All language subtitles for Reborn.Rich.E13.221217.HDTV-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,512 --> 00:00:15,870 (The characters, institutions, companies, events, geographical names, and specific countries in this drama are not related to reality.) 2 00:00:25,353 --> 00:00:26,563 Mr. Lee. 3 00:00:28,264 --> 00:00:29,294 Yes, sir? 4 00:00:30,333 --> 00:00:32,193 Was I wrong? 5 00:00:33,576 --> 00:00:34,576 Pardon? 6 00:00:36,946 --> 00:00:39,646 I thought cars would become like electronics. 7 00:00:40,883 --> 00:00:42,413 Was I wrong? 8 00:00:45,377 --> 00:00:47,178 Why would you be wrong? 9 00:00:52,017 --> 00:00:53,857 Then why... 10 00:00:56,387 --> 00:01:01,898 When I say cars will be the future of Soonyang, 11 00:01:01,898 --> 00:01:03,428 do people call it a delusion? 12 00:01:06,776 --> 00:01:10,208 I'm convinced there's a chance, 13 00:01:10,208 --> 00:01:11,538 and they call me arbitrary. 14 00:01:14,178 --> 00:01:16,708 I'm so serious about it that I can't give it up, 15 00:01:20,118 --> 00:01:21,448 and they call me obstinate. 16 00:01:27,458 --> 00:01:29,988 What did I do wrong... 17 00:01:32,157 --> 00:01:34,227 that the very people who applauded me... 18 00:01:34,227 --> 00:01:36,268 are using the same hands... 19 00:01:38,697 --> 00:01:40,798 to point at me in an accusatory manner? 20 00:01:43,338 --> 00:01:44,437 I don't get it. 21 00:01:49,477 --> 00:01:53,618 Why are my children at the forefront? 22 00:01:59,217 --> 00:02:00,888 Do you know why, Hang Jae? 23 00:02:01,717 --> 00:02:02,727 The answer to that. 24 00:02:05,657 --> 00:02:07,757 May I explain it, Grandfather? 25 00:02:14,105 --> 00:02:15,135 To be honest, 26 00:02:16,575 --> 00:02:18,974 a Soonyang car isn't exactly desirable. 27 00:02:20,775 --> 00:02:23,874 Performance, safety, competitive price, design. 28 00:02:25,075 --> 00:02:27,344 And the name value which is all that put together. 29 00:02:29,154 --> 00:02:30,684 The market is already... 30 00:02:31,885 --> 00:02:33,784 full to the brim with better options. 31 00:02:37,333 --> 00:02:39,525 Apollo is a compact car, 32 00:02:39,525 --> 00:02:42,934 but from a customer's perspective, five million won is a lot of money. 33 00:02:44,240 --> 00:02:46,635 To make someone open their wallet to buy a Soonyang car, 34 00:02:46,635 --> 00:02:48,004 we need something more appealing. 35 00:02:49,178 --> 00:02:50,904 If I were you, 36 00:02:50,904 --> 00:02:53,145 I'd sell that charm, not the car. 37 00:02:59,054 --> 00:03:02,854 Will you delegate me all rights and authority to Apollo? 38 00:03:04,414 --> 00:03:05,414 I'll see to it that... 39 00:03:06,585 --> 00:03:09,055 no one says Soonyang Motors is a delusion, 40 00:03:10,254 --> 00:03:11,855 that you're arbitrary, 41 00:03:14,224 --> 00:03:16,265 or obstinate. 42 00:03:30,286 --> 00:03:34,456 (Reborn Rich) 43 00:03:34,456 --> 00:03:35,724 (Episode 13) 44 00:03:35,724 --> 00:03:37,714 He delegated all rights? 45 00:03:37,714 --> 00:03:38,784 Yes. 46 00:03:38,784 --> 00:03:40,885 What does Do Jun know about cars? 47 00:03:40,885 --> 00:03:42,955 He also allocated the biggest marketing budget... 48 00:03:42,955 --> 00:03:44,895 for the release of a new car. 49 00:03:46,825 --> 00:03:48,724 My goodness. 50 00:03:48,724 --> 00:03:50,094 It's for the better, sir. 51 00:03:51,373 --> 00:03:52,942 If Apollo flops, 52 00:03:52,942 --> 00:03:55,775 Do Jun will have to shoulder the blame. 53 00:03:55,775 --> 00:03:56,904 How do you guarantee... 54 00:03:58,435 --> 00:04:00,005 Apollo will flop? 55 00:04:00,904 --> 00:04:03,745 Soonyang Motors' future depends on Apollo, the new car. 56 00:04:03,745 --> 00:04:04,945 (The birth of Apollo) 57 00:04:04,945 --> 00:04:06,772 But this car... 58 00:04:07,745 --> 00:04:10,455 is pretty much predicted to fail. 59 00:04:12,161 --> 00:04:14,897 You profit from selling compact cars... 60 00:04:14,897 --> 00:04:16,765 by selling many for cheap. 61 00:04:16,765 --> 00:04:18,525 But Apollo... 62 00:04:18,525 --> 00:04:21,224 is made with expensive parts and materials. 63 00:04:21,224 --> 00:04:22,664 It can't be sold at a cheap price, 64 00:04:22,664 --> 00:04:25,164 and the domestic compact car market... 65 00:04:25,164 --> 00:04:28,404 is already saturated, so we can't sell many either. 66 00:04:28,404 --> 00:04:29,404 So our plan... 67 00:04:30,534 --> 00:04:31,604 is to not... 68 00:04:33,474 --> 00:04:34,745 sell the car. 69 00:04:38,887 --> 00:04:42,015 The product you and I must sell... 70 00:04:42,015 --> 00:04:43,054 is this. 71 00:04:45,114 --> 00:04:46,128 The FIFA World Cup? 72 00:04:46,128 --> 00:04:48,054 What can we do with the World Cup? 73 00:04:48,054 --> 00:04:50,224 Daeyoung Motors is the World Cup's official sponsor. 74 00:04:50,224 --> 00:04:52,864 What does he think he can do by jumping in now? 75 00:04:52,864 --> 00:04:54,924 Does he think we'll sell more as a host country? 76 00:04:54,924 --> 00:04:57,835 Our team won't even make it through the group stage. 77 00:04:57,835 --> 00:05:00,435 Will he give a few cars away? Say ten? 78 00:05:00,435 --> 00:05:03,335 If and when our team scores their first win... 79 00:05:03,335 --> 00:05:04,505 (100 cars) 80 00:05:04,505 --> 00:05:05,635 We give out 100 cars. 81 00:05:05,635 --> 00:05:07,683 If we reach the Round of 16, it'll go up to 400. 82 00:05:07,683 --> 00:05:09,645 Reach the quarterfinals, and it's 500. 83 00:05:09,645 --> 00:05:13,315 And if we reach the semifinals, which is a long-held dream... 84 00:05:14,984 --> 00:05:16,414 (1,000 cars) 85 00:05:16,414 --> 00:05:17,484 It'll be 1,000. 86 00:05:18,755 --> 00:05:20,455 - As if. - No way. 87 00:05:23,224 --> 00:05:26,195 The huge numbers will get us noticed in the early stages. 88 00:05:26,195 --> 00:05:28,364 The higher up our team goes, 89 00:05:28,364 --> 00:05:30,765 the more interest people will show in Apollo. 90 00:05:30,765 --> 00:05:32,541 So the promotion is organized... 91 00:05:32,541 --> 00:05:35,164 with the assumption our national soccer team... 92 00:05:35,164 --> 00:05:37,435 reaches the semifinals? 93 00:05:38,114 --> 00:05:40,549 - That's right. - What if we don't make it? 94 00:05:40,549 --> 00:05:44,553 The semifinals? I say it's unlikely we'll even survive the group. 95 00:05:44,553 --> 00:05:46,622 We can't even reach the Round of 16. 96 00:05:46,622 --> 00:05:48,945 This is preposterous. 97 00:05:48,945 --> 00:05:50,015 It is. 98 00:05:50,885 --> 00:05:52,255 And then the public... 99 00:05:53,625 --> 00:05:55,625 will equate the memories of desperate cheering... 100 00:05:55,625 --> 00:05:57,325 and praying with our new car. 101 00:05:58,794 --> 00:06:01,265 But if, and it's a huge if, 102 00:06:02,664 --> 00:06:05,664 our team manages to reach the semis? 103 00:06:06,804 --> 00:06:07,835 The public... 104 00:06:08,644 --> 00:06:11,275 will equate Apollo... 105 00:06:11,275 --> 00:06:13,005 with the overwhelming feel of victory. 106 00:06:16,414 --> 00:06:18,674 We can't bring down the car's factory price, 107 00:06:18,674 --> 00:06:21,714 but we can reduce the customers' burden of expenses. 108 00:06:24,085 --> 00:06:27,825 I'd like to make an unprecedented 48-month installment plan. 109 00:06:29,465 --> 00:06:32,201 Actually, a 60-month long-term plan. 110 00:06:32,201 --> 00:06:35,070 And I'd like it to be done jointly with Soonyang Card. 111 00:06:35,070 --> 00:06:38,674 Soonyang Motors will improve Apollo's price competitiveness, 112 00:06:38,674 --> 00:06:42,010 and Soonyang Card can make more on installment interest and charges. 113 00:06:42,010 --> 00:06:44,213 It's a win-win deal. 114 00:06:44,213 --> 00:06:47,716 We had an internal discussion based on your official notice, 115 00:06:47,716 --> 00:06:51,114 and we decided to reject Soonyang Motors' offer. 116 00:06:51,114 --> 00:06:53,145 I have another appointment. Bye. 117 00:06:56,585 --> 00:06:58,354 Sir. I'm really sorry. 118 00:07:00,025 --> 00:07:02,498 May I ask why you're rejecting the offer? 119 00:07:02,498 --> 00:07:05,864 Soonyang Card also entered the market later on. 120 00:07:05,864 --> 00:07:07,695 To gather more credit card members, 121 00:07:07,695 --> 00:07:10,973 we concluded it would be better to cooperate with... 122 00:07:10,973 --> 00:07:12,407 a better-known affiliate. 123 00:07:12,407 --> 00:07:14,104 I apologize. 124 00:07:14,104 --> 00:07:15,164 Wait. 125 00:07:17,104 --> 00:07:18,375 Is that affiliate... 126 00:07:19,844 --> 00:07:21,205 Soonyang Electronics? 