All language subtitles for Lucky Numbers (2000).4.FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,460 --> 00:01:02,258 Chaud même par temps froid 2 00:01:17,260 --> 00:01:18,295 Salut, ça va ? 3 00:01:18,700 --> 00:01:20,736 On adore votre émission 4 00:01:23,620 --> 00:01:24,894 Bonne journée 5 00:01:31,100 --> 00:01:34,012 Paraît que la chance, faut la provoquer 6 00:01:34,220 --> 00:01:37,098 L'hiver 1988, tout baignait pour moi 7 00:01:37,300 --> 00:01:41,179 Riche et célèbre, j'avais mon emplacement attitré 8 00:01:41,380 --> 00:01:43,336 devant le "bistro" tendance de Harrisburg 9 00:01:43,540 --> 00:01:45,735 J'étais prêt à tout pour que ça dure 10 00:01:46,340 --> 00:01:48,171 J'allais hélas ! le prouver 11 00:01:54,300 --> 00:01:56,939 Vous les avez coupés ? Ca vous va bien 12 00:01:57,420 --> 00:01:59,775 Devenez pas trop beau ou je serai au chômage 13 00:01:59,980 --> 00:02:01,732 C'est pas un temps d'hiver, hein ? 14 00:02:01,940 --> 00:02:04,010 L'almanach s'est trompé cette année 15 00:02:04,220 --> 00:02:07,371 "Chenilles en juin, rude hiver en chemin" 16 00:02:07,820 --> 00:02:10,971 C'est pas des pros. Des contes de bonne femme 17 00:02:11,180 --> 00:02:13,091 Faites-en un 18 00:02:13,300 --> 00:02:14,574 qui dirait la vérité 19 00:02:15,580 --> 00:02:17,889 Un jour, peut-être. Qui sait... 20 00:02:18,100 --> 00:02:19,328 Bon appétit 21 00:02:20,100 --> 00:02:22,614 - Bonjour, Wendy. Ca va ? - Très bien 22 00:02:22,860 --> 00:02:24,259 Et ce rhume ? 23 00:02:24,700 --> 00:02:26,372 Je suis allergique, je crois 24 00:02:26,660 --> 00:02:28,332 Pas à moi, au moins ? 25 00:02:31,500 --> 00:02:32,455 Je crois pas 26 00:02:33,100 --> 00:02:34,089 Quel vilain ! 27 00:02:34,300 --> 00:02:35,449 Je plaide coupable 28 00:02:36,180 --> 00:02:38,978 - Melon et oeufs au plat - Bien mûr 29 00:02:40,980 --> 00:02:45,053 Je peux prendre une photo ? Pour l'anniversaire de mon fils 30 00:02:45,260 --> 00:02:46,818 Tu t'appelles comment? 31 00:02:47,020 --> 00:02:47,770 Sam 32 00:02:48,020 --> 00:02:52,172 Quel grand garçon ! Quel âge as-tu ? 27 ans ? 33 00:02:52,460 --> 00:02:53,415 J'ai 5 ans 34 00:02:53,620 --> 00:02:55,292 Ta femme va bien ? 35 00:02:58,460 --> 00:03:01,213 Bon anniversaire. Merci d'être venu 36 00:03:02,900 --> 00:03:04,333 Goûtez-moi ça 37 00:03:05,340 --> 00:03:07,535 Vous êtes Russ Richards ? 38 00:03:08,580 --> 00:03:11,014 Faut que je vérifie. Bonjour 39 00:03:13,780 --> 00:03:16,613 Que je devine... C'est un genre de CV 40 00:03:16,940 --> 00:03:19,374 Vous voulez bosser à la télé 41 00:03:19,580 --> 00:03:21,218 Lis plutôt... Ducon ! 42 00:03:24,260 --> 00:03:27,935 Votre jour de chance ! Le melon le plus mûr 43 00:03:28,140 --> 00:03:29,459 de Harrisburg 44 00:03:29,660 --> 00:03:31,457 Commandement: Saisie hypothécaire 45 00:03:33,540 --> 00:03:36,612 En direct de Harrisburg et des studios d'Info-6 46 00:03:38,100 --> 00:03:40,409 pour Harrisburg, York, Lancaster et Lebanon 47 00:03:40,620 --> 00:03:43,737 Le journal de 5h, avec Dan Shuff, Heidi Zimmer 48 00:03:43,940 --> 00:03:46,135 et la météo de Russ Richards 49 00:03:52,940 --> 00:03:55,408 Le journal de 5h ! 50 00:03:56,140 --> 00:03:57,289 Bonsoir 51 00:03:57,500 --> 00:04:00,458 Un prof derrière les barreaux 52 00:04:00,660 --> 00:04:04,494 pour avoir enfermé un élève dans un placard à balais 53 00:04:04,700 --> 00:04:08,329 Ce fait divers dans un instant, mais avant, la météo 54 00:04:08,540 --> 00:04:12,897 Ces températures printanières vont-elles durer ? Russ ? 55 00:04:13,380 --> 00:04:17,419 Mi-décembre et le thermomètre affiche plus de 15° 56 00:04:17,620 --> 00:04:20,339 Pas de panique, ce n'est pas la 4ème dimension 57 00:04:23,100 --> 00:04:25,614 Par contre, si ça continue 58 00:04:25,820 --> 00:04:30,018 ma tante Mildred va rappliquer de Floride. Riez pas, je l'adore 59 00:04:30,220 --> 00:04:33,656 A tout à l'heure, pour les prévisions détaillées 60 00:04:34,140 --> 00:04:34,731 A toi, Dan 61 00:04:35,620 --> 00:04:37,736 Merci. A tout à l'heure 62 00:04:39,180 --> 00:04:40,772 Et maintenant, le 4ème 63 00:04:42,740 --> 00:04:43,695 Le 11 ! 64 00:04:44,220 --> 00:04:45,255 Le 5ème 65 00:04:48,540 --> 00:04:51,338 - Ca va, Dottie ? - Sauf le régime 66 00:04:51,540 --> 00:04:54,100 Maigris pas trop, c'est pas indiqué 67 00:04:54,300 --> 00:04:55,255 8 ! 68 00:04:58,420 --> 00:05:00,092 Ca y est 69 00:05:00,540 --> 00:05:04,658 Les numéros gagnants du tirage de ce soir sont le 19, 47 70 00:05:05,060 --> 00:05:08,530 3, 11, 30, 8 71 00:05:08,940 --> 00:05:11,170 Vous les avez, venez toucher 72 00:05:11,380 --> 00:05:13,530 Sinon, rejouez ! 73 00:05:13,740 --> 00:05:14,616 A toi, Dan 74 00:05:15,140 --> 00:05:16,619 On peut en discuter, non ? 75 00:05:16,820 --> 00:05:20,335 On en a déjà discuté. Je ne prête plus 76 00:05:20,540 --> 00:05:22,337 Je suis pas une banque 77 00:05:24,460 --> 00:05:28,453 C'est une avance. Si encore c'était ton fric... 78 00:05:28,940 --> 00:05:31,215 Si tu gaspillais pas le tien... 79 00:05:32,100 --> 00:05:34,898 C'est quoi, ce coup-ci ? Un golf miniature ? 80 00:05:35,700 --> 00:05:37,372 Des motoneiges, tu sais bien 81 00:05:37,580 --> 00:05:40,014 T'es épuisant ! 82 00:05:40,700 --> 00:05:42,930 Des motoneiges... C'est rentable ? 83 00:05:43,380 --> 00:05:45,575 Le temps change et je croule sous l'or 84 00:05:46,060 --> 00:05:48,449 C'est toi, M. Météo. Fais-le changer 85 00:05:48,700 --> 00:05:50,133 - Où est-il ? - Crystal ! 86 00:05:50,340 --> 00:05:53,013 Ces types avec leurs câbles ! 87 00:05:53,220 --> 00:05:56,098 J'ai failli me casser la gueule en direct 88 00:05:58,780 --> 00:06:00,577 Pardon, vous êtes en réunion 89 00:06:02,020 --> 00:06:05,012 C'est bon, calme-toi 90 00:06:06,780 --> 00:06:08,099 Et c'est à moi de partir ! 91 00:06:08,300 --> 00:06:11,531 Je vais leur en parler, ça se reproduira plus 92 00:06:11,740 --> 00:06:13,332 Ca se reproduira plus 93 00:06:13,940 --> 00:06:16,090 - Salut, chef - Comment ça va, Bobby ? 94 00:06:16,940 --> 00:06:19,090 Je peux pas t'emmener dîner ce soir 95 00:06:19,380 --> 00:06:21,610 Ma femme reçoit à la maison 96 00:06:21,820 --> 00:06:23,651 C'est parfait ! 97 00:06:23,860 --> 00:06:26,135 J'en ai marre de ces conneries 98 00:06:26,500 --> 00:06:28,411 Doucement, écoute 99 00:06:29,180 --> 00:06:31,819 Pense au Congrès de la chaîne 100 00:06:32,100 --> 00:06:35,490 Six jours à Hawaï à se goberger 101 00:06:36,420 --> 00:06:38,809 Quel corps de rêve 102 00:06:39,500 --> 00:06:41,172 Change de disque 103 00:06:45,060 --> 00:06:47,620 On a autre chose à se dire ? Je crois pas 104 00:06:47,900 --> 00:06:50,698 Sauf si tu me bassines encore avec l'hélico-météo 105 00:06:50,980 --> 00:06:53,414 Une mauvaise idée, peut-être ? L'hélico-météo ? 106 00:06:54,100 --> 00:06:57,172 Je fais pas la météo ? La vérité... 107 00:06:57,420 --> 00:06:59,376 c'est que je te plains 108 00:06:59,580 --> 00:07:01,093 Un jour, tu t'apercevras 109 00:07:01,300 --> 00:07:05,134 que tu tenais le pactole et que tu l'as laissé échapper 110 00:07:05,460 --> 00:07:06,529 Où ? Atlantic City ? 111 00:07:07,460 --> 00:07:10,258 - C'est donc ça ! - Pour devenir animateur vedette ? 112 00:07:10,820 --> 00:07:14,733 J'ai des antennes. Comme un satellite ! 113 00:07:14,940 --> 00:07:15,816 Et ton audition ? 114 00:07:16,780 --> 00:07:18,771 Mon agent s'en occupe 115 00:07:24,380 --> 00:07:25,733 Mace Kornberg, je vous prie 116 00:07:26,260 --> 00:07:28,012 Russ Richards à l'appareil 117 00:07:31,780 --> 00:07:35,136 Ca devient absurde, j'ai déjà laissé 5 messages 118 00:07:37,060 --> 00:07:40,735 Votre patron m'a vu à la télé 119 00:07:40,940 --> 00:07:44,057 Je lui ai plu. Il veut me représenter 120 00:07:44,260 --> 00:07:49,414 On a passé une heure à ma table chez Denny, je lui ai raconté ma vie 121 00:07:49,620 --> 00:07:53,135 Je comprends pas pourquoi il me rappelle pas 122 00:07:56,260 --> 00:07:58,216 Qu'est-ce qui est trop long ? 123 00:08:00,580 --> 00:08:04,016 Dites-lui seulement que Russ Richards a appelé 124 00:08:08,020 --> 00:08:10,580 Qu'y a-t-il ? Il est encore absent ? 125 00:08:10,780 --> 00:08:14,329 Toute l'agence s'est absentée. Un genre de retraite 126 00:08:14,540 --> 00:08:15,859 C'est-à-dire ? 127 00:08:16,060 --> 00:08:19,769 Je sais pas trop... un truc religieux 128 00:08:20,700 --> 00:08:22,372 Y a une bonne nouvelle 129 00:08:22,580 --> 00:08:25,856 Vous vous souvenez, la caisse de mon frangin ? L'épave ? 130 00:08:26,060 --> 00:08:28,858 Abrégeons, je vais dire oui 131 00:08:29,060 --> 00:08:33,850 Il la vend. Il l'a réparée, repeinte, elle est comme neuve 132 00:08:34,060 --> 00:08:37,291 Un beau vert acidulé. On dirait une sucette 133 00:08:38,140 --> 00:08:40,017 En quoi ça me concerne ? 134 00:08:41,380 --> 00:08:44,372 Si vous trouvez la Jaguar un peu trop... luxueuse 135 00:08:45,260 --> 00:08:46,613 Pas question 136 00:08:46,820 --> 00:08:50,017 Je vendrais plutôt mes organes en Amérique du Sud 137 00:08:50,220 --> 00:08:51,733 C'est vous, le patron 138 00:08:52,100 --> 00:08:54,694 Oui et j'ai une autre nouvelle 139 00:08:54,900 --> 00:08:56,777 Je ne vends pas non plus la maison 140 00:08:56,980 --> 00:08:59,494 Vous autres novices vous ne comprenez pas 141 00:08:59,700 --> 00:09:02,817 Les motoneiges, c'est pas ça le problème 142 00:09:03,020 --> 00:09:04,339 C'est la météo 143 00:09:04,540 --> 00:09:07,737 Un front froid, un brin d'humidité et hop ! 144 00:09:08,300 --> 00:09:11,451 Me voilà Rockefeller ! Je passe à Broadway 145 00:09:35,180 --> 00:09:37,410 C'est toujours le pied 146 00:09:37,620 --> 00:09:40,930 Avec Dick, c'est comme de baiser avec une limace 147 00:09:41,180 --> 00:09:43,250 Me mets pas cette image en tête 148 00:09:46,140 --> 00:09:47,414 Essaye une fois 149 00:09:48,420 --> 00:09:49,978 Ca détend 150 00:09:50,420 --> 00:09:53,810 Je le regarde même pas. Ca me donne envie de gerber 151 00:09:54,020 --> 00:09:55,976 Donne l'exemple 152 00:09:56,180 --> 00:09:59,252 T'es au service de l'Etat, pour ainsi dire. Eteins-le 153 00:10:00,060 --> 00:10:01,209 Bon, je l'éteins ! 154 00:10:02,180 --> 00:10:04,136 J'ai un truc à te demander 155 00:10:04,380 --> 00:10:07,372 Si t'avais un agent que tu joignais jamais 156 00:10:07,580 --> 00:10:10,777 Tu l'as appelé 8 fois sans qu'il te rappelle 157 00:10:13,180 --> 00:10:16,217 Je peux pas imaginer qu'un mec me rappelle pas 158 00:10:17,860 --> 00:10:19,339 Je pige pas 159 00:10:20,340 --> 00:10:22,456 Quand je l'ai vu, il m'a encensé 160 00:10:22,660 --> 00:10:25,254 Il ferait tout pour moi, enfin... 161 00:10:25,460 --> 00:10:28,611 on m'a déjà léché le cul, mais à ce point-là ! 162 00:10:28,820 --> 00:10:33,177 C'est ton agent par contrat ? Tu l'as pas vu une fois, comme ça... 163 00:10:34,060 --> 00:10:37,973 Tu pinailles, là. C'est clair qu'il me voulait 164 00:10:38,180 --> 00:10:43,300 Il m'a dit que mon bulletin météo avait un petit air shakespearien 165 00:10:43,500 --> 00:10:44,899 Il était bourré ? 166 00:10:45,580 --> 00:10:48,140 Non. T'es con ou quoi ? 167 00:10:49,140 --> 00:10:51,813 Ecoute, s'il te rappelle pas, vire-le 168 00:10:52,020 --> 00:10:54,136 Prends-en un autre. Où est le problème ? 