Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:51,922 --> 00:01:53,191
OX-2 is in the air.
1
00:01:53,291 --> 00:01:56,194
I repeat, OX-2 is in the air.
2
00:02:06,003 --> 00:02:09,274
Hostages...
where are they?
3
00:02:11,610 --> 00:02:13,678
Where are they, you asshole?
4
00:02:15,846 --> 00:02:18,216
Approaching target,
T minus 30 seconds.
5
00:02:18,316 --> 00:02:19,316
Affirmative.
6
00:02:20,452 --> 00:02:22,153
It's time to get down, sir.
7
00:02:22,254 --> 00:02:23,254
Two minutes.
8
00:02:24,723 --> 00:02:26,224
Sir, we need to go.
9
00:02:27,392 --> 00:02:29,494
You go.
10
00:02:29,594 --> 00:02:31,862
Fall back.
I said fall back!
11
00:02:35,433 --> 00:02:38,002
Where are they?
12
00:02:38,102 --> 00:02:41,239
I will never tell you.
13
00:02:46,511 --> 00:02:48,246
Don't make me ask again.
14
00:02:48,346 --> 00:02:50,148
You're never gonna find them.
15
00:02:55,620 --> 00:02:57,188
Go on.
16
00:02:57,289 --> 00:03:00,425
Do it. Do it.
17
00:03:00,525 --> 00:03:02,527
Do it, you want to do it.
18
00:03:02,627 --> 00:03:03,827
Do it.
19
00:03:13,204 --> 00:03:14,071
Firing on order.
20
00:03:14,172 --> 00:03:17,642
Please confirm. Confirm, over.
21
00:05:18,028 --> 00:05:20,532
Hello, boss.
22
00:05:20,632 --> 00:05:21,533
All right? All right?
23
00:05:21,633 --> 00:05:22,534
Nice to see you, buddy.
24
00:05:22,634 --> 00:05:23,634
You look great, boss.
25
00:05:23,668 --> 00:05:24,779
Take it easy with that stuff.
26
00:05:24,803 --> 00:05:25,843
Yeah, yeah, yeah. Right.
27
00:05:25,936 --> 00:05:27,016
What have we got in there?
28
00:05:27,104 --> 00:05:29,307
In the bag here, two mil, boss.
29
00:05:29,407 --> 00:05:30,308
Two mil?
30
00:05:30,408 --> 00:05:31,209
Two mil.
31
00:05:31,309 --> 00:05:32,610
- That's good week.
- Good week.
32
00:05:32,710 --> 00:05:33,878
What else?
33
00:05:33,977 --> 00:05:36,514
Andre here
has something to show you.
34
00:05:36,614 --> 00:05:37,849
Honestly, what?
35
00:05:37,948 --> 00:05:38,948
Savo?
36
00:05:38,982 --> 00:05:40,118
See that, boss.
37
00:06:07,345 --> 00:06:08,880
Fresh in this mornin', boss.
38
00:06:08,979 --> 00:06:10,482
They look fresh to you, Andre?
39
00:06:13,551 --> 00:06:14,452
- No, they don't.
- No, no.
40
00:06:14,552 --> 00:06:16,053
That's the right answer.
41
00:06:16,154 --> 00:06:18,055
Maybe that one over there.
42
00:06:18,156 --> 00:06:19,990
Get serious, would you, mate?
43
00:06:20,090 --> 00:06:21,526
For fuck's sake,
this is my business
44
00:06:21,626 --> 00:06:22,827
we're talking about, right?
45
00:06:22,927 --> 00:06:25,028
Clean 'em up!
46
00:06:25,129 --> 00:06:26,540
Fuckin' hose 'em down,
do whatever you want.
47
00:06:26,564 --> 00:06:28,409
Just make sure they look good
for the whorehouse tomorrow.
48
00:06:28,433 --> 00:06:30,568
Very simple. Do you think
you can do that?
49
00:06:30,668 --> 00:06:32,470
- Yeah.
- Go on.
50
00:06:34,004 --> 00:06:35,206
Benny.
51
00:06:38,276 --> 00:06:39,444
Did you get it sorted?
52
00:06:39,544 --> 00:06:40,745
It's done, guv.
53
00:06:40,845 --> 00:06:41,845
Lead the way.
54
00:06:44,081 --> 00:06:45,783
All right, all right.
55
00:06:48,386 --> 00:06:50,020
One out of the gate.
Come on.
56
00:06:50,121 --> 00:06:51,356
All right, now. Come on.
57
00:06:55,058 --> 00:06:56,194
Come on.
58
00:07:27,125 --> 00:07:28,760
Oh, fuck you.
59
00:07:28,860 --> 00:07:29,861
I fuckin' warned you.
60
00:07:29,961 --> 00:07:31,362
I told you exactly
what would happen
61
00:07:31,462 --> 00:07:34,666
if you kept doing business
in my territory, right?
62
00:07:34,766 --> 00:07:37,135
Now you see, the difference
between me and you
63
00:07:37,235 --> 00:07:39,404
is that my business wallet
is expanding.
64
00:07:39,504 --> 00:07:42,974
Whereas yours, well,
your patch is getting smaller.
65
00:07:43,073 --> 00:07:44,418
So, ultimately,
you're gonna end up
66
00:07:44,442 --> 00:07:47,779
doing business in my territory.
So, you know what?
67
00:07:47,879 --> 00:07:49,047
What?
68
00:07:49,147 --> 00:07:50,991
I think it's time
you got the fuck out of my city,
69
00:07:51,015 --> 00:07:52,250
that's what.
70
00:07:52,350 --> 00:07:56,521
Your city?
You're fucking 40, you cunt.
71
00:08:00,992 --> 00:08:04,028
Well, I was.
Not anymore.
72
00:08:04,162 --> 00:08:08,266
Now, you do not know
how fucking lucky you are
73
00:08:08,366 --> 00:08:09,934
I'm gonna let you live.
74
00:08:10,034 --> 00:08:11,336
You see, I need to
send a message
75
00:08:11,436 --> 00:08:14,172
to those ponce pricks
that work for you.
76
00:08:14,272 --> 00:08:15,607
Now listen to this
very carefully,
77
00:08:15,707 --> 00:08:16,941
you fucking idiot.
78
00:08:17,041 --> 00:08:18,309
The message is,
79
00:08:18,409 --> 00:08:21,946
you sell one gram of cocaine
in my territory again,
80
00:08:22,046 --> 00:08:24,215
and I will cut
all your fucking heads off
81
00:08:24,315 --> 00:08:26,551
and send them
to those closest to you.
82
00:08:26,651 --> 00:08:29,153
Oh, I hope
you understand that, mate.
83
00:08:31,422 --> 00:08:33,024
Prick.
84
00:08:33,124 --> 00:08:34,844
That'll be the last time
you ever do that.
85
00:08:34,926 --> 00:08:36,761
Send him to the red room,
will you?
86
00:08:46,571 --> 00:08:47,939
Major Carver.
87
00:08:48,039 --> 00:08:50,074
It's good to see you, kid.
88
00:08:50,174 --> 00:08:51,542
You know,
one of the guys told me
89
00:08:51,643 --> 00:08:53,544
you were hanging here
at the park.
90
00:08:55,046 --> 00:08:57,215
Yeah, I...
Sorry I stopped coming
91
00:08:57,315 --> 00:09:00,184
to the sessions, sir.
I was preoccupied.
92
00:09:00,284 --> 00:09:02,053
Oh, well, forget that.
93
00:09:02,153 --> 00:09:04,155
You know, just don't
make a habit of it.
94
00:09:04,255 --> 00:09:06,791
The guys, they were just getting
used to you.
95
00:09:06,891 --> 00:09:08,493
What's with the bag?
96
00:09:10,728 --> 00:09:12,363
That's nothing.
97
00:09:14,198 --> 00:09:15,767
Be straight with me, kid.
98
00:09:15,867 --> 00:09:18,169
Where are you staying?
99
00:09:18,269 --> 00:09:20,471
I'm in between places
right now.
100
00:09:20,571 --> 00:09:25,410
Well, I've got
a spare room at my place.
101
00:09:25,510 --> 00:09:28,913
It's got a cot
and some drawers and...
102
00:09:29,013 --> 00:09:33,451
Well, it's basic, but it's yours
as long as you need it.
103
00:09:33,551 --> 00:09:37,422
And I have some spare shirts.
Use anything you like.
104
00:09:39,190 --> 00:09:40,458
I couldn't do that, sir.
105
00:09:40,558 --> 00:09:42,827
Oh, yes, you can,
and you will.
106
00:09:42,927 --> 00:09:44,805
You know, your old man
would have done the same thing
107
00:09:44,829 --> 00:09:47,166
for my little Judy
if she needed help.
108
00:09:47,265 --> 00:09:50,601
Besides, I'm... I'm not there
much anymore lately.
109
00:09:50,702 --> 00:09:53,371
With a lady friend,
have we, sir?
110
00:09:53,471 --> 00:09:56,941
No, no.
I'm staying at Judy's, you know.
111
00:09:57,041 --> 00:10:02,046
It's, uh, personal stuff.
You know, father-daughter stuff.
112
00:10:02,147 --> 00:10:03,481
Anything I can do?
113
00:10:03,581 --> 00:10:06,617
What you can do for me
is learn how to accept help.
114
00:10:06,718 --> 00:10:09,754
And maybe a shave and a haircut.
What do you say?
115
00:10:09,854 --> 00:10:12,056
Come on, let's go and
we'll get you a meeting after.
116
00:10:12,157 --> 00:10:13,958
Come on.
117
00:10:35,680 --> 00:10:38,150
So, I hear you like to
play golf, am I right, mate?
118
00:10:38,249 --> 00:10:40,219
Looks like a good golfer, guv.
119
00:10:40,318 --> 00:10:42,253
Might as well
fucking handicap him.
120
00:10:45,990 --> 00:10:46,990
Fore.
121
00:10:52,563 --> 00:10:53,631
Jesus.
122
00:10:53,731 --> 00:10:55,676
Cauterize the fucking hand,
take him back to the club
123
00:10:55,700 --> 00:10:58,870
and make sure
everyone sees him, right?
124
00:11:01,272 --> 00:11:02,406
Fuck.
125
00:11:13,317 --> 00:11:15,353
Hey, you look
a hell of a lot better.
126
00:11:15,453 --> 00:11:17,054
You ready for the meeting?
127
00:11:17,156 --> 00:11:19,023
I'm as ready as I'll ever be.
128
00:11:19,124 --> 00:11:20,124
Let's do it.
129
00:11:21,659 --> 00:11:22,794
Let's do it.
130
00:12:13,278 --> 00:12:15,280
Hey!
131
00:12:15,379 --> 00:12:16,881
Come in,.
Come on, brother.
132
00:12:18,983 --> 00:12:20,185
Look what I found.
133
00:12:20,285 --> 00:12:21,686
- Hi, sir.
- How you doing?
134
00:12:21,786 --> 00:12:23,026
- Been a while.
- You all right?
135
00:12:23,054 --> 00:12:24,388
Let's go, guys, come on.
136
00:12:34,665 --> 00:12:36,734
Do me a favor...
Retire that little prick anyway,
137
00:12:36,834 --> 00:12:38,502
we need to
send a message, right?
138
00:12:38,603 --> 00:12:39,704
- It's done.
- Okay.
139
00:12:39,804 --> 00:12:41,072
I'll call Savo.
140
00:12:43,541 --> 00:12:46,611
And when I came out
of the war, Barbara was there.
141
00:12:46,711 --> 00:12:50,581
When we were up to our necks
in blood and mud,
142
00:12:50,681 --> 00:12:54,518
she had this knack
of steering me away from the...
143
00:12:54,619 --> 00:12:59,224
The bad thoughts and the...
The darkness, you know.
144
00:12:59,324 --> 00:13:02,093
And she... she brought me
into the hope.
145
00:13:03,694 --> 00:13:06,731
Sorry, you've...
You've heard all this before.
146
00:13:08,566 --> 00:13:09,600
It's all right, Harris.
147
00:13:09,700 --> 00:13:10,878
That's the whole point
of this, isn't it?
148
00:13:10,902 --> 00:13:13,372
We talk about it.
We bring it out in the open
149
00:13:13,471 --> 00:13:15,640
even if we have been
through it all before.
150
00:13:19,410 --> 00:13:22,747
You know, me, Peck and Woody,
151
00:13:22,847 --> 00:13:25,783
we were in the same unit
together, you know.
152
00:13:25,883 --> 00:13:29,254
We had a few friends
that we lost along the way.
153
00:13:29,354 --> 00:13:32,757
Three of the guys that were
with us, they shot themselves.
154
00:13:35,626 --> 00:13:39,364
Yeah, I came back after
a few years of mercenary work.
155
00:13:39,463 --> 00:13:40,507
And as we all know,
there's nothing like
156
00:13:40,531 --> 00:13:42,367
mercenary work to fuck you up.
