Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,700 --> 00:00:06,344
Previously on "New Amsterdam"...
2
00:00:06,368 --> 00:00:07,984
I'm his son, Your Honor.
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,855
I can take care of him.
4
00:00:09,879 --> 00:00:11,117
He can come home with me.
5
00:00:15,711 --> 00:00:17,123
Why don't you answer your phone?
6
00:00:17,147 --> 00:00:18,385
I've called you, like, a million times.
7
00:00:18,409 --> 00:00:19,821
- I have not had a second...
- Mom kicked it.
8
00:00:26,330 --> 00:00:28,637
Yeah. Like a date.
9
00:00:45,393 --> 00:00:46,587
Hmm.
10
00:00:46,611 --> 00:00:48,459
♪ Like I'm Dan Bilzerian
11
00:00:58,058 --> 00:01:00,036
Ah, check you out!
12
00:01:00,060 --> 00:01:01,341
What did you do to my sink?
13
00:01:01,365 --> 00:01:02,864
Upgrading it.
14
00:01:02,888 --> 00:01:04,368
Pop! Pop!
15
00:01:06,109 --> 00:01:07,304
This is not an upgrade!
16
00:01:07,328 --> 00:01:08,827
Your water pressure's terrible.
17
00:01:08,851 --> 00:01:10,046
No, it wasn't!
18
00:01:10,070 --> 00:01:11,525
Now I got to fix this.
19
00:01:11,549 --> 00:01:13,136
What? Man, just look, I'm soaking wet.
20
00:01:13,160 --> 00:01:14,354
And don't touch anything else.
21
00:01:14,378 --> 00:01:15,616
You want me to fix it or not?
22
00:01:15,640 --> 00:01:17,531
I want you to not trash my apartment.
23
00:01:17,555 --> 00:01:19,229
I'm not the one
who overpaid for this place.
24
00:01:19,253 --> 00:01:20,447
That's your problem.
25
00:01:20,471 --> 00:01:21,883
I'm over here doing you a favor.
26
00:01:21,907 --> 00:01:23,668
A favor?
27
00:01:23,692 --> 00:01:24,583
You know what?
28
00:01:24,607 --> 00:01:25,974
I saw the building you manage.
29
00:01:25,998 --> 00:01:28,107
No offense, but don't do me
no favors, all right?
30
00:01:28,131 --> 00:01:30,022
Just don't upgrade anything else
31
00:01:30,046 --> 00:01:32,459
until I get off work, please.
32
00:01:32,483 --> 00:01:34,287
You might wanna change first.
33
00:01:34,311 --> 00:01:40,563
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
34
00:01:55,427 --> 00:01:56,962
Can't sleep.
35
00:01:56,986 --> 00:01:58,746
Still in shock.
36
00:01:58,770 --> 00:02:00,139
Instead of filling that glass,
37
00:02:00,163 --> 00:02:01,599
can you help me clean a few?
38
00:02:05,083 --> 00:02:07,301
Was that really necessary, Lauren?
39
00:02:07,727 --> 00:02:09,337
Like, right now?
40
00:02:11,000 --> 00:02:12,491
No.
41
00:02:13,568 --> 00:02:15,135
Sorry.
42
00:02:16,658 --> 00:02:18,940
I mean, are you even
mourning Mom, or...?
43
00:02:18,964 --> 00:02:20,116
What?
44
00:02:20,140 --> 00:02:21,595
Of course I'm mourning her.
45
00:02:21,619 --> 00:02:24,294
Okay, well, you might be able
to completely shut down,
46
00:02:24,318 --> 00:02:26,252
compartmentalize, and run off
to your little job...
47
00:02:26,276 --> 00:02:27,775
Oh, because I have a job,
48
00:02:27,799 --> 00:02:29,255
you think I don't care
that our mother is dead?
49
00:02:29,279 --> 00:02:30,604
Whatever, Lauren, I'm just saying,
50
00:02:30,628 --> 00:02:32,432
I need time to process this, all right?
51
00:02:32,456 --> 00:02:34,869
This is, like... this is, like, a loss.
52
00:02:34,893 --> 00:02:36,610
I mean, Jesus,
I don't even know how this...
53
00:02:36,634 --> 00:02:38,438
I don't even know how this happened.
54
00:02:38,462 --> 00:02:40,832
Right, yeah, how could a 63-year-old
55
00:02:40,856 --> 00:02:44,096
pill-popping, raging alcoholic
just fall down and die?
56
00:02:44,120 --> 00:02:45,445
Quite easily, as it turns out.
57
00:02:45,469 --> 00:02:47,273
And the way you adjust, Ness,
58
00:02:47,297 --> 00:02:49,275
is by letting this be a wake-up call.
59
00:02:49,299 --> 00:02:51,059
Start taking responsibility
for your life.
60
00:02:51,083 --> 00:02:53,801
Oh, my God, you can't
help yourself, can you?
61
00:02:53,825 --> 00:02:55,281
You know, I thought
you weren't supposed to take
62
00:02:55,305 --> 00:02:57,370
people's inventory
in whatever "A" you're in.
63
00:02:57,394 --> 00:02:58,980
Can you just sober up
before we have the meeting
64
00:02:59,004 --> 00:03:00,156
with the lawyer tonight?
65
00:03:00,180 --> 00:03:01,548
And there it is... that is what
66
00:03:01,572 --> 00:03:03,637
this is really about, Lauren, isn't it?
67
00:03:03,661 --> 00:03:05,639
Put on a united front
so they can crown you
68
00:03:05,663 --> 00:03:08,251
the executor of Mom's entire estate.
69
00:03:08,275 --> 00:03:09,948
Right, well, one of us has to be
70
00:03:09,972 --> 00:03:11,592
the responsible one, right?
71
00:03:12,192 --> 00:03:13,865
And I tell you this much,
72
00:03:13,889 --> 00:03:16,138
I'm not going to enable you
the way Mom did.
73
00:03:18,023 --> 00:03:21,264
No more allowance
so you can spend it on drugs.
74
00:03:21,288 --> 00:03:22,917
No more free rent
75
00:03:22,941 --> 00:03:24,571
so you can turn your place
into a crack den.
76
00:03:24,595 --> 00:03:26,225
Nope, that all ends today.
77
00:03:26,249 --> 00:03:28,227
So you can figure something else out.
78
00:03:54,156 --> 00:03:56,156
_
79
00:03:58,297 --> 00:04:01,785
_
80
00:04:02,382 --> 00:04:04,382
_
81
00:04:05,212 --> 00:04:06,787
_
82
00:04:07,873 --> 00:04:09,873
_
83
00:04:12,844 --> 00:04:14,844
_
84
00:04:17,401 --> 00:04:19,401
_
85
00:04:20,244 --> 00:04:21,899
_
86
00:04:21,923 --> 00:04:23,923
_
87
00:04:33,068 --> 00:04:34,946
_
88
00:04:34,970 --> 00:04:36,687
Hmm.
89
00:04:36,711 --> 00:04:37,707
Mm.
90
00:04:37,731 --> 00:04:39,731
_
91
00:04:42,196 --> 00:04:43,694
_
92
00:04:43,718 --> 00:04:44,632
Please?
93
00:04:45,403 --> 00:04:47,403
_
94
00:04:47,463 --> 00:04:50,415
_
95
00:04:56,383 --> 00:04:58,404
Oh, Max, looking for you.
96
00:04:58,428 --> 00:04:59,753
Always nice to see you, Elizabeth.
97
00:04:59,777 --> 00:05:01,015
You too.
98
00:05:01,039 --> 00:05:02,495
So here.
99
00:05:02,519 --> 00:05:05,063
The patient satisfaction survey results.
100
00:05:05,087 --> 00:05:06,325
Great.
101
00:05:06,349 --> 00:05:07,500
Clearly you haven't read them.
102
00:05:07,524 --> 00:05:10,155
I have not, but these are
gonna be a great distraction.
103
00:05:10,179 --> 00:05:11,287
From what?
104
00:05:11,311 --> 00:05:12,790
From myself.
105
00:05:14,836 --> 00:05:16,422
Patient satisfaction surveys.
106
00:05:16,446 --> 00:05:18,468
Wanna know your PSS scores?
107
00:05:18,492 --> 00:05:20,948
- No.
- 44%.
108
00:05:20,972 --> 00:05:24,038
Okay, you wanna know why
I get bad scores?
109
00:05:24,062 --> 00:05:26,519
I've been compiling a list
over the years.
110
00:05:26,543 --> 00:05:28,608
Last week, a woman complained
111
00:05:28,632 --> 00:05:31,437
because the person next to her
was dying too loudly.
112
00:05:31,461 --> 00:05:33,744
- Hmm.
- Dying too loudly!
113
00:05:33,768 --> 00:05:36,094
- It's a hospital.
- Yeah, it is.
114
00:05:36,118 --> 00:05:37,225
Keep up the great work.
115
00:05:42,472 --> 00:05:44,494
- Floyd, just in time.
