All language subtitles for Private.Lesson.2022.DUBBED.1080p.WEBRip.x264.AAC-AOC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,333 --> 00:00:22,166 We're all trying to catch up with something. 2 00:00:22,291 --> 00:00:23,791 School, love, friends, family, classes. 3 00:00:23,916 --> 00:00:26,083 PRIVATE LESSON 4 00:00:26,208 --> 00:00:28,708 The list is long. Life is short. 5 00:00:28,833 --> 00:00:31,125 Maybe being an adult is all about trying to catch up. 6 00:00:31,791 --> 00:00:34,750 But what about the lessons in life? 7 00:00:34,875 --> 00:00:36,250 That's where I come in 8 00:00:36,375 --> 00:00:39,375 and become the person my pupils need the most. 9 00:00:39,500 --> 00:00:42,208 - Ekin, my art instructor. - Nice to meet you… 10 00:00:42,333 --> 00:00:43,791 Quite literally. 11 00:00:43,916 --> 00:00:45,958 Miss Asude, my life coach is here. 12 00:00:46,083 --> 00:00:47,000 Hello, there… 13 00:00:47,500 --> 00:00:50,416 By the way, I'm Azra. I instruct young people. 14 00:00:50,541 --> 00:00:51,833 And they choose the subject. 15 00:00:51,958 --> 00:00:53,375 It'll only hurt for a second. 16 00:00:54,500 --> 00:00:57,791 - Look. Check this out! - How's it going? 17 00:00:57,916 --> 00:01:00,250 I don't think parents need to know every single detail. 18 00:01:00,375 --> 00:01:01,375 It's good. 19 00:01:01,500 --> 00:01:02,583 At the end of the day, 20 00:01:02,708 --> 00:01:06,000 these are private lessons between the youngsters and me. 21 00:01:06,125 --> 00:01:08,750 WORLD UNIVERSITY 22 00:01:11,541 --> 00:01:12,916 FINE ARTS CLUB 23 00:01:15,458 --> 00:01:17,541 CULINARY CLUB MUSIC CLUB 24 00:01:30,083 --> 00:01:32,708 - What's going on? - Hello, girls. 25 00:01:37,708 --> 00:01:39,958 Why is that idiot dressed like that? 26 00:01:40,083 --> 00:01:43,166 - And the name of the club is… - What does that say? Immo... Emo? 27 00:01:43,291 --> 00:01:44,708 Yeah, that's right. Emo. 28 00:01:44,833 --> 00:01:47,625 Right. "Immortal Literaries Club." 29 00:01:47,750 --> 00:01:48,625 What's so hard to read? 30 00:01:48,750 --> 00:01:50,000 Take it easy, girl. 31 00:01:50,125 --> 00:01:51,333 Afife Jale! 32 00:01:51,458 --> 00:01:53,416 - Jale's her name. - The girl's not well. 33 00:01:53,541 --> 00:01:54,416 Come on. Let's go. 34 00:01:55,083 --> 00:01:57,583 You... no, my name's Hande! 35 00:01:57,708 --> 00:01:59,833 And seriously, none of you know Afife Jale? 36 00:01:59,958 --> 00:02:03,291 There's, the cycling club, the Erasmus club, 37 00:02:03,416 --> 00:02:05,791 and this is the Immortal Literaries Club! 38 00:02:05,916 --> 00:02:07,250 No literary interest anyone? 39 00:02:07,375 --> 00:02:08,975 - This girl's a lunatic. - Lunatic, yeah. 40 00:02:17,375 --> 00:02:18,458 This is outrageous. 41 00:02:18,583 --> 00:02:20,250 You. 42 00:02:21,458 --> 00:02:23,708 - Hande? - Afife Jale! 43 00:02:24,791 --> 00:02:26,041 I didn't mean to. 44 00:02:44,250 --> 00:02:48,166 My God, Azra. Seriously, you are like a miracle. 45 00:02:48,291 --> 00:02:49,791 Girl, if it weren't for you… 46 00:02:49,916 --> 00:02:52,083 I would never be able to date Tibet. 47 00:02:52,208 --> 00:02:53,916 You're right about that. 48 00:02:54,041 --> 00:02:56,208 Easy, girls. Someone could hear you. 49 00:02:56,333 --> 00:02:58,666 - Let them hear us. - Who could hear us in the girls' room? 50 00:02:58,791 --> 00:03:01,708 - Let's check. - I don't care if anyone hears. 51 00:03:01,833 --> 00:03:03,541 You could use some advertisement. 52 00:03:04,708 --> 00:03:05,875 OUT OF ORDER 53 00:03:11,333 --> 00:03:13,333 Look, it's out of order. No one's here. 54 00:03:14,125 --> 00:03:16,625 I mean, if it weren't for your private lessons… 55 00:03:16,750 --> 00:03:19,750 "Tibet, what even are we?" is what you would be asking, hon. 56 00:03:19,875 --> 00:03:20,791 Cansu, shut up! 57 00:03:22,500 --> 00:03:24,333 How he came crawling to me! 58 00:03:24,458 --> 00:03:26,666 I almost said he's gonna cry. 59 00:03:26,791 --> 00:03:30,708 You know what? You've literally become my image maker. 60 00:03:30,833 --> 00:03:33,291 When you called the chancellor as my mom, I died. 61 00:03:33,416 --> 00:03:35,500 I mean, you are just so talented. 62 00:03:35,625 --> 00:03:38,291 You're the best private tutor I've ever had in my life. 63 00:03:38,416 --> 00:03:41,125 Girls, stop making this a big deal. Come on, let's go. 64 00:03:41,250 --> 00:03:42,875 It's not a big deal. 65 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 Azra, you are literally changing lives with your work. 66 00:03:46,125 --> 00:03:47,833 That's an understatement. 67 00:03:48,458 --> 00:03:50,416 Wait. Wait for me, guys. 68 00:04:09,375 --> 00:04:11,500 I wanna have private lessons too. 69 00:04:11,625 --> 00:04:13,291 I wanna be noticed. 70 00:04:13,416 --> 00:04:14,916 My dream is to be Utku's girlfriend. 71 00:04:15,041 --> 00:04:17,000 What are you talking about? Who are you? 72 00:04:17,125 --> 00:04:20,125 I'm Hande. I overheard you talking in the restroom. 73 00:04:20,250 --> 00:04:21,541 So please, help me too. Please. 74 00:04:21,666 --> 00:04:24,083 So, first you sneakily listen to our conversation, 75 00:04:24,208 --> 00:04:26,458 then you jump out of nowhere like a maniac, 76 00:04:26,583 --> 00:04:27,875 and now you want me to help you? 77 00:04:28,458 --> 00:04:30,791 - Yeah, that's right. - Honey, have a good life. 78 00:04:53,250 --> 00:04:56,500 Azra, watch the road! Watch the road! 79 00:04:56,625 --> 00:04:59,000 I can't even watch movie scenes when they stare while driving. 80 00:04:59,125 --> 00:05:01,416 - Get out of here. - No, stop. I won't get out here! 81 00:05:01,541 --> 00:05:03,708 - We'll see about that! - I won't! 82 00:05:10,458 --> 00:05:12,625 You are something else, girl. Do you even realize that? 83 00:05:12,750 --> 00:05:14,166 Should I call the cops? 84 00:05:14,291 --> 00:05:17,125 - I have your phone right here. - What is it exactly that you want from me? 85 00:05:17,250 --> 00:05:20,458 Well, I want the exact same lesson you've been teaching Mel is. 86 00:05:20,583 --> 00:05:23,125 You know, the image maker. 87 00:05:23,250 --> 00:05:26,750 Or rather, making a boy recognize you type lesson. Yeah, all of that. 88 00:05:26,875 --> 00:05:28,875 - But I'm not... - And don't try to deny it. I heard it. 89 00:05:29,000 --> 00:05:31,125 Mel is said who knows how many lives you've changed, 90 00:05:31,250 --> 00:05:33,375 and you didn't object, so that means there are others. 91 00:05:33,500 --> 00:05:36,500 We have a smart ass here, I see. What a surprise. 92 00:05:36,625 --> 00:05:37,916 That was honestly uncalled for. 93 00:05:38,041 --> 00:05:39,666 I'm sorry. What you just did wasn't? 94 00:05:40,750 --> 00:05:42,083 Come on. 95 00:05:43,041 --> 00:05:46,291 Come on. Azra, come on, please. 96 00:05:46,416 --> 00:05:49,000 - Please, please, please. - All right, open the door. We'll talk. 97 00:05:49,125 --> 00:05:51,750 You can have this back then. 98 00:05:57,833 --> 00:05:59,291 Here you go. 99 00:05:59,416 --> 00:06:01,750 I was gonna snitch you out to my aunt if you wouldn't help me. 100 00:06:01,875 --> 00:06:03,333 You'd snitch me out to your aunt? 101 00:06:03,458 --> 00:06:06,291 What's wrong with you? Are you five years old? 102 00:06:07,083 --> 00:06:09,500 Call her, tell her I said while you're at it. 103 00:06:10,833 --> 00:06:12,083 Because I'm not gonna help you. 104 00:06:12,875 --> 00:06:15,166 Okay, as you wish. 105 00:06:19,416 --> 00:06:20,208 Hande? 106 00:06:20,333 --> 00:06:22,000 How are you, aunty dearest? 107 00:06:22,125 --> 00:06:23,333 What was that look about today? 108 00:06:23,458 --> 00:06:25,708 I couldn't say anything with all the students around. 109 00:06:25,833 --> 00:06:27,666 Yeah, we'll talk about that later. 110 00:06:27,791 --> 00:06:30,500 There's something very important I want to tell you. 111 00:06:30,625 --> 00:06:32,625 Make it quick, Hande. I'm very busy. 112 00:06:32,750 --> 00:06:34,500 Yeah, I know. You're right. 113 00:06:34,625 --> 00:06:36,958 It's not easy being the chancellor now, is it? 114 00:06:37,083 --> 00:06:38,833 - Honey, we can talk later? - Who said that? 115 00:06:38,958 --> 00:06:41,333 All right, I have to go. See you. 116 00:06:41,458 --> 00:06:42,791 - Give me that! - Bye, baby. 117 00:06:44,166 --> 00:06:48,083 - Gimme that! - No! 118 00:06:48,208 --> 00:06:49,875 Pulling hairs? 119 00:06:50,000 --> 00:06:51,625 What's wrong with you? Are you five? 120 00:06:54,750 --> 00:06:56,625 So, you're the niece of the new chancellor. 121 00:06:58,125 --> 00:07:01,291 I'm just trying to understand here. What were you gonna tell your aunt anyway? 122 00:07:01,416 --> 00:07:04,750 That you were basically sneaking around the college and among the actual students. 123 00:07:04,875 --> 00:07:07,416 So, you're a wise ass. And the first one I meet here. 124 00:07:07,541 --> 00:07:10,625 Astonishing. You're like Afife Sherlock Holmes. 125 00:07:10,750 --> 00:07:12,875 Don't underestimate my Holmesy charm. 126 00:07:13,000 --> 00:07:14,208 Enough with the puns. 127 00:07:15,208 --> 00:07:17,458 Here, take that. What's inside that? 128 00:07:17,583 --> 00:07:20,500 Careful with that box over there. 129 00:07:20,625 --> 00:07:21,708 God help me. 130 00:07:23,291 --> 00:07:26,083 What the hell! These people have blocked the whole road. 131 00:07:26,583 --> 00:07:28,875 Careful. Careful not to break that. 132 00:07:29,000 --> 00:07:29,833 Bro. 133 00:07:33,333 --> 00:07:34,708 You blocked the whole street. 134 00:07:34,833 --> 00:07:37,500 At least move those boxes, so we can get inside. 135 00:07:38,083 --> 00:07:41,041 Hold your horses, sister. 136 00:07:41,166 --> 00:07:43,125 Don't worry. Building's not going anywhere. 137 00:07:59,083 --> 00:08:00,958 Dude, move those boxes, will you? 138 00:08:01,083 --> 00:08:03,000 Come on, let these sisters get in! 139 00:08:04,333 --> 00:08:05,458 But what's going on? 140 00:08:08,208 --> 00:08:09,750 Gonna sneak into my place as well, Hande? 141 00:08:09,875 --> 00:08:11,916 Of course not. I'll just come back in the morning. 142 00:08:12,041 --> 00:08:15,125 Okay, fine. Not a word to your aunt about this. 143 00:08:15,250 --> 00:08:16,875 No, never. My lips are sealed. 144 00:08:18,125 --> 00:08:20,208 Yeah. Laters. Which floor? 145 00:08:20,333 --> 00:08:21,541 - Which floor? - Second. 146 00:08:21,666 --> 00:08:23,250 Yeah, got it, second. 147 00:08:28,208 --> 00:08:30,166 What the heck's this now? 148 00:08:37,958 --> 00:08:39,375 Excuse me! 149 00:08:42,250 --> 00:08:43,458 Anybody listening? 150 00:08:55,208 --> 00:08:56,375 God, sorry. 151 00:09:01,125 --> 00:09:02,445 Welcome to the building, I guess. 152 00:09:03,125 --> 00:09:05,666 Hello, sister. Who are you looking for? 153 00:09:07,625 --> 00:09:09,625 - It's you… - Burak. 154 00:09:11,958 --> 00:09:14,125 Apartment three isn't the best place to drop your things. 155 00:09:14,250 --> 00:09:16,208 Downstairs. 156 00:09:16,333 --> 00:09:19,166 But of course, you can't even see the number. 157 00:09:19,791 --> 00:09:23,083 Would you please move the cupboard? It'd be great to get into my place. 158 00:09:23,208 --> 00:09:25,708 I'm sorry, but I can't right now. 159 00:09:26,500 --> 00:09:27,958 When do you think you can? 160 00:09:28,083 --> 00:09:31,625 Not sure. You'll just have to wait, sis. 161 00:09:43,416 --> 00:09:46,541 Come in, man. Yeah, over here. 162 00:09:47,791 --> 00:09:49,791 Sis. My God. 163 00:10:43,791 --> 00:10:45,041 Good morning. 164 00:10:45,166 --> 00:10:46,916 My God, I forgot all about you. 165 00:10:47,416 --> 00:10:50,125 Mercury retrograde is really going down. 166 00:10:50,250 --> 00:10:51,708 More like a meteor. 167 00:10:51,833 --> 00:10:54,583 - What was that? - Crashed all the way down. 168 00:10:56,541 --> 00:10:58,250 Yeah, I don't really follow. 169 00:10:58,375 --> 00:11:01,666 Yeah, my point exactly. And you want private lessons now? 170 00:11:01,791 --> 00:11:04,208 Actually, I'd say I'm very good with lessons. 