169 00:10:54,340 --> 00:10:58,697 T'as entendu parler de Kornberg ? T'as une idée de sa carrure ? 170 00:10:59,340 --> 00:11:02,173 Un scoop : c'était l'agent de Gene Rayburn 171 00:11:02,380 --> 00:11:05,133 à l'époque du Match Game, excusez du peu 172 00:11:05,860 --> 00:11:09,489 - D'accord, c'est un caïd - Bravo, t'as gagné le cabriolet 173 00:11:10,260 --> 00:11:13,855 J'ai pas envie de crever au volant. Je le revends 174 00:11:16,140 --> 00:11:19,018 Le deuxième prix, alors ! Toujours prêt 175 00:11:20,420 --> 00:11:21,250 Attends 176 00:11:37,500 --> 00:11:40,378 ...vous êtes très peu nombreux, une élite 177 00:11:40,580 --> 00:11:45,176 Quel est le secret de votre réussite là où tant d'autres échouent ? 178 00:11:45,380 --> 00:11:48,292 Difficile à dire. Je vois des types à la télé 179 00:11:48,500 --> 00:11:51,810 qui feraient de bons animateurs, mais je leur dis pas 180 00:11:53,500 --> 00:11:57,698 Disons que l'animateur vedette, c'est la cerise sur le gâteau 181 00:11:57,900 --> 00:11:59,492 mais le gâteau c'est le concept 182 00:12:02,180 --> 00:12:05,217 Jack Clark est un animateur exceptionnel 183 00:12:06,260 --> 00:12:09,377 Il s'efface devant le concept 184 00:12:10,660 --> 00:12:14,619 Et maintenant Mmes et MM, votre serviteur, Russ Richards ! 185 00:12:23,900 --> 00:12:26,289 Nos passe-montagnes vont rester 186 00:12:26,500 --> 00:12:28,377 dans la naphtaline 187 00:12:28,580 --> 00:12:30,013 Apparemment 188 00:12:30,220 --> 00:12:32,780 Les luges et les motoneiges au garage 189 00:12:33,140 --> 00:12:36,098 Exact. On a tout compris 190 00:12:37,140 --> 00:12:39,813 A tout à l'heure, donc 191 00:12:48,060 --> 00:12:50,779 Vous avez un message 192 00:12:55,100 --> 00:12:57,295 Un message pour... Rob Richards ? 193 00:12:57,500 --> 00:13:00,492 Sandy, de l'agence Gabler-Kornberg 194 00:13:00,780 --> 00:13:03,897 Désolé mais nous avions un séminaire 195 00:13:04,100 --> 00:13:05,328 Excuses acceptées 196 00:13:05,540 --> 00:13:08,976 Je voulais vous prévenir que M. Kornberg est décédé 197 00:13:09,300 --> 00:13:10,972 Il y a 8 mois environ 198 00:13:11,180 --> 00:13:13,819 Sinon, il vous aurait sûrement rappelé 199 00:13:14,020 --> 00:13:16,170 Sachez qu'il n'a pas souffert 200 00:13:18,780 --> 00:13:20,816 Fin de votre dernier message 201 00:13:21,020 --> 00:13:23,170 Tu l'as dit, bouffi 202 00:13:41,460 --> 00:13:43,928 Regardons les choses en face. Tu bois pas 203 00:13:45,220 --> 00:13:46,414 Tu sniffes pas 204 00:13:46,700 --> 00:13:48,292 T'es pas coureur 205 00:13:48,500 --> 00:13:51,219 Comment t'as claqué ton fric, bordel ? 206 00:13:51,420 --> 00:13:54,492 J'en sais rien. On s'en fout 207 00:13:54,980 --> 00:13:57,938 - C'est quoi ? - Carla. Le canon humain 208 00:13:58,580 --> 00:14:00,616 - Elle vise bien - Elle est hollandaise 209 00:14:01,140 --> 00:14:04,052 C'est de l'histoire ancienne, nous deux 210 00:14:04,500 --> 00:14:06,331 - Je t'aime bien - Moi aussi 211 00:14:06,540 --> 00:14:08,735 Je suis un fan. Mais 25 000 $ 212 00:14:08,940 --> 00:14:11,295 J'ai pas accès à une somme pareille 213 00:14:12,140 --> 00:14:16,850 Surtout là. Je divorce dans des conditions merdiques 214 00:14:17,100 --> 00:14:17,850 Tu comprends sûrement 215 00:14:20,260 --> 00:14:21,090 Maintenant, oui 216 00:14:21,980 --> 00:14:24,778 Bon courage, Gig. Merci beaucoup 217 00:14:25,140 --> 00:14:28,450 A tout hasard, ce sont pas les solutions qui manquent 218 00:14:29,020 --> 00:14:30,135 Comment ça ? 219 00:14:31,500 --> 00:14:33,013 Des solutions, y en a 220 00:14:33,220 --> 00:14:36,576 Lesquelles ? Explique-toi 221 00:14:36,940 --> 00:14:38,498 Ote tes lunettes 222 00:14:42,660 --> 00:14:43,410 Mais encore ? 223 00:14:43,620 --> 00:14:46,532 J'imagine que ton magasin est assuré 224 00:14:46,740 --> 00:14:48,173 Oui, et alors ? 225 00:14:49,060 --> 00:14:51,654 C'est peut-être le moment 226 00:14:51,860 --> 00:14:54,533 d'envisager de toucher la prime 227 00:14:58,740 --> 00:14:59,968 Un incendie volontaire ? 228 00:15:00,380 --> 00:15:03,292 Surtout pas ! 229 00:15:03,700 --> 00:15:05,053 Bien vu 230 00:15:05,420 --> 00:15:08,253 Mieux : un cambriolage bidon 231 00:15:13,140 --> 00:15:17,497 Ca prend une tournure... qui me met très mal à l'aise 232 00:15:17,780 --> 00:15:21,090 Si j'étais pas président du Rotary 233 00:15:21,300 --> 00:15:25,259 vice-président de la fondation pour l'enfance et Grand Frère ! 234 00:15:26,020 --> 00:15:27,851 C'est ton argent 235 00:15:29,820 --> 00:15:33,654 Ta compagnie d'assurance en retire des intérêts 236 00:15:35,100 --> 00:15:38,615 Je veux bien que l'assureur soit une espèce d'ange-gardien 237 00:15:38,820 --> 00:15:41,857 C'est très sympa mais y a des limites 238 00:15:46,900 --> 00:15:50,415 Ca supposerait quoi ? Comme ça, à tout hasard... 239 00:15:50,620 --> 00:15:53,088 Ca se passerait comment ? 240 00:15:53,860 --> 00:15:54,929 Un jeu d'enfant 241 00:15:56,700 --> 00:15:59,168 Pour prendre une analogie médicale 242 00:15:59,420 --> 00:16:02,617 Si une opération du cerveau équivaut à braquer une banque 243 00:16:02,820 --> 00:16:05,254 ce serait comme une visite chez le pédicure 244 00:16:06,380 --> 00:16:10,055 Je connais justement un certain Dale, expert en la matière 245 00:16:10,420 --> 00:16:12,331 La procédure est très simple 246 00:16:13,820 --> 00:16:16,892 Ca prendrait en tout... 40 mn 247 00:16:17,700 --> 00:16:18,655 40 ? 248 00:16:19,540 --> 00:16:21,098 40 maxi 249 00:16:22,740 --> 00:16:26,255 Dale se pointe une nuit donnée avec son équipe 250 00:16:30,820 --> 00:16:32,333 Il s'avance 251 00:16:33,620 --> 00:16:37,977 s'arrange pour fabriquer les indices de l'effraction 252 00:16:38,180 --> 00:16:39,613 et pénètre à l'intérieur 253 00:16:40,340 --> 00:16:42,410 Après quoi, il suffit 254 00:16:43,300 --> 00:16:44,653 de virer les luges par derrière 255 00:16:46,060 --> 00:16:49,689 La phase d'enlèvement est la plus facile 256 00:16:52,020 --> 00:16:53,089 Voilà 257 00:16:54,020 --> 00:16:55,817 Après, c'est entre toi 258 00:16:56,620 --> 00:16:58,178 et ta compagnie d'assurance 259 00:17:02,340 --> 00:17:04,774 Point final. Simple comme bonjour 260 00:17:05,500 --> 00:17:07,092 Bien entendu, je toucherais 261 00:17:07,300 --> 00:17:09,768 20% pour le tuyau, c'est le tarif 262 00:17:09,980 --> 00:17:11,333 J'y avais pensé 263 00:17:11,540 --> 00:17:12,814 C'est à toi de voir 264 00:17:13,020 --> 00:17:16,137 Toi seul sais si t'es prêt à tenter l'aventure 265 00:17:16,820 --> 00:17:19,050 Une visite chez le pédicure 266 00:17:20,900 --> 00:17:22,936 Pour se faire enlever un oignon 267 00:17:23,260 --> 00:17:24,978 Un ongle incarné, au pire 268 00:17:25,420 --> 00:17:26,455 Amusant 269 00:17:27,300 --> 00:17:28,972 Appelle-le 270 00:17:30,820 --> 00:17:31,616 Bon choix 271 00:17:44,740 --> 00:17:46,093 Allez, on se le fait ! 272 00:17:55,180 --> 00:17:58,331 C'est génial. Tu peux venir quand tu veux ? 273 00:17:58,540 --> 00:18:00,576 J'ai les clés, non ? 274 00:18:01,700 --> 00:18:03,895 Ca c'est pour Charlie Hustle 275 00:18:04,100 --> 00:18:06,853 Les petits cons qui veulent l'exclure ! 276 00:18:10,420 --> 00:18:11,455 Gagné ! 277 00:18:12,900 --> 00:18:16,893 En ce moment même ! Venez tout de suite ! 278 00:18:22,300 --> 00:18:23,528 Avance ! 279 00:18:25,700 --> 00:18:27,895 Où est ma batte, Monsieur l'agent ? 280 00:18:28,100 --> 00:18:30,250 Si on te le demande... 281 00:18:38,820 --> 00:18:41,254 Je vais te péter la gueule 282 00:18:41,460 --> 00:18:45,499 T'as intérêt à apporter le fric de la caution ou je te balance 283 00:18:45,700 --> 00:18:46,689 Qui est à l'appareil ? 284 00:18:46,900 --> 00:18:50,017 Plus 10 000$ de dommages et intérêts. Vu, M. Météo ? 285 00:18:50,220 --> 00:18:53,656 C'est pas vu du tout, non. Très loin de là 286 00:18:53,860 --> 00:18:55,737 Je vous connais même pas 287 00:18:56,060 --> 00:18:58,620 Y a une seconde, je dormais, y a deux secondes 288 00:18:58,820 --> 00:19:02,017 je cueillais tranquillement des myrtilles avec ma mère 289 00:19:02,220 --> 00:19:04,734 Garde ça pour ton psy. Je veux mes 10 000$ 290 00:19:04,940 --> 00:19:07,977 Arrêtez de dire ça ! J'ai pas 10 000 $ ! 291 00:19:08,180 --> 00:19:10,819 Vends quelque chose ou tue quelqu'un 292 00:19:11,020 --> 00:19:12,931 Je veux mon fric, bordel ! 293 00:19:37,380 --> 00:19:40,019 Tu connaîtras des jours meilleurs 294 00:19:43,620 --> 00:19:45,053 Joyeux Noël ! 295 00:19:52,580 --> 00:19:54,059 Pousse-toi 296 00:19:54,260 --> 00:19:56,296 - Qu'est-ce que tu fais là ? - C'est la merde 297 00:19:56,820 --> 00:19:58,776 Dale la Frappe est contrarié 298 00:19:58,980 --> 00:20:00,732 Dale la Frappe ? 299 00:20:00,940 --> 00:20:03,534 Son surnom ? Ca vient de quoi ? 300 00:20:03,900 --> 00:20:06,653 Des trucs de gosse, pas racontables 301 00:20:06,860 --> 00:20:10,819 Il a patienté un jour ou deux mais il a eu le temps de mijoter 302 00:20:11,540 --> 00:20:12,939 Qu'est-ce que je vous sers ? 303 00:20:13,140 --> 00:20:16,018 Un café avec du lait entier 304 00:20:16,340 --> 00:20:18,251 Vous avez ces petites tartes, là 305 00:20:18,460 --> 00:20:20,690 Les tartes aux pommes à la cannelle 306 00:20:20,900 --> 00:20:22,697 Il ne reste pas 307 00:20:27,180 --> 00:20:29,853 On doit pas me voir avec toi. Je suis connu 308 00:20:30,060 --> 00:20:31,778 Tu me rappelles pas 309 00:20:31,980 --> 00:20:33,095 Je fais ça pour toi 310 00:20:33,300 --> 00:20:36,815 Si t'as un litige avec Dale, faut agir vite 311 00:20:37,020 --> 00:20:41,138 J'ai rien. Le fric de la Jaguar suffirait pas pour la caution 312 00:20:41,340 --> 00:20:45,174 Pas ici. Une omelette porte mon nom, bon sang ! 313 00:20:45,380 --> 00:20:47,052 - A quoi elle est? - Lâche ça 314 00:20:47,260 --> 00:20:49,854 Va-t'en. Je te suis 315 00:20:55,060 --> 00:20:57,016 Je t'attends dehors, alors ? 316 00:21:00,580 --> 00:21:04,334 En plus, ils ont saisi sa batte de base-ball comme indice 317 00:21:04,540 --> 00:21:06,531 Elle a appartenu à Pete Rose 318 00:21:06,740 --> 00:21:11,336 C'est malin. Même un plombier garde pas son alliance pour bosser 319 00:21:11,540 --> 00:21:13,098 Bref, t'as merdé 320 00:21:13,300 --> 00:21:16,849 Je suis pas chargé de surveiller la vie sexuelle de mon employé 321 00:21:17,220 --> 00:21:20,018 N'importe comment, faut que tu raques 322 00:21:22,980 --> 00:21:26,131 Voilà ce que je te propose. Pour t'en débarrasser 323 00:21:26,340 --> 00:21:28,456 tu le rencardes, comme ça l'arrange 324 00:21:28,660 --> 00:21:31,493 pour qu'il vienne me casser les jambes 325 00:21:31,700 --> 00:21:33,736 Ca l'arrangera pas 326 00:21:33,940 --> 00:21:35,931 Il réserve ça à ses amis 327 00:21:37,380 --> 00:21:41,168 J'ai réfléchi à ta situation. Parfois, dans la vie 328 00:21:42,300 --> 00:21:45,258 on ne voit pas ce qui est sous son nez 329 00:21:45,580 --> 00:21:50,210 Un set de table avec tous les présidents jusqu'à Carter inclus 330 00:21:50,420 --> 00:21:51,569 Le loto 331 00:21:52,140 --> 00:21:53,539 Ridicule ! 332 00:21:53,740 --> 00:21:57,096 Je vais résoudre tous mes problèmes en jouant au loto ? 