Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,908 --> 00:01:57,909
Mad Dog.
2
00:02:00,704 --> 00:02:02,122
Homemade feed?
3
00:02:04,750 --> 00:02:10,297
Fish meal, oyster shells, HB 101,
mushrooms-- two types.
4
00:02:10,380 --> 00:02:12,549
Good chicken. Free-range.
5
00:02:16,637 --> 00:02:17,929
Akira Edogawa.
6
00:02:22,100 --> 00:02:23,310
Nadi…
7
00:02:25,020 --> 00:02:26,271
your brother.
8
00:02:32,486 --> 00:02:33,528
When?
9
00:02:34,529 --> 00:02:35,947
When what?
10
00:02:37,240 --> 00:02:39,576
You kill.
11
00:02:41,828 --> 00:02:44,998
Akira, five years ago. Nadi, last year.
12
00:02:45,082 --> 00:02:46,667
And the other three?
13
00:02:47,417 --> 00:02:48,752
Oh, you know.
14
00:02:49,336 --> 00:02:51,505
You know…
15
00:02:52,714 --> 00:02:56,593
I… out of game now.
16
00:02:56,676 --> 00:03:01,807
Still, though, you must atone.
17
00:03:03,141 --> 00:03:04,142
Shorty Jap.
18
00:03:50,480 --> 00:03:54,484
"The woodland lake of Nemi--
Diana's Mirror…
19
00:03:57,738 --> 00:03:59,239
The grove of Aricia…
20
00:04:13,211 --> 00:04:16,673
There prowls a priest, King of the Wood.
21
00:04:19,301 --> 00:04:21,636
He seeks to kill a man, and…
22
00:04:25,015 --> 00:04:27,517
having killed him,
23
00:04:29,311 --> 00:04:31,480
is soon killed himself."
24
00:04:34,691 --> 00:04:38,487
Officer? There's been a murder.
25
00:04:39,362 --> 00:04:43,116
I'm going to a movie.
With Goro Idezuki on Sunday!
26
00:04:45,702 --> 00:04:46,870
You go, girl!
27
00:04:48,330 --> 00:04:51,124
-I'm jealous.
-I'm nervous!
28
00:04:51,208 --> 00:04:53,335
-Will I be okay?
-You'll be fine.
29
00:04:53,418 --> 00:04:54,669
Do you think so?
30
00:05:03,220 --> 00:05:05,555
What the…? We can't do this!
31
00:05:05,639 --> 00:05:07,307
Wanna die, too?
32
00:05:12,854 --> 00:05:13,855
POLICE
33
00:05:20,153 --> 00:05:24,533
Urgent! Second Street, Shinjuku!
34
00:05:53,728 --> 00:05:54,771
Chief.
35
00:05:57,232 --> 00:05:58,608
Mad Dog was killed.
36
00:05:59,442 --> 00:06:03,196
-Witness protection guy?
-A former cop killed him.
37
00:06:16,668 --> 00:06:18,795
-Where is he?
-We drugged him.
38
00:06:19,462 --> 00:06:21,464
-Any trouble?
-Some, during transport.
39
00:06:42,027 --> 00:06:45,488
Goro Idezuki,
a cop in Shinjuku ten years ago.
40
00:06:46,239 --> 00:06:49,701
There was a robbery at a supermarket.
41
00:06:49,784 --> 00:06:53,288
Three girls and a lady working there
were killed.
42
00:06:53,872 --> 00:06:58,627
They arrested one guy five years later.
He was never charged.
43
00:06:58,710 --> 00:07:01,379
He was found dead a month later.
44
00:07:01,463 --> 00:07:05,508
Goro Idezuki was AWOL
from Rapid Response Unit 4.
45
00:07:05,592 --> 00:07:10,055
Likely been hunting them down.
Killed 'em all.
46
00:07:10,680 --> 00:07:14,976
-I wonder why.
-In love with one of the girls?
47
00:07:15,060 --> 00:07:19,147
Revenge? For a girl
you never even held hands with?
48
00:07:19,731 --> 00:07:21,983
That's dysfunctional, son.
49
00:07:43,964 --> 00:07:48,009
We can give you a second life.
Undercover agent.
50
00:07:48,093 --> 00:07:51,763
-Who is "we"?
-Metropolitan Special Crimes--
51
00:07:51,846 --> 00:07:54,391
-Who are you?
-I'm Chief Anai.
52
00:07:55,058 --> 00:07:57,227
Undercover agent.
53
00:07:59,479 --> 00:08:00,981
Go into Toshokai.
54
00:08:01,982 --> 00:08:04,651
The fifth boss died four years ago.
55
00:08:04,734 --> 00:08:08,446
A war broke out over who would take over.
56
00:08:09,072 --> 00:08:13,368
The Ujiie family,
the "Expelled" vs the Kozu family.
57
00:08:14,160 --> 00:08:17,163
-Remember?
-I was in Mumbai.
58
00:08:17,247 --> 00:08:20,875
It's the biggest family in Kanto,
7000 strong.
59
00:08:20,959 --> 00:08:23,712
Non-expansionist yakuza.
60
00:08:23,795 --> 00:08:26,715
Tokyo-based. Cozy with authority.
61
00:08:26,798 --> 00:08:31,177
A former cop mediated the feud.
Kozu became the sixth boss.
62
00:08:32,721 --> 00:08:37,684
He created a legitimate businessas a front, like the mafia.
63
00:08:38,268 --> 00:08:39,769
Go on ahead.
64
00:08:42,022 --> 00:08:45,191
No one carried weapons in public.
65
00:08:45,275 --> 00:08:47,986
So, the Expelled snuffed him.
66
00:08:52,615 --> 00:08:56,077
The seventh boss of the family chosen
67
00:08:56,161 --> 00:09:00,331
to lead the revenge wasn't Toki,
or the "Bear," Kumazawa,
68
00:09:00,415 --> 00:09:02,333
or Chuji, the consigliere.
69
00:09:02,417 --> 00:09:03,918
Chuji has no nose?
70
00:09:04,002 --> 00:09:06,713
Bitten off. He wears a sharkskin mask.
71
00:09:06,796 --> 00:09:11,760
Toake, the secretary, was chosen.
A highly unusual selection.
72
00:09:12,343 --> 00:09:17,557
He follows Kozu's ways.
Also supports overseas expansion.
73
00:09:24,439 --> 00:09:27,942
A hybrid unit of the Kozu
and Mikami families.
74
00:09:32,655 --> 00:09:34,157
AKA Hell Dogs.
75
00:09:38,536 --> 00:09:41,206
That's Slick, the Mikami boss.
76
00:09:41,289 --> 00:09:43,917
Toake uses them to fix problems.
77
00:09:44,000 --> 00:09:46,336
His reach abroad has grown.
78
00:09:46,419 --> 00:09:50,507
The top earners are members
in Brazil, Philippines, Uganda--
79
00:09:50,590 --> 00:09:52,842
-Uganda?
-Ivory trade.
80
00:09:52,926 --> 00:09:56,596
Toshokai is involved in elephant poaching.
81
00:09:56,679 --> 00:09:58,014
Hell Dogs is in Bangkok.
82
00:10:06,856 --> 00:10:09,400
That's Muro. Go pick a fight.
83
00:10:09,484 --> 00:10:11,820
Join the Hell Dogs. It's your test.
84
00:10:11,903 --> 00:10:13,863
Why him? Why not target the top guy?
85
00:10:13,947 --> 00:10:16,366
You and Slick are oil and water.
86
00:10:16,449 --> 00:10:19,035
This kid and I will get along?
87
00:10:19,119 --> 00:10:23,164
98% work compatibility.
With Slick, under 10%.
88
00:10:23,248 --> 00:10:25,792
The rest are below 50%.
89
00:10:25,875 --> 00:10:27,544
Potential lovebird?
90
00:10:28,503 --> 00:10:31,548
Muro's parents were leaders of Veda.
91
00:10:32,799 --> 00:10:34,008
The cult?
92
00:10:34,592 --> 00:10:37,095
Yes. Executed for mass murder.