- For what?
116
00:05:44,518 --> 00:05:46,670
The, uh, patient
satisfaction scores are in.
117
00:05:46,694 --> 00:05:49,237
Your department received a...
drumroll, please...
118
00:05:49,261 --> 00:05:50,413
51%.
119
00:05:50,437 --> 00:05:52,502
Ugh. Sorry, man.
120
00:05:52,526 --> 00:05:55,050
Oh, don't be. It's great. Nailed it!
121
00:05:56,834 --> 00:05:58,464
39%.
122
00:05:58,488 --> 00:06:01,728
Your department officially has
the lowest score.
123
00:06:01,752 --> 00:06:03,730
All of my patients have cancer, Max.
124
00:06:03,754 --> 00:06:05,253
Of course my department has
the lowest score.
125
00:06:05,277 --> 00:06:06,888
Yeah, of course, great work.
126
00:06:10,718 --> 00:06:12,720
Thank you. I'll see you later, okay?
127
00:06:13,851 --> 00:06:16,221
- Hmm. Oh, hey.
- Oh!
128
00:06:16,245 --> 00:06:17,875
Iggy, just the man I wanted to see.
129
00:06:17,899 --> 00:06:20,530
Do you mind if I talk to you
about your PSS scores?
130
00:06:20,554 --> 00:06:22,140
Oh, oh, all right.
Uh, what are we looking at?
131
00:06:22,164 --> 00:06:24,664
Some high-60s, mid-70s? What?
132
00:06:24,688 --> 00:06:26,516
Actually, it's, um...
133
00:06:28,257 --> 00:06:30,104
It's 91%.
134
00:06:30,128 --> 00:06:31,802
- It's 91%?
- Mm.
135
00:06:31,826 --> 00:06:33,499
- That-that's huge.
- Mm.
136
00:06:33,523 --> 00:06:34,848
That's a new record. Yes! Up top!
137
00:06:34,872 --> 00:06:37,416
No, no, not up top.
That number is terrible.
138
00:06:37,440 --> 00:06:40,376
Uh, 91% satisfaction is terrible?
139
00:06:40,400 --> 00:06:41,681
Correct.
140
00:06:41,705 --> 00:06:43,596
Satisfaction is not really
our goal, health is.
141
00:06:43,620 --> 00:06:46,425
I think if we were
selling smoothies or Slinkys,
142
00:06:46,449 --> 00:06:48,253
then these patient satisfaction surveys
143
00:06:48,277 --> 00:06:50,037
would be a great barometer
of how we were doing that,
144
00:06:50,061 --> 00:06:52,431
but our patients come to New Amsterdam
145
00:06:52,455 --> 00:06:54,259
on arguably the worst day of their life,
146
00:06:54,283 --> 00:06:56,696
where we tell them things
they really don't wanna hear.
147
00:06:56,720 --> 00:06:58,829
So I think if they are "satisfied,"
148
00:06:58,853 --> 00:07:00,874
then that means
we're doing something wrong,
149
00:07:00,898 --> 00:07:02,963
or we're asking the wrong questions.
150
00:07:02,987 --> 00:07:04,443
- Does it really now?
- Mm-hmm.
151
00:07:04,467 --> 00:07:06,097
"Were you greeted with a smile?"
152
00:07:06,121 --> 00:07:07,446
Really?
153
00:07:07,470 --> 00:07:09,579
"Did you enjoy the décor?"
Honestly, who cares?
154
00:07:09,603 --> 00:07:11,276
Since my entire department's
grant funding
155
00:07:11,300 --> 00:07:13,104
is directly tied to these scores...
156
00:07:13,128 --> 00:07:14,627
which are stellar...
157
00:07:14,651 --> 00:07:16,324
- I care.
- Good!
158
00:07:16,348 --> 00:07:17,761
I'm glad you do. I care too.
159
00:07:17,785 --> 00:07:18,719
That's why I'm changing the survey.
160
00:07:18,743 --> 00:07:20,416
What? No, no. What? No!
161
00:07:20,440 --> 00:07:22,069
Just to be more accurate.
162
00:07:22,093 --> 00:07:24,724
More honest questions
means more honest answers.
163
00:07:24,748 --> 00:07:26,160
- Max... Max!
- Iggy.
164
00:07:26,184 --> 00:07:27,640
If we're not improving, we're failing.
165
00:07:27,664 --> 00:07:29,729
You'll thank me later.
166
00:07:29,753 --> 00:07:31,992
Hiya Diallo, 12-year-old female.
167
00:07:32,016 --> 00:07:34,473
Bike accident, head trauma.
LOC on the scene.
168
00:07:34,497 --> 00:07:36,606
Avi Diallo, 17-year-old male.
169
00:07:36,630 --> 00:07:38,477
Elbow contusions,
multiple skin abrasions.
170
00:07:38,501 --> 00:07:39,739
Please help my sister!
171
00:07:39,763 --> 00:07:41,175
A car swerved into our bike lane.
172
00:07:41,199 --> 00:07:42,263
I tried to help her...
173
00:07:42,287 --> 00:07:43,264
It's okay. It's okay. We got it.
174
00:07:43,288 --> 00:07:44,440
Both pupils are sluggish.
175
00:07:44,464 --> 00:07:46,161
She needs a head CT stat. Let's move.
176
00:07:51,732 --> 00:07:54,145
Avi. How you feeling?
177
00:07:54,169 --> 00:07:55,886
How's my sister?
178
00:07:55,910 --> 00:07:57,235
Did she wake up?
179
00:07:57,259 --> 00:07:59,542
She sustained
a significant amount of trauma
180
00:07:59,566 --> 00:08:00,978
to the right side of her brain.
181
00:08:01,002 --> 00:08:04,111
She has what's called
a subdural hematoma,
182
00:08:04,135 --> 00:08:06,853
which means there's bleeding
in her brain from the fall.
183
00:08:06,877 --> 00:08:09,943
She also has paralysis of the left arm.
184
00:08:09,967 --> 00:08:11,815
Look, she needs surgery right away
185
00:08:11,839 --> 00:08:14,276
to avoid a brain herniation
that could be fatal.
186
00:08:15,756 --> 00:08:16,994
No, eh, I...
187
00:08:17,018 --> 00:08:18,299
Now, are your parents at home?
188
00:08:18,323 --> 00:08:19,475
Are they at work?
189
00:08:19,499 --> 00:08:20,563
We need to notify them right away.
190
00:08:20,587 --> 00:08:24,349
You can't... they're in, um, Cancun.
191
00:08:24,373 --> 00:08:25,548
Vacationing.
192
00:08:27,071 --> 00:08:28,769
Okay, can we get their number?
193
00:08:30,248 --> 00:08:31,748
No, no.
194
00:08:31,772 --> 00:08:34,054
- Ah, name of the hotel?
- No.
195
00:08:34,078 --> 00:08:36,082
They-they check in when they can.
196
00:08:36,833 --> 00:08:38,450
But if they call
when you do the surgery,
197
00:08:38,474 --> 00:08:40,321
I'll update them.
198
00:08:42,739 --> 00:08:45,675
Okay. Uh, thanks, Avi.
199
00:08:45,699 --> 00:08:48,615
I'm gonna go check on Hiya.
and be right back, okay?
200
00:08:52,270 --> 00:08:55,336
Dr. Turan, can you call Child
Protective Services for me?
201
00:08:55,360 --> 00:08:57,121
Why? What's going on?
202
00:08:57,145 --> 00:08:59,397
Nothing that kid is telling me is true.
203
00:09:06,241 --> 00:09:08,567
Oh, you trying to win a sister over
204
00:09:08,591 --> 00:09:10,351
- with sugar now, huh?
- Hey, trying?
205
00:09:10,375 --> 00:09:12,049
I thought I already had.
206
00:09:12,073 --> 00:09:14,573
Uh, although I am sorry for all
the back-and-forth lately.
207
00:09:14,597 --> 00:09:17,271
Ever since my pops moved in,
things have been out of whack.
208
00:09:17,295 --> 00:09:21,101
But maybe, just maybe,
we can make up for lost time.
209
00:09:21,125 --> 00:09:23,626
Or maybe the time we had was enough.
210
00:09:23,650 --> 00:09:24,931
I'm supposed to be leaving soon, anyway.
211
00:09:24,955 --> 00:09:26,237
Yeah, you keep saying that.
212
00:09:26,261 --> 00:09:27,412
Excuse me.
213
00:09:27,436 --> 00:09:30,850
Uh, you looking for the OB department?
214
00:09:30,874 --> 00:09:32,765
Yes, I need to give up my baby.
215
00:09:32,789 --> 00:09:34,985
Oh, are you, uh, in labor?
216
00:09:35,009 --> 00:09:36,445
Mm-mm.
217
00:09:36,768 --> 00:09:38,684
Do you need to talk
to a hospital social worker
218
00:09:38,708 --> 00:09:39,946
about the adoption process?