333 00:21:57,300 --> 00:22:00,133 Pas en jouant, en gagnant 334 00:22:00,780 --> 00:22:03,419 La machine à boules, que vous avez à la télé 335 00:22:03,620 --> 00:22:06,657 Une petite entourloupe et t'es paré pour la vie 336 00:22:06,860 --> 00:22:10,569 Je sors à peine d'un cambriolage bidon foiré 337 00:22:10,780 --> 00:22:12,293 J'en profite un peu, d'accord 338 00:22:12,500 --> 00:22:15,810 avant de m'attaquer à la loterie officielle de l'Etat 339 00:22:16,420 --> 00:22:19,253 Je dis pas ça en l'air. Mais par expérience 340 00:22:19,460 --> 00:22:20,370 Ah bon ? 341 00:22:20,620 --> 00:22:21,177 Génial 342 00:22:21,380 --> 00:22:24,656 Y a 10 ans, avant d'aborder ces rivages propices 343 00:22:24,940 --> 00:22:27,454 j'ai truqué le bingo à la kermesse paroissiale 344 00:22:28,820 --> 00:22:30,617 J'ai lesté des balles de ping-pong 345 00:22:30,820 --> 00:22:33,892 J'ai gagné la tondeuse à gazon 346 00:22:35,180 --> 00:22:38,775 C'est pas Guerre et paix. Seulement les lois de la pesanteur 347 00:22:40,340 --> 00:22:44,492 Grâce auxquelles tu tombes et tu t'ouvres le crâne 348 00:22:44,700 --> 00:22:46,258 Ton verre est à moitié vide 349 00:22:46,460 --> 00:22:49,179 Mon verre est complètement vide 350 00:22:50,020 --> 00:22:51,009 - Attention... - Je te déteste ! 351 00:22:52,180 --> 00:22:52,851 Salaud ! 352 00:22:53,060 --> 00:22:55,813 Doucement. Tu te conduis comme une gamine 353 00:22:56,580 --> 00:22:57,695 Calme-toi 354 00:22:58,260 --> 00:22:59,818 - Tu m'avais promis ! - J'y peux rien 355 00:23:00,020 --> 00:23:02,375 - Tout va bien ? - Tout va bien 356 00:23:02,900 --> 00:23:04,618 Elle veut y aller. Je dois dire quoi ? 357 00:23:04,820 --> 00:23:07,539 "Je baise la nana du loto et elle l'a demandé avant" ? 358 00:23:07,740 --> 00:23:10,857 J'ai acheté des sandales en décembre pour rien ! 359 00:23:11,060 --> 00:23:14,370 La prochaine fois. En juin ! Au Congrès de Seattle 360 00:23:14,580 --> 00:23:16,252 Emmène ta femme à Seattle, connard ! 361 00:23:16,460 --> 00:23:18,052 C'est à Maui que je voulais aller 362 00:23:18,860 --> 00:23:19,656 Je suis un connard ? 363 00:23:20,380 --> 00:23:23,497 Qui t'emmène dîner et t'offre des dessous chics ? 364 00:23:23,700 --> 00:23:27,932 Demandes-en autant à M. Météo, avec qui tu t'entends si bien 365 00:23:28,140 --> 00:23:29,289 Fume ! 366 00:23:31,100 --> 00:23:32,818 - Tout va bien ? - Tout ! 367 00:24:11,180 --> 00:24:13,091 Faut que je te demande 368 00:24:16,700 --> 00:24:18,452 Comment dire... 369 00:24:18,900 --> 00:24:20,015 T'as qu'à demander 370 00:24:20,220 --> 00:24:24,338 Je t'en voudrai pas si tu refuses. En fait, je m'y attends 371 00:24:25,260 --> 00:24:27,899 J'ai besoin de toi pour quelque chose 372 00:24:28,540 --> 00:24:31,577 On va être millionnaires ! J'arrive pas à y croire 373 00:24:31,780 --> 00:24:34,658 Je croyais avoir un peu plus de mal 374 00:24:40,740 --> 00:24:45,416 Le principal, c'est de se trouver seul un moment avec la machine 375 00:24:45,980 --> 00:24:49,609 5 mn avant et 5 mn après l'émission. C'est crucial 376 00:24:49,980 --> 00:24:54,178 Crucial. 5 mn avant, 5 mn après. T'as entendu ? 377 00:24:54,380 --> 00:24:56,575 Je suis à côté. A moins de le faire exprès ! 378 00:24:56,780 --> 00:24:59,499 Prends des notes. Parce que ça va fuser 379 00:24:59,700 --> 00:25:01,258 Les idées vont jaillir comme de l'or 380 00:25:01,460 --> 00:25:03,018 et je veux rien en perdre 381 00:25:04,220 --> 00:25:05,778 Voici la 1ère 382 00:25:06,060 --> 00:25:08,016 Une alerte à la bombe 383 00:25:08,420 --> 00:25:12,299 On évacue le bâtiment et me voilà seul avec les boules 384 00:25:12,980 --> 00:25:13,969 Tu notes ? 385 00:25:14,180 --> 00:25:16,011 Quand la décision sera ferme 386 00:25:16,740 --> 00:25:17,809 Bonne idée, non ? 387 00:25:19,260 --> 00:25:21,330 Excuse-moi un instant 388 00:25:21,780 --> 00:25:23,975 Alerte à la bombe ? On évacue 389 00:25:25,380 --> 00:25:27,211 L'émission est interrompue 390 00:25:28,100 --> 00:25:32,139 Les pompiers débarquent, les flics... C'est nul comme idée 391 00:25:33,420 --> 00:25:36,571 Bon, d'accord. C'était une idée comme ça 392 00:25:36,980 --> 00:25:38,572 C'est la phase de recherche 393 00:25:38,780 --> 00:25:43,012 Le peintre doit aussi prendre le temps de laver ses pinceaux 394 00:25:43,220 --> 00:25:44,573 Tu m'expliqueras 395 00:25:44,820 --> 00:25:47,493 Si t'as de meilleures idées, te gêne surtout pas 396 00:25:48,180 --> 00:25:50,899 Je pourrais occuper Bobby, le gardien 397 00:25:51,100 --> 00:25:53,216 pendant que tu remplacerais les boules 398 00:25:53,580 --> 00:25:56,048 - C'est nul - Non, génial 399 00:25:56,620 --> 00:25:58,212 Tout simple. Génial 400 00:25:58,700 --> 00:26:02,454 Dans sa simplicité même. Bon, ça se précise 401 00:26:02,660 --> 00:26:04,776 - Ca se précise - Bon, bon... 402 00:26:06,060 --> 00:26:09,132 La 2ème chose la plus importante ? 403 00:26:10,540 --> 00:26:12,929 Il nous faut un baron 404 00:26:13,140 --> 00:26:14,732 Qui c'est celui-là ? 405 00:26:15,180 --> 00:26:18,058 Il achète le ticket et touche le fric 406 00:26:18,660 --> 00:26:22,448 Quelqu'un en qui on doit avoir une confiance totale 407 00:26:22,980 --> 00:26:26,017 - Trouver le baron - Attendez ! 408 00:26:26,580 --> 00:26:30,459 Je fais confiance à personne pour se charger de ça 409 00:26:35,300 --> 00:26:38,053 J'achèterai le ticket sous un déguisement 410 00:26:38,260 --> 00:26:40,296 Plus besoin de quelqu'un d'autre 411 00:26:40,620 --> 00:26:42,895 C'est la seule solution 412 00:26:43,340 --> 00:26:45,217 On fait des progrès, hein ? 413 00:26:45,900 --> 00:26:47,856 Tu te déguiseras comment ? 414 00:26:48,060 --> 00:26:50,779 Charlie Chaplin ? Le vagabond ? 415 00:26:51,180 --> 00:26:53,569 Dans le Magicien d'Oz, le type en paille ? 416 00:26:53,780 --> 00:26:55,099 L'Homme de paille 417 00:26:55,300 --> 00:26:57,495 S'il se bourre de foin, avec un chapeau... 418 00:26:57,700 --> 00:26:59,213 A pompon ? 419 00:26:59,420 --> 00:27:01,217 Personne le reconnaîtra 420 00:27:01,860 --> 00:27:03,851 C'est ça ! La réponse est non ! 421 00:27:04,700 --> 00:27:08,579 C'est l'Epouvantail du Magicien d'Oz. Dorothy, le Lion Pleutre 422 00:27:08,780 --> 00:27:10,736 le Bonhomme de Fer Blanc, le Chien, les Singes Volants 423 00:27:10,940 --> 00:27:12,373 Et l'Epouvantail ! 424 00:27:12,580 --> 00:27:15,856 Tant qu'à vous foutre de moi, soyez au moins précis 425 00:27:16,060 --> 00:27:19,609 Pardon. Je suis pas experte en dessin animé 426 00:27:19,820 --> 00:27:23,574 - C'est un film ! - Et alors ? On s'en tape ! 427 00:27:23,780 --> 00:27:25,213 Les enfants ! 428 00:27:25,420 --> 00:27:26,933 On se calme 429 00:27:32,060 --> 00:27:34,699 Retour à la case départ 430 00:27:35,060 --> 00:27:36,129 C'est parti 431 00:27:40,020 --> 00:27:42,932 J'ai trouvé. Mon cousin Walter ! 432 00:27:44,260 --> 00:27:44,976 Qui ? 433 00:27:45,180 --> 00:27:49,458 Le baron idéal. Le genre on ne peut plus sérieux 434 00:27:49,820 --> 00:27:52,334 Il boit même pas. Et il a le béguin pour moi 435 00:28:06,860 --> 00:28:09,738 T'as l'air en forme. Tiens, des ballons 436 00:28:09,940 --> 00:28:11,214 Oui, allons-y 437 00:28:27,100 --> 00:28:29,330 Ce vert ! Quel luxe ! 438 00:28:29,980 --> 00:28:32,448 - C'est magnifique - Vous avez vu la télé ! 439 00:28:33,340 --> 00:28:35,854 - La centrale de 3 Miles Island - C'est historique 440 00:28:37,100 --> 00:28:39,694 Et ce réveil lumineux... très moderne 441 00:28:39,980 --> 00:28:41,413 Regarde ! 442 00:28:41,740 --> 00:28:44,538 Buffet à volonté au bout de l'allée 443 00:28:44,820 --> 00:28:46,378 Tes serviettes de bain 444 00:28:46,580 --> 00:28:49,731 - Un nid douillet - Qu'est-ce que t'en dis ? 445 00:28:51,260 --> 00:28:53,216 - Des spores - Quoi ? 446 00:28:53,420 --> 00:28:56,378 La pièce est saturée de spores de moisissures 447 00:28:57,260 --> 00:28:59,137 J'ai la gorge serrée 448 00:29:06,420 --> 00:29:07,694 Ca va aller ? 449 00:29:20,300 --> 00:29:23,497 - La voie est libre - Vive la médecine moderne 450 00:29:23,700 --> 00:29:25,292 Essaie le lit 451 00:29:25,500 --> 00:29:28,776 C'est le mélange de chaleur et d'humidité 452 00:29:30,380 --> 00:29:33,133 C'est toujours aussi moite en hiver? 453 00:29:33,340 --> 00:29:37,891 C'est inhabituel, certes, mais ça arrive de temps en temps 454 00:29:38,740 --> 00:29:39,889 Pourquoi ? 455 00:29:40,100 --> 00:29:43,729 De tout temps, le climat a été imprévisible 456 00:29:45,420 --> 00:29:47,012 Pourquoi ? 457 00:29:49,620 --> 00:29:52,817 Il y a les fronts froids, et les fronts chauds 458 00:29:53,020 --> 00:29:56,649 et la pression atmosphérique, mais sans mes instruments... 459 00:29:56,860 --> 00:29:58,498 J'aime les hôtels 460 00:30:01,460 --> 00:30:03,496 Tu sais ce qu'on fait ici ? 461 00:30:03,700 --> 00:30:06,692 Dans combien de temps je touche mon dû ? 462 00:30:08,700 --> 00:30:11,897 C'est tout simple. Au premier versement 463 00:30:12,260 --> 00:30:14,899 tu prends tes 20 000$. Ils sont à toi 464 00:30:15,100 --> 00:30:17,614 Nets d'impôt. On veut que tu sois content 465 00:30:18,580 --> 00:30:21,140 C'est que j'en ai drôlement besoin 466 00:30:21,340 --> 00:30:23,296 L'église n'a plus de chauffage 467 00:30:24,260 --> 00:30:26,933 Ca vous réconcilie avec l'humanité 468 00:30:27,340 --> 00:30:30,412 Avec le reste, j'ouvrirai un sex-shop 469 00:30:31,260 --> 00:30:32,454 C'est bien aussi 470 00:30:34,220 --> 00:30:35,972 Tu te masturbes ? 471 00:30:38,260 --> 00:30:40,854 J'ai déjà pas le temps de cirer mes pompes 472 00:30:41,060 --> 00:30:42,857 Je me masturbe sans arrêt 473 00:30:43,420 --> 00:30:47,299 Un péché ? Au contraire, Dieu nous a donné cette capacité 474 00:30:47,500 --> 00:30:49,297 pour nous protéger du péché 475 00:30:50,820 --> 00:30:52,139 Ca se conçoit 476 00:30:54,060 --> 00:30:55,539 J'aime faire l'amour 477 00:30:56,300 --> 00:30:57,892 C'est très sexuel, la Bible 478 00:30:58,100 --> 00:30:59,328 Il y en a forcément une ici 479 00:31:02,980 --> 00:31:05,050 - On est une équipe ? - C'est ça ! 480 00:31:15,820 --> 00:31:17,617 - J'y vais - Attends, je réfléchis 481 00:31:17,820 --> 00:31:19,776 - Je veux choisir - Le 16 482 00:31:19,980 --> 00:31:22,130 L'âge auquel j'ai baisé la 1ère fois 483 00:31:24,060 --> 00:31:28,451 Le 25. L'anniversaire de ma mère, 25 janvier 1912 484 00:31:29,580 --> 00:31:31,411 Non, je me suis mariée un 25 485 00:31:31,620 --> 00:31:34,612 et j'ai divorcé dans les pires conditions 486 00:31:34,820 --> 00:31:36,651 Le 70. J'avais une Camaro 70 487 00:31:36,860 --> 00:31:39,897 J'ai eu un grave accident et j'ai touché un max 488 00:31:40,100 --> 00:31:41,772 Le fameux coup du lapin 489 00:31:43,020 --> 00:31:45,375 J'ai choisi des chiffres au hasard 490 00:31:45,780 --> 00:31:47,293 Complètement au hasard 491 00:31:48,540 --> 00:31:50,292 Je m'assure que l'air... 492 00:31:50,700 --> 00:31:51,928 Le 22 493 00:31:52,860 --> 00:31:53,497 Le 70 494 00:31:55,660 --> 00:31:56,695 On perce 495 00:31:56,900 --> 00:31:58,891 On injecte un peu de peinture 496 00:32:00,540 --> 00:32:01,655 pour les lester 497 00:32:02,340 --> 00:32:03,090 Le 16 498 00:32:05,180 --> 00:32:07,296 Une pointe de colle pour boucher le trou 499 00:32:07,620 --> 00:32:08,177 Le 9 500 00:32:08,740 --> 00:32:09,889 On s'amuse bien 501 00:32:10,660 --> 00:32:11,809 Le 27 502 00:32:12,020 --> 00:32:14,215 Ca me rappelle les travaux manuels 503 00:32:16,460 --> 00:32:17,256 Le 7 504 00:32:17,740 --> 00:32:20,049 Pas le 6. Celles-là vont grimper 505 00:32:20,260 --> 00:32:20,931 Mon anniversaire 506 00:32:21,260 --> 00:32:22,898 Ce sont les numéros gagnants 507 00:32:25,260 --> 00:32:26,852 La loi de la pesanteur 508 00:32:27,060 --> 00:32:29,893 La petite loi toute simple de la pesanteur 509 00:32:30,100 --> 00:32:31,419 - Prêt ? - Partez ! 