127 00:07:21,205 --> 00:07:22,275 Bye. 128 00:07:26,185 --> 00:07:28,044 If it's Electronics, 129 00:07:28,044 --> 00:07:29,654 is Jin Young Ki behind it? 130 00:07:31,927 --> 00:07:33,829 This is an all-out war. 131 00:07:33,829 --> 00:07:35,955 Then we should go all-out too. 132 00:07:35,955 --> 00:07:37,299 You bet. 133 00:07:37,299 --> 00:07:40,525 Miracle should take over Soonyang Card. 134 00:07:40,525 --> 00:07:41,525 You bet. 135 00:07:43,138 --> 00:07:45,407 We take over what? 136 00:07:45,407 --> 00:07:48,034 We need management rights to a credit card company. 137 00:07:48,034 --> 00:07:49,811 Apollo is a compact car... 138 00:07:49,811 --> 00:07:52,014 and Soonyang Motors' brand power is minuscule. 139 00:07:52,014 --> 00:07:55,350 If the public rejects it right away, there's no coming back. 140 00:07:55,350 --> 00:07:57,515 To increase sales in the early stages, 141 00:07:57,515 --> 00:07:59,914 we need a card company to provide a long-term plan. 142 00:08:01,684 --> 00:08:03,314 Should we look for another partner? 143 00:08:04,654 --> 00:08:07,084 The World Cup will be over by the time we negotiate... 144 00:08:07,084 --> 00:08:09,355 the details and sign the papers. 145 00:08:13,395 --> 00:08:14,395 Hello, Grandfather. 146 00:08:32,615 --> 00:08:33,645 Grandfather. 147 00:08:34,423 --> 00:08:36,554 I brought you some tea. 148 00:08:36,554 --> 00:08:38,885 You should have it before it cools. 149 00:08:43,625 --> 00:08:45,395 Don't go. Stay. 150 00:08:46,064 --> 00:08:48,164 Stay until the song finishes. 151 00:08:49,738 --> 00:08:52,664 I looked up the song you like... 152 00:08:52,664 --> 00:08:55,265 and played it for you on purpose. 153 00:08:59,404 --> 00:09:01,304 Stay until the song ends. 154 00:09:04,914 --> 00:09:07,544 Don't worry about Yoon Ki. 155 00:09:17,225 --> 00:09:18,324 I'm... 156 00:09:19,154 --> 00:09:22,294 planning to leave Yoon Ki's son... 157 00:09:23,865 --> 00:09:27,235 all of Soonyang Group. 158 00:09:30,934 --> 00:09:32,174 Yoon Ki... 159 00:09:36,275 --> 00:09:39,044 Yoon Ki's mom. You must have... 160 00:09:42,444 --> 00:09:45,385 resented me a great deal. 161 00:09:53,625 --> 00:09:55,125 Hello, Grandfather. 162 00:09:57,334 --> 00:09:58,564 Hello. 163 00:10:09,574 --> 00:10:11,414 - Grandfather. - Yes? 164 00:10:11,414 --> 00:10:14,485 I have something to report. Shall we go to your study? 165 00:10:17,515 --> 00:10:19,625 Let's go. Give me this. 166 00:10:31,039 --> 00:10:35,365 Okay. Call me once you've scheduled his next appointment, Director Jung. 167 00:10:35,365 --> 00:10:36,605 Bye. 168 00:10:39,681 --> 00:10:43,375 I must've caused trouble. Did I? 169 00:10:43,375 --> 00:10:45,544 Don't worry. You haven't. 170 00:11:01,725 --> 00:11:02,765 Hyeon Min. 171 00:11:09,411 --> 00:11:13,148 I'll bring the chairman his tea. 172 00:11:13,148 --> 00:11:15,645 You can focus on the other stuff. 173 00:11:15,645 --> 00:11:17,414 - Yes, Grandmother. - Okay. 174 00:11:19,985 --> 00:11:21,145 Hyeon Min. 175 00:11:22,615 --> 00:11:23,654 Yes? 176 00:11:25,515 --> 00:11:27,924 Did the chairman... 177 00:11:27,924 --> 00:11:31,154 say anything else to you? 178 00:11:32,965 --> 00:11:35,324 No, he didn't. 179 00:11:37,239 --> 00:11:39,534 He just listened to the music. 180 00:11:39,534 --> 00:11:42,505 I see. You can go downstairs, then. 181 00:11:49,451 --> 00:11:52,921 Grandfather, you had something to say to me? 182 00:11:56,865 --> 00:11:59,301 The event... 183 00:11:59,301 --> 00:12:01,961 you're planning for Apollo's release. 184 00:12:01,961 --> 00:12:03,002 Yes. 185 00:12:05,502 --> 00:12:07,402 Let's forget all about it. 186 00:12:10,272 --> 00:12:11,841 Are you serious? 187 00:12:11,841 --> 00:12:12,911 Why? 188 00:12:13,811 --> 00:12:16,681 Do you think your grandfather is out of his mind? 189 00:12:18,220 --> 00:12:20,752 Shall I recite the times table? 190 00:12:20,752 --> 00:12:21,782 No. 191 00:12:24,982 --> 00:12:27,122 I'm back, sir. 192 00:12:27,122 --> 00:12:29,421 - Mr. Lee. - Yes. 193 00:12:29,421 --> 00:12:32,222 I called Do Jun so he'd arrive when you did. 194 00:12:33,669 --> 00:12:36,939 Mr. Lee. What's going on? 195 00:12:36,939 --> 00:12:39,102 Well... 196 00:12:39,102 --> 00:12:41,071 Soonyang Motors. 197 00:12:44,701 --> 00:12:46,541 I'm going to sell it. 198 00:12:49,411 --> 00:12:52,211 I heard there are some Indian... 199 00:12:52,211 --> 00:12:55,181 and Chinese companies showing interest. 200 00:12:56,592 --> 00:12:58,852 When someone is interested, 201 00:12:58,852 --> 00:13:01,492 I should sell it and get as most as I can. 202 00:13:03,191 --> 00:13:05,561 If we begin negotiations now, he thinks... 203 00:13:05,561 --> 00:13:08,504 the media and shareholders will have no reason to reject you... 204 00:13:08,504 --> 00:13:11,161 as CEO of the financial holding company. 205 00:13:11,161 --> 00:13:13,801 He told me a few days ago to find prospective buyers. 206 00:13:15,272 --> 00:13:16,902 I just rushed back from a meeting. 207 00:13:18,002 --> 00:13:21,242 Then the world will remember Soonyang Motors... 208 00:13:23,612 --> 00:13:25,341 as Chairman Jin Yang Cheol's... 209 00:13:27,051 --> 00:13:28,652 terrible mistake. 210 00:13:43,532 --> 00:13:44,661 Grandfather. 211 00:13:47,671 --> 00:13:49,872 If this is about the public sentiment, 212 00:13:52,214 --> 00:13:54,016 once Apollo is released... 213 00:13:54,016 --> 00:13:56,711 and the World Cup Semifinal Event ends, 214 00:13:56,711 --> 00:13:58,642 the public sentiment will shift. 215 00:14:00,982 --> 00:14:02,811 The time comes soon. 216 00:14:04,026 --> 00:14:07,763 You said that cars are electronics. 217 00:14:07,763 --> 00:14:09,992 The day will come... 218 00:14:09,992 --> 00:14:12,161 when the world will accept your foresight. 219 00:14:15,232 --> 00:14:16,762 Don't you want to see it too? 220 00:14:19,132 --> 00:14:20,431 Have you seen it? 221 00:14:21,732 --> 00:14:25,742 You speak as confidently as if you saw it happen. 222 00:14:27,541 --> 00:14:30,142 The World Cup semifinals? 223 00:14:31,012 --> 00:14:32,581 They barely won a match, 224 00:14:32,581 --> 00:14:35,211 let alone reach the Round of 16, 225 00:14:35,211 --> 00:14:37,482 and they'll reach the semifinals? 226 00:14:37,482 --> 00:14:39,821 Do you want me to believe... 227 00:14:39,821 --> 00:14:42,652 something that sounds like it came out of a dream? 228 00:14:47,632 --> 00:14:49,262 - Mr. Lee. - Yes? 229 00:14:49,262 --> 00:14:51,602 Do you think this makes sense? 230 00:14:53,331 --> 00:14:55,872 How about a wager, then? 231 00:15:00,272 --> 00:15:03,752 If the Korean soccer team doesn't reach the semifinals, 232 00:15:03,752 --> 00:15:07,589 you can sell Soonyang Motors right away. 233 00:15:07,589 --> 00:15:09,311 But if... 234 00:15:09,311 --> 00:15:13,091 our team reaches the semifinals, 235 00:15:13,091 --> 00:15:16,722 then do as I say and never sell Soonyang Motors. 236 00:15:19,992 --> 00:15:23,032 Are you up for the wager? 237 00:15:44,122 --> 00:15:45,122 There. 238 00:15:46,522 --> 00:15:49,051 He's not the type to make silly jokes. 239 00:15:52,421 --> 00:15:54,291 Do Jun... 240 00:15:55,762 --> 00:15:57,602 pities me. 241 00:16:01,301 --> 00:16:05,142 Of all my children and grandchildren, 242 00:16:06,742 --> 00:16:08,772 the only one who cares about me... 243 00:16:11,142 --> 00:16:12,541 is Do Jun. 244 00:16:16,012 --> 00:16:19,282 Hang Jae. This won't do. 245 00:16:21,622 --> 00:16:23,791 I should revise my written will. 246 00:16:25,321 --> 00:16:26,762 Your written will? 247 00:16:28,804 --> 00:16:33,831 The 2002 Korea-Japan FIFA World Cup. 248 00:16:33,831 --> 00:16:35,702 I announce the games open. 249 00:16:48,051 --> 00:16:49,381 (Apollo, Soonyang Motors) 250 00:17:05,502 --> 00:17:08,272 (We congratulate Team Korea on their first ever World Cup win!) 251 00:17:08,272 --> 00:17:09,841 Make the call right now. 252 00:17:09,841 --> 00:17:12,172 Have all the Soonyang Motor banners and posters taken down. 253 00:17:12,172 --> 00:17:14,341 Make sure every single one is taken down right... 254 00:17:16,841 --> 00:17:19,182 There's a typo! 255 00:17:23,851 --> 00:17:27,252 (First ever World Cup win!) 256 00:17:31,692 --> 00:17:34,791 (Congratulations on the first ever World Cup win!) 257 00:17:34,791 --> 00:17:38,240 Our team's first match is against Poland, 258 00:17:38,240 --> 00:17:40,502 and it happens this evening. 259 00:17:40,502 --> 00:17:42,544 It shouldn't say "congratulations." 260 00:17:42,544 --> 00:17:45,341 It should say "we wish" or something like that. 261 00:17:45,341 --> 00:17:47,082 I know. 262 00:17:47,082 --> 00:17:49,017 - What? - It's to make people... 