All language subtitles for In.Darkness.2018.1080p.BluRay.x264-RCDiVX HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,044 --> 00:00:46,581 (PIANO NOTES PLAYED OVER STRING ACCOMPANIMENT) 2 00:01:51,862 --> 00:01:53,944 (CHOKING SOUNDS) 3 00:01:59,703 --> 00:02:01,193 (GASPS) 4 00:02:15,636 --> 00:02:17,126 (FILM REWINDS) 5 00:02:19,264 --> 00:02:21,255 (METRONOME CLICKS) 6 00:02:22,809 --> 00:02:24,891 (ORCHESTRA PLAYS) 7 00:02:39,409 --> 00:02:41,491 (PIANO PLAYS WITH ORCHESTRA) 8 00:02:49,002 --> 00:02:50,868 (ORCHESTRA STOPS) 9 00:03:07,270 --> 00:03:09,352 Well, it's not bad. Not bad. 10 00:03:09,481 --> 00:03:12,439 Um... Less vibrato in the strings. 11 00:03:12,567 --> 00:03:14,057 Tubal 12 00:03:14,194 --> 00:03:17,357 Well, it's really not your afternoon, is it, Michael? 13 00:03:17,489 --> 00:03:18,604 (LAUGHTER) 14 00:03:18,740 --> 00:03:20,947 OK. Let's pick it up tomorrow. 15 00:03:21,076 --> 00:03:23,158 Thank you for a good day's work, everyone. 16 00:03:31,128 --> 00:03:33,165 Sofia. 17 00:03:33,296 --> 00:03:35,412 - Good work today. - Oh, thank you. 18 00:03:35,549 --> 00:03:38,462 - Um, cues 17 and 28. - Hm-hm. 19 00:03:38,593 --> 00:03:40,584 Perhaps you could go over them for me? 20 00:03:41,471 --> 00:03:44,509 You might hear something I can't quite find. 21 00:03:44,641 --> 00:03:46,097 Of course. 22 00:03:46,226 --> 00:03:48,217 I haven't had time to get the copyist 23 00:03:48,353 --> 00:03:50,435 to have them transcribed into Braille for you. 24 00:03:50,564 --> 00:03:53,522 Oh, it's OK. I still have your demo tracks on my phone. 25 00:03:53,650 --> 00:03:55,857 It will be my pleasure. 26 00:03:55,986 --> 00:03:57,727 See you tomorrow morning. 27 00:04:27,517 --> 00:04:29,133 (DRAMATIC MUSIC ON HEADPHONES) 28 00:04:30,020 --> 00:04:32,102 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 29 00:04:35,817 --> 00:04:37,558 All change, please. All change. 30 00:04:37,694 --> 00:04:38,729 Excuse me. 31 00:04:39,696 --> 00:04:41,027 - Excuse me! - Yeah? 32 00:04:42,991 --> 00:04:44,072 What did he just say? 33 00:04:44,201 --> 00:04:48,786 Someone's gone under a train at Oxford Circus. It's the third one this month. 34 00:04:48,914 --> 00:04:50,575 All off at the next stop. 35 00:04:51,500 --> 00:04:52,581 Can I give you a hand? 36 00:04:52,709 --> 00:04:55,076 No. I'm fine, thank you. 37 00:05:08,433 --> 00:05:09,798 (GASPS) 38 00:05:13,605 --> 00:05:14,845 (DOORS HISS) 39 00:06:04,739 --> 00:06:07,447 U' THEME FROM TANNHAUSER BY WAGNER) 40 00:06:12,539 --> 00:06:13,620 (BELL RINGS) 41 00:06:14,958 --> 00:06:17,871 - WOMAN ON TV: Between 1992 and 1995... - Two coffees, please. 42 00:06:18,003 --> 00:06:22,793 ...over 10,000 people were killed and 1.8 million people displaced, 43 00:06:22,924 --> 00:06:25,040 with reports of genocide, rape... 44 00:06:25,969 --> 00:06:28,131 ...widespread in the region. 45 00:06:28,263 --> 00:06:31,597 Tribunal hearings continue on whether to revoke political asylum 46 00:06:31,725 --> 00:06:34,638 for alleged Serbian war criminal Zoran Radic. 47 00:06:34,769 --> 00:06:37,227 Radic was accused earlier this year 48 00:06:37,355 --> 00:06:41,189 of using his charitable organisation to shield arms dealing 49 00:06:41,318 --> 00:06:43,605 - and human trafficking. - Take away, right? 50 00:06:43,737 --> 00:06:45,398 - To take away, right? - Yes. 51 00:06:45,530 --> 00:06:50,400 ...have been calling for investigation over allegations of human rights abuses. 52 00:06:54,873 --> 00:06:58,286 Wagner. Overture to Tannhäuser. 53 00:06:59,419 --> 00:07:02,036 (SIGHS) I'll get you the next time. 54 00:07:02,172 --> 00:07:03,879 Thanks for the coffee. 55 00:07:26,655 --> 00:07:28,737 (LIFT MECHANISM HUMS) 56 00:07:41,211 --> 00:07:44,044 (EAST EUROPEAN ACCENT) You're a hard one to find. 57 00:07:44,172 --> 00:07:46,664 Has my new favourite neighbour been avoiding me? 58 00:07:48,259 --> 00:07:51,797 I can smell you before I hear you. It's such a beautiful scent. 59 00:07:52,389 --> 00:07:56,758 I think I put too much on. I can't smell anything at the moment. 60 00:07:57,435 --> 00:07:59,642 Oh, are you alright? You do sound a bit bunged up. 61 00:07:59,771 --> 00:08:02,354 A few days in bed sorted me out. 62 00:08:02,482 --> 00:08:04,849 I didn't hear you in the apartment as usual. 63 00:08:04,985 --> 00:08:09,229 I wanted to thank you for agreeing to play my father's benefit. 64 00:08:11,157 --> 00:08:12,989 You're not nervous, are you? 65 00:08:13,118 --> 00:08:15,906 Oh, I'm used to playing in front of people. 66 00:08:20,000 --> 00:08:21,707 That's not what I meant. 67 00:08:23,878 --> 00:08:26,461 I need the money. My father's sick. 68 00:08:26,589 --> 00:08:28,171 So is mine. (CHUCKLES) 69 00:08:34,764 --> 00:08:38,257 You never asked me if he did those things people say. 70 00:08:39,352 --> 00:08:41,059 Most people ask. 71 00:08:42,772 --> 00:08:45,480 He's your father. That's for you to know. 72 00:08:47,777 --> 00:08:50,018 You're going to make quite an impression. 73 00:08:55,076 --> 00:08:57,033 What is that scent you're wearing? 74 00:08:59,164 --> 00:09:00,950 That's my little secret. 75 00:09:23,521 --> 00:09:25,888 Play "Temp Thriller Cue 17". 76 00:09:26,816 --> 00:09:28,272 (DRAMATIC STRING MUSIC) 77 00:10:32,423 --> 00:10:34,505 (I "TEMP THRILLER CUE 17" CONTINUES) 78 00:10:51,818 --> 00:10:53,900 - (DOOR SLAMS) - (FOOTSTEPS) 79 00:10:56,030 --> 00:10:59,273 WOMAN: (MUFFLED) I don't want anything from you. I just want him to die. 80 00:11:00,618 --> 00:11:02,700 I don't want anything to do with you or him. 81 00:11:02,829 --> 00:11:05,947 (SHOUTING) Because I said so, Alex! I changed my mind. 82 00:11:06,082 --> 00:11:08,574 Don't tell me what to do. 83 00:11:08,710 --> 00:11:10,667 WOMAN 2: (INDISTINCT) 84 00:11:10,795 --> 00:11:13,583 WOMAN 1: You want me to tell my father that you said that? 85 00:11:15,216 --> 00:11:17,924 You don't like not being in control, Alex. 86 00:11:21,931 --> 00:11:23,968 (INDISTINCT CONVERSATION) 87 00:11:27,395 --> 00:11:29,386 (LIFT MECHANISM HUMS) 88 00:11:45,496 --> 00:11:48,113 - (FOOTSTEPS) - (MUFFLED VOICES) 89 00:11:50,001 --> 00:11:52,333 (METRONOME CLICKS) 90 00:11:52,462 --> 00:11:53,623 WOMAN 1: I don't care. 91 00:11:53,755 --> 00:11:57,544 We have talked about it and then you don't have to deal with that. 92 00:11:58,426 --> 00:12:00,463 (METRONOME CONTINUES CLICKING) 93 00:12:05,725 --> 00:12:08,808 (METRONOME CONTINUES CLICKING) 94 00:12:12,023 --> 00:12:13,479 (GASPS) 95 00:12:36,297 --> 00:12:38,129 (INHALES DEEPLY) 96 00:13:08,246 --> 00:13:10,283 (BOWL SMASHES) 97 00:13:10,415 --> 00:13:12,827 (I "TEMP THRILLER CUE 17") 98 00:14:04,844 --> 00:14:07,131 (BOTTLE CLATTERS) 99 00:14:08,389 --> 00:14:09,424 Hello? 100 00:14:38,044 --> 00:14:39,534 (GASPS) 101 00:14:41,881 --> 00:14:43,792 Are you OK? 102 00:14:45,134 --> 00:14:46,340 Fine. 103 00:14:49,806 --> 00:14:53,299 I found your scarf earlier downstairs. Do you want me to bring it up? 104 00:14:53,434 --> 00:14:56,301 Uh, no. No, not now. 105 00:15:02,110 --> 00:15:03,726 Please look after it for me. 106 00:15:08,991 --> 00:15:10,152 (LIFT BELL PINGS) 107 00:15:13,871 --> 00:15:15,327 Sofia. 108 00:15:16,332 --> 00:15:20,200 My secret scent. It's Liquid Gold. 109 00:15:47,989 --> 00:15:50,105 - (DOOR SLAMS) - (FOOTSTEPS) 110 00:15:55,246 --> 00:15:56,611 (WOMAN SOBS) 111 00:16:03,212 --> 00:16:05,249 MAN: Stay calm and be sensible about this. 112 00:16:05,381 --> 00:16:08,169 WOMAN: She sent you here. Why? Why you, huh? 113 00:16:08,301 --> 00:16:09,666 MAN: Veronique, listen to me. 114 00:16:09,802 --> 00:16:12,840 - VERONIQUE: Why does it have to be you? - Anything could happen to you. 115 00:16:12,972 --> 00:16:14,303 (INDISTINCT ARGUMENT) 116 00:16:18,436 --> 00:16:20,848 VERONIQUE: It's not going to happen. 