219
00:09:39,970 --> 00:09:41,905
No.
220
00:09:41,929 --> 00:09:44,951
I need my baby to be delivered today.
221
00:09:44,975 --> 00:09:47,084
Otherwise, I'm gonna kill it.
222
00:09:56,508 --> 00:09:58,075
And for you.
223
00:10:00,904 --> 00:10:02,689
- Here you go.
- Thank you.
224
00:10:04,212 --> 00:10:06,233
- Are these the new surveys?
- Sure are. There you go.
225
00:10:06,257 --> 00:10:08,496
And remember,
complete candor is welcome.
226
00:10:08,520 --> 00:10:10,803
And for you.
227
00:10:10,827 --> 00:10:14,241
Hey, hey. Are you seeing this?
228
00:10:14,265 --> 00:10:15,808
Are you doing the surveys
over the phone?
229
00:10:15,832 --> 00:10:17,157
Max told me to call.
230
00:10:17,181 --> 00:10:18,245
Call who?
231
00:10:18,269 --> 00:10:20,465
Every patient we have.
232
00:10:20,489 --> 00:10:22,313
And there you go.
233
00:10:23,187 --> 00:10:25,015
Hi, Maureen. I'm ready for you.
234
00:10:28,062 --> 00:10:29,692
Sorry, Iggy,
don't want to bias the results.
235
00:10:29,716 --> 00:10:30,997
- Uh...
- Here we go.
236
00:10:31,021 --> 00:10:32,564
Gladys, you're better than that.
237
00:10:32,588 --> 00:10:34,740
Fill that out. One through five.
238
00:10:34,764 --> 00:10:36,655
Just fill whatever feels right.
239
00:10:36,679 --> 00:10:38,788
Go ahead and mark that down.
240
00:10:38,812 --> 00:10:40,137
Uh-huh.
241
00:10:40,161 --> 00:10:42,052
Almost there, Dr. Frome.
242
00:10:42,076 --> 00:10:44,750
Just need to finish this survey.
243
00:10:44,774 --> 00:10:47,422
Turns out I got a lot to say.
244
00:10:51,781 --> 00:10:53,106
Bob, Louise, thank you for coming.
245
00:10:53,130 --> 00:10:55,282
Skip the preamble.
Just tell me how long.
246
00:10:55,306 --> 00:10:56,936
Whatever time I have left, I wanna spend
247
00:10:56,960 --> 00:10:58,808
as little time as possible
in this office.
248
00:10:58,832 --> 00:11:00,592
She'd tell you if you stop talking.
249
00:11:00,616 --> 00:11:03,682
Okay, so-so I actually,
I have some good news.
250
00:11:03,706 --> 00:11:05,795
I just got your numbers.
251
00:11:07,492 --> 00:11:09,340
And they're what?
252
00:11:09,364 --> 00:11:11,124
They are phenomenal.
253
00:11:11,148 --> 00:11:13,083
Your cancer has shrunk dramatically.
254
00:11:13,107 --> 00:11:15,825
Uh, now I get to tell you something
255
00:11:15,849 --> 00:11:17,981
that I don't get to say often enough.
256
00:11:18,369 --> 00:11:21,331
You're looking at a full remission.
257
00:11:25,772 --> 00:11:28,533
I told you, Louise. I told you!
258
00:11:28,557 --> 00:11:31,014
A miracle occurs,
and the first thing you do
259
00:11:31,038 --> 00:11:32,015
is yell at your wife.
260
00:11:32,039 --> 00:11:33,712
Real nice, Bob. Real nice.
261
00:11:33,736 --> 00:11:35,192
Sour grapes?
262
00:11:35,216 --> 00:11:36,889
- Mm...
- I'm relieved, okay?
263
00:11:36,913 --> 00:11:39,109
What the hell's wrong with you?
264
00:11:39,133 --> 00:11:42,808
Uh, a cancer diagnosis
is stressful on everyone.
265
00:11:42,832 --> 00:11:44,592
Even good news can be hard to accept
266
00:11:44,616 --> 00:11:45,985
after months of chemotherapy.
267
00:11:46,009 --> 00:11:47,247
But that's where you're wrong.
268
00:11:47,271 --> 00:11:49,119
I haven't had months of chemo
269
00:11:49,143 --> 00:11:50,729
because I've been throwing
270
00:11:50,753 --> 00:11:52,339
your stupid pills in the garbage.
271
00:11:52,363 --> 00:11:53,732
Straight into the trash.
272
00:11:53,756 --> 00:11:55,516
Against his wife's wishes.
273
00:11:55,540 --> 00:11:58,302
Okay, hold on, you have been
throwing away your chemo pills?
274
00:11:58,326 --> 00:12:00,043
They made me feel sick,
so I stopped taking 'em.
275
00:12:00,067 --> 00:12:02,654
And now? I'm not sick.
276
00:12:02,678 --> 00:12:04,830
You doctors, acting so fancy.
277
00:12:04,854 --> 00:12:06,136
You have no clue.
278
00:12:06,160 --> 00:12:08,921
Just a bunch of puppets for Big Pharma.
279
00:12:08,945 --> 00:12:10,296
Mr. Levin, Mr. Levin...
280
00:12:10,320 --> 00:12:11,881
Yeah, save it for the next sucker.
281
00:12:11,905 --> 00:12:13,080
Come on, Louise.
282
00:12:14,821 --> 00:12:16,407
Mm-mm. Rise up!
283
00:12:16,431 --> 00:12:18,496
- Take off the blinders!
- Apologies. Again.
284
00:12:18,520 --> 00:12:21,218
- Get out of the chair!
- He gets crazy.
285
00:12:22,567 --> 00:12:23,525
Bob!
286
00:12:23,561 --> 00:12:25,409
_
287
00:12:25,433 --> 00:12:28,456
_
288
00:12:28,551 --> 00:12:30,551
_
289
00:12:31,838 --> 00:12:35,774
Olivette, I know you
don't want to harm your baby.
290
00:12:35,798 --> 00:12:38,951
Um, you wouldn't be here if you did.
291
00:12:38,975 --> 00:12:41,021
So you wanna tell us what's going on?
292
00:12:44,241 --> 00:12:47,041
Olivette, when was
your last prenatal visit?
293
00:12:47,810 --> 00:12:48,942
Uh...
294
00:12:50,857 --> 00:12:52,249
I haven't gone to any.
295
00:12:54,334 --> 00:12:56,423
You're afraid you'd be judged?
296
00:13:02,589 --> 00:13:04,286
Are you still using?
297
00:13:06,046 --> 00:13:08,415
I stopped once I found out
I was pregnant.
298
00:13:08,439 --> 00:13:10,964
Okay, so you intended to keep the baby.
299
00:13:12,269 --> 00:13:13,073
Yes.
300
00:13:15,873 --> 00:13:18,267
The baby was gonna be my new chapter.
301
00:13:20,582 --> 00:13:22,160
I'd be clean.
302
00:13:23,106 --> 00:13:25,455
Like the best mom, you know?
303
00:13:26,341 --> 00:13:27,647
But...
304
00:13:28,895 --> 00:13:30,611
Then you went back out.
305
00:13:30,635 --> 00:13:32,178
About a week ago.
306
00:13:32,202 --> 00:13:34,214
First time in months.
307
00:13:35,317 --> 00:13:38,625
Okay, so what changed?
308
00:13:42,035 --> 00:13:44,646
Didn't need anything to change.
309
00:13:45,999 --> 00:13:47,890
It's what I do.
310
00:13:47,914 --> 00:13:50,003
Knew it was gonna happen eventually.
311
00:13:50,355 --> 00:13:52,657
No family, friends?
312
00:13:53,090 --> 00:13:54,701
Any support?
313
00:13:55,957 --> 00:13:57,611
None out here.
314
00:14:05,061 --> 00:14:07,580
Olivette, you slipped.
315
00:14:08,151 --> 00:14:09,346
It happens. That's all.
316
00:14:09,370 --> 00:14:11,130
Nah, that ain't the end of it.
317
00:14:11,154 --> 00:14:13,350
I'm gonna keep using, I know it.
318
00:14:13,374 --> 00:14:15,787
And when was the last time
that you felt the baby kick?
319
00:14:15,811 --> 00:14:17,049
Any movement?
320
00:14:17,073 --> 00:14:18,616
I don't know, a few days ago.
321
00:14:18,640 --> 00:14:20,260
Maybe.
322
00:14:21,512 --> 00:14:24,230
I heard 26 weeks is safe
for a baby to be born.
323
00:14:24,254 --> 00:14:26,039
Is that true or not?
324
00:14:28,215 --> 00:14:30,410
Technically, yes, uh,
325
00:14:30,434 --> 00:14:33,109
the baby can survive at six months.
326
00:14:33,133 --> 00:14:36,192
- But you're not in labor, and...
- I don't care.
327
00:14:37,068 --> 00:14:39,530
It's not safe with me.
328
00:14:42,533 --> 00:14:43,902
I need it out.