263 00:17:49,017 --> 00:17:51,611 do a double take. 264 00:17:51,611 --> 00:17:53,412 Oh, no, it's not. 265 00:17:54,182 --> 00:17:57,252 It's to cheer on our team so they really do win. 266 00:17:58,752 --> 00:18:00,722 It wasn't a typo? 267 00:18:00,722 --> 00:18:02,151 Are you conning the whole country? 268 00:18:02,151 --> 00:18:04,222 Since when did you want to become... 269 00:18:04,222 --> 00:18:06,462 a scoundrel who lies to the nation? 270 00:18:06,462 --> 00:18:09,692 Don't worry, Hyeong Jun. We'll win today. 271 00:18:09,692 --> 00:18:11,673 We'll win? How? 272 00:18:11,673 --> 00:18:14,472 How can we win with a coach like Five-Zero? 273 00:18:14,472 --> 00:18:16,111 You can't call the coach that. 274 00:18:16,111 --> 00:18:19,242 Should I call him "Mr. Hiddink"? 275 00:18:19,242 --> 00:18:23,242 That guy Five-Zero doesn't know our team at all. 276 00:18:23,242 --> 00:18:26,282 Instead of Asia's greatest striker, the eagle Choi Yong Soo, 277 00:18:26,282 --> 00:18:28,081 how could he pick Ahn Jung Hwan? 278 00:18:28,081 --> 00:18:29,922 Does he think good looks help you win? 279 00:18:29,922 --> 00:18:31,827 He brought a load of people we've never heard of. 280 00:18:31,827 --> 00:18:33,151 Park Ji Sung? 281 00:18:33,151 --> 00:18:36,791 Who on earth is Park Ji Sung? 282 00:18:36,791 --> 00:18:39,067 Hyeong Jun, don't you dare... 283 00:18:39,067 --> 00:18:41,692 - It's Ji Sung Park. - "Ji Sung Park?" 284 00:18:41,692 --> 00:18:43,371 Is he from overseas? 285 00:18:43,371 --> 00:18:46,061 - Why do I even bother? - Unbelievable. 286 00:18:46,061 --> 00:18:48,101 At this rate, you'll end up saying... 287 00:18:48,101 --> 00:18:50,002 he'll play in the Premier League. 288 00:18:52,502 --> 00:18:54,472 (Korea's first World Cup win) 289 00:18:57,242 --> 00:19:00,351 What did I say? I said we'd win! 290 00:19:00,351 --> 00:19:03,151 I said this would be our first win! 291 00:19:03,151 --> 00:19:04,952 I heard you say "Five-Zero." 292 00:19:04,952 --> 00:19:07,091 And something about playing with good looks. 293 00:19:07,091 --> 00:19:08,422 I did too. 294 00:19:08,422 --> 00:19:10,162 Good looks help you win soccer. 295 00:19:10,162 --> 00:19:11,722 Face-reading is a science. 296 00:19:11,722 --> 00:19:14,432 Look at Park Ji Sung. It's all over his face. 297 00:19:14,432 --> 00:19:17,002 Captain Korea! 298 00:19:17,002 --> 00:19:18,401 Let's drink! 299 00:19:18,401 --> 00:19:21,071 - Cheers! - Cheers! 300 00:19:21,071 --> 00:19:23,202 - Go, Korea! - Go, Korea! 301 00:19:23,202 --> 00:19:25,101 It's the kick-off, and the whistle was blown. 302 00:19:28,116 --> 00:19:29,611 - That's it! - Yes. 303 00:19:29,611 --> 00:19:30,682 - Shoot! - Shoot! 304 00:19:30,682 --> 00:19:33,482 - Goal! - Goal! 305 00:19:33,482 --> 00:19:36,512 - Park Ji Sung! - Park Ji Sung! He does it! 306 00:19:36,512 --> 00:19:39,922 - We got there eventually. - Park Ji Sung did it. 307 00:19:39,922 --> 00:19:41,551 - The match is over. - It is. 308 00:19:41,551 --> 00:19:44,222 Our long-time dream came true! 309 00:19:44,222 --> 00:19:45,962 ("We Saw the Future of Asian Soccer") 310 00:19:56,202 --> 00:19:58,202 (2002 World Cup Quarterfinals) 311 00:19:58,202 --> 00:19:59,341 (Special Event for Apollo's June Release) 312 00:19:59,341 --> 00:20:01,371 (The new Apollo!) 313 00:20:01,371 --> 00:20:03,381 - Go, Korea! - Go, Korea! 314 00:20:03,381 --> 00:20:04,942 We can do it! 315 00:20:04,942 --> 00:20:06,341 (Soonyang Motors) 316 00:20:06,341 --> 00:20:08,081 - Go, Korea! - Go, Korea! 317 00:20:08,924 --> 00:20:11,952 Team Korea is entering the pitch. 318 00:20:11,952 --> 00:20:13,022 Nice! 319 00:20:13,022 --> 00:20:14,992 - Shoot! - Shoot! 320 00:20:14,992 --> 00:20:17,222 - It's an equalizer. - Goal! 321 00:20:17,222 --> 00:20:20,291 They've opened up. Ahn Jung Hwan kicks the ball. 322 00:20:20,291 --> 00:20:22,692 - The match is over. - Goal! 323 00:20:22,692 --> 00:20:24,101 The match is over. 324 00:20:24,101 --> 00:20:26,002 - Ahn Jung Hwan! - The match is over. 325 00:20:26,002 --> 00:20:28,301 (Korea reaches the quarterfinals.) 326 00:20:28,301 --> 00:20:31,242 - He did it! Ahn Jung Hwan. - The match is over. 327 00:20:32,401 --> 00:20:33,712 - He's here. - That's him! 328 00:20:33,712 --> 00:20:35,912 - Mr. Jin! - How about an interview? 329 00:20:35,912 --> 00:20:38,512 Did you predict this and create the Soonyang Motors campaign? 330 00:20:38,512 --> 00:20:40,912 Was it your idea to use the World Cup? 331 00:20:40,912 --> 00:20:42,752 Soonyang Motors' Apollo is gaining popularity. 332 00:20:42,752 --> 00:20:43,782 Did you expect this? 333 00:20:43,782 --> 00:20:45,452 Do you think we'll reach the semifinals? 334 00:20:45,452 --> 00:20:47,295 Will you continue with the predictions and events? 335 00:20:47,295 --> 00:20:49,752 How do you think the next match will go? 336 00:20:49,752 --> 00:20:50,762 Well... 337 00:20:53,492 --> 00:20:57,361 You can see my reply in the next Soonyang Motors' ad. 338 00:20:58,361 --> 00:21:00,101 Dreams come true. 339 00:21:01,232 --> 00:21:04,301 Team Korea attempts the impossible. 340 00:21:04,301 --> 00:21:07,716 We congratulate them on the win in the quarterfinals. 341 00:21:07,716 --> 00:21:10,282 As you run toward your dreams, 342 00:21:10,282 --> 00:21:13,182 Apollo will run with you. 343 00:21:15,081 --> 00:21:17,782 Apollo, Soonyang Motors. 344 00:21:23,151 --> 00:21:25,121 Do Jun has lots of talents. 345 00:21:25,121 --> 00:21:26,192 It won't last. 346 00:21:27,270 --> 00:21:29,404 He used the World Cup fever... 347 00:21:29,404 --> 00:21:32,474 to carry the Apollo name. 348 00:21:32,474 --> 00:21:33,772 It's not enough... 349 00:21:33,772 --> 00:21:36,571 to say he landed safely in the market. 350 00:21:53,528 --> 00:21:55,551 What is the matter with you? 351 00:21:55,551 --> 00:21:56,552 I apologize, sir. 352 00:21:56,552 --> 00:21:58,800 What? Apollo will flop? 353 00:21:58,800 --> 00:22:01,436 The compact car market is saturated? 354 00:22:01,436 --> 00:22:04,639 If you have eyes, look, and if you have ears, listen. 355 00:22:04,639 --> 00:22:08,109 Use that stupid mouth of yours and speak up. 356 00:22:08,109 --> 00:22:11,541 That Apollo will be Soonyang Motors'... 357 00:22:11,541 --> 00:22:14,012 greatest failure! 358 00:22:14,012 --> 00:22:15,672 (Apollo Sales Count) 359 00:22:17,041 --> 00:22:18,412 (Guinness Book of Records) 360 00:22:18,412 --> 00:22:20,052 (Most compact car sales in shortest time) 361 00:22:23,922 --> 00:22:25,482 Everyone! 362 00:22:25,482 --> 00:22:28,151 Apollo is now mentioned in the Guinness Book of Records! 363 00:22:30,492 --> 00:22:31,591 Congratulations. 364 00:22:31,591 --> 00:22:32,962 Thank you. 365 00:22:35,870 --> 00:22:38,861 Apollo is now the compact car... 366 00:22:38,861 --> 00:22:41,502 to sell the most in the shortest time, 367 00:22:41,502 --> 00:22:42,831 and even if you buy one now, 368 00:22:42,831 --> 00:22:45,641 you might not even get it next spring. 369 00:22:48,983 --> 00:22:52,541 I owe all this to your hard work. 370 00:22:52,541 --> 00:22:54,452 You all did great. Thank you. 371 00:22:55,551 --> 00:22:59,381 If we beat Spain today, it means we reach the semifinals. 372 00:22:59,381 --> 00:23:01,091 Will the next Apollo ad... 373 00:23:01,091 --> 00:23:04,462 predict our team will reach the final? 374 00:23:04,462 --> 00:23:06,162 - It should. - Why not? 375 00:23:06,162 --> 00:23:08,136 - No. - Let's go all the way. 376 00:23:08,136 --> 00:23:10,038 The Apollo ad... 377 00:23:10,038 --> 00:23:12,162 will end with the semifinals. 378 00:23:12,162 --> 00:23:13,408 - Why? - Too bad. 379 00:23:13,408 --> 00:23:15,443 Are you saying you think... 380 00:23:15,443 --> 00:23:18,472 our team won't make it to the final? 381 00:23:18,472 --> 00:23:20,442 There's no other reason for that. 382 00:23:22,016 --> 00:23:25,019 The World Cup Event's purpose... 383 00:23:25,019 --> 00:23:28,412 was to improve brand recognition and popularity. 384 00:23:28,412 --> 00:23:30,752 We went way over our goal. 385 00:23:30,752 --> 00:23:32,051 What a pity. 386 00:23:32,051 --> 00:23:33,522 In other words, 387 00:23:33,522 --> 00:23:36,291 I used up all the marketing funds my grandfather gave me. 388 00:23:37,791 --> 00:23:38,821 I see. 389 00:23:41,069 --> 00:23:43,705 When my grandfather sees this, 390 00:23:43,705 --> 00:23:46,101 I bet he'll say it was money well spent. 391 00:23:46,101 --> 00:23:48,272 I'll go and show this off. 392 00:23:48,272 --> 00:23:49,871 - Enjoy your feast. - Okay! 393 00:23:54,716 --> 00:23:57,085 Do Jun is quite the entrepreneur. 