510 00:32:33,020 --> 00:32:35,090 C'est génial ! 511 00:33:11,620 --> 00:33:13,656 Ces températures estivales vont-elles durer ? 512 00:33:13,860 --> 00:33:17,409 Rendez-vous ce soir, en direct de la station météo 513 00:33:17,620 --> 00:33:20,418 Ici même, sur Info-6 514 00:34:11,500 --> 00:34:14,378 J'ai pas compris. Mais ça va 515 00:34:17,180 --> 00:34:21,253 Je ne sais pas ce qui est arrivé à la voiture 516 00:34:21,500 --> 00:34:22,455 Ecartez-vous 517 00:34:32,660 --> 00:34:35,299 - Elle vient d'être révisée - C'est fou 518 00:34:35,500 --> 00:34:38,219 - Tu t'es cogné la tête ? - Peut-être. Je sais pas 519 00:34:38,420 --> 00:34:40,570 - Va voir un avocat - Bonne idée 520 00:34:40,940 --> 00:34:42,009 J'en connais un 521 00:34:42,220 --> 00:34:44,176 Formidable 522 00:34:45,180 --> 00:34:47,057 Dis-moi si tu veux ses coordonnées 523 00:34:48,980 --> 00:34:52,290 Ce soir, le jackpot est de 6,4 millions de dollars 524 00:34:52,500 --> 00:34:54,297 Notre machine contient 80 boules 525 00:34:54,500 --> 00:34:57,298 et nous allons en tirer six 526 00:34:58,060 --> 00:35:01,291 Avec la participation de Crystal Latroy, de Info-6 527 00:35:01,500 --> 00:35:03,809 Commençons 528 00:35:06,020 --> 00:35:08,818 Crystal, tirez le premier numéro 529 00:35:11,980 --> 00:35:13,299 Le 70 530 00:35:15,540 --> 00:35:16,495 Le deuxième 531 00:35:21,020 --> 00:35:21,770 Le 22 532 00:35:23,540 --> 00:35:24,973 Le troisième 533 00:35:29,180 --> 00:35:30,295 Le 7 534 00:35:31,580 --> 00:35:33,536 Le quatrième 535 00:35:37,380 --> 00:35:38,017 Le 16 536 00:35:40,340 --> 00:35:41,773 Le cinquième 537 00:35:45,300 --> 00:35:46,369 Le 9 538 00:35:48,300 --> 00:35:49,415 Le sixième 539 00:35:50,620 --> 00:35:51,336 27 540 00:35:56,340 --> 00:35:57,693 Le 27 541 00:35:58,700 --> 00:36:02,215 Les numéros gagnants du loto de Pennsylvanie sont 542 00:36:02,420 --> 00:36:05,173 70, 22, 7, 16 543 00:36:05,700 --> 00:36:09,409 9, 27. Vous les avez, venez toucher 544 00:36:09,860 --> 00:36:10,815 Bravo 545 00:36:11,020 --> 00:36:12,738 Sinon, rejouez ! 546 00:36:12,940 --> 00:36:14,134 A toi, Dan 547 00:36:14,340 --> 00:36:17,332 Ainsi prend fin le journal de 5h 548 00:36:17,860 --> 00:36:21,057 Bonne fin de soirée. A demain soir 549 00:36:21,260 --> 00:36:23,979 Vous pouvez assister au tirage tous les soirs 550 00:36:24,180 --> 00:36:26,819 sur Info-6 551 00:36:36,260 --> 00:36:37,488 Ma tête 552 00:36:40,660 --> 00:36:42,173 Je te tiens 553 00:36:42,740 --> 00:36:45,015 - Par ici - C'est mieux par là 554 00:36:45,420 --> 00:36:47,729 Par ici ! Je perds la tête 555 00:36:48,100 --> 00:36:49,294 Doucement 556 00:37:03,860 --> 00:37:05,339 Tu te sens mieux ? 557 00:37:08,420 --> 00:37:09,853 Beaucoup mieux 558 00:37:33,540 --> 00:37:34,256 Arrêtez 559 00:37:34,820 --> 00:37:35,809 Restez là 560 00:37:36,860 --> 00:37:38,054 Dedans 561 00:37:50,100 --> 00:37:51,613 Tu m'as fait peur 562 00:37:52,700 --> 00:37:56,090 Tu es en mesure de conduire ? Tu veux que je te raccompagne ? 563 00:37:57,100 --> 00:38:00,979 Ca va très bien. J'ai mangé du chocolat 564 00:38:01,620 --> 00:38:03,417 Bon, repose-toi 565 00:38:04,500 --> 00:38:06,855 Tu veux pas que je te raccompagne ? 566 00:38:09,260 --> 00:38:10,932 Merci, c'est gentil 567 00:38:24,820 --> 00:38:27,698 Allez-y Cambriolez-nous ! 568 00:38:30,220 --> 00:38:31,448 Salut, Lawrence 569 00:38:33,740 --> 00:38:34,775 J'ai pensé à toi 570 00:38:35,100 --> 00:38:38,410 - Quelle surprise - Je t'assure. Tiens, avant tout 571 00:38:38,860 --> 00:38:41,374 Pour te remercier d'avoir travaillé dur 572 00:38:41,580 --> 00:38:45,334 Tu sais, des tas de gens parlent de toi 573 00:38:46,340 --> 00:38:48,535 - Quels gens ? - Ecoute-moi bien 574 00:38:48,740 --> 00:38:50,458 Personne t'enlèvera à moi 575 00:38:50,660 --> 00:38:52,537 Parce que tu es... 576 00:38:52,740 --> 00:38:54,458 - Tu es ? - Numéro Un 577 00:38:54,980 --> 00:38:55,969 Exact 578 00:38:56,180 --> 00:38:58,899 Quel honneur. Je sais pas quoi dire 579 00:38:59,100 --> 00:39:03,059 Dis rien. Contente-toi de jubiler 580 00:39:03,380 --> 00:39:06,053 Je vous ai parlé du beau-père de mon cousin 581 00:39:06,260 --> 00:39:10,731 qui tient un petit parc d'attraction dans le Colorado 582 00:39:10,940 --> 00:39:14,171 Peut-être mais je me suis empressé de l'oublier 583 00:39:14,620 --> 00:39:17,578 Je lui ai parlé de notre situation 584 00:39:17,780 --> 00:39:20,533 Il propose d'acheter tout le stock 585 00:39:20,740 --> 00:39:22,492 Ah bon ? Combien ? 586 00:39:23,220 --> 00:39:27,338 C'est là où le bât blesse : 30 000 $ 587 00:39:27,740 --> 00:39:29,458 Il se prend pour Jesse James ? 588 00:39:29,660 --> 00:39:32,572 Autant les offrir comme cadeaux de Noël 589 00:39:32,780 --> 00:39:35,294 Enfin, au cas où on serait étranglés 590 00:39:35,500 --> 00:39:36,728 Etranglés ? 591 00:39:36,940 --> 00:39:38,498 A qui j'ai affaire, là ? 592 00:39:38,940 --> 00:39:41,898 A Larry le gagnant? Le Numéro un ? 593 00:39:42,140 --> 00:39:44,779 Celui dont tout le monde parle ? 594 00:39:44,980 --> 00:39:46,174 Qui parle de moi ? 595 00:39:48,500 --> 00:39:49,933 Quelle bonne idée 596 00:39:50,300 --> 00:39:52,052 Dégustation gratuite : Servez-vous 597 00:40:03,140 --> 00:40:04,653 Bonjour, mon chou 598 00:40:05,860 --> 00:40:07,657 Alors, où est-il ? 599 00:40:08,020 --> 00:40:08,896 Quoi ? 600 00:40:09,780 --> 00:40:12,169 Le ticket. J'ai hâte de le voir 601 00:40:12,380 --> 00:40:14,211 Je l'ai, t'en fais pas 602 00:40:15,180 --> 00:40:18,411 Je m'en fais pas. Tu me le montres ? 603 00:40:18,620 --> 00:40:20,019 A vrai dire... 604 00:40:21,420 --> 00:40:23,217 Je compte le garder encore un peu 605 00:40:24,620 --> 00:40:26,099 Comment ça ? 606 00:40:26,780 --> 00:40:29,010 Pourquoi j'ai droit qu'à 20 000 $ ? 607 00:40:29,780 --> 00:40:31,736 Je prends tous les risques, non ? 608 00:40:36,260 --> 00:40:39,775 Quand j'irai toucher l'argent, s'ils découvrent l'arnaque ? 609 00:40:42,700 --> 00:40:45,498 S'ils me tendent un piège, une espèce de... 610 00:40:45,700 --> 00:40:48,294 - de guet-apens, on m'arrêtera - Ca n'arrivera pas 611 00:40:48,500 --> 00:40:50,138 Je risque de graves ennuis 612 00:40:50,340 --> 00:40:52,092 Tu dis des bêtises 613 00:40:52,740 --> 00:40:55,413 On a conclu un marché. Tu étais d'accord 614 00:40:55,620 --> 00:40:57,531 On ne revient pas dessus 615 00:40:57,940 --> 00:41:01,137 Si on partageait en trois ? M. Météo, toi et moi 616 00:41:01,580 --> 00:41:02,729 Pour qui tu te prends ? 617 00:41:02,940 --> 00:41:05,454 - Je fais tout le boulot - Réjouis-toi d'avoir déjà ça 618 00:41:05,780 --> 00:41:08,294 - C'est énorme - Je suis de la famille 619 00:41:08,980 --> 00:41:10,777 Va chercher ce putain de ticket 620 00:41:11,900 --> 00:41:13,379 Le ticket, branleur ! 621 00:41:13,580 --> 00:41:15,491 Lâche-moi. T'es une putain ! 622 00:41:15,700 --> 00:41:16,689 Arrête 623 00:41:18,100 --> 00:41:20,773 Déconne pas avec moi, espèce de branleur débile 624 00:41:21,340 --> 00:41:22,978 Viole-moi ! T'en meurs d'envie 625 00:41:23,180 --> 00:41:24,932 La ferme ! Où est le ticket? 626 00:41:25,140 --> 00:41:27,370 - Je te le dirai pas, traînée ! - Donne-le immédiatement ! 627 00:41:27,580 --> 00:41:29,457 Je le dirai à tes parents ! 628 00:41:29,660 --> 00:41:30,331 Ca suffit ! 629 00:41:30,540 --> 00:41:33,532 Prêts pour "Il s'appelait Bingo-ho-ho" ? 630 00:41:35,060 --> 00:41:38,973 Le fermier avait un cabot Qui s'appelait Bingo-ho-ho 631 00:41:43,060 --> 00:41:43,697 Où est-il ? 632 00:41:46,100 --> 00:41:48,295 - Mon pshit-pshit ! - Ton quoi ? Arrête ! 633 00:41:48,500 --> 00:41:49,979 Mon pshit-pshit ! 634 00:41:51,220 --> 00:41:53,336 Je peux plus respirer ! 635 00:41:53,540 --> 00:41:54,768 Je vais le chercher 636 00:41:57,540 --> 00:42:00,418 C'est ça que tu veux ? Où est le ticket? 637 00:42:00,940 --> 00:42:02,498 Je le dirai pas 638 00:42:02,860 --> 00:42:03,929 Très bien 639 00:42:08,180 --> 00:42:09,738 Va te faire foutre ! 640 00:42:13,820 --> 00:42:16,414 Regarde ! Il y a Happy Days à la télé 641 00:42:32,180 --> 00:42:34,410 Les passagers font ouah-ouah-ouah 642 00:42:58,580 --> 00:43:00,093 Putain, où il est? 643 00:43:21,020 --> 00:43:22,533 Je vais gerber 644 00:43:30,540 --> 00:43:33,612 J'ai rencontré ta copine. Mignonne 645 00:43:37,940 --> 00:43:40,170 Une ambulance, vite 646 00:43:40,460 --> 00:43:44,453 Mon cousin a eu une crise d'asthme 647 00:43:45,020 --> 00:43:46,533 Il ne bouge plus 648 00:43:48,500 --> 00:43:52,812 J'arrive pas à le croire. Il avait pas un inhalateur? 649 00:43:53,020 --> 00:43:54,169 Son pshit-pshit? 650 00:43:54,380 --> 00:43:55,654 Je l'ai pas trouvé 651 00:43:55,860 --> 00:43:57,213 Tu l'as pas trouvé ? 652 00:43:57,660 --> 00:44:00,174 D'abord on l'a pas trouvé et après 653 00:44:00,380 --> 00:44:02,689 y avait plus de machin, de jus 654 00:44:02,900 --> 00:44:05,130 - De soluté ? - C'est ça 655 00:44:06,780 --> 00:44:08,532 Ses dernières paroles 656 00:44:09,300 --> 00:44:11,689 "Crystal, mon cher ange..." 657 00:44:11,900 --> 00:44:13,219 Tais-toi 658 00:44:13,540 --> 00:44:16,771 "Prends-le dans mon portefeuille 659 00:44:16,980 --> 00:44:18,971 "Russ et toi, vous méritez cet argent" 660 00:44:23,460 --> 00:44:24,859 Quoi, pas de praires farcies ? 661 00:44:28,260 --> 00:44:33,095 C'est brutal d'aborder le sujet dans un moment pareil mais... 662 00:44:34,020 --> 00:44:35,658 Il se pose un petit problème 663 00:44:38,020 --> 00:44:39,533 Sans Walter 664 00:44:40,580 --> 00:44:43,538 on a plus personne pour encaisser le ticket 665 00:44:43,740 --> 00:44:47,255 C'est pas un problème. J'ai plein d'autres cousins 666 00:44:47,460 --> 00:44:50,418 Je les verrai à l'enterrement de Walter 667 00:44:50,620 --> 00:44:54,135 Je les laisserais en dehors. Ils ont assez souffert 668 00:45:01,340 --> 00:45:03,331 C'est dans des moments comme celui-là 669 00:45:03,540 --> 00:45:05,531 qu'on se demande si Dieu existe 670 00:45:05,740 --> 00:45:07,617 Son heure était peut-être arrivée 671 00:45:07,820 --> 00:45:09,299 La tarte au citron 672 00:45:29,900 --> 00:45:32,334 Salut, Jerry. Ca va ? 673 00:45:36,940 --> 00:45:41,013 - Tu veux un mot d'enfant ? - Je les adore 674 00:45:42,220 --> 00:45:44,256 C'est mon petit-fils, il a 6 ans 675 00:45:44,460 --> 00:45:45,734 Un âge merveilleux 676 00:45:47,100 --> 00:45:51,457 L'autre jour, il me fait : "Papy, quand je serai grand... 677 00:45:51,980 --> 00:45:54,858 "Je serai bookmaker pour organiser les paris comme toi" 678 00:45:57,380 --> 00:45:58,699 Ca m'a fait fondre 679 00:45:59,940 --> 00:46:01,339 Après quoi, il me fait 680 00:46:01,980 --> 00:46:05,450 "Papy, quand les gens jouent des numéros 681 00:46:05,660 --> 00:46:08,220 "quels numéros ils jouent pour gagner ?" 682 00:46:09,300 --> 00:46:13,293 J'explique : "Toutes les semaines, nous, les books, on choisit 683 00:46:13,500 --> 00:46:17,254 "des numéros que nos clients savent qu'on ne connaît pas à l'avance" 684 00:46:17,820 --> 00:46:19,492 Et lui : "Comme dans Rue Sesame ?" 