157
00:13:42,466 --> 00:13:44,769
I came very close to
158
00:13:44,869 --> 00:13:46,904
myself a few times.
159
00:13:48,373 --> 00:13:49,850
Anyway, then one day,
I walk into a pub,
160
00:13:49,874 --> 00:13:51,642
not this one,
it was a real shithole,
161
00:13:51,742 --> 00:13:53,911
and there's old Woody sitting
all by himself,
162
00:13:54,011 --> 00:13:56,281
really morose he was.
163
00:13:56,381 --> 00:13:57,424
And he was sitting right beside
164
00:13:57,448 --> 00:13:59,884
a whole line of
empty pint glasses.
165
00:13:59,984 --> 00:14:01,619
Don't forget the shots.
166
00:14:01,719 --> 00:14:03,955
Yeah, you were
a soggy mess, my friend.
167
00:14:04,055 --> 00:14:06,457
Anyway, that's when
I realized he needed me;
168
00:14:06,557 --> 00:14:08,327
we all needed each other.
169
00:14:08,427 --> 00:14:09,593
So, I bought this place
170
00:14:09,694 --> 00:14:11,929
and then we hooked up
with Carver and Harris,
171
00:14:12,029 --> 00:14:14,699
and here we all are.
172
00:14:14,799 --> 00:14:17,302
The point being is that
you don't leave a man behind
173
00:14:17,402 --> 00:14:19,737
even when the war is over
and done with.
174
00:14:19,837 --> 00:14:22,840
You know, these guys,
they helped me face the past
175
00:14:22,940 --> 00:14:25,977
because we faced the pain
as a unit.
176
00:14:26,077 --> 00:14:27,745
And it's because of
these boys over here
177
00:14:27,845 --> 00:14:29,914
that I could become
a good father.
178
00:15:43,288 --> 00:15:44,688
Who the fuck are you?
179
00:15:44,789 --> 00:15:45,856
Does Nate live here?
180
00:15:45,956 --> 00:15:48,360
No. Fuck off.
181
00:15:48,460 --> 00:15:50,928
Are you sure
Nate doesn't live here?
182
00:15:51,028 --> 00:15:52,029
No.
183
00:15:52,130 --> 00:15:54,499
Ground floor,
door number three, gray door.
184
00:16:33,438 --> 00:16:36,141
Wait!
185
00:16:41,612 --> 00:16:42,880
Shots fired at Towers,
186
00:16:42,980 --> 00:16:44,014
shots fired!
187
00:16:44,116 --> 00:16:46,016
Send an armed unit
and an ambulance immediately.
188
00:17:19,917 --> 00:17:21,253
The apartment is clear.
189
00:17:22,587 --> 00:17:23,787
Nate is dead.
190
00:17:23,888 --> 00:17:25,055
I'm coming.
191
00:17:42,607 --> 00:17:43,941
So, now, Mr. Burton,
192
00:17:44,041 --> 00:17:46,744
do you feel like sharing
anything with us today?
193
00:17:48,413 --> 00:17:49,680
Well...
194
00:17:49,780 --> 00:17:51,100
Yeah,
we're here to listen, kid.
195
00:17:51,149 --> 00:17:52,584
Come on.
196
00:17:52,683 --> 00:17:54,386
Three-seven-two-eight
Rifleman Burton,
197
00:17:54,486 --> 00:17:58,323
Warrant Officer, Royal Green
Jackets Second Battalion.
198
00:17:58,423 --> 00:18:02,260
I... well...
199
00:18:05,564 --> 00:18:07,831
I've been having nightmares.
200
00:18:11,001 --> 00:18:12,537
So, they're not nightmares,
are they.
201
00:18:12,637 --> 00:18:15,373
They're memories,
they're flashbacks,
202
00:18:15,473 --> 00:18:17,708
and they are so fucking real.
203
00:18:21,646 --> 00:18:28,520
I joined up from school,
you know, father's footsteps.
204
00:18:28,620 --> 00:18:32,524
Operation Desert Shield,
an arcade game.
205
00:18:32,624 --> 00:18:35,926
And Bosnia, that...
That wasn't a game.
206
00:18:36,927 --> 00:18:44,502
Went to Iraq... Afghanistan...
Yemen.
207
00:18:47,572 --> 00:18:54,346
You... you see things, you know,
you do things and...
208
00:18:54,446 --> 00:18:56,181
they cut you to the bone.
209
00:18:59,117 --> 00:19:02,320
But you wanna finish the tour,
so you bury 'em.
210
00:19:03,954 --> 00:19:08,159
You bury 'em and you think
you've conquered them.
211
00:19:10,128 --> 00:19:11,329
But only while you're awake...
212
00:19:22,207 --> 00:19:23,408
you see things.
213
00:19:27,312 --> 00:19:34,185
And the memories, you know,
they're so... it's so clear.
214
00:19:34,286 --> 00:19:36,154
It's so real.
215
00:19:38,055 --> 00:19:40,392
And then, the good memories,
216
00:19:40,492 --> 00:19:42,203
the ones that had nothing to do
with the war,
217
00:19:42,227 --> 00:19:45,530
they just get more distant,
more faded.
218
00:19:47,666 --> 00:19:50,235
And the next thing you know,
219
00:19:50,335 --> 00:19:54,172
you're sleeping
on a cemetery bench
220
00:19:54,272 --> 00:19:57,908
near your dad's grave,
trying to work out why it is
221
00:19:58,008 --> 00:20:03,315
every time you close your eyes
there's a fucking horror show.
222
00:20:06,718 --> 00:20:07,985
I think it's time for a pint.
223
00:20:08,085 --> 00:20:11,055
- Yup.
- Whose turn is it though?
224
00:20:12,757 --> 00:20:14,492
Oh, yeah.
225
00:20:14,592 --> 00:20:15,727
Oh, please.
226
00:20:15,826 --> 00:20:16,695
No, what do you mean, please?
227
00:20:16,795 --> 00:20:17,795
Give it a rest, camel.
228
00:20:17,828 --> 00:20:19,497
Get your hands
in those pockets.
229
00:20:19,597 --> 00:20:22,334
Come on. No, man. Please.
No, no.
230
00:20:22,434 --> 00:20:24,302
He never wants
a fucking drink ever.
231
00:20:32,076 --> 00:20:35,180
Well, how did you
find the session today?
232
00:20:35,280 --> 00:20:38,783
I feel a weight
was lifted by sharing.
233
00:20:38,882 --> 00:20:41,885
Yeah, well, it's not
a cure, but it's a start.
234
00:20:41,985 --> 00:20:42,886
Things will get better.
235
00:20:42,986 --> 00:20:43,986
You want another pint?
236
00:20:44,021 --> 00:20:45,923
No, no, no.
I gotta go, kid.
237
00:20:46,023 --> 00:20:47,858
I gotta help my daughter
with something.
238
00:20:47,958 --> 00:20:50,395
Here, you take the key,
make yourself at home
239
00:20:50,495 --> 00:20:53,231
and I'll check in with you
in a couple of days, okay?
240
00:20:56,534 --> 00:20:57,635
Thank you, Major Carver.
241
00:20:59,404 --> 00:21:01,272
Thank you.
242
00:21:01,373 --> 00:21:02,440
You bet.
243
00:21:24,061 --> 00:21:25,397
Oh, hello, salad squeezer.
244
00:21:28,031 --> 00:21:29,933
Oy. We're closed, mate.
245
00:21:30,033 --> 00:21:31,746
Yeah, well,
I'm just here to see your boss.
246
00:21:31,770 --> 00:21:32,780
Didn't you
fucking hear me, mate?
247
00:21:32,804 --> 00:21:34,071
We're closed.
248
00:21:34,172 --> 00:21:35,038
You know, I don't think
249
00:21:35,140 --> 00:21:36,841
I like your manner, buddy.
250
00:21:36,940 --> 00:21:40,378
You know, I used to work a door,
but we kept order,
251
00:21:40,478 --> 00:21:42,347
but we were polite.
252
00:21:42,447 --> 00:21:43,447
And you know what else?
253
00:21:43,481 --> 00:21:44,716
What?
254
00:21:44,816 --> 00:21:48,820
We used to wear a tie. We
presented ourselves properly.
255
00:21:48,919 --> 00:21:50,889
You do know where a tie goes,
right?
256
00:21:50,988 --> 00:21:52,724
'Round your fucking neck.
257
00:21:54,826 --> 00:21:56,026
You're right.
258
00:22:13,545 --> 00:22:15,447
Who the fuck are you?
259
00:22:15,547 --> 00:22:16,781
Are you the owner?
260
00:22:16,881 --> 00:22:18,416
Yeah.
261
00:22:18,516 --> 00:22:20,852
How the hell did you
get in here anyway?
262
00:22:20,951 --> 00:22:22,953
Oh, it's okay.
I showed Marcus my ID.
263
00:22:23,053 --> 00:22:24,689
I'm over 21.
264
00:22:30,195 --> 00:22:31,995
So, what do you want?
265
00:22:32,095 --> 00:22:33,832
I just want
a little chat with you.
266
00:22:33,932 --> 00:22:36,468
Chat? About what?
267
00:22:36,568 --> 00:22:38,736
It seems that
there's a local councilor
268
00:22:38,837 --> 00:22:41,306
that you guys are intimidating.
269
00:22:41,406 --> 00:22:44,876
So, what the
fuck has it got to do with you?
270
00:22:44,975 --> 00:22:47,010
Well, I voted for her.
271
00:22:47,110 --> 00:22:49,314
Call me a concerned
senior citizen.
272
00:22:49,414 --> 00:22:52,484
I'm asking you guys politely
to stop intimidating her
273
00:22:52,584 --> 00:22:55,620
and maybe be just
a little bit more discreet
274
00:22:55,720 --> 00:22:57,522
in the operation you run.
275
00:22:57,622 --> 00:22:59,257
Operation?
276
00:22:59,357 --> 00:23:02,360
You guys aren't
too subtle in your dealings.
277
00:23:02,460 --> 00:23:07,097
Now, she may not go to
the police, but someone will.
278
00:23:07,198 --> 00:23:10,902
And I suppose
that someone would be you?
279
00:23:11,001 --> 00:23:12,971
Not my style, buddy.
280
00:23:13,070 --> 00:23:17,208
And what
exactly is your style, buddy?
281
00:23:17,308 --> 00:23:19,878
I'd rather you
not have to find out.
282
00:23:19,978 --> 00:23:24,148
That sounds a
little bit like a threat to me.
283
00:23:24,249 --> 00:23:26,851
Take it the way you want.
284
00:23:26,951 --> 00:23:28,271
But I'm giving you guys
the chance
285
00:23:28,319 --> 00:23:32,190
to do the honorable thing here,
okay?
286
00:23:32,290 --> 00:23:35,593
So, think on it, buddy.
287
00:23:50,575 --> 00:23:51,476
Yeah, what is it?
288
00:23:51,576 --> 00:23:53,645
Goram, we got a problem.
289
00:24:46,164 --> 00:24:47,231
Carver.
290
00:24:47,332 --> 00:24:48,409
Sorry I can't get to
the phone right now.
291
00:24:48,433 --> 00:24:50,335
Hey, Carver.
I just missed your call.
292
00:24:50,435 --> 00:24:53,738
Can you try me again later?
Thanks, bye.
293
00:24:57,976 --> 00:25:01,079
Buddy,
I got your answer for you.
294
00:25:01,179 --> 00:25:04,282
Your answer is no.
295
00:25:04,382 --> 00:25:07,418
Well, what two-bit piece
of shit wants the first swing?
296
00:25:49,093 --> 00:25:51,929
Whoa! Who are you?
297
00:25:52,030 --> 00:25:54,232
You're Major Carver's
daughter, right?
298
00:25:54,332 --> 00:25:56,200
Yes, yes, and...
And who are you?
299
00:25:56,300 --> 00:25:57,935
I'm a friend of your dad's.
300
00:25:58,036 --> 00:26:00,004
What are you doing here?
301
00:26:00,104 --> 00:26:03,107
He said I could stay.
302
00:26:03,207 --> 00:26:06,077
Dad! Dad!
303
00:26:06,177 --> 00:26:07,745
He's not here.
304
00:26:07,845 --> 00:26:09,180
Well, where is he?
305
00:26:09,280 --> 00:26:11,549
I thought he was with you.
306
00:26:11,649 --> 00:26:14,886
No, he...
He didn't come home last night.
307
00:26:14,986 --> 00:26:19,124
I thought he might have stayed
here after his group session.
308
00:26:19,223 --> 00:26:20,503
Normally he does, but he left.
309
00:26:20,591 --> 00:26:23,795
He said he had to help you
with something.
310
00:26:23,895 --> 00:26:26,330
Who the fuck are you?
311
00:26:26,431 --> 00:26:28,099
My name is Burton,
Carl Burton.
312
00:26:28,199 --> 00:26:29,233
Yes.
313
00:26:29,333 --> 00:26:33,671
My dad used to be
in the same unit as...