117 00:16:20,980 --> 00:16:24,143 Not the way he wants. Not the way your sister wants. 118 00:16:27,069 --> 00:16:29,777 (RUNNING FOOTSTEPS) 119 00:16:29,906 --> 00:16:32,273 (VERONIQUE LAUGHS WILDLY) 120 00:16:34,285 --> 00:16:36,196 - (CRASH) - (CAR ALARM SOUNDS) 121 00:16:42,877 --> 00:16:43,912 (WOMAN SCREAMS) 122 00:16:52,053 --> 00:16:54,841 If you could not touch anything, please. 123 00:16:54,972 --> 00:16:56,838 Thank you, Liberace. 124 00:16:58,351 --> 00:17:01,013 What's this? An AA meeting? Get out, all of you! 125 00:17:01,896 --> 00:17:03,512 You too, Nancy Drew! 126 00:17:06,150 --> 00:17:08,517 Detective Inspector Oscar Mills. 127 00:17:08,653 --> 00:17:11,065 Sorry, that's, uh... habit. My ID. 128 00:17:11,197 --> 00:17:13,154 I believe you. 129 00:17:13,282 --> 00:17:16,320 Listen, I know it's late but if I could just ask you a few questions. 130 00:17:16,452 --> 00:17:18,284 Did you know Miss Caval? 131 00:17:21,541 --> 00:17:24,408 - No. - You weren't friends? 132 00:17:24,544 --> 00:17:27,377 I didn't even know that was her surname. 133 00:17:27,505 --> 00:17:29,121 How long did she live above you? 134 00:17:29,257 --> 00:17:32,625 Well, she was here when I moved in. I've been here nearly six months. 135 00:17:34,053 --> 00:17:36,590 But... you didn't really talk? 136 00:17:36,722 --> 00:17:41,933 You never borrowed a cup of sugar or had a girlie night in with a bottle of wine? 137 00:17:42,061 --> 00:17:45,144 No, I knew her to say hello to in the lobby, in the lift, but... 138 00:17:45,273 --> 00:17:47,640 Do you mind me asking, were you born blind? 139 00:17:48,943 --> 00:17:52,937 It happened when I was five. It's in my family. My mum was blind. 140 00:17:55,157 --> 00:17:57,444 MILLS: So you can't see anything at all? 141 00:17:58,828 --> 00:18:03,072 I'm light sensitive, like most blind people, but no. 142 00:18:04,584 --> 00:18:08,873 MILLS: Is it true that the loss of one sense sharpens the others? 143 00:18:10,756 --> 00:18:13,965 That's what they say, but what have I got to compare it to? 144 00:18:14,093 --> 00:18:16,084 MILLS: Of course. 145 00:18:16,220 --> 00:18:19,884 But you'd be pretty sure about anything you hear, right? 146 00:18:20,016 --> 00:18:21,472 Hm-hm. 147 00:18:21,601 --> 00:18:24,684 MILLS: You told the PC that you were in the apartment. 148 00:18:25,730 --> 00:18:27,562 With my headphones in. 149 00:18:27,690 --> 00:18:30,728 MILLS: With your headphones in? So you didn't hear anything? 150 00:18:30,860 --> 00:18:32,771 No. 151 00:18:35,448 --> 00:18:37,155 (MILLS SIGHS) 152 00:18:38,701 --> 00:18:40,612 You're a pianist. Is that correct? 153 00:18:40,745 --> 00:18:42,235 Hm-hm. 154 00:18:42,371 --> 00:18:45,864 My daughter Lily plays. She's seven. Asthmatic. 155 00:18:46,000 --> 00:18:51,245 I think the playing calms her. In the breathing, you know. 156 00:18:53,883 --> 00:18:55,624 (SCRAPING ON WOODEN FLOOR) 157 00:18:57,887 --> 00:18:59,844 (FOOTSTEPS) 158 00:19:05,770 --> 00:19:07,636 Sorry, guv. Forensics are asking for you. 159 00:19:07,772 --> 00:19:10,309 I'd better get back up there before they move everything. 160 00:19:10,608 --> 00:19:12,315 Sharon here will take your statement. 161 00:19:12,443 --> 00:19:15,026 Um... I would leave you my card, but... 162 00:19:15,154 --> 00:19:17,270 It's alright, I've got friends with eyes. 163 00:19:17,406 --> 00:19:18,441 Yes. 164 00:19:19,116 --> 00:19:23,075 If you can think of anything at all... 165 00:19:25,414 --> 00:19:27,075 please do call me. 166 00:19:28,250 --> 00:19:29,866 Thank you. 167 00:19:30,002 --> 00:19:31,663 Thanks. 168 00:19:32,797 --> 00:19:34,754 Right. Let's make this quick, shall we? 169 00:19:37,843 --> 00:19:38,878 Marc... 170 00:19:41,013 --> 00:19:42,253 Marc. 171 00:19:45,267 --> 00:19:47,383 I need you on this. 172 00:19:48,771 --> 00:19:50,057 Can I have it, please? 173 00:19:50,189 --> 00:19:52,100 She didn't have it. 174 00:19:52,233 --> 00:19:55,351 It's on her person or in her apartment. Go back. 175 00:19:57,571 --> 00:20:00,029 Radic is a very important person to us. 176 00:20:00,741 --> 00:20:05,781 He needs that USB back before the Russians get hold of it. 177 00:20:10,751 --> 00:20:12,037 What? 178 00:20:15,715 --> 00:20:18,002 There was a woman in the elevator. 179 00:20:18,342 --> 00:20:20,549 - She saw me. - (SIGHS) 180 00:20:25,641 --> 00:20:27,257 Take care of it. 181 00:20:37,987 --> 00:20:39,523 Shh! 182 00:20:58,507 --> 00:21:00,669 - (DISTANT CAR ALARM) - (CAR HORN) 183 00:21:55,606 --> 00:21:58,143 - (WOMAN SINGS CHEERFULLY) - Morning! 184 00:22:00,402 --> 00:22:02,234 Morning, Tanya! 185 00:22:03,697 --> 00:22:05,187 Do you want half of this sandwich? 186 00:22:05,324 --> 00:22:07,986 I'm not really supposed to be eating it... 187 00:22:10,079 --> 00:22:11,661 - He's chatty. - Who? 188 00:22:11,789 --> 00:22:14,156 I thought you were on a diet. 189 00:22:14,291 --> 00:22:16,077 Well, it's half-fat mayonnaise. 190 00:22:17,545 --> 00:22:19,127 Let's get started. 191 00:22:20,631 --> 00:22:22,668 - What are these? - Lithium pills. 192 00:22:22,800 --> 00:22:27,465 They were in her personal effects. For the treatment of bipolar disorder. 193 00:22:28,472 --> 00:22:30,213 Her external examination suggests 194 00:22:30,349 --> 00:22:33,808 that all injuries are consistent with a fall from the second floor. 195 00:22:33,936 --> 00:22:39,807 Multiple broken bones, back, neck, fractured skull, extensive bruising. 196 00:22:40,609 --> 00:22:43,692 - Suicide. - No signs of a struggle. 197 00:22:46,740 --> 00:22:49,858 - Tell me about the nose. - Oh, rhinoplasty. 198 00:22:50,703 --> 00:22:54,037 Nose job. About a week, five days ago. 199 00:22:55,916 --> 00:22:59,500 Why would I go to the trouble of dyeing my hair and getting a nose job 200 00:22:59,628 --> 00:23:01,744 to throw myself out of a window? 201 00:23:02,840 --> 00:23:05,502 (METRONOME CLICKS AS SHE PLAYS) 202 00:23:10,681 --> 00:23:12,388 MAN: No! No! No! No! 203 00:23:12,516 --> 00:23:15,634 You're not concentrating, Sofia. You're behind the beat. 204 00:23:15,769 --> 00:23:17,430 Let's pick it up tomorrow. 205 00:23:22,151 --> 00:23:24,108 (GASPS) 206 00:23:35,998 --> 00:23:38,410 MILLS: Hm-hm. OK, thanks. 207 00:23:38,542 --> 00:23:40,783 Yeah, alright, speak soon. Bye. 208 00:23:42,046 --> 00:23:46,210 - Pretty little thing. - Important little thing too. 209 00:23:46,342 --> 00:23:48,128 I just found out who Daddy is. 210 00:23:49,053 --> 00:23:52,842 Call me once you've had a good look around inside. Thanks, Tanya. 211 00:23:54,475 --> 00:23:57,513 WOMAN ON TV: Earlier today, Zoran Radic was seen leaving the morgue 212 00:23:57,645 --> 00:24:00,478 where he officially identified his daughter's body. 213 00:24:00,606 --> 00:24:02,722 28-year-old Veronique Radic 214 00:24:02,858 --> 00:24:05,566 fell from her apartment building in central London 215 00:24:05,694 --> 00:24:09,562 in the early hours of the morning in what appears to be a suicide. 216 00:24:09,698 --> 00:24:12,986 Police are not treating her death as suspicious. 217 00:24:13,118 --> 00:24:16,406 Protesters took advantage of this rare public appearance. 218 00:24:16,538 --> 00:24:19,326 Accusations of human rights abuses during the Bosnian War 219 00:24:19,458 --> 00:24:21,995 continue to be heard against Mr Radic. 220 00:24:22,127 --> 00:24:25,040 (PROTESTERS SHOUT OVER DIALOGUE) 221 00:24:25,172 --> 00:24:26,458 Murderer! 222 00:24:26,590 --> 00:24:29,002 (BELL RINGS) 223 00:24:30,260 --> 00:24:31,842 - (CAR HORN) - Watch out! 224 00:24:43,899 --> 00:24:45,435 (KEYS RATTLE) 225 00:25:53,469 --> 00:25:55,005 (CREAKING) 226 00:27:19,221 --> 00:27:21,462 - Mills. - TANYA: Can you talk? 227 00:27:21,598 --> 00:27:24,386 - Hm. Go for it. - There were traces of cocaine 228 00:27:24,518 --> 00:27:26,350 and Valium in her system. 