171 00:11:04,333 --> 00:11:06,916 See, I did a little research before I came here. 172 00:11:07,041 --> 00:11:07,958 That's a little for you? 173 00:11:08,083 --> 00:11:09,666 Indeed. So here it goes. 174 00:11:09,791 --> 00:11:10,916 The Art of Picking Up Men. 175 00:11:11,041 --> 00:11:13,666 Women and Men. A Time for You, a Time for a Change. 176 00:11:13,791 --> 00:11:17,458 However, I don't think it's actually about changing, because at the end of the day... 177 00:11:17,583 --> 00:11:18,500 Hande. 178 00:11:18,625 --> 00:11:19,416 Yeah. 179 00:11:19,541 --> 00:11:20,541 Slow down, honey. 180 00:11:20,666 --> 00:11:23,666 Easy. Easy. Coffee? 181 00:11:23,791 --> 00:11:25,375 No, I can't have coffee. 182 00:11:25,500 --> 00:11:27,583 Coffee makes me very vivacious. Then I talk too much. 183 00:11:27,708 --> 00:11:29,791 - Stimulants have that effect on... - All right, got it. 184 00:11:29,916 --> 00:11:32,000 - Chamomile tea then. - Tea is good. 185 00:11:35,291 --> 00:11:36,291 Stop! 186 00:11:36,875 --> 00:11:39,625 Yes, you're amazing. Yeah, you look stunning. 187 00:11:40,708 --> 00:11:42,625 Keep your chin up. 188 00:11:44,416 --> 00:11:48,166 Perfect. 189 00:11:48,291 --> 00:11:50,625 Okay, now gimme that big laugh. 190 00:11:52,791 --> 00:11:57,083 Why do you think everyone looks at me like I'm old? 191 00:11:57,833 --> 00:12:01,125 I mean, not that I'm gonna live worrying about what people think. 192 00:12:01,250 --> 00:12:04,083 Kids sold their souls to social media. 193 00:12:04,208 --> 00:12:06,208 That's not even an identity, you know. 194 00:12:06,333 --> 00:12:08,416 It's like an avatar existence. 195 00:12:10,208 --> 00:12:13,958 I mean, what they have online is like an avatar existence. 196 00:12:14,458 --> 00:12:16,458 But am I like that? No, sir. 197 00:12:16,583 --> 00:12:19,250 You know, I like to think that I have my own sty... 198 00:12:26,333 --> 00:12:27,666 You can't be serious. 199 00:12:28,750 --> 00:12:31,083 If I'm the one who's old, wait until they see you. 200 00:12:31,208 --> 00:12:33,125 Look at you. You're like an old hag. 201 00:12:33,791 --> 00:12:35,458 Yeah. 202 00:12:38,041 --> 00:12:39,791 Okay, but I don't think I look old, right? 203 00:12:39,916 --> 00:12:41,208 Do I look old? 204 00:12:41,708 --> 00:12:43,750 What if that's what Utku sees, Azra? 205 00:12:43,875 --> 00:12:46,458 - Why did you, out of the blue... - What did you mean by stimulant? 206 00:12:46,583 --> 00:12:50,041 - It's an arouser. I mean, for example... - And what's with the ugly outfit? 207 00:12:50,833 --> 00:12:51,916 Well, I'm comfortable. 208 00:12:52,625 --> 00:12:55,500 You don't need comfort, Hande. You can be comfortable when you're old. 209 00:12:57,375 --> 00:12:59,666 - Are you a little on the edge? - Not really. Why? 210 00:12:59,791 --> 00:13:02,041 You're acting passive-aggressive. That's why I'm asking. 211 00:13:02,166 --> 00:13:04,458 Looks like you can confront Utku, since you're so smart. 212 00:13:04,583 --> 00:13:06,583 Threatening someone to work for you isn't great. 213 00:13:06,708 --> 00:13:08,166 I can be active-aggressive if I want. 214 00:13:08,291 --> 00:13:09,833 Okay, I'm sorry. 215 00:13:09,958 --> 00:13:11,208 I'm sorry. 216 00:13:12,166 --> 00:13:14,625 But you're the only one who can help me. 217 00:13:15,208 --> 00:13:18,708 I will not leave your doorstep unless you help me. You know that, don't you? 218 00:13:18,833 --> 00:13:22,166 - This is exhausting. - Please. Azra, please! 219 00:13:22,875 --> 00:13:26,583 Look at it this way. I wouldn't threaten you if I weren't really desperate. 220 00:13:35,166 --> 00:13:36,000 SCHEDULE 221 00:13:36,125 --> 00:13:38,375 She's really working. 222 00:13:38,500 --> 00:13:41,000 Is there a name for this kind of work you're doing? 223 00:13:42,208 --> 00:13:43,958 I bet there's good money in this. 224 00:13:44,083 --> 00:13:46,916 Stop it! That is none of your business. 225 00:13:54,916 --> 00:13:56,583 YOUR DREAMS ARE ONE CLICK AWAY 226 00:13:56,708 --> 00:13:58,791 Why would anyone choose this as a profession? 227 00:13:58,916 --> 00:14:00,833 Are you healing from past traumas or what? 228 00:14:00,958 --> 00:14:02,583 You have a new client. 229 00:14:02,708 --> 00:14:06,125 - Azra, you have a new client! - What the hell are you doing? 230 00:14:06,250 --> 00:14:08,875 Haven't you ever heard of boundaries? 231 00:14:09,000 --> 00:14:12,208 So this is how people find you. 232 00:14:12,333 --> 00:14:13,875 I would have sent you a message as well. 233 00:14:14,000 --> 00:14:15,958 You didn't have to make a fuss about it. 234 00:14:16,083 --> 00:14:20,000 You think you just book an appointment? You need someone to recommend you. 235 00:14:20,583 --> 00:14:23,333 I bet my aunt would recommend me. 236 00:14:24,333 --> 00:14:26,583 Or even, what... what was that girl's name? 237 00:14:26,708 --> 00:14:27,958 Wait, wait a second. 238 00:14:28,083 --> 00:14:29,875 Don't tell me. Right. 239 00:14:30,000 --> 00:14:32,208 Mel is. I bet she'd recommend me as well. 240 00:14:32,333 --> 00:14:34,041 Remember? You called my aunt as her parent. 241 00:14:35,583 --> 00:14:36,375 Okay, fine. 242 00:14:36,500 --> 00:14:39,000 I got it. I can't get rid of you. 243 00:14:41,291 --> 00:14:43,208 There's a party at Utku's place tonight. 244 00:14:43,333 --> 00:14:45,500 - I don't know if you've heard about it. - I haven't. 245 00:14:46,750 --> 00:14:48,750 Let's start with that then. 246 00:14:48,875 --> 00:14:52,625 Rule number one, you will do exactly as I tell you. 247 00:14:52,750 --> 00:14:53,625 Exactly. I promise. 248 00:14:53,750 --> 00:14:56,375 Second, books can't teach you about life. 249 00:14:56,500 --> 00:14:58,916 You need experience. And get rid of that nonsense. 250 00:15:03,708 --> 00:15:06,708 I just need experience. 251 00:15:14,791 --> 00:15:17,333 You're sure your aunt won't come home. I don't wanna get busted. 252 00:15:17,458 --> 00:15:18,791 She's never there this time of day. 253 00:15:18,916 --> 00:15:21,625 Burak, you kept me up all night. I'm exhausted. 254 00:15:21,750 --> 00:15:24,333 Don't mention it. Just tell me your schedule for next week… 255 00:15:30,500 --> 00:15:32,708 Hello, this cupboard is still out here. 256 00:15:39,750 --> 00:15:41,833 Apartment three. Good morning. 257 00:15:41,958 --> 00:15:44,666 I totally forgot about that cupboard. I'm sorry. 258 00:15:44,791 --> 00:15:47,875 They told me someone from the building was complaining about the truck, 259 00:15:48,000 --> 00:15:49,750 so, you know, I had to send the guys off early. 260 00:15:49,875 --> 00:15:51,916 That's the most pathetic apology I've ever heard. 261 00:15:52,041 --> 00:15:54,916 Look, look, you can see that I'm really busy right now. 262 00:15:55,041 --> 00:15:57,081 I'll get it moved once I finished. Promise. See you. 263 00:16:02,208 --> 00:16:03,166 Seriously? 264 00:16:04,750 --> 00:16:07,958 - God. - Stunning. She's like a work of art. 265 00:16:08,625 --> 00:16:10,416 Indeed. Just like you are. 266 00:16:11,291 --> 00:16:13,833 You shouldn't be so harsh on people this early in the day. 267 00:16:13,958 --> 00:16:14,791 Why? What's it to you? 268 00:16:14,916 --> 00:16:16,875 I had an ounce of hope, and now it's gone too. 269 00:16:17,000 --> 00:16:19,541 Why would Utku like me? 270 00:16:19,666 --> 00:16:23,041 They're women too, so I… must be another species. 271 00:16:23,166 --> 00:16:25,916 That's for sure, but I don't think you saw them clearly. 272 00:16:26,041 --> 00:16:27,833 The second girl had cheap breast implants. 273 00:16:27,958 --> 00:16:29,708 But her under-eye fillers were not so bad. 274 00:16:31,041 --> 00:16:33,208 The first girl's boots were so out of style. 275 00:16:33,333 --> 00:16:36,000 And her hair was burnt, probably from straightening it too much. 276 00:16:36,125 --> 00:16:38,958 I'm pretty sure she can't even brush it through at this point. 277 00:16:39,083 --> 00:16:42,083 Anyway, listen, Hande, we need to be quick. 278 00:16:42,208 --> 00:16:43,416 Come on, hurry up. 279 00:16:43,541 --> 00:16:46,375 We've got a lot of work to do before the party, and trust me, a lot. 280 00:16:46,500 --> 00:16:48,958 - So many people are coming and going... - Hande! 281 00:16:53,541 --> 00:16:55,916 Welcome. 282 00:16:58,541 --> 00:17:00,291 My cutie! 283 00:17:06,666 --> 00:17:08,791 NAZIM HİKMET NEW POEMS, TALES 284 00:17:21,583 --> 00:17:23,458 How long have you been living with your aunt? 285 00:17:24,541 --> 00:17:25,958 She's the one who raised me. 286 00:17:26,541 --> 00:17:28,583 Let's go to my room. I got some amazing things to show. 287 00:17:28,708 --> 00:17:30,333 - Let's go then. - Okay. 288 00:17:32,583 --> 00:17:33,541 Come in. 289 00:17:36,291 --> 00:17:37,125 See? 290 00:17:37,750 --> 00:17:38,791 I've got great stuff. 291 00:17:38,916 --> 00:17:40,625 Why would we need to buy new clothes now? 292 00:17:42,166 --> 00:17:43,833 Kids out there are starving. 293 00:17:46,291 --> 00:17:48,166 Seriously, how old are you, Hande? 294 00:17:48,958 --> 00:17:53,416 I mean, if you've set your eyes on Utku, we've got a lot of ground to cover. 295 00:17:54,541 --> 00:17:55,708 Is it that bad? 296 00:17:56,375 --> 00:17:58,656 Well, is the object of your desire really open for debate? 297 00:17:59,666 --> 00:18:02,208 I'm positive I wanna be with him. 298 00:18:04,583 --> 00:18:05,750 You and I are going shopping. 299 00:18:05,875 --> 00:18:08,875 But we have something important we need to do first. 300 00:18:09,000 --> 00:18:11,041 - Come on. - We have something important to do. 301 00:18:11,166 --> 00:18:13,000 Look, this is a revised version. 302 00:18:13,125 --> 00:18:15,333 This won't do, dear. You need to rewrite it. 303 00:18:16,791 --> 00:18:17,708 What... what's that? 304 00:18:17,833 --> 00:18:21,291 No, I'm not going to sign this. This is not the way to do this. 305 00:18:21,791 --> 00:18:22,951 Really, this is uncalled for. 306 00:18:24,041 --> 00:18:27,333 What can I say, Hande, baby, really, what? This is unexpected of you. 307 00:18:27,916 --> 00:18:31,416 And it is also out of the blue, this whole private lesson thing. 308 00:18:31,958 --> 00:18:33,708 The other day she called me. She was excited. 309 00:18:33,833 --> 00:18:36,208 But I couldn't speak, because I was very busy, 310 00:18:36,333 --> 00:18:39,500 and it got lost in the shuffle. All right, dear, that'll be all. 311 00:18:40,375 --> 00:18:42,500 You're a fan of Yıldız Kenter? 312 00:18:42,625 --> 00:18:43,541 Excuse me. 313 00:18:45,000 --> 00:18:47,125 Right. I was a pupil of hers, actually. 314 00:18:48,500 --> 00:18:51,625 Though that wasn't my major when I studied. 315 00:18:52,125 --> 00:18:54,750 In fact, I'm a graduate student of your college. 316 00:18:54,875 --> 00:18:56,583 - You went here? - Yeah. 317 00:18:56,708 --> 00:19:00,083 Even though theater has always been my real passion. 318 00:19:00,208 --> 00:19:01,666 Thanks to my tutor, Yıldız. 319 00:19:01,791 --> 00:19:03,916 That's unbelievable. Wonderful. 320 00:19:04,041 --> 00:19:05,708 Great. Hande, listen. 321 00:19:05,833 --> 00:19:08,750 If you had told me this from the get-go, things would be a lot different. 322 00:19:08,875 --> 00:19:11,416 She's obsessed with standups, but what good will that do, right? 323 00:19:11,541 --> 00:19:14,208 You need to have a solid foundation, right, Azra? 324 00:19:14,333 --> 00:19:17,375 Well, aunty, of course it's not easy to be as perceptive 325 00:19:17,500 --> 00:19:19,000 and astute as you are. 326 00:19:19,125 --> 00:19:21,125 I mean, it takes time, but I'll get there eventually. 327 00:19:21,250 --> 00:19:24,791 But now that I have the amazing Azra, she will help me reach my dreams. 328 00:19:24,916 --> 00:19:27,083 By realizing your potential, yeah, exactly, 329 00:19:27,208 --> 00:19:31,208 but it's always important to set the right goals for yourself. 330 00:19:31,333 --> 00:19:33,250 - That's so true. - You got that right. 