Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,916 --> 00:00:29,416
present
2
00:00:32,500 --> 00:00:35,000
in co-production with
3
00:00:40,916 --> 00:00:43,666
supported by
4
00:00:53,000 --> 00:00:55,291
In Hungary during 2008 and 2009,
5
00:00:55,500 --> 00:00:59,500
a group of offenders committed
acts of violence against Romanies.
6
00:00:59,625 --> 00:01:02,916
16 homes were attacked
with Molotov cocktails,
7
00:01:03,083 --> 00:01:06,125
and 63 shots were fired
with shotguns and rifles.
8
00:01:06,291 --> 00:01:11,291
55 people were victims of these crimes,
5 were severely injured, 6 killed.
9
00:01:11,500 --> 00:01:15,708
Suspects are currently the subject
of criminal proceedings.
10
00:01:15,916 --> 00:01:20,000
Though it draws on these criminal acts,
this film is not a documentary
11
00:01:20,208 --> 00:01:23,125
based on publicly released information
about actual events.
12
00:01:50,375 --> 00:01:52,875
sound design/music
13
00:01:56,208 --> 00:01:58,708
editor
14
00:02:02,208 --> 00:02:04,708
director of photography
15
00:02:08,291 --> 00:02:10,791
line producer
16
00:02:14,791 --> 00:02:17,291
co-producer
17
00:02:23,083 --> 00:02:25,583
producer
18
00:02:29,166 --> 00:02:32,083
production design, written and directed by
19
00:02:32,458 --> 00:02:36,833
In the middle of the black night
20
00:02:39,708 --> 00:02:45,375
They killed your father
21
00:02:47,458 --> 00:02:52,833
They hid his grave
22
00:02:55,375 --> 00:03:01,708
His heart is buried under rocks...
23
00:03:03,416 --> 00:03:07,625
Go, boy, go...
24
00:03:07,916 --> 00:03:11,750
They hid his grave
25
00:03:12,000 --> 00:03:15,500
His heart is buried under rocks
26
00:03:15,750 --> 00:03:18,833
Go, boy, go
27
00:03:47,583 --> 00:03:52,916
JUST THE WIND
28
00:05:47,500 --> 00:05:48,916
Papa.
29
00:06:31,000 --> 00:06:32,708
I'll be back tonight.
30
00:07:08,083 --> 00:07:12,000
Rio, no running off, you hear?
31
00:07:16,000 --> 00:07:17,708
Get him to school, okay?
32
00:07:19,083 --> 00:07:21,000
I'm off. See you later.
33
00:09:49,500 --> 00:09:51,583
Rio, get up.
34
00:11:08,416 --> 00:11:10,000
Rio, get up!
35
00:11:10,208 --> 00:11:12,000
Buzz off, scumbag.
36
00:11:12,791 --> 00:11:15,291
You're going to get kicked out,
dumbass.
37
00:11:37,791 --> 00:11:39,708
Rio, give me back my cell.
38
00:11:40,000 --> 00:11:41,166
I don't have it.
39
00:11:55,291 --> 00:11:56,791
Mama's going to kill you.
40
00:12:39,291 --> 00:12:40,416
Hi.
41
00:12:42,166 --> 00:12:44,208
You seen any hunters around here?
42
00:12:44,416 --> 00:12:45,875
No.
43
00:12:48,916 --> 00:12:50,791
Any strangers?
44
00:12:51,583 --> 00:12:53,000
I saw someone this morning.
45
00:12:54,166 --> 00:12:55,916
In a jeep?
46
00:12:56,916 --> 00:12:58,375
No, on a bike.
47
00:12:59,083 --> 00:13:00,500
Anyone familiar?
48
00:13:01,583 --> 00:13:03,083
I don't know.
It was far off.
49
00:13:05,916 --> 00:13:08,375
You seen any strange cars at night?
50
00:13:11,416 --> 00:13:12,708
No. I was asleep.
51
00:13:13,416 --> 00:13:16,708
But every night
I hear a squealing noise.
52
00:13:17,791 --> 00:13:20,291
- That's just Mishu.
- What Mishu?
