All language subtitles for Living.Hell.2008.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,971 --> 00:00:39,029 All units, report! 2 00:00:40,974 --> 00:00:43,408 Report! Somebody answer the damn radio! 3 00:00:43,576 --> 00:00:45,305 MAN: Sir, it's inside! 4 00:00:49,916 --> 00:00:51,543 (GLASS SHATTERING) 5 00:01:12,939 --> 00:01:14,736 Initiate scenario D. 6 00:01:14,841 --> 00:01:18,277 Central Command, confirm! Initiate scenario D. Confirm! 7 00:01:31,291 --> 00:01:34,260 (SCREAMING) 8 00:01:49,609 --> 00:01:53,739 Tell me you'll remember everything I've told you, Frank. 9 00:01:54,214 --> 00:01:55,875 I'll remember, Mom. 10 00:02:01,121 --> 00:02:02,110 (FRANK GRUNTS) 11 00:02:02,222 --> 00:02:05,521 Sit still. Don't be such a baby. Do you act this way at the doctor's office? 12 00:02:05,625 --> 00:02:06,592 (FRANK WHIMPERING) 13 00:02:06,693 --> 00:02:08,684 They've tapped our phones. Your father's working for them. 14 00:02:08,795 --> 00:02:11,787 - Don't you understand? - Mom, you're hurting me. Please, stop it. 15 00:02:11,898 --> 00:02:13,957 Look at your hands. Let it burn into your memory, Frank. 16 00:02:14,134 --> 00:02:16,534 Look at them. Tell me you'll never forget. 17 00:02:17,470 --> 00:02:18,630 I won't. 18 00:02:19,072 --> 00:02:21,563 - For the rest of your life. Promise me! - I promise. 19 00:02:21,741 --> 00:02:26,337 - Say it back to me. What did I tell you? - Sublevel 3, Vault 12. 20 00:02:29,516 --> 00:02:31,484 That's a good little man. 21 00:02:37,457 --> 00:02:38,822 Eyes shut. Bedtime. 22 00:03:39,285 --> 00:03:40,582 Mommy, no! 23 00:03:41,888 --> 00:03:45,619 That's the way you want it? Come on. Let's see it. 24 00:03:46,025 --> 00:03:47,583 - Daddy! Daddy! - Son, get to bed! 25 00:03:47,694 --> 00:03:48,661 (GUN SHOT) 26 00:03:48,795 --> 00:03:50,194 Crazy bitch! Give me that! 27 00:03:51,965 --> 00:03:52,932 (GASPING) 28 00:04:32,238 --> 00:04:33,205 (GASPS) 29 00:05:11,611 --> 00:05:14,444 FRANK: Excuse me. Sir, excuse me. 30 00:05:16,316 --> 00:05:19,217 Do you know where Fort Lambert is? Sir! 31 00:05:20,520 --> 00:05:23,216 He can't hear you. He's hearing impaired. 32 00:05:23,756 --> 00:05:25,747 Do you know where Fort Lambert is? 33 00:05:27,293 --> 00:05:29,227 Fort Lambert, the Army base? 34 00:05:30,096 --> 00:05:33,156 - She knows. - Can she point the way? 35 00:05:33,499 --> 00:05:35,660 Kazzy. Inside, now. 36 00:05:36,102 --> 00:05:38,866 Sir, do you know where Fort Lambert is? 37 00:06:12,872 --> 00:06:15,204 - Can I help you, sir? - Yeah... 38 00:06:16,275 --> 00:06:18,800 - Can I see your base commander? - Do you have an appointment? 39 00:06:19,946 --> 00:06:21,038 I tried. 40 00:06:22,482 --> 00:06:25,007 You know the Army. I mean, it's like you need a chain saw 41 00:06:25,118 --> 00:06:26,449 to cut through the red tape. 42 00:06:27,186 --> 00:06:31,384 But your... Your CO is Colonel Turner, right? 43 00:06:32,992 --> 00:06:37,986 Look, I know this sounds kind of crazy, but could you tell him that I'm here, that... 44 00:06:38,498 --> 00:06:42,901 That Frank Sears is here to see him? I'll only take five minutes of his time. 45 00:06:45,071 --> 00:06:50,509 I drove... I drove 36 hours straight from New Jersey to get here today. 46 00:06:50,643 --> 00:06:52,372 Sir, if you have no authorized business, 47 00:06:52,478 --> 00:06:54,708 I'm gonna ask you to turn around and be on your way. 48 00:07:01,521 --> 00:07:05,355 Sir, you have 10 seconds to move out, or we do the moving for you. 49 00:07:28,247 --> 00:07:30,374 Get a life, douchebag. 50 00:07:35,087 --> 00:07:36,315 ZAREMBA: Do you ever feel guilty? 51 00:07:36,722 --> 00:07:37,746 (BOTH PANTING) 52 00:07:37,857 --> 00:07:41,588 Here we are, sweeping up trash, while the guys overseas are getting shot at. 53 00:07:42,061 --> 00:07:45,861 Well, I would be happy to sign you up for a combat rotation, Zaremba. 54 00:07:46,232 --> 00:07:47,961 - You like falafel, right? - Sure. 55 00:07:48,167 --> 00:07:49,930 If you worked your back as much as your mouth, 56 00:07:50,036 --> 00:07:51,970 this job would have been done last week. 57 00:07:52,472 --> 00:07:53,496 Me? 58 00:07:57,009 --> 00:07:58,476 Check out that room. 59 00:08:14,293 --> 00:08:16,386 (BEEPING) 60 00:08:33,145 --> 00:08:36,911 CARRIE: Radiation below threshold, zero bio. 61 00:08:38,017 --> 00:08:41,009 Toxicity clear. Pull everything from these three rooms. 62 00:08:41,487 --> 00:08:43,421 I'll take these items to TTL. 63 00:08:44,056 --> 00:08:46,854 MAN 1 ON RADIO: We fought for decades to keep Fort Lambert open 64 00:08:46,959 --> 00:08:50,395 as a working Army installation. This time, we didn't make the cut. 65 00:08:50,897 --> 00:08:53,092 Look at your hands. Let it burn into your memory, Frank. 66 00:08:53,199 --> 00:08:55,429 Look at them. Tell me you'll never forget. 67 00:08:55,535 --> 00:08:58,561 ... have announced their intentions to build a gambling casino on the site. 68 00:09:01,541 --> 00:09:04,999 MAN 1 ON RADIO: Does the country not yet have enough places for hardworking people 69 00:09:05,111 --> 00:09:09,275 to fritter away their life savings while drinking themselves into oblivion? 70 00:09:09,415 --> 00:09:12,248 MAN 2 ON RADIO: The siting of a world-class casino operation 71 00:09:12,351 --> 00:09:14,979 in a rural area such as Bennell 72 00:09:15,154 --> 00:09:18,783 has lifted the economic boats of all citizens of the region. 73 00:09:20,159 --> 00:09:21,592 Glenn, I'm on my way down. 74 00:09:23,729 --> 00:09:24,821 Glenn! 75 00:09:54,560 --> 00:09:57,529 We are scheduled to complete Abatement Phase 3 today, 76 00:09:57,630 --> 00:10:00,190 and now you're telling me you want another 36 hours. 77 00:10:00,499 --> 00:10:01,557 Erik... 78 00:10:02,635 --> 00:10:03,659 Sir. 79 00:10:03,769 --> 00:10:07,261 My task is to certify the property free of hazardous substances. 80 00:10:07,373 --> 00:10:10,399 There's 50 years of accumulation and incomplete record-keeping. 81 00:10:10,509 --> 00:10:13,569 I can't predict what we're gonna find, or how long it's gonna take. 82 00:10:13,679 --> 00:10:15,977 Well, so far, you've turned up a quart of moonshine whiskey 83 00:10:16,749 --> 00:10:19,081 and three chemicals found in any transmission shop. 84 00:10:19,185 --> 00:10:20,948 That's no predictor of what else might be here. 85 00:10:21,754 --> 00:10:24,450 This property reverts to the Cochiti tribe once we've finished. 86 00:10:24,557 --> 00:10:29,551 Does the Army want some Indian kid to dig up a contaminated vial and get sick? 87 00:10:29,996 --> 00:10:33,591 Demolition's scheduled to commence Friday at 0701 hours. 88 00:10:34,033 --> 00:10:37,298 Do what you can to wrap out by 0700. Put your crews on double shifts. 89 00:10:37,403 --> 00:10:40,770 If you need support, I'll give you every soldier I can spare. 90 00:10:40,873 --> 00:10:43,535 If it's humanly possible, we'll get it done, sir. 91 00:10:46,512 --> 00:10:48,412 - Specialist. - Colonel. 92 00:10:52,518 --> 00:10:56,284 - You're overdue for a haircut, soldier. - On my next day off, sir. 93 00:10:59,325 --> 00:11:00,815 Washington gives him hard deadlines, 94 00:11:00,926 --> 00:11:03,053 but they won't spend the money to do the job right. 95 00:11:03,162 --> 00:11:06,928 - We need two more crews. - Can we finish by Friday? 96 00:11:07,466 --> 00:11:09,627 - Lf we don't sleep. - CARRIE: We'll push as hard as we can 97 00:11:09,735 --> 00:11:11,498 without lowering our standards. 98 00:11:12,204 --> 00:11:14,331 - Agreed? - Agreed. 99 00:11:16,509 --> 00:11:19,376 - How's that new pad working? - Fine. 100 00:11:20,079 --> 00:11:21,341 We should check it. 101 00:11:22,515 --> 00:11:23,607 I'm fine. 102 00:11:29,155 --> 00:11:30,315 After you. 103 00:11:43,669 --> 00:11:45,899 MAN ON RADIO: We do not need a gambling casino here. 104 00:11:46,005 --> 00:11:50,203 We're not fooled by these economic carrots being dangled in front of our noses. 105 00:11:50,309 --> 00:11:54,769 There is an ill wind blowing into this town. We must hold firm to the ground, 106 00:11:54,880 --> 00:11:58,646 and not let ourselves be swept up in its filthy clutches. 