229 00:27:26,478 --> 00:27:29,061 - Highly strung. - And there was something else. 230 00:27:29,189 --> 00:27:31,430 She was pregnant. 231 00:27:31,567 --> 00:27:34,685 - How long? - About 12 weeks. 232 00:27:34,820 --> 00:27:37,403 - So she would have known. - No doubt. 233 00:27:37,531 --> 00:27:38,942 Alright, thanks, love. 234 00:27:39,074 --> 00:27:41,031 Wait a second. Have you told anyone else? 235 00:27:41,160 --> 00:27:43,993 - No, not yet. - Keep it that way. 236 00:28:21,950 --> 00:28:23,987 (SOFTLY) The USB. 237 00:28:24,119 --> 00:28:27,862 It wasn't in Veronique's apartment or her personal effects. 238 00:28:28,665 --> 00:28:30,656 Maybe she'd already given it to the Russians. 239 00:28:30,792 --> 00:28:33,875 She hadn't. She's hidden it somewhere in that building. 240 00:28:34,004 --> 00:28:36,120 - It's there. - It's not. 241 00:28:36,256 --> 00:28:39,339 Alex. I just told you it's not. 242 00:28:41,511 --> 00:28:43,673 I want to show you something I did find, though. 243 00:28:50,896 --> 00:28:54,855 I want to believe you didn't know she was pregnant. 244 00:28:55,984 --> 00:28:57,520 I really do. 245 00:28:57,653 --> 00:29:00,486 Then... believe. 246 00:29:10,916 --> 00:29:13,704 Veronique really got to you, didn't she? 247 00:29:15,837 --> 00:29:20,297 Whether that baby is yours or not is irrelevant. 248 00:29:20,425 --> 00:29:24,043 Radic is a dangerous fucker who just had his daughter killed. 249 00:29:24,179 --> 00:29:27,137 And you, little brother, were the hand that pushed. 250 00:29:27,724 --> 00:29:29,385 (TAPPING ON GLASS) 251 00:29:32,854 --> 00:29:34,720 Good evening. 252 00:29:34,856 --> 00:29:38,440 I wanted to personally thank you all for being here tonight. 253 00:29:40,153 --> 00:29:47,617 I'm sure most of you have heard that I lost my beautiful daughter Veronique. 254 00:29:48,704 --> 00:29:51,571 These difficult last months, 255 00:29:51,707 --> 00:29:55,041 the only strength I've been able to manage came from her. 256 00:29:55,919 --> 00:30:01,540 But also from the work of this incredible foundation. 257 00:30:01,675 --> 00:30:09,514 Your help with refugees and victims of global conflicts is truly priceless. 258 00:30:10,392 --> 00:30:12,349 I can tell you from the bottom of my heart 259 00:30:12,477 --> 00:30:16,471 that Veronique would have wanted us all to be here tonight 260 00:30:16,606 --> 00:30:20,315 continuing to fight that fight for that great cause. 261 00:30:20,444 --> 00:30:24,733 So if you will join me in raising a glass of rakia. 262 00:30:28,493 --> 00:30:30,780 - Ziveli. - ALL: Ziveli. 263 00:30:31,872 --> 00:30:35,240 Yeah, he's good. Did you write that shit too? 264 00:30:43,925 --> 00:30:46,007 What about that other thing? 265 00:30:46,803 --> 00:30:49,340 - What? - The woman who saw you. 266 00:30:50,057 --> 00:30:54,221 That's not necessary. She didn't see anything. 267 00:30:56,396 --> 00:30:58,763 How can you be so sure? 268 00:30:58,899 --> 00:31:00,685 She's blind. 269 00:31:00,817 --> 00:31:02,478 (CHUCKLES) 270 00:31:02,611 --> 00:31:03,726 Seriously? 271 00:31:06,156 --> 00:31:07,817 I'll find it, OK? 272 00:31:14,915 --> 00:31:16,747 (PLAYS MELANCHOLY TUNE) 273 00:32:08,844 --> 00:32:10,630 (FINISHES PLAYING) 274 00:32:10,762 --> 00:32:12,844 (APPLAUSE) 275 00:32:16,852 --> 00:32:18,889 RADIC: Beautiful. 276 00:32:19,771 --> 00:32:21,853 I haven't heard it for a long time. 277 00:32:22,858 --> 00:32:24,474 How do you know it? 278 00:32:24,985 --> 00:32:28,979 Veronique. I'm sorry for your loss. 279 00:32:30,991 --> 00:32:33,107 Where did you know her from? 280 00:32:33,243 --> 00:32:35,359 She lived above me at Blackhart Gardens. 281 00:32:41,418 --> 00:32:43,705 Allow me. 282 00:33:15,243 --> 00:33:16,483 (IN SERBO-CROAT) Leave us. 283 00:33:21,541 --> 00:33:22,952 (CHAMPAGNE CORK POPS) 284 00:33:24,628 --> 00:33:26,289 Did you know Veronique well? 285 00:33:27,714 --> 00:33:29,455 No, we were just neighbours. 286 00:33:32,469 --> 00:33:34,335 She was always kind to me. 287 00:33:36,806 --> 00:33:39,173 She was a very troubled young woman. 288 00:33:41,436 --> 00:33:44,929 It's been difficult between us towards the end of her life. 289 00:33:47,526 --> 00:33:50,689 SOFIA: She asked me to play that piece for you this evening. 290 00:33:53,657 --> 00:33:56,695 She said you used to hum it to her when she was a little girl. 291 00:34:12,008 --> 00:34:14,750 Please... If you would excuse me a moment. 292 00:34:22,310 --> 00:34:24,972 ALEX: Police are still calling it a suicide. 293 00:34:25,105 --> 00:34:26,971 If anything changes, I'll follow up. 294 00:34:36,408 --> 00:34:38,524 I have a contact at Scotland Yard. 295 00:34:39,995 --> 00:34:42,032 I see you've been making friends. 296 00:34:43,123 --> 00:34:45,114 Where did you find her? 297 00:34:52,716 --> 00:34:56,880 She was a friend of Veronique's. They lived in the same building. 298 00:34:58,096 --> 00:35:00,554 I didn't know Veronique kept friends. 299 00:35:04,269 --> 00:35:06,055 You played beautifully. 300 00:35:07,564 --> 00:35:09,305 Congratulations. 301 00:35:09,941 --> 00:35:12,023 - Thank you. - Miss Gordon. 302 00:35:12,152 --> 00:35:13,392 Not now. 303 00:35:13,528 --> 00:35:15,565 And well done to you. 304 00:35:15,697 --> 00:35:18,280 You concentrated on the charity like I said. 305 00:35:18,950 --> 00:35:23,615 And what with Veronique's death, it can only be viewed sympathetically. 306 00:35:23,747 --> 00:35:25,909 And the tribunal? 307 00:35:26,041 --> 00:35:27,406 All of this helps. 308 00:35:27,792 --> 00:35:31,501 The war is long forgotten and I am working hard... 309 00:35:35,258 --> 00:35:38,125 I hate to be a party pooper, 310 00:35:38,261 --> 00:35:43,552 but I think you need to be out there using this exposure to be seen grieving. 311 00:35:48,188 --> 00:35:50,930 Not seducing the blind piano player. 312 00:35:54,361 --> 00:35:55,396 Grieving? 313 00:35:56,988 --> 00:35:59,355 Lets people see you have feelings. 314 00:36:00,283 --> 00:36:03,401 You're a businessman and a philanthropist. 315 00:36:04,162 --> 00:36:06,244 Leave the rest to me. 316 00:36:17,050 --> 00:36:18,836 (GASPS) 317 00:36:27,727 --> 00:36:28,842 Excuse me. 318 00:36:30,188 --> 00:36:34,352 I'm very sorry, Sofia. I have to get back to my guests. 319 00:36:34,484 --> 00:36:35,565 I understand. 320 00:36:35,694 --> 00:36:39,187 But I would love to see you again. Would that be possible? 321 00:36:40,532 --> 00:36:42,648 Well, you know where I live. 322 00:36:51,751 --> 00:36:52,786 Sorry. 323 00:36:53,128 --> 00:36:55,620 Leave it, please. It's only champagne. 324 00:36:57,298 --> 00:37:00,165 Nina will see you out. It's been a pleasure. 325 00:37:30,415 --> 00:37:32,247 (DOOR OPENS) 326 00:37:32,375 --> 00:37:33,831 (FOOTSTEPS) 327 00:37:37,547 --> 00:37:39,163 (TOILET FLUSHES) 328 00:37:56,816 --> 00:37:58,227 (CANE TAPS) 329 00:38:11,873 --> 00:38:13,534 (TAP RUNS) 330 00:38:29,974 --> 00:38:31,305 Thank you. 331 00:38:50,036 --> 00:38:51,947 How do I look? 332 00:38:52,080 --> 00:38:53,570 Like a million dollars. 333 00:39:00,630 --> 00:39:04,043 - Nice shoes! - (LAUGHS) 334 00:39:07,720 --> 00:39:09,757 (FIREWORKS EXPLODE) 335 00:39:11,015 --> 00:39:12,380 (FOOTSTEPS) 336 00:39:20,275 --> 00:39:22,266 (DOG BARKS IN THE DISTANCE) 337 00:39:22,402 --> 00:39:24,609 (DISTANT LAUGHTER) 338 00:39:30,159 --> 00:39:32,696 MAN 1: I told him last night, don't come back. 339 00:39:32,829 --> 00:39:35,036 - If he does come back... - MAN 2: What do you mean? 340 00:39:35,164 --> 00:39:36,450 MAN 3: Don't listen to that. 341 00:39:37,834 --> 00:39:39,495 MAN 2: Come on, shut up, bruv! 342 00:39:39,627 --> 00:39:42,164 MAN 1: You're pissing me off. Whoa! Look where you're going! 