53
00:13:20,500 --> 00:13:23,416
The Lakatos family's pig.
You know, the one that ran away.
54
00:13:25,500 --> 00:13:26,916
I've got to go.
55
00:13:30,666 --> 00:13:32,375
Hold on.
56
00:13:33,416 --> 00:13:36,083
- Do you have a cell phone?
- Sure.
57
00:13:37,416 --> 00:13:39,083
Do we know her number?
58
00:13:39,208 --> 00:13:40,291
Yeah.
59
00:13:41,083 --> 00:13:43,916
- Keep it switched on.
- Okay, bye.
60
00:14:45,000 --> 00:14:47,208
- Hello.
- Hello, dear.
61
00:16:24,416 --> 00:16:26,416
A bridge... a bridge.
62
00:16:26,708 --> 00:16:28,500
A tower... a tower.
63
00:16:29,291 --> 00:16:31,583
A corner... a corner.
64
00:16:31,875 --> 00:16:33,375
A road... a road.
65
00:16:34,000 --> 00:16:35,166
Traffic... traffic.
66
00:16:45,666 --> 00:16:47,000
Good morning.
67
00:16:47,708 --> 00:16:49,166
Hello, Sir.
68
00:16:49,708 --> 00:16:51,416
I didn't see you come in.
69
00:16:53,416 --> 00:16:55,291
You may keep charging it.
70
00:16:55,416 --> 00:16:56,916
No, thanks.
It's charged now.
71
00:17:06,583 --> 00:17:08,875
You know a monitor
was stolen on Tuesday?
72
00:17:09,000 --> 00:17:10,500
Really?
73
00:17:11,083 --> 00:17:12,583
Really.
74
00:17:13,708 --> 00:17:15,208
Someone stole a monitor
75
00:17:15,375 --> 00:17:17,500
and eight mouse pads
in broad daylight.
76
00:17:17,666 --> 00:17:18,791
Really?
77
00:17:19,000 --> 00:17:20,208
Really.
78
00:17:32,083 --> 00:17:33,500
Fix your shirt.
79
00:17:37,500 --> 00:17:38,791
You may sit.
80
00:19:20,791 --> 00:19:22,416
Okay, pay attention, people!
81
00:19:24,208 --> 00:19:26,708
Today we clean this area first.
82
00:19:27,166 --> 00:19:30,291
I need two to work the sides
83
00:19:30,416 --> 00:19:33,791
and another two down the middle.
84
00:19:34,291 --> 00:19:35,791
When you're finished,
85
00:19:36,291 --> 00:19:39,708
then carry on
with that sloping area.
86
00:19:40,291 --> 00:19:42,500
Birdy, come here a minute, please!
87
00:19:46,000 --> 00:19:48,375
- What is it?
- I have something for you.
88
00:19:51,083 --> 00:19:52,500
What do you have?
89
00:20:01,291 --> 00:20:03,916
Oh, thanks.
That's real nice of you.
90
00:20:04,083 --> 00:20:05,708
- Take care.
- Thank you.
91
00:20:05,916 --> 00:20:07,791
Go on back to work now.
92
00:21:23,583 --> 00:21:30,291
As the brain expanded,
new traits developed.
93
00:21:31,000 --> 00:21:35,000
Some of the most important of these
were curiosity
94
00:21:35,291 --> 00:21:37,375
and the pursuit of knowledge.
95
00:21:37,500 --> 00:21:42,875
These are characteristics
of the human race.
96
00:21:43,583 --> 00:21:45,916
Of course curiosity
97
00:21:46,083 --> 00:21:48,916
and the desire to discover
98
00:21:49,083 --> 00:21:52,166
can be found in nature
99
00:21:52,416 --> 00:21:55,291
in other species as well.
100
00:21:55,875 --> 00:22:00,500
This is most obvious in other primates.
101
00:22:01,500 --> 00:22:05,875
Of course, this cannot be detected
102
00:22:06,083 --> 00:22:10,083
in animals held in zoos
or otherwise in captivity.
103
00:22:11,166 --> 00:22:13,708
Norbert!
What do you think you're doing?
104
00:22:13,875 --> 00:22:16,208
I'll teach you to pull on things!