329
00:14:50,411 --> 00:14:51,325
Avi.
330
00:14:57,984 --> 00:14:59,178
Hiya's stable.
331
00:14:59,202 --> 00:15:01,093
They're gonna be taking her
for surgery soon.
332
00:15:01,117 --> 00:15:03,530
She is? Thank you.
333
00:15:03,554 --> 00:15:05,837
While they're prepping her,
I need you to come with me.
334
00:15:05,861 --> 00:15:08,037
There's someone who I want you
to talk to, okay?
335
00:15:17,873 --> 00:15:19,005
You called them.
336
00:15:21,056 --> 00:15:22,275
CPS.
337
00:15:24,184 --> 00:15:26,423
Okay, as a doctor,
I am mandated by the state
338
00:15:26,447 --> 00:15:29,121
to report any suspicious behavior.
339
00:15:29,145 --> 00:15:31,104
What suspicious behavior?
340
00:15:31,303 --> 00:15:33,392
Are your parents really in Cancun?
341
00:15:35,021 --> 00:15:36,389
Is Hiya even your sister?
342
00:15:36,413 --> 00:15:37,719
Yes.
343
00:15:38,026 --> 00:15:39,419
Okay.
344
00:15:39,444 --> 00:15:40,923
That's a start.
345
00:15:42,028 --> 00:15:44,302
Look, I wanna help you, okay?
346
00:15:44,873 --> 00:15:46,614
But you need to come with me.
347
00:15:46,728 --> 00:15:48,264
Sure.
348
00:15:48,860 --> 00:15:50,166
All right.
349
00:15:50,683 --> 00:15:51,975
Just let me get my bag?
350
00:15:56,999 --> 00:15:58,174
Don't...
351
00:15:59,915 --> 00:16:02,154
Avi. Avi, Avi, don't do this.
352
00:16:02,178 --> 00:16:04,243
You said you'd help us! You lied!
353
00:16:04,267 --> 00:16:06,332
Avi. Avi, come on.
354
00:16:06,356 --> 00:16:08,378
- Open the door.
- I can't.
355
00:16:08,402 --> 00:16:11,511
Look, this isn't helping... Hiya or you!
356
00:16:11,535 --> 00:16:13,687
We can't be in the system.
They'll separate us!
357
00:16:13,711 --> 00:16:15,472
Master key.
You want me to call security?
358
00:16:15,496 --> 00:16:16,516
No, no.
359
00:16:16,540 --> 00:16:18,127
Look, Avi.
360
00:16:19,369 --> 00:16:21,217
Avi, we're coming in.
361
00:16:21,241 --> 00:16:22,914
Damn it, Avi!
362
00:16:28,639 --> 00:16:30,574
- What's-what's happening?
- Avi. Avi, she's crashing.
363
00:16:30,598 --> 00:16:32,054
We have to get her up
to the OR right now.
364
00:16:32,078 --> 00:16:33,838
No. Turn off the alarm!
365
00:16:33,862 --> 00:16:35,231
I can't do it from out here!
366
00:16:35,255 --> 00:16:36,928
I know you're doing this!
I know it's a trick!
367
00:16:36,952 --> 00:16:38,364
No! This is real!
368
00:16:38,388 --> 00:16:40,497
Look, if you don't
let us in there right now,
369
00:16:40,521 --> 00:16:42,386
then your sister is going to die!
370
00:16:48,964 --> 00:16:50,701
Get her up to the OR stat!
371
00:16:55,884 --> 00:16:57,427
Hot off the presses and straight
372
00:16:57,451 --> 00:16:58,906
into a hermetically sealed envelope.
373
00:16:58,930 --> 00:17:02,040
Are you ready for your new PSS scores?
374
00:17:02,064 --> 00:17:04,521
It's no the Oscars, Max.
Just open the damn thing.
375
00:17:04,545 --> 00:17:07,026
And the Oscar goes to...
376
00:17:08,331 --> 00:17:09,352
36%.
377
00:17:09,376 --> 00:17:11,223
Th... oh, my God.
378
00:17:11,247 --> 00:17:12,877
No. This can't be happening.
379
00:17:12,901 --> 00:17:16,315
Now you have honest feedback
to make real improvement.
380
00:17:16,339 --> 00:17:18,752
Max, my funding will be cut.
381
00:17:18,776 --> 00:17:20,493
Okay, listen to this.
382
00:17:20,517 --> 00:17:21,929
"My new meds made me feel sick,
383
00:17:21,953 --> 00:17:24,149
and I couldn't get a follow-up
for a month."
384
00:17:24,173 --> 00:17:26,064
"When I'm in crisis,
I don't want to wait a week
385
00:17:26,088 --> 00:17:27,761
for my next appointment."
386
00:17:27,785 --> 00:17:30,025
"I had to wait three months
to get my first appointment."
387
00:17:30,049 --> 00:17:31,417
Now, if you're asking me,
388
00:17:31,441 --> 00:17:33,724
seems like the unifying factor
here is wait time.
389
00:17:33,748 --> 00:17:36,379
Great... so are you gonna spring,
for ten new therapists?
390
00:17:36,403 --> 00:17:37,510
I don't know if it's a staffing issue.
391
00:17:37,534 --> 00:17:38,772
Seems more like a scheduling issue.
392
00:17:38,796 --> 00:17:41,427
Okay, sure, but you know that scheduling
393
00:17:41,451 --> 00:17:43,734
will never be perfect because
it's not like a patient
394
00:17:43,758 --> 00:17:45,562
can predict a mental health crisis.
395
00:17:45,586 --> 00:17:46,954
You know that, right?
396
00:17:46,978 --> 00:17:48,782
I do, and I couldn't agree more.
397
00:17:48,806 --> 00:17:50,784
- Good. Really?
- Yeah.
398
00:17:50,808 --> 00:17:51,916
You're saying that mental health
399
00:17:51,940 --> 00:17:53,570
is inherently unschedule-able,
400
00:17:53,594 --> 00:17:55,659
so why not toss the whole
schedule out the window?
401
00:17:55,683 --> 00:17:57,095
Right, no more appointments,
first come, first serve.
402
00:17:57,119 --> 00:17:58,662
I think that's really smart, buddy.
403
00:17:58,686 --> 00:18:01,056
Uh, hi, can I have the room
for a second, please?
404
00:18:05,780 --> 00:18:06,974
Max.
405
00:18:06,998 --> 00:18:08,759
No appointments will be
wildly disruptive
406
00:18:08,783 --> 00:18:10,108
- to my department, okay?
- Yeah.
407
00:18:10,132 --> 00:18:11,849
My patients rely heavily on structure.
408
00:18:11,873 --> 00:18:12,980
Uh-huh.
409
00:18:13,004 --> 00:18:14,199
The predictability and reliability
410
00:18:14,223 --> 00:18:15,635
of scheduled appointments
is everything...
411
00:18:15,659 --> 00:18:17,811
routine is the cornerstone
of their mental health.
412
00:18:17,835 --> 00:18:19,770
Iggy, I hear you,
but this isn't me, okay?
413
00:18:19,794 --> 00:18:21,076
This is the survey.
414
00:18:21,100 --> 00:18:22,947
This is what your patients want.
415
00:18:22,971 --> 00:18:24,154
You know what?
416
00:18:24,178 --> 00:18:25,378
I actually can't even discuss
this with you right now.
417
00:18:25,402 --> 00:18:26,820
Why? Why not?
418
00:18:26,844 --> 00:18:28,300
Because you didn't make an appointment.
419
00:18:28,324 --> 00:18:29,432
See what I did there?
420
00:18:29,456 --> 00:18:30,433
Wouldn't it be nice if you could just
421
00:18:30,457 --> 00:18:31,477
show up with your problems
422
00:18:31,501 --> 00:18:32,783
and get help when you need it?
423
00:18:32,807 --> 00:18:34,959
That's the beauty of open access,
424
00:18:34,983 --> 00:18:36,874
and some of these patients
need help today,
425
00:18:36,898 --> 00:18:39,616
Iggy, not in three weeks
on a Tuesday at 4:00 p.m.
426
00:18:39,640 --> 00:18:41,052
So what do you say we give it a shot?
427
00:18:41,076 --> 00:18:42,314
- What's the worst that could...
- No, don't... don't.
428
00:18:42,338 --> 00:18:43,620
Don't say it.
429
00:18:43,644 --> 00:18:46,013
Okay. That's fair. Yeah.
430
00:18:51,347 --> 00:18:52,803
If I may be candid,
431
00:18:52,827 --> 00:18:54,196
there are parts of Bob
432
00:18:54,220 --> 00:18:56,807
that have definitely
gotten smaller with age.
433
00:18:56,831 --> 00:18:59,984
But I didn't know cancer
worked that way.
434
00:19:00,008 --> 00:19:02,943
Spontaneous remission is extremely rare,
435
00:19:02,967 --> 00:19:04,554
but yeah, his cancer's
definitely shrunk.