331 00:19:33,375 --> 00:19:36,083 Bravo! And, Hande, good job to you, baby. 332 00:19:36,208 --> 00:19:37,791 - You're amazing. - Stop it! 333 00:19:37,916 --> 00:19:40,333 Well, then, good luck to you. 334 00:19:41,000 --> 00:19:44,041 Well, never mind, I'll get it some way. 335 00:19:44,166 --> 00:19:46,166 - I guess. - But by the way. 336 00:19:46,291 --> 00:19:49,875 I'm was thinking of taking Hande to the Nazım Hikmet Oratorio tonight. 337 00:19:50,000 --> 00:19:51,083 Just for starters. 338 00:19:51,208 --> 00:19:52,750 With your permission, of course. 339 00:19:52,875 --> 00:19:55,958 And so I might drop Hande off a little late tonight. 340 00:19:56,083 --> 00:19:58,625 Okay, but not too late. 341 00:19:59,916 --> 00:20:01,041 Ready to get started? 342 00:20:01,791 --> 00:20:03,750 - Yes, please. - Come on, then. 343 00:20:09,125 --> 00:20:12,208 - Inner beauty is important, Hande. - Silly me. 344 00:20:12,333 --> 00:20:15,666 I thought the term inner beauty was referring to the soul. 345 00:20:17,291 --> 00:20:19,416 Azra! 346 00:20:19,541 --> 00:20:22,125 My God. I have boobs! Wait a second. Wait, wait. 347 00:20:23,791 --> 00:20:26,666 Azra, I can't believe it. They're literally like 3D! 348 00:20:27,333 --> 00:20:31,041 Azra? Azra, let me ask you. What do you think about... 349 00:20:31,750 --> 00:20:33,666 All right, now it's time for makeup. 350 00:20:33,791 --> 00:20:36,875 Come on, don't underestimate me. Even I have a makeup bag. 351 00:20:37,000 --> 00:20:39,041 It was a sample. Hang on, let me show it to you. 352 00:20:39,166 --> 00:20:42,666 - And what's inside it? - Lipstick, blush, mascara. 353 00:20:45,375 --> 00:20:48,250 Why? What else should there be? I'm gonna leave that here. 354 00:20:49,791 --> 00:20:51,333 Come on, Hande, let's go. 355 00:20:52,791 --> 00:20:55,458 Azra! I just love... 356 00:21:01,041 --> 00:21:02,958 Azra. 357 00:21:07,375 --> 00:21:08,291 Azra. 358 00:21:23,041 --> 00:21:24,083 He looked. 359 00:21:24,750 --> 00:21:26,791 Utku Atalan has just looked at me, 360 00:21:26,916 --> 00:21:28,875 so I'm going home, because I can't do this. 361 00:21:29,000 --> 00:21:31,541 Hande, stop being silly. You can be shocked later. 362 00:21:31,666 --> 00:21:33,333 But now it's time for action. Move. 363 00:21:33,458 --> 00:21:34,666 Wait, I can't walk down. 364 00:21:42,791 --> 00:21:45,291 Hey! 365 00:21:45,416 --> 00:21:47,458 - How you doing, ladies? - Good! 366 00:21:48,458 --> 00:21:51,208 - New pupil? - Correct, and it's all thanks to you. 367 00:21:51,333 --> 00:21:53,708 - What's that supposed to mean? - She's the chancellor's niece. 368 00:21:53,833 --> 00:21:55,416 No! 369 00:21:55,541 --> 00:21:57,791 She eavesdropped on us in the restroom. 370 00:21:57,916 --> 00:21:59,708 What were you talking about in the restroom? 371 00:21:59,833 --> 00:22:01,583 Nothing, just, you know, girl stuff. 372 00:22:01,708 --> 00:22:04,458 Anyway, let's drink up. Come on, live it up. We're at a party, aren't we? 373 00:22:04,583 --> 00:22:06,791 Love that for us! Here, girl. 374 00:22:14,833 --> 00:22:15,916 Enjoy it, girls. 375 00:22:21,208 --> 00:22:25,250 - Yes! Give it to me! Yes! -. And she hacks yet another password. 376 00:22:25,375 --> 00:22:29,000 No, honey, your girl is no longer dealing with petty little passwords. 377 00:22:29,125 --> 00:22:31,833 Listen to me. From now on, it's international waters for me. 378 00:22:31,958 --> 00:22:34,416 Cansu, just be careful and try not to get into trouble, okay? 379 00:22:34,541 --> 00:22:37,833 It would take us way too long to explain to your mother what a hacker is. 380 00:22:37,958 --> 00:22:39,500 You can't even imagine. 381 00:22:39,625 --> 00:22:41,865 My mother literally still thinks Facebook's the Internet. 382 00:22:43,833 --> 00:22:45,000 Attention, people! 383 00:22:45,125 --> 00:22:48,250 Señores, señoritas! Are we having fun, yet? 384 00:22:50,333 --> 00:22:52,291 This guy is so full of himself. 385 00:22:52,416 --> 00:22:54,041 All right, as always, 386 00:22:54,166 --> 00:22:57,791 this sexy sombrero I'm wearing will go to the king or queen 387 00:22:57,916 --> 00:23:00,666 who will have the most tequila shots tonight! 388 00:23:03,083 --> 00:23:04,791 Let's bring on the shots! 389 00:23:07,166 --> 00:23:09,375 Here you go, peeps! 390 00:23:09,500 --> 00:23:10,916 Yeah, come on! 391 00:23:18,791 --> 00:23:20,625 Shots? 392 00:23:43,791 --> 00:23:45,833 Azra! 393 00:23:46,541 --> 00:23:49,041 I'm having so much fun, you know. 394 00:23:49,166 --> 00:23:52,166 Right now, I'm so happy and... 395 00:23:53,458 --> 00:23:56,000 Hande, I can see that, but you need to get a hold of yourself. 396 00:23:56,125 --> 00:23:57,458 This is not good. 397 00:23:57,583 --> 00:23:58,875 Azra! 398 00:23:59,000 --> 00:24:02,208 I can't hear you, Azra. It's too noisy in here. 399 00:24:02,333 --> 00:24:05,213 - And I can't understand anything. - Let's throw some water on your face. 400 00:24:12,041 --> 00:24:14,291 - Duygu. - Azra. 401 00:24:15,125 --> 00:24:17,000 - Why... - What's up, Duygu? 402 00:24:17,125 --> 00:24:20,166 - Cenk, Azra. - Azra. 403 00:24:20,291 --> 00:24:21,166 I've heard about you. 404 00:24:22,708 --> 00:24:26,458 Well, I was just telling Duygu she could crash at my place tonight. 405 00:24:26,583 --> 00:24:28,541 But she's saying her family wouldn't let her. 406 00:24:28,666 --> 00:24:31,208 I heard you're an expert at handling these things. 407 00:24:31,333 --> 00:24:33,583 - You need to leave the girl alone. - Leave her alone? 408 00:24:33,708 --> 00:24:35,375 - Who do you think you are? - We should go. 409 00:24:35,500 --> 00:24:38,000 - Come on, let's get out of here. - Hang on a second. 410 00:24:39,083 --> 00:24:40,875 Cover for us tonight, will you? 411 00:24:41,000 --> 00:24:43,208 Don't worry. I'll pay for your troubles. 412 00:24:43,708 --> 00:24:46,125 Yeah, wrong number, man. Get out! 413 00:24:50,666 --> 00:24:52,041 See what he wants from you? 414 00:24:52,166 --> 00:24:54,625 Do you even realize how he's making you look? 415 00:24:54,750 --> 00:24:57,166 I've told you over and over again. I warned you. 416 00:24:57,666 --> 00:24:58,875 Go home right now. 417 00:25:00,791 --> 00:25:02,666 - Do you have enough money for a cab? - I do. 418 00:25:02,791 --> 00:25:05,750 Thank you so much, guys. Thank you. 419 00:25:07,291 --> 00:25:09,708 Yeah, yeah! 420 00:25:14,875 --> 00:25:17,041 That's right! 421 00:25:17,166 --> 00:25:19,458 Hande! Hande! 422 00:25:20,166 --> 00:25:22,708 Azra, I won the hat! Azra... 423 00:25:22,833 --> 00:25:26,208 Azra! Azra! 424 00:25:45,000 --> 00:25:46,208 Wanna help? 425 00:25:46,333 --> 00:25:49,666 I was just looking for a pick and shovel. So we can bury her. 426 00:26:01,875 --> 00:26:03,708 I can't believe how stubborn you are. 427 00:26:03,833 --> 00:26:05,958 Look, this cupboard is still here. 428 00:26:06,083 --> 00:26:07,750 You think I'm the stubborn one? 429 00:26:07,875 --> 00:26:09,291 You think I'm the one being stubborn? 430 00:26:09,416 --> 00:26:10,666 Look, it's already 11 p.m. 431 00:26:10,791 --> 00:26:13,500 I still need to take her home. How are we going to get inside? 432 00:26:13,625 --> 00:26:16,125 Is there someone at her place? Why don't you ask her? 433 00:26:16,250 --> 00:26:18,416 I'm pretty sure you're up to something. Never mind. 434 00:26:18,541 --> 00:26:21,625 What are you talking about? No one's up to anything. 435 00:26:21,750 --> 00:26:23,083 Be careful, be careful. 436 00:26:23,208 --> 00:26:26,500 And you've been eavesdropping on us. 437 00:26:34,291 --> 00:26:36,583 No. It's Makbule. She's our local Mrs. Grundy. 438 00:26:37,750 --> 00:26:39,541 She's trying to eavesdrop on us. 439 00:26:39,666 --> 00:26:41,791 Like you. 440 00:26:41,916 --> 00:26:43,333 You two will get along. 441 00:26:48,166 --> 00:26:49,250 Look, stop being stubborn. 442 00:26:49,375 --> 00:26:51,291 We can't get in here, so let's just go to my place. 443 00:26:51,416 --> 00:26:53,208 - Nope. - Come on! 444 00:26:54,000 --> 00:26:57,541 - Can you please locate the bed? - Hande! 445 00:26:57,666 --> 00:26:59,625 - I need to lie down. - Let's go to yours. 446 00:26:59,750 --> 00:27:02,333 Hande, quiet! 447 00:27:02,916 --> 00:27:06,541 I'm sorry the place is a mess. I'm still getting settled in. 448 00:27:06,666 --> 00:27:08,625 No. We're so sorry to barge in like this. 449 00:27:08,750 --> 00:27:09,666 Thanks for the help. 450 00:27:09,791 --> 00:27:10,916 She's okay, right? 451 00:27:11,041 --> 00:27:13,708 - Hande, you're okay, right? - Yeah! 452 00:27:13,833 --> 00:27:16,208 Okay. I'll make some coffee anyway. 453 00:27:21,958 --> 00:27:23,541 Would you like some coffee as well? 454 00:27:23,666 --> 00:27:25,500 Yeah, don't mind if I do. 455 00:27:32,333 --> 00:27:34,416 The whips are probably in the bedroom. 456 00:27:35,875 --> 00:27:36,666 What's that you said? 457 00:27:36,791 --> 00:27:39,916 I said the neighbors are asleep, I imagine. 458 00:27:49,291 --> 00:27:52,666 Hande! What are you doing? 459 00:27:52,791 --> 00:27:55,541 - Get up. Stop, sweetie, just stop. - Leave me alone! Leave me alone! 460 00:27:55,666 --> 00:27:58,708 - Get up. - I just wanted to wash up. 461 00:28:01,583 --> 00:28:02,708 This woman… 462 00:28:04,375 --> 00:28:07,041 This Azra… 463 00:28:07,166 --> 00:28:09,500 …she is the perfect woman. 464 00:28:09,625 --> 00:28:14,041 Because this woman will set me up with Utku. 465 00:28:14,166 --> 00:28:15,046 But don't tell anyone. 466 00:28:17,625 --> 00:28:19,291 This woman, amazing! 467 00:28:22,083 --> 00:28:25,333 No, you don't know her. You don't know her. No, no, no, sir. 468 00:28:25,458 --> 00:28:27,416 But she can do it. 469 00:28:27,541 --> 00:28:29,083 She can do anything. 470 00:28:29,208 --> 00:28:31,000 You don't know her yet. 471 00:28:31,125 --> 00:28:33,791 You're absolutely right. I had no idea who she is. 472 00:28:33,916 --> 00:28:35,458 But… 473 00:28:37,375 --> 00:28:39,041 I know her name is Azra. 474 00:28:40,291 --> 00:28:42,125 I would love to get to know more though. 475 00:28:43,625 --> 00:28:45,458 Listen, listen, listen. Listen. 476 00:28:45,583 --> 00:28:46,875 I'm Hande, by the way. 477 00:28:47,750 --> 00:28:48,791 That's me. 478 00:28:48,916 --> 00:28:51,625 But I've no idea if it's one or two syllables. 479 00:28:51,750 --> 00:28:55,166 I mean, you can't really expect me to know everything. 480 00:28:55,291 --> 00:28:59,125 He's making me laugh! He's making me laugh! 481 00:28:59,250 --> 00:29:00,416 What exactly did she drink? 482 00:29:00,541 --> 00:29:02,666 Tequila, but I guess it hit her like Absinthe. 483 00:29:02,791 --> 00:29:04,125 - The kid could use air. - Choking. 484 00:29:04,250 --> 00:29:05,708 - Great idea. - I can't… 485 00:29:05,833 --> 00:29:07,791 Wait, I'm telling you I can't breathe. 486 00:29:07,916 --> 00:29:09,791 - Wait! - Up you go. 487 00:29:15,291 --> 00:29:18,250 - Come here. - This feels good. 488 00:29:18,375 --> 00:29:19,916 Take a breath. 489 00:29:27,250 --> 00:29:29,083 You know, guys, 490 00:29:29,208 --> 00:29:31,250 I really thought I was gonna 491 00:29:32,625 --> 00:29:36,125 get old without ever dancing or having a boyfriend. 492 00:29:36,250 --> 00:29:39,875 You're such a blessing, Azra. 493 00:29:42,750 --> 00:29:46,416 You're such a blessing.. 494 00:29:46,541 --> 00:29:50,416 By the way, I don't think anyone even realized that, but I was pretty drunk. 495 00:29:50,541 --> 00:29:52,208 And you don't even need that much. 496 00:29:52,333 --> 00:29:54,666 And you know, I'm done with that, like, serious... 497 00:29:54,791 --> 00:29:55,791 Coffee? 498 00:29:56,666 --> 00:29:59,583 - Coffee. Azra, are you sure about this? - Yep, you'll feel better. 499 00:29:59,708 --> 00:30:01,333 - Are you sure? - Yes, drink up. 500 00:30:07,875 --> 00:30:10,625 That's weird. Doesn't that car look like my aunt's car? 501 00:30:16,291 --> 00:30:17,291 Thank you. 502 00:30:17,416 --> 00:30:18,583 What? Ülker? 503 00:30:18,708 --> 00:30:21,500 - What's Ülker doing here? - Well, I texted her my location. 504 00:30:22,500 --> 00:30:25,458 Because, you know, I've been too much of a burden for you today. 