685 00:46:20,660 --> 00:46:23,538 Les mômes d'aujourd'hui ! Ce qu'ils vont chercher ! 686 00:46:23,740 --> 00:46:24,729 Ce qu'ils vont chercher ! 687 00:46:24,940 --> 00:46:28,899 Et moi : "Non, on prend les numéros du loto, à la télé 688 00:46:29,100 --> 00:46:32,012 "les 3 derniers numéros du tirage du loto 689 00:46:32,220 --> 00:46:36,213 "Tout le monde sait qu'on peut pas truquer le loto 690 00:46:36,420 --> 00:46:40,811 "Donc on peut pas truquer le numéro d'un book" 691 00:46:41,340 --> 00:46:42,170 Très juste 692 00:46:42,980 --> 00:46:47,451 Il m'a regardé avec ses grands yeux bruns et il a dit 693 00:46:47,700 --> 00:46:50,419 "Je parie que personne peut gagner non plus" 694 00:46:51,500 --> 00:46:54,094 Ce gamin est un génie 695 00:46:54,300 --> 00:46:57,258 D'ailleurs, combien de fois je débourse ? 2, 3 fois pas an ? 696 00:46:57,860 --> 00:46:58,929 - Si... - Si... 697 00:46:59,700 --> 00:47:01,975 Et voilà que le lendemain même 698 00:47:02,180 --> 00:47:04,978 je vois que 12 personnes ont joué le même numéro 699 00:47:05,260 --> 00:47:06,488 Pas possible ! 700 00:47:08,780 --> 00:47:13,695 Quand un gamin de 6 ans sait déjà que c'est statistiquement impossible 701 00:47:13,940 --> 00:47:17,330 Dans le royaume des possibilités, ça ne peut pas se produire 702 00:47:17,820 --> 00:47:20,778 - Je sais pas quoi dire - Il y a plus drôle 703 00:47:22,380 --> 00:47:26,259 Les personnes en question... ont toutes un rapport entre elles 704 00:47:26,460 --> 00:47:27,654 Ah bon ? 705 00:47:28,140 --> 00:47:29,698 Ton ex-femme 706 00:47:34,460 --> 00:47:35,688 Ton ex-femme 707 00:47:36,740 --> 00:47:41,018 La mère de ton ex-femme, la soeur de sa mère. Ton dentiste 708 00:47:41,540 --> 00:47:42,859 Ton cousin Vic 709 00:47:43,060 --> 00:47:45,893 D'autres feuilles aux branches de l'arbre généalogique 710 00:47:46,100 --> 00:47:49,297 Tous ont joué des variations du même numéro 711 00:47:49,980 --> 00:47:51,208 Tu sais, Jerry 712 00:47:53,020 --> 00:47:55,978 Si on était pas bons amis... On est bons amis ? 713 00:47:57,460 --> 00:48:00,657 Je me dirais que tu m'accuses de quelque chose 714 00:48:02,300 --> 00:48:03,449 De quoi ? 715 00:48:04,100 --> 00:48:08,013 Jésus Christ lui-même pourrait pas truquer le loto 716 00:48:10,340 --> 00:48:10,977 Merci 717 00:48:12,820 --> 00:48:13,889 A moins que... 718 00:48:14,700 --> 00:48:18,739 Qu'il ait un pote à la télé 719 00:48:24,780 --> 00:48:26,213 Une vraie colle, hein ? 720 00:48:26,620 --> 00:48:28,258 Un sacré casse-tête 721 00:48:31,780 --> 00:48:34,248 J'ai des copains au bureau du procureur 722 00:48:34,460 --> 00:48:37,099 qui sont toujours en quête d'un bon casse-tête 723 00:48:39,740 --> 00:48:41,617 Tu m'as jamais parlé de ton petit-fils 724 00:48:42,980 --> 00:48:44,015 J'en ai pas 725 00:49:04,620 --> 00:49:06,895 Salut, Dale. Ca va ? 726 00:49:07,460 --> 00:49:09,769 - Tu fais quoi, ce soir, Kippy ? - Je vais regarder Infosport 727 00:49:09,980 --> 00:49:11,572 Tu vas regarder Infosport 728 00:49:11,780 --> 00:49:15,329 pourvoir si Winchell est toujours H.S. avec son genou 729 00:49:15,620 --> 00:49:19,579 Si c'est le cas, on va changer la cote de Detroit 730 00:49:19,780 --> 00:49:21,338 - Tu vas faire quoi ? - Regarder Infosport 731 00:49:21,540 --> 00:49:24,532 Rentre vite le voir. Bonsoir 732 00:49:27,460 --> 00:49:28,779 Parfait ! 733 00:49:29,260 --> 00:49:30,488 Ca tombe très bien 734 00:50:53,460 --> 00:50:54,529 Le 9 ! 735 00:50:56,180 --> 00:50:57,659 Et le sixième ? 736 00:51:01,460 --> 00:51:02,859 Le 27 737 00:51:03,140 --> 00:51:04,209 Le 27 738 00:51:06,300 --> 00:51:07,653 Qu'est-ce qu'elle magouille ? 739 00:51:09,780 --> 00:51:12,453 T'es pas assez maligne pour ce genre de choses 740 00:51:15,660 --> 00:51:17,491 Y en a qui bougent pas 741 00:51:36,260 --> 00:51:38,694 Vous êtes... ? Voyons... 742 00:51:38,940 --> 00:51:39,975 M. Météo 743 00:51:41,060 --> 00:51:42,891 Je vous regarde tous les soirs 744 00:51:43,540 --> 00:51:45,178 Un coup de main ? 745 00:51:45,380 --> 00:51:48,417 - J'insiste - Je suis assez grand 746 00:51:49,580 --> 00:51:51,571 Un boulot super, non ? 747 00:51:51,780 --> 00:51:53,657 Ca nourrit son homme 748 00:51:53,860 --> 00:51:56,579 Vous lisez tout sur des prompteurs ? 749 00:51:56,780 --> 00:51:59,977 "Froid à l'est. Orage à droite. Voilà la pluie !" 750 00:52:00,700 --> 00:52:02,656 C'est un peu plus compliqué que ça 751 00:52:02,860 --> 00:52:04,896 Pour mon anniversaire, dans 2 mois 752 00:52:05,100 --> 00:52:07,660 - Il fera beau ? - Un temps superbe 753 00:52:09,180 --> 00:52:11,853 Ravi de connaître mes fans. Votre nom, déjà ? 754 00:52:12,060 --> 00:52:13,413 Dale 755 00:52:14,620 --> 00:52:15,609 La Frappe ? 756 00:52:18,580 --> 00:52:21,811 Je m'excuse pour notre dernière conversation 757 00:52:22,020 --> 00:52:24,614 J'étais perturbé, comme qui dirait fragile 758 00:52:24,820 --> 00:52:28,369 J'angoissais à mort. De m'être fait serrer et tout 759 00:52:28,580 --> 00:52:31,936 Et j'avais bu, ce que j'aurais pas dû faire 760 00:52:32,140 --> 00:52:33,778 A cause du traitement 761 00:52:34,100 --> 00:52:36,170 - Je peux ? - Sers-toi 762 00:52:37,260 --> 00:52:40,570 Une mauvaise passe... et je tiens à réparer 763 00:52:41,020 --> 00:52:45,332 C'est rien. D'ailleurs, c'est moi qui te dois des excuses 764 00:52:45,540 --> 00:52:48,771 Je voulais te rappeler pour les 10 000 $ 765 00:52:48,980 --> 00:52:51,699 Laisse tomber les 10 000 $ 766 00:52:51,980 --> 00:52:53,618 est de l'histoire ancienne 767 00:52:53,820 --> 00:52:54,696 Ca alors ! 768 00:52:55,740 --> 00:52:57,412 Si je me doutais... 769 00:52:58,260 --> 00:53:00,057 Ca se fête 770 00:53:00,420 --> 00:53:04,538 Comme je veux aller de l'avant, je te propose 1/2 million 771 00:53:09,100 --> 00:53:10,215 Amène-toi 772 00:53:11,180 --> 00:53:13,410 - J'aime autant pas - Viens t'asseoir 773 00:53:14,420 --> 00:53:15,978 Viens ici bordel ! 774 00:53:19,740 --> 00:53:22,698 Hélas ! la situation s'est aggravée 775 00:53:22,900 --> 00:53:24,458 Dans quel sens ? 776 00:53:24,660 --> 00:53:28,858 J'ai dû exploser la gueule du book. Ca gonfle la facture 777 00:53:29,060 --> 00:53:31,051 - Il va bien ? - Il est mort 778 00:53:34,860 --> 00:53:37,135 Ce genre de conversation me perturbe 779 00:53:37,340 --> 00:53:38,056 Sans compter 780 00:53:39,060 --> 00:53:42,735 que j'ai cassé ma batte de la coupe du monde 1986 781 00:53:42,940 --> 00:53:45,249 Un cadeau de ma mère 782 00:53:45,460 --> 00:53:48,577 Elle vieillit beaucoup ces derniers temps 783 00:53:48,780 --> 00:53:50,691 Elle sort plus de chez elle 784 00:53:51,580 --> 00:53:53,730 T'as tué Jerry le book 785 00:53:53,940 --> 00:53:56,659 - avec une batte ? - C'est rien pour toi, 1/2 million 786 00:53:56,860 --> 00:53:59,055 avec ton ticket de loto 787 00:54:02,740 --> 00:54:04,219 Je veux le fric 788 00:54:06,420 --> 00:54:08,615 Merci, Gig. Faut qu'on en discute 789 00:54:08,980 --> 00:54:11,972 Je te fracasserai le crâne, sale con ! 790 00:54:18,900 --> 00:54:20,253 Bain de bouche ? 791 00:54:20,820 --> 00:54:23,015 - C'est nouveau ? - J'en sais rien 792 00:54:24,100 --> 00:54:25,931 C'est bon ? 793 00:54:36,780 --> 00:54:39,294 T'as qu'à lui filer 794 00:54:39,500 --> 00:54:41,968 un petit surplus. C'est mieux que de tout perdre 795 00:54:42,380 --> 00:54:43,449 Ou d'être mort 796 00:54:43,660 --> 00:54:46,811 Il tue à coups de batte de collection ! 797 00:54:47,020 --> 00:54:49,375 Il ferait pas ça. C'est un ami 798 00:54:49,620 --> 00:54:51,531 Tu veux voir ma veste de cuir ? 799 00:54:51,740 --> 00:54:55,369 C'est pas un ami. Je le connais à peine 800 00:54:55,620 --> 00:54:59,010 900 dollars. Made in Italie 801 00:54:59,220 --> 00:55:02,735 Je m'achèterai plus que des articles d'importation 802 00:55:02,940 --> 00:55:05,852 Faut que t'arrêtes d'acheter des trucs en provenance d'Italie 803 00:55:06,060 --> 00:55:08,893 On n'est pas millionnaires 804 00:55:09,100 --> 00:55:12,251 Il faut trouver quelqu'un, pas un asthmatique 805 00:55:12,460 --> 00:55:16,135 pour aller toucher le fric. Ou on est morts ! 806 00:55:16,340 --> 00:55:19,696 Justement. J'ai un candidat qui serait parfait 807 00:55:19,900 --> 00:55:20,616 Qui ? 808 00:55:20,820 --> 00:55:23,778 Je l'ai connu quand j'étais serveuse au champ de courses 809 00:55:24,220 --> 00:55:26,575 Il doit toujours y bosser. Très sympa 810 00:55:26,780 --> 00:55:29,692 Il m'a offert un perroquet très cher 811 00:55:29,900 --> 00:55:31,572 Mon chat lui a bouffé la tête 812 00:55:31,780 --> 00:55:34,374 T'avais une dent contre lui, hein ? 813 00:55:35,020 --> 00:55:36,419 Le champ de courses ? 814 00:55:36,740 --> 00:55:39,300 Il a pas un boulot officiel 815 00:55:39,500 --> 00:55:42,458 Il pique les chevaux pour qu'ils courent plus vite 816 00:55:42,660 --> 00:55:45,891 Laisse tomber. Raye-le de la liste. Qui d'autre ? 817 00:55:47,420 --> 00:55:51,208 Cata. Il a posé ma moquette. Je l'ai connu au lycée 818 00:55:51,460 --> 00:55:52,779 Il s'appelle Cata ? 819 00:55:52,980 --> 00:55:54,971 Il est dans la coke jusqu'au cou 820 00:55:55,180 --> 00:55:57,899 Ce qui nous arrange : il court après le fric 821 00:55:58,380 --> 00:56:01,611 Pas de junkies. Réfléchissons encore 822 00:56:05,620 --> 00:56:06,769 On baise ? 823 00:56:26,340 --> 00:56:29,252 Je me sentais bien, ce jour-là 824 00:56:32,540 --> 00:56:37,170 Je sais pas quoi te dire. Je suis paumé. Vraiment 825 00:56:37,900 --> 00:56:40,812 T'es soi-disant blessé 826 00:56:41,020 --> 00:56:45,491 Tu touches ton salaire entier plus la pension d'invalidité 827 00:56:45,820 --> 00:56:49,608 Je voulais pas croire Matt. J'ai eu l'air de quoi ? 828 00:56:49,820 --> 00:56:53,256 Le lumbago, c'est un mystère 829 00:56:54,500 --> 00:56:58,459 Franchement, je pourrais engager des poursuites 830 00:56:58,660 --> 00:57:02,812 Mais je veux pas que ça sorte d'ici 831 00:57:04,180 --> 00:57:06,375 Ca rejaillit surtout le monde 832 00:57:06,580 --> 00:57:10,016 Mais tu réintègres ton plein temps illico 833 00:57:10,340 --> 00:57:12,092 Tiens, pour commencer 834 00:57:14,460 --> 00:57:16,018 Une affaire de disparition ? 835 00:57:16,660 --> 00:57:19,493 Un book. Jerry Green. Disparu depuis 8 jours 836 00:57:22,220 --> 00:57:24,654 - Qu'est-ce qui lui est arrivé ? - J'en sais rien 837 00:57:25,260 --> 00:57:27,410 T'es chargé de le découvrir 838 00:57:30,780 --> 00:57:33,419 ...la pénurie de piscines gonflables 839 00:57:34,500 --> 00:57:36,616 Judy m'a dit que tu voulais me voir 840 00:57:36,820 --> 00:57:39,095 Assieds-toi. Je suis à toi 841 00:57:40,780 --> 00:57:43,214 - C'est Chuck Rhodes - Ce type me tue 842 00:57:43,820 --> 00:57:44,855 J'ai trouvé Crystal 843 00:57:45,060 --> 00:57:47,255 Judy, ferme la porte 844 00:57:48,660 --> 00:57:50,616 Qu'est-ce qui se passe ? 845 00:57:56,740 --> 00:57:59,208 - Les finances, ça va ? - Quoi ? 846 00:58:02,660 --> 00:58:03,490 Très bien 847 00:58:03,740 --> 00:58:06,698 Tu semblais étranglé il y a quelque temps 848 00:58:07,260 --> 00:58:09,137 - C'est du passé - Magnifique 849 00:58:09,340 --> 00:58:12,093 Et toi, mon coeur? Mae m'a quitté 850 00:58:12,460 --> 00:58:14,928 - Je suis vraiment navré - La vie est dure 851 00:58:15,340 --> 00:58:17,934 Certes. Mais t'as l'air épanoui 852 00:58:18,140 --> 00:58:19,368 Je vais très bien 853 00:58:19,620 --> 00:58:22,453 C'est normal. Avec un ami comme Russ 854 00:58:24,900 --> 00:58:26,094 Ca alors, hein ? 