107 00:12:03,222 --> 00:12:05,486 - Sir! Ma'am! - As you were. 108 00:12:06,058 --> 00:12:08,322 - Sorry, Private. - No problem, ma'am. 109 00:12:10,329 --> 00:12:12,058 SOLDIER: All right, ma'am, I'll watch the door. 110 00:12:13,065 --> 00:12:14,498 (GRUNTING) 111 00:12:14,600 --> 00:12:15,567 Ready? 112 00:12:16,669 --> 00:12:17,636 (CARRIE GASPS) 113 00:12:20,072 --> 00:12:21,699 (PANTING) 114 00:12:21,807 --> 00:12:22,899 Nice ass, huh? 115 00:12:24,243 --> 00:12:27,269 Oh. You've gotta keep the weight off this, baby. 116 00:12:27,747 --> 00:12:31,911 These long days working at the computer... The worst thing you could possibly do. 117 00:12:32,017 --> 00:12:35,180 Honey, just change the dressing. Three more days, we're on leave. 118 00:12:37,690 --> 00:12:40,750 A little beach, a little food, a little sun... 119 00:12:42,294 --> 00:12:43,261 (GRUNTS) 120 00:12:46,465 --> 00:12:49,992 I have this funny feeling my tongue's gonna get a hell of a workout. 121 00:12:50,102 --> 00:12:51,228 Yeah? 122 00:12:51,637 --> 00:12:54,902 But I guarantee you my lazy ass gets straight R&R. 123 00:13:29,975 --> 00:13:31,340 SOLDIER: Shoot the tires out! 124 00:13:47,226 --> 00:13:50,161 Sir, we've arrived with the subject at room 23C. 125 00:13:50,262 --> 00:13:52,093 Sounds like I got that appointment. 126 00:13:57,670 --> 00:13:59,365 ARBOGAST: You say your mother was in the Army? 127 00:14:00,272 --> 00:14:02,570 She worked on this base in 1958. 128 00:14:04,510 --> 00:14:07,741 - What dates in 1958? - You tell me. 129 00:14:08,414 --> 00:14:13,408 I tried Army archives, but they said that my mother's records were lost in a fire. 130 00:14:14,186 --> 00:14:18,520 But I know it was before March 13, 1959, 'cause that was when I was born. 131 00:14:18,724 --> 00:14:20,419 And I was born in Philadelphia. 132 00:14:22,428 --> 00:14:23,986 Did she mention the name of the program? 133 00:14:25,030 --> 00:14:26,019 No. 134 00:14:27,466 --> 00:14:28,433 (SIGHS) 135 00:14:28,868 --> 00:14:29,892 My mother 136 00:14:30,636 --> 00:14:33,571 was disturbed. So... 137 00:14:34,306 --> 00:14:36,501 Maybe none of this is true. 138 00:14:37,943 --> 00:14:41,845 So just tell me that I'm wrong, and that I have nothing to worry about. 139 00:14:42,514 --> 00:14:44,482 And I'll apologize, and I'll... 140 00:14:45,517 --> 00:14:49,248 I'll go back to teaching my high school biology class in Trenton, New Jersey. 141 00:14:51,123 --> 00:14:53,182 And why are you coming to us now? 142 00:14:55,761 --> 00:14:59,322 I've been trying to forget what my mother said my entire life. 143 00:15:01,433 --> 00:15:03,162 But I was up one night... 144 00:15:03,736 --> 00:15:08,070 I was Googling on the Web, and I saw that they were tearing down Fort Lambert. 145 00:15:10,209 --> 00:15:11,506 And I tried to call. 146 00:15:13,812 --> 00:15:15,245 But I couldn't get anywhere. 147 00:15:17,750 --> 00:15:19,615 So I got in my car, and I... 148 00:15:20,352 --> 00:15:22,445 I just drove straight here. 149 00:15:25,057 --> 00:15:26,046 As you were. 150 00:15:27,326 --> 00:15:28,623 With your permission... 151 00:15:29,328 --> 00:15:31,489 - ARBOGAST: I think we're finished here. - Hold on a second. 152 00:15:32,197 --> 00:15:33,323 Sir? 153 00:15:33,766 --> 00:15:35,097 Proceed, Freeborn. 154 00:15:39,071 --> 00:15:43,804 Tell us exactly what your mother said. The best as you can remember her words. 155 00:15:47,379 --> 00:15:49,677 She came into my room at bedtime. 156 00:15:51,317 --> 00:15:56,812 It was two weeks before my 10th birthday. It was a Sunday night, February 27, 1969. 157 00:15:56,922 --> 00:15:59,015 She told me that she worked at Fort Lambert. 158 00:15:59,124 --> 00:16:01,752 She told me that there was something locked away underneath the base. 159 00:16:01,860 --> 00:16:03,020 Something bad. 160 00:16:03,562 --> 00:16:06,793 And that it was up to me to make sure that it never got disturbed. 161 00:16:07,566 --> 00:16:11,764 She said it was in Sublevel 3, Vault 12. 162 00:16:13,839 --> 00:16:15,932 And then she killed my father. 163 00:16:16,041 --> 00:16:17,565 Mommy, no! 164 00:16:18,043 --> 00:16:21,274 Frank Chalmers Sears, go to your room! 165 00:16:29,955 --> 00:16:34,415 Mr. Sears, are you sure of the words your mother used to describe the location? 166 00:16:34,526 --> 00:16:36,994 Sublevel 3, Vault 12? 167 00:16:37,896 --> 00:16:41,798 There's nothing in my life that I'm more sure of. 168 00:16:44,570 --> 00:16:46,401 MAITLAND: What'd you get from Washington? 169 00:16:46,739 --> 00:16:48,297 ARBOGAST: They ran three separate searches, 170 00:16:48,407 --> 00:16:52,173 with three different spellings of the name Sears... It's nothing. 171 00:16:54,213 --> 00:16:56,147 MAITLAND: Mr. And Mrs. Freeborn... 172 00:16:57,383 --> 00:17:00,546 Your report says Sublevel 3 was cleared 10 days ago. 173 00:17:01,153 --> 00:17:02,415 Vault 12 was empty. 174 00:17:03,489 --> 00:17:05,889 - We wanna have another look. - Washington has no record 175 00:17:05,991 --> 00:17:08,459 of an Eleanore Sears in the employ of the US Military. 176 00:17:08,560 --> 00:17:09,822 I've checked every branch. 177 00:17:10,129 --> 00:17:12,188 Fortunately, that means nothing. 178 00:17:12,931 --> 00:17:14,728 Tell me what you're not telling me. 179 00:17:15,167 --> 00:17:18,000 Carrie and I found gaps in the documentation of the activities 180 00:17:18,103 --> 00:17:20,435 on this base during the summer of 1958. 181 00:17:20,706 --> 00:17:23,869 High electricity consumption, material deliveries 182 00:17:23,976 --> 00:17:26,877 when official records show no programs in operation. 183 00:17:27,079 --> 00:17:30,242 And how does that impact the accomplishment of our mission? 184 00:17:30,482 --> 00:17:34,509 - Here. Today. - Potentially in every way. 185 00:17:34,620 --> 00:17:37,885 We suspect a secret program was staged here in 1958. 186 00:17:38,223 --> 00:17:39,417 There's no hard evidence yet, 187 00:17:39,525 --> 00:17:42,517 but the residue of such a program might still exist. 188 00:17:42,628 --> 00:17:44,858 We can't ignore what Frank Sears is telling us. 189 00:17:54,006 --> 00:17:58,170 The 1950s was the black hole of secret Cold War programs. 190 00:17:58,277 --> 00:18:00,177 After Hiroshima, our military believed 191 00:18:00,279 --> 00:18:03,339 future wars would be won in a laboratory, not on a battlefield. 192 00:18:04,550 --> 00:18:06,279 Unknown billions were spent, 193 00:18:06,385 --> 00:18:08,580 secret laboratories set up all over the country, 194 00:18:08,887 --> 00:18:12,846 the best scientific minds enlisted to create the warfare techniques of the future. 195 00:18:17,896 --> 00:18:21,024 Discoveries were utilized or written off as failures, 196 00:18:21,133 --> 00:18:24,125 or deemed so hideous they were shut down. 197 00:18:24,236 --> 00:18:26,932 The very knowledge of their existence buried in a labyrinth of 198 00:18:27,673 --> 00:18:32,372 classified paperwork, decades of blackout blocks of redacted text 199 00:18:32,478 --> 00:18:35,538 and documents that always seemed to end up lost or destroyed. 200 00:18:35,647 --> 00:18:37,877 Before we did this work, we thought the Army must know, 201 00:18:38,016 --> 00:18:40,576 at some level, everything it's ever done. 202 00:18:40,686 --> 00:18:44,178 We've since found out that's just not true. 203 00:19:14,052 --> 00:19:16,782 (CELL PHONE RINGING) 204 00:19:20,959 --> 00:19:24,759 No measurable radiation, no bios, zero toxicity, pH normal. 205 00:19:25,931 --> 00:19:28,695 Well, whatever must have been in here is gone. 206 00:19:29,468 --> 00:19:31,265 We should check it out, Carrie. 207 00:19:39,244 --> 00:19:42,338 Go to the back wall. Tap on it. 208 00:19:50,789 --> 00:19:51,756 (HOLLOW THUD) 209 00:19:53,659 --> 00:19:55,354 Keep moving along the wall. 210 00:20:01,300 --> 00:20:02,267 (DULL THUD) 211 00:20:08,640 --> 00:20:10,073 Son of a bitch! 212 00:20:13,278 --> 00:20:15,769 What's going on? What's going on? 213 00:20:16,415 --> 00:20:20,875 Don't disturb it! Please! Don't disturb it! Don't! 214 00:20:20,986 --> 00:20:22,146 - Get this thing covered. - SOLDIER: Yes, sir! 215 00:20:22,254 --> 00:20:27,123 Please, don't disturb it! Don't disturb it! I told you, don't disturb it! 216 00:20:44,776 --> 00:20:45,868 GLENN: Gloves are good. 217 00:20:48,981 --> 00:20:50,778 Seams good. Check. 