Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,333 --> 00:00:22,166
We're all trying
to catch up with something.
2
00:00:22,291 --> 00:00:23,791
School, love, friends, family, classes.
3
00:00:23,916 --> 00:00:26,083
PRIVATE LESSON
4
00:00:26,208 --> 00:00:28,708
The list is long. Life is short.
5
00:00:28,833 --> 00:00:31,125
Maybe being an adult is all about
trying to catch up.
6
00:00:31,791 --> 00:00:34,750
But what about the lessons in life?
7
00:00:34,875 --> 00:00:36,250
That's where I come in
8
00:00:36,375 --> 00:00:39,375
and become the person
my pupils need the most.
9
00:00:39,500 --> 00:00:42,208
- Ekin, my art instructor.
- Nice to meet you…
10
00:00:42,333 --> 00:00:43,791
Quite literally.
11
00:00:43,916 --> 00:00:45,958
Miss Asude, my life coach is here.
12
00:00:46,083 --> 00:00:47,000
Hello, there…
13
00:00:47,500 --> 00:00:50,416
By the way, I'm Azra.
I instruct young people.
14
00:00:50,541 --> 00:00:51,833
And they choose the subject.
15
00:00:51,958 --> 00:00:53,375
It'll only hurt for a second.
16
00:00:54,500 --> 00:00:57,791
- Look. Check this out!
- How's it going?
17
00:00:57,916 --> 00:01:00,250
I don't think parents need
to know every single detail.
18
00:01:00,375 --> 00:01:01,375
It's good.
19
00:01:01,500 --> 00:01:02,583
At the end of the day,
20
00:01:02,708 --> 00:01:06,000
these are private lessons
between the youngsters and me.
21
00:01:06,125 --> 00:01:08,750
WORLD UNIVERSITY
22
00:01:11,541 --> 00:01:12,916
FINE ARTS CLUB
23
00:01:15,458 --> 00:01:17,541
CULINARY CLUB MUSIC CLUB
24
00:01:30,083 --> 00:01:32,708
- What's going on?
- Hello, girls.
25
00:01:37,708 --> 00:01:39,958
Why is that idiot dressed like that?
26
00:01:40,083 --> 00:01:43,166
- And the name of the club is…
- What does that say? Immo... Emo?
27
00:01:43,291 --> 00:01:44,708
Yeah, that's right. Emo.
28
00:01:44,833 --> 00:01:47,625
Right. "Immortal Literaries Club."
29
00:01:47,750 --> 00:01:48,625
What's so hard to read?
30
00:01:48,750 --> 00:01:50,000
Take it easy, girl.
31
00:01:50,125 --> 00:01:51,333
Afife Jale!
32
00:01:51,458 --> 00:01:53,416
- Jale's her name.
- The girl's not well.
33
00:01:53,541 --> 00:01:54,416
Come on. Let's go.
34
00:01:55,083 --> 00:01:57,583
You... no, my name's Hande!
35
00:01:57,708 --> 00:01:59,833
And seriously,
none of you know Afife Jale?
36
00:01:59,958 --> 00:02:03,291
There's, the cycling club,
the Erasmus club,
37
00:02:03,416 --> 00:02:05,791
and this is the
Immortal Literaries Club!
38
00:02:05,916 --> 00:02:07,250
No literary interest anyone?
39
00:02:07,375 --> 00:02:08,975
- This girl's a lunatic.
- Lunatic, yeah.
40
00:02:17,375 --> 00:02:18,458
This is outrageous.
41
00:02:18,583 --> 00:02:20,250
You.
42
00:02:21,458 --> 00:02:23,708
- Hande?
- Afife Jale!
43
00:02:24,791 --> 00:02:26,041
I didn't mean to.
44
00:02:44,250 --> 00:02:48,166
My God, Azra.
Seriously, you are like a miracle.
45
00:02:48,291 --> 00:02:49,791
Girl, if it weren't for you…
46
00:02:49,916 --> 00:02:52,083
I would never be able to date Tibet.
47
00:02:52,208 --> 00:02:53,916
You're right about that.
48
00:02:54,041 --> 00:02:56,208
Easy, girls. Someone could hear you.
49
00:02:56,333 --> 00:02:58,666
- Let them hear us.
- Who could hear us in the girls' room?
50
00:02:58,791 --> 00:03:01,708
- Let's check.
- I don't care if anyone hears.
51
00:03:01,833 --> 00:03:03,541
You could use some advertisement.
52
00:03:04,708 --> 00:03:05,875
OUT OF ORDER
53
00:03:11,333 --> 00:03:13,333
Look, it's out of order. No one's here.
54
00:03:14,125 --> 00:03:16,625
I mean,
if it weren't for your private lessons…
55
00:03:16,750 --> 00:03:19,750
"Tibet, what even are we?"
is what you would be asking, hon.
56
00:03:19,875 --> 00:03:20,791
Cansu, shut up!
57
00:03:22,500 --> 00:03:24,333
How he came crawling to me!
58
00:03:24,458 --> 00:03:26,666
I almost said he's gonna cry.
59
00:03:26,791 --> 00:03:30,708
You know what?
You've literally become my image maker.
60
00:03:30,833 --> 00:03:33,291
When you called the chancellor
as my mom, I died.
61
00:03:33,416 --> 00:03:35,500
I mean, you are just so talented.
62
00:03:35,625 --> 00:03:38,291
You're the best private tutor
I've ever had in my life.
63
00:03:38,416 --> 00:03:41,125
Girls, stop making this a big deal.
Come on, let's go.
64
00:03:41,250 --> 00:03:42,875
It's not a big deal.
65
00:03:43,000 --> 00:03:46,000
Azra, you are literally
changing lives with your work.
66
00:03:46,125 --> 00:03:47,833
That's an understatement.
67
00:03:48,458 --> 00:03:50,416
Wait. Wait for me, guys.
68
00:04:09,375 --> 00:04:11,500
I wanna have private lessons too.
69
00:04:11,625 --> 00:04:13,291
I wanna be noticed.
70
00:04:13,416 --> 00:04:14,916
My dream is to be Utku's girlfriend.
71
00:04:15,041 --> 00:04:17,000
What are you talking about? Who are you?
72
00:04:17,125 --> 00:04:20,125
I'm Hande.
I overheard you talking in the restroom.
73
00:04:20,250 --> 00:04:21,541
So please, help me too. Please.
74
00:04:21,666 --> 00:04:24,083
So, first you sneakily listen
to our conversation,
75
00:04:24,208 --> 00:04:26,458
then you jump out
of nowhere like a maniac,
76
00:04:26,583 --> 00:04:27,875
and now you want me to help you?
77
00:04:28,458 --> 00:04:30,791
- Yeah, that's right.
- Honey, have a good life.
78
00:04:53,250 --> 00:04:56,500
Azra, watch the road! Watch the road!
79
00:04:56,625 --> 00:04:59,000
I can't even watch movie scenes
when they stare while driving.
80
00:04:59,125 --> 00:05:01,416
- Get out of here.
- No, stop. I won't get out here!
81
00:05:01,541 --> 00:05:03,708
- We'll see about that!
- I won't!
82
00:05:10,458 --> 00:05:12,625
You are something else, girl.
Do you even realize that?
83
00:05:12,750 --> 00:05:14,166
Should I call the cops?
84
00:05:14,291 --> 00:05:17,125
- I have your phone right here.
- What is it exactly that you want from me?
85
00:05:17,250 --> 00:05:20,458
Well, I want the exact same lesson
you've been teaching Mel is.
86
00:05:20,583 --> 00:05:23,125
You know, the image maker.
87
00:05:23,250 --> 00:05:26,750
Or rather, making a boy recognize you
type lesson. Yeah, all of that.
88
00:05:26,875 --> 00:05:28,875
- But I'm not...
- And don't try to deny it. I heard it.
89
00:05:29,000 --> 00:05:31,125
Mel is said who knows
how many lives you've changed,
90
00:05:31,250 --> 00:05:33,375
and you didn't object,
so that means there are others.
91
00:05:33,500 --> 00:05:36,500
We have a smart ass here, I see.
What a surprise.
92
00:05:36,625 --> 00:05:37,916
That was honestly uncalled for.
93
00:05:38,041 --> 00:05:39,666
I'm sorry. What you just did wasn't?
94
00:05:40,750 --> 00:05:42,083
Come on.
95
00:05:43,041 --> 00:05:46,291
Come on. Azra, come on, please.
96
00:05:46,416 --> 00:05:49,000
- Please, please, please.
- All right, open the door. We'll talk.
97
00:05:49,125 --> 00:05:51,750
You can have this back then.
98
00:05:57,833 --> 00:05:59,291
Here you go.
99
00:05:59,416 --> 00:06:01,750
I was gonna snitch you out
to my aunt if you wouldn't help me.
100
00:06:01,875 --> 00:06:03,333
You'd snitch me out to your aunt?
101
00:06:03,458 --> 00:06:06,291
What's wrong with you?
Are you five years old?
102
00:06:07,083 --> 00:06:09,500
Call her,
tell her I said while you're at it.
103
00:06:10,833 --> 00:06:12,083
Because I'm not gonna help you.
104
00:06:12,875 --> 00:06:15,166
Okay, as you wish.
105
00:06:19,416 --> 00:06:20,208
Hande?
106
00:06:20,333 --> 00:06:22,000
How are you, aunty dearest?
107
00:06:22,125 --> 00:06:23,333
What was that look about today?
108
00:06:23,458 --> 00:06:25,708
I couldn't say anything
with all the students around.
109
00:06:25,833 --> 00:06:27,666
Yeah, we'll talk about that later.
110
00:06:27,791 --> 00:06:30,500
There's something very important
I want to tell you.
111
00:06:30,625 --> 00:06:32,625
Make it quick, Hande. I'm very busy.
112
00:06:32,750 --> 00:06:34,500
Yeah, I know. You're right.
113
00:06:34,625 --> 00:06:36,958
It's not easy being
the chancellor now, is it?
114
00:06:37,083 --> 00:06:38,833
- Honey, we can talk later?
- Who said that?
115
00:06:38,958 --> 00:06:41,333
All right, I have to go. See you.
116
00:06:41,458 --> 00:06:42,791
- Give me that!
- Bye, baby.
117
00:06:44,166 --> 00:06:48,083
- Gimme that!
- No!
118
00:06:48,208 --> 00:06:49,875
Pulling hairs?
119
00:06:50,000 --> 00:06:51,625
What's wrong with you? Are you five?
120
00:06:54,750 --> 00:06:56,625
So, you're the niece
of the new chancellor.
121
00:06:58,125 --> 00:07:01,291
I'm just trying to understand here. What
were you gonna tell your aunt anyway?
122
00:07:01,416 --> 00:07:04,750
That you were basically sneaking around
the college and among the actual students.
123
00:07:04,875 --> 00:07:07,416
So, you're a wise ass.
And the first one I meet here.
124
00:07:07,541 --> 00:07:10,625
Astonishing.
You're like Afife Sherlock Holmes.
125
00:07:10,750 --> 00:07:12,875
Don't underestimate
my Holmesy charm.
126
00:07:13,000 --> 00:07:14,208
Enough with the puns.
127
00:07:15,208 --> 00:07:17,458
Here, take that. What's inside that?
128
00:07:17,583 --> 00:07:20,500
Careful with that box over there.
129
00:07:20,625 --> 00:07:21,708
God help me.
130
00:07:23,291 --> 00:07:26,083
What the hell! These people
have blocked the whole road.
131
00:07:26,583 --> 00:07:28,875
Careful. Careful not to break that.
132
00:07:29,000 --> 00:07:29,833
Bro.
133
00:07:33,333 --> 00:07:34,708
You blocked the whole street.
134
00:07:34,833 --> 00:07:37,500
At least move those boxes,
so we can get inside.
135
00:07:38,083 --> 00:07:41,041
Hold your horses, sister.
136
00:07:41,166 --> 00:07:43,125
Don't worry.
Building's not going anywhere.
137
00:07:59,083 --> 00:08:00,958
Dude, move those boxes, will you?
138
00:08:01,083 --> 00:08:03,000
Come on, let these sisters get in!
139
00:08:04,333 --> 00:08:05,458
But what's going on?
140
00:08:08,208 --> 00:08:09,750
Gonna sneak into my place as well,
Hande?
141
00:08:09,875 --> 00:08:11,916
Of course not.
I'll just come back in the morning.
142
00:08:12,041 --> 00:08:15,125
Okay, fine.
Not a word to your aunt about this.
143
00:08:15,250 --> 00:08:16,875
No, never. My lips are sealed.
144
00:08:18,125 --> 00:08:20,208
Yeah. Laters. Which floor?
145
00:08:20,333 --> 00:08:21,541
- Which floor?
- Second.
146
00:08:21,666 --> 00:08:23,250
Yeah, got it, second.
147
00:08:28,208 --> 00:08:30,166
What the heck's this now?
148
00:08:37,958 --> 00:08:39,375
Excuse me!
149
00:08:42,250 --> 00:08:43,458
Anybody listening?
150
00:08:55,208 --> 00:08:56,375
God, sorry.
151
00:09:01,125 --> 00:09:02,445
Welcome to the building, I guess.
152
00:09:03,125 --> 00:09:05,666
Hello, sister. Who are you looking for?
153
00:09:07,625 --> 00:09:09,625
- It's you…
- Burak.
154
00:09:11,958 --> 00:09:14,125
Apartment three isn't
the best place to drop your things.
155
00:09:14,250 --> 00:09:16,208
Downstairs.
156
00:09:16,333 --> 00:09:19,166
But of course,
you can't even see the number.
157
00:09:19,791 --> 00:09:23,083
Would you please move the cupboard?
It'd be great to get into my place.
158
00:09:23,208 --> 00:09:25,708
I'm sorry, but I can't right now.
159
00:09:26,500 --> 00:09:27,958
When do you think you can?
160
00:09:28,083 --> 00:09:31,625
Not sure.
You'll just have to wait, sis.
161
00:09:43,416 --> 00:09:46,541
Come in, man. Yeah, over here.
162
00:09:47,791 --> 00:09:49,791
Sis. My God.
163
00:10:43,791 --> 00:10:45,041
Good morning.
164
00:10:45,166 --> 00:10:46,916
My God, I forgot all about you.
165
00:10:47,416 --> 00:10:50,125
Mercury retrograde is really going down.
166
00:10:50,250 --> 00:10:51,708
More like a meteor.
167
00:10:51,833 --> 00:10:54,583
- What was that?
- Crashed all the way down.
168
00:10:56,541 --> 00:10:58,250
Yeah, I don't really follow.
169
00:10:58,375 --> 00:11:01,666
Yeah, my point exactly.
And you want private lessons now?
170
00:11:01,791 --> 00:11:04,208
Actually, I'd say
I'm very good with lessons.
171
00:11:04,333 --> 00:11:06,916
See, I did a little research
before I came here.
172
00:11:07,041 --> 00:11:07,958
That's a little for you?