343 00:39:42,297 --> 00:39:44,413 - SOFIA: Sorry. - You fucking blind or something? 344 00:39:44,549 --> 00:39:47,086 - What's going on? - Fucking hell! She is blind! 345 00:39:47,218 --> 00:39:49,380 Fucking hell! Go on, girl! 346 00:39:49,512 --> 00:39:52,345 - SOFIA: Please, just leave me alone. - MEN: Just leave me alone! 347 00:39:52,473 --> 00:39:53,554 (MEN LAUGH) 348 00:39:54,350 --> 00:39:56,591 SOFIA: Please, I have some money. You can take it. 349 00:39:56,728 --> 00:40:00,392 - We look skint to you? - Test she can't see you. Idiot! 350 00:40:00,523 --> 00:40:02,105 (LAUGHTER) 351 00:40:02,233 --> 00:40:04,474 Hey! When was the last time you got fucked? 352 00:40:04,611 --> 00:40:06,272 Been a while, yeah? I could show you... 353 00:40:06,404 --> 00:40:07,894 - Easy! Whoa! - No need for that. 354 00:40:08,031 --> 00:40:10,193 That's a bit mean, girl. You little sket. 355 00:40:11,075 --> 00:40:12,816 - Whoa! Whoa! Where you going? - No! 356 00:40:12,952 --> 00:40:14,067 (SOFIA SCREAMS) 357 00:40:14,662 --> 00:40:16,152 On your knees already, love? 358 00:40:17,290 --> 00:40:18,371 (PUNCHING) 359 00:40:18,499 --> 00:40:20,206 (MEN GRUNT IN PAIN) 360 00:40:32,013 --> 00:40:34,050 - Don't hurt me! - MARC: I won't. 361 00:40:43,191 --> 00:40:47,230 Do you usually hang around street comers fighting crime? 362 00:40:49,989 --> 00:40:54,859 I work for my sister. She runs a security consulting firm. 363 00:40:54,994 --> 00:40:56,780 SOFIA: Does she boss you around? 364 00:40:57,664 --> 00:40:59,280 Yeah. 365 00:40:59,958 --> 00:41:03,997 Yeah, me and my sis, we came from nothing. 366 00:41:04,128 --> 00:41:07,041 Mum was a druggie. Dad wasn't around. 367 00:41:07,173 --> 00:41:09,585 Sorry to hear that. How's your mum doing now? 368 00:41:09,717 --> 00:41:10,878 Oh, she's dead. 369 00:41:13,888 --> 00:41:15,128 Mine too. 370 00:41:19,894 --> 00:41:22,135 You sure you don't want to report this to the police? 371 00:41:22,271 --> 00:41:24,512 Oh, no more police for me this week. 372 00:41:24,649 --> 00:41:26,515 Why, are you a troublemaker? 373 00:41:30,905 --> 00:41:36,526 The woman in the apartment above me, she... fell from her window last night. 374 00:41:38,621 --> 00:41:41,283 - Detective said it was a suicide. - Detective? 375 00:41:42,333 --> 00:41:44,449 - So you were questioned? - Hm-hm. 376 00:41:45,211 --> 00:41:46,417 What did you tell him? 377 00:41:47,130 --> 00:41:49,246 I told him I didn't see anything. 378 00:41:54,470 --> 00:41:55,926 I told him I didn't know her. 379 00:41:58,808 --> 00:42:00,424 But you did. 380 00:42:00,560 --> 00:42:02,767 Not well. We spoke every once in a while. 381 00:42:02,895 --> 00:42:06,104 She seemed kind of lost. 382 00:42:10,111 --> 00:42:11,693 This is hers. 383 00:42:13,990 --> 00:42:16,027 You can still smell her on it. 384 00:42:25,376 --> 00:42:27,367 (INHALES DEEPLY) 385 00:42:41,934 --> 00:42:44,767 - There's blood on this. - It's mine. 386 00:42:44,896 --> 00:42:48,434 I tripped on it in the lobby yesterday morning and I cut my finger. 387 00:42:49,901 --> 00:42:53,690 I didn't want the police to think I had anything to do with it, so I kept it. 388 00:42:53,821 --> 00:42:56,483 It's silly, really. It's just a little bit of blood. 389 00:42:58,785 --> 00:43:00,867 You don't have to say anything, you know. 390 00:43:01,412 --> 00:43:05,701 I mean, if the police think it's a suicide, they're probably right. 391 00:43:08,503 --> 00:43:10,414 What do you think happened? 392 00:43:11,798 --> 00:43:13,038 I don't know. 393 00:43:14,717 --> 00:43:16,628 I had my headphones in. 394 00:43:45,581 --> 00:43:48,699 Thank you... for saving me. 395 00:43:54,632 --> 00:43:56,543 (CANE TAPS) 396 00:43:57,426 --> 00:44:00,919 If you ever see that man again, play something by Satie for me. 397 00:44:02,723 --> 00:44:04,464 (SCRATCHING) 398 00:44:07,979 --> 00:44:10,471 I want to take away everything he's built. 399 00:44:12,400 --> 00:44:13,856 I want to destroy him! 400 00:44:13,985 --> 00:44:16,647 I want to destroy him! I want to destroy him! 401 00:44:16,779 --> 00:44:19,271 I want to destroy him! (VOICE ECHOES) 402 00:44:20,950 --> 00:44:23,863 WOMAN ON TV: The Russian ambassador has urged the British Home Ofiice 403 00:44:23,995 --> 00:44:26,532 to revoke political asylum for Zoran Radic. 404 00:44:27,123 --> 00:44:28,784 The Serbian national's relationships 405 00:44:28,916 --> 00:44:31,624 with prominent members of Whitehall and the City 406 00:44:31,752 --> 00:44:33,038 have always ensured 407 00:44:33,171 --> 00:44:35,833 that calls for his extradition have been refused. 408 00:44:35,965 --> 00:44:37,672 In the wake of his daughter's death, 409 00:44:37,800 --> 00:44:41,634 the government seems to be sticking with its sympathetic stance. 410 00:44:41,762 --> 00:44:45,255 Veronique Radic was born in Serbia but sent to London to be educated, 411 00:44:45,391 --> 00:44:48,133 later finishing her education in the US. 412 00:44:48,269 --> 00:44:50,351 (METRONOME CLICKS) 413 00:45:03,659 --> 00:45:05,696 Shh! 414 00:45:18,299 --> 00:45:20,336 (METRONOME CONTINUES CLICKING) 415 00:45:30,186 --> 00:45:32,518 (SOFIA PLAYS MELANCHOLY TUNE) 416 00:46:02,760 --> 00:46:04,546 (INHALES DEEPLY) 417 00:46:13,145 --> 00:46:17,264 VERONIQUE: I wanted to thank you for agreeing to play my father's benefit. 418 00:46:17,400 --> 00:46:19,858 SOFIA: I found your scarf. Do you want me to bring it up? 419 00:46:19,986 --> 00:46:21,727 VERONIQUE: Sofia. 420 00:46:29,161 --> 00:46:30,651 Please look after it for me. 421 00:46:36,043 --> 00:46:38,785 My secret scent. It's Liquid Gold. 422 00:46:38,921 --> 00:46:40,912 (FOOTSTEPS UPSTAIRS) 423 00:46:49,682 --> 00:46:51,047 (DOOR CLOSES) 424 00:46:53,311 --> 00:46:55,473 (LIFT MECHANISM HUMS) 425 00:47:07,408 --> 00:47:09,524 (KNOCKING AT DOOR) 426 00:47:14,999 --> 00:47:16,205 (KNOCKING AT DOOR) 427 00:47:19,086 --> 00:47:22,329 Miss McKendrick? It's Detective Mills. 428 00:47:23,674 --> 00:47:24,789 Good morning. 429 00:47:28,846 --> 00:47:31,884 You're an early riser like myself, are you? 430 00:47:32,850 --> 00:47:34,761 - Morning. - Yeah, sorry to interrupt. 431 00:47:34,894 --> 00:47:38,728 I thought you'd paused. I was listening upstairs. Beautiful. 432 00:47:38,856 --> 00:47:40,392 Thank you. 433 00:47:40,524 --> 00:47:42,356 I could hear you surprisingly well... 434 00:47:42,485 --> 00:47:46,069 - (STAMPS FOOT) - ...through the... Yeah. 435 00:47:46,197 --> 00:47:49,781 These old buildings. The sound really carries. 436 00:47:52,161 --> 00:47:53,743 Yeah. 437 00:47:53,871 --> 00:47:56,989 You haven't had any more thoughts about the other night? 438 00:47:57,124 --> 00:47:58,706 I'm sorry, Detective Inspector. 439 00:47:58,834 --> 00:48:00,916 Oh, Oscar, please. 440 00:48:02,213 --> 00:48:05,422 Why would a pregnant woman throw herself out of a window? 441 00:48:06,967 --> 00:48:09,129 You didn't know. 442 00:48:09,261 --> 00:48:13,755 Oh, of course. She is a mystery box. 443 00:48:15,393 --> 00:48:17,259 SOFIA: What do you mean? 444 00:48:17,395 --> 00:48:19,102 Well, she's a suicide, 445 00:48:19,230 --> 00:48:22,439 and then we find out who she really is, who her father is. 446 00:48:22,566 --> 00:48:24,398 I'm sure you've heard the news. 447 00:48:25,569 --> 00:48:30,188 Yeah. Then I find out she's pregnant. Another mystery box. 448 00:48:31,826 --> 00:48:33,282 (OPENS LIFT DOOR) 449 00:48:33,411 --> 00:48:36,654 Thanks, Miss McKendrick. I'm sure we'll speak again. 