218 00:20:53,518 --> 00:20:55,145 Air pack at 100%. 219 00:20:55,254 --> 00:20:57,051 MAN ON RADIO: They're bringing them out. There's 20 more in here. 220 00:21:22,414 --> 00:21:24,905 MAN ON RADIO: Check the power connection? 221 00:21:25,017 --> 00:21:26,109 (MACHINE BEEPING) 222 00:21:26,218 --> 00:21:27,185 WOMAN ON RADIO: Yeah, I'm pulling it up. 223 00:21:27,286 --> 00:21:28,378 MAN ON RADIO: Can I get a digital lock on that? 224 00:21:28,487 --> 00:21:29,454 (PHONE RINGS) 225 00:21:31,123 --> 00:21:32,351 Arbogast. 226 00:21:33,325 --> 00:21:34,485 Sir. 227 00:21:34,593 --> 00:21:36,493 CARRIE: Glenn, we've broken through. 228 00:22:02,087 --> 00:22:03,554 CARRIE: Glenn, do you see this? 229 00:22:09,094 --> 00:22:10,721 Get that damned thing moving! 230 00:22:13,198 --> 00:22:15,598 SOLDIER: Colonel Maitland, sir, it's for you. 231 00:22:18,937 --> 00:22:20,063 Yeah, Maitland. 232 00:22:23,175 --> 00:22:24,938 Tank? What kind of tank? 233 00:22:25,043 --> 00:22:27,238 Design unknown. Contents unknown. 234 00:22:28,146 --> 00:22:31,445 It's a 30-day job. Metallurgy, ultrasound, x-ray. 235 00:22:31,550 --> 00:22:33,484 Look, you got a containment setup 236 00:22:33,585 --> 00:22:35,883 MAITLAND ON PHONE: Down there, this is what your team is trained to do. 237 00:22:35,987 --> 00:22:38,956 So open the damn thing, figure out what's inside, neutralize it! 238 00:22:39,691 --> 00:22:42,353 - I heard him, Glenn. - GLENN: Carrie... 239 00:22:42,728 --> 00:22:44,457 We'll take it one step at a time. 240 00:22:44,563 --> 00:22:46,929 Promise me, if you feel the slightest hesitation, 241 00:22:47,032 --> 00:22:49,000 you'll back off, and we'll think it through. 242 00:22:49,801 --> 00:22:51,063 Guys? 243 00:22:51,169 --> 00:22:52,397 - I'm good. - We can do this. 244 00:22:52,504 --> 00:22:55,064 STRUSS: Glenn, it's cool, man, we got her back. 245 00:22:59,344 --> 00:23:01,835 GLENN: Struss, there's a lot of jagged concrete down there, so let's make sure 246 00:23:01,947 --> 00:23:04,575 everybody watches for breaches and tears in their suits. 247 00:23:05,050 --> 00:23:06,415 CARRIE: What's our IAT? 248 00:23:09,454 --> 00:23:11,422 I'm not seeing any container as waste. 249 00:23:11,923 --> 00:23:13,220 STRUSS: I'm going up the ladder behind you. 250 00:23:13,692 --> 00:23:14,886 CARRIE: Crane coming up, sir. 251 00:23:16,661 --> 00:23:17,855 Breaking the seal. 252 00:23:18,764 --> 00:23:21,961 Gayle, get this. Taking samples... 253 00:23:25,337 --> 00:23:26,531 CARRIE: Percentages are rising. 254 00:23:27,873 --> 00:23:29,431 Now, we're gonna do a panel. 255 00:23:30,409 --> 00:23:31,671 STRUSS: Winch is good to go. 256 00:23:32,711 --> 00:23:34,144 I'm coming down. 257 00:23:34,379 --> 00:23:37,371 GLENN: Okay, guys, let's take it slow. Let's get in and out. 258 00:23:38,717 --> 00:23:40,082 CARRIE: Stand clear. 259 00:23:44,689 --> 00:23:46,281 GLENN: Easy. Easy. 260 00:23:48,894 --> 00:23:49,986 STRUSS: Container's open. 261 00:23:53,064 --> 00:23:54,031 Equipment is stable. 262 00:23:54,399 --> 00:23:55,559 GLENN: Now watch your heads. 263 00:23:56,268 --> 00:23:57,667 What've you got, Carrie? 264 00:23:58,103 --> 00:23:59,229 Somebody talk to me. 265 00:24:00,205 --> 00:24:03,174 Laboratory detritus. Petri dishes, rat cadavers. 266 00:24:03,642 --> 00:24:04,609 CARRIE: Struss, MPP. 267 00:24:04,709 --> 00:24:06,973 GLENN: All right, I'm setting for a PCR sample. 268 00:24:08,380 --> 00:24:10,746 MCQUEEN: Camera's up. GLENN: Get a probe reading. 269 00:24:10,849 --> 00:24:12,146 It's formaldehyde. 270 00:24:12,918 --> 00:24:14,351 Checking impurities. 271 00:24:16,021 --> 00:24:17,386 CARRIE: Flashing. 272 00:24:19,791 --> 00:24:21,281 (CARRIE GASPS) 273 00:24:21,393 --> 00:24:24,157 - GLENN: Carrie, what have you got? - Rhesus monkey cadaver. 274 00:24:24,863 --> 00:24:26,228 No disease apparent. 275 00:24:27,299 --> 00:24:30,894 CARRIE: Struss, bring me an EVC, EFA 6243. 276 00:24:31,937 --> 00:24:33,495 One step at a time, Carrie. 277 00:24:34,506 --> 00:24:35,473 I'm going in closer now. 278 00:24:35,574 --> 00:24:36,666 CARRIE: McQueen, are you getting these images? 279 00:24:36,775 --> 00:24:37,764 Yes, sir. 280 00:24:37,876 --> 00:24:39,537 CARRIE: Flashing. Flashing. 281 00:24:41,379 --> 00:24:43,142 - Jesus Christ! - MCQUEEN: What was that? 282 00:24:43,248 --> 00:24:46,342 CARRIE: Human cadaver. Diseased. 283 00:24:46,451 --> 00:24:49,887 Prepare a tissue panel. Toxics, viral, bacterial. 284 00:24:52,324 --> 00:24:55,293 STRUSS: Yup, we've got three EVCs set up when you're ready. 285 00:25:00,465 --> 00:25:03,195 - What the hell is that? - It's a malignancy. 286 00:25:03,368 --> 00:25:05,268 Freeborn, what does that mean? 287 00:25:08,707 --> 00:25:13,940 Strange pattern. Characteristic of a growth regulation nucleus. 288 00:25:15,180 --> 00:25:17,978 OSTERLOH: Tank temperature rising. CARRIE: Clear these animals. 289 00:25:19,317 --> 00:25:22,514 CARRIE: I'll get a specimen of the diseased tissue. 290 00:25:28,126 --> 00:25:30,856 STRUSS: Carrie, you want to put the specimen in an EVC or a DH2? 291 00:25:31,930 --> 00:25:32,897 (GASPS) 292 00:25:33,632 --> 00:25:36,260 MCQUEEN: What happened? - Diseased tissue is active! 293 00:25:36,368 --> 00:25:38,165 Come on, Carrie, abort! 294 00:25:39,070 --> 00:25:41,129 Get out of there. Get the hell out of there, now! 295 00:25:41,473 --> 00:25:43,771 Drop the lid! Seal it! 296 00:25:51,249 --> 00:25:54,013 Carrie, abort! Get the hell out of there, now! 297 00:25:58,723 --> 00:25:59,951 (ALARM RINGING) 298 00:26:09,100 --> 00:26:11,967 Get out of here! McQueen, get the hell out of here! 299 00:26:12,737 --> 00:26:14,034 CARRIE: Go, go, go, go! 300 00:26:15,941 --> 00:26:16,999 I got it! 301 00:26:18,910 --> 00:26:20,036 Keep going, go! 302 00:26:30,121 --> 00:26:31,281 GLENN: Get out! Get out! 303 00:26:35,160 --> 00:26:37,094 - Go! - Let's go. 304 00:26:39,931 --> 00:26:41,091 ARBOGAST: We gotta get out of here, now! 305 00:26:41,499 --> 00:26:44,627 - Get on the elevator! Forget that! - SOLDIER: Hold it! Hold it! 306 00:26:45,170 --> 00:26:46,501 Hold the elevator! 307 00:26:47,639 --> 00:26:49,504 - Glenn's down there! - Back off! 308 00:26:49,608 --> 00:26:52,008 - We gotta go back! - You'll get us all killed. 309 00:26:52,110 --> 00:26:53,975 - Emergency ladder. Go, go. - Ladder? 310 00:26:54,079 --> 00:26:55,808 - Honey, go. Go! - You go! 311 00:27:06,725 --> 00:27:09,285 ARBOGAST: What happened? Why are we stopping? 312 00:27:10,629 --> 00:27:12,824 (ALL SCREAMING) 313 00:27:20,705 --> 00:27:23,902 Aneta, go! Go! McQueen, move your ass! 314 00:27:32,717 --> 00:27:33,911 GLENN: Oh, shit! 315 00:27:41,559 --> 00:27:42,526 Come on. 316 00:27:43,194 --> 00:27:45,788 Go, Carrie! Just go! 317 00:27:46,531 --> 00:27:47,520 Go! 318 00:27:47,632 --> 00:27:48,724 Go! 319 00:27:49,567 --> 00:27:50,591 Just go! 320 00:27:51,536 --> 00:27:53,436 Hold on to my hand, Glenn! 321 00:27:54,839 --> 00:27:55,931 Glenn! 322 00:27:57,642 --> 00:27:59,633 - Go! Go! - Glenn! 323 00:27:59,811 --> 00:28:01,904 - Move, God damn it! - Go! 324 00:28:02,013 --> 00:28:02,980 Glenn! 325 00:28:03,715 --> 00:28:05,148 Glenn! 326 00:28:06,451 --> 00:28:07,418 (CARRIE SOBBING) 327 00:28:18,730 --> 00:28:21,324 Let me out of here! Let me out of here! 328 00:28:21,599 --> 00:28:22,566 (EXPLOSION) 329 00:28:22,701 --> 00:28:23,668 (GUN FIRING) 330 00:28:46,357 --> 00:28:48,723 FRANK: You opened it. You opened it, didn't you? 331 00:28:50,295 --> 00:28:53,059 Soldiers! Friendlies out here. Specialist Freeborn. 332 00:28:53,164 --> 00:28:54,153 Identify! 333 00:28:55,166 --> 00:28:56,997 (SOLDIER STUTTERING) 334 00:29:00,138 --> 00:29:01,935 (SCREAMING) 335 00:29:05,276 --> 00:29:08,177 SOLDIER: Hold your fire! Hold your fire! We have three friendlies coming out. 336 00:29:25,263 --> 00:29:28,323 Zaremba! Ritz, can you see anything? 337 00:29:28,500 --> 00:29:30,229 It's 10 miles south, headed in. 338 00:29:30,602 --> 00:29:31,591 Evacuate! 339 00:29:31,936 --> 00:29:35,565 Condition K-7. Fall back to Perimeter A. 340 00:29:35,974 --> 00:29:38,465 SOLDIER: Fall back! Perimeter A! Fall back! 341 00:29:57,829 --> 00:29:59,091 SOLDIER: Say again... 