394 00:23:57,085 --> 00:23:59,182 He brags way too much. 395 00:23:59,182 --> 00:24:00,811 We're up against Spain. 396 00:24:00,811 --> 00:24:03,551 Real Madrid and FC Barcelona. 397 00:24:05,282 --> 00:24:08,291 How are we to beat soccer powerhouse Spain... 398 00:24:08,291 --> 00:24:09,851 to reach the semifinals? 399 00:24:09,851 --> 00:24:12,662 That borders on a miracle. 400 00:24:12,662 --> 00:24:13,692 It does. 401 00:24:13,692 --> 00:24:15,992 Hang Jae, you tell me. 402 00:24:16,938 --> 00:24:20,972 Do you think our team stands a chance? 403 00:24:20,972 --> 00:24:23,901 I agree with you, sir. 404 00:24:29,412 --> 00:24:30,412 Do you? 405 00:24:33,341 --> 00:24:36,351 You do too, don't you? We won't reach the semifinals. 406 00:24:47,635 --> 00:24:50,471 Even if you lose the wager, 407 00:24:50,471 --> 00:24:54,631 I also wish that a miracle will visit... 408 00:24:54,631 --> 00:24:57,141 Soonyang Motors and our soccer team. 409 00:24:59,314 --> 00:25:03,117 Since it's a special match, why don't you watch it... 410 00:25:03,117 --> 00:25:05,853 in private with Do Jun? 411 00:25:05,853 --> 00:25:09,611 I'd like to watch the game with my family too. 412 00:25:09,611 --> 00:25:10,682 Yes. 413 00:25:12,252 --> 00:25:13,922 I agree with you. 414 00:25:16,851 --> 00:25:18,361 Oh, dear. 415 00:25:40,088 --> 00:25:43,212 My grandmother is so attentive. 416 00:25:43,212 --> 00:25:45,722 She won't even let you bring him tea. 417 00:25:47,452 --> 00:25:50,422 She won't let anyone else bring him his medicine either. 418 00:25:55,091 --> 00:25:56,591 What is that medicine anyway? 419 00:25:59,762 --> 00:26:01,071 Don't you want to know? 420 00:26:18,752 --> 00:26:19,821 Grandfather. 421 00:26:20,992 --> 00:26:23,492 Grandmother said it's time you take your medicine. 422 00:26:25,492 --> 00:26:27,131 I'll get it for you. 423 00:26:27,131 --> 00:26:28,791 Just tell me where it is. 424 00:26:29,992 --> 00:26:31,232 It's over there. 425 00:26:32,901 --> 00:26:34,801 Where it's always kept. 426 00:26:55,722 --> 00:26:57,291 - Welcome home. - Thanks. 427 00:27:29,621 --> 00:27:30,722 Give me that. 428 00:27:34,736 --> 00:27:38,339 I don't want to believe my grandson married... 429 00:27:38,339 --> 00:27:41,272 someone who lays her hand on an elder's item without permission. 430 00:27:41,272 --> 00:27:42,301 Now. 431 00:27:49,871 --> 00:27:51,341 You asked me... 432 00:27:52,712 --> 00:27:56,782 if Grandfather said anything to me. 433 00:28:00,621 --> 00:28:01,922 Now I remember. 434 00:28:04,791 --> 00:28:05,962 Yoon Ki's... 435 00:28:07,692 --> 00:28:08,762 mom. 436 00:28:12,962 --> 00:28:16,702 He said he'll give Soonyang to Yoon Ki's son. 437 00:28:21,616 --> 00:28:25,111 You and I are in the same boat. 438 00:28:25,111 --> 00:28:26,682 So I'll tell you. 439 00:28:29,581 --> 00:28:30,922 Sim Gallery... 440 00:28:31,922 --> 00:28:33,651 has a lot of replicas. 441 00:28:37,298 --> 00:28:39,422 If you ever need a painting, 442 00:28:39,422 --> 00:28:42,532 you should tell me next time. 443 00:28:45,801 --> 00:28:46,901 Okay. 444 00:28:50,202 --> 00:28:51,472 Thank you. 445 00:29:27,472 --> 00:29:29,541 Chairman... Chairman Jin. 446 00:29:31,111 --> 00:29:32,212 Chairman Jin. 447 00:29:34,051 --> 00:29:35,912 Chairman... Chairman Jin. 448 00:29:39,252 --> 00:29:40,821 Oh, my. 449 00:29:45,121 --> 00:29:47,061 Grandfather. 450 00:29:47,061 --> 00:29:49,692 Grandfather. 451 00:29:49,692 --> 00:29:52,162 - Grandfather. - What's wrong? 452 00:29:52,162 --> 00:29:53,162 Grandfather. 453 00:30:15,765 --> 00:30:17,700 Chairman Jin Yang Cheol of Soonyang Group... 454 00:30:17,700 --> 00:30:20,692 passed away at the age of 76. 455 00:30:20,692 --> 00:30:23,738 Chairman Jin led Soonyang Group for 32 years. 456 00:30:23,738 --> 00:30:26,762 With his spirit to challenge and constant will to innovate, 457 00:30:26,762 --> 00:30:28,676 he turned Soonyang... 458 00:30:28,676 --> 00:30:31,772 into a global brand that is recognized worldwide. 459 00:30:31,772 --> 00:30:33,272 Politics and financial world say... 460 00:30:33,272 --> 00:30:35,772 he is the man who led... 461 00:30:35,772 --> 00:30:37,581 Korea's shining economical development... 462 00:30:37,581 --> 00:30:40,912 and the big figure in contemporary history. 463 00:30:43,651 --> 00:30:45,593 Meanwhile, the family of the deceased said... 464 00:30:45,593 --> 00:30:47,591 in the message to the public... 465 00:30:47,591 --> 00:30:49,931 they'll respect the deceased's wish for a harmonious family... 466 00:30:49,931 --> 00:30:51,462 and righteous management, 467 00:30:51,462 --> 00:30:54,032 Soonyang Group will become... 468 00:30:54,032 --> 00:30:55,912 a company that returns the favor to the nation. 469 00:30:58,002 --> 00:30:59,662 As Chairman Jin Yang Cheol passed away, 470 00:30:59,662 --> 00:31:02,172 the financial world is paying attention... 471 00:31:02,172 --> 00:31:04,242 to who will become Soonyang Group's next chairman. 472 00:31:16,282 --> 00:31:17,782 It must've been troublesome, CEO Jin. 473 00:31:21,321 --> 00:31:23,452 Not at all. I enjoyed it. 474 00:31:24,462 --> 00:31:26,992 I ended up missing my grandfather's funeral. 475 00:31:28,331 --> 00:31:31,162 His only granddaughter is causing trouble to the end. 476 00:31:31,162 --> 00:31:32,702 I'll take you to Jeongsimjae. 477 00:31:32,702 --> 00:31:34,382 You should say hello to your mother first. 478 00:31:36,110 --> 00:31:37,912 I guess I'm in Seoul now. 479 00:31:37,912 --> 00:31:40,214 Listening to Jeongsimjae gives me a headache. 480 00:31:40,214 --> 00:31:42,371 Give it to me. I'll carry it. 481 00:31:42,371 --> 00:31:44,041 The younger one should do it. 482 00:31:48,412 --> 00:31:49,949 Ye Jun is here. 483 00:31:49,949 --> 00:31:52,660 - Long time no see, Ye Jun. - Hi, Auntie. 484 00:31:52,660 --> 00:31:55,321 Oh, sweetie. 485 00:31:55,321 --> 00:31:58,192 I'm sorry, Grandma. I'm too late. 486 00:31:59,662 --> 00:32:01,831 I'm sure your grandfather would understand. 487 00:32:02,561 --> 00:32:05,331 I heard the earthquake was so big... 488 00:32:05,331 --> 00:32:07,631 that the airport was closed and all the flights were canceled. 489 00:32:07,631 --> 00:32:09,401 It's a natural disaster. 490 00:32:09,401 --> 00:32:11,245 No human can stop it. 491 00:32:11,245 --> 00:32:13,972 You should take her passport away. 492 00:32:13,972 --> 00:32:15,742 What's the point... 493 00:32:15,742 --> 00:32:18,341 if she's the icon of noblesse oblige that represents Soonyang? 494 00:32:18,341 --> 00:32:21,252 What's the point if UN chose her as the next female leader? 495 00:32:22,523 --> 00:32:26,182 She's ruining her health and making elders worry. 496 00:32:26,182 --> 00:32:27,522 She's right, Ye Jun. 497 00:32:27,522 --> 00:32:30,291 You should let your underlings do overseas volunteer work... 498 00:32:30,291 --> 00:32:32,291 and take care of the charity. 499 00:32:32,291 --> 00:32:34,091 The labor doesn't cost much. 500 00:32:34,091 --> 00:32:36,791 The UV rays are terrible to your skin. 501 00:32:36,791 --> 00:32:39,073 My goodness. You got freckles. 502 00:32:39,073 --> 00:32:42,101 Even makeup couldn't cover it. 503 00:32:42,101 --> 00:32:44,641 You and auntie haven't changed. 504 00:32:46,080 --> 00:32:50,071 The rumor said Jeongsimjae had a big change... 505 00:32:50,071 --> 00:32:51,482 because of Grandfather's will. 506 00:32:54,012 --> 00:32:58,851 Did he have to backstab his children again with his will? 507 00:32:59,952 --> 00:33:03,922 He's just amazing. 508 00:33:17,071 --> 00:33:19,601 You don't know either? 509 00:33:21,012 --> 00:33:24,611 I only followed Chairman Jin's orders. 510 00:33:25,953 --> 00:33:28,956 Chairman Jin said he'd change his will, 511 00:33:28,956 --> 00:33:31,352 and I only followed the procedure. 512 00:33:31,352 --> 00:33:32,352 Hang Jae. 513 00:33:34,251 --> 00:33:35,551 A farmer... 514 00:33:36,731 --> 00:33:40,961 can't be a landowner just because he's good at farming. 515 00:33:40,961 --> 00:33:43,662 The son who inherits the land... 516 00:33:43,662 --> 00:33:45,162 becomes the landowner. 517 00:33:46,440 --> 00:33:50,745 In the past ten years, you're the one... 518 00:33:50,745 --> 00:33:53,642 who planned Soonyang's succession structure... 519 00:33:53,642 --> 00:33:55,941 next to my father. 520 00:33:55,941 --> 00:33:57,651 And you're saying... 521 00:33:57,651 --> 00:34:00,582 you don't know why my father changed his will? 522 00:34:00,582 --> 00:34:02,082 You think that makes sense? 