436
00:19:04,578 --> 00:19:07,861
I just gotta figure out how
because either it's a fluke,
437
00:19:07,885 --> 00:19:10,603
or Bob has inadvertently
found a cure for his cancer.
438
00:19:10,627 --> 00:19:12,127
Oh, please don't tell him that.
439
00:19:12,151 --> 00:19:13,998
That will definitely go to his head.
440
00:19:14,022 --> 00:19:16,870
Nothing is easy with that man. Ever.
441
00:19:16,894 --> 00:19:20,309
But I love him,
even in spite of his behavior.
442
00:19:21,377 --> 00:19:23,225
Finding out you have cancer
is never easy.
443
00:19:23,249 --> 00:19:25,618
Oh, please, I know
several people with cancer
444
00:19:25,642 --> 00:19:27,011
who aren't going through the same
445
00:19:27,035 --> 00:19:30,928
mortality-induced mania
that Bob's going through.
446
00:19:30,952 --> 00:19:32,408
Can you be more specific?
447
00:19:32,432 --> 00:19:36,020
Trading in our Volvo
for a cherry red Miata, fine.
448
00:19:36,044 --> 00:19:38,196
I expect him to do that around this age.
449
00:19:38,220 --> 00:19:40,720
And while the spray tans are unsettling,
450
00:19:40,744 --> 00:19:42,287
I can literally look the other way.
451
00:19:42,311 --> 00:19:44,681
But spending hundreds of dollars a month
452
00:19:44,705 --> 00:19:47,205
on vitamins and elixirs
453
00:19:47,229 --> 00:19:49,990
instead of taking the meds
prescribed to him by a doctor
454
00:19:50,014 --> 00:19:52,254
is ridiculous, even for him.
455
00:19:52,278 --> 00:19:55,170
Hang-hang on, what kind
of vitamins and elixirs?
456
00:19:55,194 --> 00:19:56,997
Oh, they all have crazy names.
457
00:19:57,021 --> 00:19:59,174
Are you ready for this, Ben?
458
00:19:59,198 --> 00:20:01,437
"Horny goat weed."
459
00:20:01,461 --> 00:20:03,436
Tell me that's not a scam.
460
00:20:04,203 --> 00:20:06,181
Can you bring me everything
that Bob has been taking?
461
00:20:06,205 --> 00:20:07,704
Everything?
462
00:20:07,728 --> 00:20:10,735
Yes. Everything.
463
00:20:18,304 --> 00:20:19,910
I waited too long.
464
00:20:20,836 --> 00:20:22,359
Opening the door.
465
00:20:23,961 --> 00:20:25,722
Well, she's in good hands now.
466
00:20:28,531 --> 00:20:30,596
It was working.
467
00:20:30,620 --> 00:20:34,884
We were doing really good, you know?
468
00:20:35,386 --> 00:20:37,126
Until today.
469
00:20:40,082 --> 00:20:42,432
Are you gonna tell me what's going on?
470
00:20:47,246 --> 00:20:49,649
Both our parents died of COVID.
471
00:20:50,249 --> 00:20:51,641
Two years ago.
472
00:20:54,383 --> 00:20:55,863
I'm really sorry.
473
00:20:56,994 --> 00:20:58,909
We couldn't visit.
474
00:21:00,346 --> 00:21:02,244
We couldn't say goodbye.
475
00:21:02,957 --> 00:21:07,458
They just went to the hospital
and never came home.
476
00:21:10,704 --> 00:21:12,619
What about other family?
477
00:21:12,805 --> 00:21:14,154
Grandparents?
478
00:21:15,970 --> 00:21:18,340
Hiya and I decided to stay together.
479
00:21:18,364 --> 00:21:20,453
Figured if we go to school,
480
00:21:20,763 --> 00:21:24,266
stay under the radar,
no one would split us up.
481
00:21:25,309 --> 00:21:28,350
I turn 18 in a few months.
482
00:21:28,374 --> 00:21:30,811
Old enough to be her guardian.
483
00:21:31,130 --> 00:21:33,001
What about you?
484
00:21:34,493 --> 00:21:35,494
What about me?
485
00:21:36,773 --> 00:21:39,752
Who's taking care of you, Avi?
486
00:21:45,826 --> 00:21:47,934
So since this is
your first prenatal exam,
487
00:21:47,958 --> 00:21:49,675
we're just gonna check
the health of the baby
488
00:21:49,699 --> 00:21:51,832
and make sure we can induce labor.
489
00:21:56,315 --> 00:21:58,008
Is that the heart?
490
00:21:58,317 --> 00:21:59,816
That is the heart.
491
00:21:59,840 --> 00:22:01,929
- Nice and strong.
- Mm.
492
00:22:04,127 --> 00:22:05,259
Can I hear it?
493
00:22:07,244 --> 00:22:08,332
Sure.
494
00:22:16,552 --> 00:22:18,162
Would you like to know the sex?
495
00:22:20,426 --> 00:22:22,689
Yes. And no.
496
00:22:23,075 --> 00:22:24,841
So hey, how about this?
497
00:22:24,865 --> 00:22:26,432
Write it down for you.
498
00:22:29,696 --> 00:22:32,370
Whenever you're ready. Or not.
499
00:22:32,394 --> 00:22:37,332
Is there any intrauterine
growth restriction?
500
00:22:37,356 --> 00:22:40,227
- None that I can tell, why?
- What's going on?
501
00:22:40,251 --> 00:22:42,511
The baby seems small.
502
00:22:44,537 --> 00:22:46,602
How far along are you again?
503
00:22:46,626 --> 00:22:48,343
26 weeks.
504
00:22:48,367 --> 00:22:51,258
- Since your last cycle?
- I guess.
505
00:22:51,282 --> 00:22:53,459
Take a femur length measurement.
506
00:22:56,462 --> 00:22:59,484
That's 23 weeks. It's off by 3.
507
00:22:59,508 --> 00:23:01,051
So...
508
00:23:01,075 --> 00:23:02,792
so what does that mean?
509
00:23:02,816 --> 00:23:04,359
That would mean that your-your baby's
510
00:23:04,383 --> 00:23:06,056
too premature for us to induce labor.
511
00:23:06,080 --> 00:23:09,494
If we were to do it now,
it probably wouldn't even survive.
512
00:23:09,518 --> 00:23:11,409
You're gonna have to carry
another three to four weeks.
513
00:23:11,433 --> 00:23:12,802
No.
514
00:23:12,826 --> 00:23:16,353
No, that's impossible.
I can't. I know what I am.
515
00:23:17,091 --> 00:23:18,938
- I'm an addict.
- Yeah, I know.
516
00:23:18,962 --> 00:23:20,505
Well, we can get you into rehab.
517
00:23:20,529 --> 00:23:23,421
I've done more using in rehab
than I do on the streets.
518
00:23:23,445 --> 00:23:25,815
No, you're not listening to me.
I can't do this!
519
00:23:25,839 --> 00:23:27,425
- No, I can't do this!
- Whoa, whoa, whoa!
520
00:23:27,449 --> 00:23:29,906
- No, I can't do this!
- Call security!
521
00:23:29,930 --> 00:23:31,777
- Seriously?
- Security? What for?
522
00:23:31,801 --> 00:23:32,996
Floyd, don't do this.
523
00:23:33,020 --> 00:23:34,171
Well, she's not giving us a choice.
524
00:23:34,195 --> 00:23:35,433
Look, I'm gonna put you on a psych hold.
525
00:23:35,457 --> 00:23:36,608
You're not gonna be able
to leave the hospital.
526
00:23:36,632 --> 00:23:37,957
No! Why?
527
00:23:37,981 --> 00:23:40,743
Reckless endangerment
of an unborn child.
528
00:23:40,767 --> 00:23:42,986
Call security!
529
00:23:47,687 --> 00:23:49,795
Hey, I have a scheduled appointment.
530
00:23:49,819 --> 00:23:51,449
- But I was here first.
- I know, I know.
531
00:23:51,473 --> 00:23:53,016
Uh, everybody, that's...
hey, that's enough!
532
00:23:53,040 --> 00:23:54,409
That is enough!
533
00:23:54,433 --> 00:23:56,149
Please form a line to the right
of the hallway.
534
00:23:56,173 --> 00:23:58,151
Yeah, but what am I supposed
to do with this?
535
00:23:58,175 --> 00:24:00,066
Are you the person
to give the survey to?
536
00:24:03,224 --> 00:24:04,897
Just asking. Thank you very much.
537
00:24:04,921 --> 00:24:06,029
Have a good day.
538
00:24:06,053 --> 00:24:07,813
Hey, hi, hi.
539
00:24:07,837 --> 00:24:09,119
Do you have a scheduling nurse
540
00:24:09,143 --> 00:24:10,555
that I can borrow just for a little bit?
541
00:24:10,579 --> 00:24:11,904
I'm drowning up there.
542
00:24:11,928 --> 00:24:13,210
How'd you get so buried?