342 00:29:59,564 --> 00:30:01,191 Say again. What's happening? 343 00:30:02,100 --> 00:30:03,067 (DISTORTED VOICE ON RADIO) 344 00:30:20,318 --> 00:30:21,945 Carrie, I'm so sorry. 345 00:30:30,094 --> 00:30:34,656 It's biological. Living tissue. Growth rate off any known scale. 346 00:30:35,333 --> 00:30:38,791 That thing? That's what my mother knew about? 347 00:30:39,671 --> 00:30:41,195 She said don't disturb it. 348 00:30:41,940 --> 00:30:43,271 She wasn't crazy. 349 00:30:45,210 --> 00:30:48,407 You know more about this. You need to tell me everything! 350 00:30:48,513 --> 00:30:50,344 I told you all I know. I said don't disturb it, 351 00:30:50,448 --> 00:30:51,779 and you did. It's not about me anymore. 352 00:30:51,883 --> 00:30:54,078 Sublevel 3, Vault 12 contained a sealed tank. 353 00:30:54,185 --> 00:30:56,619 Inside that tank was a diseased body of a man. 354 00:30:56,721 --> 00:30:58,882 The organism grew out of this man's body. 355 00:30:58,990 --> 00:31:01,857 What you saw grew out of this man. 356 00:31:02,660 --> 00:31:06,027 - Where did you get this? - The face, Frank. Look at it. 357 00:31:06,331 --> 00:31:09,164 You were born March 13, 1959. 358 00:31:09,601 --> 00:31:11,967 Your mother worked here nine months before that. 359 00:31:14,138 --> 00:31:17,574 I told you everything I know. I can't help you anymore. 360 00:31:21,946 --> 00:31:23,880 This is Colonel Erik Maitland, sir. 361 00:31:23,982 --> 00:31:25,882 LAVIGNE: Colonel, we're advised of your situation. 362 00:31:25,984 --> 00:31:28,475 MAITLAND: I don't think you know what we're dealing with down here, sir. 363 00:31:28,586 --> 00:31:32,044 I got a biological outbreak. Nothing we threw at it made a dent! 364 00:31:32,156 --> 00:31:34,920 LAVIGNE: You have your orders, Colonel. This is a contain and destroy operation. 365 00:31:35,026 --> 00:31:37,187 Your job is to contain the civilian population. 366 00:31:37,295 --> 00:31:40,162 - Our job is to destroy the enemy. - Yes, sir. 367 00:31:42,166 --> 00:31:44,396 - Sergeant Kinoshita. - Colonel Maitland, sir. 368 00:31:44,736 --> 00:31:47,569 Set up a command post in here. Board up that plate glass. 369 00:31:47,739 --> 00:31:49,536 I want a secure line to weapon command. 370 00:31:49,641 --> 00:31:51,268 - Yes, sir. - Shourt! Fernandes! 371 00:31:51,376 --> 00:31:52,638 Sir! Colonel Maitland. 372 00:31:52,744 --> 00:31:55,770 Establish perimeter control. Keep those civilians back. 373 00:31:55,880 --> 00:31:57,040 - Kinoshita. - Sir. 374 00:31:57,148 --> 00:32:00,777 Put spotters on the roofs. I want one there... There and there. 375 00:32:00,885 --> 00:32:02,045 Yes, sir. 376 00:32:03,755 --> 00:32:05,279 Sir, 377 00:32:05,390 --> 00:32:09,417 the civilian, Frank Sears, is connected to the organism. 378 00:32:09,961 --> 00:32:12,987 His past might help us understand the nature of the organism. 379 00:32:13,097 --> 00:32:16,225 Specialist Freeborn, I'm deeply sorry for your loss. 380 00:32:19,871 --> 00:32:21,498 We need cooperation at the highest level. 381 00:32:21,606 --> 00:32:23,471 All classified records from Washington 382 00:32:23,574 --> 00:32:26,566 related to programs at Fort Lambert in 1958. 383 00:32:34,986 --> 00:32:36,647 - Teegarden. - Sir. 384 00:32:36,754 --> 00:32:39,882 That civilian is still a prisoner. Set up a brig inside. 385 00:32:39,991 --> 00:32:40,980 Sir. 386 00:32:41,192 --> 00:32:44,593 Specialist, this is no longer a... 387 00:32:44,696 --> 00:32:47,859 It is now a contain and destroy operation. Those are my orders. 388 00:32:47,966 --> 00:32:51,197 You'll report to Sergeant Kinoshita for supply duty until further notice. 389 00:32:51,302 --> 00:32:52,735 Is that understood? 390 00:32:56,708 --> 00:32:59,802 Gates, Franklin, Zaremba! 391 00:33:01,212 --> 00:33:05,308 All right, let's get these tables cleared off. Put the maps over there, radio here. 392 00:33:05,416 --> 00:33:07,213 Supply staff, set up over there. 393 00:33:07,318 --> 00:33:09,718 I need every civilian out of here, right now. 394 00:33:10,088 --> 00:33:13,182 Quickly, quickly. Secure the back door... 395 00:33:29,073 --> 00:33:30,370 This morning... 396 00:33:31,909 --> 00:33:35,845 The old Indian across the street, he looked at me like... Like he knew me. 397 00:33:36,047 --> 00:33:38,277 The man in the tank was your father, Frank. 398 00:33:39,317 --> 00:33:40,944 Your biological father. 399 00:33:43,955 --> 00:33:45,616 He knew my face. 400 00:33:46,090 --> 00:33:47,887 He knew your father. 401 00:34:14,318 --> 00:34:16,809 Sergeant Kinoshita's asking for you now, sir. 402 00:34:33,671 --> 00:34:35,070 MAN: Army dude says it's a drill. 403 00:34:35,173 --> 00:34:37,698 WOMAN: They brought in toxic waste and dumped it. 404 00:34:37,809 --> 00:34:40,175 'Cause the Feds don't wanna give the land to our people. 405 00:34:40,278 --> 00:34:43,714 - Your people? Miss 11 %. - Screw you! 406 00:34:43,815 --> 00:34:45,339 Like you're even half. 407 00:34:45,616 --> 00:34:48,710 Stay clear of them Army soldiers, hear? They're jumpy today. 408 00:34:48,853 --> 00:34:49,820 All right. 409 00:34:59,864 --> 00:35:03,197 - Can I help you folks? - You recognized my face. 410 00:35:04,135 --> 00:35:06,933 Sir, did you live here in 1959? 411 00:35:07,972 --> 00:35:12,204 Grandpa, you know you've always lived here, since you were born. 412 00:35:12,310 --> 00:35:14,870 Kaz, go to the stockroom and finish sweeping. 413 00:35:15,480 --> 00:35:16,845 Look at my face. 414 00:35:17,582 --> 00:35:21,712 A man worked at Fort Lambert in 1959. He looked a lot like me. 415 00:35:22,186 --> 00:35:24,814 I don't know anything about the base. 416 00:35:25,423 --> 00:35:30,087 You used to work at Fort Lambert. He's got a little forgetfulness issues. 417 00:35:30,194 --> 00:35:32,162 But he's on meds and I help him. 418 00:35:33,231 --> 00:35:34,459 (BREATHING HEAVILY) 419 00:35:34,565 --> 00:35:38,228 This is my mother. She worked here, too. 420 00:35:44,208 --> 00:35:46,335 Grandpa, what's the matter? 421 00:35:47,178 --> 00:35:48,770 Why is the Army in town? 422 00:35:49,847 --> 00:35:50,973 Sir... 423 00:35:51,649 --> 00:35:55,210 Virgil, that disease killed people today. 424 00:35:55,820 --> 00:35:58,653 We need to find out what it is right now, before anyone else dies. 425 00:35:58,756 --> 00:36:01,281 What happened in 1959 at Fort Lambert? 426 00:36:01,859 --> 00:36:04,692 - The government swore me to secrecy. - Well, the secret's out. 427 00:36:04,862 --> 00:36:06,625 We opened Vault 12. 428 00:36:09,767 --> 00:36:14,534 VIRGIL: The man in the tank is Yevgeni Tarasov, a scientist. 429 00:36:15,173 --> 00:36:17,038 Defected here from Russia. 430 00:36:17,275 --> 00:36:19,266 The government set him up at Lambert. 431 00:36:19,911 --> 00:36:21,538 Your mother worked in his lab. 432 00:36:21,812 --> 00:36:25,111 My job was feeding the monkeys, cleaning up after them. 433 00:36:25,917 --> 00:36:29,478 Toward the end, Yevgeni got sick. 434 00:36:29,620 --> 00:36:33,420 Two days before he died, he gave me a package. 435 00:36:33,591 --> 00:36:35,456 He said never open it... 436 00:36:36,227 --> 00:36:39,492 Unless a day like this would come. 437 00:36:45,836 --> 00:36:48,862 The bridge is washed out. We have to walk up this way. 438 00:36:48,973 --> 00:36:51,635 Get the shovel out of the back of the truck. 439 00:37:28,879 --> 00:37:30,540 Kaz, stay here. 440 00:37:31,749 --> 00:37:32,875 Can you watch her? 441 00:37:34,151 --> 00:37:35,311 Yes. 442 00:37:46,864 --> 00:37:48,229 The package 443 00:37:48,766 --> 00:37:51,166 Tarasov gave me is buried under here. 444 00:38:18,696 --> 00:38:20,459 Where are your mommy and daddy? 445 00:38:21,899 --> 00:38:25,960 My mommy left. But I talk to her sometimes. 446 00:38:26,237 --> 00:38:30,037 My daddy's gone a lot because he owns casinos. 447 00:38:32,009 --> 00:38:33,772 I lost my doll. 448 00:38:34,545 --> 00:38:36,206 We'll find it on the way back. 449 00:38:38,849 --> 00:38:39,816 (BIRDS FLUTTERING) 450 00:38:42,887 --> 00:38:45,014 - What's the matter? - Nothing. 