523 00:34:03,481 --> 00:34:04,852 If you want to avoid the storm... 524 00:34:06,452 --> 00:34:09,952 under the tip of Soonyang's roof for the rest of your life, 525 00:34:11,361 --> 00:34:12,662 answer me. 526 00:34:12,662 --> 00:34:14,262 Why did my father... 527 00:34:17,191 --> 00:34:19,102 change his will? 528 00:34:23,301 --> 00:34:24,742 Chairman Jin said... 529 00:34:27,401 --> 00:34:30,611 it was his last choice for Soonyang. 530 00:34:35,412 --> 00:34:36,881 I will begin now. 531 00:34:36,881 --> 00:34:39,782 (5 days ago) 532 00:34:39,782 --> 00:34:42,821 The will you're about to see today... 533 00:34:44,031 --> 00:34:47,601 was changed on May 30, 2002... 534 00:34:47,601 --> 00:34:50,091 as Chairman Jin ordered. 535 00:34:50,091 --> 00:34:53,801 The edited version has been notarized already. 536 00:34:55,171 --> 00:34:56,702 Lawyer Park, shall we start? 537 00:34:56,702 --> 00:34:57,702 Yes. 538 00:35:07,981 --> 00:35:12,722 (Soonyang Medical Center) 539 00:35:24,961 --> 00:35:26,861 This will is in effect... 540 00:35:28,372 --> 00:35:31,071 upon Chairman Jin's death. 541 00:35:33,401 --> 00:35:34,548 For his eldest grandson, 542 00:35:34,548 --> 00:35:36,650 CEO Jin Seong Jun of Soonyang Venture Investment, 543 00:35:36,650 --> 00:35:39,582 three percent of Soonyang Insurance shares. 544 00:35:39,582 --> 00:35:41,512 To his wife, CEO Mo Hyeon Min, 545 00:35:41,512 --> 00:35:44,491 he left the CEO position of Soonyang Cultural Foundation... 546 00:35:44,491 --> 00:35:47,352 which has 0.3 percent of Soonyang Insurance shares. 547 00:35:47,352 --> 00:35:49,251 To CEO Jin Ye Jun of Soonyang Culture Exchange Foundation... 548 00:35:49,251 --> 00:35:51,398 who is currently absent, 549 00:35:51,398 --> 00:35:53,691 he left two percent of Soonyang Insurance shares. 550 00:35:53,691 --> 00:35:56,191 And to Jin Hyeong Jun, 551 00:35:56,191 --> 00:35:58,405 he inherited 82,645m² land... 552 00:35:58,405 --> 00:36:01,702 near Unjung-dong, West Pangyo, Gyeonggi Province. 553 00:36:01,702 --> 00:36:02,801 Lastly, 554 00:36:04,032 --> 00:36:06,301 to his youngest grandson, Jin Do Jun, 555 00:36:12,611 --> 00:36:13,642 he left nothing. 556 00:36:30,231 --> 00:36:31,432 About Father... 557 00:36:32,706 --> 00:36:36,210 When he said he'd make Do Jun the CEO of the holding company, 558 00:36:36,210 --> 00:36:40,301 he planned to give Soonyang to Do Jun. 559 00:36:40,301 --> 00:36:44,542 Then he would've given him Soonyang Insurance shares too. 560 00:36:45,782 --> 00:36:46,841 Don't you think? 561 00:36:49,312 --> 00:36:51,222 I think... 562 00:36:54,421 --> 00:36:55,551 Father is... 563 00:36:57,892 --> 00:36:59,622 giving us a chance. 564 00:37:04,332 --> 00:37:05,332 One last time. 565 00:37:08,131 --> 00:37:10,801 Only if the will is everything there is. 566 00:37:14,248 --> 00:37:16,483 What if he left inheritance... 567 00:37:16,483 --> 00:37:18,412 to Do Jun... 568 00:37:18,412 --> 00:37:20,412 without leaving it in his will? 569 00:37:21,981 --> 00:37:25,251 The night the will was revealed, 570 00:37:27,182 --> 00:37:29,151 Do Jun visited your grandfather. 571 00:37:44,478 --> 00:37:48,042 The only person who saw him dead... 572 00:37:48,042 --> 00:37:49,071 was Do Jun. 573 00:37:51,151 --> 00:37:54,312 You know all about Do Jun. 574 00:37:54,312 --> 00:37:56,251 You should get a degree for that. 575 00:37:59,481 --> 00:38:01,321 If you have something to say, be straightforward. 576 00:38:01,321 --> 00:38:03,992 Don't be sarcastic or twist my words. 577 00:38:06,091 --> 00:38:09,792 I'm the only one on your side in this world. 578 00:38:12,361 --> 00:38:13,361 Are you sure... 579 00:38:14,472 --> 00:38:15,532 you're on my side? 580 00:38:18,901 --> 00:38:21,571 We got married. How else can I prove it? 581 00:38:30,881 --> 00:38:34,821 I'm thinking of living more like your grandmother. 582 00:38:35,921 --> 00:38:37,091 My grandmother? 583 00:38:40,421 --> 00:38:42,361 You'll be a devoted wife? 584 00:38:47,301 --> 00:38:48,932 Is that why you brought up Do Jun? 585 00:38:52,901 --> 00:38:55,671 No one knows... 586 00:38:56,671 --> 00:38:58,311 what happened in the hospital that night. 587 00:39:03,812 --> 00:39:07,551 The will was revealed when your grandfather was alive. 588 00:39:08,551 --> 00:39:09,992 Did you make objection? 589 00:39:10,852 --> 00:39:12,252 Or file a lawsuit for your portion? 590 00:39:13,634 --> 00:39:15,792 - I've never thought about it. - Why not? 591 00:39:15,792 --> 00:39:17,292 Because it's your grandfather's inheritance? 592 00:39:17,292 --> 00:39:18,401 Is it a family issue now? 593 00:39:18,401 --> 00:39:20,374 - Mr. Oh. - This is a business... 594 00:39:20,374 --> 00:39:23,032 between you, me and Rachael here. 595 00:39:23,032 --> 00:39:24,812 Due to your grandfather's will, 596 00:39:24,812 --> 00:39:28,512 we just lost 2.6 trillion won. 597 00:39:28,512 --> 00:39:30,372 Is there a hidden agreement... 598 00:39:30,372 --> 00:39:32,182 aside from the will? 599 00:39:32,182 --> 00:39:33,554 - Mr. Oh! - Then how else... 600 00:39:33,554 --> 00:39:35,012 do you expect me to understand? 601 00:39:35,012 --> 00:39:38,292 He didn't leave anything to his favorite grandson. 602 00:39:38,292 --> 00:39:40,952 I don't know. I don't know why he did that! 603 00:39:40,952 --> 00:39:42,352 Why didn't he? 604 00:39:42,352 --> 00:39:43,852 Chairman Jin Yang Cheol... No. 605 00:39:45,062 --> 00:39:49,231 I can never guess what that mean old man was thinking. 606 00:39:49,231 --> 00:39:50,762 I've thought about it every day. 607 00:39:50,762 --> 00:39:52,861 I thought about it a million times over and over again. 608 00:39:52,861 --> 00:39:54,141 But I have no idea. 609 00:39:54,141 --> 00:39:56,571 Why did he say he'd give me Soonyang? 610 00:39:56,571 --> 00:39:57,702 Was he lying? 611 00:39:57,702 --> 00:39:59,941 If he wasn't, why did he change his will? 612 00:40:06,111 --> 00:40:08,111 How are you supposed to understand this situation? 613 00:40:09,510 --> 00:40:11,751 That's what I want to ask. 614 00:40:11,751 --> 00:40:12,782 What on earth... 615 00:40:13,881 --> 00:40:16,122 was I to Grandfather? 616 00:40:19,361 --> 00:40:20,722 If possible, 617 00:40:22,731 --> 00:40:26,702 the person who wants to chase him to purgatory and get the answer... 618 00:40:26,702 --> 00:40:28,771 is me, not you. 619 00:40:40,381 --> 00:40:41,412 Do Jun. 620 00:40:43,582 --> 00:40:44,921 Do you think... 621 00:40:46,352 --> 00:40:48,651 I trust you? 622 00:40:50,691 --> 00:40:53,122 Do you want to be in charge? 623 00:40:54,662 --> 00:40:56,162 Soonyang Financial Group. 624 00:40:58,861 --> 00:41:00,501 I plan to give it to you. 625 00:41:02,271 --> 00:41:03,532 I hope... 626 00:41:05,071 --> 00:41:06,441 you get it. 627 00:42:23,831 --> 00:42:25,240 We won the soccer game. 628 00:42:28,695 --> 00:42:31,091 I told you we'd beat Spain... 629 00:42:31,091 --> 00:42:32,992 and make it to the semifinals. 630 00:42:37,392 --> 00:42:38,461 I... 631 00:42:41,301 --> 00:42:42,571 won the bet. 632 00:43:58,412 --> 00:43:59,682 The publishing company said... 633 00:43:59,682 --> 00:44:02,751 they need a reference for Chairman Jin's biography. 634 00:44:04,751 --> 00:44:07,182 So we decided to include his calligraphy. 635 00:44:08,551 --> 00:44:09,691 Chairman Jin would say... 636 00:44:10,831 --> 00:44:13,361 Soonyang will be enough... 637 00:44:13,361 --> 00:44:16,492 for his trace in this world. 638 00:44:18,401 --> 00:44:20,332 It wasn't my idea to publish the book. 639 00:44:20,332 --> 00:44:22,972 You'll have to deal with all the nagging. 640 00:44:24,702 --> 00:44:28,271 It'll be a meaningful gift to those who respect him. 641 00:44:30,071 --> 00:44:31,111 Oh, dear. 642 00:44:32,182 --> 00:44:34,881 He was such a wonderful man outside, 643 00:44:34,881 --> 00:44:39,126 but he couldn't be meaner to his children to the end. 644 00:44:39,126 --> 00:44:41,661 He should've given all the holding company shares... 645 00:44:41,661 --> 00:44:45,662 to one of his children. 646 00:44:45,662 --> 00:44:47,521 That way, we can defend the management rights. 647 00:44:48,861 --> 00:44:53,901 If they ever fight for shares or management rights... 648 00:44:59,001 --> 00:45:00,102 Hyeon Min. 649 00:45:01,472 --> 00:45:02,742 - Yes. - Do you have... 650 00:45:02,742 --> 00:45:04,412 Chairman Jin's calligraphy ready yet? 651 00:45:05,441 --> 00:45:07,721 His bold writing for his biography, 652 00:45:07,721 --> 00:45:10,481 and slender writing for his critical biography will be better. 