505 00:30:25,583 --> 00:30:28,166 Please, my apologies. I thought I should be on my way. 506 00:30:28,291 --> 00:30:29,583 - Good for you, Hande! - By the way. 507 00:30:29,708 --> 00:30:31,958 - About my aunt's car. - Stay here. 508 00:30:32,083 --> 00:30:34,708 Do you think the car looks like my aunt, or my aunt… 509 00:30:34,833 --> 00:30:38,333 …looks like the car? But that car's really… 510 00:30:42,333 --> 00:30:46,125 Grab one end. Grab one end. 511 00:30:46,250 --> 00:30:48,875 What do you mean grab one end? 512 00:30:51,500 --> 00:30:54,541 - Hande! Wait. Don't let her go. - Wait, wait, wait, my sombrero! 513 00:30:54,666 --> 00:30:56,083 No, later. We'll come back for it. 514 00:30:56,208 --> 00:30:58,958 - Please let me find my sombrero. Please! - We'll come later, okay? 515 00:30:59,083 --> 00:31:00,000 Quickly, quickly. 516 00:31:02,500 --> 00:31:04,458 The elevator. 517 00:31:09,291 --> 00:31:12,208 Too late. Upstairs, upstairs, upstairs, upstairs. 518 00:31:14,041 --> 00:31:16,375 Hande? 519 00:31:17,166 --> 00:31:19,333 Ülker, hello, there. Hello. 520 00:31:20,208 --> 00:31:21,791 - Hello. Up here. -. Okay. 521 00:31:33,333 --> 00:31:36,083 My! 522 00:31:36,208 --> 00:31:38,166 - Listen, here's what we're gonna do. - Okay. 523 00:31:38,291 --> 00:31:40,250 We're gonna play a great game together. 524 00:31:40,375 --> 00:31:42,041 - Are you ready? - I am. 525 00:31:43,666 --> 00:31:47,375 - Yes, hello. How are you, Azra? - Hello, there. 526 00:31:47,500 --> 00:31:51,333 You're here. Yes, rightfully I must add, to take Hande home with you. 527 00:31:51,458 --> 00:31:52,958 Because she called you. 528 00:31:54,166 --> 00:31:56,750 Did you find the place easily? 529 00:31:56,875 --> 00:31:58,041 Yeah, yeah, it was easy. Fine. 530 00:31:58,166 --> 00:32:00,166 - Great. - Where's Hande, honey? Hande. 531 00:32:00,291 --> 00:32:02,541 Yes, I was just coming to that. 532 00:32:02,666 --> 00:32:05,416 Where is Hande? 533 00:32:06,041 --> 00:32:08,500 Almost sounds like a play, right? 534 00:32:08,625 --> 00:32:10,916 Like, For Whom the Bell Tolls, right? 535 00:32:11,041 --> 00:32:12,666 Yes. Hande! 536 00:32:12,791 --> 00:32:15,125 Why is she keeping me waiting at the door? Why? 537 00:32:15,250 --> 00:32:16,041 Well. 538 00:32:16,166 --> 00:32:17,500 - Hande dear. - Hande! 539 00:32:17,625 --> 00:32:20,333 Hande's sleeping. 540 00:32:20,458 --> 00:32:22,041 - What? - Well, she's asleep. 541 00:32:22,166 --> 00:32:24,500 We had a very long day. She's fallen asleep. 542 00:32:24,625 --> 00:32:27,500 - What's all this about? This is unusual. - Well… 543 00:32:27,625 --> 00:32:30,583 - Step aside, child. I need to see her. - All right. 544 00:32:35,000 --> 00:32:35,875 Hande. 545 00:32:37,375 --> 00:32:40,541 Hande, get up, baby, get up. Honey. 546 00:32:40,666 --> 00:32:42,458 Maybe we let her sleep. 547 00:32:42,583 --> 00:32:45,541 No, no. What could I do? This is not good at all. 548 00:32:47,375 --> 00:32:48,166 I mean… 549 00:32:48,291 --> 00:32:49,541 We just moved in. 550 00:32:49,666 --> 00:32:52,500 - I hope you don't mind. Place is a mess. - All right. All right. 551 00:32:54,791 --> 00:32:58,083 Tell her to call me as soon as she wakes. 552 00:32:58,208 --> 00:33:00,166 - First thing. - You can count on that. I promise. 553 00:33:00,291 --> 00:33:02,208 - Good night, then. - Good night. 554 00:33:02,333 --> 00:33:06,375 Dear, dear. This is so unusual of her. 555 00:33:14,333 --> 00:33:16,250 What's up? 556 00:33:16,375 --> 00:33:17,708 What is that? 557 00:33:17,833 --> 00:33:18,625 Is she gone? 558 00:33:18,750 --> 00:33:21,041 Yeah, yeah. Where's Hande? 559 00:33:28,083 --> 00:33:32,250 Azra. My God. I won! I won for real! I did! 560 00:33:32,375 --> 00:33:35,250 Let me. Let me. Yep, you're right. You won. 561 00:33:35,375 --> 00:33:36,666 You're so good at the quiet game. 562 00:33:36,791 --> 00:33:39,125 - You really play it well. - Don't be a killjoy. 563 00:33:39,250 --> 00:33:42,791 By the way, that wig looks good on you. 564 00:33:42,916 --> 00:33:46,375 - Why, thank you. - Stop it. 565 00:33:46,500 --> 00:33:47,625 - Let's go. - All right, fine. 566 00:33:47,750 --> 00:33:49,583 - I appreciate it. - Thank you so much. 567 00:33:56,416 --> 00:33:57,458 Okay, now… 568 00:33:57,583 --> 00:33:58,500 …time to sleep. 569 00:33:59,416 --> 00:34:02,041 I'll run back upstairs to grab our stuff. 570 00:34:02,166 --> 00:34:04,541 - What? - Nothing. 571 00:34:04,666 --> 00:34:07,375 So, I was drunk. I wasn't blind though, was I? 572 00:34:07,500 --> 00:34:10,041 Hande! 573 00:34:10,166 --> 00:34:12,333 - Go to sleep. - Okay, good night. 574 00:34:14,000 --> 00:34:16,166 Can you tell Burak I said please? 575 00:34:28,875 --> 00:34:30,291 Didn't finish your coffee. 576 00:34:31,041 --> 00:34:32,841 You could come back and finish it if you want. 577 00:34:33,916 --> 00:34:37,083 Well, no, but I should go. 578 00:34:37,916 --> 00:34:42,000 But I came because I need to get our things. 579 00:34:43,333 --> 00:34:44,583 So, I'll just go grab them. 580 00:35:22,708 --> 00:35:24,166 Now, here's our first subject. 581 00:35:24,291 --> 00:35:26,291 How to attract guys. 582 00:35:28,375 --> 00:35:30,875 What do you think was Cinderella's biggest mistake? 583 00:35:31,666 --> 00:35:33,333 Duh. Giving in to her stepmother. 584 00:35:33,458 --> 00:35:36,916 No, choosing a guy who only cared about appearances. 585 00:35:39,916 --> 00:35:42,208 What... you just insinuate something? 586 00:35:42,333 --> 00:35:46,041 No, I'm just enlightening you. 587 00:35:47,041 --> 00:35:48,666 You need to find your own style. 588 00:35:49,541 --> 00:35:52,208 You always look down on girls trying to be like pop stars 589 00:35:52,333 --> 00:35:54,250 while you're trying to be Afife Jale. 590 00:35:54,750 --> 00:35:57,125 I'm not judging the actual clothes in your wardrobe, 591 00:35:57,625 --> 00:36:00,041 but you look like an ancient author styled you. 592 00:36:02,333 --> 00:36:03,833 Be yourself. 593 00:36:05,083 --> 00:36:06,000 Myself. 594 00:36:06,125 --> 00:36:07,125 Hello, there. 595 00:36:08,250 --> 00:36:09,416 Welcome. 596 00:36:13,541 --> 00:36:16,625 A double shot macchiato at 50 degrees with skim, no sugar. You? 597 00:36:17,833 --> 00:36:19,083 I don't really care. 598 00:36:21,125 --> 00:36:23,208 And a black sugar strawberry milkshake please. 599 00:36:23,333 --> 00:36:24,375 Coming right up. 600 00:36:25,416 --> 00:36:27,916 Don't ever say that you don't care. 601 00:36:28,041 --> 00:36:29,916 If you don't care about yourself… 602 00:36:30,666 --> 00:36:32,000 Why would anyone else care? 603 00:36:32,625 --> 00:36:33,750 Exactly. 604 00:36:40,958 --> 00:36:44,333 So do you know what's the first thing men find attractive in a woman? 605 00:36:44,458 --> 00:36:45,458 Titties? 606 00:36:45,583 --> 00:36:46,708 PUT A SMILE ON 607 00:36:46,833 --> 00:36:47,666 Booty. 608 00:36:49,875 --> 00:36:50,708 Mnh-mnh. 609 00:36:56,083 --> 00:36:59,166 - The smile. - Wonderful. 610 00:36:59,291 --> 00:37:01,583 Thankfully, yours is already great. 611 00:37:01,708 --> 00:37:04,875 But you need to learn how to look in men's eyes when you smile at them. 612 00:37:05,541 --> 00:37:09,750 Because we reflect what the person in front of us makes us feel. 613 00:37:09,875 --> 00:37:11,875 Good job. 614 00:37:12,000 --> 00:37:13,840 Come on, you're good to go on out on the field. 615 00:37:19,541 --> 00:37:21,500 I thought that field thing was metaphorical, 616 00:37:21,625 --> 00:37:24,625 but you really did bring me to a game. How cool. 617 00:37:25,208 --> 00:37:29,250 Always try to stay in plain sight, but you should never approach directly. 618 00:37:37,666 --> 00:37:39,458 Okay, okay. He's coming here. 619 00:37:46,083 --> 00:37:47,333 He looked at me. 620 00:37:47,916 --> 00:37:50,791 Welcome to his radar. 621 00:37:58,375 --> 00:37:59,791 One last thing. 622 00:37:59,916 --> 00:38:02,000 Don't laugh at his jokes so much. 623 00:38:02,125 --> 00:38:03,916 This is the hardest part. 624 00:38:04,041 --> 00:38:06,416 Because when you're really in love, 625 00:38:06,541 --> 00:38:09,333 this is almost impossible to keep up with. 626 00:39:03,750 --> 00:39:05,166 Drunk queen's not here today? 627 00:39:06,250 --> 00:39:08,041 Don't laugh at his jokes so much. 628 00:39:09,083 --> 00:39:12,166 It feels so empty now. 629 00:39:16,500 --> 00:39:19,125 - Come upstairs for some coffee? - Why not? Sure. 630 00:39:19,958 --> 00:39:23,541 But, rain check, perhaps? 631 00:39:23,666 --> 00:39:25,750 I don't think we should rush into that. 632 00:39:27,375 --> 00:39:28,208 Sure. 633 00:39:29,208 --> 00:39:30,791 Right. We shouldn't rush into it. 634 00:39:30,916 --> 00:39:34,166 - When do you think we could? - I don't really mind. 635 00:39:34,291 --> 00:39:37,791 Don't you ever say that you don't mind. If you don't care about yourself… 636 00:39:37,916 --> 00:39:38,916 I'll just go inside then. 637 00:39:40,791 --> 00:39:44,000 Okay. Good. You do that. You go inside, and I'll go upstairs. 638 00:39:44,625 --> 00:39:45,916 - Okay, great. - Okay. 639 00:39:50,083 --> 00:39:51,583 - See you. - See. 640 00:41:34,125 --> 00:41:36,500 You want your coffee black or with milk? 641 00:41:37,708 --> 00:41:39,041 With skim milk! 642 00:41:45,750 --> 00:41:47,166 Coffee? 643 00:41:48,416 --> 00:41:51,250 How very neighborly of you. 644 00:41:53,166 --> 00:41:55,875 Absolutely not. 645 00:41:56,000 --> 00:41:57,375 I can't let a man inside. 646 00:41:57,500 --> 00:41:59,833 You really are something. 647 00:41:59,958 --> 00:42:01,333 I'm begging you, please. 648 00:42:01,458 --> 00:42:04,125 Please indulge me just one little kiss. 649 00:42:05,541 --> 00:42:08,416 Well, this is not the Stone Age any more, mister. 650 00:42:08,958 --> 00:42:10,541 If you're serious about it, 651 00:42:10,666 --> 00:42:14,583 you'd ask for my dad's blessing, and then, you'd get a kiss. 652 00:42:16,416 --> 00:42:19,333 Such things are frowned upon in the 1800s. 653 00:42:21,041 --> 00:42:22,333 Where did you come up with that? 654 00:42:22,458 --> 00:42:24,416 - Okay, come in. - The 1800s. 655 00:42:28,250 --> 00:42:30,333 They think when a man and a woman go in an apartment, 656 00:42:30,458 --> 00:42:32,125 they immediately sleep together. 657 00:42:38,083 --> 00:42:39,625 Can't you and I, 658 00:42:41,375 --> 00:42:43,125 I mean, can we just be friends? 659 00:42:43,250 --> 00:42:45,250 I know, right? 660 00:42:45,375 --> 00:42:47,291 But besides, we're neighbors, bro. 661 00:42:52,291 --> 00:42:54,416 Right, right, sister. Sister. 662 00:42:59,583 --> 00:43:01,208 Well, make yourself comfortable. 663 00:43:02,541 --> 00:43:04,208 Your living room's really cozy. 664 00:43:04,333 --> 00:43:05,666 You tore down the wall? 665 00:43:05,791 --> 00:43:07,416 I mean, for instance, 666 00:43:07,541 --> 00:43:09,416 well, please don't get me wrong. 667 00:43:09,541 --> 00:43:10,708 What? Wrong about what? 668 00:43:10,833 --> 00:43:15,625 Well, I mean, I kind of get it if she thinks that way of the guests 669 00:43:15,750 --> 00:43:18,750 that you had the other day. Never mind, I mean… 670 00:43:19,500 --> 00:43:21,708 All right, all right. I see you're still hung up on it. 671 00:43:24,333 --> 00:43:26,375 I think there's a Makbule hidden inside of you. 672 00:43:26,500 --> 00:43:28,541 Why would you say that? 673 00:43:28,666 --> 00:43:30,458 Well, you thought I slept with these women. 674 00:43:30,583 --> 00:43:32,000 No, I didn't actually think that. 675 00:43:32,125 --> 00:43:34,291 It wasn't me. I mean, I was saying Makbule thought that. 676 00:43:34,416 --> 00:43:36,458 But why would I think about that? Okay. 677 00:43:36,583 --> 00:43:37,833 All right, this is getting weird. 678 00:43:37,958 --> 00:43:38,875 All right, all right. 679 00:43:39,000 --> 00:43:42,250 So, I can, tell Makbule how everything turned out in the end. 680 00:43:42,375 --> 00:43:45,166 So, there's an actual answer to that? 681 00:43:49,000 --> 00:43:50,833 You got curious about the costumes that evening. 