105
00:22:17,791 --> 00:22:20,083
Whether this is a cause
106
00:22:20,666 --> 00:22:25,500
or an effect
of the brain's increased size
107
00:22:25,791 --> 00:22:28,208
is unknown.
108
00:22:28,916 --> 00:22:33,500
Now open your textbooks at page 49,
109
00:22:34,416 --> 00:22:40,500
and look at figure 7c.
110
00:22:41,500 --> 00:22:45,000
Petey, I said textbook,
111
00:22:45,375 --> 00:22:46,583
not workbook!
112
00:25:12,416 --> 00:25:14,500
- Bye, Birdy. See you tomorrow.
- Bye.
113
00:25:39,375 --> 00:25:40,791
The bus was late.
114
00:25:43,000 --> 00:25:46,291
No I'm not drunk.
Why do you have to use that tone?
115
00:25:46,416 --> 00:25:49,500
I'm being nice
and you're acting ratty.
116
00:25:50,916 --> 00:25:53,000
I told you I was coming in.
117
00:25:53,875 --> 00:25:55,291
Yes.
118
00:25:55,583 --> 00:25:58,000
I'm coming. Bye.
119
00:25:58,916 --> 00:25:59,916
Dirtbag.
120
00:26:02,166 --> 00:26:03,708
How are you doing, Birdy?
121
00:26:06,083 --> 00:26:07,708
Shit, you scared me.
122
00:26:14,666 --> 00:26:16,416
I thought we said 1 p.m.
123
00:26:17,083 --> 00:26:19,791
You heard me.
The bus was late.
124
00:26:20,416 --> 00:26:21,875
Okay, relax already.
125
00:26:23,583 --> 00:26:25,083
I just got here, too.
126
00:26:27,083 --> 00:26:29,583
The cops asked us
about the Lakatos family.
127
00:26:31,208 --> 00:26:32,791
They think we did it.
128
00:26:34,416 --> 00:26:36,875
Well? Did you?
129
00:26:39,500 --> 00:26:40,916
We're businessmen.
130
00:26:51,791 --> 00:26:53,583
So what about your debts?
131
00:26:56,416 --> 00:26:57,916
What about them?
132
00:26:58,875 --> 00:27:00,708
We're leaving for Canada.
133
00:27:00,916 --> 00:27:03,416
Do whatever you want with the house.
134
00:27:05,375 --> 00:27:07,666
- What if you come back?
- Here?
135
00:27:09,208 --> 00:27:11,500
Come back here?
I'd rather die!
136
00:27:13,000 --> 00:27:15,375
Others have come back, Birdy.
137
00:27:15,791 --> 00:27:18,291
Don't confuse me with others.
138
00:27:20,291 --> 00:27:23,291
You've two months
to pay back the 400,000.
139
00:27:25,166 --> 00:27:26,208
If not...
140
00:27:28,791 --> 00:27:32,208
have all your shit out of here
by August 14, okay?
141
00:27:32,416 --> 00:27:35,000
- Understand?
- What?
142
00:27:36,583 --> 00:27:38,291
Playing the mafioso?
143
00:27:38,500 --> 00:27:40,416
I told you you'll get the house.
144
00:27:44,166 --> 00:27:45,875
You'll be sorry, Birdy.
145
00:27:53,291 --> 00:27:55,500
- Are the kids okay?
- Fantastic.
146
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
What's up? Look, it's Viola!
147
00:28:29,208 --> 00:28:30,968
- What do you want?
- Here's the stupid slut!
148
00:28:31,291 --> 00:28:32,708
- Leave me alone!
- Grab her!
149
00:28:33,000 --> 00:28:37,083
- What are you doing? Asshole!
- Grab her ass! Grab it!
150
00:28:37,208 --> 00:28:38,791
Get out of here!
151
00:28:42,375 --> 00:28:43,708
We'll be done soon.
152
00:28:44,166 --> 00:28:48,000
- It'll be over faster if you don't fight.
- Get off!
153
00:28:56,916 --> 00:28:58,500
I told you I'd fuck you.
154
00:29:06,916 --> 00:29:08,416
Good afternoon.