855 00:58:29,660 --> 00:58:31,252 Que dites-vous de ça ? 856 00:58:32,340 --> 00:58:34,649 Pas un mot. Pas un seul 857 00:58:34,860 --> 00:58:39,058 Au premier "C'est quoi ?" ou "Je comprends pas" 858 00:58:39,260 --> 00:58:41,012 j'appelle les flics 859 00:58:41,220 --> 00:58:41,777 Quoi ? 860 00:58:42,460 --> 00:58:45,213 Ca m'a échappé. On t'écoute. Vas-y 861 00:58:46,020 --> 00:58:50,650 En 3 jours, j'ai réuni assez de preuves pour vous démolir 862 00:58:50,860 --> 00:58:52,418 T'as aucune preuve ! 863 00:58:52,820 --> 00:58:54,651 - C'est quoi ? - Tais-toi 864 00:58:55,380 --> 00:58:57,530 La ferme ! C'est des conneries 865 00:58:57,740 --> 00:59:00,732 T'as la parole. Dis ce que t'as à dire 866 00:59:00,940 --> 00:59:04,137 C'est tout simple. Je veux la moitié du fric 867 00:59:04,780 --> 00:59:07,248 ou je vous fais arrêter. Et pourquoi pas 868 00:59:07,460 --> 00:59:10,577 à l'antenne, en direct? T'imagines l'audimat? 869 00:59:10,780 --> 00:59:12,930 - Je voudrais voir ça, connard ! - Tu verras 870 00:59:13,140 --> 00:59:15,495 Je vais te tuer, salaud ! 871 00:59:15,700 --> 00:59:17,418 Dégage, sale petite tricheuse 872 00:59:17,620 --> 00:59:19,850 Je vous donne une semaine 873 00:59:20,260 --> 00:59:22,455 Vous m'entendez ? Je veux le fric 874 00:59:25,180 --> 00:59:28,058 Un peu de mathématiques. 20% pour toi 875 00:59:28,260 --> 00:59:31,650 Dale veut 1/2 million, et Dick la moitié du tout 876 00:59:31,860 --> 00:59:36,138 J'ai pas besoin de calculette pour me sentir de nouveau endetté 877 00:59:36,340 --> 00:59:39,457 Tu prends l'argent de Dale sur ta part, c'est ton ami 878 00:59:39,660 --> 00:59:42,379 - Son ami à lui ! - Je le connais à peine 879 00:59:42,860 --> 00:59:44,612 On s'en fout. Ca n'a plus d'intérêt 880 00:59:44,820 --> 00:59:47,857 Ce qui n'a plus d'intérêt c'est l'ultimatum de Dick 881 00:59:49,180 --> 00:59:51,216 T'as mal à une dent, tu l'arraches 882 00:59:52,140 --> 00:59:53,334 Ca veut dire ? 883 00:59:54,140 --> 00:59:54,811 On le tue 884 00:59:58,620 --> 01:00:01,418 Un petit coup de fil à Dale et c'est reparti 885 01:00:01,660 --> 01:00:04,732 - Absolument. Faisons-le - Qu'est-ce qui te prend ? 886 01:00:05,220 --> 01:00:06,778 Il nous a menacés, non ? 887 01:00:07,260 --> 01:00:08,375 Ca s'appelle du chantage 888 01:00:08,580 --> 01:00:10,059 Ca mérite la mort ? 889 01:00:10,260 --> 01:00:11,978 Il aura pas notre argent 890 01:00:12,180 --> 01:00:14,330 Quel argent ? Ce bout de papier sans valeur ? 891 01:00:14,580 --> 01:00:16,775 Si on appelait ton petit copain 892 01:00:16,980 --> 01:00:19,255 le poseur de moquette drogué 893 01:00:19,740 --> 01:00:20,377 Cata ! 894 01:00:20,700 --> 01:00:22,656 Cata ! Il pourrait nous aider 895 01:00:23,380 --> 01:00:26,656 Je craque. J'ai dormi 5 heures cette semaine 896 01:00:26,860 --> 01:00:29,090 J'ai des pellicules grandes comme ça 897 01:00:29,300 --> 01:00:30,653 J'ai pris un kilo 898 01:00:31,220 --> 01:00:34,053 Et j'ai plus de voix. Mon instrument me lâche... 899 01:00:34,460 --> 01:00:35,859 T'arrangeras rien en braillant 900 01:00:37,940 --> 01:00:39,851 Deux flics te demandent 901 01:00:40,060 --> 01:00:40,776 J'arrive 902 01:00:41,460 --> 01:00:43,257 Les flics, maintenant ! 903 01:00:43,460 --> 01:00:45,735 J'ai toujours rêvé de faire dans la réinsertion 904 01:00:45,940 --> 01:00:48,693 En taule, on tue les vedettes avant de les enculer 905 01:00:48,940 --> 01:00:51,977 Détends-toi. Les flics viennent tout le temps 906 01:00:52,420 --> 01:00:54,695 C'est sans doute pour organiser une fête 907 01:00:54,900 --> 01:00:56,379 Y en a pour deux secondes 908 01:01:07,060 --> 01:01:08,175 Bonsoir, Messieurs 909 01:01:08,860 --> 01:01:10,213 Que puis-je pour vous ? 910 01:01:10,420 --> 01:01:11,773 Vous êtes le propriétaire ? 911 01:01:11,980 --> 01:01:12,696 C'est moi 912 01:01:15,340 --> 01:01:18,412 Vous connaissez un certain Jerry Green ? 913 01:01:18,620 --> 01:01:21,293 Il vient ici souvent, apparemment 914 01:01:21,740 --> 01:01:24,493 Jerry le book. Il vient tout le temps 915 01:01:25,660 --> 01:01:29,539 Il est venu récemment ? Parce qu'on le voit plus nulle part 916 01:01:32,660 --> 01:01:34,173 Il y a une semaine environ 917 01:01:52,780 --> 01:01:56,773 Vous avez encore une ou deux questions à poser ? 918 01:01:58,900 --> 01:02:01,892 Où dégottez-vous des filles pareilles ? 919 01:02:02,100 --> 01:02:03,692 Qui font ce genre de truc ? 920 01:02:04,100 --> 01:02:05,931 C'est extrêmement facile 921 01:02:06,300 --> 01:02:07,528 Vous en reviendrez pas 922 01:02:08,340 --> 01:02:09,090 Ces deux-là 923 01:02:10,540 --> 01:02:12,610 sont du nord de l'Etat de NewYork 924 01:02:13,420 --> 01:02:16,935 Je l'aurais juré, on voit que c'est des filles d'Albany 925 01:02:21,060 --> 01:02:23,290 Bref, on passait seulement demander 926 01:02:24,100 --> 01:02:26,694 si vous aviez vu ce type 927 01:02:27,180 --> 01:02:29,819 Je vous tiendrai au courant. Encore que Jerry... 928 01:02:30,020 --> 01:02:31,976 Il peut être n'importe où 929 01:02:32,460 --> 01:02:34,257 C'est un book, quoi ! 930 01:02:36,900 --> 01:02:38,333 C'était rien 931 01:02:39,420 --> 01:02:41,012 Pas un mot du loto 932 01:02:41,500 --> 01:02:43,172 Satisfait, le dingue ? 933 01:02:43,780 --> 01:02:45,213 Ils enquêtent sur Jerry 934 01:02:45,900 --> 01:02:47,413 Ils ont parlé de Jerry ? 935 01:02:48,220 --> 01:02:49,539 C'est la routine 936 01:02:50,540 --> 01:02:53,134 Une enquête criminelle, oui ! 937 01:02:53,340 --> 01:02:55,410 Fais-moi confiance. Dale a tout prévu 938 01:02:55,620 --> 01:02:58,373 On aura vaincu le cancer avant de trouver Jerry 939 01:02:59,420 --> 01:03:01,934 En direct de Harrisburg et d'Info-6 940 01:03:02,460 --> 01:03:06,169 Pour Harrisburg, York, Lancaster et Lebanon, le journal de 5h ! 941 01:03:06,980 --> 01:03:10,097 Avec Dan Shuff, Heidi Zimmer, et la météo de Russ Richards 942 01:03:11,580 --> 01:03:14,048 Le journal de 5 heures ! 943 01:03:15,620 --> 01:03:17,178 A la une, ce soir... 944 01:03:17,380 --> 01:03:22,249 Un bookmaker a été retrouvé noyé dans la Susquehanna 945 01:03:22,540 --> 01:03:26,294 La police affirme qu'il s'agit d'un acte criminel 946 01:03:26,500 --> 01:03:28,058 Nous y reviendrons tout à l'heure 947 01:03:28,260 --> 01:03:30,410 Mais avant, rendons-nous à la station météorologique 948 01:03:30,620 --> 01:03:34,408 pour voir si ces températures printanières vont durer 949 01:03:41,180 --> 01:03:43,375 Alors, ces températures printanières ? 950 01:03:45,420 --> 01:03:47,854 Cette douceur inhabituelle va-t-elle durer ? 951 01:03:56,860 --> 01:03:57,815 C'est quoi, la question ? 952 01:03:58,740 --> 01:03:59,456 Merci 953 01:04:00,380 --> 01:04:03,452 On dirait bien que les chaussettes polaires 954 01:04:03,660 --> 01:04:06,299 vont rester dans les boules de cèdre 955 01:04:06,500 --> 01:04:07,899 Exact 956 01:04:09,780 --> 01:04:10,769 La police parle 957 01:04:10,980 --> 01:04:15,292 d'un des crimes les plus maladroits de ces dernières années 958 01:04:15,500 --> 01:04:19,288 Jerry Green a été apparemment matraqué à mort 959 01:04:19,500 --> 01:04:23,254 puis jeté à l'eau avec une brique au poignet 960 01:04:23,460 --> 01:04:27,499 Selon la police, un poids trop léger pour maintenir le corps immergé 961 01:04:46,300 --> 01:04:49,053 A quelle heure l'ont-ils sorti de l'eau ? 962 01:04:49,260 --> 01:04:51,490 Scotty m'a dit vers 6 h 963 01:04:51,700 --> 01:04:53,258 Ted m'a dit 8 h 964 01:04:53,460 --> 01:04:55,451 Putain de devinettes 965 01:04:56,500 --> 01:04:59,412 Ils l'ont sorti à 6 h et emballé à 8 966 01:05:00,260 --> 01:05:03,935 Il était nu ? Quelqu'un a dit qu'il portait un tee-shirt 967 01:05:04,140 --> 01:05:07,610 Allez consulter les rapports 968 01:05:11,540 --> 01:05:13,496 Va pour nu 969 01:05:14,340 --> 01:05:17,138 Je suis tellement content d'en avoir fini 970 01:05:18,340 --> 01:05:19,739 Comment ça ? 971 01:05:20,620 --> 01:05:23,054 On a plus besoin de chercher ce type 972 01:05:23,340 --> 01:05:25,331 Ce serait pas génial de trouver qui l'a tué ? 973 01:05:25,540 --> 01:05:29,294 D'accord, ça demandera un petit surplus de travail mais bon... 974 01:05:29,700 --> 01:05:32,260 Tu t'es jamais avisé qu'il était soûl 975 01:05:32,460 --> 01:05:34,371 et qu'il a glissé dans l'eau ? 976 01:05:36,020 --> 01:05:40,775 Un accident. C'est une manie ici de voir le crime partout ! 977 01:05:41,180 --> 01:05:43,171 Il a été matraqué à mort ! 978 01:05:43,540 --> 01:05:45,895 Le crâne défoncé. Un sac en plastique sur la tête 979 01:05:46,300 --> 01:05:47,813 du chatterton autour du cou ! 980 01:05:49,780 --> 01:05:50,815 Continue 981 01:05:57,460 --> 01:06:00,054 Vous êtes très peu nombreux, une élite 982 01:06:00,260 --> 01:06:04,856 Quel est le secret de votre réussite là où tant d'autres échouent ? 983 01:06:05,060 --> 01:06:07,938 Difficile à dire. Je vois des types à la télé 984 01:06:08,140 --> 01:06:11,576 qui feraient de bons animateurs, mais je leur dis pas 985 01:06:13,980 --> 01:06:18,531 Disons que l'animateur vedette, est la cerise sur le gâteau 986 01:07:22,820 --> 01:07:24,219 Il m'attend 987 01:07:29,420 --> 01:07:31,650 J'ai été pris dans l'engrenage 988 01:07:31,860 --> 01:07:34,738 Tout s'est enchaîné très vite 989 01:07:35,940 --> 01:07:39,137 - Je suis sous le choc - Je suis dans une merde noire 990 01:07:39,700 --> 01:07:44,012 On ne devient pas sage sans fouler le chemin des fous 991 01:07:44,220 --> 01:07:46,290 Exactement 992 01:07:46,780 --> 01:07:48,816 mais j'ai jamais prétendu être... 993 01:07:49,020 --> 01:07:51,614 C'est une citation de la Bible ? 994 01:07:51,820 --> 01:07:55,256 D'une pièce que j'ai écrite sur Knievel le cascadeur 995 01:07:57,300 --> 01:07:58,813 Vous allez faire quoi ? 996 01:07:59,180 --> 01:08:03,059 J'ai un plan mais j'ai besoin d'argent. Au plus vite 997 01:08:03,260 --> 01:08:07,253 Ton acheteur de motoneiges ? Le type du Colorado ? 998 01:08:08,460 --> 01:08:09,939 Ca tient toujours ? 999 01:08:10,260 --> 01:08:12,820 Je crois. Mais faudra livrer le matos 1000 01:08:14,220 --> 01:08:15,255 Mets ça au point 1001 01:08:18,620 --> 01:08:20,258 100 000 dollars ? 1002 01:08:20,460 --> 01:08:25,170 Tu me vends un ticket de 6,4 millions pour 100 000 $ ? 1003 01:08:25,380 --> 01:08:29,498 Exact. Je me retire. C'est à prendre ou à laisser 1004 01:08:29,940 --> 01:08:32,056 Je veux l'argent ce soir 1005 01:08:32,260 --> 01:08:34,216 Au 1er commentaire à la con 1006 01:08:34,420 --> 01:08:37,457 genre "Il me faut du temps", marché annulé 1007 01:08:37,660 --> 01:08:39,412 Au moins un jour ou... 1008 01:08:39,620 --> 01:08:41,099 - Annulé - Tu l'auras 1009 01:08:41,300 --> 01:08:42,369 Bonne décision 1010 01:08:51,500 --> 01:08:54,173 J'ai résolu tous tes problèmes 1011 01:08:54,380 --> 01:08:57,497 Dans quel siècle il se croit ? Double-le 1012 01:09:00,020 --> 01:09:02,170 Fous-y un moteur, plouc ! 1013 01:09:02,940 --> 01:09:05,090 Un an et demi derrière ce taré ! 