93
00:10:39,222 --> 00:10:41,516
Muro is a yakuza psychopath.
94
00:10:41,599 --> 00:10:44,394
Wicked and wild. Wants to be a hero.
95
00:10:44,477 --> 00:10:47,188
Same as you. Fighting in the dark.
96
00:10:47,272 --> 00:10:49,941
Say we hit it off. What--
97
00:10:50,024 --> 00:10:53,027
Destroy the Expelled. Climb the ranks.
98
00:10:53,111 --> 00:10:55,321
-What then?
-And then?
99
00:10:56,406 --> 00:10:58,616
Into the darkness.
100
00:10:58,700 --> 00:11:00,535
Your contract and passport.
101
00:11:02,704 --> 00:11:05,248
You know the callers in Kabuki-cho?
102
00:11:05,790 --> 00:11:09,002
"Hot girls over here! Convenient girls!"
103
00:11:10,003 --> 00:11:12,755
No cop has fallen so low as you.
104
00:11:13,965 --> 00:11:17,218
You're a convenient man, Shogo Kanetaka.
105
00:11:23,558 --> 00:11:26,561
SHOGO KANETAKA
106
00:11:46,915 --> 00:11:49,417
Want some, Tak?
107
00:11:49,500 --> 00:11:51,502
-No.
-No?
108
00:11:53,254 --> 00:11:55,798
-No rice balls?
-No.
109
00:11:59,385 --> 00:12:00,803
I'm gassed.
110
00:12:00,887 --> 00:12:02,347
Finally!
111
00:12:24,494 --> 00:12:26,496
I'm gonna kill it today.
112
00:12:27,956 --> 00:12:29,457
I wanna go the hell home.
113
00:12:53,564 --> 00:12:54,607
Which one?
114
00:12:55,858 --> 00:12:57,110
The usual.
115
00:13:06,202 --> 00:13:08,913
-Is that like a ritual?
-What?
116
00:13:08,997 --> 00:13:12,000
Everyday. Take out the toolbox.
117
00:13:12,083 --> 00:13:16,379
Ask me which one. I say the usual.
You line up body bags.
118
00:13:17,463 --> 00:13:19,882
Who knows if they'll come?
119
00:13:19,966 --> 00:13:20,967
I guess.
120
00:13:23,177 --> 00:13:24,178
It's a ritual.
121
00:13:25,096 --> 00:13:26,097
Maybe.
122
00:13:28,975 --> 00:13:29,976
Ready?
123
00:13:50,496 --> 00:13:51,497
Damn!
124
00:13:56,627 --> 00:13:58,504
-And this?
-Maintain this position.
125
00:13:58,588 --> 00:14:00,048
Keep it here, and…
126
00:14:11,434 --> 00:14:12,435
Why?
127
00:14:13,811 --> 00:14:15,730
-Elbows tight.
-Elbows tight.
128
00:14:15,813 --> 00:14:19,609
-Make sure to control his hand.
-Control it.
129
00:14:19,692 --> 00:14:21,360
-Squat down.
-Squat. Down.
130
00:14:28,868 --> 00:14:29,869
I did it.
131
00:14:31,579 --> 00:14:32,580
I did it.
132
00:14:33,206 --> 00:14:34,207
You didn't.
133
00:14:35,416 --> 00:14:37,043
It's so hard!
134
00:14:39,629 --> 00:14:40,630
I'm dizzy.
135
00:14:41,339 --> 00:14:44,884
I wanna get this! Here. He gets me and…
136
00:14:46,636 --> 00:14:48,012
You're hopeless.
137
00:14:50,515 --> 00:14:54,143
-I'm hungry.
-You had 12 rice balls.
138
00:14:54,227 --> 00:14:55,728
When I was a kid,
139
00:14:55,812 --> 00:14:59,899
I spent six months on IVs
on an empty stomach.
140
00:14:59,982 --> 00:15:00,983
What?
141
00:15:01,651 --> 00:15:06,447
My parents were members
of the Veda Revelation.
142
00:15:06,531 --> 00:15:09,700
-Veda, as in--
-Yup. The scary cult.
143
00:15:10,243 --> 00:15:11,702
Never knew that.
144
00:15:12,412 --> 00:15:13,788
'Course not.
145
00:15:13,871 --> 00:15:16,707
Only the boss and the Kozu Trio know.
146
00:15:18,709 --> 00:15:20,169
Is that from Mr. Jaw?
147
00:15:20,253 --> 00:15:21,671
-They're coming.
-When?
148
00:15:22,463 --> 00:15:24,882
-In 15 minutes.
-Oh, shit!
149
00:15:49,449 --> 00:15:51,617
This will be useful.
150
00:15:51,701 --> 00:15:53,578
How's security?
151
00:15:53,661 --> 00:15:57,707
Airtight. My men are on guard 24-7.
152
00:15:57,790 --> 00:15:59,417
See the amenities?
153
00:16:00,293 --> 00:16:01,794
And the hot springs?
154
00:16:01,878 --> 00:16:03,796
-Not yet.
-I see.
155
00:16:03,880 --> 00:16:07,091
How about golf tomorrow?
Then the hot springs?
156
00:16:07,175 --> 00:16:10,845
But our boss doesn't like to golf.
157
00:16:10,928 --> 00:16:13,598
-Big bro's the only one who's good.
-He's on another level.
158
00:16:13,681 --> 00:16:16,893
-You mean Tiger?
-People call him "Tiger Woods."
159
00:16:16,976 --> 00:16:20,146
-What's here?
-This is the great hall.
160
00:16:20,229 --> 00:16:21,731
Amazing!
161
00:16:21,814 --> 00:16:25,735
Contraband, torture… Perfect for anything.
162
00:16:25,818 --> 00:16:27,737
We can even have a circus.
163
00:16:29,864 --> 00:16:32,950
-It's like from Spartacus.
-How much?
164
00:16:34,327 --> 00:16:36,954
There's more to see over here.
165
00:16:37,038 --> 00:16:38,498
How much?
166
00:16:38,581 --> 00:16:40,208
Just a moment--
167
00:16:40,291 --> 00:16:43,044
Mr. Jaw, you understand…
168
00:16:59,393 --> 00:17:02,313
Stop! Please!
169
00:17:02,396 --> 00:17:04,398
Stop. Don't.
170
00:17:04,482 --> 00:17:05,483
I'm sorry, I…
171
00:17:09,737 --> 00:17:11,447
Please, please, don't--
172
00:17:11,531 --> 00:17:12,532
Hush.
173
00:17:27,296 --> 00:17:30,925
Crush it… and crush it!
174
00:17:39,141 --> 00:17:40,226
There it is.
175
00:17:42,562 --> 00:17:43,938
Over here.
176
00:17:44,689 --> 00:17:46,482
You smokin'?
177
00:17:46,566 --> 00:17:48,734
That a cigarette in your mouth?
178
00:17:48,818 --> 00:17:51,445
-I'm going to school 'em.
-Don't kill 'em.
179
00:17:59,453 --> 00:18:00,538
-Evenin'.
-Evenin'.
180
00:18:00,621 --> 00:18:05,751
They killed our last boss
in a smoking room. Toshokai is now…
181
00:18:09,255 --> 00:18:11,716
a smoke-free workplace.
182
00:18:11,799 --> 00:18:14,051
Hey. Get the body bags.
183
00:18:14,552 --> 00:18:15,553
Yes, sir.
184
00:18:16,053 --> 00:18:18,139
-The hole?
-Over there.
185
00:18:18,973 --> 00:18:20,850
-Where?
-There.
186
00:18:22,852 --> 00:18:24,270
I don't see it.
187
00:18:26,272 --> 00:18:27,440
That's it.
188
00:18:27,523 --> 00:18:29,066
It's too small.
189
00:18:29,150 --> 00:18:32,194
Is it? Guess a van wouldn't fit in it.
190
00:18:33,404 --> 00:18:34,989
You dug your own grave.
191
00:18:39,869 --> 00:18:41,412
Those are your graves.
192
00:18:42,038 --> 00:18:43,748
-I'm sorry. Please.
-See?
193
00:18:43,831 --> 00:18:46,167
I don't wanna die.