173
00:11:08,083 --> 00:11:09,666
Indeed. So here it goes.
174
00:11:09,791 --> 00:11:10,916
The Art of Picking Up Men.
175
00:11:11,041 --> 00:11:13,666
Women and Men.
A Time for You, a Time for a Change.
176
00:11:13,791 --> 00:11:17,458
However, I don't think it's actually about
changing, because at the end of the day...
177
00:11:17,583 --> 00:11:18,500
Hande.
178
00:11:18,625 --> 00:11:19,416
Yeah.
179
00:11:19,541 --> 00:11:20,541
Slow down, honey.
180
00:11:20,666 --> 00:11:23,666
Easy. Easy. Coffee?
181
00:11:23,791 --> 00:11:25,375
No, I can't have coffee.
182
00:11:25,500 --> 00:11:27,583
Coffee makes me very vivacious.
Then I talk too much.
183
00:11:27,708 --> 00:11:29,791
- Stimulants have that effect on...
- All right, got it.
184
00:11:29,916 --> 00:11:32,000
- Chamomile tea then.
- Tea is good.
185
00:11:35,291 --> 00:11:36,291
Stop!
186
00:11:36,875 --> 00:11:39,625
Yes, you're amazing.
Yeah, you look stunning.
187
00:11:40,708 --> 00:11:42,625
Keep your chin up.
188
00:11:44,416 --> 00:11:48,166
Perfect.
189
00:11:48,291 --> 00:11:50,625
Okay, now gimme that big laugh.
190
00:11:52,791 --> 00:11:57,083
Why do you think
everyone looks at me like I'm old?
191
00:11:57,833 --> 00:12:01,125
I mean, not that I'm gonna live
worrying about what people think.
192
00:12:01,250 --> 00:12:04,083
Kids sold their souls to social media.
193
00:12:04,208 --> 00:12:06,208
That's not even an identity, you know.
194
00:12:06,333 --> 00:12:08,416
It's like an avatar existence.
195
00:12:10,208 --> 00:12:13,958
I mean, what they have online
is like an avatar existence.
196
00:12:14,458 --> 00:12:16,458
But am I like that? No, sir.
197
00:12:16,583 --> 00:12:19,250
You know, I like
to think that I have my own sty...
198
00:12:26,333 --> 00:12:27,666
You can't be serious.
199
00:12:28,750 --> 00:12:31,083
If I'm the one who's old,
wait until they see you.
200
00:12:31,208 --> 00:12:33,125
Look at you. You're like an old hag.
201
00:12:33,791 --> 00:12:35,458
Yeah.
202
00:12:38,041 --> 00:12:39,791
Okay,
but I don't think I look old, right?
203
00:12:39,916 --> 00:12:41,208
Do I look old?
204
00:12:41,708 --> 00:12:43,750
What if that's what Utku sees, Azra?
205
00:12:43,875 --> 00:12:46,458
- Why did you, out of the blue...
- What did you mean by stimulant?
206
00:12:46,583 --> 00:12:50,041
- It's an arouser. I mean, for example...
- And what's with the ugly outfit?
207
00:12:50,833 --> 00:12:51,916
Well, I'm comfortable.
208
00:12:52,625 --> 00:12:55,500
You don't need comfort, Hande.
You can be comfortable when you're old.
209
00:12:57,375 --> 00:12:59,666
- Are you a little on the edge?
- Not really. Why?
210
00:12:59,791 --> 00:13:02,041
You're acting passive-aggressive.
That's why I'm asking.
211
00:13:02,166 --> 00:13:04,458
Looks like you can confront Utku,
since you're so smart.
212
00:13:04,583 --> 00:13:06,583
Threatening someone
to work for you isn't great.
213
00:13:06,708 --> 00:13:08,166
I can be active-aggressive if I want.
214
00:13:08,291 --> 00:13:09,833
Okay, I'm sorry.
215
00:13:09,958 --> 00:13:11,208
I'm sorry.
216
00:13:12,166 --> 00:13:14,625
But you're the only one who can help me.
217
00:13:15,208 --> 00:13:18,708
I will not leave your doorstep unless
you help me. You know that, don't you?
218
00:13:18,833 --> 00:13:22,166
- This is exhausting.
- Please. Azra, please!
219
00:13:22,875 --> 00:13:26,583
Look at it this way. I wouldn't threaten
you if I weren't really desperate.
220
00:13:35,166 --> 00:13:36,000
SCHEDULE
221
00:13:36,125 --> 00:13:38,375
She's really working.
222
00:13:38,500 --> 00:13:41,000
Is there a name
for this kind of work you're doing?
223
00:13:42,208 --> 00:13:43,958
I bet there's good money in this.
224
00:13:44,083 --> 00:13:46,916
Stop it!
That is none of your business.
225
00:13:54,916 --> 00:13:56,583
YOUR DREAMS ARE ONE CLICK AWAY
226
00:13:56,708 --> 00:13:58,791
Why would anyone
choose this as a profession?
227
00:13:58,916 --> 00:14:00,833
Are you healing from
past traumas or what?
228
00:14:00,958 --> 00:14:02,583
You have a new client.
229
00:14:02,708 --> 00:14:06,125
- Azra, you have a new client!
- What the hell are you doing?
230
00:14:06,250 --> 00:14:08,875
Haven't you ever heard of boundaries?
231
00:14:09,000 --> 00:14:12,208
So this is how people find you.
232
00:14:12,333 --> 00:14:13,875
I would have sent you a message as well.
233
00:14:14,000 --> 00:14:15,958
You didn't have to make a fuss about it.
234
00:14:16,083 --> 00:14:20,000
You think you just book an appointment?
You need someone to recommend you.
235
00:14:20,583 --> 00:14:23,333
I bet my aunt would recommend me.
236
00:14:24,333 --> 00:14:26,583
Or even,
what... what was that girl's name?
237
00:14:26,708 --> 00:14:27,958
Wait, wait a second.
238
00:14:28,083 --> 00:14:29,875
Don't tell me. Right.
239
00:14:30,000 --> 00:14:32,208
Mel is. I bet she'd
recommend me as well.
240
00:14:32,333 --> 00:14:34,041
Remember?
You called my aunt as her parent.
241
00:14:35,583 --> 00:14:36,375
Okay, fine.
242
00:14:36,500 --> 00:14:39,000
I got it. I can't get rid of you.
243
00:14:41,291 --> 00:14:43,208
There's a party at Utku's place tonight.
244
00:14:43,333 --> 00:14:45,500
- I don't know if you've heard about it.
- I haven't.
245
00:14:46,750 --> 00:14:48,750
Let's start with that then.
246
00:14:48,875 --> 00:14:52,625
Rule number one,
you will do exactly as I tell you.
247
00:14:52,750 --> 00:14:53,625
Exactly. I promise.
248
00:14:53,750 --> 00:14:56,375
Second,
books can't teach you about life.
249
00:14:56,500 --> 00:14:58,916
You need experience.
And get rid of that nonsense.
250
00:15:03,708 --> 00:15:06,708
I just need experience.
251
00:15:14,791 --> 00:15:17,333
You're sure your aunt won't come home.
I don't wanna get busted.
252
00:15:17,458 --> 00:15:18,791
She's never there this time of day.
253
00:15:18,916 --> 00:15:21,625
Burak,
you kept me up all night. I'm exhausted.
254
00:15:21,750 --> 00:15:24,333
Don't mention it. Just tell me
your schedule for next week…
255
00:15:30,500 --> 00:15:32,708
Hello, this cupboard is still out here.
256
00:15:39,750 --> 00:15:41,833
Apartment three. Good morning.
257
00:15:41,958 --> 00:15:44,666
I totally forgot about that cupboard.
I'm sorry.
258
00:15:44,791 --> 00:15:47,875
They told me someone from the building
was complaining about the truck,
259
00:15:48,000 --> 00:15:49,750
so, you know,
I had to send the guys off early.
260
00:15:49,875 --> 00:15:51,916
That's the most pathetic apology
I've ever heard.
261
00:15:52,041 --> 00:15:54,916
Look, look, you can see
that I'm really busy right now.
262
00:15:55,041 --> 00:15:57,081
I'll get it moved once I finished.
Promise. See you.
263
00:16:02,208 --> 00:16:03,166
Seriously?
264
00:16:04,750 --> 00:16:07,958
- God.
- Stunning. She's like a work of art.
265
00:16:08,625 --> 00:16:10,416
Indeed. Just like you are.
266
00:16:11,291 --> 00:16:13,833
You shouldn't be so harsh
on people this early in the day.
267
00:16:13,958 --> 00:16:14,791
Why? What's it to you?
268
00:16:14,916 --> 00:16:16,875
I had an ounce of hope,
and now it's gone too.
269
00:16:17,000 --> 00:16:19,541
Why would Utku like me?
270
00:16:19,666 --> 00:16:23,041
They're women too,
so I… must be another species.
271
00:16:23,166 --> 00:16:25,916
That's for sure,
but I don't think you saw them clearly.
272
00:16:26,041 --> 00:16:27,833
The second girl had
cheap breast implants.
273
00:16:27,958 --> 00:16:29,708
But her under-eye
fillers were not so bad.
274
00:16:31,041 --> 00:16:33,208
The first girl's boots
were so out of style.
275
00:16:33,333 --> 00:16:36,000
And her hair was burnt,
probably from straightening it too much.
276
00:16:36,125 --> 00:16:38,958
I'm pretty sure she can't
even brush it through at this point.
277
00:16:39,083 --> 00:16:42,083
Anyway, listen, Hande,
we need to be quick.
278
00:16:42,208 --> 00:16:43,416
Come on, hurry up.
279
00:16:43,541 --> 00:16:46,375
We've got a lot of work to do
before the party, and trust me, a lot.
280
00:16:46,500 --> 00:16:48,958
- So many people are coming and going...
- Hande!
281
00:16:53,541 --> 00:16:55,916
Welcome.
282
00:16:58,541 --> 00:17:00,291
My cutie!
283
00:17:06,666 --> 00:17:08,791
NAZIM HİKMET NEW POEMS, TALES
284
00:17:21,583 --> 00:17:23,458
How long have you been living
with your aunt?
285
00:17:24,541 --> 00:17:25,958
She's the one who raised me.
286
00:17:26,541 --> 00:17:28,583
Let's go to my room.
I got some amazing things to show.
287
00:17:28,708 --> 00:17:30,333
- Let's go then.
- Okay.
288
00:17:32,583 --> 00:17:33,541
Come in.
289
00:17:36,291 --> 00:17:37,125
See?
290
00:17:37,750 --> 00:17:38,791
I've got great stuff.
291
00:17:38,916 --> 00:17:40,625
Why would we need
to buy new clothes now?
292
00:17:42,166 --> 00:17:43,833
Kids out there are starving.
293
00:17:46,291 --> 00:17:48,166
Seriously, how old are you, Hande?
294
00:17:48,958 --> 00:17:53,416
I mean, if you've set your eyes on Utku,
we've got a lot of ground to cover.
295
00:17:54,541 --> 00:17:55,708
Is it that bad?
296
00:17:56,375 --> 00:17:58,656
Well, is the object
of your desire really open for debate?
297
00:17:59,666 --> 00:18:02,208
I'm positive I wanna be with him.
298
00:18:04,583 --> 00:18:05,750
You and I are going shopping.
299
00:18:05,875 --> 00:18:08,875
But we have
something important we need to do first.
300
00:18:09,000 --> 00:18:11,041
- Come on.
- We have something important to do.
301
00:18:11,166 --> 00:18:13,000
Look, this is a revised version.
302
00:18:13,125 --> 00:18:15,333
This won't do, dear.
You need to rewrite it.
303
00:18:16,791 --> 00:18:17,708
What... what's that?
304
00:18:17,833 --> 00:18:21,291
No, I'm not going to sign this.
This is not the way to do this.
305
00:18:21,791 --> 00:18:22,951
Really, this is uncalled for.
306
00:18:24,041 --> 00:18:27,333
What can I say, Hande, baby, really,
what? This is unexpected of you.
307
00:18:27,916 --> 00:18:31,416
And it is also out of the blue,
this whole private lesson thing.
308
00:18:31,958 --> 00:18:33,708
The other day she called me.
She was excited.
309
00:18:33,833 --> 00:18:36,208
But I couldn't speak,
because I was very busy,
310
00:18:36,333 --> 00:18:39,500
and it got lost in the shuffle.
All right, dear, that'll be all.
311
00:18:40,375 --> 00:18:42,500
You're a fan of Yıldız Kenter?
312
00:18:42,625 --> 00:18:43,541
Excuse me.
313
00:18:45,000 --> 00:18:47,125
Right. I was a pupil of hers, actually.
314
00:18:48,500 --> 00:18:51,625
Though that
wasn't my major when I studied.
315
00:18:52,125 --> 00:18:54,750
In fact,
I'm a graduate student of your college.
316
00:18:54,875 --> 00:18:56,583
- You went here?
- Yeah.
317
00:18:56,708 --> 00:19:00,083
Even though theater
has always been my real passion.
318
00:19:00,208 --> 00:19:01,666
Thanks to my tutor, Yıldız.
319
00:19:01,791 --> 00:19:03,916
That's unbelievable. Wonderful.
320
00:19:04,041 --> 00:19:05,708
Great. Hande, listen.
321
00:19:05,833 --> 00:19:08,750
If you had told me this from the get-go,
things would be a lot different.
322
00:19:08,875 --> 00:19:11,416
She's obsessed with standups,
but what good will that do, right?
323
00:19:11,541 --> 00:19:14,208
You need to have
a solid foundation, right, Azra?
324
00:19:14,333 --> 00:19:17,375
Well, aunty, of course
it's not easy to be as perceptive
325
00:19:17,500 --> 00:19:19,000
and astute as you are.
326
00:19:19,125 --> 00:19:21,125
I mean, it takes time,
but I'll get there eventually.
327
00:19:21,250 --> 00:19:24,791
But now that I have the amazing Azra,
she will help me reach my dreams.
328
00:19:24,916 --> 00:19:27,083
By realizing your potential,
yeah, exactly,
329
00:19:27,208 --> 00:19:31,208
but it's always important
to set the right goals for yourself.
330
00:19:31,333 --> 00:19:33,250
- That's so true.
- You got that right.
331
00:19:33,375 --> 00:19:36,083
Bravo! And, Hande,
good job to you, baby.
332
00:19:36,208 --> 00:19:37,791
- You're amazing.
- Stop it!
333
00:19:37,916 --> 00:19:40,333
Well, then, good luck to you.
334
00:19:41,000 --> 00:19:44,041
Well, never mind, I'll get it some way.
335
00:19:44,166 --> 00:19:46,166
- I guess.
- But by the way.
336
00:19:46,291 --> 00:19:49,875
I'm was thinking of taking Hande
to the Nazım Hikmet Oratorio tonight.
337
00:19:50,000 --> 00:19:51,083
Just for starters.