451 00:38:49,894 --> 00:38:51,361 You stay there, okay? 452 00:39:00,504 --> 00:39:03,701 You didn't know Dr. Tarasov was your father, did you? 453 00:39:03,841 --> 00:39:04,808 (PANTING) 454 00:39:04,909 --> 00:39:06,900 There's a lot of things I didn't know. 455 00:39:07,378 --> 00:39:11,075 He was a genius, but then he would forget to tie his shoes. 456 00:39:11,449 --> 00:39:12,780 You know the type? 457 00:39:26,931 --> 00:39:28,091 CARRIE: Kaz? 458 00:39:29,800 --> 00:39:31,028 That's it. 459 00:39:32,370 --> 00:39:33,394 Kaz? 460 00:39:37,108 --> 00:39:39,702 Don't! Kaz! 461 00:39:53,257 --> 00:39:55,020 Frank! It's here! 462 00:39:58,129 --> 00:40:00,359 We've gotta get out of here, now! 463 00:40:04,568 --> 00:40:07,560 - Grandpa! - Go out the back door! 464 00:40:08,439 --> 00:40:09,406 Come on! 465 00:40:26,457 --> 00:40:29,119 Get out! Go! Go! 466 00:40:29,260 --> 00:40:30,727 (VIRGIL SCREAMING) 467 00:40:32,696 --> 00:40:34,288 It's coming from that way. 468 00:40:34,398 --> 00:40:38,061 - We need to head south, toward town. - Take Kaz. I'm gonna get the truck. 469 00:40:38,169 --> 00:40:39,796 I'll meet you on the main road. 470 00:41:20,778 --> 00:41:23,338 Sir. I've got captures off the M-28 bird. 471 00:41:35,259 --> 00:41:37,625 Circumference exceeds 1,700 meters. 472 00:41:39,930 --> 00:41:41,864 Play the time progression again. 473 00:41:43,400 --> 00:41:44,765 Here's the last hour. 474 00:41:47,104 --> 00:41:48,298 (PHONE RINGING) 475 00:41:48,672 --> 00:41:50,333 MAITLAND: The growth rate has slowed. 476 00:41:52,309 --> 00:41:53,435 Kinoshita. 477 00:41:54,411 --> 00:41:57,312 Yes, sir. For you, sir. Pentagon. 478 00:42:01,385 --> 00:42:02,443 Yes, sir. 479 00:42:03,687 --> 00:42:05,848 Is there a satellite image that could show us infrared? 480 00:42:05,956 --> 00:42:08,789 - That's for the Colonel to order. - He's got bigger matters to attend to. 481 00:42:08,893 --> 00:42:11,191 It's my job to get him the best information. 482 00:42:13,964 --> 00:42:16,364 Switching to real-time infrared. 483 00:42:20,704 --> 00:42:21,728 MCQUEEN: Oh, my God! 484 00:42:22,573 --> 00:42:25,041 - Colonel Maitland, sir. - Yes, one moment, sir. 485 00:42:25,142 --> 00:42:27,303 - What? - It's growing underground. 486 00:42:43,260 --> 00:42:44,284 CARRIE: Frank! 487 00:42:45,930 --> 00:42:47,864 Frank! Come on! 488 00:42:51,569 --> 00:42:52,536 (GRUNTS) 489 00:43:01,245 --> 00:43:02,337 Get in. 490 00:43:32,076 --> 00:43:33,407 It's grown this much in an hour. 491 00:43:33,510 --> 00:43:35,842 I don't know any plant or animal that grows that fast, do you? 492 00:43:35,946 --> 00:43:39,780 No, except on a microscopic scale. Bacteria, viruses... 493 00:43:40,918 --> 00:43:43,819 The Army will stop it, won't they? 494 00:43:45,990 --> 00:43:47,321 Won't you? 495 00:43:48,892 --> 00:43:51,224 Yes. We will. 496 00:43:51,495 --> 00:43:55,158 But first we need to understand what Dr. Tarasov was doing. 497 00:43:58,702 --> 00:44:00,897 This is... That's what we found. 498 00:44:01,005 --> 00:44:03,098 - How do we watch this? - With a projector. 499 00:44:03,207 --> 00:44:06,176 I know we need a projector. Where do we find one? 500 00:44:06,276 --> 00:44:07,937 My school has one. 501 00:44:11,281 --> 00:44:14,148 WOMAN: Excuse me. Can you tell us anything, please? 502 00:44:21,058 --> 00:44:23,788 MAN: Did something happen at the base? Well, what happened? 503 00:44:30,100 --> 00:44:31,260 Daddy! 504 00:44:31,702 --> 00:44:32,828 Kazzy! 505 00:44:34,538 --> 00:44:36,096 I was so worried about you. 506 00:44:36,206 --> 00:44:38,572 They blocked the roads. I couldn't get home. 507 00:44:39,743 --> 00:44:43,179 RUBY: These snakes are taking over like nothing I've ever seen before. 508 00:44:43,280 --> 00:44:45,646 You don't believe me, take a look. 509 00:44:45,983 --> 00:44:50,579 Chopped the tail off with my ax, but the bastard just kept growing at me. 510 00:44:50,688 --> 00:44:53,088 Brother, I got out of there, quick. 511 00:44:53,957 --> 00:44:56,084 Hell, Ruby, that's just an old lizard tail. 512 00:44:56,360 --> 00:44:58,328 Been drinking bug killer again? 513 00:44:58,429 --> 00:45:00,397 MAN: She ran out of Jim Beam. 514 00:45:01,131 --> 00:45:02,257 CARRIE: Where did you find that? 515 00:45:02,366 --> 00:45:06,029 Out on the other side, where the power lines cross old Route 17, 516 00:45:06,136 --> 00:45:07,501 you know, back side of Lambert? 517 00:45:07,604 --> 00:45:10,004 - Grandpa didn't get away. - Grandpa? 518 00:45:10,441 --> 00:45:12,341 What are you talking about, Kazzy? 519 00:45:12,443 --> 00:45:16,345 Giant weeds growing out of the ground up at the old church, they got Grandpa. 520 00:45:16,447 --> 00:45:18,438 MAN: She's talking about a root. 521 00:45:18,549 --> 00:45:19,743 Okay. 522 00:45:19,850 --> 00:45:21,215 - Okay. - WOMAN: What's come up from the ground? 523 00:45:21,318 --> 00:45:24,378 What the hell have you Army people been doing out there at Lambert? 524 00:45:36,934 --> 00:45:39,494 Calm down. The situation is under control. 525 00:45:39,603 --> 00:45:40,797 (PEOPLE CLAMORING) 526 00:45:40,904 --> 00:45:44,465 Calm down. Everything is being taken care of. Will you calm down? 527 00:45:45,075 --> 00:45:47,100 At the rate it's growing, how long before it gets here? 528 00:45:47,211 --> 00:45:50,146 About two hours if the growth rate is linear. 529 00:45:50,247 --> 00:45:51,874 And what if it's exponential? 530 00:46:06,830 --> 00:46:10,857 Good thing about public schools is they never throw anything away. 531 00:46:45,035 --> 00:46:47,401 I was the AV guy in high school. 532 00:46:49,139 --> 00:46:51,437 I've gotta get this analyzed. I better fly this back to Washington. 533 00:46:51,542 --> 00:46:54,534 I have to go back to my command post, try to convince Colonel Maitland that this... 534 00:46:54,645 --> 00:46:57,205 You're AWOL. They'll arrest you. We don't have time for that. 535 00:46:57,314 --> 00:46:59,782 You need a lab, I'll get you a lab. 536 00:47:04,354 --> 00:47:06,151 (TARASO V COUGHING) 537 00:47:17,067 --> 00:47:19,831 TARASO V: August 12, 1958. 538 00:47:20,771 --> 00:47:22,363 Yevgeni Tarasov. 539 00:47:22,873 --> 00:47:27,537 Fort Lambert, New Mexico, United States of America. 540 00:47:29,346 --> 00:47:33,874 To whomever may be watching this, I want to say one thing. 541 00:47:34,785 --> 00:47:37,948 I do not envy your predicament. 542 00:47:38,722 --> 00:47:40,656 If my wishes have been met, 543 00:47:40,757 --> 00:47:45,717 you will see this only upon the dawn of a global catastrophe. 544 00:47:47,231 --> 00:47:51,565 Because they refused to continue funding my experiments 545 00:47:51,702 --> 00:47:54,330 in cellular regeneration. 546 00:47:54,738 --> 00:47:59,175 They declared my work hopeless and impractical. 547 00:47:59,509 --> 00:48:03,502 The United States government sees merit in my work 548 00:48:03,614 --> 00:48:06,208 and takes me in like an orphan. 549 00:48:06,683 --> 00:48:10,915 My new father is the United States Army. 550 00:48:11,588 --> 00:48:14,716 I endeavored to create a biological weapon 551 00:48:14,825 --> 00:48:19,228 which can eliminate all enemies at minimum cost. 552 00:48:20,097 --> 00:48:24,966 An infectious organism that cannot be destroyed 553 00:48:25,068 --> 00:48:30,199 by any means, conventional, chemical, or nuclear. 554 00:48:30,307 --> 00:48:33,242 I systematically exposed many varieties of cells 555 00:48:33,343 --> 00:48:37,336 to radiation, extreme acidity, high heat, 556 00:48:37,848 --> 00:48:40,578 toxic compounds, extreme voltage. 557 00:48:41,652 --> 00:48:46,988 CARRIE: Tissue resembles animal muscle, with nucleus structure similar to plant cells. 558 00:48:47,090 --> 00:48:49,957 Clustering behavior similar to bacterial colonies. 559 00:48:52,329 --> 00:48:57,392 TARASO V: I grow increasingly depressed until I realize, one night, 560 00:48:58,535 --> 00:49:03,370 the answer to my quest is growing inside my body. 561 00:49:04,441 --> 00:49:08,707 I had exposed myself to the same elements, 562 00:49:08,812 --> 00:49:13,442 and my cells had begun a chain of mutation. 563 00:49:13,550 --> 00:49:20,422 My healthy cells are being displaced by malignant cells of incredible virulence. 