450 00:48:53,597 --> 00:48:55,679 (SHE PLAYS MELANCHOLY TUNE) 451 00:49:18,914 --> 00:49:20,575 (MURMURING) 452 00:50:33,280 --> 00:50:34,987 (MAN COUGHS) 453 00:50:47,753 --> 00:50:49,619 I got your card. 454 00:50:52,716 --> 00:50:54,423 You need to disappear. 455 00:50:56,929 --> 00:50:58,385 The police questioned you? 456 00:51:01,392 --> 00:51:02,427 Yeah. 457 00:51:03,852 --> 00:51:06,890 Detective Inspector Oscar Mills. 458 00:51:08,566 --> 00:51:11,684 Divorced. One daughter, aged seven. 459 00:51:14,905 --> 00:51:16,270 He's dedicated. 460 00:51:16,407 --> 00:51:18,489 He'll be checking you out. 461 00:51:19,785 --> 00:51:23,653 Your background, your identity. Everything. 462 00:51:23,789 --> 00:51:26,907 - (COUGHS) - You're not taking your medication. 463 00:51:27,626 --> 00:51:30,789 - You look tired. - And whisky doesn't count. 464 00:51:32,089 --> 00:51:33,454 Are you sleeping? 465 00:51:35,551 --> 00:51:36,837 Nightmares, huh? 466 00:51:39,597 --> 00:51:42,510 (IN SERBO-CROAT) Veronique's death changes everything. 467 00:51:42,641 --> 00:51:44,598 (IN SERBO-CROAT) It doesn't change anything. 468 00:51:45,561 --> 00:51:47,177 She was your way in. 469 00:51:48,105 --> 00:51:49,516 She's dead. 470 00:51:49,648 --> 00:51:52,436 Your association with her 471 00:51:52,568 --> 00:51:54,400 draws attention to you. 472 00:51:54,528 --> 00:51:56,439 You are not safe any more. 473 00:51:56,572 --> 00:51:58,028 You had your chance. 474 00:51:59,533 --> 00:52:02,901 You didn't take it. 475 00:52:04,288 --> 00:52:07,497 Radic has tightened his security. 476 00:52:07,625 --> 00:52:09,036 (IN ENGLISH) I was interrupted. 477 00:52:09,752 --> 00:52:12,210 (IN ENGLISH) Yeah. Well, you didn't take it. 478 00:52:12,338 --> 00:52:14,454 The Kremlin want his head on a stick. 479 00:52:14,590 --> 00:52:17,298 - They can do it, you don't have to. - I have another way in. 480 00:52:18,260 --> 00:52:19,421 I'm being followed. 481 00:52:19,553 --> 00:52:20,714 (RATTLING) 482 00:52:20,846 --> 00:52:22,177 For this. 483 00:52:22,765 --> 00:52:24,756 That USB leads all the way back to Radic. 484 00:52:24,892 --> 00:52:26,883 Whoever wants it can get me in front of him. 485 00:52:27,019 --> 00:52:29,602 I've waited too many years, come too far. 486 00:52:29,730 --> 00:52:31,846 That bitch planted it on me. 487 00:52:33,901 --> 00:52:36,689 I don't know what's on it, but it was worth killing her for. 488 00:52:36,820 --> 00:52:38,652 You don't have to do this. 489 00:52:38,781 --> 00:52:40,363 You're not a killer, Sofia. 490 00:52:40,491 --> 00:52:43,904 Poisoning someone is one thing. Using your bare hands is another. 491 00:52:44,453 --> 00:52:47,070 Don't you dare change your mind. 492 00:52:48,624 --> 00:52:52,492 I carried you through that mile-long hellhole under Sarajevo airport, 493 00:52:52,628 --> 00:52:54,118 so you could have a second chance. 494 00:52:54,254 --> 00:52:56,086 That second chance was so I could do this. 495 00:52:56,215 --> 00:52:59,628 You know what he did to my family, my sister. 496 00:52:59,760 --> 00:53:03,469 These people kill every day. 497 00:53:04,139 --> 00:53:06,471 - Live your life. - You never did. 498 00:53:07,309 --> 00:53:11,394 MAN: There was war where I found you. Genocide. This... 499 00:53:12,898 --> 00:53:14,855 - This is more... - Personal? 500 00:53:14,983 --> 00:53:19,648 You tell me what's more important than that. I have to finish this. 501 00:53:21,490 --> 00:53:23,777 You, above all people, know that. 502 00:53:23,909 --> 00:53:25,445 (COUGHS) 503 00:53:29,540 --> 00:53:31,201 (CONTINUES COUGHING) 504 00:53:38,549 --> 00:53:40,460 (GASPS) 505 00:53:43,429 --> 00:53:45,887 Give me a few hours to look through the USB. 506 00:53:47,349 --> 00:53:49,556 There'll be a password. 507 00:53:49,685 --> 00:53:52,848 Try "liquid gold". It's Veronique's perfume. 508 00:53:55,941 --> 00:53:58,524 Niall, how's Oliver? 509 00:54:00,070 --> 00:54:04,780 Oh, you know what he's like. Arthritis in his leg's still giving him gyp. 510 00:54:05,784 --> 00:54:07,695 He's as tough as nails, that old cat. 511 00:54:07,828 --> 00:54:09,865 Yeah, I know someone else like that. 512 00:54:19,298 --> 00:54:20,788 YOUNG GIRL: Come on. 513 00:54:25,012 --> 00:54:26,127 Good girl. 514 00:54:27,347 --> 00:54:28,508 Good girl. 515 00:54:37,024 --> 00:54:39,732 U' THEME FROM TANNHAUSER BY WAGNER) 516 00:54:43,363 --> 00:54:44,979 (VAN DOOR SLIDES OPEN) 517 00:54:55,250 --> 00:54:56,536 (MUFFLED CRY) 518 00:55:00,756 --> 00:55:01,996 Where is it? 519 00:55:02,883 --> 00:55:04,999 (SPEAKS RUSSIAN) 520 00:55:06,887 --> 00:55:09,003 (SOFIA GASPS) 521 00:55:09,139 --> 00:55:10,846 - (some CRACKS) - (SCREAMS) 522 00:55:13,352 --> 00:55:16,470 USB. She gave it to you. Where is it? 523 00:55:18,357 --> 00:55:19,643 (SPEAKING RUSSIAN) 524 00:55:21,068 --> 00:55:23,355 - (BONE CRACKS) - (BRAKES SQUEAL) 525 00:55:25,197 --> 00:55:26,733 (SPEAKS RUSSIAN) 526 00:55:26,865 --> 00:55:29,448 - (VEHICLE ACCELERATES) - (LOUD CRASH) 527 00:55:30,702 --> 00:55:32,158 (CAR ALARM) 528 00:55:35,415 --> 00:55:36,746 (TRUCK HORN) 529 00:55:39,336 --> 00:55:40,792 (GRUNTING) 530 00:55:40,921 --> 00:55:41,956 (GUNSHOT) 531 00:55:42,089 --> 00:55:44,581 - (RINGING m EARS) - (SOUND MUFFLED) 532 00:55:53,934 --> 00:55:55,174 (SOFIA WHIMPERS) 533 00:55:56,436 --> 00:55:57,767 Come on, step here. 534 00:55:57,896 --> 00:56:00,103 - I can't hear. - It's OK. 535 00:56:00,232 --> 00:56:03,520 - I can't hear! - Shh! 536 00:56:04,820 --> 00:56:07,152 - Hold on to me. - I can't hear. 537 00:56:09,241 --> 00:56:11,323 If you don't tell me what's going on, I can't help. 538 00:56:11,451 --> 00:56:14,239 - I know Veronique gave you something. - I don't have anything. 539 00:56:16,456 --> 00:56:19,164 A USB. You need to stop lying to me. 540 00:56:19,293 --> 00:56:22,001 Who's lying to who? How long have you been following me? 541 00:56:22,129 --> 00:56:24,291 Look, this won't stop until they get it back. 542 00:56:24,423 --> 00:56:25,458 You need to move or... 543 00:56:25,591 --> 00:56:28,424 Or what? You're going to kill me like you killed Veronique? 544 00:56:29,303 --> 00:56:32,716 I heard you with that old man by the river speaking Serbo-Croat. 545 00:56:32,848 --> 00:56:35,590 Is that what this is about? Revenge against Radic for the war? 546 00:56:37,102 --> 00:56:38,718 You don't know anything about me. 547 00:56:38,854 --> 00:56:42,597 I know whatever game you're playing, you just stumbled into someone else's. 548 00:56:42,733 --> 00:56:45,350 Your only option is to let me help. Did you give it to the old man? 549 00:56:45,485 --> 00:56:46,600 I don't need your help. 550 00:56:46,737 --> 00:56:50,731 Did you give it to the old man? I'm trying to help you. 551 00:56:50,866 --> 00:56:54,154 Why? Who are you? Why are you always saving me? 552 00:56:54,286 --> 00:56:55,776 Hm? 553 00:56:57,539 --> 00:57:00,622 You're the one in trouble if you don't know why you're helping me. 554 00:57:02,502 --> 00:57:04,288 (YELLS) 555 00:57:07,049 --> 00:57:08,084 Help! 556 00:57:10,093 --> 00:57:11,128 Help! 557 00:57:17,392 --> 00:57:19,429 (KEYBOARD CLICKS) 558 00:57:33,825 --> 00:57:35,907 (NIALL HUMS TUNE) 559 00:57:50,550 --> 00:57:54,760 You know, the first time I hummed that to you... 560 00:57:56,348 --> 00:57:57,964 I could lift you with one arm. 561 00:57:59,476 --> 00:58:01,217 (COUGHS) 562 00:58:16,785 --> 00:58:18,571 I don't have much time. 563 00:58:20,247 --> 00:58:21,863 You were right about the password. 564 00:58:26,503 --> 00:58:30,542 This USB is everything someone would need to know 565 00:58:30,674 --> 00:58:32,005 to take over his operations. 