155
00:29:51,375 --> 00:29:52,375
Hey.
156
00:29:55,208 --> 00:29:56,416
Show me.
157
00:29:59,583 --> 00:30:00,875
Fucking great.
158
00:30:03,291 --> 00:30:04,708
Take the colors out.
159
00:30:06,583 --> 00:30:08,000
From the eyes, too?
160
00:30:09,666 --> 00:30:14,208
Because I think a black angel
with red eyes would look pretty nice.
161
00:30:15,791 --> 00:30:17,416
That'd be cool.
162
00:30:18,875 --> 00:30:20,416
I want a black tattoo.
163
00:30:22,416 --> 00:30:24,291
Why don't you put it here?
164
00:30:29,916 --> 00:30:31,791
No. It'll be on my back.
165
00:30:35,916 --> 00:30:37,708
And it has to look like me...
166
00:30:38,416 --> 00:30:39,916
Like my mirror image.
167
00:30:41,916 --> 00:30:42,916
Okay.
168
00:30:44,791 --> 00:30:46,791
Will you have it by Friday?
169
00:30:47,166 --> 00:30:50,291
Sure. It might be done
by tomorrow morning.
170
00:31:01,916 --> 00:31:04,083
See you soon then. Bye.
171
00:31:05,416 --> 00:31:06,666
Bye.
172
00:34:54,791 --> 00:34:57,166
Fucking hell. This is harsh.
173
00:34:58,416 --> 00:35:01,916
- Yeah. The guy was lying over here.
- Not in there?
174
00:35:03,083 --> 00:35:05,791
The woman was in there
with the two kids.
175
00:35:07,291 --> 00:35:08,791
Nice.
176
00:35:19,208 --> 00:35:20,708
Did you hear the pig?
177
00:35:21,875 --> 00:35:23,875
They had a pig. A piglet.
178
00:35:25,916 --> 00:35:29,666
It was running around in the smoke,
squealing like an animal.
179
00:35:29,791 --> 00:35:34,416
It attacked one of the firemen,
so he kicked it good and it ran off.
180
00:35:38,500 --> 00:35:41,208
They say it's still hanging around,
181
00:35:41,375 --> 00:35:43,500
crawling into yards at night,
182
00:35:43,666 --> 00:35:45,291
whimpering like a baby.
183
00:35:45,708 --> 00:35:48,000
The Gypsies are terrified of it.
184
00:35:49,083 --> 00:35:51,000
- That's really sick.
- Yeah.
185
00:35:51,666 --> 00:35:53,375
The hunters are on its trail.
186
00:35:57,208 --> 00:35:58,416
It's inconceivable:
187
00:36:00,000 --> 00:36:01,791
Snuffing out four families.
188
00:36:02,416 --> 00:36:04,375
Kids, women, the lot.
189
00:36:05,083 --> 00:36:07,583
- They really planned it out.
- Five.
190
00:36:08,583 --> 00:36:10,291
This is the fifth family.
191
00:36:12,708 --> 00:36:17,000
Again, they didn't use cell phones
or drive on the highway.
192
00:36:19,208 --> 00:36:22,500
They used pro hunting rifles
and no one saw a thing.
193
00:36:25,083 --> 00:36:28,083
They only fucked up the crucial bit.
194
00:36:32,583 --> 00:36:35,500
They shot them one by one,
like the other families.
195
00:36:36,083 --> 00:36:37,916
That's the point, right?
196
00:36:38,083 --> 00:36:40,708
But the people they shot
weren't parasites.
197
00:36:43,666 --> 00:36:45,583
Their kids went to school.
198
00:36:47,083 --> 00:36:50,708
They had a bathroom.
They were hardworking Gypsies.
199
00:36:51,416 --> 00:36:53,083
No point in shooting them.
200
00:36:54,291 --> 00:36:56,500
That just confuses the message.
201
00:36:57,375 --> 00:37:00,708
- What are you talking about?
- The message.
202
00:37:01,708 --> 00:37:04,208
No point in shooting decent Gypsies.
203
00:37:04,375 --> 00:37:06,666
No one will get the point...