338
00:19:51,208 --> 00:19:52,750
With your permission, of course.
339
00:19:52,875 --> 00:19:55,958
And so I might
drop Hande off a little late tonight.
340
00:19:56,083 --> 00:19:58,625
Okay, but not too late.
341
00:19:59,916 --> 00:20:01,041
Ready to get started?
342
00:20:01,791 --> 00:20:03,750
- Yes, please.
- Come on, then.
343
00:20:09,125 --> 00:20:12,208
- Inner beauty is important, Hande.
- Silly me.
344
00:20:12,333 --> 00:20:15,666
I thought the term inner beauty
was referring to the soul.
345
00:20:17,291 --> 00:20:19,416
Azra!
346
00:20:19,541 --> 00:20:22,125
My God. I have boobs!
Wait a second. Wait, wait.
347
00:20:23,791 --> 00:20:26,666
Azra, I can't believe it.
They're literally like 3D!
348
00:20:27,333 --> 00:20:31,041
Azra? Azra, let me ask you.
What do you think about...
349
00:20:31,750 --> 00:20:33,666
All right, now it's time for makeup.
350
00:20:33,791 --> 00:20:36,875
Come on, don't underestimate me.
Even I have a makeup bag.
351
00:20:37,000 --> 00:20:39,041
It was a sample.
Hang on, let me show it to you.
352
00:20:39,166 --> 00:20:42,666
- And what's inside it?
- Lipstick, blush, mascara.
353
00:20:45,375 --> 00:20:48,250
Why? What else should there be?
I'm gonna leave that here.
354
00:20:49,791 --> 00:20:51,333
Come on, Hande, let's go.
355
00:20:52,791 --> 00:20:55,458
Azra! I just love...
356
00:21:01,041 --> 00:21:02,958
Azra.
357
00:21:07,375 --> 00:21:08,291
Azra.
358
00:21:23,041 --> 00:21:24,083
He looked.
359
00:21:24,750 --> 00:21:26,791
Utku Atalan has just looked at me,
360
00:21:26,916 --> 00:21:28,875
so I'm going home,
because I can't do this.
361
00:21:29,000 --> 00:21:31,541
Hande, stop being silly.
You can be shocked later.
362
00:21:31,666 --> 00:21:33,333
But now it's time for action. Move.
363
00:21:33,458 --> 00:21:34,666
Wait, I can't walk down.
364
00:21:42,791 --> 00:21:45,291
Hey!
365
00:21:45,416 --> 00:21:47,458
- How you doing, ladies?
- Good!
366
00:21:48,458 --> 00:21:51,208
- New pupil?
- Correct, and it's all thanks to you.
367
00:21:51,333 --> 00:21:53,708
- What's that supposed to mean?
- She's the chancellor's niece.
368
00:21:53,833 --> 00:21:55,416
No!
369
00:21:55,541 --> 00:21:57,791
She eavesdropped on us in the restroom.
370
00:21:57,916 --> 00:21:59,708
What were you talking about
in the restroom?
371
00:21:59,833 --> 00:22:01,583
Nothing, just, you know, girl stuff.
372
00:22:01,708 --> 00:22:04,458
Anyway, let's drink up. Come on,
live it up. We're at a party, aren't we?
373
00:22:04,583 --> 00:22:06,791
Love that for us! Here, girl.
374
00:22:14,833 --> 00:22:15,916
Enjoy it, girls.
375
00:22:21,208 --> 00:22:25,250
- Yes! Give it to me! Yes!
-. And she hacks yet another password.
376
00:22:25,375 --> 00:22:29,000
No, honey, your girl is no longer
dealing with petty little passwords.
377
00:22:29,125 --> 00:22:31,833
Listen to me. From now on,
it's international waters for me.
378
00:22:31,958 --> 00:22:34,416
Cansu, just be careful
and try not to get into trouble, okay?
379
00:22:34,541 --> 00:22:37,833
It would take us way too long to explain
to your mother what a hacker is.
380
00:22:37,958 --> 00:22:39,500
You can't even imagine.
381
00:22:39,625 --> 00:22:41,865
My mother literally still thinks
Facebook's the Internet.
382
00:22:43,833 --> 00:22:45,000
Attention, people!
383
00:22:45,125 --> 00:22:48,250
Señores, señoritas!
Are we having fun, yet?
384
00:22:50,333 --> 00:22:52,291
This guy is so full of himself.
385
00:22:52,416 --> 00:22:54,041
All right, as always,
386
00:22:54,166 --> 00:22:57,791
this sexy sombrero I'm wearing
will go to the king or queen
387
00:22:57,916 --> 00:23:00,666
who will have
the most tequila shots tonight!
388
00:23:03,083 --> 00:23:04,791
Let's bring on the shots!
389
00:23:07,166 --> 00:23:09,375
Here you go, peeps!
390
00:23:09,500 --> 00:23:10,916
Yeah, come on!
391
00:23:18,791 --> 00:23:20,625
Shots?
392
00:23:43,791 --> 00:23:45,833
Azra!
393
00:23:46,541 --> 00:23:49,041
I'm having so much fun, you know.
394
00:23:49,166 --> 00:23:52,166
Right now, I'm so happy and...
395
00:23:53,458 --> 00:23:56,000
Hande, I can see that,
but you need to get a hold of yourself.
396
00:23:56,125 --> 00:23:57,458
This is not good.
397
00:23:57,583 --> 00:23:58,875
Azra!
398
00:23:59,000 --> 00:24:02,208
I can't hear you, Azra.
It's too noisy in here.
399
00:24:02,333 --> 00:24:05,213
- And I can't understand anything.
- Let's throw some water on your face.
400
00:24:12,041 --> 00:24:14,291
- Duygu.
- Azra.
401
00:24:15,125 --> 00:24:17,000
- Why...
- What's up, Duygu?
402
00:24:17,125 --> 00:24:20,166
- Cenk, Azra.
- Azra.
403
00:24:20,291 --> 00:24:21,166
I've heard about you.
404
00:24:22,708 --> 00:24:26,458
Well, I was just telling Duygu
she could crash at my place tonight.
405
00:24:26,583 --> 00:24:28,541
But she's saying
her family wouldn't let her.
406
00:24:28,666 --> 00:24:31,208
I heard you're an expert
at handling these things.
407
00:24:31,333 --> 00:24:33,583
- You need to leave the girl alone.
- Leave her alone?
408
00:24:33,708 --> 00:24:35,375
- Who do you think you are?
- We should go.
409
00:24:35,500 --> 00:24:38,000
- Come on, let's get out of here.
- Hang on a second.
410
00:24:39,083 --> 00:24:40,875
Cover for us tonight, will you?
411
00:24:41,000 --> 00:24:43,208
Don't worry. I'll pay for your troubles.
412
00:24:43,708 --> 00:24:46,125
Yeah, wrong number, man. Get out!
413
00:24:50,666 --> 00:24:52,041
See what he wants from you?
414
00:24:52,166 --> 00:24:54,625
Do you even realize
how he's making you look?
415
00:24:54,750 --> 00:24:57,166
I've told you over and over again.
I warned you.
416
00:24:57,666 --> 00:24:58,875
Go home right now.
417
00:25:00,791 --> 00:25:02,666
- Do you have enough money for a cab?
- I do.
418
00:25:02,791 --> 00:25:05,750
Thank you so much, guys. Thank you.
419
00:25:07,291 --> 00:25:09,708
Yeah, yeah!
420
00:25:14,875 --> 00:25:17,041
That's right!
421
00:25:17,166 --> 00:25:19,458
Hande! Hande!
422
00:25:20,166 --> 00:25:22,708
Azra, I won the hat! Azra...
423
00:25:22,833 --> 00:25:26,208
Azra! Azra!
424
00:25:45,000 --> 00:25:46,208
Wanna help?
425
00:25:46,333 --> 00:25:49,666
I was just looking for a pick
and shovel. So we can bury her.
426
00:26:01,875 --> 00:26:03,708
I can't believe
how stubborn you are.
427
00:26:03,833 --> 00:26:05,958
Look, this cupboard is still here.
428
00:26:06,083 --> 00:26:07,750
You think I'm the stubborn one?
429
00:26:07,875 --> 00:26:09,291
You think I'm the one being stubborn?
430
00:26:09,416 --> 00:26:10,666
Look, it's already 11 p.m.
431
00:26:10,791 --> 00:26:13,500
I still need to take her home.
How are we going to get inside?
432
00:26:13,625 --> 00:26:16,125
Is there someone at her place?
Why don't you ask her?
433
00:26:16,250 --> 00:26:18,416
I'm pretty sure you're up to something.
Never mind.
434
00:26:18,541 --> 00:26:21,625
What are you talking about?
No one's up to anything.
435
00:26:21,750 --> 00:26:23,083
Be careful, be careful.
436
00:26:23,208 --> 00:26:26,500
And you've been eavesdropping on us.
437
00:26:34,291 --> 00:26:36,583
No. It's Makbule.
She's our local Mrs. Grundy.
438
00:26:37,750 --> 00:26:39,541
She's trying to eavesdrop on us.
439
00:26:39,666 --> 00:26:41,791
Like you.
440
00:26:41,916 --> 00:26:43,333
You two will get along.
441
00:26:48,166 --> 00:26:49,250
Look, stop being stubborn.
442
00:26:49,375 --> 00:26:51,291
We can't get in here,
so let's just go to my place.
443
00:26:51,416 --> 00:26:53,208
- Nope.
- Come on!
444
00:26:54,000 --> 00:26:57,541
- Can you please locate the bed?
- Hande!
445
00:26:57,666 --> 00:26:59,625
- I need to lie down.
- Let's go to yours.
446
00:26:59,750 --> 00:27:02,333
Hande, quiet!
447
00:27:02,916 --> 00:27:06,541
I'm sorry the place is a mess.
I'm still getting settled in.
448
00:27:06,666 --> 00:27:08,625
No.
We're so sorry to barge in like this.
449
00:27:08,750 --> 00:27:09,666
Thanks for the help.
450
00:27:09,791 --> 00:27:10,916
She's okay, right?
451
00:27:11,041 --> 00:27:13,708
- Hande, you're okay, right?
- Yeah!
452
00:27:13,833 --> 00:27:16,208
Okay. I'll make some coffee anyway.
453
00:27:21,958 --> 00:27:23,541
Would you like some coffee as well?
454
00:27:23,666 --> 00:27:25,500
Yeah, don't mind if I do.
455
00:27:32,333 --> 00:27:34,416
The whips are probably
in the bedroom.
456
00:27:35,875 --> 00:27:36,666
What's that you said?
457
00:27:36,791 --> 00:27:39,916
I said the neighbors are asleep,
I imagine.
458
00:27:49,291 --> 00:27:52,666
Hande! What are you doing?
459
00:27:52,791 --> 00:27:55,541
- Get up. Stop, sweetie, just stop.
- Leave me alone! Leave me alone!
460
00:27:55,666 --> 00:27:58,708
- Get up.
- I just wanted to wash up.
461
00:28:01,583 --> 00:28:02,708
This woman…
462
00:28:04,375 --> 00:28:07,041
This Azra…
463
00:28:07,166 --> 00:28:09,500
…she is the perfect woman.
464
00:28:09,625 --> 00:28:14,041
Because this woman
will set me up with Utku.
465
00:28:14,166 --> 00:28:15,046
But don't tell anyone.
466
00:28:17,625 --> 00:28:19,291
This woman, amazing!
467
00:28:22,083 --> 00:28:25,333
No, you don't know her.
You don't know her. No, no, no, sir.
468
00:28:25,458 --> 00:28:27,416
But she can do it.
469
00:28:27,541 --> 00:28:29,083
She can do anything.
470
00:28:29,208 --> 00:28:31,000
You don't know her yet.
471
00:28:31,125 --> 00:28:33,791
You're absolutely right.
I had no idea who she is.
472
00:28:33,916 --> 00:28:35,458
But…
473
00:28:37,375 --> 00:28:39,041
I know her name is Azra.
474
00:28:40,291 --> 00:28:42,125
I would love to get to know more though.
475
00:28:43,625 --> 00:28:45,458
Listen, listen, listen. Listen.
476
00:28:45,583 --> 00:28:46,875
I'm Hande, by the way.
477
00:28:47,750 --> 00:28:48,791
That's me.
478
00:28:48,916 --> 00:28:51,625
But I've no idea
if it's one or two syllables.
479
00:28:51,750 --> 00:28:55,166
I mean, you can't really
expect me to know everything.
480
00:28:55,291 --> 00:28:59,125
He's making me laugh!
He's making me laugh!
481
00:28:59,250 --> 00:29:00,416
What exactly did she drink?
482
00:29:00,541 --> 00:29:02,666
Tequila, but I guess
it hit her like Absinthe.
483
00:29:02,791 --> 00:29:04,125
- The kid could use air.
- Choking.
484
00:29:04,250 --> 00:29:05,708
- Great idea.
- I can't…
485
00:29:05,833 --> 00:29:07,791
Wait, I'm telling you I can't breathe.
486
00:29:07,916 --> 00:29:09,791
- Wait!
- Up you go.
487
00:29:15,291 --> 00:29:18,250
- Come here.
- This feels good.
488
00:29:18,375 --> 00:29:19,916
Take a breath.
489
00:29:27,250 --> 00:29:29,083
You know, guys,
490
00:29:29,208 --> 00:29:31,250
I really thought I was gonna
491
00:29:32,625 --> 00:29:36,125
get old without ever dancing
or having a boyfriend.
492
00:29:36,250 --> 00:29:39,875
You're such a blessing, Azra.
493
00:29:42,750 --> 00:29:46,416
You're such a blessing..
494
00:29:46,541 --> 00:29:50,416
By the way, I don't think anyone even
realized that, but I was pretty drunk.
495
00:29:50,541 --> 00:29:52,208
And you don't even need that much.
496
00:29:52,333 --> 00:29:54,666
And you know, I'm done with that,
like, serious...
497
00:29:54,791 --> 00:29:55,791
Coffee?
498
00:29:56,666 --> 00:29:59,583
- Coffee. Azra, are you sure about this?
- Yep, you'll feel better.
499
00:29:59,708 --> 00:30:01,333
- Are you sure?
- Yes, drink up.
500
00:30:07,875 --> 00:30:10,625
That's weird. Doesn't that
car look like my aunt's car?
501
00:30:16,291 --> 00:30:17,291
Thank you.
502
00:30:17,416 --> 00:30:18,583
What? Ülker?
503
00:30:18,708 --> 00:30:21,500
- What's Ülker doing here?
- Well, I texted her my location.
504
00:30:22,500 --> 00:30:25,458
Because, you know, I've been too much
of a burden for you today.
505
00:30:25,583 --> 00:30:28,166
Please, my apologies.
I thought I should be on my way.
506
00:30:28,291 --> 00:30:29,583
- Good for you, Hande!
- By the way.
507
00:30:29,708 --> 00:30:31,958
- About my aunt's car.