653 00:45:10,481 --> 00:45:13,182 I separated them into two. Well, then. 654 00:45:25,872 --> 00:45:28,308 You must be worried. 655 00:45:28,308 --> 00:45:31,001 I shouldn't stop there. 656 00:45:31,001 --> 00:45:32,872 I should play my role as a mother. 657 00:45:35,441 --> 00:45:36,571 I plan to... 658 00:45:38,812 --> 00:45:42,151 help my children, Mr. Lee. 659 00:45:43,881 --> 00:45:45,782 Does that mean... 660 00:45:46,921 --> 00:45:50,292 Practice makes perfect. 661 00:45:52,833 --> 00:45:55,992 Times I spent as a wife of Soonyang... 662 00:45:55,992 --> 00:45:57,332 taught me. 663 00:46:00,747 --> 00:46:02,802 I'm not sure if we were alike because we were married... 664 00:46:02,802 --> 00:46:04,703 or became alike after gossiping about him. 665 00:46:06,143 --> 00:46:09,382 I never thought I'd act like your father. 666 00:46:09,382 --> 00:46:10,813 But this day has come. 667 00:46:13,560 --> 00:46:17,353 I gossiped about him so much for lining up his children... 668 00:46:17,353 --> 00:46:19,523 with some money he had. 669 00:46:20,422 --> 00:46:24,322 So what, then? Will you do the same now? 670 00:46:24,322 --> 00:46:26,433 Go ahead and show us. 671 00:46:27,338 --> 00:46:30,074 Mr. Lee told me that you'd be able to... 672 00:46:30,074 --> 00:46:32,103 safely assume control 673 00:46:32,103 --> 00:46:35,902 of the holding company if I were to help out. 674 00:46:41,252 --> 00:46:44,683 The 17 percent of the Soonyang Insurance shares. 675 00:46:44,683 --> 00:46:46,152 I own them. 676 00:46:52,222 --> 00:46:55,192 You own the shares? How come none of us knew? 677 00:46:56,463 --> 00:46:58,893 Mom, don't tell us you have your own slush fund. 678 00:46:58,893 --> 00:47:00,492 You've been collecting kickbacks? 679 00:47:02,103 --> 00:47:03,902 You're just like Father. 680 00:47:04,703 --> 00:47:07,244 Look at you blindsiding your own children, just like Father. 681 00:47:07,244 --> 00:47:08,512 That money... 682 00:47:08,512 --> 00:47:12,316 I've been putting it aside for myself as a reward... 683 00:47:12,316 --> 00:47:14,273 for putting up with your father for 50 years. 684 00:47:14,273 --> 00:47:16,612 Then who is number one on your list? 685 00:47:18,512 --> 00:47:19,882 First come, first served? 686 00:47:21,853 --> 00:47:23,327 The one who can and will... 687 00:47:23,327 --> 00:47:27,465 take good care of the family will get the money. 688 00:47:27,465 --> 00:47:30,922 Don't be calculating because it'll get you nowhere. 689 00:47:30,922 --> 00:47:32,482 Stay out of trouble and wait patiently. 690 00:47:37,963 --> 00:47:39,072 I'll trust... 691 00:47:40,233 --> 00:47:41,842 that I got my message across. 692 00:47:49,913 --> 00:47:52,583 Whether that 17 percent goes to Young Ki or comes to me, 693 00:47:52,583 --> 00:47:55,753 it'll be hard for Do Jun to make the company his. 694 00:47:55,753 --> 00:47:58,692 Who do you think Mother will choose? Young Ki or me? 695 00:48:01,165 --> 00:48:03,322 What about me? 696 00:48:03,322 --> 00:48:04,635 Am I not her child? 697 00:48:04,635 --> 00:48:06,492 Hey, you are... 698 00:48:06,492 --> 00:48:09,807 Even if you get all of Mom's shares, you won't have 30 percent. 699 00:48:09,807 --> 00:48:14,103 Hey, you'd better stay out of this. 700 00:48:14,103 --> 00:48:16,503 Just figure out how you can walk away with a handsome tip. 701 00:48:16,503 --> 00:48:18,103 Okay, fine. 702 00:48:18,103 --> 00:48:20,913 Then I shall go figure out which cards to sell. 703 00:48:21,472 --> 00:48:22,543 Hey. 704 00:48:25,983 --> 00:48:27,458 Unlike Grandfather, 705 00:48:27,458 --> 00:48:30,361 Grandma always believed that the eldest son should get everything. 706 00:48:30,361 --> 00:48:34,365 Today, she went on about taking good care of the family. 707 00:48:34,365 --> 00:48:36,992 Isn't that something people normally say to the eldest son? 708 00:48:36,992 --> 00:48:39,132 Should I come to Jeongsimjae every day starting tomorrow? 709 00:48:39,132 --> 00:48:41,663 Jeong Rae is with Mother 24-7. 710 00:48:41,663 --> 00:48:43,132 It makes me feel so anxious. 711 00:48:45,442 --> 00:48:48,433 Of course, Mother is on your side. 712 00:48:48,433 --> 00:48:52,512 She always trusted and complimented you in front of Father. 713 00:48:52,512 --> 00:48:53,643 That's... 714 00:48:54,585 --> 00:48:57,713 That's because I'm her ugly duckling. 715 00:48:57,713 --> 00:48:59,052 Goodness. 716 00:48:59,052 --> 00:49:01,922 I suppose Grandmother really doesn't want the holding company... 717 00:49:01,922 --> 00:49:04,328 to end up in Do Jun's hands. 718 00:49:04,328 --> 00:49:07,123 This family feud began... 719 00:49:07,123 --> 00:49:08,862 when Father broke... 720 00:49:08,862 --> 00:49:11,293 the rule of primogeniture because of Do Jun. 721 00:49:15,762 --> 00:49:16,802 Sorry? 722 00:49:17,902 --> 00:49:20,444 All the Soonyang Insurance shares that I own. 723 00:49:20,444 --> 00:49:22,572 I'll hand them over to Do Jun. 724 00:49:22,572 --> 00:49:25,813 In turn, I want that brat to return the department store shares... 725 00:49:25,813 --> 00:49:27,172 that he took from me. 726 00:49:32,556 --> 00:49:36,123 I'll ask Do Jun and let you know what he says. 727 00:49:36,123 --> 00:49:37,382 I guess you can afford to wait. 728 00:49:38,183 --> 00:49:39,692 I thought you'd bite it right away. 729 00:49:42,466 --> 00:49:45,762 Aren't you using Do Jun... 730 00:49:45,762 --> 00:49:47,963 so you can play a retired king at Soonyang? 731 00:49:50,503 --> 00:49:53,902 Then you certainly don't have time to wait. 732 00:50:00,273 --> 00:50:02,143 Father, have some coffee. 733 00:50:08,592 --> 00:50:10,583 How many shares of the holding company... 734 00:50:10,583 --> 00:50:13,523 do you think you can gather before the shareholders' meeting? 735 00:50:16,692 --> 00:50:18,063 It's not going to be easy. 736 00:50:20,032 --> 00:50:21,063 Do Jun. 737 00:50:21,933 --> 00:50:26,603 The footage from the camera in your grandfather's hospital room. 738 00:50:26,603 --> 00:50:27,733 Let's go public with it. 739 00:50:29,680 --> 00:50:33,413 A will written when someone is having cognitive impairment... 740 00:50:33,413 --> 00:50:35,043 can be annulled. 741 00:50:36,012 --> 00:50:39,512 I'll file a suit to claim the return of the legal reserve of inheritance. 742 00:50:39,512 --> 00:50:43,494 Then you'll be able to retrieve the shares in the holding company. 743 00:50:43,494 --> 00:50:45,393 - Father. - At this rate, 744 00:50:45,393 --> 00:50:49,422 you'll never beat your uncles in this war. 745 00:50:55,563 --> 00:50:56,963 Your aunt visited me. 746 00:50:59,076 --> 00:51:01,333 She offered her shares in Soonyang Insurance... 747 00:51:01,333 --> 00:51:03,253 in return for the stake in the department store. 748 00:51:04,748 --> 00:51:07,813 Your uncles will get the shares your grandma owns under a borrowed name, 749 00:51:07,813 --> 00:51:11,112 so your aunt said you'd have no choice but to agree to this deal. 750 00:51:12,282 --> 00:51:15,782 Shares Grandma owns under a borrowed name? What do you mean? 751 00:51:15,782 --> 00:51:19,953 From what I've heard, she owns 17 percent of Soonyang Insurance. 752 00:51:21,523 --> 00:51:24,793 We have no other option. 753 00:51:35,442 --> 00:51:39,213 I could never dream of such a thing as I was born out of wedlock, 754 00:51:40,572 --> 00:51:41,842 but you're different. 755 00:51:43,143 --> 00:51:47,083 You are the rightful heir that your grandfather chose. 756 00:51:48,282 --> 00:51:51,282 A fraudulent will must be corrected. 757 00:51:56,463 --> 00:51:57,762 My father... 758 00:51:58,702 --> 00:52:02,603 Your grandfather worked hard all his life to grow Soonyang. 759 00:52:02,603 --> 00:52:06,103 Your uncles and aunt do not have what it takes to run the company. 760 00:52:06,103 --> 00:52:08,103 Why must we let them take it from us again? 761 00:52:12,713 --> 00:52:14,793 We must do this to protect your grandfather's honor. 762 00:52:16,242 --> 00:52:17,342 Do Jun. 763 00:52:18,413 --> 00:52:21,282 The footage. 764 00:52:22,152 --> 00:52:23,282 Let's go public with it. 765 00:52:48,318 --> 00:52:51,558 Hello, Mr. Lee. It's me, Do Jun. 766 00:52:55,012 --> 00:52:57,282 About the footage from the hospital room. 767 00:52:58,822 --> 00:53:00,853 Is it still at Soonyang Medical Center? 768 00:53:04,362 --> 00:53:05,362 I see. 769 00:53:09,833 --> 00:53:11,862 Then I can do what I want with it, right? 770 00:53:15,172 --> 00:53:16,503 Please delete the footage. 