204
00:37:07,166 --> 00:37:12,000
They'll think
they were shot 'cause they're Gypsies.
205
00:37:12,375 --> 00:37:16,708
- Makes it look like a hate crime.
- It kind of does, yes.
206
00:37:20,375 --> 00:37:24,291
Not kind of. It looks exactly like that.
That's my point.
207
00:37:25,583 --> 00:37:28,083
That's how they fucked up
the whole logic.
208
00:37:28,291 --> 00:37:30,416
It could have been done better.
209
00:37:31,416 --> 00:37:34,791
I know exactly
which family they should have hit.
210
00:37:35,791 --> 00:37:38,083
Stealing whatever they can.
211
00:37:39,000 --> 00:37:41,500
Last year they beat
Old Mrs. Újvári to a pulp,
212
00:37:41,708 --> 00:37:44,166
then stomped on her dentures.
213
00:37:44,500 --> 00:37:46,416
And you know what they took?
214
00:37:47,208 --> 00:37:50,208
- What?
- A carton of eggs and 6,000 forints.
215
00:37:51,208 --> 00:37:54,791
And you know how old she was? 82.
216
00:37:56,166 --> 00:37:58,500
They even fucked her, poor thing,
217
00:37:58,916 --> 00:38:00,875
but she was too ashamed to admit it.
218
00:38:02,708 --> 00:38:04,416
You get what I mean?
219
00:38:06,083 --> 00:38:09,208
You don't know these people.
But I know them all.
220
00:38:12,583 --> 00:38:14,791
I could've shown them the house.
221
00:38:15,291 --> 00:38:17,083
One street down from here.
222
00:38:18,916 --> 00:38:20,291
But no one asked me.
223
00:38:22,916 --> 00:38:25,208
They wanted to send a message,
224
00:38:25,583 --> 00:38:29,208
but they fucked up,
and now no one knows what they want.
225
00:38:50,708 --> 00:38:52,791
Lucky you're here.
226
00:38:53,708 --> 00:38:57,208
Next time you can tell them
which family to execute.
227
00:38:58,291 --> 00:39:03,500
Bullets are too expensive
to just shoot Gypsy kids at random.
228
00:39:03,791 --> 00:39:05,208
Do I get your point now?
229
00:39:12,000 --> 00:39:14,291
You just can't talk seriously, man.
230
00:39:18,083 --> 00:39:21,708
By the way, Gypsy kids
have an unfortunate quality:
231
00:39:23,000 --> 00:39:24,416
They grow up.
232
00:39:24,916 --> 00:39:26,791
Then it's too fucking late.
233
00:39:27,500 --> 00:39:29,000
It's as simple as that.
234
00:39:30,375 --> 00:39:32,583
Finally someone did something.
235
00:39:37,708 --> 00:39:39,583
I'm the law here.
236
00:39:40,208 --> 00:39:44,375
If this were your district in Budapest,
you'd be the law.
237
00:39:47,875 --> 00:39:49,291
Well, yeah.
238
00:39:52,291 --> 00:39:53,666
I could use a coffee.
239
00:39:57,875 --> 00:39:59,583
It's fucking hot in here.
240
00:40:00,416 --> 00:40:02,916
It's summer.
What do you expect?
241
00:42:05,083 --> 00:42:07,708
- Hi.
- Hi.
242
00:42:09,708 --> 00:42:11,208
How are you, kid?
243
00:42:12,708 --> 00:42:14,500
Fine, thanks. And you?
244
00:42:16,083 --> 00:42:17,500
Are you pregnant?
245
00:42:25,208 --> 00:42:27,416
The Lakatos family were killed.
246
00:42:32,166 --> 00:42:34,875
They blew them to pieces with a shotgun.
247
00:42:35,791 --> 00:42:37,500
The kids, too.
248
00:42:44,583 --> 00:42:46,583
Papa, you should come home.
249
00:42:48,916 --> 00:42:51,291
You're all coming to Toronto.
250
00:42:53,416 --> 00:42:55,375
It'll only be a few months.
251
00:42:57,791 --> 00:42:59,583
Don't worry, okay?
252
00:43:02,375 --> 00:43:04,500
Keep together at night, all right child?