314
00:26:33,771 --> 00:26:34,972
Burton, yeah.
315
00:26:35,073 --> 00:26:39,077
Your... your dad was in the same
unit as mine for a bit.
316
00:26:39,178 --> 00:26:40,545
Yes.
317
00:26:40,645 --> 00:26:45,550
Yeah.
He talked about him a lot.
318
00:26:45,650 --> 00:26:48,052
Well, I'm worried about my dad.
What do I do?
319
00:26:48,153 --> 00:26:49,153
Do I call the police?
320
00:26:49,188 --> 00:26:50,088
I don't think
they can do anything
321
00:26:50,189 --> 00:26:52,090
for the first 24 hours,
can they?
322
00:26:52,191 --> 00:26:54,459
I mean, I have
called around all his friends
323
00:26:54,559 --> 00:26:56,828
and he tried to call Peck.
324
00:26:56,928 --> 00:26:58,130
Peck missed the call,
325
00:26:58,229 --> 00:27:00,732
and now Dad's phone goes
straight to voice mail.
326
00:27:00,832 --> 00:27:01,566
Do you know what he meant
327
00:27:01,666 --> 00:27:03,868
when he said
help you with something?
328
00:27:03,968 --> 00:27:08,606
No. Just ring me
if you hear anything from him.
329
00:27:08,706 --> 00:27:10,142
Sure.
330
00:27:10,241 --> 00:27:11,109
My number is on that.
331
00:27:11,210 --> 00:27:13,077
Judy.
332
00:27:13,178 --> 00:27:15,079
Yeah. Thank you.
333
00:27:15,180 --> 00:27:16,714
Goodbye.
334
00:27:40,705 --> 00:27:43,441
Mrs. Marsh?
335
00:27:43,541 --> 00:27:47,078
It's Miss. I'm divorced.
336
00:27:47,179 --> 00:27:48,746
I'm Detective Inspector Moore,
337
00:27:48,846 --> 00:27:51,183
and this is my colleague,
Detective Collins.
338
00:27:51,282 --> 00:27:53,818
Can we come in, please?
339
00:27:53,918 --> 00:27:55,052
What's happened?
340
00:27:58,422 --> 00:28:01,926
Oh, my god. Oh, no.
341
00:28:02,026 --> 00:28:03,828
No, no, no, no.
342
00:28:03,928 --> 00:28:07,999
We promise that we're
gonna find out who did this.
343
00:28:08,099 --> 00:28:11,636
We're gonna make them suffer
as much as they did your dad.
344
00:28:23,948 --> 00:28:25,983
Hello?
345
00:28:26,083 --> 00:28:27,618
Burton.
346
00:28:29,320 --> 00:28:30,922
Judy.
347
00:28:31,022 --> 00:28:33,125
It's my dad.
348
00:28:33,225 --> 00:28:36,594
He...
349
00:28:36,694 --> 00:28:38,429
What is it?
350
00:28:38,529 --> 00:28:41,933
He was found
yesterday afternoon,
351
00:28:42,033 --> 00:28:44,502
dead in a canal.
352
00:28:46,904 --> 00:28:48,906
What happened?
353
00:28:49,006 --> 00:28:50,541
He was murdered.
354
00:28:52,211 --> 00:28:54,478
What can I do to help?
355
00:28:56,781 --> 00:28:59,218
The police
are gonna pay you a visit.
356
00:28:59,318 --> 00:29:03,322
I told them that you are
at the apartment and,
357
00:29:03,421 --> 00:29:08,059
um, they want info about
his last known movements.
358
00:29:08,160 --> 00:29:10,461
Yeah, of course.
359
00:29:12,331 --> 00:29:19,271
And, um, I'll let you know
about the funeral.
360
00:29:19,370 --> 00:29:20,605
If that's okay, I mean.
361
00:29:20,705 --> 00:29:25,143
It would be great
if you could come.
362
00:29:25,244 --> 00:29:27,979
My dad would really
have wanted that.
363
00:29:28,079 --> 00:29:30,215
Of course I'll be there.
364
00:29:30,315 --> 00:29:32,351
Burton?
365
00:29:32,450 --> 00:29:35,320
Yes, Judy?
366
00:29:35,419 --> 00:29:37,855
Goodbye.
367
00:29:37,955 --> 00:29:38,990
Bye.
368
00:29:59,443 --> 00:30:00,978
Mr. Burton?
369
00:30:01,078 --> 00:30:02,381
Yeah.
370
00:30:02,480 --> 00:30:04,548
Can we trouble you
for a moment of your time?
371
00:30:05,917 --> 00:30:09,553
We understand you were staying
here the night he went missing.
372
00:30:09,654 --> 00:30:13,891
Yeah.
I've been staying here.
373
00:30:13,991 --> 00:30:15,969
He was friends with my father.
They worked together.
374
00:30:15,993 --> 00:30:21,933
And we bumped into each other
a month or so ago
375
00:30:22,033 --> 00:30:24,769
and he recognized me,
376
00:30:24,869 --> 00:30:28,639
started inviting me
to the sessions and...
377
00:30:28,739 --> 00:30:29,907
So, he was helping you out.
378
00:30:30,007 --> 00:30:31,410
Yeah.
379
00:30:31,509 --> 00:30:35,380
He was very kind.
380
00:30:35,479 --> 00:30:37,249
Well, from what
Judy has told us,
381
00:30:37,349 --> 00:30:40,385
her old man goes above and
beyond to help out ex-soldiers.
382
00:30:40,484 --> 00:30:43,587
We want to catch
whoever did this, Mr. Burton.
383
00:30:43,688 --> 00:30:46,891
Did he mention any dealings
with gangs or...
384
00:30:46,991 --> 00:30:50,429
Gangs? No.
385
00:30:50,528 --> 00:30:52,964
No, he didn't mention
any issues at all.
386
00:30:53,064 --> 00:30:54,799
Did he mention
anything in particular?
387
00:30:54,899 --> 00:30:58,002
No, he just said,
"You stay here, kid.
388
00:30:58,102 --> 00:30:59,870
I'll check in on you
in a couple of days."
389
00:30:59,971 --> 00:31:03,808
And told me he would be
staying at Judy's.
390
00:31:03,908 --> 00:31:07,245
I wish there was more
I could do to help.
391
00:31:08,980 --> 00:31:12,184
Okay. Look, we'll leave you
to it, Mr. Burton.
392
00:31:12,284 --> 00:31:14,952
You know, if there's anything
that you can think of,
393
00:31:15,052 --> 00:31:18,522
please, don't hesitate to
give us a call.
394
00:31:33,771 --> 00:31:35,539
Thank you, Peck,
for putting this on.
395
00:31:35,639 --> 00:31:37,242
Least I can do, Judy.
396
00:31:40,511 --> 00:31:43,047
Judy.
What a beautiful service, love.
397
00:31:43,148 --> 00:31:45,850
Yeah, you did your dad proud.
398
00:31:45,950 --> 00:31:47,419
Well done, Judy.
399
00:31:47,518 --> 00:31:48,719
Thank you, gents.
400
00:31:48,819 --> 00:31:52,623
Anything you need,
you let us know, all right?
401
00:31:52,723 --> 00:31:55,260
I'm gonna
pop outside and get some air.
402
00:31:55,360 --> 00:31:56,994
You do that.
403
00:31:57,094 --> 00:31:59,797
Thank you.
404
00:32:01,065 --> 00:32:02,566
Thanks.
405
00:32:34,732 --> 00:32:37,169
I hope
they find those bastards,
406
00:32:37,269 --> 00:32:40,305
lock 'em up,
and throw away the fucking key.
407
00:32:42,573 --> 00:32:46,811
Judy, I'm sorry to ask,
but this thing
408
00:32:46,911 --> 00:32:51,916
that Major Carver was
helping you with, what was it?
409
00:32:52,016 --> 00:32:54,618
It's just that
the police asked me
410
00:32:54,718 --> 00:32:59,424
if Carver had
any dealings with gangs.
411
00:32:59,524 --> 00:33:02,026
I'm councilor
for this district,
412
00:33:02,127 --> 00:33:05,163
and there's been a significant
rise in drug dealing,
413
00:33:05,263 --> 00:33:06,931
as well as violent crime.
414
00:33:07,031 --> 00:33:09,033
Now, I made several
police complaints.
415
00:33:09,134 --> 00:33:13,472
Then, not long after,
I began getting threats.
416
00:33:13,572 --> 00:33:16,974
I was being intimidated,
followed,
417
00:33:17,074 --> 00:33:18,074
sometimes threatened
418
00:33:18,109 --> 00:33:21,812
that if I didn't stop
causing problems, then...
419
00:33:21,912 --> 00:33:24,182
And you told this to your dad?
420
00:33:24,282 --> 00:33:29,053
Well, yeah. I mean, this gang
run most of London now.
421
00:33:29,154 --> 00:33:31,055
And who runs it?
422
00:33:31,156 --> 00:33:34,459
His name is Goram.
423
00:33:34,559 --> 00:33:36,760
What else
did you tell your dad?
424
00:33:36,861 --> 00:33:37,962
Well, there's this spot
425
00:33:38,062 --> 00:33:39,598
that they've been using
frequently.
426
00:33:39,697 --> 00:33:42,833
It's a back road
off Leyton Avenue.
427
00:33:42,933 --> 00:33:44,969
Why didn't you
tell the police?
428
00:33:45,069 --> 00:33:48,173
I've been telling them
about this stuff for months,
429
00:33:48,273 --> 00:33:50,242
and they don't do anything.
430
00:33:50,342 --> 00:33:52,177
These guys never talk.
431
00:33:52,277 --> 00:33:55,980
Nothing ever leads back to the
people who are running things.
432
00:33:56,080 --> 00:33:57,616
I'm gonna go home.
433
00:33:57,715 --> 00:34:00,851
Will you, uh,
thank Peck again for me?
434
00:34:04,322 --> 00:34:05,890
About the flat. I'm...
435
00:34:05,990 --> 00:34:08,393
Oh, don't worry about that.
436
00:34:08,493 --> 00:34:10,027
You can stay.
437
00:34:18,370 --> 00:34:20,572
Dirty stinking bastards.
438
00:34:20,671 --> 00:34:22,307
Yeah. Well, I'm sure
we'd all be good
439
00:34:22,407 --> 00:34:25,676
to get our hands on the fuckers
who did this, eh?
440
00:34:25,776 --> 00:34:27,711
Hey, come and join us.
441
00:34:30,047 --> 00:34:31,192
What if you could
get your hands
442
00:34:31,216 --> 00:34:32,816
on the bastards, sir?
443
00:34:32,917 --> 00:34:34,051
Do you know something?
444
00:34:36,621 --> 00:34:38,166
Councilor Judy
has been having trouble
445
00:34:38,190 --> 00:34:43,128
with some low-level street scum
run by a man called Mr. Goram.
446
00:34:43,228 --> 00:34:45,029
They threatened her.
447
00:34:45,130 --> 00:34:48,366
I believe that Major Carver
tried to intervene.
448
00:34:50,968 --> 00:34:53,205
But I know where
this scum operate.
449
00:34:53,305 --> 00:34:59,109
Oh, do you now?
So, what are you suggesting, eh?
450
00:34:59,211 --> 00:35:01,179
Listen, I might not be
the brightest spark
451
00:35:01,279 --> 00:35:04,915
on our planet, but I know
what he's suggesting.
452
00:35:05,015 --> 00:35:06,551
I'm just saying
that Major Carver
453
00:35:06,651 --> 00:35:08,486
was very good to me.
454
00:35:08,587 --> 00:35:11,456
He works with all of you.
455
00:35:11,556 --> 00:35:14,326
And what happened to him
isn't right.
456
00:35:14,426 --> 00:35:15,660
No, it wasn't.
457
00:35:15,759 --> 00:35:18,697
And the police aren't
gonna make it right, sir.
458
00:35:18,796 --> 00:35:22,667
They're either bent or
too scared to do anything.
459
00:35:22,766 --> 00:35:24,135
No witness
has ever come forward,
460
00:35:24,236 --> 00:35:27,706
so I'm gonna do
a reconnaissance.
461
00:35:27,805 --> 00:35:30,808
I'm gonna find out who
the big names are in this game
462
00:35:30,908 --> 00:35:35,247
that ordered his hit
and I'm gonna engage.
463
00:35:35,347 --> 00:35:40,050
And I'll do it alone,
but I'm looking for volunteers.
464
00:35:40,151 --> 00:35:41,453
Ha!
465
00:35:41,553 --> 00:35:44,256
Calm down, son, calm down.
466
00:35:44,356 --> 00:35:47,125
You don't know what you're
letting yourself in for.
467
00:35:47,225 --> 00:35:49,594
This new lot that are running
the streets,
468
00:35:49,694 --> 00:35:51,162
they're fucking ruthless.