194
00:18:46,834 --> 00:18:49,545
Look at that. Ain't it somethin'?
195
00:18:50,087 --> 00:18:51,339
Look here.
196
00:18:51,422 --> 00:18:54,967
Weather's bad here, isn't it?
Rain, typhoons?
197
00:18:57,345 --> 00:19:00,264
-Right?
-Yes, when it rains, it rains.
198
00:19:01,474 --> 00:19:03,976
You knew that and still did this?
199
00:19:04,810 --> 00:19:07,938
Maybe we should kill 'em. Can't trust 'em.
200
00:19:09,440 --> 00:19:14,737
No more than five a day. That's my rule.
201
00:19:14,820 --> 00:19:19,825
I killed one. Crushed one.
Still have three today. What do you think?
202
00:19:19,909 --> 00:19:23,245
-We'll dig!
-Three slots left, you know?
203
00:19:23,329 --> 00:19:25,247
We're sorry!
204
00:19:25,331 --> 00:19:29,669
Shut up. The jury's still out.
We're deliberating!
205
00:19:29,752 --> 00:19:30,961
Okay, get in.
206
00:19:31,629 --> 00:19:33,005
Get in the hole!
207
00:19:37,593 --> 00:19:39,804
A commemorative photo.
208
00:19:39,887 --> 00:19:40,888
For what?
209
00:19:40,971 --> 00:19:43,599
I'm going to post this if you fuck up.
210
00:19:43,683 --> 00:19:46,268
-Get rid of the van.
-Yes, sir!
211
00:19:46,352 --> 00:19:50,022
You're having fun. Smile. Say cheese.
212
00:19:59,949 --> 00:20:02,159
-I'm going to grab a bite.
-Okay.
213
00:20:11,877 --> 00:20:13,462
Babe?
214
00:20:14,630 --> 00:20:16,799
It's from Tak Boy.
215
00:20:17,383 --> 00:20:20,845
Good timing, Emiri, hop on.
216
00:20:21,345 --> 00:20:22,930
Now?
217
00:20:24,056 --> 00:20:25,725
I was sleeping.
218
00:20:25,808 --> 00:20:27,935
If not now, then when?
219
00:20:28,436 --> 00:20:31,605
This call's about to change my life.
220
00:20:31,689 --> 00:20:36,527
Good news or bad, that phoenix
on your back will comfort me.
221
00:20:37,111 --> 00:20:38,112
Okay.
222
00:20:42,158 --> 00:20:44,994
-Hey.
-Storm's passed.
223
00:20:45,077 --> 00:20:47,371
-Any damage?
-Three houses.
224
00:20:47,455 --> 00:20:48,622
Destroyed?
225
00:20:48,706 --> 00:20:50,332
Nothing left.
226
00:20:50,916 --> 00:20:53,586
Good. Go take a couple of days off.
227
00:20:53,669 --> 00:20:55,004
I'm back tomorrow.
228
00:20:56,088 --> 00:20:57,089
Fine.
229
00:20:59,925 --> 00:21:01,594
Good news?
230
00:21:01,677 --> 00:21:05,598
Yep. Now George is the only one left
of the Expelled.
231
00:21:13,939 --> 00:21:15,024
Sing to me.
232
00:21:27,578 --> 00:21:31,916
KILLED KINA AND TWO OTHERS
DETAILS TO FOLLOW
233
00:21:37,046 --> 00:21:38,964
-Ozu or Kurosawa?
-Ozu.
234
00:21:39,048 --> 00:21:41,091
-Picasso or Van Gogh?
-Picasso.
235
00:21:42,009 --> 00:21:44,929
Is that so? Mars or Jupiter?
236
00:21:46,096 --> 00:21:47,097
Mars.
237
00:21:50,851 --> 00:21:54,230
-Lawrence of Arabia or The Wild Bunch?
-Lawrence.
238
00:21:54,313 --> 00:21:58,400
Lawrence? Really?
I mean, it's not bad, but…
239
00:22:00,152 --> 00:22:01,904
Entered it wrong.
240
00:22:01,987 --> 00:22:04,448
No way. Let me try again.
241
00:22:05,324 --> 00:22:07,576
I'm not that stupid.
242
00:22:07,660 --> 00:22:09,245
What the hell?
243
00:22:11,622 --> 00:22:14,750
I did not enter the wrong number.
244
00:22:21,966 --> 00:22:23,050
Nas-teeth!
245
00:22:23,133 --> 00:22:24,510
Go get the door.
246
00:22:24,593 --> 00:22:26,178
Clean up!
247
00:22:26,262 --> 00:22:29,306
-Open the door!
-Hurry up!
248
00:22:29,390 --> 00:22:32,309
Hey! Open up!
249
00:22:32,393 --> 00:22:34,603
-Go open the damn door.
-Open it.
250
00:22:34,687 --> 00:22:36,063
You can hear us!
251
00:22:36,689 --> 00:22:37,815
Welcome back.
252
00:22:38,399 --> 00:22:40,526
Be glad it was one kick.
253
00:22:41,318 --> 00:22:42,611
Motherfuckers.
254
00:22:42,695 --> 00:22:44,280
-Nas-teeth.
-Don't.
255
00:22:44,363 --> 00:22:46,323
-Stay outta this.
-In a bad mood today?
256
00:22:46,407 --> 00:22:51,161
We return. The passcode's changed.
We're locked out.
257
00:22:51,245 --> 00:22:55,082
-We risk our lives and this is our reward?
-Calm down.
258
00:22:55,165 --> 00:22:57,251
You probably pushed wrong.
259
00:22:57,334 --> 00:22:59,628
You calling us stupid?
260
00:22:59,712 --> 00:23:03,132
No, I'm not. What's going on, Slick?
261
00:23:03,757 --> 00:23:06,135
-It's like MLB.
-What?
262
00:23:06,218 --> 00:23:08,053
Major League Baseball.
263
00:23:08,137 --> 00:23:11,932
They dump a bucket of Gatorade on the guy
264
00:23:12,016 --> 00:23:14,226
who hit the walk-off grand slam.
265
00:23:14,310 --> 00:23:15,728
Meaning?
266
00:23:15,811 --> 00:23:18,105
It's your hero's welcome.
267
00:23:18,188 --> 00:23:20,190
-Then where's the--
-Don't.
268
00:23:20,274 --> 00:23:23,235
-Who do you think you are?
-You little shit.
269
00:23:23,319 --> 00:23:26,614
We snuffed Kina, but George is alive.
270
00:23:26,697 --> 00:23:28,991
Maybe backed by a family in the west.
271
00:23:29,074 --> 00:23:32,494
-We know that.
-Losing sight from your bookkeeping?
272
00:23:32,578 --> 00:23:33,579
Cut it out!
273
00:23:33,662 --> 00:23:37,124
Door's locked because of a damn prank.
274
00:23:37,207 --> 00:23:41,086
We could have been killed by the door,
and the family mocked--
275
00:23:41,170 --> 00:23:42,630
Enough, Muro.
276
00:23:42,713 --> 00:23:45,758
Since when are hit men so important?
277
00:23:46,383 --> 00:23:51,513
Just like when we met in Bangkok, Slick,
you can't see danger.
278
00:23:51,597 --> 00:23:52,640
Tak!
279
00:23:53,182 --> 00:23:55,559
-Cut this out!
-Enough already!
280
00:23:55,643 --> 00:23:57,311
Shut the fuck up!
281
00:24:05,986 --> 00:24:08,822
I was dozing off, feeling so relaxed.
282
00:24:09,907 --> 00:24:13,285
Then this noise?
You know I love my barber time.
283
00:24:14,370 --> 00:24:17,206
That chair costs as much as a Lexus.
284
00:24:17,748 --> 00:24:19,833
-Sorry, sir.
-Sorry, sir.
285
00:24:20,501 --> 00:24:22,628
You're saying "sorry" to a yakuza?
286
00:24:24,004 --> 00:24:26,215
What's wrong with you two?
287
00:24:27,216 --> 00:24:30,594
Your big brothers and uncles come out
288
00:24:30,678 --> 00:24:34,431
to welcome you home from the job.