1014 01:09:05,740 --> 01:09:08,971 Primo : j'ai un acheteur pour les motoneiges. Dans le Colorado 1015 01:09:09,180 --> 01:09:11,535 Je vais louer un semi pour les livrer moi-même 1016 01:09:11,740 --> 01:09:13,731 Pourquoi le Colorado ? 1017 01:09:14,420 --> 01:09:17,253 Deuxio : le ticket Je l'ai vendu à Dick 1018 01:09:17,740 --> 01:09:19,856 100 000. A lui de se démerder 1019 01:09:20,060 --> 01:09:21,288 Ca m'étonnerait 1020 01:09:21,500 --> 01:09:24,492 Tercio : Le plus important 1021 01:09:24,700 --> 01:09:27,089 Je me casse ce soir, pour de bon 1022 01:09:27,540 --> 01:09:28,973 Des questions ? 1023 01:09:29,900 --> 01:09:31,811 T'as tout gâché 1024 01:09:32,060 --> 01:09:34,176 T'as tout foutu en l'air 1025 01:09:35,020 --> 01:09:36,658 Ce que tu peux être con ! 1026 01:09:37,140 --> 01:09:39,574 J'aurais eu une voiture et tout ! 1027 01:09:39,780 --> 01:09:40,735 Ecoute 1028 01:09:40,940 --> 01:09:44,455 Si j'avais pas fait ça, on serait en taule ou au fond de l'eau 1029 01:09:44,660 --> 01:09:47,891 avec une brique au poignet. Tu le sais très bien ! 1030 01:09:48,820 --> 01:09:50,333 T'es trop bête 1031 01:09:50,820 --> 01:09:53,414 On est surveillés 1032 01:09:55,220 --> 01:09:58,018 Hier soir, je me suis arrêté devant une supérette 1033 01:09:58,220 --> 01:10:01,292 Un flic s'est rangé derrière moi 1034 01:10:01,500 --> 01:10:05,539 Il m'a suivi à l'intérieur et a fait mine de boire un café 1035 01:10:06,020 --> 01:10:08,136 Il a pas fait mine de manger un beignet ? 1036 01:10:08,340 --> 01:10:11,013 Tu déjantes ! Tu devrais voir un psy 1037 01:10:11,260 --> 01:10:12,773 Je déjante ? 1038 01:10:12,980 --> 01:10:14,299 Ca te dépasse 1039 01:10:14,740 --> 01:10:16,890 Et ce petit pshit-pshit ? 1040 01:10:17,260 --> 01:10:18,898 Il contient assez de soluté 1041 01:10:19,260 --> 01:10:21,694 pour sauver la vie de dix branleurs 1042 01:10:30,420 --> 01:10:32,456 Ca sent mauvais 1043 01:10:34,060 --> 01:10:35,732 Du schnaps ? 1044 01:10:35,940 --> 01:10:38,534 Je mérite pas mieux ? Je peux avoir à boire ? 1045 01:10:38,740 --> 01:10:40,856 Récapitulons, d'accord ? 1046 01:10:42,300 --> 01:10:46,009 Tu dis que Russ, dans son infinie sagesse 1047 01:10:46,580 --> 01:10:48,536 a vendu le ticket 100 000 $ 1048 01:10:48,740 --> 01:10:51,891 Inimaginable. Un ticket à six millions de dollars 1049 01:10:52,100 --> 01:10:54,773 Il pense comme une savate ! 1050 01:10:56,660 --> 01:10:59,777 Il a pas la carrure 1051 01:10:59,980 --> 01:11:02,050 Moi si ! Je veux récupérer le ticket 1052 01:11:02,260 --> 01:11:04,615 Et Dick Simmons doit mourir. Tu m'entends ? 1053 01:11:04,980 --> 01:11:06,015 D'accord 1054 01:11:08,860 --> 01:11:10,737 Vive le rappel automatique 1055 01:11:10,980 --> 01:11:13,699 Que j'accroche sa tête à mon rétroviseur 1056 01:11:13,900 --> 01:11:15,618 C'est la colère qui parle, là 1057 01:11:15,820 --> 01:11:18,015 Dale ? Gig à l'appareil 1058 01:11:18,220 --> 01:11:19,414 C'est un répondeur 1059 01:11:21,700 --> 01:11:24,772 Ca se corse. Petit changement de programme 1060 01:11:24,980 --> 01:11:27,494 Je compte sur ton doigté pour arranger ça 1061 01:11:27,700 --> 01:11:31,613 Passe ou rappelle. Ca me ferait plaisir 1062 01:11:32,860 --> 01:11:33,656 Parfait 1063 01:11:34,580 --> 01:11:36,730 - Il y a un hic - Quoi ? 1064 01:11:37,940 --> 01:11:41,728 Dale, le bienheureux, nous rend sans arrêt des services 1065 01:11:41,940 --> 01:11:45,137 Un jour ceci... un jour cela... 1066 01:11:45,340 --> 01:11:46,375 Autrement dit ? 1067 01:11:47,500 --> 01:11:49,616 S'il récupère le ticket 1068 01:11:49,820 --> 01:11:52,334 Faudra lui accorder un petit supplément 1069 01:11:52,540 --> 01:11:53,529 Pas question ! 1070 01:11:54,380 --> 01:11:57,850 - Ce serait normal - Mon élégance a des limites 1071 01:11:59,060 --> 01:12:00,095 Certes 1072 01:12:00,500 --> 01:12:01,376 Ta gueule ! 1073 01:12:02,420 --> 01:12:04,888 Je m'en charge. Demande rien à Dale 1074 01:12:05,100 --> 01:12:07,660 Bande de crétins ! Faut tout faire soi-même ! 1075 01:12:22,700 --> 01:12:26,215 Une revenante ! Qu'as-tu derrière la tête ? 1076 01:12:26,420 --> 01:12:28,012 Je passais dire bonjour 1077 01:12:28,220 --> 01:12:31,530 Comme c'est gentil. La dernière fois, t'as menacé de me tuer 1078 01:12:31,740 --> 01:12:34,208 Quelque chose a changé ? 1079 01:12:34,420 --> 01:12:36,854 T'as été plus malin que nous, hein ? 1080 01:12:37,060 --> 01:12:39,494 Tu nous l'as mise en beauté. Je suis bluffée 1081 01:12:39,700 --> 01:12:41,372 C'est mon côté lion 1082 01:12:41,580 --> 01:12:44,413 Tapi dans les buissons, j'attends mon heure 1083 01:12:44,620 --> 01:12:47,817 prêt à bondir pour éventrer le pauvre buffle qui passe 1084 01:12:49,100 --> 01:12:50,215 M. le lion 1085 01:12:51,020 --> 01:12:52,851 Comment vas-tu encaisser le ticket ? 1086 01:12:53,060 --> 01:12:55,574 Je suivrai mon inspiration. Dors en paix 1087 01:12:55,780 --> 01:12:58,248 Je dors comme un bébé 1088 01:12:58,460 --> 01:13:00,610 Mais si tu fais mine d'essayer 1089 01:13:01,020 --> 01:13:03,454 je te dénonce à la commission de contrôle du loto 1090 01:13:03,660 --> 01:13:07,175 Si tu fais ça, mon ange, je te balance aussi sec 1091 01:13:16,660 --> 01:13:18,571 - Tu veux ? - Fifty-fifty 1092 01:13:24,940 --> 01:13:27,818 Tu fais du sport? Ca te réussit 1093 01:13:33,060 --> 01:13:33,651 Tope là 1094 01:13:38,180 --> 01:13:40,569 J'adore les réconciliations 1095 01:14:11,540 --> 01:14:13,258 C'est lui, Wagstaff 1096 01:14:17,500 --> 01:14:18,216 T'es sûr? 1097 01:14:18,820 --> 01:14:22,176 Blond, 1m 85, et il habite ici, ça te suffit pas ? 1098 01:14:22,380 --> 01:14:24,496 - Il a un casier ? - Si vous lisiez le dossier... 1099 01:14:24,700 --> 01:14:27,851 Il s'est vanté du meurtre dans un bar 1100 01:14:28,060 --> 01:14:29,379 Quel con 1101 01:14:29,900 --> 01:14:31,618 Tu sais ce qui serait fâcheux ? 1102 01:14:31,820 --> 01:14:35,779 De prononcer la formule d'usage : "On le file" 1103 01:14:37,980 --> 01:14:38,810 Parfait 1104 01:14:52,860 --> 01:14:54,532 Il se met à faire froid 1105 01:14:54,740 --> 01:14:56,651 Je les croyais pas aussi lourdes 1106 01:14:56,860 --> 01:15:00,091 Des 440, bloc moteur à injection, double carbu 1107 01:15:00,300 --> 01:15:02,291 t'effleures l'accélérateur et vroum ! 1108 01:15:02,500 --> 01:15:04,138 Elle décolle comme une nana 1109 01:15:04,340 --> 01:15:06,615 C'est ton boniment de vente ? 1110 01:15:07,940 --> 01:15:09,931 Tu dis ça aux clients ? 1111 01:15:10,140 --> 01:15:13,132 Seulement au genre motard 1112 01:15:20,300 --> 01:15:21,619 Viens voir 1113 01:15:25,620 --> 01:15:26,814 Incroyable 1114 01:15:27,020 --> 01:15:30,330 T'avais prévu alternance de nuages et d'éclaircies 1115 01:15:30,980 --> 01:15:33,619 - Un front froid venu de l'arrière - Quoi ? 1116 01:15:35,900 --> 01:15:36,810 C'est rare 1117 01:15:37,140 --> 01:15:39,290 Presque impossible à prévoir 1118 01:15:39,940 --> 01:15:44,331 L'atmosphère, belle mais inconstante, la vache ! 1119 01:15:44,540 --> 01:15:46,417 Tu cites encore ta pièce ? 1120 01:16:31,180 --> 01:16:32,693 Où va-t-il comme ça ? 1121 01:16:33,380 --> 01:16:34,415 Mystère 1122 01:16:35,140 --> 01:16:38,257 Il a une idée derrière la tête 1123 01:16:39,060 --> 01:16:42,177 Tu devrais appeler du renfort, ça engage à rien 1124 01:16:42,380 --> 01:16:45,611 C'est comme un bon copain, un vieux sweat-shirt douillet 1125 01:16:45,820 --> 01:16:48,380 qu'on enfile un soir d'hiver 1126 01:16:50,180 --> 01:16:53,058 Tu m'écoutes ? Réveille-toi 1127 01:17:07,180 --> 01:17:08,295 Réveille-toi 1128 01:17:10,100 --> 01:17:11,818 Réveille-toi 1129 01:17:20,580 --> 01:17:21,695 Réveille-toi, bordel ! 1130 01:17:22,580 --> 01:17:24,218 - Vous voulez quoi ? - Devine ! 1131 01:17:24,420 --> 01:17:26,854 Dans ma poche de pantalon, il y a 50 $ 1132 01:17:27,060 --> 01:17:29,176 Me faites pas de mal. Je suis de passage 1133 01:17:29,380 --> 01:17:30,893 - Où est le ticket? - Quel ticket ? 1134 01:17:31,380 --> 01:17:34,770 - C'est Gig qui t'envoie ? - C'est la bonne fée, poupée 1135 01:17:34,980 --> 01:17:36,095 Partez 1136 01:17:36,300 --> 01:17:40,259 Déconne pas, je suis chargé : anti-dépressuriser et alcool 1137 01:17:40,460 --> 01:17:42,416 - Où est-il ? - De quoi tu parles ? 1138 01:17:42,620 --> 01:17:43,655 Tu sais pas ? 1139 01:17:45,060 --> 01:17:46,379 T'aimes le base-ball ? 1140 01:17:48,180 --> 01:17:49,329 Ton joueur préféré ? 1141 01:17:50,540 --> 01:17:51,814 Ted Williams 1142 01:17:52,300 --> 01:17:54,291 Sacré swing. Ce genre-là ? 1143 01:17:57,580 --> 01:17:58,456 Attends 1144 01:17:59,300 --> 01:18:01,370 Arrête. J'appelle du renfort 1145 01:18:01,580 --> 01:18:03,093 Je vais derrière, vous devant 1146 01:18:03,300 --> 01:18:05,939 Joue pas les cow-boys. Arrête ! 1147 01:18:06,660 --> 01:18:08,093 Attends les renforts 1148 01:18:13,940 --> 01:18:15,498 On se comprend, maintenant? 1149 01:18:15,700 --> 01:18:18,737 Je lui donne le ticket. La vie est trop précieuse 1150 01:18:18,940 --> 01:18:22,569 Bravo. Je demande rien qu'un peu de coopération 1151 01:18:22,780 --> 01:18:24,498 La voilà, ta coopération 1152 01:18:35,300 --> 01:18:37,131 - Police ! Pas un geste - Tirez pas 1153 01:18:37,540 --> 01:18:41,055 Y a un forcené là-haut. Montez le tuer ! 1154 01:19:07,020 --> 01:19:08,612 Je suis touché ! 1155 01:19:10,220 --> 01:19:11,369 Tu dis ? 1156 01:19:25,540 --> 01:19:27,337 Y a quelqu'un ? 1157 01:19:28,900 --> 01:19:31,289 Une robe de chambre ! 1158 01:19:49,620 --> 01:19:51,099 L'ironie du sort, hein ? 1159 01:19:52,500 --> 01:19:55,936 Autrement dit : on est les dindons de la farce 1160 01:19:56,140 --> 01:19:58,370 Tout est fini, de toute manière 1161 01:19:59,060 --> 01:20:03,133 D'ici peu, je verrai la ville dans mon rétroviseur 1162 01:20:03,340 --> 01:20:05,535 - Emmenez-moi, patron - Quoi ? 1163 01:20:05,740 --> 01:20:07,856 Une virée au Colorado 1164 01:20:10,260 --> 01:20:12,774 Je suis quasiment hors-la-loi 1165 01:20:14,660 --> 01:20:18,619 Aujourd'hui, je suis encore vendeur qualifié Yamaha 1166 01:20:18,820 --> 01:20:23,416 Mais demain, je mettrai des bonbons fourrés en boîte. 1167 01:20:24,580 --> 01:20:26,730 Allez, je crois en vous 1168 01:20:26,940 --> 01:20:29,977 Tu lâcherais tout pour m'accompagner? 1169 01:20:30,420 --> 01:20:31,569 Oyez, oyez : 1170 01:20:31,780 --> 01:20:35,409 le train de marchandises de R. Richards quitte la gare 1171 01:20:35,620 --> 01:20:39,169 De nouveaux horizons. De nouvelles conquêtes 1172 01:20:39,380 --> 01:20:41,098 Bob Barker, fais gaffe ! 1173 01:20:41,300 --> 01:20:43,256 Russ Richards part à la conquête de l'Ouest 1174 01:20:43,460 --> 01:20:45,655 Poussons la porte numéro 3 ! 1175 01:20:58,980 --> 01:21:00,652 Je prends le premier quart 1176 01:21:01,020 --> 01:21:02,897 Vous en avez déjà conduit ? 1177 01:21:07,420 --> 01:21:08,773 En route 1178 01:21:25,900 --> 01:21:28,778 Aux torpilles ! En avant, toutes ! 1179 01:21:41,740 --> 01:21:43,298 Jusqu'ici, c'est bon 1180 01:21:44,820 --> 01:21:45,809 C'est parti 1181 01:22:25,620 --> 01:22:27,053 Je vais pas voir 1182 01:22:27,260 --> 01:22:29,216 Bonne idée 1183 01:22:44,900 --> 01:22:46,652 Où est le ticket? 1184 01:22:46,900 --> 01:22:49,892 - Réponds-moi - Il est sous sédatif 1185 01:22:50,100 --> 01:22:51,692 C'est malin ! 