682 00:43:50,958 --> 00:43:53,208 Or you weren't curious. 683 00:43:54,000 --> 00:43:56,875 You were dying to know. Just dying to know, and you didn't even ask me. 684 00:43:57,000 --> 00:43:58,083 What kind of woman are you? 685 00:43:58,208 --> 00:44:00,041 Why wouldn't you just tell me if I was curious? 686 00:44:00,166 --> 00:44:01,041 Because you didn't ask. 687 00:44:01,166 --> 00:44:02,666 It was private business. 688 00:44:03,583 --> 00:44:05,000 I'm not interested in your fantasies. 689 00:44:05,125 --> 00:44:06,125 What fantasy? 690 00:44:06,750 --> 00:44:10,458 You know what I mean. The costumes and the wigs. 691 00:44:11,208 --> 00:44:12,083 And all the women. 692 00:44:12,208 --> 00:44:13,916 You thought that… 693 00:44:14,708 --> 00:44:15,875 You thought those costumes… 694 00:44:16,625 --> 00:44:19,541 You know what, my dear Makbule? You have really watched too many movies. 695 00:44:19,666 --> 00:44:21,416 You need to stop calling me that. 696 00:44:23,208 --> 00:44:27,166 Aha! See? She called the police on us. 697 00:44:33,375 --> 00:44:35,625 Azra, please, just listen to me before you get mad. 698 00:44:35,750 --> 00:44:36,875 What? Get mad about what? 699 00:44:37,000 --> 00:44:39,416 - I know I promised you, but... - Hande, tell me what happened. 700 00:44:39,541 --> 00:44:42,500 Look, I asked you to listen to me before you get mad, but you're mad already. 701 00:44:42,625 --> 00:44:43,625 Come back again. 702 00:44:47,583 --> 00:44:50,416 She tends to go into this frenzy, so she needs a reboot. 703 00:44:53,250 --> 00:44:56,708 - Hande. Welcome. How are you? - Burak, nice to see you. 704 00:44:56,833 --> 00:44:58,416 Utku's coming to pick me up soon. 705 00:44:58,541 --> 00:44:59,333 And? 706 00:44:59,458 --> 00:45:01,500 I told my aunt we'd be studying dramaturgy together, 707 00:45:01,625 --> 00:45:02,875 so I'd be staying at your place. 708 00:45:03,000 --> 00:45:05,041 But please cover for me, because I really wanna go. 709 00:45:05,166 --> 00:45:07,791 Hande, how could you lie to your aunt before telling me about that? 710 00:45:07,916 --> 00:45:10,333 That's what you're really worried about? 711 00:45:11,666 --> 00:45:13,166 I'm so sorry. 712 00:45:14,291 --> 00:45:16,625 What if your aunt calls me? Or she calls the girls? 713 00:45:16,750 --> 00:45:19,333 - She was suspicious the other night. - See? She's calling me. 714 00:45:19,458 --> 00:45:20,291 Come on, please. 715 00:45:20,416 --> 00:45:23,666 - Please, please, please, please, please. - Please, please, please. 716 00:45:23,791 --> 00:45:24,958 All right, fine, fine. 717 00:45:27,750 --> 00:45:28,791 Thank you! 718 00:45:34,250 --> 00:45:35,875 If you're worried about her, 719 00:45:36,000 --> 00:45:38,125 we could always just follow her on my bike. 720 00:45:38,250 --> 00:45:39,500 You really mean it? 721 00:45:41,375 --> 00:45:42,750 My God, thank you! 722 00:45:47,916 --> 00:45:49,916 Would you be scared if I rode a little fast? 723 00:45:54,458 --> 00:45:56,416 Well, hop on. 724 00:46:12,208 --> 00:46:14,791 - I'll make it worth your while. Okay? - Consider it done. 725 00:46:15,333 --> 00:46:17,708 Fellas, where you going? Leaving without me? 726 00:46:23,541 --> 00:46:26,125 What are they doing? Why are they on school grounds? 727 00:46:27,375 --> 00:46:28,666 I have to do something about this. 728 00:46:28,791 --> 00:46:31,375 Wait a minute, what are you doing? You'll only embarrass Hande. 729 00:46:31,500 --> 00:46:33,875 We'll all be embarrassed if her aunt finds out about this. 730 00:46:34,500 --> 00:46:37,000 There's a whole academic administration before her aunt. 731 00:46:37,125 --> 00:46:38,875 No, they're the same. 732 00:46:41,583 --> 00:46:43,291 See. There they are! 733 00:46:46,875 --> 00:46:48,750 But you don't have to do this, you know. 734 00:46:48,875 --> 00:46:50,916 I'm definitely not leaving you alone. 735 00:46:53,500 --> 00:46:55,125 All right, you coming? 736 00:46:55,250 --> 00:46:57,041 Coming. 737 00:46:57,625 --> 00:46:59,875 I've never done anything this crazy before. 738 00:47:00,708 --> 00:47:02,708 How come we're at school this late? 739 00:47:02,833 --> 00:47:05,500 Just wait. You ain't seen nothing yet. 740 00:47:24,166 --> 00:47:26,750 By the way, I'm a photographer. 741 00:47:26,875 --> 00:47:27,833 Okay. 742 00:47:27,958 --> 00:47:30,208 - So those girls coming in, they're models. - Okay. 743 00:47:30,333 --> 00:47:32,250 - So, all those costumes are... - No! Security. 744 00:47:32,375 --> 00:47:33,291 - Come on. - Security? 745 00:47:33,416 --> 00:47:35,583 Move it. 746 00:47:38,625 --> 00:47:41,125 Yeah, those costumes are for photo shoots. 747 00:47:41,250 --> 00:47:43,833 - So what? - So that means… 748 00:47:43,958 --> 00:47:45,833 That means I don't have a girlfriend. 749 00:47:48,791 --> 00:47:51,291 Okay, come on. Let's go. 750 00:48:07,708 --> 00:48:09,583 Were you jealous of those other girls? 751 00:48:10,166 --> 00:48:12,875 Who? Me? God, as if. 752 00:48:13,500 --> 00:48:16,083 What? I'm not jealous. What are you even talking about? 753 00:48:16,208 --> 00:48:18,708 I mean, what do those girls have that should I be jealous of? 754 00:48:18,833 --> 00:48:20,750 Well, nothing at all, of course. 755 00:48:20,875 --> 00:48:24,041 They're only the winner and the Model of the Year runner-up. 756 00:48:24,166 --> 00:48:25,416 What's there to be jealous of? 757 00:48:25,541 --> 00:48:28,041 You're such a jerk. 758 00:48:31,125 --> 00:48:33,041 But I'd rather be taking your photos, honestly. 759 00:48:33,625 --> 00:48:34,458 You would? 760 00:48:35,708 --> 00:48:37,166 You're way prettier than they are. 761 00:48:37,291 --> 00:48:38,666 Come on. 762 00:48:42,625 --> 00:48:43,875 Your elegance, 763 00:48:44,458 --> 00:48:45,333 your beauty. 764 00:48:46,125 --> 00:48:48,416 Your smile. 765 00:48:49,416 --> 00:48:52,375 You tilting your head back when you laugh. 766 00:48:56,750 --> 00:48:58,083 And when you're nervous, 767 00:48:59,583 --> 00:49:00,916 biting your own lip. 768 00:49:08,958 --> 00:49:09,958 It's nothing. 769 00:49:11,958 --> 00:49:13,291 This is from Utku. 770 00:49:14,541 --> 00:49:16,781 We'll be by the pool. Don't forget to delete the footage. 771 00:49:17,250 --> 00:49:18,875 Leave that to me. It's easy. 772 00:49:19,000 --> 00:49:22,041 - Though I'll watch them before deleting. - The pool. 773 00:49:53,208 --> 00:49:54,208 How you doing? 774 00:49:55,041 --> 00:49:57,833 Yes, there they are. 775 00:49:59,125 --> 00:50:00,833 It's Ülker. 776 00:50:01,583 --> 00:50:05,041 Hello, Ülker. Hande's actually in the bathroom. 777 00:50:05,166 --> 00:50:07,458 Would you mind if I call you in a minute? 778 00:50:07,583 --> 00:50:09,291 Okay, great. Talk to you soon. 779 00:50:10,958 --> 00:50:11,791 Let's go. 780 00:50:31,083 --> 00:50:33,583 Now let's see how crazy you really are? 781 00:50:34,458 --> 00:50:35,875 Hande! 782 00:50:36,000 --> 00:50:37,833 Azra. 783 00:50:37,958 --> 00:50:39,416 Why is your phone on silent? 784 00:50:39,541 --> 00:50:42,302 You know how many times I called? Didn't you think it might be urgent? 785 00:50:47,041 --> 00:50:48,916 - No, please. - No. I don't wanna bother you. 786 00:50:49,041 --> 00:50:51,208 Well, it's our school, and it's our pool too. 787 00:50:51,333 --> 00:50:52,583 Why would I be bothered? 788 00:50:53,333 --> 00:50:55,791 Hande, grab your things now. Let's go. 789 00:50:56,875 --> 00:50:58,875 Princess. 790 00:51:12,208 --> 00:51:14,083 And who the hell are you? 791 00:51:16,125 --> 00:51:17,250 What's your problem? 792 00:51:18,625 --> 00:51:19,458 What's wrong, man? 793 00:51:19,583 --> 00:51:20,708 Azra. 794 00:51:20,833 --> 00:51:22,916 - I was really… - Seriously, Hande. 795 00:51:23,750 --> 00:51:25,041 All of this for that asshole? 796 00:51:25,166 --> 00:51:26,875 What are you doing? 797 00:51:27,000 --> 00:51:30,500 - I really had no idea we'd be... - Enough! It's not about that. 798 00:51:30,625 --> 00:51:32,625 I'm gonna call your aunt now. 799 00:51:33,666 --> 00:51:35,583 Pretend you just came out of the shower, okay? 800 00:51:35,708 --> 00:51:36,708 Utku! 801 00:51:37,333 --> 00:51:38,750 Come on, bro. Leave it. 802 00:51:39,375 --> 00:51:42,875 You see, we're all young here and having fun? 803 00:51:45,041 --> 00:51:46,833 We have our reasons to be here. 804 00:51:46,958 --> 00:51:50,458 What I don't get is why you're at the school this late. 805 00:51:50,583 --> 00:51:53,375 Or wait, don't tell me. 806 00:51:53,500 --> 00:51:55,250 I'll find out anyway. I got it. Don't worry. 807 00:51:57,375 --> 00:52:00,458 What are you gonna find out? Honestly, I'm dying to know that. 808 00:52:01,041 --> 00:52:02,708 I'll tell you if wanna know so badly. 809 00:52:03,541 --> 00:52:06,833 I'll find out what that hag is really up to. 810 00:52:09,041 --> 00:52:11,958 Is that what you'll do, pretty boy? Look at you. 811 00:52:12,583 --> 00:52:15,750 - Dude, it's okay, we don't need this. - This isn't over. 812 00:52:18,333 --> 00:52:19,333 That's my point. 813 00:52:20,833 --> 00:52:21,875 Buh-bye. 814 00:52:22,666 --> 00:52:25,958 - Come on, guys! Aren't we gonna have fun? - Yes! 815 00:52:30,833 --> 00:52:33,000 WHEN SHOULD WE DO THE SWIMMING LESSON? 816 00:52:37,083 --> 00:52:38,000 Burak. 817 00:52:45,916 --> 00:52:47,541 - How are you? - I'm good. You? 818 00:52:48,291 --> 00:52:50,875 - I was on my way to you. - What? I can't hear you. 819 00:52:51,000 --> 00:52:52,541 I was gonna drop by your place. 820 00:52:52,666 --> 00:52:56,000 I don't understand. Go around that way. 821 00:52:58,208 --> 00:53:00,916 I wanted to ask if you had plans tonight. 822 00:53:01,041 --> 00:53:02,291 I don't. Why? 823 00:53:02,416 --> 00:53:05,375 I think it's time to have dinner, without hiding or fleeing. 824 00:53:06,416 --> 00:53:08,500 Or sobering up drunk youth. 825 00:53:08,625 --> 00:53:11,125 Just the two of us all alone. What do you say? 826 00:53:11,791 --> 00:53:14,166 I think... I think I would like that. 827 00:53:14,291 --> 00:53:16,125 Sounds great. So, what time then? 828 00:53:16,250 --> 00:53:19,625 Would you mind if I called you later after my class? 829 00:53:19,750 --> 00:53:23,041 Sure. I'm was planning to visit my folks tonight anyway. 830 00:53:24,375 --> 00:53:26,541 - So I guess we'll be in touch. - Sure. 831 00:53:27,333 --> 00:53:28,750 See you. 832 00:53:34,250 --> 00:53:37,000 I once had a tutor who told me to never say yes to dates right away, 833 00:53:37,125 --> 00:53:40,000 but I think we lost her. 834 00:53:41,416 --> 00:53:44,416 Maybe you should check yourself before judging me, all right? 835 00:53:47,875 --> 00:53:50,916 Azra, listen, I wasn't the one who wanted to break into the school. 836 00:53:51,041 --> 00:53:53,958 - I told them. They wouldn't listen to me. - It's not about that. 837 00:53:54,541 --> 00:53:57,083 - It's about what then? - It's about the misconception you have. 838 00:53:58,416 --> 00:54:01,250 Getting a guy is never about just getting into bed with him, Hande. 839 00:54:01,375 --> 00:54:03,375 That is just a goal in their game. 840 00:54:04,625 --> 00:54:06,375 You're confusing me with someone else. 841 00:54:06,500 --> 00:54:09,833 For me, it was never about sleeping with him anyway. 842 00:54:10,333 --> 00:54:11,833 Yeah, but that's what Utku's after. 843 00:54:12,333 --> 00:54:14,041 Besides, what are you doing with those people? 844 00:54:14,166 --> 00:54:17,458 They're idiots. Don't you see? Didn't you see how they're acting? 845 00:54:17,583 --> 00:54:20,125 You almost got both of us into trouble. Huge mistake. 846 00:54:21,541 --> 00:54:24,000 Why is it my fault when guys act that way? 847 00:54:24,125 --> 00:54:25,916 I thought we have equal responsibility. 848 00:54:26,041 --> 00:54:28,583 Men and women aren't equal. We're in balance. 849 00:54:28,708 --> 00:54:31,125 Everyone plays their part to complete what's missing. 