289
00:24:34,932 --> 00:24:37,851
But you bark at them like a stray dog.
290
00:24:40,604 --> 00:24:42,231
Got a body like a tire.
291
00:24:43,232 --> 00:24:45,192
Perhaps it's time…
292
00:24:46,151 --> 00:24:48,320
Welcome back. Good job.
293
00:24:49,822 --> 00:24:51,740
Yell at me, too, Pops.
294
00:24:51,824 --> 00:24:53,617
Idiot. Clueless as ever.
295
00:24:53,701 --> 00:24:55,911
I can't go unpunished--
296
00:24:55,994 --> 00:24:58,580
It's no fun punching you.
297
00:24:58,664 --> 00:25:00,457
Go donate some blood.
298
00:25:00,541 --> 00:25:02,918
Have Tak fist fuck you.
299
00:25:03,961 --> 00:25:06,422
Now let's go celebrate!
300
00:25:06,505 --> 00:25:08,215
Yes, sir!
301
00:25:08,298 --> 00:25:10,718
-The usual spot.
-Hell yeah!
302
00:25:17,015 --> 00:25:18,475
Good evening.
303
00:25:28,360 --> 00:25:29,778
Welcome.
304
00:25:30,612 --> 00:25:32,448
-This way to your table.
-All right.
305
00:25:39,037 --> 00:25:41,790
Not you. Go somewhere else.
306
00:25:45,669 --> 00:25:47,379
Okay. Hug each other.
307
00:25:48,338 --> 00:25:50,466
Tightly. A good one.
308
00:25:52,593 --> 00:25:53,844
Sit over there.
309
00:25:56,054 --> 00:25:57,431
Not there, Muro.
310
00:25:58,015 --> 00:25:59,266
Over there.
311
00:25:59,349 --> 00:26:00,517
At the end?
312
00:26:01,727 --> 00:26:02,811
Cheers.
313
00:26:06,106 --> 00:26:08,358
-Open your mouth!
-Yes, ma'am.
314
00:26:08,442 --> 00:26:09,485
Wider!
315
00:26:10,068 --> 00:26:13,530
-"Va pensiero, sull'ali dorate."
-Louder!
316
00:26:16,950 --> 00:26:18,327
Sit there.
317
00:26:20,204 --> 00:26:21,538
What's up, Bear?
318
00:26:21,622 --> 00:26:23,707
-Eatin' steak?
-About to.
319
00:26:24,291 --> 00:26:26,627
It's a good place. Treat 'em well.
320
00:26:27,211 --> 00:26:29,963
I know. We won't embarrass you.
321
00:26:30,047 --> 00:26:31,590
And afterward?
322
00:26:31,673 --> 00:26:34,635
Maybe karaoke? Wanna join?
323
00:26:36,136 --> 00:26:41,266
I'm the secretary to the boss.
Your men would freeze up.
324
00:26:41,350 --> 00:26:42,434
I guess.
325
00:26:42,976 --> 00:26:46,271
Sayo's opening a members-only club.
326
00:26:46,355 --> 00:26:47,356
S and M, right?
327
00:26:47,439 --> 00:26:50,108
Come over tonight-- a dress rehearsal.
328
00:26:52,236 --> 00:26:54,613
-Toki?
-Hey, Sayo.
329
00:26:54,696 --> 00:26:56,698
I can get more girls.
330
00:27:00,452 --> 00:27:03,664
Really? Then maybe I should perform.
331
00:27:07,876 --> 00:27:10,462
This is a sweeter soy sauce,
332
00:27:11,046 --> 00:27:12,756
pairs well with wasabi.
333
00:27:13,257 --> 00:27:14,258
It's good.
334
00:27:16,718 --> 00:27:19,429
Welcome. How do you like your meat?
335
00:27:19,513 --> 00:27:21,348
He likes it very rare.
336
00:27:21,431 --> 00:27:25,185
I had a four-ounce poop.
So, another four-ounce steak.
337
00:27:25,269 --> 00:27:26,395
Very well.
338
00:27:29,189 --> 00:27:31,066
Six months without food?
339
00:27:31,149 --> 00:27:33,694
A human experiment by Veda.
340
00:27:33,777 --> 00:27:35,320
My brain says I'm full.
341
00:27:35,404 --> 00:27:37,823
"I'm hungry" is your mantra.
342
00:27:37,906 --> 00:27:39,575
It makes me human.
343
00:27:39,658 --> 00:27:41,326
You? Human moments?
344
00:27:41,410 --> 00:27:43,704
About four, five times a day.
345
00:27:47,165 --> 00:27:48,792
-Pops.
-What?
346
00:27:48,876 --> 00:27:50,252
I'm done for tonight.
347
00:27:50,335 --> 00:27:54,339
What about the S and M show?
There'll be girls.
348
00:27:54,423 --> 00:27:56,800
Massage over sex. I'm so stiff.
349
00:27:56,884 --> 00:28:00,846
Stick that stiff in a girl,
move it around.
350
00:28:00,929 --> 00:28:03,348
-I'll get a cab.
-I'll get it myself.
351
00:28:03,849 --> 00:28:05,309
-Okay.
-Good night.
352
00:28:05,392 --> 00:28:06,435
Thank you, Pops.
353
00:28:16,403 --> 00:28:18,030
O-Zez? Is that you?
354
00:28:18,530 --> 00:28:20,908
A four-ounce poop? Still the same.
355
00:28:20,991 --> 00:28:22,451
You could've said hi.
356
00:28:22,534 --> 00:28:25,287
Surrounded by all those yakuza? No.
357
00:28:25,370 --> 00:28:27,706
They make you do clean up?
358
00:28:28,457 --> 00:28:30,626
I thought you'd be back.
359
00:28:31,293 --> 00:28:33,128
-You did?
-I did.
360
00:29:02,115 --> 00:29:04,284
Hi, Tak. Long time no see.
361
00:29:04,368 --> 00:29:07,079
-Ms. N available?
-No, but I'll get you in.
362
00:29:07,162 --> 00:29:08,956
Your Japanese improved.
363
00:29:09,039 --> 00:29:11,500
It was never not good.
364
00:29:22,511 --> 00:29:24,221
-Thank you.
-You're welcome.
365
00:29:24,972 --> 00:29:26,473
I can't do next week.
366
00:29:26,556 --> 00:29:30,102
-Next week…
-Can we do the week after?
367
00:29:30,185 --> 00:29:32,437
Week after? Let's see.
368
00:29:33,146 --> 00:29:36,275
Then, how about this time?
369
00:29:36,358 --> 00:29:40,112
I am crossing a bridge now.
370
00:29:40,654 --> 00:29:43,615
I don't know what bridge it is.
371
00:29:44,366 --> 00:29:47,661
I think I'll give it a name.
372
00:29:48,996 --> 00:29:53,208
-You came out of Veda normal.
-So are the others.
373
00:29:53,292 --> 00:29:54,793
Folks on death row, Z?
374
00:29:54,876 --> 00:29:57,629
-Don't call me Z.
-Why?
375
00:29:57,713 --> 00:30:00,382
-I have a name.
-O-Zez.
376
00:30:00,465 --> 00:30:02,759
-You forgot my name?
-Who cares?
377
00:30:02,843 --> 00:30:03,844
Hello.
378
00:30:03,927 --> 00:30:05,345
-Boyfriend?
-Yep!
379
00:30:05,429 --> 00:30:06,430
-He's not.
-I'm Muro.
380
00:30:06,513 --> 00:30:08,515
-He's not.
-I'm Nobana.
381
00:30:08,598 --> 00:30:09,975
-Huh?
-Nobana.
382
00:30:10,058 --> 00:30:11,059
He's not.
383
00:30:11,143 --> 00:30:13,520
-What would you like?
-Two coffees.
384
00:30:13,603 --> 00:30:14,938
-That's my seat.
-Here?
385
00:30:15,022 --> 00:30:16,023
Yeah, switch.
386
00:30:16,106 --> 00:30:17,858
-Your seat?
-It's my seat.