- Stay here.
508
00:30:32,083 --> 00:30:34,708
Do you think the car looks like my aunt,
or my aunt…
509
00:30:34,833 --> 00:30:38,333
…looks like the car?
But that car's really…
510
00:30:42,333 --> 00:30:46,125
Grab one end. Grab one end.
511
00:30:46,250 --> 00:30:48,875
What do you mean grab one end?
512
00:30:51,500 --> 00:30:54,541
- Hande! Wait. Don't let her go.
- Wait, wait, wait, my sombrero!
513
00:30:54,666 --> 00:30:56,083
No, later. We'll come back for it.
514
00:30:56,208 --> 00:30:58,958
- Please let me find my sombrero. Please!
- We'll come later, okay?
515
00:30:59,083 --> 00:31:00,000
Quickly, quickly.
516
00:31:02,500 --> 00:31:04,458
The elevator.
517
00:31:09,291 --> 00:31:12,208
Too late.
Upstairs, upstairs, upstairs, upstairs.
518
00:31:14,041 --> 00:31:16,375
Hande?
519
00:31:17,166 --> 00:31:19,333
Ülker, hello, there. Hello.
520
00:31:20,208 --> 00:31:21,791
- Hello. Up here.
-. Okay.
521
00:31:33,333 --> 00:31:36,083
My!
522
00:31:36,208 --> 00:31:38,166
- Listen, here's what we're gonna do.
- Okay.
523
00:31:38,291 --> 00:31:40,250
We're gonna play a great game together.
524
00:31:40,375 --> 00:31:42,041
- Are you ready?
- I am.
525
00:31:43,666 --> 00:31:47,375
- Yes, hello. How are you, Azra?
- Hello, there.
526
00:31:47,500 --> 00:31:51,333
You're here. Yes, rightfully I must add,
to take Hande home with you.
527
00:31:51,458 --> 00:31:52,958
Because she called you.
528
00:31:54,166 --> 00:31:56,750
Did you find the place easily?
529
00:31:56,875 --> 00:31:58,041
Yeah, yeah, it was easy. Fine.
530
00:31:58,166 --> 00:32:00,166
- Great.
- Where's Hande, honey? Hande.
531
00:32:00,291 --> 00:32:02,541
Yes, I was just coming to that.
532
00:32:02,666 --> 00:32:05,416
Where is Hande?
533
00:32:06,041 --> 00:32:08,500
Almost sounds like a play, right?
534
00:32:08,625 --> 00:32:10,916
Like, For Whom the Bell Tolls, right?
535
00:32:11,041 --> 00:32:12,666
Yes. Hande!
536
00:32:12,791 --> 00:32:15,125
Why is she keeping me waiting
at the door? Why?
537
00:32:15,250 --> 00:32:16,041
Well.
538
00:32:16,166 --> 00:32:17,500
- Hande dear.
- Hande!
539
00:32:17,625 --> 00:32:20,333
Hande's sleeping.
540
00:32:20,458 --> 00:32:22,041
- What?
- Well, she's asleep.
541
00:32:22,166 --> 00:32:24,500
We had a very long day.
She's fallen asleep.
542
00:32:24,625 --> 00:32:27,500
- What's all this about? This is unusual.
- Well…
543
00:32:27,625 --> 00:32:30,583
- Step aside, child. I need to see her.
- All right.
544
00:32:35,000 --> 00:32:35,875
Hande.
545
00:32:37,375 --> 00:32:40,541
Hande, get up, baby, get up. Honey.
546
00:32:40,666 --> 00:32:42,458
Maybe we let her sleep.
547
00:32:42,583 --> 00:32:45,541
No, no. What could I do?
This is not good at all.
548
00:32:47,375 --> 00:32:48,166
I mean…
549
00:32:48,291 --> 00:32:49,541
We just moved in.
550
00:32:49,666 --> 00:32:52,500
- I hope you don't mind. Place is a mess.
- All right. All right.
551
00:32:54,791 --> 00:32:58,083
Tell her to call me
as soon as she wakes.
552
00:32:58,208 --> 00:33:00,166
- First thing.
- You can count on that. I promise.
553
00:33:00,291 --> 00:33:02,208
- Good night, then.
- Good night.
554
00:33:02,333 --> 00:33:06,375
Dear, dear.
This is so unusual of her.
555
00:33:14,333 --> 00:33:16,250
What's up?
556
00:33:16,375 --> 00:33:17,708
What is that?
557
00:33:17,833 --> 00:33:18,625
Is she gone?
558
00:33:18,750 --> 00:33:21,041
Yeah, yeah. Where's Hande?
559
00:33:28,083 --> 00:33:32,250
Azra. My God.
I won! I won for real! I did!
560
00:33:32,375 --> 00:33:35,250
Let me. Let me.
Yep, you're right. You won.
561
00:33:35,375 --> 00:33:36,666
You're so good at the quiet game.
562
00:33:36,791 --> 00:33:39,125
- You really play it well.
- Don't be a killjoy.
563
00:33:39,250 --> 00:33:42,791
By the way, that wig looks good on you.
564
00:33:42,916 --> 00:33:46,375
- Why, thank you.
- Stop it.
565
00:33:46,500 --> 00:33:47,625
- Let's go.
- All right, fine.
566
00:33:47,750 --> 00:33:49,583
- I appreciate it.
- Thank you so much.
567
00:33:56,416 --> 00:33:57,458
Okay, now…
568
00:33:57,583 --> 00:33:58,500
…time to sleep.
569
00:33:59,416 --> 00:34:02,041
I'll run back upstairs
to grab our stuff.
570
00:34:02,166 --> 00:34:04,541
- What?
- Nothing.
571
00:34:04,666 --> 00:34:07,375
So, I was drunk.
I wasn't blind though, was I?
572
00:34:07,500 --> 00:34:10,041
Hande!
573
00:34:10,166 --> 00:34:12,333
- Go to sleep.
- Okay, good night.
574
00:34:14,000 --> 00:34:16,166
Can you tell Burak I said please?
575
00:34:28,875 --> 00:34:30,291
Didn't finish your coffee.
576
00:34:31,041 --> 00:34:32,841
You could come back
and finish it if you want.
577
00:34:33,916 --> 00:34:37,083
Well, no, but I should go.
578
00:34:37,916 --> 00:34:42,000
But I came
because I need to get our things.
579
00:34:43,333 --> 00:34:44,583
So, I'll just go grab them.
580
00:35:22,708 --> 00:35:24,166
Now, here's our first subject.
581
00:35:24,291 --> 00:35:26,291
How to attract guys.
582
00:35:28,375 --> 00:35:30,875
What do you think
was Cinderella's biggest mistake?
583
00:35:31,666 --> 00:35:33,333
Duh. Giving in to her stepmother.
584
00:35:33,458 --> 00:35:36,916
No, choosing a guy
who only cared about appearances.
585
00:35:39,916 --> 00:35:42,208
What... you just insinuate something?
586
00:35:42,333 --> 00:35:46,041
No, I'm just enlightening you.
587
00:35:47,041 --> 00:35:48,666
You need to find your own style.
588
00:35:49,541 --> 00:35:52,208
You always look down
on girls trying to be like pop stars
589
00:35:52,333 --> 00:35:54,250
while you're trying to be Afife Jale.
590
00:35:54,750 --> 00:35:57,125
I'm not judging the actual clothes
in your wardrobe,
591
00:35:57,625 --> 00:36:00,041
but you look like
an ancient author styled you.
592
00:36:02,333 --> 00:36:03,833
Be yourself.
593
00:36:05,083 --> 00:36:06,000
Myself.
594
00:36:06,125 --> 00:36:07,125
Hello, there.
595
00:36:08,250 --> 00:36:09,416
Welcome.
596
00:36:13,541 --> 00:36:16,625
A double shot macchiato
at 50 degrees with skim, no sugar. You?
597
00:36:17,833 --> 00:36:19,083
I don't really care.
598
00:36:21,125 --> 00:36:23,208
And a black sugar
strawberry milkshake please.
599
00:36:23,333 --> 00:36:24,375
Coming right up.
600
00:36:25,416 --> 00:36:27,916
Don't ever say that you don't care.
601
00:36:28,041 --> 00:36:29,916
If you don't care about yourself…
602
00:36:30,666 --> 00:36:32,000
Why would anyone else care?
603
00:36:32,625 --> 00:36:33,750
Exactly.
604
00:36:40,958 --> 00:36:44,333
So do you know what's the first thing
men find attractive in a woman?
605
00:36:44,458 --> 00:36:45,458
Titties?
606
00:36:45,583 --> 00:36:46,708
PUT A SMILE ON
607
00:36:46,833 --> 00:36:47,666
Booty.
608
00:36:49,875 --> 00:36:50,708
Mnh-mnh.
609
00:36:56,083 --> 00:36:59,166
- The smile.
- Wonderful.
610
00:36:59,291 --> 00:37:01,583
Thankfully, yours is already great.
611
00:37:01,708 --> 00:37:04,875
But you need to learn how to look
in men's eyes when you smile at them.
612
00:37:05,541 --> 00:37:09,750
Because we reflect what the person
in front of us makes us feel.
613
00:37:09,875 --> 00:37:11,875
Good job.
614
00:37:12,000 --> 00:37:13,840
Come on,
you're good to go on out on the field.
615
00:37:19,541 --> 00:37:21,500
I thought that field thing
was metaphorical,
616
00:37:21,625 --> 00:37:24,625
but you really did bring me to a game.
How cool.
617
00:37:25,208 --> 00:37:29,250
Always try to stay in plain sight,
but you should never approach directly.
618
00:37:37,666 --> 00:37:39,458
Okay, okay. He's coming here.
619
00:37:46,083 --> 00:37:47,333
He looked at me.
620
00:37:47,916 --> 00:37:50,791
Welcome to his radar.
621
00:37:58,375 --> 00:37:59,791
One last thing.
622
00:37:59,916 --> 00:38:02,000
Don't laugh at his jokes so much.
623
00:38:02,125 --> 00:38:03,916
This is the hardest part.
624
00:38:04,041 --> 00:38:06,416
Because when you're really in love,
625
00:38:06,541 --> 00:38:09,333
this is almost impossible
to keep up with.
626
00:39:03,750 --> 00:39:05,166
Drunk queen's not here today?
627
00:39:06,250 --> 00:39:08,041
Don't laugh at his jokes so much.
628
00:39:09,083 --> 00:39:12,166
It feels so empty now.
629
00:39:16,500 --> 00:39:19,125
- Come upstairs for some coffee?
- Why not? Sure.
630
00:39:19,958 --> 00:39:23,541
But, rain check, perhaps?
631
00:39:23,666 --> 00:39:25,750
I don't think we should rush into that.
632
00:39:27,375 --> 00:39:28,208
Sure.
633
00:39:29,208 --> 00:39:30,791
Right. We shouldn't rush into it.
634
00:39:30,916 --> 00:39:34,166
- When do you think we could?
- I don't really mind.
635
00:39:34,291 --> 00:39:37,791
Don't you ever say that you don't mind.
If you don't care about yourself…
636
00:39:37,916 --> 00:39:38,916
I'll just go inside then.
637
00:39:40,791 --> 00:39:44,000
Okay. Good. You do that.
You go inside, and I'll go upstairs.
638
00:39:44,625 --> 00:39:45,916
- Okay, great.
- Okay.
639
00:39:50,083 --> 00:39:51,583
- See you.
- See.
640
00:41:34,125 --> 00:41:36,500
You want your coffee black
or with milk?
641
00:41:37,708 --> 00:41:39,041
With skim milk!
642
00:41:45,750 --> 00:41:47,166
Coffee?
643
00:41:48,416 --> 00:41:51,250
How very neighborly of you.
644
00:41:53,166 --> 00:41:55,875
Absolutely not.
645
00:41:56,000 --> 00:41:57,375
I can't let a man inside.
646
00:41:57,500 --> 00:41:59,833
You really are something.
647
00:41:59,958 --> 00:42:01,333
I'm begging you, please.
648
00:42:01,458 --> 00:42:04,125
Please indulge me just one little kiss.
649
00:42:05,541 --> 00:42:08,416
Well, this is not
the Stone Age any more, mister.
650
00:42:08,958 --> 00:42:10,541
If you're serious about it,
651
00:42:10,666 --> 00:42:14,583
you'd ask for my dad's blessing,
and then, you'd get a kiss.
652
00:42:16,416 --> 00:42:19,333
Such things are frowned upon
in the 1800s.
653
00:42:21,041 --> 00:42:22,333
Where did you come up with that?
654
00:42:22,458 --> 00:42:24,416
- Okay, come in.
- The 1800s.
655
00:42:28,250 --> 00:42:30,333
They think when a man
and a woman go in an apartment,
656
00:42:30,458 --> 00:42:32,125
they immediately sleep together.
657
00:42:38,083 --> 00:42:39,625
Can't you and I,
658
00:42:41,375 --> 00:42:43,125
I mean, can we just be friends?
659
00:42:43,250 --> 00:42:45,250
I know, right?
660
00:42:45,375 --> 00:42:47,291
But besides, we're neighbors, bro.
661
00:42:52,291 --> 00:42:54,416
Right, right, sister. Sister.
662
00:42:59,583 --> 00:43:01,208
Well, make yourself comfortable.
663
00:43:02,541 --> 00:43:04,208
Your living room's really cozy.
664
00:43:04,333 --> 00:43:05,666
You tore down the wall?
665
00:43:05,791 --> 00:43:07,416
I mean, for instance,
666
00:43:07,541 --> 00:43:09,416
well, please don't get me wrong.
667
00:43:09,541 --> 00:43:10,708
What? Wrong about what?
668
00:43:10,833 --> 00:43:15,625
Well, I mean, I kind of get it
if she thinks that way of the guests
669
00:43:15,750 --> 00:43:18,750
that you had the other day.
Never mind, I mean…
670
00:43:19,500 --> 00:43:21,708
All right, all right.
I see you're still hung up on it.
671
00:43:24,333 --> 00:43:26,375
I think there's a Makbule
hidden inside of you.
672
00:43:26,500 --> 00:43:28,541
Why would you say that?
673
00:43:28,666 --> 00:43:30,458
Well, you thought I slept
with these women.
674
00:43:30,583 --> 00:43:32,000
No, I didn't actually think that.
675
00:43:32,125 --> 00:43:34,291
It wasn't me. I mean,
I was saying Makbule thought that.
676
00:43:34,416 --> 00:43:36,458
But why would I think about that? Okay.
677
00:43:36,583 --> 00:43:37,833
All right, this is getting weird.
678
00:43:37,958 --> 00:43:38,875
All right, all right.
679
00:43:39,000 --> 00:43:42,250
So, I can, tell Makbule
how everything turned out in the end.
680
00:43:42,375 --> 00:43:45,166
So, there's an actual answer to that?
681
00:43:49,000 --> 00:43:50,833
You got curious
about the costumes that evening.