564 00:49:21,024 --> 00:49:27,657 My new cells simply absorb these elements like a plant drinks in the sun, 565 00:49:28,365 --> 00:49:33,962 using energy of all forms to grow with incredible speed. 566 00:49:35,305 --> 00:49:39,901 The flashes from Torbin's camera. Light. Gunfire. Flame. 567 00:49:41,011 --> 00:49:44,947 Anything we try to destroy the organism with, it uses. 568 00:49:45,048 --> 00:49:49,348 Within two days, it invaded every extremity of my body, 569 00:49:49,453 --> 00:49:51,284 and it's accelerating. 570 00:49:52,389 --> 00:49:58,157 More than a simple association of cells, it's a single grand organism. 571 00:49:58,261 --> 00:49:59,853 That's my father. 572 00:49:59,963 --> 00:50:05,595 TARASO V: Self-pollinating with others to ensure maximum efficiency and survivability. 573 00:50:05,702 --> 00:50:09,968 I have been unable to concoct... 574 00:50:10,073 --> 00:50:15,204 No scheme of reversing the weakness in the blood has been successful. 575 00:50:15,312 --> 00:50:20,215 I sincerely hope that my creation grows and flourishes, 576 00:50:20,317 --> 00:50:24,310 extracting energy and nutrients from all it touches. 577 00:50:24,421 --> 00:50:27,481 You must appreciate the irony. 578 00:50:27,591 --> 00:50:31,618 My death marks the beginning of my victory, 579 00:50:31,728 --> 00:50:36,791 because my crowning achievement will live on, and someday rule the world. 580 00:50:37,300 --> 00:50:39,734 Carrie, look out! Get away from it! 581 00:50:39,836 --> 00:50:41,064 TARASO V: And flourishes... 582 00:50:41,171 --> 00:50:42,138 (CARRIE SCREAMS) 583 00:50:42,806 --> 00:50:46,606 No heat, no light, no energy of any kind. We need lead. 584 00:50:47,778 --> 00:50:50,008 There! Here, hold this. 585 00:50:56,686 --> 00:50:58,847 That'll do it. There. 586 00:51:05,762 --> 00:51:06,820 (FRANK SCREAMS) 587 00:51:06,930 --> 00:51:08,557 Oh, my God! Frank! 588 00:51:11,168 --> 00:51:12,601 (GROANING) 589 00:51:25,982 --> 00:51:27,176 Get away! 590 00:51:28,552 --> 00:51:31,316 TARASO V: Because my crowning achievement will live on, 591 00:51:31,421 --> 00:51:32,752 and someday rule the world. 592 00:51:37,994 --> 00:51:40,394 It's taking the heat from my body. 593 00:51:41,531 --> 00:51:44,295 Fight it, Frank. Kill it. 594 00:51:45,402 --> 00:51:46,460 Die. 595 00:51:47,104 --> 00:51:48,128 Die. 596 00:52:04,821 --> 00:52:06,083 Go away. 597 00:52:06,389 --> 00:52:08,118 (SCREAMS) 598 00:52:23,874 --> 00:52:25,535 You're beating it. 599 00:52:30,413 --> 00:52:32,040 You're beating it. 600 00:52:34,351 --> 00:52:36,012 You're beating it. 601 00:52:37,053 --> 00:52:38,645 (SOBBING) 602 00:52:42,359 --> 00:52:44,327 SHOURT: I mean, what kind of busywork is this? 603 00:52:44,427 --> 00:52:46,827 Let's wash the colonel's car while we're at it. 604 00:52:46,930 --> 00:52:49,160 Bullets didn't stop that thing. 605 00:52:49,266 --> 00:52:52,292 Fire. Disinfectants. You saw what we threw at it. 606 00:52:52,402 --> 00:52:55,963 So what genius thinks that these sandbags are gonna do any good? 607 00:52:56,072 --> 00:52:58,040 How about I stretch your mouth open and fill it up with sand, 608 00:52:58,141 --> 00:52:59,540 so you shut the fuck up. 609 00:52:59,643 --> 00:53:01,372 Hey, tough guy? 610 00:53:02,479 --> 00:53:03,844 Anytime. 611 00:53:04,681 --> 00:53:05,773 You take your shot... 612 00:53:05,882 --> 00:53:07,440 (SCREAMS) No! God! 613 00:53:07,551 --> 00:53:08,916 (ZAREMBA LAUGHS) 614 00:53:10,220 --> 00:53:11,278 Oh. 615 00:53:12,189 --> 00:53:16,523 You think that's funny, huh? Yeah, paybacks are hell. 616 00:53:16,626 --> 00:53:18,651 You need a break to go change those underwear, homeboy? 617 00:53:18,762 --> 00:53:20,696 Lick my balls, Zaremba. 618 00:53:20,797 --> 00:53:21,764 (ZAREMBA LAUGHS) 619 00:53:22,566 --> 00:53:26,559 Given the current rate of growth, here's how big it will be tomorrow. 620 00:53:26,670 --> 00:53:29,901 And the next day, and the next. 621 00:53:31,208 --> 00:53:33,802 Yes, sir. Yes, sir. I understand, sir. 622 00:53:34,744 --> 00:53:35,711 (CELL PHONE RINGS) 623 00:53:35,812 --> 00:53:38,406 Yes, sir, I will be ready to receive General Lavigne. 624 00:53:39,249 --> 00:53:40,978 Yes, thank you, sir. 625 00:53:44,421 --> 00:53:46,150 Specialist Freeborn. 626 00:53:46,923 --> 00:53:48,857 Freeborn, where the hell are you? 627 00:53:49,526 --> 00:53:53,053 Sir, I have information vital to the crisis at hand, sir. 628 00:53:53,663 --> 00:53:55,494 Vault 12 housed the remains of an experiment 629 00:53:55,599 --> 00:53:57,726 carried out in 1958 by Yevgeni Tarasov, 630 00:53:57,834 --> 00:54:00,098 a Russian scientist who defected to the US. 631 00:54:00,203 --> 00:54:02,194 I have documentation related to that program. 632 00:54:03,073 --> 00:54:05,507 Freeborn, you are absent without leave. 633 00:54:05,609 --> 00:54:07,702 You will report to this command post immediately. 634 00:54:07,811 --> 00:54:12,111 CARRIE: I have analyzed a sample of the organism. I know how it works. 635 00:54:12,215 --> 00:54:14,240 You must cease all attacks on it. 636 00:54:14,985 --> 00:54:18,216 Any weapon you fire, any toxic substance, 637 00:54:18,321 --> 00:54:21,347 heat or energy of any kind will only make it stronger. 638 00:54:21,458 --> 00:54:23,653 I just issued you a direct order. 639 00:54:23,760 --> 00:54:26,354 CARRIE: Sir, excuse me, but shut up and listen. 640 00:54:26,463 --> 00:54:28,931 The civilian Frank Sears has survived an infection. 641 00:54:29,032 --> 00:54:32,365 I believe he contains a genetic key to destroying the organism. 642 00:54:32,469 --> 00:54:35,063 In the meantime, turn off all electricity in the valley 643 00:54:35,171 --> 00:54:37,139 and do not attack the organism, 644 00:54:37,240 --> 00:54:39,640 or it will provoke further growth. 645 00:54:40,310 --> 00:54:43,040 Those decisions are no longer mine to make. 646 00:54:43,146 --> 00:54:44,977 My command has been superseded. 647 00:54:45,081 --> 00:54:47,481 Now, because I respect the recent loss of your husband, 648 00:54:47,584 --> 00:54:50,417 I'll repeat my order to you one last time. 649 00:54:50,520 --> 00:54:53,045 (HELICOPTER WHIRRING) 650 00:55:04,200 --> 00:55:05,394 Oh, God. 651 00:55:07,804 --> 00:55:09,294 (GASPS) 652 00:55:12,442 --> 00:55:13,670 I beat it. 653 00:55:13,777 --> 00:55:15,369 How do you feel? 654 00:55:17,347 --> 00:55:19,212 Like I ran a marathon. 655 00:55:19,616 --> 00:55:21,083 - Only... - What? 656 00:55:22,852 --> 00:55:24,217 Stronger. 657 00:55:27,557 --> 00:55:28,751 Somehow. 658 00:55:33,530 --> 00:55:34,588 Why? 659 00:55:35,965 --> 00:55:37,626 Why did I survive? 660 00:55:45,408 --> 00:55:48,400 You were born March 13, 1959. 661 00:55:48,511 --> 00:55:54,916 Conceived nine months before that, approximately June 13th, 1958. 662 00:55:56,086 --> 00:55:58,077 By the progression of Dr. Tarasov's disease in the film, 663 00:55:58,188 --> 00:56:01,885 I think he got your mother pregnant before the organism developed in him. 664 00:56:01,991 --> 00:56:05,791 You inherited immunity traits from him which predate the organism. 665 00:56:05,895 --> 00:56:08,489 When you were infected, these immune factors were awakened, 666 00:56:08,598 --> 00:56:10,862 and your body was able to fight it off. 667 00:56:10,967 --> 00:56:13,936 I think your tissue now carries this immunity. 668 00:56:18,208 --> 00:56:19,835 No, no, no, Frank. 669 00:56:41,264 --> 00:56:42,231 (GASPS) 670 00:56:47,003 --> 00:56:49,130 Die. Die, you fucker. 671 00:56:55,612 --> 00:56:59,514 It's an autoimmune reaction, that's why it acts so fast. 672 00:56:59,949 --> 00:57:03,385 Your DNA is so similar, it's accepted by the organism, 673 00:57:03,486 --> 00:57:07,650 but your immune factors attack it from within, like a Trojan horse. 674 00:57:11,127 --> 00:57:13,994 My father brought this plague into the world. 675 00:57:16,166 --> 00:57:18,259 I can destroy what he made. 676 00:57:19,869 --> 00:57:22,133 I can make good on his mistake. 677 00:57:23,339 --> 00:57:25,432 He didn't know what he was doing. 678 00:57:25,542 --> 00:57:29,103 He was too driven. He wasn't thinking about anyone else. 679 00:57:30,413 --> 00:57:32,404 Let me take care of that. 680 00:57:37,387 --> 00:57:39,480 If I didn't come here today, 681 00:57:41,591 --> 00:57:45,357 and I didn't tell you what I knew, what would have happened? 