543
00:24:13,234 --> 00:24:15,168
Uh, Max. How else, you know?
544
00:24:15,192 --> 00:24:16,866
He forced me to institute open access,
545
00:24:16,890 --> 00:24:19,434
and now my department
is just flipped upside-down,
546
00:24:19,458 --> 00:24:21,261
all because of a stupid survey,
you know?
547
00:24:21,285 --> 00:24:23,089
Love the guy, but I just wanna...
548
00:24:23,113 --> 00:24:24,308
wanna strangle him sometimes.
549
00:24:24,332 --> 00:24:26,092
He's just over-asking and over-promising
550
00:24:26,116 --> 00:24:28,213
and over-everything.
551
00:24:29,076 --> 00:24:31,010
Tell me about it.
552
00:24:31,034 --> 00:24:33,167
Oh, yeah? Why, what'd he do to you?
553
00:24:35,038 --> 00:24:37,103
You can ask Nurse Colleen.
She's available.
554
00:24:37,127 --> 00:24:39,715
Yes, yes, thank you,
thank you, thank you.
555
00:24:39,739 --> 00:24:41,456
Somebody having
a mid-life crisis down here?
556
00:24:41,480 --> 00:24:43,632
All you're missing is the toupee.
557
00:24:43,656 --> 00:24:45,155
Thank you. Thanks again.
558
00:24:48,817 --> 00:24:51,543
_
559
00:25:06,417 --> 00:25:08,308
So you're actually
committing a pregnant woman
560
00:25:08,332 --> 00:25:09,396
like she's a criminal.
561
00:25:09,420 --> 00:25:11,137
I never said she's a criminal.
562
00:25:11,161 --> 00:25:12,530
Though, by her own admission,
563
00:25:12,554 --> 00:25:14,924
she's a threat to herself
and her unborn child.
564
00:25:14,948 --> 00:25:17,274
Is this Gilead? Give me a break.
565
00:25:17,298 --> 00:25:19,232
Look, I'm giving the patient
what she wants,
566
00:25:19,256 --> 00:25:22,888
which is... stapler...
a chance for her child.
567
00:25:22,912 --> 00:25:24,107
Then tell me this:
568
00:25:24,131 --> 00:25:26,239
could a woman in New York, if need be,
569
00:25:26,263 --> 00:25:28,807
terminate her pregnancy at 23 weeks?
570
00:25:28,831 --> 00:25:30,069
Yes.
571
00:25:30,093 --> 00:25:31,331
And would she be detained for it?
572
00:25:31,355 --> 00:25:33,377
Oh, come on, this isn't a life sentence.
573
00:25:33,401 --> 00:25:35,814
Olivette will only be held
until she reaches 26 weeks.
574
00:25:35,838 --> 00:25:38,904
And what about the baby?
Become a ward of the state?
575
00:25:38,928 --> 00:25:40,123
Because good luck finding someone
576
00:25:40,147 --> 00:25:41,864
to adopt a 26-week-old preemie.
577
00:25:41,888 --> 00:25:43,648
Okay, I am not the bad guy here.
578
00:25:43,672 --> 00:25:45,998
But you are stacking the odds
against this baby from day one.
579
00:25:46,022 --> 00:25:48,218
Okay, don't you think I know
all the societal challenges
580
00:25:48,242 --> 00:25:49,567
for babies like hers?
581
00:25:49,591 --> 00:25:51,264
Detaining Olivette is not ideal,
582
00:25:51,288 --> 00:25:52,831
- but I'm listening to the...
- Are you?
583
00:25:52,855 --> 00:25:53,919
- Are you fully listening?
- Yes.
584
00:25:53,943 --> 00:25:55,530
I'm trying to save a child.
585
00:25:55,554 --> 00:25:57,880
But you're gonna fail if you
can't save the mother first.
586
00:26:16,975 --> 00:26:17,976
Avi.
587
00:26:22,581 --> 00:26:25,516
So we're gonna keep Hiya
for a few more days,
588
00:26:25,540 --> 00:26:28,456
but we are expecting her
to make a full recovery.
589
00:26:32,178 --> 00:26:33,309
Thank you.
590
00:26:35,463 --> 00:26:36,829
Avi...
591
00:26:37,508 --> 00:26:40,374
look, this isn't gonna be easy
for you to hear,
592
00:26:40,773 --> 00:26:42,577
but once she's discharged,
593
00:26:42,601 --> 00:26:44,709
Hiya is gonna become
a ward of the state.
594
00:26:44,733 --> 00:26:46,581
No! She can't.
595
00:26:46,605 --> 00:26:48,757
I-I can do better.
I can take care of her.
596
00:26:48,781 --> 00:26:51,237
I know you can. I know.
597
00:26:51,261 --> 00:26:53,612
That's not what this is about, okay?
598
00:26:55,483 --> 00:26:57,933
Look, Hiya's injuries were physical.
599
00:26:58,965 --> 00:27:00,686
We could fix those.
600
00:27:01,097 --> 00:27:03,317
But you have injuries too.
601
00:27:05,159 --> 00:27:08,859
You do, and people might not
be able to see them.
602
00:27:10,324 --> 00:27:12,694
But that doesn't mean they're not there.
603
00:27:12,718 --> 00:27:14,328
What are you saying?
604
00:27:15,764 --> 00:27:18,700
New Amsterdam Hospital
has a mental health department
605
00:27:18,724 --> 00:27:21,137
which specializes
in child traumatic grief...
606
00:27:21,161 --> 00:27:23,313
No. No. Mm-mm. No.
607
00:27:23,337 --> 00:27:25,576
Wait, just listen to me.
Just listen to me.
608
00:27:25,600 --> 00:27:26,969
Okay?
609
00:27:26,993 --> 00:27:29,711
They can give you the support
that you need.
610
00:27:29,735 --> 00:27:33,739
And eventually, you can move forward.
611
00:27:33,969 --> 00:27:36,889
And in a couple of months,
when you turn 18,
612
00:27:37,890 --> 00:27:39,677
I really think you're gonna be better.
613
00:27:39,701 --> 00:27:40,976
I do.
614
00:27:41,485 --> 00:27:44,116
And ready... ready to take in Hiya.
615
00:27:44,140 --> 00:27:46,023
And be her guardian.
616
00:27:47,448 --> 00:27:48,773
In the truest sense of the word.
617
00:27:48,797 --> 00:27:49,948
Come here.
618
00:28:00,809 --> 00:28:02,004
Hey, Max.
619
00:28:02,028 --> 00:28:06,182
I have the, uh, new test score
right here.
620
00:28:06,206 --> 00:28:07,662
5%.
621
00:28:07,686 --> 00:28:10,186
- 5% increase?
- No, no. No. Take a look.
622
00:28:10,210 --> 00:28:13,276
That's a 5% total score.
623
00:28:13,300 --> 00:28:14,712
- Ah.
- Yeah.
624
00:28:14,736 --> 00:28:17,367
That is the single lowest score
in the history
625
00:28:17,391 --> 00:28:20,326
of any department
at this hospital... ever.
626
00:28:20,350 --> 00:28:23,373
The last record-holder was Rikers.
627
00:28:23,397 --> 00:28:26,985
I am losing out to jail.
628
00:28:27,009 --> 00:28:28,857
But isn't open access better
for the patients?
629
00:28:28,881 --> 00:28:30,336
Better for the patients?
630
00:28:30,360 --> 00:28:32,991
You saw the "last helicopter
out of Saigon" scenario
631
00:28:33,015 --> 00:28:34,340
in my waiting room, right?
632
00:28:34,364 --> 00:28:36,168
You were there?
633
00:28:36,192 --> 00:28:39,389
My staff spent the entire day just, uh,
634
00:28:39,413 --> 00:28:42,261
careening from one
upset patient to the next.
635
00:28:42,285 --> 00:28:44,350
That's all they had time to do all day.
636
00:28:44,374 --> 00:28:46,178
Well, isn't it better
to inconvenience a few
637
00:28:46,202 --> 00:28:48,180
- for the greater...
- No. No! It's not, Max.
638
00:28:48,204 --> 00:28:49,664
It's not better for anybody.
639
00:28:50,946 --> 00:28:53,011
I have followed you around for years,
640
00:28:53,035 --> 00:28:54,404
a cheerleader just watching you
641
00:28:54,428 --> 00:28:56,188
casually knock everything down,
but not anymore.
642
00:28:56,212 --> 00:28:58,103
My department was working.
643
00:28:58,127 --> 00:28:59,583
And it was working well!
644
00:28:59,607 --> 00:29:01,759
And now your insistence
on treating everybody
645
00:29:01,783 --> 00:29:04,177
all at the same time
is working for nobody.
646
00:29:04,476 --> 00:29:06,024
My staff included.
647
00:29:06,048 --> 00:29:07,722
So no, I am not gonna go along
648
00:29:07,746 --> 00:29:10,594
with your little
Quixotic experiment anymore.
649
00:29:10,618 --> 00:29:12,857
All right, why can't you just
leave well enough alone?