469
00:35:51,263 --> 00:35:52,623
Yeah, well,
they may be ruthless,
470
00:35:52,664 --> 00:35:54,666
but they've not dealt with us,
have they, eh?
471
00:35:54,798 --> 00:35:56,635
The Magnificent Three?
472
00:35:56,735 --> 00:35:59,069
Four? No, I'm in.
473
00:36:00,771 --> 00:36:02,540
What are you, fucking crazy?
474
00:36:02,641 --> 00:36:04,376
It's a fucking suicide mission.
475
00:36:04,476 --> 00:36:06,444
Harris.
476
00:36:06,544 --> 00:36:08,146
Every time I eat
a fucking pork pie,
477
00:36:08,246 --> 00:36:11,182
that's a suicide mission.
I'm in.
478
00:36:11,283 --> 00:36:13,083
There's nothing wrong
with the pork pies.
479
00:36:20,458 --> 00:36:22,527
Fine, fine.
480
00:36:23,861 --> 00:36:26,797
Okay, you wanna go out
in a blaze of fucking glory?
481
00:36:26,897 --> 00:36:30,568
I'm not staying here on me own
for the next meeting.
482
00:36:30,669 --> 00:36:32,137
I'm in.
483
00:36:33,605 --> 00:36:38,543
So, we reconvene here
tomorrow and check our weaponry.
484
00:36:40,712 --> 00:36:42,314
Done.
485
00:36:42,414 --> 00:36:43,548
Okay.
486
00:36:45,049 --> 00:36:47,084
I'm not sure what I've got...
487
00:36:50,655 --> 00:36:51,655
Right.
488
00:37:01,232 --> 00:37:03,735
A couple pigs in to see you.
489
00:37:03,834 --> 00:37:07,505
All right.
490
00:37:16,381 --> 00:37:17,749
Morning, Goram.
491
00:37:17,848 --> 00:37:19,184
What do you need, love?
492
00:37:19,284 --> 00:37:20,844
We were wondering
if you had some time
493
00:37:20,884 --> 00:37:22,853
to come and speak to us
at the station.
494
00:37:22,953 --> 00:37:24,955
Oh, well, there's
absolutely no fucking chance
495
00:37:25,055 --> 00:37:26,924
that's happening, right?
496
00:37:27,024 --> 00:37:28,569
But if you wanna talk
right here, I'm fine with that.
497
00:37:28,593 --> 00:37:30,338
I'm assuming it's about
the old guy that got murdered,
498
00:37:30,362 --> 00:37:32,731
am I right?
So you know about that?
499
00:37:32,831 --> 00:37:33,997
Do I know about it?
500
00:37:34,098 --> 00:37:36,468
Well, it's all over
the fucking news, isn't it?
501
00:37:36,568 --> 00:37:37,836
Let's have a look here.
502
00:37:37,935 --> 00:37:41,339
"Local war hero murdered."
503
00:37:41,439 --> 00:37:45,377
Yup, it's right here.
Fucking tell you something else.
504
00:37:45,477 --> 00:37:48,879
Breaks
my fucking heart, it does.
505
00:37:50,548 --> 00:37:51,850
Where were you on Monday night
506
00:37:51,949 --> 00:37:54,084
between 11:00 p.m.
and 2:00 a.m.?
507
00:37:54,185 --> 00:37:56,855
Monday night?
Fuck, where were...
508
00:37:56,954 --> 00:37:58,189
We were at cards, guv.
509
00:37:58,289 --> 00:38:01,159
No, we went to the fucking...
Now, wait a minute.
510
00:38:01,259 --> 00:38:02,993
Monday we went to see
me mother, didn't we?
511
00:38:03,093 --> 00:38:05,163
No, we were. Beat ya.
512
00:38:05,263 --> 00:38:06,063
It was cards.
513
00:38:06,164 --> 00:38:08,566
It was cards,
and you fucking beat me.
514
00:38:08,666 --> 00:38:10,435
Yes, four or five of us
actually.
515
00:38:10,535 --> 00:38:13,003
Witnesses, video recordings,
the whole nine yards,
516
00:38:13,103 --> 00:38:15,005
to be honest.
We'd expect nothing less.
517
00:38:15,105 --> 00:38:16,574
Yeah, well, in that case,
518
00:38:16,674 --> 00:38:18,676
what the fuck
are you doing here?
519
00:38:18,777 --> 00:38:20,678
We thought
we'd drop in on you,
520
00:38:20,779 --> 00:38:22,414
just so you know
we're thinking of you.
521
00:38:22,514 --> 00:38:26,718
Oh, wow, how touching.
You know, maybe next time
522
00:38:26,818 --> 00:38:28,620
you can shoot off
a fucking email,
523
00:38:28,720 --> 00:38:30,855
save yourself
a little travel time.
524
00:38:30,954 --> 00:38:34,192
Unless, of course,
you wanna come alone,
525
00:38:34,292 --> 00:38:36,895
and that's an entirely
different story, that is.
526
00:38:36,994 --> 00:38:37,896
In your dreams.
527
00:38:37,995 --> 00:38:39,831
Yeah, right?
528
00:38:39,930 --> 00:38:41,064
We'll be on our way.
529
00:38:42,867 --> 00:38:43,967
See you, Goram.
530
00:38:45,537 --> 00:38:47,772
Oh, and be sure
to send those witnesses in
531
00:38:47,872 --> 00:38:49,307
to make their statements...
532
00:38:50,675 --> 00:38:52,610
and bring the video footage in.
533
00:38:52,710 --> 00:38:54,712
Time stamped would be nice.
534
00:39:02,720 --> 00:39:04,556
You fucking pigs.
535
00:39:07,358 --> 00:39:09,394
Get 'em out
of my fucking building.
536
00:39:09,494 --> 00:39:10,695
It's done.
537
00:40:00,578 --> 00:40:02,814
Afternoon, gentlemen.
538
00:40:02,914 --> 00:40:04,382
We've been waiting
for you two guys
539
00:40:04,482 --> 00:40:08,119
to come in and show you
the goods before the big reveal.
540
00:40:08,219 --> 00:40:10,188
I can hardly
contain my excitement.
541
00:40:10,288 --> 00:40:12,957
Mr. Burton, good to see you.
Sir.
542
00:40:13,056 --> 00:40:16,059
So, obviously
Her Majesty's government,
543
00:40:16,160 --> 00:40:20,532
Glock 17, 15,
couple of smoke grenades,
544
00:40:20,632 --> 00:40:21,900
first grenade in the bag.
545
00:40:22,000 --> 00:40:24,836
Okay, for a start,
here's mine.
546
00:40:24,936 --> 00:40:27,338
So, Harris, you wanna go next?
547
00:40:27,438 --> 00:40:29,407
Age before beauty, my friend.
548
00:40:29,507 --> 00:40:30,808
You saucy sod.
549
00:40:32,243 --> 00:40:37,181
The most dangerous thing I could
find in my shed was these.
550
00:40:37,282 --> 00:40:38,683
Oh, Christ, Woody!
551
00:40:38,783 --> 00:40:39,884
What the fuck is that?
552
00:40:39,984 --> 00:40:41,519
They're shears.
553
00:40:41,619 --> 00:40:42,353
Back in the old day,
554
00:40:42,453 --> 00:40:43,733
we used to call you
Captain Ahab.
555
00:40:43,788 --> 00:40:44,932
What are we gonna call you now?
556
00:40:44,956 --> 00:40:49,694
Well,
if that impressed you, um,
557
00:40:49,794 --> 00:40:51,094
what do you make of this?
558
00:40:53,164 --> 00:40:54,766
Is that a fishing reel?
559
00:40:54,866 --> 00:40:56,367
Of course.
560
00:40:56,467 --> 00:40:59,871
A very dangerous weapon
in my hands.
561
00:40:59,971 --> 00:41:01,139
If you're a fish.
562
00:41:01,239 --> 00:41:02,683
Christ, Woody,
what are you going for?
563
00:41:02,707 --> 00:41:03,942
Moby Dick?
564
00:41:04,042 --> 00:41:06,778
Well, I've got something
far more impressive.
565
00:41:08,546 --> 00:41:10,915
Well, that's marginally
better, I suppose.
566
00:41:11,015 --> 00:41:16,187
And in my hands,
better than an AK-47.
567
00:41:16,287 --> 00:41:17,755
Is that an harpoon?
568
00:41:17,855 --> 00:41:19,958
Harpoon?
569
00:41:20,058 --> 00:41:22,727
It's a fucking crossbow,
you donut.
570
00:41:22,827 --> 00:41:24,562
What have you brought, Harris?
571
00:41:24,662 --> 00:41:28,700
Ah. Well, I have brought to
the table, gentlemen...
572
00:41:30,368 --> 00:41:31,135
this.
573
00:41:31,235 --> 00:41:32,437
And what's this?
574
00:41:32,537 --> 00:41:37,675
Blow the fucking place up.
575
00:41:37,775 --> 00:41:39,444
I have got...
576
00:41:43,314 --> 00:41:47,552
there's this.
My piece de résistance...
577
00:41:50,822 --> 00:41:52,557
Is that a live Claymore?
578
00:41:52,657 --> 00:41:53,791
It certainly is.
579
00:41:53,891 --> 00:41:55,460
Fuck me, Harris.
580
00:41:55,560 --> 00:41:57,762
You'd blow the arse
out of London with that.
581
00:41:57,862 --> 00:42:00,164
That is the idea, Woody.
582
00:42:00,264 --> 00:42:05,036
So, this is
our collective arsenal.
583
00:42:05,136 --> 00:42:07,372
Not exactly
the Wild Geese, are we?
584
00:42:07,472 --> 00:42:10,041
If anybody wants to
pull out of this operation,
585
00:42:10,141 --> 00:42:12,343
then now's the time to speak.
586
00:42:12,443 --> 00:42:13,978
No, no, no.
We're still with you.
587
00:42:14,078 --> 00:42:16,280
We'll stick this
through to the end.
588
00:42:16,381 --> 00:42:17,381
I'm in.
589
00:42:18,549 --> 00:42:20,151
Harris?
590
00:42:20,251 --> 00:42:22,620
Well, to be honest, Burton...
591
00:42:24,255 --> 00:42:26,624
I can't wait to
blow something up.
592
00:42:59,357 --> 00:43:01,959
Looks like some sort of
exchange going on.
593
00:44:25,144 --> 00:44:26,844
So what do you reckon?
594
00:44:26,944 --> 00:44:29,248
You think Carver came here?
595
00:44:29,347 --> 00:44:32,650
Yes, I do,
and so do the police.
596
00:44:38,123 --> 00:44:39,957
We wanna be in there, don't we?
597
00:44:40,057 --> 00:44:42,627
You know, it occurs to me
we could use some intel.
598
00:44:42,727 --> 00:44:45,663
Yeah. I think it's about time
we visited Sanchez.
599
00:44:45,763 --> 00:44:46,763
Who's Sanchez?
600
00:44:46,798 --> 00:44:47,798
Sanchez.
601
00:44:47,832 --> 00:44:49,600
Ah, Sanchez, always
the font of all knowledge
602
00:44:49,700 --> 00:44:50,935
when it comes to London gangs.
603
00:44:51,035 --> 00:44:52,237
He knows them all:
604
00:44:52,336 --> 00:44:54,438
good, the bad, and fucking ugly,
too.
605
00:44:54,539 --> 00:44:59,076
Right. Well, you go
and see Sanchez.
606
00:44:59,178 --> 00:45:00,645
Harris, do you fancy a drink?
607
00:45:02,547 --> 00:45:03,948
Sure.
608
00:45:04,048 --> 00:45:05,349
We'll pop in there.
609
00:45:06,517 --> 00:45:08,586
You got your phone on you?
610
00:45:08,686 --> 00:45:09,821
Yeah.
611
00:45:09,921 --> 00:45:11,622
Do you know how it works?
612
00:45:14,892 --> 00:45:16,128
You bein' funny?
613
00:45:16,228 --> 00:45:18,496
Want you to take
a couple of pictures of
614
00:45:18,596 --> 00:45:21,133
in there, send 'em to you,
615
00:45:21,233 --> 00:45:23,901
see if Sanchez makes any of 'em.
616
00:45:24,001 --> 00:45:25,469
Yeah, okay.
617
00:45:25,570 --> 00:45:27,939
Oh, congratulations, Woody,
you got the evening off.
618
00:45:28,039 --> 00:45:29,640
That's perfect, Peck.
619
00:45:29,740 --> 00:45:31,676
Bake Off's on the box tonight.
620
00:45:31,776 --> 00:45:33,945
And I need to catch up,
I'm addicted.
621
00:45:34,045 --> 00:45:36,148
That's good. There's no point
you coming anyway
622
00:45:36,248 --> 00:45:38,183
'cause you always argue
with Sanchez.
623
00:45:38,283 --> 00:45:40,084
Can you give me a lift?
624
00:45:40,185 --> 00:45:43,020
Yes, I suppose I could.
625
00:45:43,121 --> 00:45:44,589
Well, jolly good
good luck, chaps.