682 00:57:45,462 --> 00:57:48,454 Sublevel 3 would have been filled with concrete. 683 00:57:48,565 --> 00:57:52,433 It would have been locked away for another hundred thousand years. 684 00:57:52,535 --> 00:57:54,503 We never would have known. 685 00:57:54,938 --> 00:57:56,565 And none of this would have happened? 686 00:57:56,673 --> 00:57:58,038 None of it. 687 00:57:59,742 --> 00:58:01,073 I'm sorry. 688 00:58:02,278 --> 00:58:04,337 I'm sorry for your husband. 689 00:58:09,419 --> 00:58:10,545 (HUSHING) 690 00:58:10,653 --> 00:58:12,052 Company, attention! 691 00:58:12,155 --> 00:58:13,713 At ease, people. 692 00:58:14,057 --> 00:58:16,116 - Colonel Maitland. - Yes, sir. 693 00:58:16,793 --> 00:58:17,760 Carry on. 694 00:58:17,861 --> 00:58:19,522 You received the transfer of authority? 695 00:58:19,629 --> 00:58:23,725 Yes, sir, I've prepared briefs containing all relevant operational information, 696 00:58:23,833 --> 00:58:25,562 - including... - Thank you, Colonel. 697 00:58:25,668 --> 00:58:27,158 That'll be all. 698 00:58:27,737 --> 00:58:28,999 Yes, sir. 699 00:58:31,841 --> 00:58:33,832 All right, let's move out. 700 00:58:37,981 --> 00:58:39,812 Private McQueen, we're under orders to move out. 701 00:58:39,916 --> 00:58:42,885 I've got one more document coming in from the CIA. 702 00:58:42,986 --> 00:58:44,715 Thirty more seconds. 703 00:58:47,323 --> 00:58:49,484 SOLDIER: Let's move them out! Move them out! 704 00:58:54,531 --> 00:58:59,764 Our objective is to move every civilian and ourselves south to Rio Rancho. 705 00:59:00,637 --> 00:59:02,195 Go door to door. 706 00:59:04,007 --> 00:59:07,101 Evacuees take nothing but the clothes on their backs. 707 00:59:07,210 --> 00:59:09,838 No pets. No excuses. 708 00:59:12,248 --> 00:59:13,840 Ready to move out. 709 00:59:15,885 --> 00:59:17,819 You, too. Shako squadron. 710 00:59:18,488 --> 00:59:21,924 Sir. CIA confirms there was a Dr. Yevgeni Tarasov 711 00:59:22,025 --> 00:59:24,323 defected from the Soviet Union in 1958. 712 00:59:24,427 --> 00:59:27,055 - Army set him up here at Fort Lambert. - Carrie was right. 713 00:59:27,163 --> 00:59:30,599 Tarasov specialized in cellular mutation used as a biological weapon. 714 00:59:37,907 --> 00:59:41,138 Too late for a history lesson. We've got a town to evacuate. 715 00:59:41,244 --> 00:59:43,269 But Colonel Maitland, sir! 716 00:59:46,649 --> 00:59:49,550 You heard the Colonel, Private McQueen. The time for questions is over. 717 00:59:49,652 --> 00:59:51,882 We have orders to evacuate this town. 718 00:59:51,988 --> 00:59:53,353 Yes, Sarge. 719 00:59:58,261 --> 01:00:01,958 MAN ON RADIO: A Unit 669 in position. Commence firing. 720 01:00:02,065 --> 01:00:05,057 Left flank, move north, helix 887. 721 01:00:05,435 --> 01:00:06,993 (EXPLOSIONS) 722 01:00:17,080 --> 01:00:21,642 MAN ON RADIO: Airborne 123, move out. Helix 678, continue fire. Confirm. 723 01:00:21,751 --> 01:00:24,379 Airborne 523, report position... 724 01:00:24,487 --> 01:00:25,647 (DISTORTED VOICES ON RADIO) 725 01:00:30,627 --> 01:00:31,594 (EXPLOSION) 726 01:00:44,073 --> 01:00:46,041 MAN ON RADIO: It's inside! 727 01:00:48,411 --> 01:00:50,208 (SCREAMING) 728 01:00:50,313 --> 01:00:53,305 WOMAN: Somebody, please! Tell us what's happening! 729 01:00:57,220 --> 01:00:59,518 WOMAN: Please, somebody tell us what to do! 730 01:00:59,622 --> 01:01:02,716 The explosions are stimulating the growth. 731 01:01:08,598 --> 01:01:09,758 It's here. 732 01:01:09,866 --> 01:01:12,664 We've got to get those people out of here. 733 01:01:19,409 --> 01:01:20,899 Get out there and deal with the situation. Move it! 734 01:01:21,010 --> 01:01:22,204 - Yes, sir! - Yes, sir! 735 01:01:27,250 --> 01:01:28,615 WOMAN: Keep moving. 736 01:01:29,552 --> 01:01:33,682 No, you don't need to run. Just keep moving. Keep it slow, look out. 737 01:01:36,292 --> 01:01:39,625 - WOMAN: Sir, do you need some help? - As fast as you can. No pushing. 738 01:01:44,367 --> 01:01:45,732 TEEGARDEN: Who ordered my bus to get loaded? 739 01:01:45,835 --> 01:01:46,859 CARRIE: Hey. Teegarden! 740 01:01:46,969 --> 01:01:48,800 - Sears, I should have known it was... - Teegarden, listen. 741 01:01:48,905 --> 01:01:49,997 You've got to help. You've got to help. 742 01:01:50,106 --> 01:01:52,768 You are absent without leave. What do you think you're doing? 743 01:01:52,875 --> 01:01:54,809 All right. Okay, go! Go! 744 01:01:54,911 --> 01:01:58,574 - CARRIE: Teegarden, stand down! Stop! - Damn it, what do you think you're doing? 745 01:01:58,681 --> 01:01:59,807 Okay. 746 01:01:59,916 --> 01:02:02,043 CARRIE: He's the only person who can stop it. 747 01:02:04,120 --> 01:02:05,485 CARRIE: He's the only one. 748 01:02:05,588 --> 01:02:10,150 - Teegarden, stand down. Stand down. - Freeborn, you have no authority here. 749 01:02:10,259 --> 01:02:12,022 (ALL SCREAMING) 750 01:02:24,240 --> 01:02:26,538 God damn it! Get out of the way! 751 01:03:08,050 --> 01:03:09,574 (TEEGARDEN CHOKING) 752 01:03:19,128 --> 01:03:21,028 Get these people out of here. 753 01:03:21,130 --> 01:03:22,392 Go south. 754 01:03:22,799 --> 01:03:24,027 Go south. 755 01:03:28,371 --> 01:03:31,306 Pick up as many people as you can. Go! Go, go! 756 01:03:31,974 --> 01:03:34,704 Zaremba, take the street. Shourt, clear the alley. 757 01:03:34,811 --> 01:03:36,745 - Alone? - Well, take Kinoshita with you. 758 01:03:36,846 --> 01:03:37,870 Yes, sir. 759 01:03:44,620 --> 01:03:48,147 I just spotted Freeborn on foot heading west on Main. 760 01:03:48,257 --> 01:03:49,986 Arrest her on sight. 761 01:03:51,727 --> 01:03:52,716 Go, go, go! 762 01:03:52,962 --> 01:03:53,929 MAN 1 ON RADIO: Pull back. 763 01:03:54,030 --> 01:03:55,122 MAN 2 ON RADIO: Give it everything you've got! 764 01:04:05,708 --> 01:04:07,039 (STATIC ON RADIO) 765 01:04:07,677 --> 01:04:09,304 All units, report! 766 01:04:10,713 --> 01:04:13,147 Report! Somebody answer the damn radio! 767 01:04:25,094 --> 01:04:26,061 (GLASS SHATTERING) 768 01:05:04,200 --> 01:05:06,259 MAN: Got it right here. Come on, Ozzie. 769 01:05:06,369 --> 01:05:10,362 Are you under the bed? Ah, man. Where did you get to, anyway? 770 01:05:10,473 --> 01:05:12,839 Ozzie, come on back. I'm serious, now. 771 01:05:12,942 --> 01:05:13,931 We need to get out of here. 772 01:05:14,043 --> 01:05:16,477 Something's going on, and you're gonna be in trouble, 773 01:05:16,579 --> 01:05:18,376 - and I don't want to have to... - KINOSHITA: Get out of here! 774 01:05:18,481 --> 01:05:21,041 - MAN: What? Dude... Quit shoving, man! - Get him out of here. 775 01:05:21,150 --> 01:05:23,880 I'm not leaving here without my cat, man. 776 01:05:29,325 --> 01:05:30,292 (GLASS SHATTERING) 777 01:05:34,563 --> 01:05:38,499 Here, I'll help you. Get in the car! Start the ignition. 778 01:05:46,509 --> 01:05:49,501 CARRIE: Drive south. As fast as you can. 779 01:05:51,080 --> 01:05:53,275 (FRANK BREATHING HEAVILY) 780 01:06:03,826 --> 01:06:06,021 (DOGS BARKING) 781 01:06:07,663 --> 01:06:09,028 (DOGS YELPING) 782 01:06:40,997 --> 01:06:43,761 You don't have enough blood, Frank. You can't do it like this. 783 01:06:43,866 --> 01:06:45,731 You're the key to destroying it, but not if you bleed to death. 784 01:06:45,835 --> 01:06:48,167 Come on, I have an idea! Come on! 785 01:06:52,008 --> 01:06:53,498 Initiate scenario D. 786 01:06:53,609 --> 01:06:55,076 Central Command, confirm! 787 01:06:55,177 --> 01:06:57,407 Initiate scenario D. Confirm! 788 01:06:59,048 --> 01:07:00,276 Confirm! 789 01:07:14,597 --> 01:07:17,122 (SCREAMING) 790 01:07:37,119 --> 01:07:38,609 CARRIE: I can fly this. 791 01:07:38,888 --> 01:07:40,446 I'll get us out of here. 792 01:07:40,556 --> 01:07:42,786 There's an immunology lab in Albuquerque. I'll take you there. 793 01:07:42,892 --> 01:07:44,621 They can isolate the factors in your blood, 794 01:07:44,727 --> 01:07:46,957 clone them, produce mass quantities and spray by air. 795 01:07:47,063 --> 01:07:49,896 That thing will cover North America by then. 796 01:07:50,499 --> 01:07:54,435 The sun's coming up in three hours. That thing feeds off energy. 