682
00:43:50,958 --> 00:43:53,208
Or you weren't curious.
683
00:43:54,000 --> 00:43:56,875
You were dying to know. Just dying
to know, and you didn't even ask me.
684
00:43:57,000 --> 00:43:58,083
What kind of woman are you?
685
00:43:58,208 --> 00:44:00,041
Why wouldn't you just tell me
if I was curious?
686
00:44:00,166 --> 00:44:01,041
Because you didn't ask.
687
00:44:01,166 --> 00:44:02,666
It was private business.
688
00:44:03,583 --> 00:44:05,000
I'm not interested in your fantasies.
689
00:44:05,125 --> 00:44:06,125
What fantasy?
690
00:44:06,750 --> 00:44:10,458
You know what I mean.
The costumes and the wigs.
691
00:44:11,208 --> 00:44:12,083
And all the women.
692
00:44:12,208 --> 00:44:13,916
You thought that…
693
00:44:14,708 --> 00:44:15,875
You thought those costumes…
694
00:44:16,625 --> 00:44:19,541
You know what, my dear Makbule?
You have really watched too many movies.
695
00:44:19,666 --> 00:44:21,416
You need to stop calling me that.
696
00:44:23,208 --> 00:44:27,166
Aha! See? She called the police on us.
697
00:44:33,375 --> 00:44:35,625
Azra, please, just listen
to me before you get mad.
698
00:44:35,750 --> 00:44:36,875
What? Get mad about what?
699
00:44:37,000 --> 00:44:39,416
- I know I promised you, but...
- Hande, tell me what happened.
700
00:44:39,541 --> 00:44:42,500
Look, I asked you to listen to me before
you get mad, but you're mad already.
701
00:44:42,625 --> 00:44:43,625
Come back again.
702
00:44:47,583 --> 00:44:50,416
She tends to go into this frenzy,
so she needs a reboot.
703
00:44:53,250 --> 00:44:56,708
- Hande. Welcome. How are you?
- Burak, nice to see you.
704
00:44:56,833 --> 00:44:58,416
Utku's coming to pick me up soon.
705
00:44:58,541 --> 00:44:59,333
And?
706
00:44:59,458 --> 00:45:01,500
I told my aunt
we'd be studying dramaturgy together,
707
00:45:01,625 --> 00:45:02,875
so I'd be staying at your place.
708
00:45:03,000 --> 00:45:05,041
But please cover for me,
because I really wanna go.
709
00:45:05,166 --> 00:45:07,791
Hande, how could you lie to your aunt
before telling me about that?
710
00:45:07,916 --> 00:45:10,333
That's what you're really worried about?
711
00:45:11,666 --> 00:45:13,166
I'm so sorry.
712
00:45:14,291 --> 00:45:16,625
What if your aunt calls me?
Or she calls the girls?
713
00:45:16,750 --> 00:45:19,333
- She was suspicious the other night.
- See? She's calling me.
714
00:45:19,458 --> 00:45:20,291
Come on, please.
715
00:45:20,416 --> 00:45:23,666
- Please, please, please, please, please.
- Please, please, please.
716
00:45:23,791 --> 00:45:24,958
All right, fine, fine.
717
00:45:27,750 --> 00:45:28,791
Thank you!
718
00:45:34,250 --> 00:45:35,875
If you're worried about her,
719
00:45:36,000 --> 00:45:38,125
we could always
just follow her on my bike.
720
00:45:38,250 --> 00:45:39,500
You really mean it?
721
00:45:41,375 --> 00:45:42,750
My God, thank you!
722
00:45:47,916 --> 00:45:49,916
Would you be scared
if I rode a little fast?
723
00:45:54,458 --> 00:45:56,416
Well, hop on.
724
00:46:12,208 --> 00:46:14,791
- I'll make it worth your while. Okay?
- Consider it done.
725
00:46:15,333 --> 00:46:17,708
Fellas, where you going?
Leaving without me?
726
00:46:23,541 --> 00:46:26,125
What are they doing?
Why are they on school grounds?
727
00:46:27,375 --> 00:46:28,666
I have to do something about this.
728
00:46:28,791 --> 00:46:31,375
Wait a minute, what are you doing?
You'll only embarrass Hande.
729
00:46:31,500 --> 00:46:33,875
We'll all be embarrassed
if her aunt finds out about this.
730
00:46:34,500 --> 00:46:37,000
There's a whole academic administration
before her aunt.
731
00:46:37,125 --> 00:46:38,875
No, they're the same.
732
00:46:41,583 --> 00:46:43,291
See. There they are!
733
00:46:46,875 --> 00:46:48,750
But you don't have to do this, you know.
734
00:46:48,875 --> 00:46:50,916
I'm definitely not leaving you alone.
735
00:46:53,500 --> 00:46:55,125
All right, you coming?
736
00:46:55,250 --> 00:46:57,041
Coming.
737
00:46:57,625 --> 00:46:59,875
I've never done anything
this crazy before.
738
00:47:00,708 --> 00:47:02,708
How come we're at school this late?
739
00:47:02,833 --> 00:47:05,500
Just wait. You ain't seen nothing yet.
740
00:47:24,166 --> 00:47:26,750
By the way, I'm a photographer.
741
00:47:26,875 --> 00:47:27,833
Okay.
742
00:47:27,958 --> 00:47:30,208
- So those girls coming in, they're models.
- Okay.
743
00:47:30,333 --> 00:47:32,250
- So, all those costumes are...
- No! Security.
744
00:47:32,375 --> 00:47:33,291
- Come on.
- Security?
745
00:47:33,416 --> 00:47:35,583
Move it.
746
00:47:38,625 --> 00:47:41,125
Yeah,
those costumes are for photo shoots.
747
00:47:41,250 --> 00:47:43,833
- So what?
- So that means…
748
00:47:43,958 --> 00:47:45,833
That means I don't have a girlfriend.
749
00:47:48,791 --> 00:47:51,291
Okay, come on. Let's go.
750
00:48:07,708 --> 00:48:09,583
Were you jealous of those other girls?
751
00:48:10,166 --> 00:48:12,875
Who? Me? God, as if.
752
00:48:13,500 --> 00:48:16,083
What? I'm not jealous.
What are you even talking about?
753
00:48:16,208 --> 00:48:18,708
I mean, what do those girls have
that should I be jealous of?
754
00:48:18,833 --> 00:48:20,750
Well, nothing at all, of course.
755
00:48:20,875 --> 00:48:24,041
They're only the winner
and the Model of the Year runner-up.
756
00:48:24,166 --> 00:48:25,416
What's there to be jealous of?
757
00:48:25,541 --> 00:48:28,041
You're such a jerk.
758
00:48:31,125 --> 00:48:33,041
But I'd rather be taking your photos,
honestly.
759
00:48:33,625 --> 00:48:34,458
You would?
760
00:48:35,708 --> 00:48:37,166
You're way prettier than they are.
761
00:48:37,291 --> 00:48:38,666
Come on.
762
00:48:42,625 --> 00:48:43,875
Your elegance,
763
00:48:44,458 --> 00:48:45,333
your beauty.
764
00:48:46,125 --> 00:48:48,416
Your smile.
765
00:48:49,416 --> 00:48:52,375
You tilting your head
back when you laugh.
766
00:48:56,750 --> 00:48:58,083
And when you're nervous,
767
00:48:59,583 --> 00:49:00,916
biting your own lip.
768
00:49:08,958 --> 00:49:09,958
It's nothing.
769
00:49:11,958 --> 00:49:13,291
This is from Utku.
770
00:49:14,541 --> 00:49:16,781
We'll be by the pool.
Don't forget to delete the footage.
771
00:49:17,250 --> 00:49:18,875
Leave that to me. It's easy.
772
00:49:19,000 --> 00:49:22,041
- Though I'll watch them before deleting.
- The pool.
773
00:49:53,208 --> 00:49:54,208
How you doing?
774
00:49:55,041 --> 00:49:57,833
Yes, there they are.
775
00:49:59,125 --> 00:50:00,833
It's Ülker.
776
00:50:01,583 --> 00:50:05,041
Hello, Ülker.
Hande's actually in the bathroom.
777
00:50:05,166 --> 00:50:07,458
Would you mind if I
call you in a minute?
778
00:50:07,583 --> 00:50:09,291
Okay, great. Talk to you soon.
779
00:50:10,958 --> 00:50:11,791
Let's go.
780
00:50:31,083 --> 00:50:33,583
Now let's see
how crazy you really are?
781
00:50:34,458 --> 00:50:35,875
Hande!
782
00:50:36,000 --> 00:50:37,833
Azra.
783
00:50:37,958 --> 00:50:39,416
Why is your phone on silent?
784
00:50:39,541 --> 00:50:42,302
You know how many times I called?
Didn't you think it might be urgent?
785
00:50:47,041 --> 00:50:48,916
- No, please.
- No. I don't wanna bother you.
786
00:50:49,041 --> 00:50:51,208
Well, it's our school,
and it's our pool too.
787
00:50:51,333 --> 00:50:52,583
Why would I be bothered?
788
00:50:53,333 --> 00:50:55,791
Hande, grab your things now.
Let's go.
789
00:50:56,875 --> 00:50:58,875
Princess.
790
00:51:12,208 --> 00:51:14,083
And who the hell are you?
791
00:51:16,125 --> 00:51:17,250
What's your problem?
792
00:51:18,625 --> 00:51:19,458
What's wrong, man?
793
00:51:19,583 --> 00:51:20,708
Azra.
794
00:51:20,833 --> 00:51:22,916
- I was really…
- Seriously, Hande.
795
00:51:23,750 --> 00:51:25,041
All of this for that asshole?
796
00:51:25,166 --> 00:51:26,875
What are you doing?
797
00:51:27,000 --> 00:51:30,500
- I really had no idea we'd be...
- Enough! It's not about that.
798
00:51:30,625 --> 00:51:32,625
I'm gonna call your aunt now.
799
00:51:33,666 --> 00:51:35,583
Pretend you just came
out of the shower, okay?
800
00:51:35,708 --> 00:51:36,708
Utku!
801
00:51:37,333 --> 00:51:38,750
Come on, bro. Leave it.
802
00:51:39,375 --> 00:51:42,875
You see, we're all young here
and having fun?
803
00:51:45,041 --> 00:51:46,833
We have our reasons to be here.
804
00:51:46,958 --> 00:51:50,458
What I don't get is
why you're at the school this late.
805
00:51:50,583 --> 00:51:53,375
Or wait, don't tell me.
806
00:51:53,500 --> 00:51:55,250
I'll find out anyway.
I got it. Don't worry.
807
00:51:57,375 --> 00:52:00,458
What are you gonna find out?
Honestly, I'm dying to know that.
808
00:52:01,041 --> 00:52:02,708
I'll tell you if wanna know so badly.
809
00:52:03,541 --> 00:52:06,833
I'll find out
what that hag is really up to.
810
00:52:09,041 --> 00:52:11,958
Is that what you'll do, pretty boy?
Look at you.
811
00:52:12,583 --> 00:52:15,750
- Dude, it's okay, we don't need this.
- This isn't over.
812
00:52:18,333 --> 00:52:19,333
That's my point.
813
00:52:20,833 --> 00:52:21,875
Buh-bye.
814
00:52:22,666 --> 00:52:25,958
- Come on, guys! Aren't we gonna have fun?
- Yes!
815
00:52:30,833 --> 00:52:33,000
WHEN SHOULD WE DO THE SWIMMING LESSON?
816
00:52:37,083 --> 00:52:38,000
Burak.
817
00:52:45,916 --> 00:52:47,541
- How are you?
- I'm good. You?
818
00:52:48,291 --> 00:52:50,875
- I was on my way to you.
- What? I can't hear you.
819
00:52:51,000 --> 00:52:52,541
I was gonna drop by your place.
820
00:52:52,666 --> 00:52:56,000
I don't understand. Go around that way.
821
00:52:58,208 --> 00:53:00,916
I wanted to ask if
you had plans tonight.
822
00:53:01,041 --> 00:53:02,291
I don't. Why?
823
00:53:02,416 --> 00:53:05,375
I think it's time to have dinner,
without hiding or fleeing.
824
00:53:06,416 --> 00:53:08,500
Or sobering up drunk youth.
825
00:53:08,625 --> 00:53:11,125
Just the two of us all alone.
What do you say?
826
00:53:11,791 --> 00:53:14,166
I think... I think I would like that.
827
00:53:14,291 --> 00:53:16,125
Sounds great. So, what time then?
828
00:53:16,250 --> 00:53:19,625
Would you mind
if I called you later after my class?
829
00:53:19,750 --> 00:53:23,041
Sure. I'm was planning
to visit my folks tonight anyway.
830
00:53:24,375 --> 00:53:26,541
- So I guess we'll be in touch.
- Sure.
831
00:53:27,333 --> 00:53:28,750
See you.
832
00:53:34,250 --> 00:53:37,000
I once had a tutor who told me
to never say yes to dates right away,
833
00:53:37,125 --> 00:53:40,000
but I think we lost her.
834
00:53:41,416 --> 00:53:44,416
Maybe you should check yourself
before judging me, all right?
835
00:53:47,875 --> 00:53:50,916
Azra, listen, I wasn't the one
who wanted to break into the school.
836
00:53:51,041 --> 00:53:53,958
- I told them. They wouldn't listen to me.
- It's not about that.
837
00:53:54,541 --> 00:53:57,083
- It's about what then?
- It's about the misconception you have.
838
00:53:58,416 --> 00:54:01,250
Getting a guy is never about
just getting into bed with him, Hande.
839
00:54:01,375 --> 00:54:03,375
That is just a goal in their game.
840
00:54:04,625 --> 00:54:06,375
You're confusing me with someone else.
841
00:54:06,500 --> 00:54:09,833
For me, it was never
about sleeping with him anyway.
842
00:54:10,333 --> 00:54:11,833
Yeah, but that's what Utku's after.
843
00:54:12,333 --> 00:54:14,041
Besides, what are you doing
with those people?
844
00:54:14,166 --> 00:54:17,458
They're idiots. Don't you see?
Didn't you see how they're acting?
845
00:54:17,583 --> 00:54:20,125
You almost got both of us into trouble.
Huge mistake.
846
00:54:21,541 --> 00:54:24,000
Why is it my fault
when guys act that way?
847
00:54:24,125 --> 00:54:25,916
I thought we have equal responsibility.
848
00:54:26,041 --> 00:54:28,583
Men and women aren't equal.
We're in balance.
849
00:54:28,708 --> 00:54:31,125
Everyone plays their part
to complete what's missing.
850
00:54:31,250 --> 00:54:32,125
You understand that?
851
00:54:32,958 --> 00:54:36,625
You know, I'm sick and tired of this ten
rules and regulations for finding love.
852
00:54:36,750 --> 00:54:39,458
Why am I not allowed
to live the way I wanna live?
853
00:54:40,750 --> 00:54:41,833
You are allowed.