626
00:46:15,187 --> 00:46:16,721
Evening, squire.
627
00:46:35,207 --> 00:46:37,276
The atmosphere in here...
628
00:46:37,376 --> 00:46:39,278
fuckin' hell.
629
00:46:41,213 --> 00:46:44,448
Over your shoulder,
on your six,
630
00:46:44,548 --> 00:46:46,450
I think he's the one in charge.
631
00:46:48,686 --> 00:46:50,922
We've had to break rule.
632
00:46:51,022 --> 00:46:52,982
Do you think we need
to worry about Carver's old
633
00:46:53,057 --> 00:46:54,792
military veteran's facility?
634
00:46:54,892 --> 00:46:56,794
I mean, they're ex-military,
aren't they?
635
00:46:56,894 --> 00:46:59,697
No, they're old.
636
00:46:59,797 --> 00:47:02,066
I don't think they're stupid
enough to mess with Goram.
637
00:47:03,634 --> 00:47:07,872
I think it's time
for a selfie then, don't you?
638
00:47:07,972 --> 00:47:09,607
A selfie, you know.
639
00:47:09,707 --> 00:47:11,143
Would you...
640
00:47:11,243 --> 00:47:13,444
There you are, look.
641
00:47:13,544 --> 00:47:15,880
Press that button there.
642
00:47:15,980 --> 00:47:17,949
No that's not a selfie.
A selfie is when you...
643
00:47:18,049 --> 00:47:20,651
Look, just take
the fucking picture, all right?
644
00:47:22,486 --> 00:47:24,956
Get me good side.
645
00:47:29,026 --> 00:47:31,196
Alright, one down.
646
00:47:31,296 --> 00:47:36,033
You send that to Peck and see if
his mate recognizes any of 'em.
647
00:47:52,483 --> 00:47:54,485
Hello, Peck. Long time no see.
648
00:47:54,585 --> 00:47:55,653
Hello, Gracie.
649
00:47:55,753 --> 00:47:57,322
Sanchez in a receptive mood
I hope?
650
00:47:57,422 --> 00:47:58,823
As always.
651
00:48:01,058 --> 00:48:02,994
This place
is pretty fucking done,
652
00:48:03,094 --> 00:48:05,730
so let's make our exit.
653
00:48:08,400 --> 00:48:10,168
Time for your bedtime, I think.
654
00:48:10,268 --> 00:48:11,669
Fuck off.
655
00:48:13,938 --> 00:48:16,375
Sanchez, my old mate.
How are you?
656
00:48:16,475 --> 00:48:19,043
Hey!
657
00:48:19,144 --> 00:48:20,945
What, are you lost, old man?
658
00:48:21,045 --> 00:48:22,780
What are you doing
on this side of town?
659
00:48:22,880 --> 00:48:25,283
Well, you know me. I always
like living dangerously.
660
00:48:25,384 --> 00:48:27,551
Yeah, I heard that.
661
00:48:27,651 --> 00:48:30,821
Hey, I'm sorry to hear
about Carver.
662
00:48:30,921 --> 00:48:34,959
He was a...
he was a good man, Peck.
663
00:48:35,059 --> 00:48:37,362
Yes, he was.
664
00:48:37,462 --> 00:48:39,231
Yeah, come on,
sit down. Have a drink.
665
00:48:47,172 --> 00:48:48,939
Okay, salud.
666
00:48:52,943 --> 00:48:55,646
Well, this relates to
Carver, actually.
667
00:48:55,746 --> 00:48:59,451
There's a crap-looking bar
over on Hardy Road
668
00:48:59,550 --> 00:49:01,018
and this guy's inside.
669
00:49:01,119 --> 00:49:02,653
What can you tell us?
670
00:49:02,753 --> 00:49:04,955
That's one of Goram's
three henchmen.
671
00:49:05,056 --> 00:49:08,527
Together they call themselves
The Four Horsemen.
672
00:49:08,626 --> 00:49:11,929
Anything that Goram wants,
he just takes,
673
00:49:12,029 --> 00:49:15,467
and he doesn't mind
getting his hands dirty.
674
00:49:15,599 --> 00:49:17,568
Oh, now you're not
going to go weird on me,
675
00:49:17,668 --> 00:49:18,936
are you, Sanchez, eh?
676
00:49:19,036 --> 00:49:22,006
We're not stumbling into
something biblical here, are we?
677
00:49:22,106 --> 00:49:24,675
No.
678
00:49:24,775 --> 00:49:27,412
It's because of their
street reputation.
679
00:49:27,512 --> 00:49:30,848
Everywhere they go,
death follows.
680
00:49:32,616 --> 00:49:33,827
They're part of
a crime syndicate
681
00:49:33,851 --> 00:49:35,086
running through Europe.
682
00:49:35,187 --> 00:49:36,187
Everything, it's yours.
683
00:49:36,221 --> 00:49:37,122
What about the vig?
684
00:49:37,222 --> 00:49:38,923
They took the city by force.
685
00:49:39,023 --> 00:49:40,535
You understand what
that means, motherfucker?
686
00:49:40,559 --> 00:49:42,527
The vig?
687
00:49:42,626 --> 00:49:44,329
That's the tax.
688
00:49:48,233 --> 00:49:51,936
They own a brothel
trafficking girls,
689
00:49:52,036 --> 00:49:54,638
use them to cut and handle
all the drugs,
690
00:49:54,738 --> 00:49:56,607
turn them into prostitutes.
691
00:49:56,707 --> 00:49:58,477
They sound adorb.
692
00:49:58,577 --> 00:50:01,112
They're scum, lowest kind.
693
00:50:01,213 --> 00:50:05,383
Look, I'm no angel, but, uh,
you know there's always been
694
00:50:05,484 --> 00:50:07,985
some kind of honor
amongst thieves
695
00:50:08,085 --> 00:50:09,887
'til these motherfuckers
showed up.
696
00:50:09,987 --> 00:50:12,424
Cops can't do a damn thing.
697
00:50:12,524 --> 00:50:15,227
Old-school gangsters
had to step aside.
698
00:50:17,462 --> 00:50:19,197
I have to wash money for 'em.
699
00:50:20,365 --> 00:50:22,567
Oh, Jesus, mate.
700
00:50:22,700 --> 00:50:25,069
I can't help it, homes. They're
ruthless.
701
00:50:26,505 --> 00:50:28,038
Why the interest?
702
00:50:28,140 --> 00:50:31,842
Because these are
the bastards that killed Carver.
703
00:50:31,942 --> 00:50:35,880
Peck,
if you're going up against them,
704
00:50:37,648 --> 00:50:39,750
you better be prepared.
705
00:50:39,850 --> 00:50:41,752
Ha! They won't know
what hit 'em.
706
00:50:41,852 --> 00:50:44,655
And me and the boys are bringing
the bad band together.
707
00:50:44,755 --> 00:50:46,391
You're like, renegades?
708
00:50:46,491 --> 00:50:49,394
What? No... yeah.
709
00:50:49,494 --> 00:50:51,962
Hey, you wanna join in?
710
00:50:52,062 --> 00:50:54,932
My knees are shot.
I can barely walk.
711
00:50:55,032 --> 00:51:00,938
My lenses on the glasses are
as big as a Hubble telescope.
712
00:51:01,038 --> 00:51:04,008
And I pee five times a night,
what can I tell you?
713
00:51:04,108 --> 00:51:07,978
No.
I'll give you information,
714
00:51:08,078 --> 00:51:10,415
but I got to sit this one out.
715
00:51:10,515 --> 00:51:14,419
I, uh...
I've got a young family.
716
00:51:15,886 --> 00:51:18,722
I understand, mate.
717
00:51:18,822 --> 00:51:20,758
Do me one favor, Peck.
718
00:51:22,260 --> 00:51:24,529
Kill the motherfuckers.
719
00:51:49,920 --> 00:51:51,356
We'll go over this
one last time.
720
00:51:51,456 --> 00:51:53,558
Harris, you are our inside man.
721
00:51:53,658 --> 00:51:55,360
We let him settle.
722
00:51:55,460 --> 00:51:57,596
Woody, you cause a distraction.
723
00:51:57,696 --> 00:52:00,465
I engage from the back,
Peck from the front.
724
00:52:00,565 --> 00:52:02,234
We go in hard, and fast,
and hit them
725
00:52:02,334 --> 00:52:05,370
before they know
what's fucking happening.
726
00:52:05,470 --> 00:52:07,305
You ready, Harris?
727
00:52:07,405 --> 00:52:09,341
I was born ready, Woody.
728
00:52:21,186 --> 00:52:24,855
Now that is what I call
a fucking improvement.
729
00:52:24,955 --> 00:52:26,725
This from Quasimodo here.
730
00:52:26,824 --> 00:52:28,360
The bell.
731
00:52:41,273 --> 00:52:46,076
Nice decor.
Just like the mother-in-law's.
732
00:52:46,177 --> 00:52:48,045
Twenty quid for a half hour.
733
00:52:49,648 --> 00:52:53,451
Don't start the timer until
I'm in the room, all right?
734
00:52:53,551 --> 00:52:55,420
I wanna get me money's worth.
735
00:52:55,520 --> 00:52:56,854
What kind of woman you want?
736
00:52:56,954 --> 00:53:00,325
I dunno.
Dark hair, big tits.
737
00:53:00,425 --> 00:53:02,327
She'll do.
738
00:53:02,427 --> 00:53:03,927
Come on.
739
00:53:15,240 --> 00:53:16,675
Got a half hour.
740
00:53:16,775 --> 00:53:18,343
I'll be outside.
741
00:53:35,092 --> 00:53:38,530
Relax, love.
Not tonight.
742
00:54:08,226 --> 00:54:11,730
Quick, check the front.
I'll check the back.
743
00:54:23,808 --> 00:54:25,876
Warehouse. Location.
744
00:54:25,976 --> 00:54:28,313
You're dead.
You're all dead.
745
00:54:29,880 --> 00:54:31,816
You are gonna tell me.
746
00:54:31,915 --> 00:54:33,184
Fuck you!
747
00:54:36,053 --> 00:54:38,055
Um, you really need to work on
748
00:54:38,156 --> 00:54:39,923
your interrogation technique,
I think.
749
00:54:40,023 --> 00:54:42,360
I'll work on that, sir.
750
00:54:42,460 --> 00:54:44,829
You didn't get
the location of the warehouse?
751
00:54:44,928 --> 00:54:47,365
No, we'll have to get it
when we hit the bar.
752
00:54:47,465 --> 00:54:49,099
Oh, fuck.
753
00:54:49,200 --> 00:54:50,869
We're not gonna have time
to rifle through
754
00:54:50,968 --> 00:54:52,604
this place for info, are we?
755
00:54:52,704 --> 00:54:53,744
The longer this goes on,
756
00:54:53,805 --> 00:54:55,840
we're gonna get rumbled
by the police.
757
00:54:55,939 --> 00:54:58,243
I know where the warehouse is.
758
00:54:58,343 --> 00:55:00,545
Where is it?
759
00:55:00,645 --> 00:55:02,547
Um, Mercen Street, Unit 5.
760
00:55:02,647 --> 00:55:05,015
I remember when they brought us
here from the warehouse.
761
00:55:05,116 --> 00:55:08,051
Good girl.
We need you to do something.
762
00:55:08,153 --> 00:55:10,388
Police are coming.
Don't tell them where we are,
763
00:55:10,488 --> 00:55:13,525
go back to your room,
play dumb, okay?
764
00:55:13,625 --> 00:55:15,794
Okay. Wait, does this have
anything to do with
765
00:55:15,894 --> 00:55:17,495
the war hero that got killed?
766
00:55:17,595 --> 00:55:21,433
Because I heard the guy who
ordered the hit talk about it.
767
00:55:21,533 --> 00:55:22,901
Who?
768
00:55:23,033 --> 00:55:24,302
Goram.
769
00:55:28,907 --> 00:55:31,176
Yeah, what is it?
770
00:55:31,276 --> 00:55:34,145
Savo, the fuck's going on?
771
00:55:34,245 --> 00:55:35,780
Fucking Goram.
772
00:55:35,880 --> 00:55:37,981
The man's a savage.
773
00:55:38,081 --> 00:55:40,017
No sense of honor, no code.
774
00:55:40,118 --> 00:55:42,487
Oh, we can teach him
a fucking code.
775
00:55:50,060 --> 00:55:52,029
There's cameras
all over this place.
776
00:55:52,130 --> 00:55:53,441
And you know they're all
going to a remote server
777
00:55:53,465 --> 00:55:55,467
that only
one person has access to.
778
00:55:55,567 --> 00:55:58,703
Yep, and he's not
gonna hand it over to us.
779
00:55:58,803 --> 00:56:00,205
Did the girls say anything?
780
00:56:00,305 --> 00:56:02,941
Well, two of them are
still off their tits on smack.