771 00:53:19,972 --> 00:53:23,842 Please go ahead and delete all footage from the room. 772 00:53:27,612 --> 00:53:31,552 Do Jun, did you not understand what I said? 773 00:53:33,753 --> 00:53:35,253 You said we should go public... 774 00:53:36,692 --> 00:53:39,333 with such embarrassing footage to protect Grandfather's honor. 775 00:53:40,862 --> 00:53:42,333 Does that make sense to you? 776 00:53:49,942 --> 00:53:51,003 Father. 777 00:53:53,143 --> 00:53:56,112 I always thought you weren't cut out to be part of the Jin family. 778 00:53:59,253 --> 00:54:00,453 Turns out, I was wrong. 779 00:54:02,012 --> 00:54:03,282 You will eventually... 780 00:54:04,453 --> 00:54:06,552 regret this choice. 781 00:54:10,667 --> 00:54:13,463 Hey, don't touch that! My goodness. 782 00:54:13,463 --> 00:54:16,063 - Hey. - What is all this? 783 00:54:16,063 --> 00:54:18,833 I say this all the time. Be as thorough as possible. 784 00:54:18,833 --> 00:54:20,972 - Move it. - Hold on. Why are you... 785 00:54:20,972 --> 00:54:23,572 Stay out of it. You could be charged with obstruction of justice. 786 00:54:27,143 --> 00:54:29,313 - You can leave them here. - Yes, sir. 787 00:54:31,342 --> 00:54:33,713 They were all seized from Sim Gallery. 788 00:54:33,713 --> 00:54:36,422 They probably made money by selling forged artworks... 789 00:54:36,422 --> 00:54:38,729 and used two sets of books and borrowed-name accounts... 790 00:54:38,729 --> 00:54:40,753 to create an illegal fund. 791 00:54:40,753 --> 00:54:42,293 We must find out where the money came from... 792 00:54:42,293 --> 00:54:45,422 and how the slush fund was used. 793 00:54:45,422 --> 00:54:47,293 Please check everything thoroughly. 794 00:54:51,902 --> 00:54:53,532 (Text Message) 795 00:54:53,532 --> 00:54:55,172 (Prosecutors raided Sim Gallery to conduct a search and seizure.) 796 00:54:55,172 --> 00:54:57,503 (They are investigating how the slush fund was created.) 797 00:55:11,353 --> 00:55:14,422 (Young expat) 798 00:55:14,422 --> 00:55:15,793 Getting the 17 percent... 799 00:55:15,793 --> 00:55:19,032 from your grandmother will put your uncles at 30 percent, 800 00:55:20,333 --> 00:55:22,733 which means they can safely protect their management rights. 801 00:55:25,709 --> 00:55:28,011 This is a fight we can't win. 802 00:55:28,011 --> 00:55:29,773 It won't happen, 803 00:55:29,773 --> 00:55:32,242 but even if Grandmother decides to give us all her shares, 804 00:55:32,242 --> 00:55:33,643 we'll only have 27. 805 00:55:36,083 --> 00:55:37,754 We won't have 30 percent. 806 00:55:37,754 --> 00:55:39,623 No. Then we can do this. 807 00:55:39,623 --> 00:55:41,813 If you're appointed CEO at the shareholders' meeting, 808 00:55:41,813 --> 00:55:43,683 seven percent of the public enterprises' shares... 809 00:55:43,683 --> 00:55:45,422 will come to us. 810 00:55:45,422 --> 00:55:47,364 (Young expat) 811 00:55:47,364 --> 00:55:48,999 That puts us at 34 percent. 812 00:55:48,999 --> 00:55:51,523 It means we'll safely obtain the management rights. 813 00:55:51,523 --> 00:55:53,443 More so than Jin Young Ki and Jin Dong Ki would. 814 00:56:11,282 --> 00:56:12,313 If the prosecutors... 815 00:56:13,583 --> 00:56:15,822 compare the accounting records on the hard drive... 816 00:56:17,753 --> 00:56:20,322 with the books that contain the actual transaction records, 817 00:56:21,123 --> 00:56:23,623 they will find out who is behind the borrowed-name accounts... 818 00:56:23,623 --> 00:56:25,262 and the slush fund, ma'am. 819 00:56:26,333 --> 00:56:28,472 The carrot or the stick, I don't care what you have to do. 820 00:56:28,472 --> 00:56:31,163 Stop them at once! 821 00:56:31,163 --> 00:56:33,172 Stop the investigation! 822 00:57:49,782 --> 00:57:53,282 Ma'am. Prosecutor Seo, are you all right? 823 00:57:54,813 --> 00:57:56,652 Mr. Jin Do Jun sent me. 824 00:58:34,992 --> 00:58:36,322 This is out of line. 825 00:58:37,922 --> 00:58:39,132 Why didn't you tell me? 826 00:58:40,362 --> 00:58:41,393 If I told you... 827 00:58:43,003 --> 00:58:44,083 Would you have believed me? 828 00:58:45,402 --> 00:58:48,572 You would've thought a grandson of Soonyang's chairman... 829 00:58:50,643 --> 00:58:52,003 was making empty threats... 830 00:58:53,512 --> 00:58:55,942 to force you to stop investigating the case. 831 00:58:58,683 --> 00:59:01,483 I heard the prosecution conducted a search and seizure of Sim Gallery. 832 00:59:03,822 --> 00:59:06,103 You're after their slush fund in a borrowed-name account? 833 00:59:09,893 --> 00:59:10,893 Min Yeong. 834 00:59:13,163 --> 00:59:14,293 That investigation... 835 00:59:15,233 --> 00:59:16,333 Can't you just drop it? 836 00:59:19,176 --> 00:59:21,003 You see, those people... 837 00:59:21,003 --> 00:59:23,543 aren't even afraid to hurt me or my grandfather. 838 00:59:24,603 --> 00:59:26,112 That's why prosecutors exist. 839 00:59:27,417 --> 00:59:30,320 No matter how much money or power they have, 840 00:59:30,320 --> 00:59:32,382 there should be some things that they can't do. 841 00:59:32,382 --> 00:59:34,753 You can't always get your way with everything. 842 00:59:35,652 --> 00:59:36,726 I should teach them. 843 00:59:36,726 --> 00:59:39,023 Why should you be the one teaching them that lesson? 844 00:59:39,023 --> 00:59:40,052 What if you end up... 845 00:59:43,992 --> 00:59:46,992 I mean, are you the only prosecutor in the country? 846 00:59:46,992 --> 00:59:49,739 No. There are many prosecutors who are more righteous than I am. 847 00:59:49,739 --> 00:59:51,862 So many of them are more competent than I am. 848 00:59:51,862 --> 00:59:53,003 However, 849 00:59:54,103 --> 00:59:55,972 none of them would take this fight to the end. 850 01:00:01,143 --> 01:00:02,172 Min Yeong. 851 01:00:07,453 --> 01:00:09,353 Do you know why I'm after... 852 01:00:10,382 --> 01:00:12,422 Sim Gallery's borrowed-name account and slush fund? 853 01:00:15,592 --> 01:00:17,192 I must take it to the end to find out... 854 01:00:18,163 --> 01:00:19,523 the person behind your accident... 855 01:00:20,833 --> 01:00:21,833 No. 856 01:00:23,563 --> 01:00:26,972 Only then can we find out who instigated the attempted murder. 857 01:00:31,873 --> 01:00:33,842 I'm doing this because... 858 01:00:35,043 --> 01:00:37,983 I really don't want you to get hurt again. 859 01:00:43,983 --> 01:00:46,192 That is why I cannot drop this case. 860 01:01:19,623 --> 01:01:21,552 Grandmother, you know Prosecutor Seo Min Yeong... 861 01:01:21,552 --> 01:01:23,463 at the Central District Office, right? 862 01:01:26,132 --> 01:01:28,372 I heard she ordered a search and seizure of Sim Gallery. 863 01:01:30,262 --> 01:01:32,163 Were you worried? 864 01:01:32,163 --> 01:01:33,672 That everyone would find out... 865 01:01:33,672 --> 01:01:35,832 about your slush fund you created through the gallery? 866 01:01:37,043 --> 01:01:39,763 Because of the Soonyang Insurance shares you own in a borrowed name? 867 01:01:42,913 --> 01:01:43,983 Why? 868 01:01:45,313 --> 01:01:47,382 Do you want to claim your shares? 869 01:01:49,552 --> 01:01:50,782 Is that why you're here? 870 01:01:51,882 --> 01:01:52,992 Not a chance. 871 01:01:54,722 --> 01:01:57,592 Even if I have to turn all my shares into cash... 872 01:01:57,592 --> 01:02:01,262 and feed it to the fish in the Han River, 873 01:02:01,262 --> 01:02:04,862 I will not give you anything. Not even a single share. 874 01:02:07,402 --> 01:02:08,503 I know that. 875 01:02:10,146 --> 01:02:12,672 From what I know, Prosecutor Seo... 876 01:02:12,672 --> 01:02:14,484 isn't interested in your slush fund at all. 877 01:02:14,484 --> 01:02:16,983 Then tell her to follow her interests. 878 01:02:16,983 --> 01:02:20,152 But she's investigating the attempted murder. 879 01:02:21,652 --> 01:02:24,382 Someone staged the car accident to kill me and Grandfather. 880 01:02:24,382 --> 01:02:27,453 She's investigating that accident at the moment. 881 01:02:29,322 --> 01:02:31,123 You see, 882 01:02:31,793 --> 01:02:35,032 if she asks me about that accident, 883 01:02:35,032 --> 01:02:36,233 then you'll have a problem... 884 01:02:38,163 --> 01:02:40,132 because I have solid evidence. 885 01:02:47,672 --> 01:02:48,873 So, Grandmother... 886 01:02:53,353 --> 01:02:56,683 Don't even try to hurt Prosecutor Seo. 887 01:02:58,822 --> 01:03:00,322 For your own sake, that is. 888 01:03:05,523 --> 01:03:06,592 The tea is cold. 889 01:03:21,643 --> 01:03:22,713 Ma'am. 890 01:03:24,483 --> 01:03:25,543 (Forged Artwork Sales Ledger) 891 01:03:25,543 --> 01:03:27,313 This is Sim Gallery's forged artwork sales ledger, 892 01:03:27,313 --> 01:03:29,922 which we couldn't find at the gallery. 