650
00:29:12,881 --> 00:29:15,033
We have a good thing going, Max.
651
00:29:15,057 --> 00:29:17,146
You ruined it.
652
00:29:17,512 --> 00:29:18,774
Why?
653
00:29:22,123 --> 00:29:23,429
You're right.
654
00:29:25,040 --> 00:29:26,868
Do what you have to do.
655
00:29:31,073 --> 00:29:32,747
Thank you.
656
00:29:42,388 --> 00:29:45,063
All right, are you sure
that this is everything
657
00:29:45,087 --> 00:29:46,525
that you've been taking for your...
658
00:29:46,549 --> 00:29:49,154
- Breakdown?
- Holistic healing journey?
659
00:29:49,178 --> 00:29:50,808
Yes.
660
00:29:50,832 --> 00:29:52,331
What is this, some kind of shakedown?
661
00:29:52,355 --> 00:29:54,812
Were you taking a drug
known as antoderide?
662
00:29:58,753 --> 00:30:00,687
What's it for?
663
00:30:00,711 --> 00:30:02,298
- For hair loss.
- Why would I take that?
664
00:30:02,322 --> 00:30:04,343
Bob, we can all see the giant bald spot
665
00:30:04,367 --> 00:30:05,562
on the back of your head.
666
00:30:05,586 --> 00:30:07,456
Ben has a perfect view.
667
00:30:08,241 --> 00:30:10,828
Then fine, I'm taking it. So what?
668
00:30:10,852 --> 00:30:13,613
I wanted to feel young
for however long I had left.
669
00:30:13,637 --> 00:30:14,832
Sue me.
670
00:30:14,856 --> 00:30:18,618
Dr. Wilder, is that drug the
reason that his tumor shrank?
671
00:30:18,642 --> 00:30:20,185
Not a lot of people know this,
672
00:30:20,209 --> 00:30:23,014
but Viagra was first invented
to treat hypertension.
673
00:30:23,038 --> 00:30:24,886
For the record, I'm not on Viagra.
674
00:30:24,910 --> 00:30:25,757
Yet.
675
00:30:25,781 --> 00:30:27,323
- Louise.
- What?
676
00:30:27,347 --> 00:30:30,239
But when the company realized
that they had a gold mine
677
00:30:30,263 --> 00:30:31,806
for treating erectile dysfunction,
678
00:30:31,830 --> 00:30:32,894
they rebranded it.
679
00:30:32,918 --> 00:30:34,983
My point here is that sometimes,
680
00:30:35,007 --> 00:30:36,811
discoveries are made on accident,
681
00:30:36,835 --> 00:30:39,378
and you... you, Bob, you're living proof
682
00:30:39,402 --> 00:30:42,860
that antoderide
has this amazing side effect
683
00:30:42,884 --> 00:30:44,862
of treating Gonsalves' tumors.
684
00:30:44,886 --> 00:30:47,517
So my hair medication
will get rebranded?
685
00:30:47,541 --> 00:30:48,648
Will that make it more expensive?
686
00:30:48,672 --> 00:30:49,867
- Bob!
- What?
687
00:30:49,891 --> 00:30:51,564
It's not all about you.
688
00:30:51,588 --> 00:30:52,957
No. No, no, no, no, no.
689
00:30:52,981 --> 00:30:55,046
Your cancer is so rare,
690
00:30:55,070 --> 00:30:56,352
it just doesn't make a lot
of financial sense,
691
00:30:56,376 --> 00:30:59,659
but there is an organization
that logs drugs
692
00:30:59,683 --> 00:31:03,228
with unexpected and potentially
lifesaving side effects.
693
00:31:03,252 --> 00:31:05,361
So with your permission,
694
00:31:05,385 --> 00:31:07,929
I would like to share
your numbers with them.
695
00:31:11,870 --> 00:31:15,762
Well, if it'll help humanity
and whatnot, sure.
696
00:31:15,786 --> 00:31:17,353
Glad to help.
697
00:31:30,627 --> 00:31:32,997
- Hey.
- Hey.
698
00:31:33,021 --> 00:31:33,979
Uh...
699
00:31:35,676 --> 00:31:37,784
Just wanted to officially apologize
700
00:31:37,808 --> 00:31:40,613
for forcing open access on you.
701
00:31:40,637 --> 00:31:43,225
It was, uh, clearly a bust,
702
00:31:43,249 --> 00:31:45,923
and I-I don't blame you
for switching back.
703
00:31:45,947 --> 00:31:47,664
Well, I didn't switch back.
704
00:31:47,688 --> 00:31:48,926
- No?
- No. Kept it.
705
00:31:48,950 --> 00:31:51,233
- You kept it?
- Yeah, we kept it.
706
00:31:51,257 --> 00:31:53,888
Exhibit A, you just waltzed right in
707
00:31:53,912 --> 00:31:54,976
and started talking, didn't you?
708
00:31:55,000 --> 00:31:56,934
Uh, yeah, I did, but you...
709
00:31:56,958 --> 00:31:58,936
I thought it was a disaster.
710
00:31:58,960 --> 00:32:00,198
Yeah, it was more like a train wreck,
711
00:32:00,222 --> 00:32:02,592
but, uh, you know,
once we sorted through
712
00:32:02,616 --> 00:32:05,943
the rather sizable backlog
of patients in our system,
713
00:32:05,967 --> 00:32:08,119
um, open access actually integrated
714
00:32:08,143 --> 00:32:10,339
pretty seamlessly into our
existing scheduling model.
715
00:32:10,363 --> 00:32:13,385
Appointments in the morning,
walk-ins in the afternoon.
716
00:32:13,409 --> 00:32:15,822
Wow, so it's-it's working.
717
00:32:15,846 --> 00:32:18,869
Well, I had a patient today
718
00:32:18,893 --> 00:32:20,305
that had all but given up
719
00:32:20,329 --> 00:32:22,046
on scheduling appointments altogether.
720
00:32:22,070 --> 00:32:23,656
You know, she works at a few
different restaurants,
721
00:32:23,680 --> 00:32:25,832
picks up shifts,
doesn't know her schedule
722
00:32:25,856 --> 00:32:27,922
till the night before,
and when she found out
723
00:32:27,946 --> 00:32:30,849
that she could just walk in
when she was free,
724
00:32:31,340 --> 00:32:33,275
we had a great session...
725
00:32:33,299 --> 00:32:34,841
one that wouldn't have
been possible yesterday,
726
00:32:34,865 --> 00:32:37,888
so yeah, it's working.
727
00:32:37,912 --> 00:32:39,958
- Thank you.
- Knock knock.
728
00:32:41,829 --> 00:32:44,329
Hot off the presses. New survey scores.
729
00:32:44,353 --> 00:32:45,591
Oh, my God, you're killing me.
730
00:32:45,615 --> 00:32:47,245
- Ready for this?
- No.
731
00:32:47,269 --> 00:32:49,868
Here we go.
732
00:32:50,577 --> 00:32:53,034
Okay, buddy. Survey says...
733
00:32:54,494 --> 00:32:55,495
Oof.
734
00:32:57,236 --> 00:32:58,604
It's 53%.
735
00:33:00,195 --> 00:33:02,172
Congratulations.
736
00:33:02,415 --> 00:33:04,069
Thank you.
737
00:33:05,331 --> 00:33:07,831
53%.
738
00:33:07,855 --> 00:33:10,347
Well, Max, you were right.
739
00:33:10,814 --> 00:33:13,228
Less satisfaction, but better health.
740
00:33:23,001 --> 00:33:25,022
You know, I usually pride myself
741
00:33:25,046 --> 00:33:28,678
in listening to my patients,
742
00:33:28,702 --> 00:33:32,943
and what I, uh, heard from you
743
00:33:32,967 --> 00:33:36,207
is that because of your addiction,
744
00:33:36,231 --> 00:33:38,731
you believe that you lack the capacity
745
00:33:38,755 --> 00:33:40,559
to safely bring your baby to term.
746
00:33:40,583 --> 00:33:42,187
And I get it.
747
00:33:42,585 --> 00:33:44,798
You know? That takes courage.
748
00:33:45,588 --> 00:33:47,926
But for nearly six months,
749
00:33:48,722 --> 00:33:51,309
you had it... courage.
750
00:33:51,333 --> 00:33:54,225
Hey, it took courage
just showing up here
751
00:33:54,249 --> 00:33:56,643
and asking for help in the first place.
752
00:33:57,519 --> 00:33:59,479
But you know what else I heard?
753
00:34:00,480 --> 00:34:02,607
I heard from you that it's hard,
754
00:34:02,866 --> 00:34:04,757
maintaining this on your own.
755
00:34:04,781 --> 00:34:06,542
So my question for you, Olivette,
756
00:34:06,566 --> 00:34:08,152
is if you were capable,
757
00:34:08,176 --> 00:34:11,408
if you had the support that you needed,
758
00:34:11,962 --> 00:34:13,785
would you continue with your pregnancy?