781
00:56:03,040 --> 00:56:04,309
One of them hid,
782
00:56:04,409 --> 00:56:07,479
said she heard gunshots
but didn't see anything.
783
00:56:07,579 --> 00:56:08,713
They're all here illegally.
784
00:56:08,813 --> 00:56:11,282
I'll have someone from
immigration take care of 'em.
785
00:56:11,382 --> 00:56:12,750
Okay, good.
786
00:56:12,851 --> 00:56:14,452
What do you think?
Gang hit?
787
00:56:14,552 --> 00:56:16,187
Another turf war?
788
00:56:16,287 --> 00:56:19,022
D'you know anyone
ballsy enough to pull this off?
789
00:56:19,123 --> 00:56:20,758
Only you, mum.
790
00:56:20,859 --> 00:56:22,068
And me and you
were on duty together,
791
00:56:22,092 --> 00:56:22,961
so you can rule that one out.
792
00:56:23,060 --> 00:56:25,263
No.
793
00:56:25,363 --> 00:56:28,199
I can't see this being
a rival we know about.
794
00:56:37,242 --> 00:56:38,419
I'm gonna lock the front doors.
795
00:56:38,443 --> 00:56:40,845
All right. Ah, it'll be
one of those drunks.
796
00:56:40,945 --> 00:56:42,981
Just tell him to fuck off.
797
00:56:58,796 --> 00:56:59,898
Fuck off, old chap.
798
00:56:59,998 --> 00:57:01,308
It's been a long day,
you know what I mean?
799
00:57:01,332 --> 00:57:02,867
Fuckin' hell,
I need you, don't I?
800
00:57:02,967 --> 00:57:04,101
Oy, silly bollocks.
801
00:57:04,202 --> 00:57:05,779
Do you know who fuckin'
owns this place, eh?
802
00:57:05,803 --> 00:57:07,605
Fuckin'...
803
00:58:08,066 --> 00:58:09,434
Here you go, chump.
804
00:58:10,935 --> 00:58:12,704
Tell him what's going on.
805
00:58:18,242 --> 00:58:19,109
Yeah, what is it?
806
00:58:19,210 --> 00:58:20,845
I got hit, boss.
807
00:58:20,945 --> 00:58:22,614
Fucking what?
808
00:58:22,714 --> 00:58:24,749
What's going on? Talk to me.
809
00:58:24,849 --> 00:58:26,284
What is this, sunshine?
810
00:58:26,384 --> 00:58:28,486
They got the ledger, boss.
811
00:58:28,586 --> 00:58:29,687
If you can see 'em,
812
00:58:29,787 --> 00:58:30,822
shoot 'em!
813
00:58:30,922 --> 00:58:33,057
Okay? Fucking kill 'em!
814
00:58:35,860 --> 00:58:37,729
Savo!
815
00:58:37,829 --> 00:58:39,330
You're a fucking joke.
816
00:58:41,232 --> 00:58:43,267
- Souvenir, eh?
- Mm-hmm.
817
00:58:55,246 --> 00:58:56,381
Oh, Christ's sake, Woody.
818
00:58:56,481 --> 00:58:57,801
What did you bring
this thing for?
819
00:58:58,916 --> 00:59:01,719
How the fuck did you think
that I cut through the wires?
820
00:59:08,192 --> 00:59:10,061
That old prick
I whacked the other day.
821
00:59:10,161 --> 00:59:11,801
What about him?
Fucking anything at all?
822
00:59:11,896 --> 00:59:13,574
When you fucking killed him,
did he say anything?
823
00:59:13,598 --> 00:59:16,067
He was pissing out blood,
but something about
824
00:59:16,167 --> 00:59:18,002
woman from the council
being good friends.
825
00:59:18,102 --> 00:59:19,337
- Is that right?
- Yeah.
826
00:59:19,437 --> 00:59:22,373
Councilwoman, all right.
Now get the boys together
827
00:59:22,473 --> 00:59:24,709
and follow this fucking
councilwoman around.
828
00:59:24,809 --> 00:59:26,944
If they're seen talking
to any of these geriatrics,
829
00:59:27,045 --> 00:59:28,147
give me a call.
830
00:59:28,246 --> 00:59:30,149
We need to know
who they are, right?
831
00:59:30,248 --> 00:59:31,449
I'm on it.
832
00:59:31,549 --> 00:59:34,485
And listen to me.
They have the fucking ledger.
833
00:59:34,585 --> 00:59:36,954
You of all people know what
that fucking means, right?
834
00:59:37,055 --> 00:59:38,489
We need it back at all costs.
835
00:59:38,589 --> 00:59:40,458
I don't care
how many people you kill.
836
00:59:40,558 --> 00:59:42,860
I don't care if you tear
the city apart brick by brick.
837
00:59:42,960 --> 00:59:44,529
Get the fucking ledger back,
right?
838
00:59:44,629 --> 00:59:45,630
I get it.
839
00:59:45,730 --> 00:59:47,532
Go fucking get it.
840
01:00:01,779 --> 01:00:03,047
This isn't good, Moore.
841
01:00:03,148 --> 01:00:06,617
We have two dead criminals,
both known associates of Goram.
842
01:00:06,718 --> 01:00:08,286
Two of the four
Horsemen dead now.
843
01:00:08,386 --> 01:00:11,123
What? Horsemen?
Who comes up with this nonsense?
844
01:00:11,222 --> 01:00:14,058
This case is becoming
a thorn in my side.
845
01:00:14,159 --> 01:00:15,860
We're actively
investigating, mum.
846
01:00:15,960 --> 01:00:19,597
No one here will shed
any tears over these animals.
847
01:00:19,697 --> 01:00:22,366
Frankly, whoever's cleaning
house on these streets
848
01:00:22,467 --> 01:00:23,701
is doing the world a favor.
849
01:00:23,801 --> 01:00:26,571
My gut says
that this doesn't seem to be
850
01:00:26,671 --> 01:00:28,940
the power play of a rival gang.
851
01:00:29,040 --> 01:00:30,541
So, you think
something personal?
852
01:00:31,809 --> 01:00:33,244
Maybe.
853
01:00:34,812 --> 01:00:36,115
Any leads?
854
01:00:36,215 --> 01:00:37,515
Nothing solid.
855
01:00:37,615 --> 01:00:40,585
Our only potential suspects
on that front are unlikely.
856
01:00:40,685 --> 01:00:44,489
It's a stretch...
Carver's ex-military pals.
857
01:00:44,589 --> 01:00:46,366
They're more of a threat
to the local bulls club
858
01:00:46,390 --> 01:00:47,390
than the gangs.
859
01:00:47,458 --> 01:00:50,061
A bunch of
geriatric vigilantes?
860
01:00:50,162 --> 01:00:51,863
Are you clutching at straws?
861
01:00:51,963 --> 01:00:53,232
It's difficult.
862
01:00:53,331 --> 01:00:56,267
Ex-military...
863
01:00:56,367 --> 01:00:58,536
that could come up with blocks
864
01:00:58,636 --> 01:01:02,073
on a background check
above our clearance.
865
01:01:02,174 --> 01:01:07,879
Didn't you date
some ex-CIA spook once,
866
01:01:07,979 --> 01:01:09,313
Agent Donovan, was it?
867
01:01:09,413 --> 01:01:10,715
Could he get intel?
868
01:01:10,815 --> 01:01:12,817
Look, I'd rather not
dig up the past.
869
01:01:16,287 --> 01:01:18,257
What do you think, too much?
870
01:01:18,356 --> 01:01:20,358
It's a drunk fisherman
that we need to talk to.
871
01:01:22,994 --> 01:01:26,165
I'll take a Glock
in case he falls in the water.
872
01:01:31,702 --> 01:01:33,172
Oh, do it
for the greater good,
873
01:01:33,272 --> 01:01:34,839
for queen and country.
874
01:01:35,940 --> 01:01:37,508
Okay.
875
01:01:37,608 --> 01:01:40,645
What exactly does Donovan do?
876
01:01:40,745 --> 01:01:44,715
I mean, if he helps,
it must all be aboveboard.
877
01:01:44,816 --> 01:01:47,985
Well, he can't get the intel
through legitimate channels.
878
01:01:48,085 --> 01:01:51,088
His day-to-day is breaking up
human trafficking rings.
879
01:02:01,632 --> 01:02:04,735
But let's just say that part's
not always by the book.
880
01:02:17,014 --> 01:02:18,014
Fuck.
881
01:02:18,049 --> 01:02:19,350
Hands behind your head.
882
01:02:19,450 --> 01:02:21,452
Get out here.
883
01:02:32,130 --> 01:02:35,032
Someone needs to put
the trash out in this city.
884
01:02:58,389 --> 01:03:04,562
Why are you watching her? Ey?
885
01:03:04,662 --> 01:03:06,797
Piss off, you old boiled
sweet eating fucker!
886
01:03:07,765 --> 01:03:10,434
That's pretty funny.
887
01:03:10,534 --> 01:03:12,103
Boiled sweet, that's really...
888
01:03:14,339 --> 01:03:15,907
Now.
889
01:03:16,007 --> 01:03:21,179
You are gonna go back to those
wankers that you work for.
890
01:03:21,280 --> 01:03:22,647
You're gonna tell them
891
01:03:22,747 --> 01:03:27,252
that their days
are fucking numbered.
892
01:03:27,352 --> 01:03:28,920
Okay, okay.
893
01:03:32,957 --> 01:03:34,425
Burton, what's up?
894
01:03:34,525 --> 01:03:35,826
Something's happened.
895
01:03:35,927 --> 01:03:37,129
What?
896
01:03:37,229 --> 01:03:39,997
You might wanna spend
a few days at your dad's place.
897
01:03:40,097 --> 01:03:41,166
This is insane.
898
01:03:41,266 --> 01:03:43,168
You get packed.
I'll explain.
899
01:03:44,936 --> 01:03:47,205
You lot are a bunch of fools!
900
01:03:47,306 --> 01:03:49,607
You better give me
one good reason
901
01:03:49,707 --> 01:03:52,076
why I shouldn't go
to the police right now.
902
01:04:06,090 --> 01:04:07,625
- Hello?
- Detective Inspector Moore.
903
01:04:07,725 --> 01:04:10,661
Donovan,
what have you got for me?
904
01:04:10,761 --> 01:04:13,064
Anne,
I'm going out on a limb for you.
905
01:04:13,165 --> 01:04:14,899
This is highly classified.
906
01:04:14,999 --> 01:04:16,634
I appreciate it.
907
01:04:16,734 --> 01:04:18,669
So, what am I dealing with?
908
01:04:18,769 --> 01:04:20,938
These guys
have seen a lot of action.
909
01:04:21,038 --> 01:04:24,142
Peck, Harris, Woodward,
they all served together
910
01:04:24,242 --> 01:04:27,878
in the late '60s, did tours
in Ireland and the Falklands.
911
01:04:27,979 --> 01:04:31,649
Before that, they did
some black operations in Europe.
912
01:04:31,749 --> 01:04:34,286
Later on, they were doing
mercenary work.
913
01:04:34,386 --> 01:04:38,156
Christ.
So, they're hardcore.
914
01:04:38,256 --> 01:04:39,324
Well, they were.
915
01:04:39,424 --> 01:04:40,825
At this age,
916
01:04:40,925 --> 01:04:43,661
I don't know how much fight
they still have in them.
917
01:04:43,761 --> 01:04:47,064
And I can't say if they're the
ones picking off your gangsters.
918
01:04:47,165 --> 01:04:48,666
But there was a time
919
01:04:48,766 --> 01:04:50,935
that this was a typical day
for these guys.
920
01:04:51,035 --> 01:04:53,472
So, what can you tell me
about Burton?
921
01:04:53,571 --> 01:04:56,441
Burton's old man served
with Carver in Vietnam
922
01:04:56,540 --> 01:04:59,710
and again, special operations
across the world.
923
01:04:59,810 --> 01:05:02,646
I guess the apple don't fall
far from the tree.
924
01:05:02,747 --> 01:05:07,486
Burton Jr., he had tours in
Iraq, Afghanistan and Bosnia,
925
01:05:07,585 --> 01:05:10,489
and several
unclassified missions.
926
01:05:10,588 --> 01:05:13,624
His last outing Bosnia
was a total shit show.
927
01:05:13,724 --> 01:05:17,595
The mission went to hell,
extraction was withdrawn.
928
01:05:17,695 --> 01:05:19,331
He was the only one to get out.
929
01:05:19,431 --> 01:05:20,898
Kind of fell off the grid
since then.
930
01:05:20,998 --> 01:05:24,802
So, Burton has the capacity
to pull this off?
931
01:05:24,902 --> 01:05:27,472
Burton alone, no.
These old guys alone, no.
932
01:05:27,571 --> 01:05:29,807
But together, maybe.
And you know what?
933
01:05:30,741 --> 01:05:34,312
If these are the guys,
934
01:05:34,413 --> 01:05:37,048
good luck
to these crazy old bastards.