893 01:03:31,382 --> 01:03:34,092 Sim Gallery sent us this? 894 01:03:34,092 --> 01:03:36,762 Yes. They know they can't avoid punishment. 895 01:03:36,762 --> 01:03:39,903 I'm guessing they're offering a plea deal. 896 01:03:39,903 --> 01:03:42,163 They want this to be a mitigating factor. 897 01:03:42,163 --> 01:03:43,233 All of a sudden? 898 01:03:49,172 --> 01:03:50,442 This is it. 899 01:04:10,362 --> 01:04:11,922 (Bird and flower painting) 900 01:04:11,922 --> 01:04:16,233 (Bird and flower painting) 901 01:04:19,262 --> 01:04:21,233 (Lee Pil Ok) 902 01:04:22,733 --> 01:04:24,643 She told me. 903 01:04:24,643 --> 01:04:27,043 - My goodness. - I was like, "Why?" 904 01:04:28,112 --> 01:04:29,213 Oh, please. 905 01:04:29,213 --> 01:04:30,553 She did that. 906 01:04:30,553 --> 01:04:32,953 Grandmother, someone's calling you. 907 01:04:32,953 --> 01:04:35,652 Okay, thanks. 908 01:04:36,159 --> 01:04:38,183 - Hey, what was that? - Hello? 909 01:04:38,183 --> 01:04:39,552 This is Prosecutor Seo Min Yeong... 910 01:04:39,552 --> 01:04:41,523 from Seoul Central District Prosecutors' Office. 911 01:04:41,523 --> 01:04:42,893 Finish the rest. 912 01:04:42,893 --> 01:04:43,992 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 913 01:04:46,393 --> 01:04:48,713 You purchased a bird and flower painting from Sim Gallery. 914 01:04:52,742 --> 01:04:54,032 Yes. What about it? 915 01:04:54,032 --> 01:04:57,242 We have evidence to believe that the money from the transaction... 916 01:04:57,242 --> 01:04:59,442 was given to the suspects in an attempted murder case. 917 01:05:00,472 --> 01:05:03,842 We'd like to interview you as a witness. 918 01:05:30,513 --> 01:05:32,972 I got a call from the Prosecutors' Office. 919 01:05:32,972 --> 01:05:35,572 Tell me. What should I do? 920 01:05:39,652 --> 01:05:40,713 So? 921 01:05:42,313 --> 01:05:43,853 After all, 922 01:05:45,552 --> 01:05:47,123 my shares are what you want? 923 01:06:18,623 --> 01:06:21,092 Is it true that you gave the shares to Do Jun? 924 01:06:23,422 --> 01:06:24,893 I can't believe this. 925 01:06:24,893 --> 01:06:27,063 Not Young Ki or me? You handed them over to Do Jun? 926 01:06:28,333 --> 01:06:30,532 Why, all of a sudden? 927 01:06:30,532 --> 01:06:32,163 I knew it. 928 01:06:32,163 --> 01:06:35,645 Do Jun declined my offer to swap shares. 929 01:06:35,645 --> 01:06:38,543 - He got Mom's shares? - Hey! 930 01:06:38,543 --> 01:06:41,172 - How could you think that now? - Whatever! 931 01:06:42,043 --> 01:06:43,112 Mom. 932 01:06:44,282 --> 01:06:45,742 Say something. 933 01:06:46,256 --> 01:06:48,512 Your children are in utter shock right now. 934 01:06:48,512 --> 01:06:50,382 Will you not even say anything? 935 01:06:52,382 --> 01:06:53,853 Mother! 936 01:06:57,293 --> 01:06:58,563 What do you mean? 937 01:07:00,492 --> 01:07:01,862 I know. 938 01:07:05,103 --> 01:07:07,003 The reason... 939 01:07:08,103 --> 01:07:10,663 Grandmother had no choice but to hand over the shares to Do Jun. 940 01:07:24,123 --> 01:07:25,322 You know, Grandmother... 941 01:07:27,422 --> 01:07:29,963 I'm sure she didn't want to hand them over to Do Jun. 942 01:07:31,922 --> 01:07:34,002 It was the only way to get the situation sorted out. 943 01:07:35,233 --> 01:07:36,633 So she had to hand over the shares. 944 01:07:37,703 --> 01:07:39,772 Remember Grandfather's accident? 945 01:07:41,173 --> 01:07:43,973 You know it wasn't an accident. Someone ordered the hit on him. 946 01:07:45,242 --> 01:07:48,142 - Okay, so? - The person who ordered the hit... 947 01:07:52,182 --> 01:07:53,482 It was Grandmother. 948 01:08:20,442 --> 01:08:21,513 Mother. 949 01:08:22,973 --> 01:08:24,182 Is it true? 950 01:08:25,682 --> 01:08:27,352 Are you going to ask me about Do Jun too? 951 01:08:29,112 --> 01:08:30,322 I told you... 952 01:08:31,094 --> 01:08:35,152 that I'd give my shares to a child of mine... 953 01:08:35,152 --> 01:08:37,223 who would take good care of the family. 954 01:08:38,293 --> 01:08:40,263 Young Ki, you know... 955 01:08:40,263 --> 01:08:42,862 how I've been treating Yoon Ki all his life. 956 01:08:45,475 --> 01:08:49,203 Is that why you tried... 957 01:08:49,203 --> 01:08:51,242 to kill Do Jun and Father together? 958 01:08:52,703 --> 01:08:54,312 For the sake of the family? 959 01:09:00,553 --> 01:09:01,812 Who do you think it was for? 960 01:09:03,223 --> 01:09:05,652 For whom did I do such a thing? 961 01:09:07,192 --> 01:09:08,392 Was I supposed to... 962 01:09:09,522 --> 01:09:12,892 just stand by and let it happen? 963 01:09:15,772 --> 01:09:19,362 What mother would just stand by and watch... 964 01:09:19,362 --> 01:09:21,203 when someone else's child tries to steal... 965 01:09:21,203 --> 01:09:24,203 what rightfully belongs to her own child? 966 01:09:29,742 --> 01:09:31,812 You, of all people, 967 01:09:34,013 --> 01:09:36,282 must understand. 968 01:09:37,022 --> 01:09:40,793 Young Ki. You, of all people, should understand me. 969 01:09:43,223 --> 01:09:46,263 Yes. Now, I understand... 970 01:09:47,163 --> 01:09:48,532 how you must've felt. 971 01:09:50,540 --> 01:09:54,673 You probably can't forgive Father for wanting Do Jun... 972 01:09:54,673 --> 01:09:55,932 to be his successor. 973 01:09:57,703 --> 01:09:58,902 I feel the same way. 974 01:10:00,913 --> 01:10:02,043 My son. 975 01:10:04,312 --> 01:10:06,282 Soonyang should have rightfully been Seong Jun's. 976 01:10:07,812 --> 01:10:10,182 But you handed the company over to Do Jun, Mother. 977 01:10:12,482 --> 01:10:13,953 For that, I cannot forgive you. 978 01:10:52,822 --> 01:10:55,562 It's time to right the wrong. 979 01:10:57,833 --> 01:11:01,833 For the sake of my parents, I believe it is... 980 01:11:04,003 --> 01:11:06,913 the right thing to do as their son. 981 01:11:08,913 --> 01:11:11,913 Do you think we'd be able to secure evidence... 982 01:11:12,543 --> 01:11:15,152 that someone indeed ordered the hit on them? 983 01:11:15,152 --> 01:11:16,253 As for evidence, 984 01:11:17,482 --> 01:11:20,253 I heard my nephew was in possession of it. 985 01:11:21,892 --> 01:11:23,263 My youngest nephew. 986 01:11:24,992 --> 01:11:27,062 Jin Do Jun of Miracle. 987 01:11:30,907 --> 01:11:32,362 Mr. Song. 988 01:11:32,362 --> 01:11:34,203 We will summon Chairman Jin Yang Cheol's wife... 989 01:11:34,203 --> 01:11:36,703 to question her as a suspect in the attempted murder case. 990 01:11:36,703 --> 01:11:38,072 Please get ready. 991 01:11:38,072 --> 01:11:40,416 You mean, Soonyang's Chairman Jin? 992 01:11:40,416 --> 01:11:43,152 Yes, we received a tip from a credible source. 993 01:11:43,152 --> 01:11:46,482 We've also tracked down some physical evidence to prove it. 994 01:11:46,482 --> 01:11:48,583 Then I'll go ahead and summon her. 995 01:11:48,583 --> 01:11:49,612 Okay. 996 01:11:56,593 --> 01:11:57,623 (Jin Do Jun) 997 01:12:26,690 --> 01:12:30,690 (Reborn Rich) 998 01:13:07,103 --> 01:13:08,833 You'll become even more spiteful. 999 01:13:08,833 --> 01:13:10,532 Because you'd want to keep what you have. 1000 01:13:10,532 --> 01:13:11,707 I know... 1001 01:13:11,707 --> 01:13:15,102 he wouldn't hesitate to sell me... 1002 01:13:15,102 --> 01:13:17,043 if he could buy Soonyang. 1003 01:13:17,043 --> 01:13:19,142 Would Chairman Jin Yang Cheol have told me... 1004 01:13:19,142 --> 01:13:21,543 to delete the security footage? 1005 01:13:21,543 --> 01:13:23,482 So after all, 1006 01:13:23,482 --> 01:13:26,068 we're the owners of Soonyang Financial Holding Company. 1007 01:13:26,068 --> 01:13:29,053 Right, as long as one of us doesn't betray the other. 1008 01:13:29,053 --> 01:13:31,852 If I want to go independent as Soonyang Financial Group, 1009 01:13:31,852 --> 01:13:34,597 I need a cash cow that will earn me money... 1010 01:13:34,597 --> 01:13:36,522 until the separation is complete. 1011 01:13:36,522 --> 01:13:37,700 Soonyang Card. 1012 01:13:37,700 --> 01:13:40,002 It's time... 1013 01:13:40,002 --> 01:13:41,432 we sell Soonyang Card. 1014 01:13:41,432 --> 01:13:43,192 You bought Soonyang Group's chairman position. 1015 01:13:43,192 --> 01:13:46,062 You'll be the next chairman and Chairman Jin Yang Cheol's successor. 1016 01:13:46,062 --> 01:13:47,833 You can't put a price on such a position. 1017 01:13:49,503 --> 01:13:52,973 It's Chairman Jin's legacy he left for you, Do Jun. 1018 01:13:55,177 --> 01:14:03,265 Ripped and resynced by YoungJedi 73545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.