387
00:30:20,485 --> 00:30:23,864
Delts, glutes, legs,
all stiff on the right.
388
00:30:23,947 --> 00:30:26,908
Most yakuza damage their liver.
389
00:30:26,992 --> 00:30:29,202
-Is it bad?
-Really bad.
390
00:30:29,703 --> 00:30:32,748
Where'd you get your sixth sense?
391
00:30:33,332 --> 00:30:36,126
Half the masseuses have it.
392
00:30:36,209 --> 00:30:39,671
Bad energy crawls up our arms.
393
00:30:40,464 --> 00:30:44,676
Disease and demons. Yours is a demon.
394
00:30:45,385 --> 00:30:48,805
I need to rest five minutes for every ten.
Otherwise,
395
00:30:49,848 --> 00:30:51,892
it'll get me too.
396
00:31:04,363 --> 00:31:05,864
O-Zez?
397
00:31:05,947 --> 00:31:07,032
It's Anna.
398
00:31:07,532 --> 00:31:10,994
Kids with a past, reunited. Let's hook up.
399
00:31:11,912 --> 00:31:13,538
Not with a yakuza.
400
00:31:13,622 --> 00:31:16,541
You blew me when I was a little wiener.
401
00:31:16,625 --> 00:31:17,918
-I did not!
-You did.
402
00:31:18,001 --> 00:31:19,002
Stop it.
403
00:31:19,086 --> 00:31:21,421
-You went to town!
-I did not!
404
00:31:21,505 --> 00:31:23,715
-All over it!
-Over what?
405
00:31:23,799 --> 00:31:25,675
Wanna know? Sit down.
406
00:31:25,759 --> 00:31:26,843
No, don't.
407
00:31:26,927 --> 00:31:28,011
Coffee?
408
00:31:30,097 --> 00:31:31,640
-Ouch!
-It's nothing.
409
00:31:31,723 --> 00:31:35,977
She was all over me.
You know what that means--
410
00:31:36,061 --> 00:31:38,897
-Who cares? We were young.
-Hey, shut up.
411
00:31:44,736 --> 00:31:46,279
New password.
412
00:31:47,948 --> 00:31:52,077
"0402bowling."
413
00:31:55,080 --> 00:31:56,748
Why do you swallow it?
414
00:31:56,832 --> 00:31:59,042
Just rip it up and toss it.
415
00:31:59,126 --> 00:32:01,420
How did you end up an agent?
416
00:32:02,003 --> 00:32:04,339
Like I said, I can't tell you.
417
00:32:04,423 --> 00:32:06,466
-You know my story.
-Yes.
418
00:32:06,550 --> 00:32:09,177
You gotta give me something.
419
00:32:09,261 --> 00:32:10,429
Hands up.
420
00:32:14,933 --> 00:32:17,853
You make home visits to Chuji?
421
00:32:17,936 --> 00:32:19,438
Yep. Once a week.
422
00:32:22,149 --> 00:32:23,525
He has 'em too?
423
00:32:25,068 --> 00:32:27,154
Of course he does.
424
00:32:27,904 --> 00:32:29,239
But…
425
00:32:30,449 --> 00:32:32,075
not as bad as yours.
426
00:32:34,202 --> 00:32:37,956
Did Chief order you to go?
427
00:32:38,039 --> 00:32:41,251
Oh, no. I've known him much longer.
428
00:32:41,334 --> 00:32:43,795
-Before he lost his nose?
-Yes.
429
00:32:47,174 --> 00:32:51,803
I'm living by the code of the survivor.
Just like you.
430
00:32:56,725 --> 00:32:59,936
Toshokai killed my son.
431
00:33:01,021 --> 00:33:02,022
Here. Upstairs.
432
00:33:12,824 --> 00:33:14,159
Wow.
433
00:33:15,035 --> 00:33:16,620
This is it.
434
00:33:16,703 --> 00:33:20,582
It's kinda like the Veda days.
435
00:33:20,665 --> 00:33:24,377
Kitchen for a large family.
You even have a pyramid.
436
00:33:24,461 --> 00:33:26,755
Wounds heal faster in there.
437
00:33:27,255 --> 00:33:30,008
-Like our parents said?
-We're not them.
438
00:33:30,091 --> 00:33:31,760
Scary.
439
00:33:33,261 --> 00:33:36,223
I have three other hideouts like this.
440
00:33:36,306 --> 00:33:37,307
Why?
441
00:33:37,807 --> 00:33:42,395
If I'm hurt, I want a pyramid
wherever I need to hide.
442
00:33:42,479 --> 00:33:44,272
I don't get it.
443
00:33:46,149 --> 00:33:48,610
You make a lot of money.
444
00:33:48,693 --> 00:33:52,280
I have enough.
No one knows about this place.
445
00:33:52,364 --> 00:33:55,450
No one's been here.
It's the cleanest place I got.
446
00:33:55,534 --> 00:33:56,785
And it's my favorite.
447
00:33:59,829 --> 00:34:02,582
-Why do you have a shrine in here?
-Cool, right?
448
00:34:04,876 --> 00:34:06,461
-Pops?
-Where you at?
449
00:34:07,045 --> 00:34:08,046
At my massage.
450
00:34:08,797 --> 00:34:10,632
Can you be here in 30 minutes?
451
00:34:10,715 --> 00:34:13,468
Yes. The party's over?
452
00:34:14,719 --> 00:34:17,764
Got some curious intel. Come over.
453
00:34:19,724 --> 00:34:21,184
You look worried.
454
00:34:21,268 --> 00:34:24,145
He never asks me to come this late.
455
00:34:24,229 --> 00:34:26,648
As if he's considerate.
456
00:34:26,731 --> 00:34:28,775
It's happened once before.
457
00:34:28,858 --> 00:34:30,735
And it wasn't good.
458
00:34:30,819 --> 00:34:34,906
He asked me about killing
an undercover-- a narc.
459
00:34:35,907 --> 00:34:37,993
A narcotics agent?
460
00:34:38,076 --> 00:34:42,205
He was in charge
of trafficking drugs for Slick.
461
00:34:42,956 --> 00:34:48,003
A devil's job-- made mules swallow
condoms full of drugs.
462
00:34:48,086 --> 00:34:51,798
He looked evil.
I had no idea he was a narc.
463
00:34:51,881 --> 00:34:53,174
Chief told me.
464
00:34:53,258 --> 00:34:58,346
Toshokai works with a big IT company
on facial recognition.
465
00:34:58,430 --> 00:35:01,474
The authorities have been stripped naked.
466
00:35:02,142 --> 00:35:05,312
They're vulnerable,
including their families.
467
00:35:09,274 --> 00:35:12,527
Did you kill the narc?
468
00:35:15,697 --> 00:35:17,490
I asked to do it.
469
00:35:20,410 --> 00:35:22,120
I had to.
470
00:35:28,793 --> 00:35:32,714
Slick's men carried it out.
I think I was tested.
471
00:35:36,551 --> 00:35:37,969
You'll be fine.
472
00:35:38,928 --> 00:35:42,641
You won't be exposed. I'm 99.99% certain.
473
00:35:43,224 --> 00:35:45,018
That's not 100%.
474
00:35:45,101 --> 00:35:49,648
There's always a hole
with humans involved.
475
00:35:50,231 --> 00:35:53,777
-Fuckin' George surfaced in LA.
-With who?
476
00:35:54,486 --> 00:35:57,822
Yusuf Abu Khalil.
Lebanese American broker.
477
00:35:58,406 --> 00:36:01,576
-Deals anything from sex to hit men.
-These pics?
478
00:36:01,660 --> 00:36:06,122
Taken by a person in my network.
Been missing ever since.
479
00:36:06,206 --> 00:36:07,999
He was dead at home.
480
00:36:08,917 --> 00:36:10,210
Job of a pro.
481
00:36:10,293 --> 00:36:12,545
-Tantalizing.
-Right?
482
00:36:15,298 --> 00:36:17,092
-What's my job?
-Bodyguard.
483
00:36:17,175 --> 00:36:18,927
-For you?
-Further up.
484
00:36:19,010 --> 00:36:20,053
-You mean--
-Yep.