566 00:58:32,134 --> 00:58:36,378 All his business interests, his commercial assets 567 00:58:36,513 --> 00:58:40,632 that he got on the cheap after NATO bombed the shite out of them. 568 00:58:41,560 --> 00:58:44,643 Veronique wasn't betraying her father on her own. 569 00:58:45,981 --> 00:58:47,767 There's communications. 570 00:58:47,899 --> 00:58:52,484 Two aliases. Serebro and Zoloto. 571 00:58:52,612 --> 00:58:54,353 Silver and Gold. 572 00:58:55,991 --> 00:58:57,481 Veronique was Gold. 573 00:58:58,243 --> 00:59:00,200 NIALL: They were using this information 574 00:59:00,328 --> 00:59:03,741 to betray Radic to the Russians, to take him down. 575 00:59:03,874 --> 00:59:07,538 You find Serebro, you find your way back to Radic. 576 00:59:17,679 --> 00:59:19,386 I've always done my best for you. 577 00:59:22,768 --> 00:59:24,884 You're everything to me. 578 00:59:33,278 --> 00:59:34,643 You can't stay here. 579 00:59:37,491 --> 00:59:38,947 You've got to be strong. 580 00:59:40,410 --> 00:59:41,866 Leave. 581 00:59:44,122 --> 00:59:47,581 Your clothes are in the locker on the right. 582 00:59:47,709 --> 00:59:50,076 (COUGHS) 583 01:00:02,557 --> 01:00:04,093 (COUGHS) 584 01:00:40,762 --> 01:00:43,675 What kind of mystery box are you, Sofia? 585 01:01:01,283 --> 01:01:02,739 Sorry. 586 01:01:05,287 --> 01:01:09,576 Listen, can you call me when she wakes? 587 01:01:09,708 --> 01:01:11,870 - Yeah, sure. - Thanks. 588 01:01:20,719 --> 01:01:22,630 (PHONE RINGS) 589 01:01:34,566 --> 01:01:35,601 (TROLLEY CLATTERS) 590 01:01:48,705 --> 01:01:53,040 - (LIFT BELL PINGS) - Floor four. Doors opening. 591 01:01:54,753 --> 01:01:57,370 Lift going up. 592 01:02:09,768 --> 01:02:11,224 (LIFT BELL PINGS) 593 01:02:34,084 --> 01:02:36,826 (BUSKER PLAYS "GYMNOPÉDIE NO.1" BY SATIE) 594 01:03:05,156 --> 01:03:08,114 She, uh... said you'd know where to find her. 595 01:03:13,790 --> 01:03:15,246 (DOOR OPENS) 596 01:03:21,381 --> 01:03:22,712 (BUSKER CONTINUES PLAYING) 597 01:03:30,724 --> 01:03:32,806 (INHALES DEEPLY) 598 01:03:39,983 --> 01:03:41,018 (SIGHS) 599 01:03:42,152 --> 01:03:43,608 Was she standing here? 600 01:03:52,454 --> 01:03:54,161 SOFIA: Tell me what happened. 601 01:03:56,374 --> 01:03:58,331 I heard a struggle 602 01:03:58,460 --> 01:04:00,667 and then her heels ran over to the window. 603 01:04:01,671 --> 01:04:03,912 I was sent to kill her but I came to help. 604 01:04:05,467 --> 01:04:07,083 She wouldn't listen. 605 01:04:08,011 --> 01:04:11,299 She was scared, making plans to leave. 606 01:04:11,931 --> 01:04:13,638 Veronique wasn't well. 607 01:04:15,477 --> 01:04:16,967 And she never really was. 608 01:04:21,608 --> 01:04:23,519 She was standing where you are now. 609 01:04:25,111 --> 01:04:26,317 Crying. 610 01:04:28,156 --> 01:04:30,022 She asked me to go away with her. 611 01:04:30,158 --> 01:04:31,398 Why didn't you? 612 01:04:35,747 --> 01:04:40,412 When I was a little girl, my father used to sit me at the piano with my sister. 613 01:04:41,378 --> 01:04:45,121 And he'd blindfold her so she couldn't see, like me. 614 01:04:47,801 --> 01:04:52,090 And that was how we learnt to play. Together. 615 01:04:56,893 --> 01:05:03,606 My father, he went out of his way to make sure that we were equals. 616 01:05:07,987 --> 01:05:12,072 To make sure that my sister knew what it was like to be blind. 617 01:05:36,558 --> 01:05:38,515 (WHISPERS) Now you see what I see. 618 01:06:32,989 --> 01:06:34,900 Shh! 619 01:06:38,703 --> 01:06:44,164 I'm from a village outside of Bijeljina. Northeast Bosnia. 620 01:06:45,376 --> 01:06:48,164 My parents knew Radic. They were neighbours for years. 621 01:06:48,963 --> 01:06:53,252 My sister and I used to play in his garden before the war started. 622 01:06:54,844 --> 01:07:00,556 One day, Serbian paramilitaries came to my home and they killed my family. 623 01:07:03,102 --> 01:07:05,093 Radic was their commander. 624 01:07:06,189 --> 01:07:08,180 I was the only one that survived. 625 01:07:14,239 --> 01:07:16,776 Who sent you to kill Veronique? 626 01:07:18,785 --> 01:07:19,991 My sister. 627 01:07:21,579 --> 01:07:23,866 Alexandra Gordon. 628 01:07:26,876 --> 01:07:29,709 She didn't tell you Veronique was pregnant, did she? 629 01:07:36,594 --> 01:07:38,050 It was yours, wasn't it? 630 01:07:45,728 --> 01:07:48,311 Killing Radic won't change a thing, you know. 631 01:07:49,399 --> 01:07:51,390 It won't bring your family back. 632 01:07:52,569 --> 01:07:55,482 You think that darkness inside of you will heal. It won't. 633 01:07:57,448 --> 01:08:00,156 Your soul just gets a little darker until... 634 01:08:02,745 --> 01:08:04,076 Until there's nothing left. 635 01:08:08,376 --> 01:08:10,333 I didn't kill Veronique. 636 01:08:12,547 --> 01:08:13,833 She jumped. 637 01:08:36,904 --> 01:08:39,236 I want to meet your sister. Alone. 638 01:08:47,874 --> 01:08:51,583 I was trying to think of somewhere neutral for us to meet. 639 01:08:51,711 --> 01:08:56,251 Slightly unfair choice, I admit, but... I do love this place. 640 01:08:57,175 --> 01:09:02,841 I love the silence, but I also love... the smell. 641 01:09:03,765 --> 01:09:04,971 (CHUCKLES) 642 01:09:06,017 --> 01:09:08,600 I thought you'd at least appreciate that. 643 01:09:10,521 --> 01:09:13,138 Well done in using my brother to get to me. 644 01:09:14,567 --> 01:09:17,855 And it seems we both used Veronique to get at the same thing, 645 01:09:17,987 --> 01:09:20,479 albeit for very different reasons. 646 01:09:20,615 --> 01:09:22,276 Only one of us killed her. 647 01:09:23,076 --> 01:09:24,783 You have something that belongs to me? 648 01:09:25,328 --> 01:09:28,866 You came all this way for a photograph you can't even see? 649 01:09:32,960 --> 01:09:34,542 (INHALES DEEPLY) 650 01:09:35,588 --> 01:09:37,875 - Did you copy it? - Of course. 651 01:09:38,508 --> 01:09:40,044 Do you have the USB? 652 01:09:44,931 --> 01:09:46,421 Why didn't you hand it over 653 01:09:46,557 --> 01:09:49,720 when you were having your fingers broken in the back of the van? 654 01:09:50,436 --> 01:09:53,269 Well, I'd only just realised what its true value was. 655 01:09:53,398 --> 01:09:57,141 You've no idea of its true value without the password. 656 01:10:01,739 --> 01:10:03,446 I love this painting. 657 01:10:06,369 --> 01:10:10,738 I used to come here and sit for hours staring at it. 658 01:10:10,873 --> 01:10:13,535 What is it? 659 01:10:13,668 --> 01:10:16,581 The Death of Actaeon by Titian. 660 01:10:18,131 --> 01:10:23,717 In revenge for surprising Artemis while she bathed naked in the wood, 661 01:10:23,845 --> 01:10:27,258 she transformed Actaeon into a stag. 662 01:10:29,058 --> 01:10:32,141 He galloped off into the forest seeking refuge 663 01:10:32,270 --> 01:10:36,889 and he was hunted by his own hounds who didn't recognise him. 664 01:10:38,776 --> 01:10:41,689 They attacked and killed him 665 01:10:41,821 --> 01:10:45,405 as he looked at his own reflection in a pond 666 01:10:45,533 --> 01:10:47,274 and saw what he'd become. 667 01:10:48,619 --> 01:10:50,986 Do you ever stare at your reflection? 668 01:10:51,122 --> 01:10:52,487 (CHUCKLES) 669 01:10:54,751 --> 01:10:56,583 What do you want? 670 01:10:56,711 --> 01:11:00,045 - Liquid Gold. - Excuse me? 671 01:11:00,173 --> 01:11:01,288 The password. 672 01:11:02,633 --> 01:11:06,592 I wasn't much into art when I was a little girl, as you'd imagine. 673 01:11:06,721 --> 01:11:09,088 But I loved chemistry 674 01:11:09,223 --> 01:11:11,840 and I learnt all the elements off by heart. 675 01:11:11,976 --> 01:11:16,516 Where I come from, silver is serebro. 676 01:11:17,690 --> 01:11:21,979 But the element is the same in the periodic table wherever you're from. 677 01:11:22,111 --> 01:11:25,570 AG. Alexandra Gordon. 