253
00:43:06,791 --> 00:43:09,416
- Okay, Papa.
- It's just a matter of...
254
00:43:10,000 --> 00:43:12,375
locking the door and windows,
that's all.
255
00:43:13,291 --> 00:43:16,000
Stick together and it'll all be fine.
256
00:43:18,291 --> 00:43:20,791
- Okay.
- Bye. -Bye, Dad.
257
00:43:33,083 --> 00:43:34,500
GYPSY MURDER
258
00:43:45,666 --> 00:43:47,291
57 PELLETS REMOVED...
259
00:43:49,166 --> 00:43:51,291
ANOTHER GYPSY FAMILY ATTACKED...
260
00:44:58,875 --> 00:45:00,416
Well, here I am. Hi.
261
00:45:03,416 --> 00:45:05,083
You're an hour late.
262
00:45:06,083 --> 00:45:08,666
- Sorry.
- No problem.
263
00:45:24,208 --> 00:45:26,583
You know
that everyone is replaceable.
264
00:45:28,916 --> 00:45:30,666
I know.
Everyone except you.
265
00:46:36,416 --> 00:46:40,291
What are you doing here?
Hey there!
266
00:46:44,166 --> 00:46:47,666
- I was late, but I'm here now.
- Get the hell out of here.
267
00:46:48,708 --> 00:46:53,500
- You get the hell out.
- You'll get fired anyway.
268
00:46:53,708 --> 00:46:56,916
I don't care about you
or your bossy boyfriend.
269
00:47:32,916 --> 00:47:34,791
- Hey.
- Hi.
270
00:48:39,708 --> 00:48:41,791
- Hello ma'am.
- Hi.
271
00:49:29,000 --> 00:49:31,708
- Hi, Zita.
- Hi.
272
00:49:34,416 --> 00:49:35,916
Did you go to school today?
273
00:49:40,916 --> 00:49:42,583
Your Mama?
274
00:49:47,000 --> 00:49:48,375
In the house.
275
00:49:53,291 --> 00:49:54,666
I'll be right back.
276
00:50:04,000 --> 00:50:05,416
- Hi.
- Hello.
277
00:50:45,791 --> 00:50:47,416
Hello, Miss Rosie.
278
00:50:54,083 --> 00:50:55,416
Miss Rosie?
279
00:51:05,583 --> 00:51:07,666
Where did you put my teeth?
280
00:51:22,791 --> 00:51:24,875
Where did you put my teeth?
281
00:51:28,708 --> 00:51:31,666
...My teeth!
282
00:51:31,791 --> 00:51:33,583
Stop or I'll beat the shit out of you!
283
00:51:46,208 --> 00:51:48,166
Where did you put my teeth?
284
00:51:48,875 --> 00:51:50,208
Miss Rosie,
285
00:51:51,208 --> 00:51:53,166
I picked up your prescription.
286
00:52:08,291 --> 00:52:10,583
Can Zita come to the lake with me?
287
00:52:16,208 --> 00:52:17,583
She can.
288
00:52:22,166 --> 00:52:23,416
Cunt...
289
00:52:25,000 --> 00:52:26,583
Give me those tablets.
290
00:52:39,000 --> 00:52:40,583
Bye, Miss Rosie.
291
00:52:47,583 --> 00:52:50,083
In this joyful time,
the important questions are:
292
00:52:50,875 --> 00:52:55,416
How do I feed my baby,
how do I hold it?
293
00:52:56,916 --> 00:52:58,583
It's a lifelong commitment...
294
00:53:09,916 --> 00:53:11,583
You're going to die.
295
00:53:24,583 --> 00:53:25,875
I won.
296
00:53:29,291 --> 00:53:30,416
Sonofabitch!
297
00:53:46,208 --> 00:53:47,416
Good!
298
00:53:55,083 --> 00:53:57,375
This little prick...
299
00:56:15,166 --> 00:56:16,708
Grandpa!
300
00:56:55,375 --> 00:56:57,375
Lower your head. That's it.
301
00:57:01,916 --> 00:57:04,291
Squat down, then.
302
00:57:07,083 --> 00:57:08,791
Keep a little way off.