485
00:36:20,136 --> 00:36:21,388
He has his team.
486
00:36:21,471 --> 00:36:25,141
-You and Muro are our family's best.
-True.
487
00:36:25,225 --> 00:36:26,226
Too much for you?
488
00:36:27,936 --> 00:36:30,105
We're not business-minded.
489
00:36:30,939 --> 00:36:32,691
It's fighting we're good at.
490
00:36:38,113 --> 00:36:39,906
I can't believe you!
491
00:36:39,989 --> 00:36:41,449
Felt good, right?
492
00:36:41,950 --> 00:36:43,868
Did you have to pull out?
493
00:36:43,952 --> 00:36:46,621
But it felt good, didn't it?
494
00:36:46,705 --> 00:36:47,956
Did you cum inside?
495
00:36:48,540 --> 00:36:49,791
Nope.
496
00:36:50,291 --> 00:36:52,669
I shoot blanks. No sperm.
497
00:36:53,169 --> 00:36:54,921
-Always?
-Yeah.
498
00:36:55,964 --> 00:36:57,382
Since forever.
499
00:37:02,512 --> 00:37:04,597
You'll make a good bum.
500
00:37:05,390 --> 00:37:06,725
A good bum?
501
00:37:43,011 --> 00:37:45,096
ASSIGNMENT FROM POPS
502
00:37:45,180 --> 00:37:48,808
BODYGUARD FOR MR. X
USUAL PARTNER
503
00:38:27,180 --> 00:38:28,723
Did you pick the lock?
504
00:38:29,307 --> 00:38:32,101
It was easy. My dad's a locksmith.
505
00:38:32,185 --> 00:38:33,978
We shouldn't do this.
506
00:38:34,062 --> 00:38:36,231
Do this? Like this?
507
00:38:38,566 --> 00:38:41,027
I told you. I'm free after 3 a.m.
508
00:38:41,110 --> 00:38:44,030
Pops may be asleep, but the others…
509
00:38:44,864 --> 00:38:47,534
Don't worry. I'm careful.
510
00:38:47,617 --> 00:38:49,118
It's dangerous.
511
00:38:49,202 --> 00:38:51,412
Don't be cold. I might tell.
512
00:38:57,252 --> 00:39:00,088
Sex on a tightrope. I love it.
513
00:39:17,856 --> 00:39:19,691
-Mornin', ma'am.
-Mornin', ma'am.
514
00:39:21,025 --> 00:39:23,361
-I'll carry it.
-What's your name?
515
00:39:23,444 --> 00:39:25,697
-Fall.
-Since when?
516
00:39:25,780 --> 00:39:27,115
Since I was born.
517
00:39:27,782 --> 00:39:30,201
And they're Spring and Summer?
518
00:39:30,285 --> 00:39:31,536
That's right.
519
00:40:13,953 --> 00:40:15,455
You can go, Mole.
520
00:40:20,919 --> 00:40:22,962
How are you feeling?
521
00:40:23,046 --> 00:40:24,756
My back is sore.
522
00:40:25,757 --> 00:40:29,385
-Let's have a look.
-Yes.
523
00:40:31,346 --> 00:40:33,765
I can never get used to him.
524
00:40:33,848 --> 00:40:34,849
To who?
525
00:40:36,142 --> 00:40:37,477
Mole.
526
00:40:39,062 --> 00:40:41,856
He's my shadow. He watches my health.
527
00:40:42,607 --> 00:40:44,192
Watches your health?
528
00:40:44,275 --> 00:40:46,778
He analyzes my bowl every morning.
529
00:40:47,278 --> 00:40:49,697
-The bowl?
-My poop.
530
00:41:06,756 --> 00:41:08,049
Go, go!
531
00:41:08,800 --> 00:41:10,635
-Go spar, Bear.
-Too old.
532
00:41:16,140 --> 00:41:17,809
Good, good!
533
00:41:22,563 --> 00:41:23,898
Take that!
534
00:41:29,696 --> 00:41:30,905
Behind you.
535
00:41:36,786 --> 00:41:38,997
-All right!
-Take a break!
536
00:41:40,081 --> 00:41:44,377
Chuji, this is Tak from our family.
You've met him before.
537
00:41:44,460 --> 00:41:45,461
Hello, sir.
538
00:41:46,045 --> 00:41:47,255
And this kid?
539
00:41:47,964 --> 00:41:50,133
Muro. You forget already?
540
00:41:50,216 --> 00:41:53,553
Muro… Muro.
Your parents were on death row.
541
00:41:54,429 --> 00:41:56,472
Smooth skin, college boy.
542
00:41:56,556 --> 00:42:00,351
Go easy on him.
I want them to do security.
543
00:42:00,435 --> 00:42:03,813
That's no good. I want my Beasts to do it.
544
00:42:04,397 --> 00:42:06,190
Your Beasts?
545
00:42:06,774 --> 00:42:08,568
Mine are Hell Dogs.
546
00:42:08,651 --> 00:42:11,571
Let 'em fight. The winner gets the job.
547
00:42:17,035 --> 00:42:20,329
-My guys can leave. And clean up.
-Yes, sir!
548
00:42:21,622 --> 00:42:22,999
Clean up!
549
00:42:25,001 --> 00:42:26,544
Selection complete.
550
00:42:26,627 --> 00:42:28,254
-Now lift.
-Yes, sir.
551
00:42:46,022 --> 00:42:49,108
Teru, Baz, put a vest on those two.
552
00:42:50,485 --> 00:42:52,570
Put it on, get in the ring.
553
00:43:04,665 --> 00:43:07,418
Stand in a line facing me.
554
00:43:10,213 --> 00:43:11,756
You're Team Japan.
555
00:43:12,590 --> 00:43:17,428
You're listening to the national anthem.
Hum along if you like.
556
00:43:22,266 --> 00:43:23,351
Pray!
557
00:43:32,985 --> 00:43:34,654
Start on the whistle.
558
00:43:37,156 --> 00:43:38,741
Now fight!
559
00:43:38,825 --> 00:43:42,578
You were shot shielding me.
The shooting continues.
560
00:43:42,662 --> 00:43:44,372
Get off the floor!
561
00:43:45,581 --> 00:43:46,874
Fight.
562
00:43:48,209 --> 00:43:50,128
-Fight!
-Muro.
563
00:43:59,178 --> 00:44:00,179
Get up.
564
00:44:01,347 --> 00:44:02,473
Fight.
565
00:44:03,266 --> 00:44:04,392
Fight!
566
00:44:04,475 --> 00:44:05,560
Hey, Muro.
567
00:44:06,561 --> 00:44:07,979
I said fight!
568
00:44:10,523 --> 00:44:11,774
Muro!
569
00:44:25,621 --> 00:44:27,915
Not me, not me.
570
00:44:35,840 --> 00:44:39,093
Get 'em! Good, good!
571
00:44:42,305 --> 00:44:43,723
I give up!
572
00:44:43,806 --> 00:44:45,224
How did you get up?
573
00:44:48,436 --> 00:44:49,437
Ouch!
574
00:44:49,520 --> 00:44:52,356
Key card to the penthouse and your ID.
575
00:44:53,232 --> 00:44:56,027
Easy days are over. Get ready.
576
00:44:56,110 --> 00:44:58,696
Please handle us with care.
577
00:44:59,822 --> 00:45:02,241
It's all out of love, Muro.
578
00:45:02,325 --> 00:45:03,326
Ouch!
579
00:45:05,870 --> 00:45:08,247
Meeting upstairs after you're done.
580
00:45:09,498 --> 00:45:13,044
There's more to this job
than being a shield.
581
00:45:24,430 --> 00:45:26,599
My jewels. Balls one and two.
582
00:45:29,101 --> 00:45:30,478
Ladies?
583
00:45:32,313 --> 00:45:34,982
Boss's office is around the back.
584
00:45:35,066 --> 00:45:37,693
You stand by here.
585
00:45:40,488 --> 00:45:42,156
Sign these papers.
586
00:45:43,491 --> 00:45:47,119
You're centurions.
There are tons of rules.