850 00:54:31,250 --> 00:54:32,125 You understand that? 851 00:54:32,958 --> 00:54:36,625 You know, I'm sick and tired of this ten rules and regulations for finding love. 852 00:54:36,750 --> 00:54:39,458 Why am I not allowed to live the way I wanna live? 853 00:54:40,750 --> 00:54:41,833 You are allowed. 854 00:54:43,583 --> 00:54:46,083 But you need to be patient until you can discover that balance. 855 00:54:46,666 --> 00:54:48,500 Just get to know him first. 856 00:54:48,625 --> 00:54:50,291 I never liked that boy's behavior anyway. 857 00:54:51,083 --> 00:54:53,458 I mean, that thing he did drove me crazy. 858 00:54:53,583 --> 00:54:55,750 Unbuttoning your shirt. Seriously? 859 00:54:55,875 --> 00:54:57,166 Azra. 860 00:54:57,708 --> 00:54:59,166 Utku didn't mean any harm, really. 861 00:54:59,291 --> 00:55:00,833 He just wanted me to blend in. 862 00:55:00,958 --> 00:55:03,708 And you know, just have fun with everyone. That's all. 863 00:55:03,833 --> 00:55:06,833 Hande, learn to say no to people. 864 00:55:06,958 --> 00:55:09,000 Don't jump into every idea. 865 00:55:09,583 --> 00:55:10,416 Like your ideas? 866 00:55:15,416 --> 00:55:17,125 UTKUMYLOVE LET'S HANG OUT SOMETIME 867 00:55:19,333 --> 00:55:20,708 What? 868 00:55:21,791 --> 00:55:22,625 What? 869 00:55:23,666 --> 00:55:25,625 - What you just said. - What did I say? 870 00:55:26,208 --> 00:55:27,666 You just said "" Hande. 871 00:55:29,958 --> 00:55:34,875 That. I just got an email for an 85% discount on Russian classics. 872 00:55:35,000 --> 00:55:37,083 And it's a limited time offer so I'd better get going. 873 00:55:37,208 --> 00:55:38,583 - Yeah. - I should go and check it out. 874 00:55:38,708 --> 00:55:40,791 Thank you so much. I'll, talk to you later. 875 00:55:45,625 --> 00:55:47,750 Bye, Hande. Okay. 876 00:55:48,375 --> 00:55:50,583 I'm late. I'm late. 877 00:55:50,708 --> 00:55:52,958 Who came up with this idea for a trip? 878 00:55:53,083 --> 00:55:55,083 Well, it's just a school trip, Daddy. 879 00:55:55,208 --> 00:55:58,125 And remember, Mom, Miss Tuğçe will be with us. 880 00:55:58,250 --> 00:56:01,875 Bahar, I don't like you staying elsewhere. You know that. 881 00:56:02,000 --> 00:56:03,208 I don't like it either. At all. 882 00:56:03,333 --> 00:56:05,125 İsmail, that's what I just said, no? 883 00:56:05,250 --> 00:56:07,958 Do you think you're emphasizing it when you add an "at all?" 884 00:56:08,083 --> 00:56:10,291 Don't make fun of me when the kid's here, hon. 885 00:56:10,416 --> 00:56:13,000 Son, where are you? 886 00:56:13,125 --> 00:56:16,083 Where have you disappeared to? Come sit with us for a while. 887 00:56:17,583 --> 00:56:19,333 Don't upset my sister. Come on. 888 00:56:20,625 --> 00:56:22,958 Just let her do that trip. What's so wrong with that? 889 00:56:23,083 --> 00:56:24,583 Miss Tuğçe will be here soon. 890 00:56:24,708 --> 00:56:27,333 I believe, to ask for our permission. We'll see what will happen. 891 00:56:28,291 --> 00:56:29,875 , Mom, you're amazing! 892 00:56:30,000 --> 00:56:32,541 You are the best mom in the world. 893 00:56:32,666 --> 00:56:35,458 Wait, wait, we didn't say yes yet. Off to the kitchen. 894 00:56:50,416 --> 00:56:51,625 Any good news for me? 895 00:56:53,458 --> 00:56:54,666 Yes, actually. 896 00:56:54,791 --> 00:56:57,208 The two of us are gonna have dinner alone tonight. We'll see. 897 00:56:57,333 --> 00:56:58,208 Good. 898 00:57:04,791 --> 00:57:06,916 Are you still mad at me about everything? 899 00:57:07,791 --> 00:57:09,000 You should be happy. 900 00:57:09,958 --> 00:57:10,833 I don't understand. 901 00:57:11,708 --> 00:57:14,875 Well, if I'm angry, that means there's still hope, right? 902 00:57:18,041 --> 00:57:19,208 Mom's upset too. 903 00:57:20,416 --> 00:57:21,875 Is it really only Mom, Dad? 904 00:57:23,750 --> 00:57:25,791 Go on, help her out, go. 905 00:57:32,541 --> 00:57:34,541 I got it. It's Miss Tuğçe. You go ahead. 906 00:57:39,541 --> 00:57:40,541 Come in, come in. 907 00:57:42,166 --> 00:57:43,500 Is everything ready? 908 00:57:43,625 --> 00:57:45,625 Absolutely. Everything's great. 909 00:57:45,750 --> 00:57:47,625 - Let's call them out. - Okay, great. 910 00:57:47,750 --> 00:57:49,375 Mom, Miss Tuğçe's here. 911 00:57:49,500 --> 00:57:51,875 - Hello. - Welcome, ma'am. 912 00:57:52,000 --> 00:57:53,583 We were just about to have a bite. Please. 913 00:57:53,708 --> 00:57:55,583 No, no, I don't wanna be a bother. 914 00:57:55,708 --> 00:57:58,708 - I'm here to talk to you about this trip. - Welcome, Miss Tuğçe. 915 00:57:58,833 --> 00:58:01,166 You're not off the hook unless you eat with us. 916 00:58:01,291 --> 00:58:03,750 Well, in that case, I need to use the restroom. 917 00:58:03,875 --> 00:58:05,291 - You know the way. - Yeah, I do. 918 00:58:05,416 --> 00:58:06,791 - Thank you. - Please. 919 00:58:13,166 --> 00:58:14,083 Thank you. 920 00:58:14,208 --> 00:58:15,916 Listen, don't suffocate the girl, 921 00:58:16,041 --> 00:58:18,333 and please don't embarrass her in front of her teacher. 922 00:58:18,458 --> 00:58:20,000 She's old enough to go on a school trip. 923 00:58:20,125 --> 00:58:22,041 Why wouldn't you let her? Just let her go. 924 00:58:22,166 --> 00:58:25,000 Even her teacher's come all the way here. 925 00:58:25,125 --> 00:58:26,375 That's the oven. 926 00:58:26,500 --> 00:58:29,166 - Be a dear and bring the tray, Burak? - Yep. 927 00:58:31,750 --> 00:58:33,500 Ma'am, here you go. 928 00:58:33,625 --> 00:58:34,875 - Thank you. - Welcome. 929 00:58:35,000 --> 00:58:37,250 You were telling us something before you were interrupted. 930 00:58:37,375 --> 00:58:40,750 Yeah, right. So it's an ordinary weekend school trip. 931 00:58:40,875 --> 00:58:42,958 I'll be with them at all times. 932 00:58:43,083 --> 00:58:47,041 And we're all gonna, hit the road in, like, about two hours. 933 00:58:47,166 --> 00:58:49,375 - I'll drive Bahar home on Sunday evening. - Yes, exactly. 934 00:58:49,500 --> 00:58:51,708 Miss Tuğçe, this is my brother Burak. 935 00:58:56,250 --> 00:58:58,958 Son, put that on the table. 936 00:59:07,916 --> 00:59:11,333 Miss Tuğçe, pleased to make your lovely acquaintance. 937 00:59:16,500 --> 00:59:18,666 So, what's this trip's about? 938 00:59:18,791 --> 00:59:20,208 What? 939 00:59:21,375 --> 00:59:23,041 Whose idea was this trip? 940 00:59:23,708 --> 00:59:27,000 You said you'd hit the road in a couple of hours? Am I wrong? 941 00:59:27,125 --> 00:59:29,005 You don't have any other plans for today, ma'am? 942 00:59:29,666 --> 00:59:31,875 What are you talking about? 943 00:59:32,000 --> 00:59:34,166 I thought we're against Bahar staying somewhere else. 944 00:59:34,291 --> 00:59:35,500 What the... 945 00:59:35,625 --> 00:59:38,625 - Well… - Burak. 946 00:59:40,250 --> 00:59:41,833 This is a lesson for you? 947 00:59:44,875 --> 00:59:46,083 If you'd excuse me. 948 00:59:46,208 --> 00:59:48,583 - Certainly. Please, you're excused. - What are you... 949 00:59:48,708 --> 00:59:49,666 Burak. 950 00:59:50,583 --> 00:59:53,500 - Please, you're excused. - God, what the hell are you doing? 951 00:59:54,291 --> 00:59:55,333 Miss Tuğçe! 952 00:59:56,000 --> 00:59:58,541 - Son, what was that about? - That was embarrassing. 953 00:59:58,666 --> 01:00:00,586 I'm being a good brother. What's wrong with that? 954 01:00:02,916 --> 01:00:04,333 Burak. 955 01:00:11,500 --> 01:00:13,916 Wait a minute, wait a minute, wait a minute! 956 01:00:15,083 --> 01:00:17,708 Don't you think you owe me an explanation, Miss Tuğçe? 957 01:00:17,833 --> 01:00:20,791 Azra. Or should I call you "Apartment Three"? 958 01:00:20,916 --> 01:00:23,291 - Maybe your name's not even Azra. - No, my name's Azra. 959 01:00:23,416 --> 01:00:24,916 Azra's your real name. 960 01:00:25,041 --> 01:00:26,416 Well, that's swell! 961 01:00:26,541 --> 01:00:27,583 You do what for a living? 962 01:00:27,708 --> 01:00:29,458 Change names and deceive families like that? 963 01:00:29,583 --> 01:00:31,833 Not really. I'm just helping young people. 964 01:00:33,583 --> 01:00:35,458 Help young people, you said? 965 01:00:36,125 --> 01:00:38,666 Look at the way you look. You even put a wig and glasses on. 966 01:00:38,791 --> 01:00:40,333 What are you trying to look like? 967 01:00:41,708 --> 01:00:44,750 Lady, who are you? Really, who are you? 968 01:00:44,875 --> 01:00:46,166 I can explain if you just... 969 01:00:46,291 --> 01:00:48,250 I don't wanna he... What were you gonna do with Bahar? 970 01:00:48,375 --> 01:00:50,125 Where were you planning to take my sister? 971 01:00:50,250 --> 01:00:52,291 - You are not listening. - Why should I listen to you? 972 01:00:52,416 --> 01:00:55,250 Do you realize you lied to me? 973 01:00:56,958 --> 01:00:59,083 You're making money out of those lies, aren't you? 974 01:01:01,500 --> 01:01:03,291 Hang on a minute. 975 01:01:04,083 --> 01:01:04,916 What's wrong? 976 01:01:06,041 --> 01:01:08,375 Is it too much for you to hear the reality of this? 977 01:01:08,500 --> 01:01:10,875 Well, I guess since you're familiar with lies. 978 01:01:11,875 --> 01:01:13,958 This is the reason I didn't tell you. 979 01:01:14,083 --> 01:01:17,123 This is exactly why Bahar chose to speak with me, instead of speaking to you. 980 01:01:18,875 --> 01:01:19,791 What's that mean? 981 01:01:21,250 --> 01:01:23,500 First of all, my sister and I are very close. 982 01:01:23,625 --> 01:01:26,166 At least we were until you showed up in our lives. 983 01:01:26,291 --> 01:01:27,125 Is that right? 984 01:01:28,041 --> 01:01:30,958 These kids need me because everyone thinks the way you think. 985 01:01:31,083 --> 01:01:33,250 You think you understand her, but you don't listen to her. 986 01:01:33,375 --> 01:01:34,250 Please. 987 01:01:34,750 --> 01:01:37,000 Burak. What do you think you're doing? 988 01:01:37,125 --> 01:01:38,916 Is it a crime to go on a trip with my teacher? 989 01:01:39,041 --> 01:01:41,833 Look, look at you. You're still lying through your teeth, damn it! 990 01:01:41,958 --> 01:01:44,125 Go inside, Bahar. You're making me furious! 991 01:01:50,208 --> 01:01:51,666 I really wish you'd listen. 992 01:01:51,791 --> 01:01:54,375 Who do you think you are? 993 01:01:54,500 --> 01:01:55,666 Really, who are you? 994 01:01:55,791 --> 01:01:58,625 You'd think you'd have an ounce of dignity, just an ounce! 995 01:01:59,166 --> 01:02:01,041 You're telling me that you wish I listened to you! 996 01:02:01,166 --> 01:02:03,375 Why would I ever listen to you, why? 997 01:02:05,000 --> 01:02:06,625 Why would I ever listen to you? 998 01:02:06,750 --> 01:02:09,166 Should I listen to all the lies that you told me? 999 01:02:13,041 --> 01:02:14,375 Look at the way you look. 1000 01:02:14,500 --> 01:02:17,583 You even put a wig and glasses on. What are you trying to look like? 1001 01:02:21,666 --> 01:02:22,833 What do you do for a living? 1002 01:02:22,958 --> 01:02:25,125 Change names and deceive families like that? 1003 01:02:25,250 --> 01:02:27,833 Who are you? Really, who are you? 1004 01:02:34,041 --> 01:02:36,625 Azra! Azra! 1005 01:02:37,375 --> 01:02:38,375 Azra! 1006 01:02:38,875 --> 01:02:41,458 Damn it, "Azra" what? "Azra" what? What do you want? 1007 01:02:45,375 --> 01:02:47,833 Makbule, I'm sure you're dying to know what this is about. 1008 01:02:47,958 --> 01:02:50,291 Don't bother eavesdropping, I'll tell you everything. 1009 01:02:50,416 --> 01:02:51,375 See this guy? 1010 01:02:51,500 --> 01:02:53,541 This guy's so prejudiced, he won't even hear me out. 1011 01:02:53,666 --> 01:02:55,541 Wait. Why don't you tell her from the beginning? 1012 01:02:55,666 --> 01:02:56,750 Why? Would you even listen? 1013 01:02:56,875 --> 01:02:58,625 Makbule, hello. Do you see this girl? 1014 01:02:58,750 --> 01:03:01,708 She walks around in disguise taking money from families. 1015 01:03:01,833 --> 01:03:04,083 - And she made my sister lie. - Leave Bahar out of this. 1016 01:03:04,208 --> 01:03:05,500 I wonder who's pulling her in. 1017 01:03:05,625 --> 01:03:08,541 You would understand if you just listen to me, but you don't listen! 