678 01:11:27,825 --> 01:11:30,408 I want to be alone with him. 679 01:11:32,246 --> 01:11:34,453 Well, why would I put you alone with Radic 680 01:11:34,582 --> 01:11:37,244 when you could just as easily tell him who I am? 681 01:11:38,002 --> 01:11:39,959 What other choice do you have? 682 01:11:40,087 --> 01:11:41,919 And I'd be doing you a favour. 683 01:11:42,048 --> 01:11:44,665 My enemy's enemy is my friend. 684 01:11:46,135 --> 01:11:50,720 I can only imagine how awful this must have been for you all these years. 685 01:11:51,307 --> 01:11:56,677 Living in the dark, dreaming of the day you'd be face to face with him again. 686 01:11:58,189 --> 01:11:59,725 Did he do that to you? 687 01:12:00,566 --> 01:12:02,307 (CHUCKLES) 688 01:12:02,443 --> 01:12:05,526 We both know he has a penchant for blind girls. 689 01:12:07,782 --> 01:12:13,869 If he saw this photo of your family, 690 01:12:13,996 --> 01:12:16,488 he'd know exactly who they are, wouldn't he? 691 01:12:20,127 --> 01:12:23,665 - You copied the USB? - Of course. 692 01:12:29,971 --> 01:12:32,212 You're going to take me to Veronique's funeral today 693 01:12:32,348 --> 01:12:34,760 and you're going to make sure that I'm left alone with him. 694 01:12:35,935 --> 01:12:39,348 And if I walk out of here and end up in the back of another van... 695 01:12:40,773 --> 01:12:42,355 then rest assured... 696 01:12:44,986 --> 01:12:48,399 that USB will find its way to him before you do. 697 01:12:52,326 --> 01:12:54,863 You are way out of your depth. 698 01:12:54,996 --> 01:12:57,033 Maybe. 699 01:12:57,164 --> 01:13:00,282 But I'm not afraid to die doing this. Are you? 700 01:13:04,714 --> 01:13:06,000 Marc... 701 01:13:07,508 --> 01:13:09,499 He's a good fuck, isn't he? 702 01:13:14,181 --> 01:13:15,546 (SHOUTING) 703 01:13:15,683 --> 01:13:18,425 You're a murderer! Murderer! 704 01:13:18,561 --> 01:13:20,518 Murderer! 705 01:13:28,446 --> 01:13:31,154 (PRIEST CHANTS) 706 01:13:49,717 --> 01:13:51,879 (MUSIC PLAYS OVER DIALOGUE) 707 01:14:09,862 --> 01:14:11,193 Good day, Sofia. 708 01:14:12,406 --> 01:14:14,238 It's Radic. 709 01:14:21,332 --> 01:14:23,289 - Thank you for coming. - Pleasure. 710 01:14:23,417 --> 01:14:26,455 RADIC: Please. Come with me. 711 01:14:26,587 --> 01:14:29,045 We're having a little reception at the house. 712 01:14:35,179 --> 01:14:37,295 (PROTESTERS SHOUTING) 713 01:14:37,431 --> 01:14:38,842 RADIC: They want me dead. 714 01:14:40,226 --> 01:14:41,682 All of them. 715 01:14:43,145 --> 01:14:46,354 If they could open the door, they would pull me out into the streets 716 01:14:46,482 --> 01:14:49,019 and do to me all the things they accuse me of. 717 01:14:49,777 --> 01:14:51,939 But would it make any difference? 718 01:14:52,780 --> 01:14:55,647 Would it change the past, Sofia? 719 01:14:57,326 --> 01:15:01,160 When I was a little boy, I used to play hide-and-seek with my mother. 720 01:15:02,665 --> 01:15:06,659 And I'd cover my eyes with my hands and think that no one could see me. 721 01:15:08,754 --> 01:15:09,789 (CHUCKLES) 722 01:15:11,340 --> 01:15:14,924 Did you ever play hide-and-seek when you were a little girl? 723 01:15:15,052 --> 01:15:16,167 Yes. 724 01:15:17,179 --> 01:15:19,511 Where was your favourite place to hide? 725 01:15:21,726 --> 01:15:23,842 There was a wardrobe in my bedroom. 726 01:15:26,897 --> 01:15:27,932 Strange... 727 01:15:29,650 --> 01:15:32,358 The reassurance that can be found in dark places. 728 01:15:35,448 --> 01:15:38,065 You know, I don't believe anything of you. 729 01:15:39,285 --> 01:15:40,525 I think you're lying. 730 01:15:41,287 --> 01:15:43,494 And you are weak. 731 01:15:43,622 --> 01:15:44,657 Yes, you're weak. 732 01:15:44,790 --> 01:15:48,328 And it's not your father's weak Bosnian blood. I can tell you that. 733 01:15:49,670 --> 01:15:51,081 You know why? 734 01:15:52,506 --> 01:15:56,716 Sometime before the war, I lived in a small village. 735 01:15:57,970 --> 01:16:02,009 And there was a blind woman, a Catholic woman. 736 01:16:03,142 --> 01:16:08,262 And she was married to a Muslim man and they had a daughter. 737 01:16:09,273 --> 01:16:13,688 And I thought I was in love with that woman. 738 01:16:15,404 --> 01:16:19,443 I came across her one day on the road outside the village 739 01:16:21,202 --> 01:16:23,614 and we were friends, so she knew me. 740 01:16:25,748 --> 01:16:28,831 I led her into the forest 741 01:16:30,878 --> 01:16:32,494 and I raped her. 742 01:16:35,716 --> 01:16:38,003 And she never said a word. 743 01:16:38,135 --> 01:16:39,751 She never told anyone. 744 01:16:41,639 --> 01:16:45,303 And she became pregnant and she had a little girl. 745 01:16:46,894 --> 01:16:52,685 And a few years later, that little girl became blind. 746 01:16:58,656 --> 01:17:00,567 They never told you, did they? 747 01:17:01,325 --> 01:17:03,111 Now, I left before the war broke out 748 01:17:03,244 --> 01:17:08,455 but when it broke out, I went back to that village. 749 01:17:10,000 --> 01:17:11,331 You remember? 750 01:17:13,379 --> 01:17:17,668 And I went to their house again with my men... 751 01:17:20,010 --> 01:17:24,550 and I raped that blind Catholic woman again. 752 01:17:25,933 --> 01:17:27,890 Then my men raped her. 753 01:17:35,067 --> 01:17:37,900 All I remember is her dead eyes looking at me 754 01:17:38,028 --> 01:17:42,898 and I knew in that moment she knew who I was. 755 01:17:45,494 --> 01:17:47,656 And then... 756 01:17:47,788 --> 01:17:51,622 Then I killed her dirty Bosniak and burnt her house to the ground. 757 01:18:00,551 --> 01:18:02,667 You know, Sofia, 758 01:18:02,803 --> 01:18:06,216 people have seen me and the things I've done. 759 01:18:07,683 --> 01:18:09,515 But they are just copies of me. 760 01:18:10,686 --> 01:18:13,018 Just shadows. 761 01:18:13,147 --> 01:18:14,979 But that woman, she saw me. 762 01:18:15,858 --> 01:18:17,940 She really saw me. 763 01:18:19,695 --> 01:18:23,438 And you look at me just as she did. 764 01:18:24,783 --> 01:18:27,741 Seeing without seeing. 765 01:18:32,708 --> 01:18:34,449 Stop me, Sofia. 766 01:18:35,753 --> 01:18:37,664 Just stop me. 767 01:18:37,796 --> 01:18:39,332 (PROTESTERS SHOUT) 768 01:18:39,465 --> 01:18:40,705 Do it. 769 01:18:42,426 --> 01:18:44,042 Do it! 770 01:18:44,178 --> 01:18:45,339 Do it now! 771 01:18:45,471 --> 01:18:47,758 You want me dead more than they do! 772 01:18:47,890 --> 01:18:51,804 They've already made up their minds and you can't decide? 773 01:18:54,230 --> 01:18:57,063 - Serebro! - What? 774 01:18:57,191 --> 01:19:01,150 Someone close to you was betraying you with Veronique. Serebro. 775 01:19:09,912 --> 01:19:11,027 Drivel 776 01:19:28,472 --> 01:19:29,883 MAN: Can I help you? 777 01:19:31,225 --> 01:19:34,889 - I... need to talk to... - Sorry, love. I can't hear you. 778 01:19:35,020 --> 01:19:38,183 I need to speak to Detective Inspector Mills. 779 01:19:38,315 --> 01:19:41,649 DI Mills isn't around just now. ls there something I can help you with? 780 01:19:41,777 --> 01:19:44,940 But... I... Yes, he gave me his card. 781 01:19:45,072 --> 01:19:47,530 He said if I need to talk to him, I can talk to him. I... 782 01:19:47,658 --> 01:19:49,695 Right. Alright. 783 01:19:49,827 --> 01:19:52,068 Just wait one moment then, please, love. 784 01:20:11,890 --> 01:20:14,006 (RINGING TONE) 785 01:20:14,143 --> 01:20:15,554 WOMAN: Hello? 786 01:20:15,686 --> 01:20:17,927 Can I speak to Niall? Is he there? 787 01:20:18,063 --> 01:20:20,555 I'm afraid that's not possible. 788 01:20:20,691 --> 01:20:22,807 I really need to speak to him. 789 01:20:22,943 --> 01:20:24,274 Belma? 790 01:20:25,696 --> 01:20:27,653 - Is that you? - Yes. 791 01:20:29,533 --> 01:20:31,615 He passed away last night. 