587
00:45:47,203 --> 00:45:49,080
-Centu--
-Roman captains.
588
00:45:49,664 --> 00:45:50,790
Roman…?
589
00:45:53,042 --> 00:45:57,463
Always carry bulletproof vests
and briefcases. You are his shield.
590
00:45:57,546 --> 00:46:00,633
Car doors are… reinforced.
591
00:46:00,716 --> 00:46:04,804
No accessories that look yakuza.
No gaudy ties.
592
00:46:04,887 --> 00:46:09,392
Unplanned funerals happen.
Wear dark suits, carry prayer beads.
593
00:46:09,475 --> 00:46:13,521
Report anything suspicious by radio,
however small.
594
00:46:13,604 --> 00:46:17,900
Use private SMS with Mr. Bear.
Keep him updated.
595
00:46:17,984 --> 00:46:19,777
Be careful driving.
596
00:46:19,860 --> 00:46:22,989
Cops will try to bust you for anything.
597
00:46:23,072 --> 00:46:25,533
Wear your seat belt. Headset at all times.
598
00:46:25,616 --> 00:46:27,827
No heavy drinking that cause hangovers.
599
00:46:27,910 --> 00:46:30,871
President despises body odor.
We have spare shirts here.
600
00:46:30,955 --> 00:46:33,749
Basically, two days on, two days off.
601
00:46:33,833 --> 00:46:36,377
-So, there's another team?
-Right.
602
00:46:36,460 --> 00:46:39,130
We didn't beat the A-Team?
603
00:46:39,630 --> 00:46:42,466
Nope. They're still on detail.
604
00:46:42,550 --> 00:46:43,884
-Can we meet them?
-No.
605
00:46:43,968 --> 00:46:47,263
-So, no shared info between teams?
-None. Per the boss.
606
00:46:47,346 --> 00:46:50,808
We're the subs
so the A-Team gets their rest.
607
00:46:51,559 --> 00:46:53,519
A-Team members can tell the type
608
00:46:53,602 --> 00:46:58,357
of gun you're carrying,
just by how you move. Scary.
609
00:46:58,441 --> 00:47:00,568
Not the type.
610
00:47:00,651 --> 00:47:03,112
Oh, but they can.
611
00:47:12,705 --> 00:47:14,123
Let's go.
612
00:48:04,423 --> 00:48:06,634
We have Neo-Episteme today.
613
00:48:06,717 --> 00:48:11,722
At 5 p.m., with Mr. Dawson
of the International Evangelical Alliance.
614
00:48:13,390 --> 00:48:16,185
What's illicit business for yakuza?
615
00:48:16,769 --> 00:48:18,646
GIRL STRANGLED
MAN SENTENCED TO LIFE
616
00:48:21,482 --> 00:48:24,193
Seven-year old girl kidnapped,
617
00:48:24,777 --> 00:48:27,363
raped, killed and dismembered.
618
00:48:29,115 --> 00:48:33,619
No premeditation,
so the court spared the man's life.
619
00:48:33,702 --> 00:48:36,497
"Death penalty not inevitable."
620
00:48:37,248 --> 00:48:42,044
Tenth case a jury's recommendation
has been rejected.
621
00:48:43,879 --> 00:48:46,674
-Tak.
-Sir?
622
00:48:49,760 --> 00:48:50,761
Any thoughts?
623
00:48:51,345 --> 00:48:55,724
Does yakuza's illicit business…
include fighting for justice?
624
00:48:55,808 --> 00:48:57,601
Who do you judge?
625
00:48:57,685 --> 00:48:59,353
The killer, for sure.
626
00:48:59,854 --> 00:49:04,483
I'd judge the judge
who said it was "not inevitable."
627
00:49:05,067 --> 00:49:06,610
Totally agree.
628
00:49:06,694 --> 00:49:08,320
Shut up, Muro.
629
00:49:09,530 --> 00:49:12,616
Good team. It was a good game.
630
00:49:12,700 --> 00:49:13,951
It was.
631
00:49:15,411 --> 00:49:17,705
I'm excited for a change.
632
00:49:25,212 --> 00:49:27,339
You might save me from boredom.
633
00:49:30,134 --> 00:49:31,135
I hope you do.
634
00:50:14,845 --> 00:50:16,305
-Prayer beads.
-Prayer beads.
635
00:50:16,805 --> 00:50:17,806
Prayer beads.
636
00:50:29,026 --> 00:50:33,489
You're hogging
the water supply up north, Ms. Chao.
637
00:51:11,026 --> 00:51:14,571
Toake is disciplined like a businessman.
638
00:51:18,826 --> 00:51:23,122
Except he meets peoplewho have bodyguards.
639
00:51:24,373 --> 00:51:26,041
There's always pat downs.
640
00:51:27,960 --> 00:51:29,670
He enjoys museums.
641
00:51:35,134 --> 00:51:38,762
He has four cars.Not a single Tokyo plate.
642
00:51:42,516 --> 00:51:44,935
Ten of his men live at his house.
643
00:51:45,853 --> 00:51:48,522
Our day ends at his front door.
644
00:51:54,361 --> 00:51:56,488
Always tips us 40,000 to 50,000 yen.
645
00:52:07,624 --> 00:52:10,085
The ritual yesterday was strange.
646
00:52:56,590 --> 00:52:58,801
This place was going to be a restaurant.
647
00:52:59,927 --> 00:53:01,095
Chinese?
648
00:53:05,974 --> 00:53:11,897
Our old boss was building
a resort for yakuza where he'd retire.
649
00:53:15,442 --> 00:53:16,527
A prayer spa.
650
00:53:25,619 --> 00:53:29,039
"The woodland lake of Aricia.
Diana's Mirror."
651
00:53:29,790 --> 00:53:32,042
Bear, let's pray.
652
00:53:32,126 --> 00:53:33,460
Sì, Capo.
653
00:54:10,831 --> 00:54:12,040
Mythology Hall.
654
00:54:12,791 --> 00:54:14,251
Corpus Mythorum.
655
00:54:14,334 --> 00:54:17,588
I'll kill George,
then finish this project.
656
00:54:26,472 --> 00:54:28,307
-Is he gay?
-Don't know.
657
00:54:28,390 --> 00:54:31,310
-Old boss's lover.
-Just worshipped him.
658
00:54:32,019 --> 00:54:33,228
No woman?
659
00:54:33,312 --> 00:54:35,564
His chauffeur told me…
660
00:54:35,647 --> 00:54:37,900
No women allowed in here.
661
00:54:37,983 --> 00:54:40,402
-He got no women?
-No one regular.
662
00:54:40,486 --> 00:54:42,696
-Dudes?
-He's not gay.
663
00:54:42,779 --> 00:54:45,991
You sure? Have you noticed
the way he looks at Tak?
664
00:54:46,074 --> 00:54:47,784
See? He wants you.
665
00:54:47,868 --> 00:54:48,952
Please--
666
00:54:49,036 --> 00:54:52,831
Sounds like you can get intel
from the driver.
667
00:54:52,915 --> 00:54:56,084
Don't. He wants you to bite.
668
00:54:56,752 --> 00:54:58,754
Toake's having him talk?
669
00:54:58,837 --> 00:55:02,216
He's careful-- it's a test.
Don't ask questions.
670
00:55:02,299 --> 00:55:04,676
Muro was asking the questions.
671
00:55:05,302 --> 00:55:08,013
He can ask. You just listen.
672
00:55:08,096 --> 00:55:10,057
What's the emergency?
673
00:55:10,140 --> 00:55:13,143
Celebrating a promotion? See ya.
674
00:55:13,227 --> 00:55:15,020
Stay. We'll go to the roof.
675
00:55:15,938 --> 00:55:18,732
Why are you so mopey?
676
00:55:19,274 --> 00:55:20,901
I'll come later.
677
00:55:20,984 --> 00:55:22,861
You gotta meet everyone.
678
00:55:23,570 --> 00:55:26,990
-I don't know…
-Don't worry, they're cool.
679
00:55:27,074 --> 00:55:28,450
We're almost there.
680
00:55:29,493 --> 00:55:30,494
Here we are.