854
00:54:43,583 --> 00:54:46,083
But you need to be patient
until you can discover that balance.
855
00:54:46,666 --> 00:54:48,500
Just get to know him first.
856
00:54:48,625 --> 00:54:50,291
I never liked that
boy's behavior anyway.
857
00:54:51,083 --> 00:54:53,458
I mean,
that thing he did drove me crazy.
858
00:54:53,583 --> 00:54:55,750
Unbuttoning your shirt. Seriously?
859
00:54:55,875 --> 00:54:57,166
Azra.
860
00:54:57,708 --> 00:54:59,166
Utku didn't mean any harm, really.
861
00:54:59,291 --> 00:55:00,833
He just wanted me to blend in.
862
00:55:00,958 --> 00:55:03,708
And you know,
just have fun with everyone. That's all.
863
00:55:03,833 --> 00:55:06,833
Hande, learn to say no to people.
864
00:55:06,958 --> 00:55:09,000
Don't jump into every idea.
865
00:55:09,583 --> 00:55:10,416
Like your ideas?
866
00:55:15,416 --> 00:55:17,125
UTKUMYLOVE LET'S HANG OUT SOMETIME
867
00:55:19,333 --> 00:55:20,708
What?
868
00:55:21,791 --> 00:55:22,625
What?
869
00:55:23,666 --> 00:55:25,625
- What you just said.
- What did I say?
870
00:55:26,208 --> 00:55:27,666
You just said "" Hande.
871
00:55:29,958 --> 00:55:34,875
That. I just got an email
for an 85% discount on Russian classics.
872
00:55:35,000 --> 00:55:37,083
And it's a limited time offer
so I'd better get going.
873
00:55:37,208 --> 00:55:38,583
- Yeah.
- I should go and check it out.
874
00:55:38,708 --> 00:55:40,791
Thank you so much.
I'll, talk to you later.
875
00:55:45,625 --> 00:55:47,750
Bye, Hande. Okay.
876
00:55:48,375 --> 00:55:50,583
I'm late. I'm late.
877
00:55:50,708 --> 00:55:52,958
Who came up with this idea for a trip?
878
00:55:53,083 --> 00:55:55,083
Well,
it's just a school trip, Daddy.
879
00:55:55,208 --> 00:55:58,125
And remember, Mom,
Miss Tuğçe will be with us.
880
00:55:58,250 --> 00:56:01,875
Bahar, I don't like you staying
elsewhere. You know that.
881
00:56:02,000 --> 00:56:03,208
I don't like it either. At all.
882
00:56:03,333 --> 00:56:05,125
İsmail, that's what I just said, no?
883
00:56:05,250 --> 00:56:07,958
Do you think you're emphasizing it
when you add an "at all?"
884
00:56:08,083 --> 00:56:10,291
Don't make fun of me
when the kid's here, hon.
885
00:56:10,416 --> 00:56:13,000
Son, where are you?
886
00:56:13,125 --> 00:56:16,083
Where have you disappeared to?
Come sit with us for a while.
887
00:56:17,583 --> 00:56:19,333
Don't upset my sister. Come on.
888
00:56:20,625 --> 00:56:22,958
Just let her do that trip.
What's so wrong with that?
889
00:56:23,083 --> 00:56:24,583
Miss Tuğçe will be here soon.
890
00:56:24,708 --> 00:56:27,333
I believe, to ask for our permission.
We'll see what will happen.
891
00:56:28,291 --> 00:56:29,875
, Mom, you're amazing!
892
00:56:30,000 --> 00:56:32,541
You are the best mom in the world.
893
00:56:32,666 --> 00:56:35,458
Wait, wait, we didn't say yes yet.
Off to the kitchen.
894
00:56:50,416 --> 00:56:51,625
Any good news for me?
895
00:56:53,458 --> 00:56:54,666
Yes, actually.
896
00:56:54,791 --> 00:56:57,208
The two of us are gonna have dinner
alone tonight. We'll see.
897
00:56:57,333 --> 00:56:58,208
Good.
898
00:57:04,791 --> 00:57:06,916
Are you still mad at
me about everything?
899
00:57:07,791 --> 00:57:09,000
You should be happy.
900
00:57:09,958 --> 00:57:10,833
I don't understand.
901
00:57:11,708 --> 00:57:14,875
Well, if I'm angry,
that means there's still hope, right?
902
00:57:18,041 --> 00:57:19,208
Mom's upset too.
903
00:57:20,416 --> 00:57:21,875
Is it really only Mom, Dad?
904
00:57:23,750 --> 00:57:25,791
Go on, help her out, go.
905
00:57:32,541 --> 00:57:34,541
I got it. It's Miss Tuğçe. You go ahead.
906
00:57:39,541 --> 00:57:40,541
Come in, come in.
907
00:57:42,166 --> 00:57:43,500
Is everything ready?
908
00:57:43,625 --> 00:57:45,625
Absolutely. Everything's great.
909
00:57:45,750 --> 00:57:47,625
- Let's call them out.
- Okay, great.
910
00:57:47,750 --> 00:57:49,375
Mom, Miss Tuğçe's here.
911
00:57:49,500 --> 00:57:51,875
- Hello.
- Welcome, ma'am.
912
00:57:52,000 --> 00:57:53,583
We were just about
to have a bite. Please.
913
00:57:53,708 --> 00:57:55,583
No, no, I don't wanna be a bother.
914
00:57:55,708 --> 00:57:58,708
- I'm here to talk to you about this trip.
- Welcome, Miss Tuğçe.
915
00:57:58,833 --> 00:58:01,166
You're not off the hook
unless you eat with us.
916
00:58:01,291 --> 00:58:03,750
Well, in that case,
I need to use the restroom.
917
00:58:03,875 --> 00:58:05,291
- You know the way.
- Yeah, I do.
918
00:58:05,416 --> 00:58:06,791
- Thank you.
- Please.
919
00:58:13,166 --> 00:58:14,083
Thank you.
920
00:58:14,208 --> 00:58:15,916
Listen, don't suffocate the girl,
921
00:58:16,041 --> 00:58:18,333
and please don't embarrass her
in front of her teacher.
922
00:58:18,458 --> 00:58:20,000
She's old enough to go on a school trip.
923
00:58:20,125 --> 00:58:22,041
Why wouldn't you let
her? Just let her go.
924
00:58:22,166 --> 00:58:25,000
Even her teacher's
come all the way here.
925
00:58:25,125 --> 00:58:26,375
That's the oven.
926
00:58:26,500 --> 00:58:29,166
- Be a dear and bring the tray, Burak?
- Yep.
927
00:58:31,750 --> 00:58:33,500
Ma'am, here you go.
928
00:58:33,625 --> 00:58:34,875
- Thank you.
- Welcome.
929
00:58:35,000 --> 00:58:37,250
You were telling us
something before you were interrupted.
930
00:58:37,375 --> 00:58:40,750
Yeah, right.
So it's an ordinary weekend school trip.
931
00:58:40,875 --> 00:58:42,958
I'll be with them at all times.
932
00:58:43,083 --> 00:58:47,041
And we're all gonna,
hit the road in, like, about two hours.
933
00:58:47,166 --> 00:58:49,375
- I'll drive Bahar home on Sunday evening.
- Yes, exactly.
934
00:58:49,500 --> 00:58:51,708
Miss Tuğçe, this is my brother Burak.
935
00:58:56,250 --> 00:58:58,958
Son, put that on the table.
936
00:59:07,916 --> 00:59:11,333
Miss Tuğçe, pleased to
make your lovely acquaintance.
937
00:59:16,500 --> 00:59:18,666
So, what's this trip's about?
938
00:59:18,791 --> 00:59:20,208
What?
939
00:59:21,375 --> 00:59:23,041
Whose idea was this trip?
940
00:59:23,708 --> 00:59:27,000
You said you'd hit the road
in a couple of hours? Am I wrong?
941
00:59:27,125 --> 00:59:29,005
You don't have any other plans
for today, ma'am?
942
00:59:29,666 --> 00:59:31,875
What are you talking about?
943
00:59:32,000 --> 00:59:34,166
I thought we're against
Bahar staying somewhere else.
944
00:59:34,291 --> 00:59:35,500
What the...
945
00:59:35,625 --> 00:59:38,625
- Well…
- Burak.
946
00:59:40,250 --> 00:59:41,833
This is a lesson for you?
947
00:59:44,875 --> 00:59:46,083
If you'd excuse me.
948
00:59:46,208 --> 00:59:48,583
- Certainly. Please, you're excused.
- What are you...
949
00:59:48,708 --> 00:59:49,666
Burak.
950
00:59:50,583 --> 00:59:53,500
- Please, you're excused.
- God, what the hell are you doing?
951
00:59:54,291 --> 00:59:55,333
Miss Tuğçe!
952
00:59:56,000 --> 00:59:58,541
- Son, what was that about?
- That was embarrassing.
953
00:59:58,666 --> 01:00:00,586
I'm being a good brother.
What's wrong with that?
954
01:00:02,916 --> 01:00:04,333
Burak.
955
01:00:11,500 --> 01:00:13,916
Wait a minute,
wait a minute, wait a minute!
956
01:00:15,083 --> 01:00:17,708
Don't you think you owe me
an explanation, Miss Tuğçe?
957
01:00:17,833 --> 01:00:20,791
Azra. Or should
I call you "Apartment Three"?
958
01:00:20,916 --> 01:00:23,291
- Maybe your name's not even Azra.
- No, my name's Azra.
959
01:00:23,416 --> 01:00:24,916
Azra's your real name.
960
01:00:25,041 --> 01:00:26,416
Well, that's swell!
961
01:00:26,541 --> 01:00:27,583
You do what for a living?
962
01:00:27,708 --> 01:00:29,458
Change names
and deceive families like that?
963
01:00:29,583 --> 01:00:31,833
Not really. I'm just
helping young people.
964
01:00:33,583 --> 01:00:35,458
Help young people, you said?
965
01:00:36,125 --> 01:00:38,666
Look at the way you look.
You even put a wig and glasses on.
966
01:00:38,791 --> 01:00:40,333
What are you trying to look like?
967
01:00:41,708 --> 01:00:44,750
Lady, who are you? Really, who are you?
968
01:00:44,875 --> 01:00:46,166
I can explain if you just...
969
01:00:46,291 --> 01:00:48,250
I don't wanna he...
What were you gonna do with Bahar?
970
01:00:48,375 --> 01:00:50,125
Where were you
planning to take my sister?
971
01:00:50,250 --> 01:00:52,291
- You are not listening.
- Why should I listen to you?
972
01:00:52,416 --> 01:00:55,250
Do you realize you lied to me?
973
01:00:56,958 --> 01:00:59,083
You're making money out
of those lies, aren't you?
974
01:01:01,500 --> 01:01:03,291
Hang on a minute.
975
01:01:04,083 --> 01:01:04,916
What's wrong?
976
01:01:06,041 --> 01:01:08,375
Is it too much for you
to hear the reality of this?
977
01:01:08,500 --> 01:01:10,875
Well, I guess since you're familiar
with lies.
978
01:01:11,875 --> 01:01:13,958
This is the reason I didn't tell you.
979
01:01:14,083 --> 01:01:17,123
This is exactly why Bahar chose to speak
with me, instead of speaking to you.
980
01:01:18,875 --> 01:01:19,791
What's that mean?
981
01:01:21,250 --> 01:01:23,500
First of all,
my sister and I are very close.
982
01:01:23,625 --> 01:01:26,166
At least we were
until you showed up in our lives.
983
01:01:26,291 --> 01:01:27,125
Is that right?
984
01:01:28,041 --> 01:01:30,958
These kids need me because
everyone thinks the way you think.
985
01:01:31,083 --> 01:01:33,250
You think you understand her,
but you don't listen to her.
986
01:01:33,375 --> 01:01:34,250
Please.
987
01:01:34,750 --> 01:01:37,000
Burak.
What do you think you're doing?
988
01:01:37,125 --> 01:01:38,916
Is it a crime to go on a trip
with my teacher?
989
01:01:39,041 --> 01:01:41,833
Look, look at you. You're still
lying through your teeth, damn it!
990
01:01:41,958 --> 01:01:44,125
Go inside, Bahar.
You're making me furious!
991
01:01:50,208 --> 01:01:51,666
I really wish you'd listen.
992
01:01:51,791 --> 01:01:54,375
Who do you think you are?
993
01:01:54,500 --> 01:01:55,666
Really, who are you?
994
01:01:55,791 --> 01:01:58,625
You'd think you'd
have an ounce of dignity, just an ounce!
995
01:01:59,166 --> 01:02:01,041
You're telling me that
you wish I listened to you!
996
01:02:01,166 --> 01:02:03,375
Why would I ever listen to you, why?
997
01:02:05,000 --> 01:02:06,625
Why would I ever listen to you?
998
01:02:06,750 --> 01:02:09,166
Should I listen
to all the lies that you told me?
999
01:02:13,041 --> 01:02:14,375
Look at the way you look.
1000
01:02:14,500 --> 01:02:17,583
You even put a wig and glasses on.
What are you trying to look like?
1001
01:02:21,666 --> 01:02:22,833
What do you do for a living?
1002
01:02:22,958 --> 01:02:25,125
Change names
and deceive families like that?
1003
01:02:25,250 --> 01:02:27,833
Who are you? Really, who are you?
1004
01:02:34,041 --> 01:02:36,625
Azra! Azra!
1005
01:02:37,375 --> 01:02:38,375
Azra!
1006
01:02:38,875 --> 01:02:41,458
Damn it, "Azra" what? "Azra" what?
What do you want?
1007
01:02:45,375 --> 01:02:47,833
Makbule, I'm sure you're dying
to know what this is about.
1008
01:02:47,958 --> 01:02:50,291
Don't bother eavesdropping,
I'll tell you everything.
1009
01:02:50,416 --> 01:02:51,375
See this guy?
1010
01:02:51,500 --> 01:02:53,541
This guy's so prejudiced,
he won't even hear me out.
1011
01:02:53,666 --> 01:02:55,541
Wait. Why don't you tell her
from the beginning?
1012
01:02:55,666 --> 01:02:56,750
Why? Would you even listen?
1013
01:02:56,875 --> 01:02:58,625
Makbule, hello. Do you see this girl?
1014
01:02:58,750 --> 01:03:01,708
She walks around in disguise
taking money from families.
1015
01:03:01,833 --> 01:03:04,083
- And she made my sister lie.
- Leave Bahar out of this.
1016
01:03:04,208 --> 01:03:05,500
I wonder who's pulling her in.
1017
01:03:05,625 --> 01:03:08,541
You would understand if you
just listen to me, but you don't listen!
1018
01:03:49,958 --> 01:03:50,958
Move.
1019
01:03:57,916 --> 01:03:59,875
No, Duygu, I'm really not in the mood...
1020
01:04:02,208 --> 01:04:03,041
What?
1021
01:04:04,875 --> 01:04:07,125
Calm down, calm down. Where are you at?