792 01:20:34,038 --> 01:20:36,746 He arranged a way for you to get out. 793 01:20:36,874 --> 01:20:41,118 He said he was sorry, but he wasn't strong enough to carry you any longer. 794 01:20:45,007 --> 01:20:46,247 Thank you. 795 01:20:47,593 --> 01:20:50,460 Belma? Belma? 796 01:21:29,301 --> 01:21:31,884 - (DOOR OPENS) - (SHOP BELL RINGS) 797 01:21:34,264 --> 01:21:35,595 (CHAIR SCRAPES ON FLOOR) 798 01:21:37,059 --> 01:21:39,391 MILLS: I heard you were looking for me. 799 01:21:41,355 --> 01:21:42,561 Sofia. 800 01:21:43,565 --> 01:21:45,431 You can't help me. 801 01:21:46,193 --> 01:21:48,150 You came to the police station. 802 01:21:48,278 --> 01:21:50,064 I haven't committed any crime. 803 01:21:51,115 --> 01:21:53,447 Not telling you who beat me up is not against the law 804 01:21:53,575 --> 01:21:57,113 and Veronique, whether you like it or not, was a suicide. 805 01:21:57,246 --> 01:22:00,784 So, as far as I can tell, we have nothing else to talk about. 806 01:22:00,916 --> 01:22:05,501 Last time I checked, identity theft was against the law. 807 01:22:07,339 --> 01:22:11,879 Sofia McKendrick died when she was three months old... 808 01:22:14,888 --> 01:22:21,260 along with her mother in a car crash just outside Glasgow in 1985. 809 01:22:22,229 --> 01:22:27,520 Her father, Niall McKendrick, ex-SAS, was away on tour at the time. 810 01:22:27,651 --> 01:22:30,359 That's who was with you in the hospital last night. 811 01:22:31,655 --> 01:22:34,989 You stole Sofia McKendrick's identity. 812 01:22:35,117 --> 01:22:37,529 So who are you? 813 01:22:38,620 --> 01:22:40,202 I don't know any more. 814 01:22:44,418 --> 01:22:47,160 Daddy, I pressed the wrong button and my game is gone. 815 01:22:47,296 --> 01:22:50,414 I thought you were going to wait in the car like a good girl. 816 01:22:52,384 --> 01:22:57,379 Here you are. Go and choose a cake and then sit there where I can see you. 817 01:22:59,349 --> 01:23:03,843 Sorry. My wife's away on business. I had to pick her up from school early. 818 01:23:03,979 --> 01:23:05,595 She has bad asthma. 819 01:23:05,731 --> 01:23:07,062 Yeah, you said. 820 01:23:10,694 --> 01:23:12,731 That's Saint Raphael. 821 01:23:14,072 --> 01:23:17,235 The patron saint of the blind and travellers. 822 01:23:17,367 --> 01:23:19,699 It was on your bed in the hospital. 823 01:23:21,497 --> 01:23:22,783 No more lies. 824 01:23:24,833 --> 01:23:26,289 (SHOP BELL RINGS) 825 01:23:27,169 --> 01:23:30,787 I'm an orphan. Niall McKendrick adopted me. 826 01:23:30,923 --> 01:23:33,290 Not legally. He wouldn't have been able to. 827 01:23:34,468 --> 01:23:36,004 Let me tell you what I think. 828 01:23:36,803 --> 01:23:40,262 Veronique was using you, manipulating you. 829 01:23:40,390 --> 01:23:41,801 I looked into her background. 830 01:23:41,934 --> 01:23:44,096 Her father, Zoran Radic, 831 01:23:44,228 --> 01:23:47,641 did a lot of very, very nasty things during the Bosnian War. 832 01:23:48,190 --> 01:23:50,773 No doubt that had a marked effect on Veronique. 833 01:23:52,194 --> 01:23:57,234 He seems to like women like you. Blind women. 834 01:23:57,366 --> 01:24:00,859 Maybe she was happy to throw you into the pit. 835 01:24:00,994 --> 01:24:02,951 Maybe she was. What of it? 836 01:24:03,080 --> 01:24:08,666 Or maybe you were using Veronique to get closer to her father. 837 01:24:09,670 --> 01:24:16,508 Maybe he hurt you and your family during the war 838 01:24:16,635 --> 01:24:19,002 and now you want to hurt him. 839 01:24:20,180 --> 01:24:23,138 That's what I think. 840 01:24:23,892 --> 01:24:26,554 Do I look like someone who could hurt him? 841 01:24:35,279 --> 01:24:38,488 I'm tired and these painkillers are wearing off. 842 01:24:39,825 --> 01:24:43,159 I am sure you're going to find out everything you need to know. 843 01:24:44,788 --> 01:24:49,282 Nothing you do is by chance. Even when you lie, you tell the truth. 844 01:25:08,061 --> 01:25:09,426 (sass) 845 01:25:27,497 --> 01:25:29,363 (FOOTSTEPS) 846 01:25:30,042 --> 01:25:31,624 Domesticated I 847 01:25:33,253 --> 01:25:34,618 I had no idea. 848 01:25:38,467 --> 01:25:40,834 Try my Béarnaise sauce. 849 01:25:42,387 --> 01:25:44,003 It's the best you've ever tasted. 850 01:25:44,598 --> 01:25:49,263 I'm 45 years old and a size 10. Does it look like I eat dairy? 851 01:25:50,228 --> 01:25:51,593 - (CHUCKLES) - It's a pity. 852 01:25:53,315 --> 01:25:56,979 Um... Let's talk about the blind girl. 853 01:25:57,778 --> 01:25:59,394 Is it finished? 854 01:26:00,113 --> 01:26:01,774 It will be tonight. 855 01:26:02,324 --> 01:26:07,535 Well, if you need my assistance in any way, I can help. 856 01:26:08,580 --> 01:26:10,321 That's what I pay you for. 857 01:26:14,628 --> 01:26:18,997 So, um... why did you call me over? 858 01:26:19,132 --> 01:26:21,965 I have some papers I wanted you to witness. 859 01:26:24,096 --> 01:26:25,461 Of course. 860 01:26:36,900 --> 01:26:38,482 Mm... 861 01:26:38,610 --> 01:26:41,602 I'd forgotten how simple your signature is. 862 01:26:41,738 --> 01:26:44,321 AG. Like silver. 863 01:26:47,828 --> 01:26:49,239 Serebro. 864 01:26:51,123 --> 01:26:52,363 Yes, you are. 865 01:27:12,436 --> 01:27:14,677 RADIC: That little girl became blind. 866 01:27:19,651 --> 01:27:21,562 They never told you, did they? 867 01:27:23,363 --> 01:27:26,651 Stop me, Sofia. I want you to stop me. 868 01:28:10,118 --> 01:28:11,859 SOFIA: You know where I live. 869 01:28:11,995 --> 01:28:14,987 (METRONOME CLICKS) 870 01:28:19,336 --> 01:28:20,497 (GUNFIRE) 871 01:29:14,933 --> 01:29:16,765 (IN SERBO-CROAT) Car's ready. 872 01:29:21,648 --> 01:29:22,763 He knows. 873 01:29:23,692 --> 01:29:24,727 MARC: All of it? 874 01:29:25,944 --> 01:29:27,605 Sofia? 875 01:29:27,737 --> 01:29:28,772 ALEX: All of it. 876 01:29:30,866 --> 01:29:35,781 Marc, it's too late for her but it's not for me. For us. 877 01:29:36,580 --> 01:29:41,290 I'm a dead woman if you don't help me get out of here right now. 878 01:29:43,086 --> 01:29:47,045 Get to the airport. You'll make it. 879 01:29:47,173 --> 01:29:49,039 Please. 880 01:29:49,175 --> 01:29:53,760 Blood is blood. You can't turn your back on that. 881 01:30:05,025 --> 01:30:06,436 Blood is blood. 882 01:30:50,820 --> 01:30:51,901 (GASPS) 883 01:30:52,030 --> 01:30:53,236 (CAR HORN) 884 01:31:09,839 --> 01:31:11,375 - (SIGHS) - (GUNSHOT) 885 01:31:13,551 --> 01:31:15,633 (GASPS) 886 01:31:19,432 --> 01:31:20,922 (STRUGGLES FOR BREATH) 887 01:31:21,267 --> 01:31:22,723 (GUNSHOTS) 888 01:31:36,491 --> 01:31:39,153 RADIC: I never came here when Veronique lived here. 889 01:31:40,704 --> 01:31:46,040 Two daughters living under and above each other, both plotting to end me. 890 01:31:53,717 --> 01:31:55,253 You're not scared of me? 891 01:31:59,347 --> 01:32:02,385 I've been killing you every day for the last 24 years. 892 01:32:02,517 --> 01:32:04,679 There's nothing to be scared of. 893 01:32:06,021 --> 01:32:08,228 It's not going to end that way. 894 01:32:14,070 --> 01:32:15,401 (GASPS) 895 01:32:16,197 --> 01:32:17,562 (HE GRUNTS) 896 01:32:42,140 --> 01:32:43,551 (YELLS) 897 01:33:32,232 --> 01:33:33,472 (GASPS) 898 01:33:37,487 --> 01:33:39,569 (GRUNTS) 899 01:34:03,638 --> 01:34:04,969 MARC: No! 900 01:34:06,558 --> 01:34:08,014 (HEAVY THUD) 901 01:34:32,750 --> 01:34:34,240 I had him. He was mine. 902 01:34:34,377 --> 01:34:35,663 Yeah. 903 01:34:35,795 --> 01:34:38,253 You'd have regretted it for the rest of your life. 904 01:36:00,630 --> 01:36:03,964 MARC: No. There's no time. 905 01:36:15,937 --> 01:36:17,803 You can't save everyone. 906 01:36:45,800 --> 01:36:47,882 Don't let me see you leave. 907 01:37:17,915 --> 01:37:19,997 (SIREN) 908 01:37:29,510 --> 01:37:31,251 (BREATHES HEAVILY) 67049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.