935
01:05:37,149 --> 01:05:40,684
You see here,
this is all shipping information
936
01:05:40,785 --> 01:05:42,987
and dates and details.
937
01:05:43,087 --> 01:05:47,558
But here,
these are all payments made
938
01:05:47,658 --> 01:05:49,960
to politicians and bent coppers.
939
01:05:50,061 --> 01:05:52,464
Christ, how do you
make sense of all this?
940
01:05:52,563 --> 01:05:54,065
I can't make
heads or tail of it.
941
01:05:54,166 --> 01:05:56,901
You'll have to ask
the code breaker over there.
942
01:05:57,001 --> 01:05:59,003
Who, Harris?
943
01:05:59,103 --> 01:06:01,306
I like a good puzzle.
944
01:06:01,406 --> 01:06:03,508
Sudoku's one thing.
945
01:06:03,607 --> 01:06:05,810
Hey, Harris, this is impressive.
946
01:06:06,777 --> 01:06:09,647
I'm full of surprises,
aren't I?
947
01:06:09,747 --> 01:06:11,416
Thanks, Donovan.
948
01:06:11,516 --> 01:06:13,118
It's really been a help.
949
01:06:13,218 --> 01:06:14,952
Annie, you want my advice?
950
01:06:15,052 --> 01:06:16,555
Okay.
951
01:06:16,654 --> 01:06:18,323
Stay out of the crossfire.
952
01:06:18,423 --> 01:06:20,225
These guys want to clean house?
953
01:06:20,325 --> 01:06:23,428
Let 'em flush the turds,
save the city some money.
954
01:06:23,528 --> 01:06:25,729
That's just my personal
standpoint,
955
01:06:25,830 --> 01:06:27,232
off the record, of course.
956
01:06:27,332 --> 01:06:29,033
But of course.
957
01:06:29,134 --> 01:06:30,368
Take care.
958
01:06:30,469 --> 01:06:35,207
Anne, I'd like to take you
dinner next time I'm in London.
959
01:06:35,307 --> 01:06:37,476
You know I'd like to see you.
960
01:06:37,576 --> 01:06:39,110
Always the optimist.
961
01:06:48,120 --> 01:06:51,590
Peck, and you're right.
I don't like the warehouse.
962
01:06:51,689 --> 01:06:55,594
It's too large, too many
unknowns with the interior.
963
01:06:55,693 --> 01:06:57,628
Yeah, we need to
funnel them in someplace,
964
01:06:57,728 --> 01:06:58,629
somewhere we know.
965
01:06:58,729 --> 01:07:00,097
Suggestions?
966
01:07:00,198 --> 01:07:02,234
Ta-da. Here.
967
01:07:02,334 --> 01:07:04,302
Oh, man.
You gotta be joking.
968
01:07:04,402 --> 01:07:05,537
Are you sure?
969
01:07:05,636 --> 01:07:07,272
Gents, it's just a building.
970
01:07:07,372 --> 01:07:10,941
Yeah, but it's my local.
971
01:07:11,041 --> 01:07:12,076
I own it.
972
01:07:12,177 --> 01:07:14,346
Come on! Look, we know
the place inside and out.
973
01:07:14,446 --> 01:07:16,548
Tactically,
it's the logical choice.
974
01:07:16,647 --> 01:07:19,117
Right, so we still
hit the warehouse,
975
01:07:19,217 --> 01:07:20,684
put on a few surprises,
976
01:07:20,784 --> 01:07:22,587
really stoke up
the hornets' nest,
977
01:07:22,686 --> 01:07:25,157
and draw Goram out to find us.
978
01:07:25,257 --> 01:07:26,625
Yes. He won't come alone.
979
01:07:26,724 --> 01:07:29,727
I don't doubt it.
But you can put word out
980
01:07:29,827 --> 01:07:33,632
through your friend Sanchez
about our whereabouts.
981
01:07:33,731 --> 01:07:36,168
Yeah, I guess I could.
Yeah, I'll give him a call,
982
01:07:36,268 --> 01:07:38,702
see if I can get him
to bait the hook, eh?
983
01:07:38,802 --> 01:07:40,639
If that's all sorted,
984
01:07:40,738 --> 01:07:42,517
I think we should have
another drink, don't you?
985
01:07:42,541 --> 01:07:43,575
Yeah.
986
01:07:43,674 --> 01:07:45,910
Come on, you know
where the glasses are.
987
01:08:00,659 --> 01:08:02,726
Is this ever gonna end?
988
01:08:02,826 --> 01:08:04,296
I don't agree with
what you're doing.
989
01:08:04,396 --> 01:08:08,832
You do agree
that Goram is evil. Don't you?
990
01:08:08,933 --> 01:08:11,436
When we were on operations,
a warlord behaved like him,
991
01:08:11,536 --> 01:08:13,171
we'd do something about it.
992
01:08:14,838 --> 01:08:19,743
Come home, see worse,
and you expect us to do nothing?
993
01:08:21,812 --> 01:08:24,748
When it's done, and he's gone,
994
01:08:24,848 --> 01:08:28,018
I'll go,
if that's what you want.
995
01:08:31,021 --> 01:08:32,756
Thank you.
996
01:08:48,105 --> 01:08:49,608
Hey.
997
01:09:05,457 --> 01:09:07,024
Fry 'em!
998
01:09:13,831 --> 01:09:16,601
Loves that bloody
crossbow, doesn't he?
999
01:09:45,062 --> 01:09:47,165
All right, it's all set.
1000
01:11:23,894 --> 01:11:24,995
Hey.
1001
01:11:25,095 --> 01:11:26,431
Sanchez, old boy.
1002
01:11:26,531 --> 01:11:27,732
Hey, Peck.
1003
01:11:27,832 --> 01:11:29,042
Enough of that old
guy stuff, huh.
1004
01:11:29,066 --> 01:11:30,901
I was just gonna call you.
1005
01:11:31,001 --> 01:11:32,437
Oh, yeah? What's up?
1006
01:11:32,537 --> 01:11:36,907
Goram has the whole of London
looking for you guys.
1007
01:11:37,007 --> 01:11:39,711
Tempted to turn us in, are you?
1008
01:11:39,811 --> 01:11:44,449
No. Bastard wouldn't even offer
a reward, so you're safe.
1009
01:11:44,549 --> 01:11:48,820
Well, as it happens,
we want you to stitch us up.
1010
01:11:48,919 --> 01:11:50,688
What are you, crazy?
1011
01:11:50,789 --> 01:11:52,022
We're laying a trap, okay?
1012
01:11:52,123 --> 01:11:54,259
Specifically,
get the word out to Goram.
1013
01:11:54,359 --> 01:11:56,994
We want you to reveal
the location of the Legion.
1014
01:11:57,094 --> 01:11:59,564
But listen,
keep yourself clean, mate.
1015
01:11:59,664 --> 01:12:02,434
You know, don't go around
to Goram yourself with this.
1016
01:12:02,534 --> 01:12:03,701
Yeah, I'll get it out.
1017
01:12:03,802 --> 01:12:06,204
I got the right guy to do it.
1018
01:12:06,304 --> 01:12:10,475
And don't worry, I'll be sure
it won't come back to me.
1019
01:12:21,820 --> 01:12:22,854
Guv.
1020
01:12:22,953 --> 01:12:23,954
Yeah, what is it?
1021
01:12:24,054 --> 01:12:25,356
You got a phone call.
1022
01:12:25,457 --> 01:12:27,826
He says you're definitely
gonna want to talk to him.
1023
01:12:27,926 --> 01:12:28,926
Who is it?
1024
01:12:28,992 --> 01:12:30,428
Apollo Jackson.
1025
01:12:31,930 --> 01:12:33,765
Yeah, put it through,
and get the fuck out.
1026
01:12:33,865 --> 01:12:36,634
One more thing.
We got eyes on the woman.
1027
01:12:36,734 --> 01:12:38,703
Do you want me
to get her lifted?
1028
01:12:38,803 --> 01:12:42,740
Yeah, make it happen.
1029
01:12:44,876 --> 01:12:46,387
Apollo, to what do I owe
the pleasure?
1030
01:12:46,411 --> 01:12:48,580
I hear you looking
for some information
1031
01:12:48,680 --> 01:12:52,817
about a group of old men
that tore your ass up.
1032
01:12:52,917 --> 01:12:54,719
Yeah, nothing
we can't handle ourselves.
1033
01:12:54,819 --> 01:12:55,819
I got a tip
1034
01:12:55,887 --> 01:12:58,423
that the group
was some old war vets
1035
01:12:58,523 --> 01:13:02,092
who hang around at the bar
on Norton Road.
1036
01:13:02,193 --> 01:13:03,895
I looked into the owner.
1037
01:13:03,994 --> 01:13:06,865
Peck's ex-military, special ops.
1038
01:13:06,965 --> 01:13:08,285
Don't you worry about it, okay?
1039
01:13:08,333 --> 01:13:10,635
I hear things.
You wanna know what I hear?
1040
01:13:10,735 --> 01:13:12,237
What do you hear? Tell me.
1041
01:13:12,337 --> 01:13:13,171
I understand
1042
01:13:13,271 --> 01:13:14,739
you killed a vet called Carver.
1043
01:13:14,839 --> 01:13:17,375
The old fellow, he was
looking for fucking trouble.
1044
01:13:17,475 --> 01:13:19,777
You brought
this shit to your door.
1045
01:13:19,878 --> 01:13:21,946
So, you better finish.
1046
01:13:22,045 --> 01:13:23,190
Do you have any idea
who you're talking to?
1047
01:13:23,214 --> 01:13:24,716
You're a small-time
1048
01:13:24,816 --> 01:13:27,652
bitch!
Don't you ever forget that.
1049
01:13:27,752 --> 01:13:29,521
You work for my association.
1050
01:13:29,621 --> 01:13:32,156
You let your ego
blind you, fool,
1051
01:13:32,257 --> 01:13:33,491
you hear what I'm sayin'?
1052
01:13:33,591 --> 01:13:34,459
All them old soldiers,
1053
01:13:34,559 --> 01:13:36,561
they have
crippled your organization.
1054
01:13:36,661 --> 01:13:37,829
Kill them.
1055
01:13:37,929 --> 01:13:39,264
Nothing we can't take care of.
1056
01:13:39,364 --> 01:13:40,899
Time is running out.
1057
01:13:40,999 --> 01:13:42,166
Do you hear what I'm saying?
1058
01:13:42,267 --> 01:13:44,869
Tick-tock, motherfucker.
1059
01:13:46,437 --> 01:13:48,506
If you don't clean this mess up,
1060
01:13:48,606 --> 01:13:50,542
you gonna retire early.
1061
01:13:50,642 --> 01:13:52,377
Do you understand that?
1062
01:13:52,477 --> 01:13:55,713
Sleep with your lights on.
You done pissed me off.
1063
01:13:56,781 --> 01:13:57,815
Yakveni!
1064
01:14:01,352 --> 01:14:03,187
What the fuck did he want?
1065
01:14:03,288 --> 01:14:05,723
Gave me a little intel.
1066
01:14:05,823 --> 01:14:09,360
Filled me in on where
these geriatrics are at, so.
1067
01:14:09,460 --> 01:14:11,629
Gather the boys,
let's get ready for war.
1068
01:14:23,975 --> 01:14:25,577
No! No!
1069
01:14:25,677 --> 01:14:28,046
No! Help me! Help!
1070
01:14:43,895 --> 01:14:45,263
Approaching target,
1071
01:14:46,965 --> 01:14:48,333
T minus 30 seconds.
1072
01:14:53,638 --> 01:14:54,939
OX-2 firing.
1073
01:14:55,039 --> 01:14:56,274
Fire!
1074
01:15:09,787 --> 01:15:11,990
Everything is set.
1075
01:15:12,090 --> 01:15:15,059
We are prepared.
1076
01:15:15,159 --> 01:15:17,795
So, how are we
feeling, chaps, eh?
1077
01:15:17,895 --> 01:15:19,464
I'm okay.
1078
01:15:20,798 --> 01:15:25,370
When I was younger, about 25,
I couldn't give a monkey's fuck
1079
01:15:25,470 --> 01:15:28,773
if I got killed in the crossfire
of a firefight.
1080
01:15:28,873 --> 01:15:31,109
But now I'm a little bit older,
1081
01:15:31,209 --> 01:15:33,511
I've decided I'd like to
see this one through
1082
01:15:33,611 --> 01:15:35,246
right to the end.
1083
01:15:35,346 --> 01:15:37,582
Think we all would, matey.
1084
01:15:37,682 --> 01:15:39,250
Think we all would.
1085
01:15:44,389 --> 01:15:46,891
Why are you smiling?
1086
01:15:46,991 --> 01:15:51,229
Because this is the only
thing I'm any fucking good at.
1087
01:15:53,297 --> 01:15:54,999
Well, I think
a toast is called for
1088
01:15:55,099 --> 01:15:56,734
while we still can, yeah?