1018 01:03:49,958 --> 01:03:50,958 Move. 1019 01:03:57,916 --> 01:03:59,875 No, Duygu, I'm really not in the mood... 1020 01:04:02,208 --> 01:04:03,041 What? 1021 01:04:04,875 --> 01:04:07,125 Calm down, calm down. Where are you at? 1022 01:04:08,916 --> 01:04:12,083 Coming. I'll be right there. 1023 01:04:12,208 --> 01:04:15,291 You have no idea who Azra is, do you, son? 1024 01:04:15,416 --> 01:04:17,250 - Azra... - Look, I hear you loud and clear. 1025 01:04:17,375 --> 01:04:19,041 But it's not at all what it seems, okay? 1026 01:04:19,166 --> 01:04:21,583 The girl's right. You obviously don't listen. 1027 01:04:21,708 --> 01:04:23,750 But I'm not like you. 1028 01:04:23,875 --> 01:04:25,583 I listen fine. 1029 01:04:26,625 --> 01:04:29,916 Such things are usually frowned upon in the 1800s. 1030 01:04:30,583 --> 01:04:31,833 See? 1031 01:04:32,458 --> 01:04:35,958 How would your sister take dancing classes at all if it weren't for that girl? 1032 01:04:36,083 --> 01:04:38,208 Dancing you said? Where did that come from? 1033 01:04:38,333 --> 01:04:41,791 You really have no idea, do you? 1034 01:04:41,916 --> 01:04:43,708 Wait. How do you even know about this? 1035 01:04:43,833 --> 01:04:47,083 Son, Azra's yapping on the phone all day long. 1036 01:04:47,208 --> 01:04:49,833 And the walls are paper thin. 1037 01:04:49,958 --> 01:04:52,500 Wait a minute, wait. So, Bahar is aspiring to be a dancer? 1038 01:04:52,625 --> 01:04:54,458 She's already a dancer. 1039 01:04:56,000 --> 01:04:59,500 You really don't know the kind of money your parents have been paying Azra? 1040 01:04:59,625 --> 01:05:02,291 Azra has been using that for dancing classes. 1041 01:05:02,416 --> 01:05:05,166 There's a contest this weekend. 1042 01:05:05,291 --> 01:05:07,125 What, a dance contest? 1043 01:05:17,916 --> 01:05:20,708 How could you send pictures to someone you met online, Duygu? 1044 01:05:21,291 --> 01:05:22,875 Who is he? Have you met him in person? 1045 01:05:23,625 --> 01:05:25,666 Romantic Vagabond or something. I don't know. 1046 01:05:25,791 --> 01:05:26,833 That's all? 1047 01:05:26,958 --> 01:05:29,666 You sent nudes to someone you don't know? 1048 01:05:30,166 --> 01:05:31,958 You can't do that, Duygu! 1049 01:05:32,083 --> 01:05:35,458 He's the one that's blackmailing me, but it is my fault now? 1050 01:05:38,083 --> 01:05:39,333 Did you send him any money? 1051 01:05:39,958 --> 01:05:42,000 I did. 1052 01:05:42,666 --> 01:05:44,875 I did, but it's never enough. He wants more. 1053 01:05:45,708 --> 01:05:49,166 He's already posted a photo of me with my face blurred out. 1054 01:05:49,291 --> 01:05:51,708 That's why I called you in a panic. 1055 01:05:51,833 --> 01:05:55,833 He says if I don't pay him right now, he'll share my face and my name tomorrow. 1056 01:05:55,958 --> 01:05:57,750 Can't believe this jerk. 1057 01:05:57,875 --> 01:06:00,541 Duygu, how do you always manage to find guys like this? 1058 01:06:01,958 --> 01:06:03,083 I have no idea. 1059 01:06:06,458 --> 01:06:08,291 Why didn't you ask me to help you? 1060 01:06:08,791 --> 01:06:10,416 Why didn't you talk to me? 1061 01:06:10,541 --> 01:06:12,208 Because I was all alone, Burak. 1062 01:06:12,333 --> 01:06:15,208 And it fell on my shoulders to fulfill my dreams. 1063 01:06:16,250 --> 01:06:17,958 You don't get Azra at all. 1064 01:06:19,041 --> 01:06:20,500 And what she means for us. 1065 01:06:20,625 --> 01:06:24,166 She was there for me when you were not. She's been like a big sister to me. 1066 01:06:24,291 --> 01:06:25,791 She's a good person. 1067 01:06:25,916 --> 01:06:28,958 She's doing good for all of us, and you need to realize that. 1068 01:06:31,625 --> 01:06:33,625 If you're in there, can we talk, please? 1069 01:06:37,250 --> 01:06:38,916 Azra, can you hear me? 1070 01:06:47,000 --> 01:06:48,666 What if you asked your parents to help you? 1071 01:06:48,791 --> 01:06:51,791 You're right. How could I not think of that? 1072 01:06:52,583 --> 01:06:55,125 But how could I tell them, right? 1073 01:06:55,250 --> 01:06:57,416 You were peeling oranges in the living room, 1074 01:06:57,541 --> 01:07:00,333 and I went into my room and sent nudes? 1075 01:07:01,291 --> 01:07:03,500 My dad would have a heart attack, 1076 01:07:03,625 --> 01:07:05,666 and my mom would die of embarrassment too. Get it? 1077 01:07:08,750 --> 01:07:11,041 What if he shares? 1078 01:07:11,166 --> 01:07:13,750 What if they see it? 1079 01:07:15,041 --> 01:07:16,125 It's okay. 1080 01:07:16,250 --> 01:07:20,166 They'll either kill him or me. I can't take this any more. 1081 01:07:20,291 --> 01:07:21,541 Stop. That is nonsense. 1082 01:07:21,666 --> 01:07:23,833 Maybe I should give him more money. 1083 01:07:23,958 --> 01:07:27,291 - But I... I can't take this any more, Azra. - Stop it. What are you doing? 1084 01:07:27,416 --> 01:07:30,708 - I can't take it. - Calm down. Calm down. Calm down. 1085 01:07:30,833 --> 01:07:32,416 I'm here for you, okay? Don't you worry. 1086 01:07:32,541 --> 01:07:34,791 We'll figure this out together, but you need to trust me. 1087 01:07:34,916 --> 01:07:36,333 - Promise? - Promise. 1088 01:07:45,416 --> 01:07:48,125 Emergency. Grab your gear and come to my place. 1089 01:07:52,958 --> 01:07:56,500 Nothing. I ravaged the guy's machine, but there's nothing to be found. 1090 01:07:56,625 --> 01:07:58,666 I'm sure he's storing them on a hard drive somewhere. 1091 01:07:58,791 --> 01:08:01,583 How could you still not find out who he is? 1092 01:08:02,458 --> 01:08:05,333 - Hold on. - What? 1093 01:08:06,000 --> 01:08:09,166 - Aha! - Tell me what's going on. Come on. 1094 01:08:11,083 --> 01:08:13,291 Girl, wait a second. It's not easy. 1095 01:08:13,875 --> 01:08:15,708 The guy set up a security system at his place. 1096 01:08:15,833 --> 01:08:18,250 If we can log onto it through the computer, we're golden. 1097 01:08:18,375 --> 01:08:20,583 That's it, girl! 1098 01:08:20,708 --> 01:08:24,416 So what are we waiting for? Log into it. Maybe we can see where the hard drive is. 1099 01:08:25,000 --> 01:08:26,875 That's a brilliant idea, actually. 1100 01:08:27,000 --> 01:08:29,333 I'm doing wonders here. Can I have my congratulations first? 1101 01:08:29,458 --> 01:08:32,041 - All right, good job, good job. - Congratulations. 1102 01:08:35,333 --> 01:08:36,416 Okay, we're in. 1103 01:08:37,875 --> 01:08:38,916 The guy's not home. 1104 01:08:40,166 --> 01:08:41,500 I bet he's on the prowl. 1105 01:08:43,791 --> 01:08:47,500 Though this place looks really familiar, doesn't it? 1106 01:08:47,625 --> 01:08:49,291 Maybe you've seen it on a TV show? 1107 01:08:49,416 --> 01:08:51,333 Yeah, maybe. It looks familiar to me too. 1108 01:08:51,458 --> 01:08:53,541 Shit. 1109 01:08:53,666 --> 01:08:56,375 What did you just see? 1110 01:08:56,500 --> 01:08:58,791 - That's Utku's place. - Yep, that's the one. 1111 01:09:00,083 --> 01:09:03,833 I told you the place looked familiar, didn't I? 1112 01:09:04,375 --> 01:09:07,125 So now we know where he gets the money to live like this. 1113 01:09:07,250 --> 01:09:08,416 Money from people like me. 1114 01:09:09,500 --> 01:09:12,041 And I was at that jerk's party! Good for me, right? 1115 01:09:12,166 --> 01:09:15,416 Seriously, you all should congratulate me. I'm such a stupid idiot! 1116 01:09:15,541 --> 01:09:18,375 And Hande's after this guy. 1117 01:09:19,750 --> 01:09:21,708 Damn, she will be devastated. 1118 01:09:22,458 --> 01:09:24,083 How am I gonna tell her about this? 1119 01:09:24,833 --> 01:09:26,875 Well, we'll figure out a way, I suppose. 1120 01:09:27,000 --> 01:09:28,583 You should be happy she dodged a bullet. 1121 01:09:28,708 --> 01:09:30,208 - I mean, can you imagine? - No, shut up. 1122 01:09:30,333 --> 01:09:32,125 I don't even wanna think about it. 1123 01:09:32,250 --> 01:09:33,458 Damn. 1124 01:09:33,583 --> 01:09:35,041 Just what we needed right now. 1125 01:09:35,625 --> 01:09:37,250 That's just great. 1126 01:09:37,791 --> 01:09:39,458 But all the other buildings have power. 1127 01:09:39,583 --> 01:09:41,916 I know. This is a problem with our building. 1128 01:09:42,500 --> 01:09:45,125 It's old, and they still haven't renewed the wiring. 1129 01:09:45,250 --> 01:09:48,375 Damn. Girls, I have more good news for you, it seems. 1130 01:09:48,500 --> 01:09:50,375 - What? - My battery's dying. 1131 01:09:50,500 --> 01:09:52,333 Why, you ask? Because Murphy! 1132 01:09:52,458 --> 01:09:54,916 That's okay. Now we know who it is, right? 1133 01:09:55,041 --> 01:09:58,000 We're okay. I'll go down and check the circuit breaker. 1134 01:09:58,125 --> 01:10:00,125 Okay, fine. You go. 1135 01:10:13,791 --> 01:10:15,708 FOLLOW THE THREAD 1136 01:10:35,583 --> 01:10:36,416 Burak? 1137 01:11:03,041 --> 01:11:03,875 Burak? 1138 01:11:09,708 --> 01:11:11,333 PRESS THE BUTTON 1139 01:11:26,708 --> 01:11:28,166 I CANNOT FACE YOU 1140 01:11:32,708 --> 01:11:34,375 I DON'T WANT TO BREAK YOUR HEART 1141 01:11:38,416 --> 01:11:40,083 I THINK I'M BAD AT APOLOGIES 1142 01:11:48,916 --> 01:11:50,625 I WAS AN ASS! WILL YOU FORGIVE ME? 1143 01:11:59,041 --> 01:12:00,916 I've been a jackass. I know. 1144 01:12:01,875 --> 01:12:02,875 Will you forgive me? 1145 01:12:03,000 --> 01:12:05,958 You look ridiculous. Come on, take that thing off now. 1146 01:12:06,083 --> 01:12:08,875 When did you even set all this up? You shouldn't go to all the trouble. 1147 01:12:09,000 --> 01:12:12,041 Azra, I was just too slow to catch up. 1148 01:12:13,375 --> 01:12:15,583 But now I realize, I didn't know you at all. 1149 01:12:15,708 --> 01:12:17,750 - If you give me one chance, I promise... - Listen. 1150 01:12:17,875 --> 01:12:20,083 Burak, I'm so sorry, but this is very important. 1151 01:12:20,208 --> 01:12:21,916 I really need to take this. 1152 01:12:22,041 --> 01:12:24,083 Yes, Cansu, I'm listening. 1153 01:12:25,541 --> 01:12:28,833 What? Okay, I'm coming. I'm so sorry. 1154 01:12:28,958 --> 01:12:31,375 I have to go. 1155 01:12:35,083 --> 01:12:36,875 I can't even apologize properly. 1156 01:12:37,916 --> 01:12:40,916 Cansu, are you sure? How do you know? 1157 01:12:41,041 --> 01:12:42,625 Of course I'm sure. Check this out. 1158 01:12:42,750 --> 01:12:43,666 Here. 1159 01:12:44,375 --> 01:12:46,250 No. That's Hande. 1160 01:12:46,375 --> 01:12:47,791 I don't believe this. 1161 01:12:48,291 --> 01:12:51,166 How could you go to that guy's place without telling me? 1162 01:12:53,875 --> 01:12:56,708 - Hande, answer it. - She hung up! 1163 01:12:57,916 --> 01:13:00,625 Know what? If she finds that hard drive, all our troubles would be over. 1164 01:13:00,750 --> 01:13:02,950 That hard drive is not our only problem any more, Cansu. 1165 01:13:10,500 --> 01:13:14,416 So, what would you like? Whiskey, wine, fruit juice? 1166 01:13:14,541 --> 01:13:15,708 Fruit juice. 1167 01:13:15,833 --> 01:13:17,500 Or wine. 1168 01:13:17,625 --> 01:13:19,583 - White or red? - Red, please. 1169 01:13:20,166 --> 01:13:21,083 Right away. 1170 01:13:30,375 --> 01:13:33,000 - Hello, Hande. - I'm listening, Azra. 1171 01:13:33,125 --> 01:13:34,333 What are you doing over there? 1172 01:13:34,458 --> 01:13:36,625 What am I doing where? What do you mean? 1173 01:13:36,750 --> 01:13:38,583 Hande, I know you're at Utku's place. 1174 01:13:38,708 --> 01:13:40,875 Utku is not who you think. You need to get out of there. 1175 01:13:41,000 --> 01:13:43,458 No, Azra, you're being ridiculous, just like my aunt. 1176 01:13:43,583 --> 01:13:44,708 Do you like almonds? 1177 01:13:45,416 --> 01:13:46,541 Sure. 1178 01:13:47,958 --> 01:13:49,958 Look, I'm here. I'm okay, and everything's... 1179 01:13:50,083 --> 01:13:50,958 Hello? Azra. 1180 01:13:51,083 --> 01:13:53,803 - I think you're breaking up now. - Hande, wait, wait. Don't hang up! 1181 01:13:54,458 --> 01:13:57,208 She hung up. 1182 01:14:04,666 --> 01:14:06,583 Maybe like this? No, come on, really. 1183 01:14:20,041 --> 01:14:22,125 Wait a minute. I'm getting a different signal right now. 1184 01:14:22,250 --> 01:14:24,208 Wait. What do you mean different signal? 