303
00:57:09,291 --> 00:57:10,791
Don't climb on me.
304
00:57:11,708 --> 00:57:13,416
Move forward a bit.
305
01:00:09,291 --> 01:00:11,208
What the fuck are you doing?
306
01:00:11,375 --> 01:00:13,416
Are you crazy? Put that shit down.
307
01:00:17,583 --> 01:00:19,416
How did you find me?
308
01:00:22,000 --> 01:00:23,291
I've been watching you.
309
01:00:46,708 --> 01:00:49,791
- Where did you get this stuff?
- All over.
310
01:00:53,583 --> 01:00:54,916
Sit down.
311
01:01:01,416 --> 01:01:04,000
You'd make
a great neighborhood watchman.
312
01:01:04,208 --> 01:01:07,791
- A watchman?
- Yeah. They're real nice,
313
01:01:08,000 --> 01:01:09,208
We get free cigarettes.
314
01:01:09,416 --> 01:01:12,416
We get to hang out together
all the time.
315
01:01:15,208 --> 01:01:16,583
You want coffee?
316
01:01:16,708 --> 01:01:19,083
- You got some?
- Just the licking kind.
317
01:01:19,208 --> 01:01:20,708
That's fine.
318
01:03:29,083 --> 01:03:32,708
- And what do you have to do?
- Nothing, just keep a lookout.
319
01:03:34,083 --> 01:03:37,875
For killers, of course.
That's what a watchman does.
320
01:03:38,208 --> 01:03:40,375
We mostly watch out for cars.
321
01:03:40,708 --> 01:03:43,875
Or in case someone's wandering around
on their own.
322
01:03:47,583 --> 01:03:50,291
- Like me?
- Uh-huh.
323
01:03:57,791 --> 01:04:00,000
One of us might be in on it.
324
01:04:08,375 --> 01:04:10,500
A Gypsy?
325
01:04:17,583 --> 01:04:20,166
- No way.
- That's what they say.
326
01:04:24,416 --> 01:04:26,916
We're getting walkie-talkies and guns.
327
01:04:27,083 --> 01:04:31,000
We'll get backup
now the Lakatos family got killed.
328
01:04:31,208 --> 01:04:32,916
It'll be fucking great.
329
01:04:37,791 --> 01:04:39,708
The guns will be here next week.
330
01:04:39,916 --> 01:04:43,583
I don't need a gun.
I'm going to my Dad's in Canada.
331
01:04:44,416 --> 01:04:46,000
Yeah?
332
01:04:49,000 --> 01:04:50,875
- When?
- Soon.
333
01:04:53,416 --> 01:04:56,416
- Weren't you going last year?
- This time it's for real.
334
01:04:56,916 --> 01:05:00,291
Soon as we've got the money,
we're out of here.
335
01:05:01,083 --> 01:05:04,791
- Then what's this for?
- In case something happens first.
336
01:05:15,708 --> 01:05:17,791
It's set up for your sister, too.
337
01:05:59,166 --> 01:06:01,375
- No one else knows.
- About what?
338
01:06:02,916 --> 01:06:06,500
- The bunker.
- Chill out, I won't tell anyone.
339
01:07:25,416 --> 01:07:26,916
What's up?
340
01:08:19,916 --> 01:08:21,583
We'll put this on you.
341
01:08:22,083 --> 01:08:24,708
Like a princess.
342
01:08:25,583 --> 01:08:27,708
See how pretty you are?
343
01:08:33,083 --> 01:08:36,583
- I didn't see you at school.
- I didn't see you, either.
344
01:08:41,000 --> 01:08:42,708
I'm going to tell Mama.
345
01:08:43,583 --> 01:08:45,000
Just you try.
346
01:08:48,416 --> 01:08:49,875
See you.
347
01:12:19,000 --> 01:12:21,500
Smells like death in here.
Can you smell it?
348
01:12:21,708 --> 01:12:22,791
What?
349
01:12:24,666 --> 01:12:27,000
Go smell yourself!
350
01:12:30,708 --> 01:12:32,500
There.
Doesn't smell anymore.