759
00:34:15,009 --> 00:34:17,553
Oh, no, hey. No, I'm serious.
760
00:34:17,577 --> 00:34:20,500
In your heart, would you want
to carry your baby to term?
761
00:34:25,047 --> 00:34:26,353
Yes.
762
00:34:27,282 --> 00:34:28,738
Okay.
763
00:34:28,762 --> 00:34:31,741
Okay, so instead of committing you
764
00:34:31,765 --> 00:34:34,091
until you can safely deliver,
765
00:34:34,115 --> 00:34:36,789
I'm gonna make a commitment to you
766
00:34:36,813 --> 00:34:38,560
so that you can.
767
00:34:38,989 --> 00:34:41,185
Now, you're gonna need prenatal care,
768
00:34:41,209 --> 00:34:43,927
proper nutrition, birthing classes,
769
00:34:43,951 --> 00:34:45,474
birthing coach,
770
00:34:45,775 --> 00:34:47,563
and you're also gonna need
to stay clean.
771
00:34:48,028 --> 00:34:49,652
That's most important.
772
00:34:49,946 --> 00:34:53,197
Now, I know none of this
will be easy, Olivette,
773
00:34:53,221 --> 00:34:55,852
so this time,
you're gonna have something
774
00:34:55,876 --> 00:34:56,940
you didn't have before.
775
00:34:56,964 --> 00:34:58,637
A sisterhood.
776
00:34:58,661 --> 00:35:01,466
Because if you need to go
to a meeting or an appointment,
777
00:35:01,490 --> 00:35:02,859
I'm gonna go with you.
778
00:35:02,883 --> 00:35:06,546
And if Gabrielle can't,
I'm there for you.
779
00:35:07,380 --> 00:35:10,997
And if neither of these
wonderful women are available,
780
00:35:11,021 --> 00:35:13,696
we've got nine others in this hospital
781
00:35:13,720 --> 00:35:16,002
who are pledging to step in.
782
00:35:16,026 --> 00:35:17,874
And not just for you...
783
00:35:17,898 --> 00:35:19,136
for any other pregnant woman
784
00:35:19,160 --> 00:35:21,206
who might be struggling on their own.
785
00:35:24,426 --> 00:35:26,665
And you still got that little
piece of paper he gave you?
786
00:35:39,659 --> 00:35:41,376
- A girl.
- Ooh.
787
00:35:41,400 --> 00:35:43,029
Looks like she's gonna be a part
788
00:35:43,053 --> 00:35:44,422
of this sisterhood too.
789
00:35:52,628 --> 00:35:55,222
Hi, I'm home. Hey.
790
00:35:55,246 --> 00:35:56,565
Oh, hey, just in time.
791
00:35:56,589 --> 00:35:59,133
I... oh, I was fading.
792
00:35:59,157 --> 00:36:01,222
- Yeah?
- Yeah.
793
00:36:01,246 --> 00:36:05,008
Oh, there was a tiff this evening.
794
00:36:05,032 --> 00:36:08,533
Um, Saleem accused Raffi of,
795
00:36:08,557 --> 00:36:12,058
and I quote, "Being really extra."
796
00:36:12,082 --> 00:36:14,452
Yeah, that is a lot coming from Saleem.
797
00:36:14,476 --> 00:36:15,758
Right? Uh, yeah.
798
00:36:15,782 --> 00:36:19,065
But on the plus side,
it exhausted everyone,
799
00:36:19,089 --> 00:36:20,719
and now they're peaceful,
sleeping angels.
800
00:36:20,743 --> 00:36:21,981
Okay.
801
00:36:22,005 --> 00:36:23,635
Chicken quesadillas in the fridge.
802
00:36:37,456 --> 00:36:41,392
Okay, I think we've covered
all aspects of the amended trust,
803
00:36:41,416 --> 00:36:43,916
and you are clear on your role
as executor, Lauren?
804
00:36:43,940 --> 00:36:46,223
- I am.
- Good.
805
00:36:46,247 --> 00:36:48,467
Then that just leaves
the distribution of assets.
806
00:36:50,033 --> 00:36:51,402
"As my eldest daughter, Lauren,
807
00:36:51,426 --> 00:36:53,709
"worked tirelessly to help me in life,
808
00:36:53,733 --> 00:36:55,406
"in death, I, Jean Marie Bloom,
809
00:36:55,430 --> 00:36:59,410
"bequeath my entire estate,
valued at over $7 million,
810
00:36:59,434 --> 00:37:02,500
to my youngest daughter,
Vanessa Pageant Bloom."
811
00:37:09,792 --> 00:37:12,031
Uh...
812
00:37:12,055 --> 00:37:13,492
well.
813
00:37:14,797 --> 00:37:17,344
Don't know about you,
Counselor, but, um,
814
00:37:18,470 --> 00:37:20,472
I could use a drink.
815
00:37:27,680 --> 00:37:29,272
Dad?
816
00:37:29,943 --> 00:37:31,983
- Hey.
- Hey.
817
00:37:32,728 --> 00:37:34,904
Fixed everything up?
818
00:37:35,195 --> 00:37:36,613
Yeah.
819
00:37:37,080 --> 00:37:39,320
Was nothing I couldn't handle.
820
00:37:41,911 --> 00:37:43,759
Guess I shouldn't have doubted you.
821
00:37:43,783 --> 00:37:46,152
So what's in the bag?
822
00:37:46,176 --> 00:37:48,285
- What, this bag?
- Yeah.
823
00:37:48,309 --> 00:37:50,156
Oh, just a little
824
00:37:50,180 --> 00:37:52,158
New York Noodletown sumthin'-sumthin'.
825
00:37:52,182 --> 00:37:54,987
Ooh. You got the kung pao shrimp?
826
00:37:55,011 --> 00:37:56,859
Is water wet?
827
00:37:56,883 --> 00:37:58,469
That reminds me.
828
00:37:58,493 --> 00:37:59,818
I got a couple things I wanna do
829
00:37:59,842 --> 00:38:01,167
in that bathroom of yours.
830
00:38:01,191 --> 00:38:02,560
- Oh, don't tell me that.
- Hush.
831
00:38:02,584 --> 00:38:04,040
I just wanna re-caulk around the sink.
832
00:38:04,064 --> 00:38:05,781
Put in a a new shower head.
833
00:38:05,805 --> 00:38:07,807
Earn my keep around here.
834
00:38:09,983 --> 00:38:11,874
Sounds good, Pop.
835
00:38:11,898 --> 00:38:13,571
All right then.
836
00:38:13,595 --> 00:38:15,249
All right.
837
00:38:17,077 --> 00:38:19,795
All right, just gonna...
838
00:38:19,819 --> 00:38:21,168
Can't we say grace?
839
00:38:23,562 --> 00:38:24,974
Yeah.
840
00:38:46,076 --> 00:38:50,019
_
841
00:38:50,548 --> 00:38:55,124
_
842
00:38:56,618 --> 00:39:02,792
_
843
00:39:06,298 --> 00:39:12,934
_
844
00:39:27,876 --> 00:39:30,577
_
845
00:39:39,593 --> 00:39:42,589
_
846
00:39:47,579 --> 00:39:49,579
_
847
00:39:49,761 --> 00:39:52,745
_
848
00:39:53,025 --> 00:39:55,022
_
849
00:39:55,046 --> 00:39:57,931
_
850
00:39:57,955 --> 00:40:01,274
_
851
00:40:01,323 --> 00:40:04,605
_
852
00:40:04,629 --> 00:40:06,336
_
853
00:40:06,360 --> 00:40:07,666
Slow down.
854
00:40:09,378 --> 00:40:11,105
_
855
00:40:11,129 --> 00:40:13,684
_
856
00:40:13,757 --> 00:40:18,541
_
857
00:40:19,759 --> 00:40:22,451
_
858
00:40:22,632 --> 00:40:24,632
_
859
00:40:24,931 --> 00:40:28,837
_
860
00:40:28,861 --> 00:40:31,109
_
861
00:40:32,853 --> 00:40:36,142
_
862
00:40:36,201 --> 00:40:40,229
_
863
00:40:40,298 --> 00:40:44,066
_
864
00:40:44,090 --> 00:40:47,153
_
865
00:40:47,631 --> 00:40:49,631
_
866
00:40:49,659 --> 00:40:52,426
_
867
00:40:54,311 --> 00:40:57,349
_
868
00:40:57,373 --> 00:41:00,541
_
869
00:41:01,807 --> 00:41:07,632
_
870
00:41:08,443 --> 00:41:12,620
_
871
00:41:15,081 --> 00:41:17,146
I'm sorry.
872
00:41:17,170 --> 00:41:20,410
I didn't get...
873
00:41:20,434 --> 00:41:22,262
all of that. I didn't...
874
00:41:25,657 --> 00:41:27,657
_
875
00:41:30,575 --> 00:41:40,038
♪ Oh, I'm lost and found
60450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.