1185 01:14:26,708 --> 01:14:27,875 What's wrong? 1186 01:14:29,000 --> 01:14:31,291 - Azra, this one's bad. - Just tell me what's going on, Cansu! 1187 01:14:31,416 --> 01:14:32,541 Hang on a second, okay? 1188 01:14:34,625 --> 01:14:36,458 Look, the guy has other cameras in his house. 1189 01:14:36,583 --> 01:14:38,500 So he's not only using photos for blackmail. 1190 01:14:38,625 --> 01:14:40,458 He's recording himself as well. 1191 01:14:52,541 --> 01:14:54,083 Did you do something to your hair? 1192 01:14:54,208 --> 01:14:56,208 It's very beautiful. 1193 01:14:56,333 --> 01:14:58,833 Hande. What are they doing? 1194 01:15:00,291 --> 01:15:01,875 This is not good. 1195 01:15:02,625 --> 01:15:04,375 This house seems to be in a strange location. 1196 01:15:04,500 --> 01:15:06,583 Do you think I could find it if I go now? 1197 01:15:06,708 --> 01:15:08,666 Cansu, can you get the location for me? 1198 01:15:08,791 --> 01:15:10,333 Sure, let me jump into that. 1199 01:15:10,458 --> 01:15:12,708 Azra, do you even realize what you're asking me to do? 1200 01:15:12,833 --> 01:15:15,708 If I could do that, I'd be working for the FBI right about now. Seriously. 1201 01:15:15,833 --> 01:15:17,083 You don't need to get riled up. 1202 01:15:17,208 --> 01:15:18,833 - But you're driving me nuts... - I got it! 1203 01:15:18,958 --> 01:15:20,875 I got it! He texted me the location of the house. 1204 01:15:21,000 --> 01:15:22,625 You're amazing. Can you send it to me? 1205 01:15:24,166 --> 01:15:26,041 - I texted you. - Okay. 1206 01:15:26,541 --> 01:15:29,125 - I think they're about to make out now. - What? 1207 01:15:37,458 --> 01:15:38,666 Can I maybe have some water? 1208 01:15:39,250 --> 01:15:40,833 - Water. - Water. 1209 01:15:42,500 --> 01:15:44,750 Definitely, princess. Water. 1210 01:15:50,291 --> 01:15:51,666 Hande. 1211 01:15:53,166 --> 01:15:55,541 How could I have made such a terrible mistake? 1212 01:15:58,291 --> 01:16:00,750 Guys, I think she saw it. 1213 01:16:01,916 --> 01:16:04,208 She found it. She found it. She found the camera. 1214 01:16:24,458 --> 01:16:26,458 God. 1215 01:16:27,375 --> 01:16:29,916 Princess, where are you going? 1216 01:16:31,583 --> 01:16:33,875 I have the smallest bladder. 1217 01:16:34,000 --> 01:16:36,708 - Water just goes right through me, so… - Water? 1218 01:16:43,000 --> 01:16:44,791 Is there a bathroom I can use? 1219 01:16:45,375 --> 01:16:48,583 - Yeah, it's just upstairs. I can show you. - No. I'm good, going now. 1220 01:16:48,708 --> 01:16:49,541 Thank you so much. 1221 01:16:57,750 --> 01:16:59,708 It's the last door on the right. 1222 01:17:00,375 --> 01:17:02,083 Got it. Got it. 1223 01:17:19,666 --> 01:17:21,666 Azra, she's calling you. 1224 01:17:23,250 --> 01:17:24,583 Hello, Hande. 1225 01:17:24,708 --> 01:17:26,708 Azra, Azra, there are hidden cameras in here. 1226 01:17:26,833 --> 01:17:29,583 Okay, listen. Listen to me. Calm down. Look, we can see you right now. 1227 01:17:29,708 --> 01:17:32,625 What? You can see me? But where? 1228 01:17:33,458 --> 01:17:35,208 My God, this is too much! 1229 01:17:36,458 --> 01:17:38,416 This guy's such a pervert! 1230 01:17:38,541 --> 01:17:40,791 What the hell! I can't believe this. 1231 01:17:41,625 --> 01:17:42,791 What a pervert! 1232 01:17:51,583 --> 01:17:52,583 Azra. 1233 01:17:53,083 --> 01:17:56,458 What if... what if he put some drug into my water? 1234 01:17:56,583 --> 01:17:59,166 What if I pass out here? What will my aunt say about this? 1235 01:17:59,291 --> 01:18:01,375 My God, come here. Just come get me, please. 1236 01:18:01,500 --> 01:18:02,833 Guys, you two keep track of her. 1237 01:18:02,958 --> 01:18:05,625 Hande, whatever happens, do not leave that bathroom, okay? 1238 01:18:05,750 --> 01:18:08,916 I'll be damned if I don't give that guy a piece of my mind. 1239 01:18:10,500 --> 01:18:12,958 Burak, this is not the time. 1240 01:18:13,083 --> 01:18:14,791 I gotta run. So sorry. 1241 01:18:14,916 --> 01:18:16,833 But can you at least tell me where you're going? 1242 01:18:16,958 --> 01:18:18,833 Yeah, I'll call you. 1243 01:18:22,666 --> 01:18:25,083 Hande. Hande, are you all right? 1244 01:18:25,208 --> 01:18:27,166 My battery's about to die. My phone will die. 1245 01:18:27,291 --> 01:18:29,083 - I'm sure of it! - Calm down. I'm on my way. 1246 01:18:29,208 --> 01:18:31,708 I'll be there very soon. 1247 01:18:33,708 --> 01:18:34,958 Move, damn it! 1248 01:18:45,875 --> 01:18:47,000 Princess? 1249 01:18:55,708 --> 01:18:56,583 Princess? 1250 01:18:57,291 --> 01:18:58,916 I'm not your princess! God! 1251 01:19:06,208 --> 01:19:08,166 Princess! 1252 01:19:11,666 --> 01:19:13,708 I don't think she'll make it. 1253 01:19:15,041 --> 01:19:16,791 Come on, Azra, come on! 1254 01:19:18,625 --> 01:19:20,166 Damn it, Hande, come on! 1255 01:19:22,666 --> 01:19:24,041 Princess. 1256 01:19:27,125 --> 01:19:29,666 Come on, don't keep me waiting. 1257 01:19:33,583 --> 01:19:34,833 Hande, are you okay? 1258 01:19:34,958 --> 01:19:36,291 Do you need anything? 1259 01:19:36,416 --> 01:19:38,208 My God. I can't believe it. 1260 01:19:50,791 --> 01:19:52,458 What are you doing in the bathroom? 1261 01:19:53,833 --> 01:19:55,458 What are you doing in here, Utku? 1262 01:19:56,541 --> 01:19:59,041 What... What the hell are you talking about? 1263 01:19:59,166 --> 01:20:00,708 I saw all the hidden cameras! 1264 01:20:02,750 --> 01:20:05,416 Will you open up for me? What have you been dreaming up, princess? 1265 01:20:05,541 --> 01:20:07,875 I can't believe you're still calling me that. 1266 01:20:08,000 --> 01:20:10,791 You're still calling me princess, damn it! 1267 01:20:11,750 --> 01:20:13,541 And I thought you actually liked me. 1268 01:20:13,666 --> 01:20:14,916 I thought, "This is it." 1269 01:20:15,041 --> 01:20:17,125 "Finally, I found someone to open up my heart." 1270 01:20:17,250 --> 01:20:19,500 All you're interested in is opening up other parts of me! 1271 01:20:19,625 --> 01:20:20,833 Publicly? 1272 01:20:21,333 --> 01:20:23,541 Spare me the big words and open up. 1273 01:20:24,416 --> 01:20:26,625 Hande, open up this door, Hande! 1274 01:20:27,208 --> 01:20:28,416 Open the damn door! 1275 01:20:31,125 --> 01:20:33,333 Look, if you're gonna stay locked in there, 1276 01:20:33,458 --> 01:20:35,000 why did you chase after me? 1277 01:20:35,125 --> 01:20:37,208 You were following me everywhere, like a stray cat! 1278 01:20:37,333 --> 01:20:38,416 Now you're getting cold feet? 1279 01:20:38,541 --> 01:20:41,250 You've got yourself in big trouble. I'm serious. 1280 01:20:41,375 --> 01:20:43,041 Who do think you're threatening? 1281 01:20:43,166 --> 01:20:44,291 Who do you trust? 1282 01:20:44,416 --> 01:20:47,041 Who the hell are your people? Who the are you? 1283 01:20:47,166 --> 01:20:49,250 Look, if you think that aunt of yours has got your back. 1284 01:20:49,375 --> 01:20:51,750 I swear to God, I'm gonna fucking... 1285 01:21:07,625 --> 01:21:09,916 Please, Azra, I'm here! I'm upstairs! 1286 01:21:16,375 --> 01:21:18,333 Well, well, who do we have here? 1287 01:21:18,458 --> 01:21:20,791 - You asshole! - Get the hell out of here! 1288 01:21:24,708 --> 01:21:26,958 Thanks to you, I couldn't even apologize properly! 1289 01:21:27,666 --> 01:21:30,041 You can consider yourself forgiven. 1290 01:21:31,916 --> 01:21:33,875 - Azra, I'm up here! - What is it? What? 1291 01:21:34,000 --> 01:21:36,041 - Are you guys nuts? - Not really. Why? 1292 01:21:36,166 --> 01:21:37,583 What do you want from me? 1293 01:21:37,708 --> 01:21:40,458 You remember the other day when you were asking me who we were? 1294 01:21:44,958 --> 01:21:46,666 You understand who we are now? 1295 01:21:46,791 --> 01:21:49,541 - Are you all right? - I'm all right. I'm okay. 1296 01:21:50,041 --> 01:21:53,541 First dates are really hard? 1297 01:21:53,666 --> 01:21:55,458 You're crazy. 1298 01:22:03,208 --> 01:22:04,041 Okay, found it. 1299 01:22:05,750 --> 01:22:07,875 Come on, Azra. 1300 01:22:11,625 --> 01:22:12,583 It's on. 1301 01:22:13,083 --> 01:22:15,958 That is a lot of Duygus. 1302 01:22:16,625 --> 01:22:17,833 "Alparslan." 1303 01:22:19,291 --> 01:22:20,250 Yes, got it. 1304 01:22:23,083 --> 01:22:25,333 - Yeah! - She found it! 1305 01:22:25,458 --> 01:22:26,500 POLICE 1306 01:22:28,041 --> 01:22:30,041 Yeah, don't worry. Hande is all fine. 1307 01:22:30,541 --> 01:22:32,041 We're about to take her home now. 1308 01:22:32,166 --> 01:22:34,208 You two should go home too, all right? 1309 01:22:34,791 --> 01:22:36,291 Okay, I'll see you soon. 1310 01:22:38,583 --> 01:22:40,791 We make a good team. Don't you think? 1311 01:22:40,916 --> 01:22:42,625 I guess we do. 1312 01:22:50,833 --> 01:22:53,958 Hande? Excuse me, officer. Where are you taking her? 1313 01:22:54,083 --> 01:22:57,083 We need to take her statement at the station. It won't take long. 1314 01:22:57,208 --> 01:22:58,958 The guys will drop her home after that, miss. 1315 01:22:59,083 --> 01:23:02,375 No, if she's going, we're coming too. We're not gonna leave Hande alone. 1316 01:23:03,083 --> 01:23:04,625 And who exactly are you? 1317 01:23:05,125 --> 01:23:08,208 - We... we're her... … - Yeah, we're her teachers. 1318 01:23:09,375 --> 01:23:11,375 We're both her teachers, aren't we? 1319 01:23:11,500 --> 01:23:12,833 Yep, that's right. 1320 01:23:14,333 --> 01:23:16,875 All right, then. You can follow us. We'll meet at the station. 1321 01:23:18,416 --> 01:23:19,625 Hande, if you please. 1322 01:23:33,208 --> 01:23:34,583 Up for coffee? 1323 01:23:36,833 --> 01:23:38,958 But so late? 1324 01:23:42,416 --> 01:23:45,875 What else is there to do this late, 1325 01:23:46,000 --> 01:23:47,375 than have some coffee? 1326 01:23:59,791 --> 01:24:00,791 It's us! 1327 01:24:37,166 --> 01:24:39,250 What do you think is the meaning of life? 1328 01:24:40,000 --> 01:24:41,041 Curiosity? 1329 01:24:42,708 --> 01:24:43,791 Joy? 1330 01:24:45,916 --> 01:24:47,125 Fun? 1331 01:24:50,500 --> 01:24:51,500 Love? 1332 01:24:54,375 --> 01:24:56,958 We're all pupils in search of ourselves, 1333 01:24:57,666 --> 01:24:58,958 but sometimes, 1334 01:24:59,708 --> 01:25:01,333 in order to find yourself, 1335 01:25:01,458 --> 01:25:03,041 you must lose it first. 1336 01:25:05,833 --> 01:25:08,875 And sometimes, you find yourself in someone else. 1337 01:25:09,875 --> 01:25:12,208 And your story is then complete. 1338 01:25:14,333 --> 01:25:16,750 You already know. I'm Azra. 1339 01:25:16,875 --> 01:25:19,000 I give private lessons to young people. 1340 01:25:19,125 --> 01:25:21,875 They pick the subject, and I teach what I can. 1341 01:25:25,208 --> 01:25:26,958 You all look very pretty. 1342 01:25:27,083 --> 01:25:29,333 Yes, loving your energy. Just one last time? 1343 01:25:30,083 --> 01:25:33,416 - Wonderful. Hande, what are you doing? - I'll be right back. Be right back. 1344 01:25:37,625 --> 01:25:39,666 Hande. 1345 01:25:39,791 --> 01:25:42,916 I'm so proud of you, my baby girl. And do you know why? 1346 01:25:43,041 --> 01:25:44,541 Is it because I make everyone laugh? 1347 01:25:45,791 --> 01:25:49,416 Because you were persistent in your path and stood fast. 1348 01:25:49,541 --> 01:25:51,500 Good for you, girl. 1349 01:25:53,583 --> 01:25:55,333 - I'll be right back, okay? - Okay. 1350 01:25:58,500 --> 01:26:02,333 - I am so happy right now. - You were amazing. 1351 01:26:02,458 --> 01:26:04,916 Thanks to you, I literally found myself... 1352 01:26:05,041 --> 01:26:06,250 So sorry. 1353 01:26:06,833 --> 01:26:09,333 If it weren't for your sneaky lessons and all your rules. 1354 01:26:09,458 --> 01:26:12,333 Hello. Can we take a photo with you? 1355 01:26:12,458 --> 01:26:13,875 Sure. 1356 01:26:16,291 --> 01:26:18,875 - Thank you. - No, thank you. 1357 01:26:19,000 --> 01:26:21,291 - Hello. Can we take a photo with you next? - Of course. 104051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.