1089
01:15:56,834 --> 01:15:59,138
Calm before the storm.
1090
01:15:59,270 --> 01:16:00,838
To Carver.
1091
01:16:00,938 --> 01:16:02,206
To Carver.
1092
01:16:03,307 --> 01:16:04,609
Certainly drink to that.
1093
01:16:42,181 --> 01:16:43,815
You and me take the rear.
1094
01:16:43,915 --> 01:16:45,616
You four at the front, go!
1095
01:16:53,125 --> 01:16:55,626
Okay, we're on.
Company incoming,
1096
01:16:55,727 --> 01:16:59,063
and they ain't looking pretty,
especially your one.
1097
01:16:59,164 --> 01:17:00,565
Right!
1098
01:17:00,665 --> 01:17:02,233
Positions.
1099
01:17:02,333 --> 01:17:06,138
And try not to get shot.
1100
01:17:23,054 --> 01:17:24,922
Got you.
1101
01:17:30,061 --> 01:17:32,363
Hey! You soppy prick.
1102
01:17:32,463 --> 01:17:33,998
That's our best scotch!
1103
01:17:35,234 --> 01:17:38,069
Down, Woody!
1104
01:17:51,582 --> 01:17:52,717
Eat this.
1105
01:18:09,600 --> 01:18:10,968
Back, back, back, back!
1106
01:18:18,810 --> 01:18:19,877
Fuck it!
1107
01:18:51,210 --> 01:18:53,911
Shots fired at the Legion.
Units are seven minutes away.
1108
01:18:54,011 --> 01:18:55,346
We're not far. Let's go.
1109
01:19:08,126 --> 01:19:09,560
What's your name,
you old bastard!
1110
01:19:26,245 --> 01:19:29,380
Oh, fuck! Fuck!
1111
01:19:49,201 --> 01:19:50,635
All right.
1112
01:19:50,735 --> 01:19:54,206
I want that fucking ledger
back, Burton.
1113
01:19:54,306 --> 01:19:56,540
How about you eat your bullet?
1114
01:19:56,641 --> 01:19:57,875
No.
1115
01:19:57,975 --> 01:20:02,314
How about I blow her head clean
off her fucking shoulders, mate?
1116
01:20:02,413 --> 01:20:05,650
Oh, go on, take the shot.
Do it.
1117
01:20:05,750 --> 01:20:08,353
Don't you fucking tempt me.
1118
01:20:08,452 --> 01:20:11,789
Actually, how about you
give me the fucking ledger
1119
01:20:11,889 --> 01:20:13,258
and your life...
1120
01:20:13,358 --> 01:20:15,260
How about bollocks?
1121
01:20:15,360 --> 01:20:16,470
Drop the fucking gun
or I'll do it, mate,
1122
01:20:16,494 --> 01:20:17,494
I'll fucking do it.
1123
01:20:20,464 --> 01:20:22,900
There you go. Yeah.
1124
01:20:23,000 --> 01:20:25,304
There you go.
1125
01:20:27,406 --> 01:20:28,472
The fuck!
1126
01:20:46,457 --> 01:20:47,992
Police!
Hands above your head.
1127
01:20:48,092 --> 01:20:49,560
Don't even think about it.
1128
01:20:50,795 --> 01:20:52,096
What the fuck did you do?
1129
01:20:52,197 --> 01:20:53,432
Get the.
1130
01:21:14,618 --> 01:21:16,020
I want you to know,
1131
01:21:16,121 --> 01:21:18,589
neither one of us is
getting out alive, all right?
1132
01:21:18,689 --> 01:21:20,524
Shut up and fight me.
1133
01:21:20,624 --> 01:21:23,128
By the way, you met Lurch?
1134
01:21:45,417 --> 01:21:47,051
Come on.
1135
01:21:47,152 --> 01:21:49,388
Come on.
1136
01:22:08,539 --> 01:22:09,539
Run!
1137
01:22:16,348 --> 01:22:17,416
Come on!
1138
01:22:20,584 --> 01:22:21,453
Moby...
1139
01:22:21,552 --> 01:22:22,753
Dick!
1140
01:22:24,855 --> 01:22:25,932
We'll be hearing about this
1141
01:22:25,956 --> 01:22:28,293
for the rest of
our fucking lives.
1142
01:22:40,505 --> 01:22:41,872
And he's dead.
1143
01:22:44,142 --> 01:22:48,213
Legion's just up ahead.
What do you wanna do?
1144
01:22:48,313 --> 01:22:49,880
ETA backup on Norton Road.
1145
01:22:53,318 --> 01:22:54,419
Fuck.
1146
01:22:54,519 --> 01:22:56,121
Oh, Burton! Oh!
1147
01:22:58,589 --> 01:23:00,258
Judy, you all right?
1148
01:23:00,358 --> 01:23:01,892
Is it over?
Is it over?
1149
01:23:01,992 --> 01:23:04,962
Yeah, yeah.
It's definitely over.
1150
01:23:20,010 --> 01:23:22,247
Fucking hell, he's dead, too.
1151
01:23:28,253 --> 01:23:30,754
Now that's what I call
a coincidence.
1152
01:23:30,855 --> 01:23:32,957
We were just about to call you.
1153
01:23:33,057 --> 01:23:34,326
Oh, were you now?
1154
01:23:34,426 --> 01:23:36,894
Of course we were, officer.
1155
01:23:36,994 --> 01:23:39,564
Okay, chaps, I suppose
you can explain all this?
1156
01:23:39,663 --> 01:23:43,535
Yes. Well, they were armed,
and they broke in.
1157
01:23:43,634 --> 01:23:45,035
I don't know what gave the idea
1158
01:23:45,137 --> 01:23:47,405
there was anything
valuable in here.
1159
01:23:47,506 --> 01:23:49,407
And you don't know
who they are
1160
01:23:49,508 --> 01:23:52,109
or the fact they work for Goram?
1161
01:23:52,210 --> 01:23:54,513
Goram? Who's Goram?
1162
01:23:54,613 --> 01:23:55,746
Well, they broke in
1163
01:23:55,846 --> 01:23:59,518
and we were forced
to defend ourselves.
1164
01:23:59,618 --> 01:24:01,119
With weapons at hand?
1165
01:24:01,219 --> 01:24:03,821
Oh, well, you see,
I'm very sentimental, officer,
1166
01:24:03,921 --> 01:24:05,756
and I like to
have them on display.
1167
01:24:05,856 --> 01:24:08,527
Bloody lucky I do, too,
otherwise we'd be toast.
1168
01:24:08,627 --> 01:24:10,195
Wouldn't we, fellows?
1169
01:24:10,295 --> 01:24:11,862
Very lucky.
1170
01:24:11,962 --> 01:24:16,700
Oh, one of them dropped this.
1171
01:24:19,604 --> 01:24:21,273
They dropped a ledger?
1172
01:24:25,243 --> 01:24:27,179
And what's this?
1173
01:24:27,279 --> 01:24:30,315
The keys to the code, love.
1174
01:24:30,415 --> 01:24:32,350
During a break in
and shoot out,
1175
01:24:32,450 --> 01:24:35,085
you guys had time
to crack a code?
1176
01:24:35,187 --> 01:24:36,321
Yeah.
1177
01:24:36,421 --> 01:24:40,891
I mean, we are
full of surprises.
1178
01:24:40,991 --> 01:24:43,328
Well, there's
an ambulance en route.
1179
01:24:43,428 --> 01:24:47,199
I suggest you guys get seen to.
1180
01:24:47,299 --> 01:24:48,799
What about the guns?
1181
01:24:50,402 --> 01:24:52,002
Do you mind if we look around?
1182
01:24:52,102 --> 01:24:55,407
Be my guest.
Just don't break anything.
1183
01:25:22,866 --> 01:25:25,470
A final toast to Major Carver.
1184
01:25:25,570 --> 01:25:27,172
I think that's great of you.
1185
01:25:28,673 --> 01:25:29,674
Thank you.
1186
01:25:29,773 --> 01:25:32,042
- To Carver.
- To Carver.
1187
01:25:42,019 --> 01:25:43,954
Oh, excuse me, lads.
1188
01:25:46,790 --> 01:25:48,593
Hey, Peck!
1189
01:25:48,693 --> 01:25:50,495
Sanchez.
1190
01:25:50,595 --> 01:25:51,771
I thought
I'd call you and tell you
1191
01:25:51,795 --> 01:25:54,865
that you did one hell of a job.
1192
01:25:54,965 --> 01:25:56,677
I couldn't have done it
without you, Sanchez,
1193
01:25:56,701 --> 01:25:58,002
so thank you.
1194
01:25:58,102 --> 01:26:01,005
Yeah, anytime, homes.
Hey, you know what?
1195
01:26:01,105 --> 01:26:03,708
I just wish I could have
been there to see it.
1196
01:26:03,807 --> 01:26:05,876
Ha!
Well, maybe next time, eh.
1197
01:26:05,976 --> 01:26:08,146
If there is a next time.
1198
01:26:08,246 --> 01:26:11,383
Well, old friend,
it's funny you say that.
1199
01:26:11,483 --> 01:26:15,253
A friend of mine is on his way
to see you right now.
1200
01:26:15,353 --> 01:26:16,887
Oh yes, a friend?
1201
01:26:16,987 --> 01:26:19,923
You'll see, Peck.
Later!
1202
01:26:24,028 --> 01:26:26,364
Sorry, we're closed.
1203
01:26:26,464 --> 01:26:28,333
I'm not here for a drink.
1204
01:26:31,236 --> 01:26:32,870
Now, you're Peck.
1205
01:26:32,970 --> 01:26:37,275
You're Mr. Woody, Mr. Burton,
Mr. Harris,
1206
01:26:37,375 --> 01:26:41,313
and I assume the lady
is late Mr. Carver's daughter.
1207
01:26:44,282 --> 01:26:46,318
And Detective Moore.
1208
01:26:46,418 --> 01:26:48,520
Don't pull it again.
1209
01:26:48,620 --> 01:26:51,690
I got a funny feeling
that we've got a mutual friend.
1210
01:26:51,790 --> 01:26:53,658
Could we have a name, please?
1211
01:26:53,758 --> 01:26:55,025
My name is Palmer.
1212
01:26:55,126 --> 01:26:58,630
Palmer, what agency
do you work for?
1213
01:26:58,730 --> 01:27:00,665
I'm not at liberty
to divulge my employers.
1214
01:27:00,765 --> 01:27:02,066
But needless to say,
1215
01:27:02,167 --> 01:27:04,835
they've taken
a very serious interest
1216
01:27:04,935 --> 01:27:10,375
in the sudden end of
Anthony Goram's criminal empire.
1217
01:27:10,475 --> 01:27:12,577
We'd like to hire your services.
1218
01:27:12,677 --> 01:27:14,512
Okay, look, chum.
1219
01:27:14,612 --> 01:27:17,915
I do wedding receptions
and the occasional.
1220
01:27:18,015 --> 01:27:20,285
I wouldn't be so coy,
Mr. Peck.
1221
01:27:20,385 --> 01:27:22,787
We know all about you.
1222
01:27:22,886 --> 01:27:26,023
Don't worry about
repercussions over Goram.
1223
01:27:26,124 --> 01:27:27,858
You did the city a favor.
1224
01:27:27,958 --> 01:27:30,228
Do we get a choice in this?
1225
01:27:30,328 --> 01:27:34,366
Of course.
We're all on the good side here.
1226
01:27:34,466 --> 01:27:37,235
Read the files.
1227
01:27:37,335 --> 01:27:40,672
If you want the assignment,
let me know.
1228
01:27:40,772 --> 01:27:42,640
But you're our first choice.
1229
01:27:46,043 --> 01:27:48,380
I'll call for an answer
tomorrow.
1230
01:27:58,723 --> 01:28:00,958
This does worry me.
1231
01:28:01,058 --> 01:28:02,926
I mean, where has it been?
1232
01:28:03,026 --> 01:28:05,226
I think I know where he
brought that into the country.
1233
01:28:07,198 --> 01:28:08,932
Good job
it wasn't the fucking ledger.
1234
01:28:23,648 --> 01:28:25,350
Hey, boss.
1235
01:28:25,450 --> 01:28:26,684
Apollo.
1236
01:28:26,785 --> 01:28:29,086
I got some bad news, man.
1237
01:28:29,187 --> 01:28:30,522
Goram, he fell.
1238
01:28:30,622 --> 01:28:32,557
All the Horsemen, they dead.
1239
01:28:32,657 --> 01:28:33,991
The whole operation crumbled.
1240
01:28:34,091 --> 01:28:35,493
We need to take back the fifth
1241
01:28:35,593 --> 01:28:37,395
and eliminate our enemies.
1242
01:28:37,495 --> 01:28:40,063
I'll be in contact
with the local mercenaries.
1243
01:28:40,165 --> 01:28:42,500
They'll be waiting for you.
1244
01:28:42,600 --> 01:28:43,768
Fucking renegades.
87986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.