1022
01:04:08,916 --> 01:04:12,083
Coming. I'll be right there.
1023
01:04:12,208 --> 01:04:15,291
You have no idea who Azra is,
do you, son?
1024
01:04:15,416 --> 01:04:17,250
- Azra...
- Look, I hear you loud and clear.
1025
01:04:17,375 --> 01:04:19,041
But it's not at all what it seems, okay?
1026
01:04:19,166 --> 01:04:21,583
The girl's right.
You obviously don't listen.
1027
01:04:21,708 --> 01:04:23,750
But I'm not like you.
1028
01:04:23,875 --> 01:04:25,583
I listen fine.
1029
01:04:26,625 --> 01:04:29,916
Such things are usually
frowned upon in the 1800s.
1030
01:04:30,583 --> 01:04:31,833
See?
1031
01:04:32,458 --> 01:04:35,958
How would your sister take dancing classes
at all if it weren't for that girl?
1032
01:04:36,083 --> 01:04:38,208
Dancing you said?
Where did that come from?
1033
01:04:38,333 --> 01:04:41,791
You really have no idea, do you?
1034
01:04:41,916 --> 01:04:43,708
Wait. How do you even know about this?
1035
01:04:43,833 --> 01:04:47,083
Son, Azra's yapping
on the phone all day long.
1036
01:04:47,208 --> 01:04:49,833
And the walls are paper thin.
1037
01:04:49,958 --> 01:04:52,500
Wait a minute, wait.
So, Bahar is aspiring to be a dancer?
1038
01:04:52,625 --> 01:04:54,458
She's already a dancer.
1039
01:04:56,000 --> 01:04:59,500
You really don't know the kind of money
your parents have been paying Azra?
1040
01:04:59,625 --> 01:05:02,291
Azra has been using that
for dancing classes.
1041
01:05:02,416 --> 01:05:05,166
There's a contest this weekend.
1042
01:05:05,291 --> 01:05:07,125
What, a dance contest?
1043
01:05:17,916 --> 01:05:20,708
How could you send pictures
to someone you met online, Duygu?
1044
01:05:21,291 --> 01:05:22,875
Who is he? Have you met him in person?
1045
01:05:23,625 --> 01:05:25,666
Romantic Vagabond or something.
I don't know.
1046
01:05:25,791 --> 01:05:26,833
That's all?
1047
01:05:26,958 --> 01:05:29,666
You sent nudes to
someone you don't know?
1048
01:05:30,166 --> 01:05:31,958
You can't do that, Duygu!
1049
01:05:32,083 --> 01:05:35,458
He's the one that's blackmailing me,
but it is my fault now?
1050
01:05:38,083 --> 01:05:39,333
Did you send him any money?
1051
01:05:39,958 --> 01:05:42,000
I did.
1052
01:05:42,666 --> 01:05:44,875
I did, but it's never enough.
He wants more.
1053
01:05:45,708 --> 01:05:49,166
He's already posted a photo
of me with my face blurred out.
1054
01:05:49,291 --> 01:05:51,708
That's why I called you in a panic.
1055
01:05:51,833 --> 01:05:55,833
He says if I don't pay him right now,
he'll share my face and my name tomorrow.
1056
01:05:55,958 --> 01:05:57,750
Can't believe this jerk.
1057
01:05:57,875 --> 01:06:00,541
Duygu, how do you always manage
to find guys like this?
1058
01:06:01,958 --> 01:06:03,083
I have no idea.
1059
01:06:06,458 --> 01:06:08,291
Why didn't you ask me to help you?
1060
01:06:08,791 --> 01:06:10,416
Why didn't you talk to me?
1061
01:06:10,541 --> 01:06:12,208
Because I was all alone, Burak.
1062
01:06:12,333 --> 01:06:15,208
And it fell on my shoulders
to fulfill my dreams.
1063
01:06:16,250 --> 01:06:17,958
You don't get Azra at all.
1064
01:06:19,041 --> 01:06:20,500
And what she means for us.
1065
01:06:20,625 --> 01:06:24,166
She was there for me when you were not.
She's been like a big sister to me.
1066
01:06:24,291 --> 01:06:25,791
She's a good person.
1067
01:06:25,916 --> 01:06:28,958
She's doing good for all of us,
and you need to realize that.
1068
01:06:31,625 --> 01:06:33,625
If you're in there, can we talk, please?
1069
01:06:37,250 --> 01:06:38,916
Azra, can you hear me?
1070
01:06:47,000 --> 01:06:48,666
What if you asked your parents
to help you?
1071
01:06:48,791 --> 01:06:51,791
You're right.
How could I not think of that?
1072
01:06:52,583 --> 01:06:55,125
But how could I tell them, right?
1073
01:06:55,250 --> 01:06:57,416
You were peeling oranges
in the living room,
1074
01:06:57,541 --> 01:07:00,333
and I went into my room
and sent nudes?
1075
01:07:01,291 --> 01:07:03,500
My dad would have a heart attack,
1076
01:07:03,625 --> 01:07:05,666
and my mom would die of
embarrassment too. Get it?
1077
01:07:08,750 --> 01:07:11,041
What if he shares?
1078
01:07:11,166 --> 01:07:13,750
What if they see it?
1079
01:07:15,041 --> 01:07:16,125
It's okay.
1080
01:07:16,250 --> 01:07:20,166
They'll either kill him or me.
I can't take this any more.
1081
01:07:20,291 --> 01:07:21,541
Stop. That is nonsense.
1082
01:07:21,666 --> 01:07:23,833
Maybe I should give him more money.
1083
01:07:23,958 --> 01:07:27,291
- But I... I can't take this any more, Azra.
- Stop it. What are you doing?
1084
01:07:27,416 --> 01:07:30,708
- I can't take it.
- Calm down. Calm down. Calm down.
1085
01:07:30,833 --> 01:07:32,416
I'm here for you, okay? Don't you worry.
1086
01:07:32,541 --> 01:07:34,791
We'll figure this out together,
but you need to trust me.
1087
01:07:34,916 --> 01:07:36,333
- Promise?
- Promise.
1088
01:07:45,416 --> 01:07:48,125
Emergency. Grab your gear
and come to my place.
1089
01:07:52,958 --> 01:07:56,500
Nothing. I ravaged the guy's machine,
but there's nothing to be found.
1090
01:07:56,625 --> 01:07:58,666
I'm sure he's storing them
on a hard drive somewhere.
1091
01:07:58,791 --> 01:08:01,583
How could you still
not find out who he is?
1092
01:08:02,458 --> 01:08:05,333
- Hold on.
- What?
1093
01:08:06,000 --> 01:08:09,166
- Aha!
- Tell me what's going on. Come on.
1094
01:08:11,083 --> 01:08:13,291
Girl, wait a second. It's not easy.
1095
01:08:13,875 --> 01:08:15,708
The guy set up a security system
at his place.
1096
01:08:15,833 --> 01:08:18,250
If we can log onto it
through the computer, we're golden.
1097
01:08:18,375 --> 01:08:20,583
That's it, girl!
1098
01:08:20,708 --> 01:08:24,416
So what are we waiting for? Log into it.
Maybe we can see where the hard drive is.
1099
01:08:25,000 --> 01:08:26,875
That's a brilliant idea, actually.
1100
01:08:27,000 --> 01:08:29,333
I'm doing wonders here.
Can I have my congratulations first?
1101
01:08:29,458 --> 01:08:32,041
- All right, good job, good job.
- Congratulations.
1102
01:08:35,333 --> 01:08:36,416
Okay, we're in.
1103
01:08:37,875 --> 01:08:38,916
The guy's not home.
1104
01:08:40,166 --> 01:08:41,500
I bet he's on the prowl.
1105
01:08:43,791 --> 01:08:47,500
Though this place looks really familiar,
doesn't it?
1106
01:08:47,625 --> 01:08:49,291
Maybe you've seen it on a TV show?
1107
01:08:49,416 --> 01:08:51,333
Yeah, maybe.
It looks familiar to me too.
1108
01:08:51,458 --> 01:08:53,541
Shit.
1109
01:08:53,666 --> 01:08:56,375
What did you just see?
1110
01:08:56,500 --> 01:08:58,791
- That's Utku's place.
- Yep, that's the one.
1111
01:09:00,083 --> 01:09:03,833
I told you the place looked familiar,
didn't I?
1112
01:09:04,375 --> 01:09:07,125
So now we know where he
gets the money to live like this.
1113
01:09:07,250 --> 01:09:08,416
Money from people like me.
1114
01:09:09,500 --> 01:09:12,041
And I was at that jerk's party!
Good for me, right?
1115
01:09:12,166 --> 01:09:15,416
Seriously, you all should congratulate
me. I'm such a stupid idiot!
1116
01:09:15,541 --> 01:09:18,375
And Hande's after this guy.
1117
01:09:19,750 --> 01:09:21,708
Damn, she will be devastated.
1118
01:09:22,458 --> 01:09:24,083
How am I gonna tell her about this?
1119
01:09:24,833 --> 01:09:26,875
Well, we'll figure out a way,
I suppose.
1120
01:09:27,000 --> 01:09:28,583
You should be happy she dodged a bullet.
1121
01:09:28,708 --> 01:09:30,208
- I mean, can you imagine?
- No, shut up.
1122
01:09:30,333 --> 01:09:32,125
I don't even wanna think about it.
1123
01:09:32,250 --> 01:09:33,458
Damn.
1124
01:09:33,583 --> 01:09:35,041
Just what we needed right now.
1125
01:09:35,625 --> 01:09:37,250
That's just great.
1126
01:09:37,791 --> 01:09:39,458
But all the other buildings have power.
1127
01:09:39,583 --> 01:09:41,916
I know.
This is a problem with our building.
1128
01:09:42,500 --> 01:09:45,125
It's old, and they still
haven't renewed the wiring.
1129
01:09:45,250 --> 01:09:48,375
Damn. Girls,
I have more good news for you, it seems.
1130
01:09:48,500 --> 01:09:50,375
- What?
- My battery's dying.
1131
01:09:50,500 --> 01:09:52,333
Why, you ask? Because Murphy!
1132
01:09:52,458 --> 01:09:54,916
That's okay.
Now we know who it is, right?
1133
01:09:55,041 --> 01:09:58,000
We're okay. I'll go down
and check the circuit breaker.
1134
01:09:58,125 --> 01:10:00,125
Okay, fine. You go.
1135
01:10:13,791 --> 01:10:15,708
FOLLOW THE THREAD
1136
01:10:35,583 --> 01:10:36,416
Burak?
1137
01:11:03,041 --> 01:11:03,875
Burak?
1138
01:11:09,708 --> 01:11:11,333
PRESS THE BUTTON
1139
01:11:26,708 --> 01:11:28,166
I CANNOT FACE YOU
1140
01:11:32,708 --> 01:11:34,375
I DON'T WANT TO BREAK YOUR HEART
1141
01:11:38,416 --> 01:11:40,083
I THINK I'M BAD AT APOLOGIES
1142
01:11:48,916 --> 01:11:50,625
I WAS AN ASS! WILL YOU FORGIVE ME?
1143
01:11:59,041 --> 01:12:00,916
I've been a jackass. I know.
1144
01:12:01,875 --> 01:12:02,875
Will you forgive me?
1145
01:12:03,000 --> 01:12:05,958
You look ridiculous.
Come on, take that thing off now.
1146
01:12:06,083 --> 01:12:08,875
When did you even set all this up?
You shouldn't go to all the trouble.
1147
01:12:09,000 --> 01:12:12,041
Azra, I was just too slow to catch up.
1148
01:12:13,375 --> 01:12:15,583
But now I realize,
I didn't know you at all.
1149
01:12:15,708 --> 01:12:17,750
- If you give me one chance, I promise...
- Listen.
1150
01:12:17,875 --> 01:12:20,083
Burak, I'm so sorry,
but this is very important.
1151
01:12:20,208 --> 01:12:21,916
I really need to take this.
1152
01:12:22,041 --> 01:12:24,083
Yes, Cansu, I'm listening.
1153
01:12:25,541 --> 01:12:28,833
What? Okay, I'm coming. I'm so sorry.
1154
01:12:28,958 --> 01:12:31,375
I have to go.
1155
01:12:35,083 --> 01:12:36,875
I can't even apologize properly.
1156
01:12:37,916 --> 01:12:40,916
Cansu, are you sure?
How do you know?
1157
01:12:41,041 --> 01:12:42,625
Of course I'm sure. Check this out.
1158
01:12:42,750 --> 01:12:43,666
Here.
1159
01:12:44,375 --> 01:12:46,250
No. That's Hande.
1160
01:12:46,375 --> 01:12:47,791
I don't believe this.
1161
01:12:48,291 --> 01:12:51,166
How could you go
to that guy's place without telling me?
1162
01:12:53,875 --> 01:12:56,708
- Hande, answer it.
- She hung up!
1163
01:12:57,916 --> 01:13:00,625
Know what? If she finds that hard drive,
all our troubles would be over.
1164
01:13:00,750 --> 01:13:02,950
That hard drive is not
our only problem any more, Cansu.
1165
01:13:10,500 --> 01:13:14,416
So, what would you like?
Whiskey, wine, fruit juice?
1166
01:13:14,541 --> 01:13:15,708
Fruit juice.
1167
01:13:15,833 --> 01:13:17,500
Or wine.
1168
01:13:17,625 --> 01:13:19,583
- White or red?
- Red, please.
1169
01:13:20,166 --> 01:13:21,083
Right away.
1170
01:13:30,375 --> 01:13:33,000
- Hello, Hande.
- I'm listening, Azra.
1171
01:13:33,125 --> 01:13:34,333
What are you doing over there?
1172
01:13:34,458 --> 01:13:36,625
What am I doing where?
What do you mean?
1173
01:13:36,750 --> 01:13:38,583
Hande, I know you're at Utku's place.
1174
01:13:38,708 --> 01:13:40,875
Utku is not who you think.
You need to get out of there.
1175
01:13:41,000 --> 01:13:43,458
No, Azra, you're being ridiculous,
just like my aunt.
1176
01:13:43,583 --> 01:13:44,708
Do you like almonds?
1177
01:13:45,416 --> 01:13:46,541
Sure.
1178
01:13:47,958 --> 01:13:49,958
Look, I'm here.
I'm okay, and everything's...
1179
01:13:50,083 --> 01:13:50,958
Hello? Azra.
1180
01:13:51,083 --> 01:13:53,803
- I think you're breaking up now.
- Hande, wait, wait. Don't hang up!
1181
01:13:54,458 --> 01:13:57,208
She hung up.
1182
01:14:04,666 --> 01:14:06,583
Maybe like this? No, come on, really.
1183
01:14:20,041 --> 01:14:22,125
Wait a minute. I'm getting
a different signal right now.
1184
01:14:22,250 --> 01:14:24,208
Wait. What do you mean different signal?
1185
01:14:26,708 --> 01:14:27,875
What's wrong?