797 01:07:55,704 --> 01:07:59,731 A square mile of the Earth's surface gets enough sun in a day 798 01:07:59,842 --> 01:08:02,902 to equal a two-kiloton atomic bomb. 799 01:08:04,380 --> 01:08:06,473 That thing will grow out of control. 800 01:08:21,030 --> 01:08:22,622 Glenn would know. 801 01:08:23,532 --> 01:08:25,762 Yeah, he'd think this through. 802 01:08:27,870 --> 01:08:29,337 He would know. 803 01:08:29,939 --> 01:08:31,600 What would he know? 804 01:08:33,809 --> 01:08:36,004 You knew him better than anyone else. 805 01:08:40,649 --> 01:08:42,879 What would he be thinking right now? 806 01:08:47,089 --> 01:08:48,056 (SIGHS) 807 01:08:54,864 --> 01:08:56,855 Growth regulation nucleus. 808 01:08:57,900 --> 01:08:58,924 What? 809 01:08:59,268 --> 01:09:03,034 On Tarasov's chest, a radial growth. 810 01:09:03,739 --> 01:09:06,708 Glenn said it was a growth regulation nucleus. 811 01:09:07,776 --> 01:09:09,471 On my father's body? 812 01:09:10,246 --> 01:09:14,842 When a part of the organism is severed, it tries to rejoin the main body. 813 01:09:17,686 --> 01:09:23,318 A single organism, its growth is regulated by the nucleus. 814 01:09:24,827 --> 01:09:26,852 So if we kill the nucleus? 815 01:09:26,962 --> 01:09:29,328 The growth will regulate to zero. 816 01:09:30,332 --> 01:09:32,323 Then the whole thing dies. 817 01:09:37,373 --> 01:09:39,705 You can drop me off at the base. 818 01:09:40,009 --> 01:09:42,102 I'll find my father's body. 819 01:09:44,980 --> 01:09:47,676 You'll never find Vault 12 by yourself. 820 01:09:48,717 --> 01:09:50,184 I'll take you. 821 01:09:53,589 --> 01:09:54,749 Carrie. 822 01:09:57,660 --> 01:09:59,389 I have the immunity, 823 01:10:00,963 --> 01:10:02,260 you don't. 824 01:10:03,799 --> 01:10:06,029 I'll take you as far as I can. 825 01:11:46,235 --> 01:11:51,036 Delta Charlie 2-8-1, Kirkland Tower. Wind is 2-9-0 at 7. 826 01:11:51,140 --> 01:11:53,267 You are cleared for takeoff. 827 01:12:18,500 --> 01:12:19,762 MAITLAND: Freeborn. 828 01:12:23,339 --> 01:12:25,068 What happened to you? 829 01:12:25,607 --> 01:12:29,270 We found a way to kill the organism. I'm flying us into Lambert. 830 01:12:29,378 --> 01:12:31,175 And I'm ordering you to walk out that door. 831 01:12:31,280 --> 01:12:33,612 - Frank's blood can... - You are AWOL, Freeborn! 832 01:12:33,716 --> 01:12:35,741 - Look, sir, if I kill the nucleus... - One more word out of you... 833 01:12:35,851 --> 01:12:37,978 Look, you didn't listen to me before and look what's happening. 834 01:12:38,087 --> 01:12:40,453 - Colonel! - Lf you are within 10 miles of here 835 01:12:40,556 --> 01:12:42,615 at 0430 hours, you will be dead. 836 01:12:42,725 --> 01:12:46,718 This valley is going to be carpeted by tactical nuclear warheads in 25 minutes. 837 01:12:46,829 --> 01:12:49,730 It will feed on the radiation. It feeds on any energy source. 838 01:12:49,832 --> 01:12:51,129 You have to stop them. 839 01:12:51,233 --> 01:12:54,327 I have no power to stop anything but your death. 840 01:12:54,770 --> 01:12:56,533 I respected the hell out of your husband. 841 01:12:57,239 --> 01:13:00,174 Now, for his sake, move of your own accord... 842 01:13:05,381 --> 01:13:06,814 SOLDIER: Colonel Maitland. 843 01:13:07,449 --> 01:13:08,643 Colonel! 844 01:13:10,786 --> 01:13:13,277 Colonel Maitland, are you okay, sir? 845 01:13:28,971 --> 01:13:33,431 Sir, we have an unidentified aircraft moving northeast in the target zone. 846 01:13:34,243 --> 01:13:37,735 Initiate Mike 86 warning protocol. Proceed with attack plan. 847 01:13:37,846 --> 01:13:38,835 Roger that, sir. 848 01:13:39,581 --> 01:13:43,142 MAN ON RADIO: Aircraft, flying in Fort Lambert, heading on zero-five-niner, 849 01:13:43,252 --> 01:13:46,085 you are in violation of restricted airspace. 850 01:13:46,188 --> 01:13:50,386 You need to immediately change course to heading one-niner-zero. 851 01:13:50,492 --> 01:13:53,757 To repeat, heading one-niner-zero. And leave that... 852 01:14:09,678 --> 01:14:13,375 You are in violation of government-restricted airspace. 853 01:14:13,482 --> 01:14:15,347 Turn to one-niner-zero immediately. 854 01:14:15,451 --> 01:14:18,887 You face an immediate military strike on your aircraft. 855 01:14:20,489 --> 01:14:22,582 I repeat, turn to one-niner-zero! 856 01:14:22,691 --> 01:14:25,683 You are facing an immediate military strike on your aircraft. 857 01:14:25,794 --> 01:14:27,853 There will be no further communication. 858 01:14:32,634 --> 01:14:35,865 They're still heading zero-five-niner, sir. They're not moving. 859 01:14:39,308 --> 01:14:41,640 - Take them down. - Roger that. 860 01:14:53,188 --> 01:14:56,351 I've got to put this down! Brace yourself! 861 01:15:16,111 --> 01:15:18,511 This goes down to Sublevel 3. 862 01:15:30,592 --> 01:15:32,423 Bullets didn't matter. 863 01:15:33,295 --> 01:15:34,592 Knives. 864 01:15:36,198 --> 01:15:39,224 Guy has the touch, though. Didn't hurt him. 865 01:15:40,569 --> 01:15:43,470 The thing frigging died when he put his hands on it. 866 01:15:43,572 --> 01:15:45,972 Teegarden, what the hell are you talking about? 867 01:15:49,144 --> 01:15:50,805 He's got the touch. 868 01:15:52,414 --> 01:15:54,041 He saved my life. 869 01:15:58,520 --> 01:16:00,784 Stop here and set up a Sat-link. 870 01:16:01,456 --> 01:16:02,787 I want pictures. 871 01:18:08,016 --> 01:18:10,280 MAN ON RADIO: Point G-H-5-8 heading south. 872 01:18:10,452 --> 01:18:14,912 Joint L-R-0-7-6, that's point G-H-43, and proceed south. 873 01:18:17,626 --> 01:18:18,957 You got the coordinates set? 874 01:18:19,061 --> 01:18:20,289 Yes, sir. 875 01:18:21,029 --> 01:18:22,758 MCQUEEN: Infrared is up, sir. 876 01:18:22,864 --> 01:18:26,265 MAN ON RADIO: All units, proceed south to green line. Confirm positions on arrival. 877 01:18:26,368 --> 01:18:30,099 All units, proceed south to green line at maximum speed. 878 01:18:30,205 --> 01:18:33,106 MCQUEEN: This is Fort Lambert, two minutes ago. Last pass of the satellite. 879 01:18:33,208 --> 01:18:34,698 Widen the view. 880 01:18:38,513 --> 01:18:39,775 SHOURT: Crap! 881 01:18:40,215 --> 01:18:43,048 MAITLAND: Zoom in. Track that movement to the left. 882 01:18:43,151 --> 01:18:44,914 MCQUEEN: Look, there they are. 883 01:18:46,254 --> 01:18:48,347 Oh, my God. They're alive. 884 01:18:59,434 --> 01:19:03,370 Vault 12 is that way, at the end. 885 01:20:28,123 --> 01:20:32,423 Glenn! Glenn! Glenn! 886 01:20:53,248 --> 01:20:56,240 Glenn! Glenn! 887 01:21:09,264 --> 01:21:10,231 (GASPS) 888 01:21:38,293 --> 01:21:40,124 (CARRIE SCREAMING) 889 01:21:47,068 --> 01:21:48,194 CARRIE: Frank! 890 01:21:52,841 --> 01:21:55,036 Help, Frank, help! 891 01:22:29,644 --> 01:22:34,206 Help! Frank! 892 01:23:51,393 --> 01:23:53,486 Sir, something's happening. 893 01:24:00,468 --> 01:24:02,129 The sucker's dying. 894 01:24:14,482 --> 01:24:15,540 MAN ON RADIO: Proceed south immediately. 895 01:24:15,650 --> 01:24:18,278 Make sure Air Force Regional Command is seeing this. 896 01:24:18,386 --> 01:24:20,911 - Yes, sir. - Bombers incoming, sir. 897 01:24:31,066 --> 01:24:35,196 This is Colonel Erik Maitland, United States Army. 898 01:24:35,303 --> 01:24:38,602 Request emergency interrupt for General Torrence. 899 01:24:39,207 --> 01:24:41,767 Look at your IRSat incoming. 900 01:24:41,876 --> 01:24:43,741 The organism is dying. 901 01:24:43,845 --> 01:24:46,905 I have personnel trapped inside the blast zone. 902 01:24:47,015 --> 01:24:50,473 Sir, strongly recommend you abort mission. 903 01:24:51,486 --> 01:24:52,544 Over. 904 01:25:14,275 --> 01:25:16,505 MAN ON RADIO: Delta Charlie 2-8-1, abort mission. 905 01:25:16,611 --> 01:25:19,603 I repeat, abort mission, Delta Charlie 2-8-1. 906 01:25:20,181 --> 01:25:23,582 PILO T ON RADIO: Roger, Command. Delta Charlie 2-8-1 returning to base. 907 01:25:55,984 --> 01:25:56,951 (GASPS) 908 01:26:23,211 --> 01:26:25,179 Could they have survived? 909 01:26:25,513 --> 01:26:30,109 Whether they made it or not, we're gonna be the ones to pull them out. 910 01:26:33,555 --> 01:26:34,920 - Let's move out. - Yes, sir! 911 01:26:35,023 --> 01:26:36,786 - Yes, sir! - Yes, sir! 72179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.