1186 01:23:12,380 --> 01:23:14,735 Vous avez été très courageuse 1187 01:23:16,300 --> 01:23:18,097 Un fauve sanguinaire 1188 01:23:18,300 --> 01:23:21,656 Un sale con, oui ! Excusez mon langage 1189 01:23:25,980 --> 01:23:28,050 Je peux vous accompagner 1190 01:23:28,700 --> 01:23:30,179 à l'hôpital ? 1191 01:23:31,060 --> 01:23:32,095 Je vais bien 1192 01:23:33,380 --> 01:23:36,452 Pour être avec M. Simmons 1193 01:23:39,020 --> 01:23:43,650 Il est tard et j'ai plein de trucs à faire demain matin tôt 1194 01:23:44,380 --> 01:23:45,369 Des trucs ? 1195 01:23:46,740 --> 01:23:49,698 Si on a besoin d'autres renseignements 1196 01:23:51,620 --> 01:23:53,258 je vous appellerai 1197 01:23:53,860 --> 01:23:55,179 Je suis disponible 1198 01:23:56,580 --> 01:23:57,456 Fantastique 1199 01:23:59,180 --> 01:24:00,374 Je peux partir ? 1200 01:24:11,700 --> 01:24:13,691 Un instant, je vous prie 1201 01:24:14,740 --> 01:24:16,093 Comment ça va, collègue ? 1202 01:24:16,300 --> 01:24:19,610 J'irai beaucoup mieux à l'hosto. Vous pouvez faire vite ? 1203 01:24:19,820 --> 01:24:22,618 On va te tirer de là 1204 01:24:22,900 --> 01:24:24,618 Sois positif, tout est là 1205 01:24:24,820 --> 01:24:27,334 Il est touché à la jambe, ça devrait aller 1206 01:24:27,540 --> 01:24:30,452 Espérons ! Faites attention à lui 1207 01:24:31,660 --> 01:24:33,013 Vous faites quoi ? 1208 01:24:33,220 --> 01:24:36,769 Je détache la remorque pour qu'on puisse se tirer 1209 01:24:40,300 --> 01:24:42,052 Voiture 6 1210 01:24:45,260 --> 01:24:45,851 Quoi ? 1211 01:24:46,060 --> 01:24:50,770 Un camion renversé bloque la Route 22. C'est votre secteur 1212 01:24:52,780 --> 01:24:53,815 Génial 1213 01:24:54,220 --> 01:24:57,610 Encore des tonnes de paperasses à remplir 1214 01:25:02,060 --> 01:25:04,335 Pourquoi c'est en métal ? 1215 01:25:04,540 --> 01:25:05,734 C'est tordu 1216 01:25:05,940 --> 01:25:07,931 Ca vient 1217 01:25:08,140 --> 01:25:09,732 C'est pas évident 1218 01:25:14,860 --> 01:25:18,136 Pourquoi faut-il qu'il neige maintenant? 1219 01:25:21,860 --> 01:25:25,330 Avouez rien sans avocat ! Même si on vous brutalise 1220 01:25:25,540 --> 01:25:28,100 Personne me fera avouer ! Va-t'en 1221 01:25:28,300 --> 01:25:31,849 Je veux pas te mêler à ça. J'irai seul en taule 1222 01:25:32,060 --> 01:25:34,255 L'argent est dans la mallette ! 1223 01:25:38,500 --> 01:25:42,095 Non, pas celle-là ! C'est un tas de boue ! 1224 01:25:42,500 --> 01:25:45,139 La 440. Le rapport poids-puissance est meilleur 1225 01:25:46,340 --> 01:25:50,538 Garantie deux ans ! Une trousse à outils dans le siège arrière ! 1226 01:25:50,740 --> 01:25:51,297 Parfait 1227 01:25:51,740 --> 01:25:54,254 Poignées chauffantes, phares halogènes ! 1228 01:25:54,460 --> 01:25:56,690 C'est bon, j'ai compris ! 1229 01:25:57,740 --> 01:25:59,059 Tirez pas le starter 1230 01:26:00,020 --> 01:26:01,499 Vous la noyez ! 1231 01:26:01,700 --> 01:26:04,658 En douceur ! Comme pour une nana. On en a déjà parlé 1232 01:26:07,580 --> 01:26:10,617 Vous avez besoin d'un coup de main, on dirait 1233 01:26:14,660 --> 01:26:15,217 Dégage ! 1234 01:26:17,420 --> 01:26:18,170 Recule ! 1235 01:26:21,020 --> 01:26:22,453 Recule, connard ! 1236 01:26:28,580 --> 01:26:29,729 La mallette 1237 01:26:37,940 --> 01:26:39,737 Vive Yamaha ! 1238 01:26:43,300 --> 01:26:45,450 Ca n'en finira jamais 1239 01:26:57,340 --> 01:27:00,935 Salut les enfants ! Voici le jeu des motoneiges 1240 01:27:01,140 --> 01:27:03,529 avec votre serviteur Russ Richards ! 1241 01:27:44,940 --> 01:27:46,658 Comment ça va ? 1242 01:27:47,980 --> 01:27:49,698 Vous avez reçu un sacré choc ! 1243 01:27:50,220 --> 01:27:53,496 Vous chantiez My Way en dormant 1244 01:27:53,700 --> 01:27:57,010 Vous êtes aussi drôle dans le coma qu'à la télé 1245 01:27:57,220 --> 01:27:58,892 Je suis vivant 1246 01:27:59,100 --> 01:28:00,169 Encore une 1247 01:28:00,500 --> 01:28:01,330 Elle sera réussie 1248 01:28:01,540 --> 01:28:03,212 Vous avez de la visite 1249 01:28:03,420 --> 01:28:05,980 Je fonce chercher votre dîner 1250 01:28:12,620 --> 01:28:15,896 - L'embêtez pas - C'est pas mon intention 1251 01:28:16,100 --> 01:28:18,455 Vous êtes très mal barré 1252 01:28:21,060 --> 01:28:22,493 Va falloir payer 1253 01:28:22,700 --> 01:28:25,260 Je leur avais dit que c'était une idée idiote 1254 01:28:25,460 --> 01:28:27,690 Personne voulait m'écouter 1255 01:28:27,900 --> 01:28:29,174 Les remords, c'est bien 1256 01:28:30,340 --> 01:28:31,409 Ils sont bons 1257 01:28:32,220 --> 01:28:35,417 Pour commencer, vous en aurez au moins trois 1258 01:28:36,820 --> 01:28:38,173 Trois ans ? 1259 01:28:38,860 --> 01:28:40,816 Trois cents dollars 1260 01:28:43,220 --> 01:28:44,858 Pour le pare-brise 1261 01:28:46,020 --> 01:28:48,329 Plus un petit extra 1262 01:28:50,420 --> 01:28:54,618 Faudra la recoller mais elle est valable 1263 01:28:54,900 --> 01:28:56,458 Une contravention 1264 01:28:57,700 --> 01:29:02,057 Pour conduite d'un poids-lourd sans permis 1265 01:29:02,260 --> 01:29:05,297 Il a eu une petite commotion cérébrale 1266 01:29:05,580 --> 01:29:06,615 On parle 1267 01:29:06,820 --> 01:29:08,048 Y a rien dessus 1268 01:29:08,900 --> 01:29:11,539 J'avais plus d'encre dans mon stylo 1269 01:29:11,860 --> 01:29:12,770 Je vous en prie 1270 01:29:12,980 --> 01:29:16,893 Tous les papiers à remplir, entre vous et votre patron... 1271 01:29:17,100 --> 01:29:18,249 Mon patron ? 1272 01:29:18,580 --> 01:29:21,253 Dick Simmons. Il est au bout du couloir 1273 01:29:21,460 --> 01:29:22,734 Pourquoi ? 1274 01:29:22,940 --> 01:29:24,931 Un type s'est introduit chez lui 1275 01:29:25,140 --> 01:29:28,371 Et lui a cassé les jambes avec une batte de base-ball 1276 01:29:28,980 --> 01:29:31,096 Dale la Frappe ? 1277 01:29:32,060 --> 01:29:34,972 J'en sais rien. Un taré en chemise de bûcheron 1278 01:29:36,140 --> 01:29:37,573 Je l'ai tué 1279 01:29:49,660 --> 01:29:51,139 Dale est mort. Ouais ! 1280 01:30:21,180 --> 01:30:25,492 Me revoilà. C'est la dernière manche et j'ai la main 1281 01:30:25,700 --> 01:30:28,817 - J'essaie de skier - Je te rends l'argent 1282 01:30:29,420 --> 01:30:31,456 Mais dis-moi où est le ticket 1283 01:30:33,300 --> 01:30:36,849 Voilà mon programme. Je t'exclus en tant que sale con 1284 01:30:37,060 --> 01:30:39,733 Gig pour avoir fait tuer des gens 1285 01:30:40,020 --> 01:30:43,012 Et Crystal en tant que psychotique 1286 01:30:43,220 --> 01:30:45,734 C'est moi qui décide à qui va le fric 1287 01:30:45,940 --> 01:30:49,057 Et si ça vous plaît pas, rendez-vous en taule 1288 01:30:50,460 --> 01:30:51,654 Donne-moi le ticket ! 1289 01:30:51,980 --> 01:30:53,174 Où est-il ? 1290 01:30:55,820 --> 01:30:57,458 Je l'ai donné à Larry King 1291 01:31:22,020 --> 01:31:23,453 Fin des recherches 1292 01:31:23,660 --> 01:31:27,255 La gagnante des 6,4 millions de dollars 1293 01:31:27,460 --> 01:31:29,576 s'est enfin montrée 1294 01:31:30,220 --> 01:31:33,656 Elle est serveuse chez Denny ici même à Harrisburg 1295 01:31:34,740 --> 01:31:37,493 Voici la nouvelle multi-millionnaire 1296 01:31:37,700 --> 01:31:39,258 Wendy Fawcett 1297 01:31:39,660 --> 01:31:41,298 Je sais pas quoi dire 1298 01:31:41,740 --> 01:31:44,777 J'ai jamais rien gagné dans ma vie 1299 01:31:45,140 --> 01:31:46,698 Qu'allez-vous faire avec l'argent ? 1300 01:31:46,900 --> 01:31:48,618 Je vais en mettre de côté 1301 01:31:49,220 --> 01:31:50,812 et sur mon compte courant 1302 01:31:51,500 --> 01:31:54,651 et partager le reste avec quelqu'un 1303 01:31:54,860 --> 01:31:55,610 Qui ? 1304 01:31:56,060 --> 01:31:58,130 Je vous le dirai pas 1305 01:31:59,980 --> 01:32:03,017 Je vais en donner beaucoup aux Grands Frères 1306 01:32:03,460 --> 01:32:06,054 aux fondations pour l'enfance et pour l'asthme 1307 01:32:06,260 --> 01:32:07,693 Vous avez de l'asthme ? 1308 01:32:09,380 --> 01:32:12,019 Beaucoup de gens en ont 1309 01:32:12,220 --> 01:32:14,575 Comment avez-vous choisi vos numéros ? 1310 01:32:15,020 --> 01:32:16,055 Comment quoi ? 1311 01:32:16,260 --> 01:32:18,455 Avez-vous choisi les numéros gagnants ? 1312 01:32:19,740 --> 01:32:21,378 Je vois ce que vous voulez dire 1313 01:32:28,180 --> 01:32:29,010 70 1314 01:32:29,380 --> 01:32:34,090 Parce que pour le cheeseburger avec bacon 1315 01:32:34,300 --> 01:32:36,131 il y a un supplément de 70 cents 1316 01:32:38,540 --> 01:32:39,655 Et 16... 1317 01:32:39,860 --> 01:32:43,170 A 16 ans, je suis allée à une surboum 1318 01:32:47,540 --> 01:32:49,849 9... tout le monde sait que le 9 porte chance 1319 01:32:56,580 --> 01:33:00,175 Le 7...j'ai 7 poupées Barbie 1320 01:33:00,380 --> 01:33:05,010 sans compter celles qu'a bectées Dexter, le chien des voisins... 1321 01:33:08,020 --> 01:33:11,808 Une belle histoire à raconter à vos petits-enfants. Enfin, pas sûr 1322 01:33:13,060 --> 01:33:15,449 Dick Simmons a été viré d'Info-6 1323 01:33:15,660 --> 01:33:19,130 pour avoir traité le directeur de la chaîne de sale con 1324 01:33:19,340 --> 01:33:22,776 Il est prof de communication, désormais 1325 01:33:22,980 --> 01:33:24,049 L'éthique 1326 01:33:26,900 --> 01:33:30,449 Crystal a épousé un riche vieillard de 80 ans puis elle a divorcé 1327 01:33:30,660 --> 01:33:32,252 en demandant la moitié de sa fortune 1328 01:33:32,460 --> 01:33:34,974 Elle a dit que c'était son Pygmalion 1329 01:33:35,180 --> 01:33:37,694 mot qu'elle n'a pas prononcé une fois correctement 1330 01:33:38,980 --> 01:33:42,211 C'était... mon pigemoilion 1331 01:33:42,820 --> 01:33:44,094 Elle n'eut pas gain de cause 1332 01:33:46,340 --> 01:33:49,138 Elle travaille chez Gig à présent 1333 01:33:49,340 --> 01:33:52,377 L'entrée donne droit à un repas, poulet à volonté 1334 01:33:53,660 --> 01:33:57,733 En 1990, Gig a acheté des actions d'une boîte inconnue, Microsoft 1335 01:33:58,140 --> 01:34:00,495 Il partage son temps entre Harrisburg 1336 01:34:00,700 --> 01:34:02,611 et sa propriété de Monaco 1337 01:34:09,260 --> 01:34:12,457 Quant à moi, je me suis installé en Floride 1338 01:34:12,660 --> 01:34:14,537 où il n'a pas neigé depuis 50 ans 1339 01:34:15,700 --> 01:34:18,897 Et devinez ! J'ai passé une audition et on m'a repris à la télé 1340 01:34:19,620 --> 01:34:23,215 Place à l'un des jeux les plus populaires de la chaîne câblée 1341 01:34:23,420 --> 01:34:24,978 de Floride du Nord : Lucky Numbers 1342 01:34:25,500 --> 01:34:27,889 animé par Russ Richards 1343 01:34:28,460 --> 01:34:29,609 Comment ça va ? 1344 01:34:33,940 --> 01:34:35,498 Un public de choix 1345 01:34:35,700 --> 01:34:38,009 Je peux vous emmener chez moi, ce soir ? 1346 01:34:38,540 --> 01:34:40,735 D'accord ? Ce soir, après l'émission 1347 01:34:41,100 --> 01:34:42,613 dîner pour 250 1348 01:34:43,820 --> 01:34:45,412 Je m'occupe des margaritas 1349 01:34:46,380 --> 01:34:49,178 Parfois, je passe devant un magasin 1350 01:34:49,380 --> 01:34:53,214 et sur les 45 écrans dans la vitrine, c'est moi 1351 01:34:53,460 --> 01:34:55,416 Dans ces moments-là, je me dis 1352 01:34:55,620 --> 01:34:58,054 pourquoi moi ? 1353 01:34:58,380 --> 01:35:00,132 Et si je devais répondre 1354 01:35:00,340 --> 01:35:02,615 je dirais : la chance 98055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.