1186
01:14:29,000 --> 01:14:31,291
- Azra, this one's bad.
- Just tell me what's going on, Cansu!
1187
01:14:31,416 --> 01:14:32,541
Hang on a second, okay?
1188
01:14:34,625 --> 01:14:36,458
Look, the guy has other cameras
in his house.
1189
01:14:36,583 --> 01:14:38,500
So he's not only using photos
for blackmail.
1190
01:14:38,625 --> 01:14:40,458
He's recording himself as well.
1191
01:14:52,541 --> 01:14:54,083
Did you do something to your hair?
1192
01:14:54,208 --> 01:14:56,208
It's very beautiful.
1193
01:14:56,333 --> 01:14:58,833
Hande. What are they doing?
1194
01:15:00,291 --> 01:15:01,875
This is not good.
1195
01:15:02,625 --> 01:15:04,375
This house seems
to be in a strange location.
1196
01:15:04,500 --> 01:15:06,583
Do you think I could
find it if I go now?
1197
01:15:06,708 --> 01:15:08,666
Cansu,
can you get the location for me?
1198
01:15:08,791 --> 01:15:10,333
Sure, let me jump into that.
1199
01:15:10,458 --> 01:15:12,708
Azra, do you even realize
what you're asking me to do?
1200
01:15:12,833 --> 01:15:15,708
If I could do that, I'd be working
for the FBI right about now. Seriously.
1201
01:15:15,833 --> 01:15:17,083
You don't need to get riled up.
1202
01:15:17,208 --> 01:15:18,833
- But you're driving me nuts...
- I got it!
1203
01:15:18,958 --> 01:15:20,875
I got it! He texted me
the location of the house.
1204
01:15:21,000 --> 01:15:22,625
You're amazing. Can you send it to me?
1205
01:15:24,166 --> 01:15:26,041
- I texted you.
- Okay.
1206
01:15:26,541 --> 01:15:29,125
- I think they're about to make out now.
- What?
1207
01:15:37,458 --> 01:15:38,666
Can I maybe have some water?
1208
01:15:39,250 --> 01:15:40,833
- Water.
- Water.
1209
01:15:42,500 --> 01:15:44,750
Definitely, princess. Water.
1210
01:15:50,291 --> 01:15:51,666
Hande.
1211
01:15:53,166 --> 01:15:55,541
How could I have made
such a terrible mistake?
1212
01:15:58,291 --> 01:16:00,750
Guys, I think she saw it.
1213
01:16:01,916 --> 01:16:04,208
She found it.
She found it. She found the camera.
1214
01:16:24,458 --> 01:16:26,458
God.
1215
01:16:27,375 --> 01:16:29,916
Princess, where are you going?
1216
01:16:31,583 --> 01:16:33,875
I have the smallest bladder.
1217
01:16:34,000 --> 01:16:36,708
- Water just goes right through me, so…
- Water?
1218
01:16:43,000 --> 01:16:44,791
Is there a bathroom I can use?
1219
01:16:45,375 --> 01:16:48,583
- Yeah, it's just upstairs. I can show you.
- No. I'm good, going now.
1220
01:16:48,708 --> 01:16:49,541
Thank you so much.
1221
01:16:57,750 --> 01:16:59,708
It's the last door on the right.
1222
01:17:00,375 --> 01:17:02,083
Got it. Got it.
1223
01:17:19,666 --> 01:17:21,666
Azra, she's calling you.
1224
01:17:23,250 --> 01:17:24,583
Hello, Hande.
1225
01:17:24,708 --> 01:17:26,708
Azra, Azra,
there are hidden cameras in here.
1226
01:17:26,833 --> 01:17:29,583
Okay, listen. Listen to me. Calm down.
Look, we can see you right now.
1227
01:17:29,708 --> 01:17:32,625
What? You can see me? But where?
1228
01:17:33,458 --> 01:17:35,208
My God, this is too much!
1229
01:17:36,458 --> 01:17:38,416
This guy's such a pervert!
1230
01:17:38,541 --> 01:17:40,791
What the hell! I can't believe this.
1231
01:17:41,625 --> 01:17:42,791
What a pervert!
1232
01:17:51,583 --> 01:17:52,583
Azra.
1233
01:17:53,083 --> 01:17:56,458
What if... what if he put
some drug into my water?
1234
01:17:56,583 --> 01:17:59,166
What if I pass out here?
What will my aunt say about this?
1235
01:17:59,291 --> 01:18:01,375
My God, come here.
Just come get me, please.
1236
01:18:01,500 --> 01:18:02,833
Guys, you two keep track of her.
1237
01:18:02,958 --> 01:18:05,625
Hande, whatever happens,
do not leave that bathroom, okay?
1238
01:18:05,750 --> 01:18:08,916
I'll be damned if I don't give
that guy a piece of my mind.
1239
01:18:10,500 --> 01:18:12,958
Burak, this is not the time.
1240
01:18:13,083 --> 01:18:14,791
I gotta run. So sorry.
1241
01:18:14,916 --> 01:18:16,833
But can you at least
tell me where you're going?
1242
01:18:16,958 --> 01:18:18,833
Yeah, I'll call you.
1243
01:18:22,666 --> 01:18:25,083
Hande. Hande, are you all right?
1244
01:18:25,208 --> 01:18:27,166
My battery's about to die.
My phone will die.
1245
01:18:27,291 --> 01:18:29,083
- I'm sure of it!
- Calm down. I'm on my way.
1246
01:18:29,208 --> 01:18:31,708
I'll be there very soon.
1247
01:18:33,708 --> 01:18:34,958
Move, damn it!
1248
01:18:45,875 --> 01:18:47,000
Princess?
1249
01:18:55,708 --> 01:18:56,583
Princess?
1250
01:18:57,291 --> 01:18:58,916
I'm not your princess! God!
1251
01:19:06,208 --> 01:19:08,166
Princess!
1252
01:19:11,666 --> 01:19:13,708
I don't think she'll make it.
1253
01:19:15,041 --> 01:19:16,791
Come on, Azra, come on!
1254
01:19:18,625 --> 01:19:20,166
Damn it, Hande, come on!
1255
01:19:22,666 --> 01:19:24,041
Princess.
1256
01:19:27,125 --> 01:19:29,666
Come on, don't keep me waiting.
1257
01:19:33,583 --> 01:19:34,833
Hande, are you okay?
1258
01:19:34,958 --> 01:19:36,291
Do you need anything?
1259
01:19:36,416 --> 01:19:38,208
My God. I can't believe it.
1260
01:19:50,791 --> 01:19:52,458
What are you doing in the bathroom?
1261
01:19:53,833 --> 01:19:55,458
What are you doing in here, Utku?
1262
01:19:56,541 --> 01:19:59,041
What...
What the hell are you talking about?
1263
01:19:59,166 --> 01:20:00,708
I saw all the hidden cameras!
1264
01:20:02,750 --> 01:20:05,416
Will you open up for me? What
have you been dreaming up, princess?
1265
01:20:05,541 --> 01:20:07,875
I can't believe
you're still calling me that.
1266
01:20:08,000 --> 01:20:10,791
You're still calling me princess,
damn it!
1267
01:20:11,750 --> 01:20:13,541
And I thought you actually liked me.
1268
01:20:13,666 --> 01:20:14,916
I thought, "This is it."
1269
01:20:15,041 --> 01:20:17,125
"Finally, I found
someone to open up my heart."
1270
01:20:17,250 --> 01:20:19,500
All you're interested in
is opening up other parts of me!
1271
01:20:19,625 --> 01:20:20,833
Publicly?
1272
01:20:21,333 --> 01:20:23,541
Spare me the big words and open up.
1273
01:20:24,416 --> 01:20:26,625
Hande, open up this door, Hande!
1274
01:20:27,208 --> 01:20:28,416
Open the damn door!
1275
01:20:31,125 --> 01:20:33,333
Look,
if you're gonna stay locked in there,
1276
01:20:33,458 --> 01:20:35,000
why did you chase after me?
1277
01:20:35,125 --> 01:20:37,208
You were following me everywhere,
like a stray cat!
1278
01:20:37,333 --> 01:20:38,416
Now you're getting cold feet?
1279
01:20:38,541 --> 01:20:41,250
You've got yourself
in big trouble. I'm serious.
1280
01:20:41,375 --> 01:20:43,041
Who do think you're threatening?
1281
01:20:43,166 --> 01:20:44,291
Who do you trust?
1282
01:20:44,416 --> 01:20:47,041
Who the hell are your people?
Who the are you?
1283
01:20:47,166 --> 01:20:49,250
Look, if you think that aunt
of yours has got your back.
1284
01:20:49,375 --> 01:20:51,750
I swear to God, I'm gonna fucking...
1285
01:21:07,625 --> 01:21:09,916
Please, Azra, I'm here! I'm upstairs!
1286
01:21:16,375 --> 01:21:18,333
Well, well, who do we have here?
1287
01:21:18,458 --> 01:21:20,791
- You asshole!
- Get the hell out of here!
1288
01:21:24,708 --> 01:21:26,958
Thanks to you,
I couldn't even apologize properly!
1289
01:21:27,666 --> 01:21:30,041
You can consider yourself forgiven.
1290
01:21:31,916 --> 01:21:33,875
- Azra, I'm up here!
- What is it? What?
1291
01:21:34,000 --> 01:21:36,041
- Are you guys nuts?
- Not really. Why?
1292
01:21:36,166 --> 01:21:37,583
What do you want from me?
1293
01:21:37,708 --> 01:21:40,458
You remember the other day
when you were asking me who we were?
1294
01:21:44,958 --> 01:21:46,666
You understand who we are now?
1295
01:21:46,791 --> 01:21:49,541
- Are you all right?
- I'm all right. I'm okay.
1296
01:21:50,041 --> 01:21:53,541
First dates are really hard?
1297
01:21:53,666 --> 01:21:55,458
You're crazy.
1298
01:22:03,208 --> 01:22:04,041
Okay, found it.
1299
01:22:05,750 --> 01:22:07,875
Come on, Azra.
1300
01:22:11,625 --> 01:22:12,583
It's on.
1301
01:22:13,083 --> 01:22:15,958
That is a lot of Duygus.
1302
01:22:16,625 --> 01:22:17,833
"Alparslan."
1303
01:22:19,291 --> 01:22:20,250
Yes, got it.
1304
01:22:23,083 --> 01:22:25,333
- Yeah!
- She found it!
1305
01:22:25,458 --> 01:22:26,500
POLICE
1306
01:22:28,041 --> 01:22:30,041
Yeah, don't worry.
Hande is all fine.
1307
01:22:30,541 --> 01:22:32,041
We're about to take her home now.
1308
01:22:32,166 --> 01:22:34,208
You two should go home too, all right?
1309
01:22:34,791 --> 01:22:36,291
Okay, I'll see you soon.
1310
01:22:38,583 --> 01:22:40,791
We make a good team. Don't you think?
1311
01:22:40,916 --> 01:22:42,625
I guess we do.
1312
01:22:50,833 --> 01:22:53,958
Hande? Excuse me, officer.
Where are you taking her?
1313
01:22:54,083 --> 01:22:57,083
We need to take her statement
at the station. It won't take long.
1314
01:22:57,208 --> 01:22:58,958
The guys will drop her home
after that, miss.
1315
01:22:59,083 --> 01:23:02,375
No, if she's going, we're coming too.
We're not gonna leave Hande alone.
1316
01:23:03,083 --> 01:23:04,625
And who exactly are you?
1317
01:23:05,125 --> 01:23:08,208
- We... we're her... …
- Yeah, we're her teachers.
1318
01:23:09,375 --> 01:23:11,375
We're both her teachers, aren't we?
1319
01:23:11,500 --> 01:23:12,833
Yep, that's right.
1320
01:23:14,333 --> 01:23:16,875
All right, then. You can follow us.
We'll meet at the station.
1321
01:23:18,416 --> 01:23:19,625
Hande, if you please.
1322
01:23:33,208 --> 01:23:34,583
Up for coffee?
1323
01:23:36,833 --> 01:23:38,958
But so late?
1324
01:23:42,416 --> 01:23:45,875
What else is there to do this late,
1325
01:23:46,000 --> 01:23:47,375
than have some coffee?
1326
01:23:59,791 --> 01:24:00,791
It's us!
1327
01:24:37,166 --> 01:24:39,250
What do you think
is the meaning of life?
1328
01:24:40,000 --> 01:24:41,041
Curiosity?
1329
01:24:42,708 --> 01:24:43,791
Joy?
1330
01:24:45,916 --> 01:24:47,125
Fun?
1331
01:24:50,500 --> 01:24:51,500
Love?
1332
01:24:54,375 --> 01:24:56,958
We're all pupils in search of ourselves,
1333
01:24:57,666 --> 01:24:58,958
but sometimes,
1334
01:24:59,708 --> 01:25:01,333
in order to find yourself,
1335
01:25:01,458 --> 01:25:03,041
you must lose it first.
1336
01:25:05,833 --> 01:25:08,875
And sometimes,
you find yourself in someone else.
1337
01:25:09,875 --> 01:25:12,208
And your story is then complete.
1338
01:25:14,333 --> 01:25:16,750
You already know. I'm Azra.
1339
01:25:16,875 --> 01:25:19,000
I give private lessons to young people.
1340
01:25:19,125 --> 01:25:21,875
They pick the subject,
and I teach what I can.
1341
01:25:25,208 --> 01:25:26,958
You all look very pretty.
1342
01:25:27,083 --> 01:25:29,333
Yes, loving your energy.
Just one last time?
1343
01:25:30,083 --> 01:25:33,416
- Wonderful. Hande, what are you doing?
- I'll be right back. Be right back.
1344
01:25:37,625 --> 01:25:39,666
Hande.
1345
01:25:39,791 --> 01:25:42,916
I'm so proud of you, my baby girl.
And do you know why?
1346
01:25:43,041 --> 01:25:44,541
Is it because I make everyone laugh?
1347
01:25:45,791 --> 01:25:49,416
Because you were persistent
in your path and stood fast.
1348
01:25:49,541 --> 01:25:51,500
Good for you, girl.
1349
01:25:53,583 --> 01:25:55,333
- I'll be right back, okay?
- Okay.
1350
01:25:58,500 --> 01:26:02,333
- I am so happy right now.
- You were amazing.
1351
01:26:02,458 --> 01:26:04,916
Thanks to you,
I literally found myself...
1352
01:26:05,041 --> 01:26:06,250
So sorry.
1353
01:26:06,833 --> 01:26:09,333
If it weren't for your sneaky lessons
and all your rules.
1354
01:26:09,458 --> 01:26:12,333
Hello. Can we take a photo with you?
1355
01:26:12,458 --> 01:26:13,875
Sure.
1356
01:26:16,291 --> 01:26:18,875
- Thank you.
- No, thank you.
1357
01:26:19,000 --> 01:26:21,291
- Hello. Can we take a photo with you next?
- Of course.
104051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.