351
01:15:28,083 --> 01:15:32,583
Hey, it's Birdy! What's up?
I knew you'd be back!
352
01:15:33,000 --> 01:15:36,208
- Get lost.
- Let me buy you a drink like old times.
353
01:15:36,416 --> 01:15:37,583
- Fuck off.
- What's wrong?
354
01:15:38,000 --> 01:15:41,916
- Suck my dick like always...
- Don't touch me.
355
01:15:42,375 --> 01:15:44,916
What the fuck are you looking at?
356
01:15:46,208 --> 01:15:49,208
- Come on, let me buy you a drink.
- Not my hat!
357
01:15:49,916 --> 01:15:51,208
Leave my hat alone!
358
01:15:51,500 --> 01:15:54,791
Don't like his face 'cause he's a Gypsy?
359
01:15:55,291 --> 01:15:57,666
Want a fight because he's a Gypsy?
360
01:15:57,791 --> 01:15:59,791
I'll fucking cut you, shithead!
361
01:16:00,416 --> 01:16:02,416
Stop it!
Both of you! Fuck off!
362
01:16:03,000 --> 01:16:04,666
Come home from work to this!
363
01:16:05,166 --> 01:16:07,291
Do we stink or what?
364
01:16:07,500 --> 01:16:09,291
Just 'cause we're Gypsies?
365
01:16:09,500 --> 01:16:11,666
We'll find you, motherfucker!
366
01:16:12,083 --> 01:16:14,416
We know where you live!
367
01:21:43,500 --> 01:21:46,291
Papa, what are you doing here?
368
01:21:46,583 --> 01:21:48,083
Let me help you get up.
369
01:21:51,208 --> 01:21:53,000
How did you get out?
You have to stay in bed.
370
01:21:53,875 --> 01:21:55,291
Come on, I'll help you get up.
371
01:22:07,083 --> 01:22:08,583
Come on...
372
01:23:19,708 --> 01:23:22,291
Grandpa, where are you going?
373
01:23:23,500 --> 01:23:24,916
Mama!
374
01:23:31,208 --> 01:23:33,000
Where are you going, Papa?
375
01:23:33,708 --> 01:23:35,291
It's dark outside.
376
01:23:35,500 --> 01:23:38,708
Come on, lie down, don't go away.
377
01:23:46,000 --> 01:23:48,000
Get yourself some sleep.
378
01:23:52,791 --> 01:23:56,208
Mama.
I want to show you something tomorrow.
379
01:23:56,375 --> 01:23:57,708
What?
380
01:23:57,916 --> 01:23:59,583
A secret place.
381
01:23:59,791 --> 01:24:02,291
Go to school, not to secret places.
382
01:24:02,500 --> 01:24:04,500
Come to bed now, it's late.
383
01:24:15,416 --> 01:24:16,916
Ciao, Grandpa.
384
01:24:19,416 --> 01:24:21,666
Mama, where are these clothes from?
385
01:24:21,791 --> 01:24:24,083
- From Suzy.
- Who's Suzy?
386
01:24:24,291 --> 01:24:26,083
My crew supervisor.
387
01:24:26,208 --> 01:24:29,291
- What do you think?
- Fine. I like it.
388
01:24:29,708 --> 01:24:31,791
Not too short?
389
01:24:32,208 --> 01:24:33,291
No.
390
01:24:47,708 --> 01:24:51,000
Go to bed. You hear me?
391
01:26:03,291 --> 01:26:05,583
What did you do with that coffee?
392
01:26:08,083 --> 01:26:09,500
What coffee?
393
01:26:11,708 --> 01:26:14,791
The Nescafé you stole from the kitchen.
394
01:26:20,916 --> 01:26:22,375
What?
395
01:26:23,916 --> 01:26:26,791
Oh, dear,
you're not even a good liar, son.
396
01:26:31,083 --> 01:26:33,708
Bring that coffee back tomorrow.
397
01:27:51,000 --> 01:27:53,583
It's just the wind.
Go to sleep.
398
01:28:46,708 --> 01:28:49,000
Rio, what's going on?
399
01:28:51,208 --> 01:28:55,291
They're here!
They're here! Come on!
25592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.