did you wait so long to come find me?
1189
01:43:04,041 --> 01:43:06,708
You're still as naughty as ever.
1190
01:43:06,791 --> 01:43:10,958
Why did you make me wait so long?
1191
01:43:12,125 --> 01:43:13,541
I'm sorry, Mom.
1192
01:43:15,208 --> 01:43:16,875
I'm sorry for making you wait.
1193
01:43:19,625 --> 01:43:24,000
My husband and my eldest son
sacrificed their lives
1194
01:43:24,083 --> 01:43:26,916
in the central region in 1972.
1195
01:43:27,125 --> 01:43:32,083
My second son called me for the last time
1196
01:43:32,166 --> 01:43:37,083
on April 3, 1975.
1197
01:43:37,166 --> 01:43:39,291
Since then,
1198
01:43:39,375 --> 01:43:44,541
I've been sitting in that chair
every afternoon by the door,
1199
01:43:44,625 --> 01:43:47,000
reminding myself
1200
01:43:47,875 --> 01:43:51,458
to wait and wait.
1201
01:43:51,541 --> 01:43:52,625
Perhaps…
1202
01:43:53,541 --> 01:43:56,000
one day our family will be reunited.
1203
01:43:56,500 --> 01:44:00,750
So if Phong were to look for me,
1204
01:44:00,833 --> 01:44:02,958
he would find me.
1205
01:44:03,875 --> 01:44:08,791
That's why I stayed here alone
all these years.
1206
01:44:09,375 --> 01:44:13,166
After he died, Phong
couldn't remember anything.
1207
01:44:13,250 --> 01:44:15,875
So he was trapped in this world.
1208
01:44:16,500 --> 01:44:21,875
Now, he's very sorry
for making you wait all this time.
1209
01:44:22,208 --> 01:44:24,583
The reason why he can't escape is because
1210
01:44:24,666 --> 01:44:27,541
he owes his mother an apology.
1211
01:44:28,500 --> 01:44:30,541
It doesn't matter.
1212
01:44:31,583 --> 01:44:33,541
He's here now.
1213
01:44:34,041 --> 01:44:36,750
I knew he would come back.
1214
01:44:52,416 --> 01:44:54,250
I was such a bad son.
1215
01:44:55,500 --> 01:44:56,541
Back then…
1216
01:44:58,000 --> 01:45:00,833
I didn't know
how to say what I really felt.
1217
01:45:03,625 --> 01:45:05,833
I thought I was a burden to you.
1218
01:45:06,833 --> 01:45:08,333
I was so immature.
1219
01:45:10,000 --> 01:45:12,083
I'm sorry for leaving home.
1220
01:45:13,166 --> 01:45:15,750
I'm sorry I couldn't take care of you.
1221
01:45:17,916 --> 01:45:19,458
I'm sorry.
1222
01:45:23,958 --> 01:45:26,041
I'm sorry.
1223
01:45:26,625 --> 01:45:28,958
You came back to me.
1224
01:45:29,583 --> 01:45:31,541
I thank you.
1225
01:45:33,708 --> 01:45:36,250
This day is all I've been waiting for.
1226
01:45:38,250 --> 01:45:40,416
You're so skinny.
1227
01:45:41,708 --> 01:45:43,750
You should eat more,
1228
01:45:45,875 --> 01:45:47,916
so that when we meet again,
1229
01:45:48,000 --> 01:45:51,166
you won't be so skinny anymore.
1230
01:45:52,541 --> 01:45:54,166
I promise
1231
01:45:54,250 --> 01:45:59,208
I'll see you soon.
1232
01:46:00,458 --> 01:46:01,750
Thank you, Mom,
1233
01:46:03,208 --> 01:46:05,125
for waiting all this time.
1234
01:46:05,750 --> 01:46:07,875
I've made you wait too long.
1235
01:47:39,916 --> 01:47:41,000
Thank you.
1236
01:47:42,333 --> 01:47:45,041
Thank you for expressing
what I wanted to say.
1237
01:47:46,083 --> 01:47:48,166
It was better than what I could say.
1238
01:47:49,791 --> 01:47:50,916
No.
1239
01:47:52,250 --> 01:47:54,041
It was all you.
1240
01:47:56,416 --> 01:48:00,375
I'm glad I could help.
1241
01:48:01,375 --> 01:48:05,208
Looks like you're getting rid of me.
1242
01:48:09,000 --> 01:48:10,083
Yes.
1243
01:48:11,291 --> 01:48:12,625
I guess I win.
1244
01:48:14,750 --> 01:48:17,166
That's not the face of a winner.
1245
01:48:18,583 --> 01:48:22,625
You're the first human
to ever challenge a ghost and win.
1246
01:48:23,708 --> 01:48:25,166
You should be proud.
1247
01:48:27,125 --> 01:48:28,541
I'm really proud of you.
1248
01:48:30,166 --> 01:48:33,833
Why do you sound so kind today?
1249
01:48:36,000 --> 01:48:39,916
There's something
that I've been meaning to tell you.
1250
01:48:41,791 --> 01:48:43,250
Thank you.
1251
01:48:44,083 --> 01:48:47,875
Now I know
that everything I've experienced
1252
01:48:48,416 --> 01:48:50,083
has led me to today.
1253
01:48:50,666 --> 01:48:51,958
This moment.
1254
01:48:53,083 --> 01:48:54,083
To you.
1255
01:48:54,958 --> 01:48:56,750
I'll always be watching over you.
1256
01:48:59,083 --> 01:49:02,875
Promise me you'll live well.
1257
01:49:04,291 --> 01:49:09,166
Every time the wind blows…
1258
01:49:11,875 --> 01:49:13,333
I'll miss you.
1259
01:50:53,791 --> 01:50:55,708
Where were you all night?
1260
01:50:56,125 --> 01:50:58,333
Do you know how worried we were?
1261
01:51:02,416 --> 01:51:04,375
I'm sorry!
1262
01:51:07,666 --> 01:51:09,791
I love you.
1263
01:51:13,916 --> 01:51:14,916
Are you OK?
1264
01:51:15,291 --> 01:51:17,500
I can't remember.
1265
01:51:23,625 --> 01:51:24,625
It's OK.
1266
01:51:25,666 --> 01:51:27,416
We're here for you.
1267
01:51:58,125 --> 01:52:00,833
Hey, kid!
1268
01:52:01,250 --> 01:52:03,000
Okay, study well, girl!
1269
01:52:23,083 --> 01:52:27,958
Unbelievable. We passed
the final math test! We graduated!
1270
01:52:28,041 --> 01:52:29,583
Congratulations to us!
1271
01:52:32,291 --> 01:52:37,125
But hey, what happened
to your math superpowers?
1272
01:52:37,416 --> 01:52:40,041
But you still passed the average score.
1273
01:52:41,916 --> 01:52:45,791
Yeah, to be honest,
I don't know what came over me.
1274
01:52:47,041 --> 01:52:48,166
Do you want to know?
1275
01:52:48,583 --> 01:52:52,541
The secret might be revealed soon.
1276
01:52:58,291 --> 01:53:00,166
The painting is beautiful.
1277
01:53:01,208 --> 01:53:02,458
I'm very proud of you.
85819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.