681
00:55:32,621 --> 00:55:35,832
-There's so many people.
-You're fine.
682
00:55:37,918 --> 00:55:40,045
Hey, it's Anna!
683
00:55:40,128 --> 00:55:41,338
Hey!
684
00:55:42,172 --> 00:55:44,383
-Your boyfriend?
-Who's this?
685
00:55:44,466 --> 00:55:46,760
This is Hideki Murooka.
686
00:55:49,137 --> 00:55:50,847
I'm Kyoko.
687
00:55:50,931 --> 00:55:52,140
Nice to meet you.
688
00:55:52,224 --> 00:55:53,892
Muro, remember me?
689
00:55:53,976 --> 00:55:57,312
-Hey! Nobana, right?
-That's right.
690
00:55:57,396 --> 00:56:00,691
Toake has the police by the balls.
691
00:56:00,774 --> 00:56:02,025
How so?
692
00:56:02,109 --> 00:56:04,570
Incriminating files on higher-ups.
693
00:56:04,653 --> 00:56:06,321
Toake's computer.
694
00:56:07,406 --> 00:56:10,284
-Steal it.
-It's fingerprint ID.
695
00:56:11,285 --> 00:56:12,327
"Gummy finger."
696
00:56:13,120 --> 00:56:15,872
It's got his index finger printed on it.
697
00:56:15,956 --> 00:56:20,043
Tested 100 times on an identical box.
97% success.
698
00:56:20,127 --> 00:56:22,838
-And the scandal?
-Can't say it. It's classified.
699
00:56:22,921 --> 00:56:25,048
How did you get the print?
700
00:56:25,132 --> 00:56:26,842
There's a file on Toshokai.
701
00:56:26,925 --> 00:56:29,678
He has no criminal record
and he always wears gloves.
702
00:56:29,761 --> 00:56:31,013
We had chances.
703
00:56:31,805 --> 00:56:35,475
I'm done as an undercover if I do this.
I'll lose my income.
704
00:56:35,559 --> 00:56:37,561
You have 24 hours after he dies.
705
00:56:39,021 --> 00:56:42,733
50% chance I'm there if he's attacked.
706
00:56:42,816 --> 00:56:44,943
More likely I'll die first.
707
00:56:45,027 --> 00:56:48,071
Protect yourself, let him die.
708
00:56:48,155 --> 00:56:49,823
Easy for you to say.
709
00:56:49,906 --> 00:56:51,199
-Ready?
-Do it.
710
00:56:51,283 --> 00:56:52,618
Revolution!
711
00:56:54,703 --> 00:56:56,705
-No way.
-Bummer!
712
00:56:56,788 --> 00:56:57,998
Success.
713
00:56:58,081 --> 00:56:59,082
Last one!
714
00:56:59,708 --> 00:57:01,168
I'm out.
715
00:57:03,920 --> 00:57:05,130
Last one.
716
00:57:09,885 --> 00:57:12,012
What group is this?
717
00:57:12,095 --> 00:57:14,097
-What do you think?
-Guess.
718
00:57:14,181 --> 00:57:16,266
-You're a choir.
-A choir!
719
00:57:16,767 --> 00:57:17,768
No?
720
00:57:18,477 --> 00:57:20,103
Knew it.
721
00:57:25,192 --> 00:57:27,986
You're behind George's actions.
722
00:57:28,528 --> 00:57:30,113
No comment.
723
00:57:30,197 --> 00:57:32,032
I'm a bodyguard.
724
00:57:32,115 --> 00:57:35,786
I'm going to kill anyone
who comes after Toake.
725
00:57:35,869 --> 00:57:37,287
To an extent.
726
00:57:41,583 --> 00:57:43,877
Double my risk benefit.
727
00:57:44,461 --> 00:57:45,587
Copy that.
728
00:57:48,715 --> 00:57:51,927
Twelve members of the same jury.
729
00:57:52,010 --> 00:57:53,220
Close!
730
00:57:54,346 --> 00:57:55,847
Right idea.
731
00:57:55,931 --> 00:57:57,891
-Right idea?
-But wrong.
732
00:57:57,975 --> 00:57:58,976
But I'm wrong.
733
00:58:00,560 --> 00:58:03,105
It's Tak who killed the narc.
734
00:58:03,188 --> 00:58:04,189
I know.
735
00:58:05,524 --> 00:58:10,445
If I'm exposed
and they tell him to kill me, would he?
736
00:58:11,238 --> 00:58:12,656
I need a massage.
737
00:58:14,574 --> 00:58:15,909
A massage.
738
00:58:17,285 --> 00:58:19,746
He's a fiend about money.
739
00:58:19,830 --> 00:58:23,417
We pay him and he withdraws it right away.
740
00:58:23,500 --> 00:58:25,168
What for?
741
00:58:25,252 --> 00:58:27,170
Why not look into it?
742
00:58:27,254 --> 00:58:30,340
No manpower. It's not critical.
743
00:58:30,424 --> 00:58:32,926
He does his job. He's liked.
744
00:58:34,052 --> 00:58:35,679
Saving for retirement?
745
00:58:36,638 --> 00:58:38,265
There won't be one.
746
00:58:41,018 --> 00:58:44,271
Tak is living in medieval times.
747
00:58:45,188 --> 00:58:47,774
In that he's free of the law.
748
00:58:48,900 --> 00:58:51,361
He wants a transfigured life.
749
00:58:51,445 --> 00:58:55,782
He's ready to die for beauty,
like in the old days.
750
00:58:56,283 --> 00:58:57,951
Same as Toshokai.
751
00:58:58,660 --> 00:59:00,287
No, it's not.
752
00:59:00,370 --> 00:59:04,583
Toshokai is a bond of men.
His is for all genders.
753
00:59:05,625 --> 00:59:09,713
My arms can feel it
when I work on his body.
754
00:59:10,255 --> 00:59:13,383
Who's been called a murderer's kid?
755
00:59:16,219 --> 00:59:17,262
For real?
756
00:59:17,345 --> 00:59:19,389
Who's related to a victim?
757
00:59:22,267 --> 00:59:24,227
Wait, what?
758
00:59:24,311 --> 00:59:28,940
A convict can be helped,
but their family gets no help.
759
00:59:29,024 --> 00:59:30,942
Always apologizing…
760
00:59:31,026 --> 00:59:33,904
We want to help others in our life.
761
00:59:33,987 --> 00:59:38,366
It's not hypocrisy,
and I've wanted a like-minded group.
762
00:59:39,034 --> 00:59:43,413
We've been through so much
that we understand pain deeply.
763
00:59:43,497 --> 00:59:45,916
-So true.
-Well said.
764
00:59:47,292 --> 00:59:49,836
Jaco was on a documentary on TV.
765
00:59:50,420 --> 00:59:54,633
I didn't want to be like my parents.
I laid myself open on TV.
766
00:59:54,716 --> 00:59:58,804
Talked about creating space
for people like us.
767
00:59:58,887 --> 01:00:01,264
Then, Anna and Duck called.
768
01:00:01,348 --> 01:00:03,391
-Me too.
-You were later.
769
01:00:03,475 --> 01:00:04,476
-Yep.
-I was?
770
01:00:04,559 --> 01:00:08,105
Then, we connected
with the Victims Families Group.
771
01:00:08,188 --> 01:00:12,150
You'll fall low if you're not needed
by someone.
772
01:00:14,486 --> 01:00:15,987
What?
773
01:00:16,655 --> 01:00:17,823
Stop, guys.
774
01:00:17,906 --> 01:00:19,741
No, I didn't mean to--
775
01:00:21,451 --> 01:00:22,577
So hot!
776
01:00:22,661 --> 01:00:23,662
Yours?
777
01:00:24,412 --> 01:00:26,581
Want a good time?
778
01:00:28,583 --> 01:00:30,460
My God, you're so cute.
779
01:00:30,544 --> 01:00:31,545
Drink with me.
780
01:00:31,628 --> 01:00:33,713
Nari, look, look! Isn't that Tak?
781
01:00:33,797 --> 01:00:35,799
Next time. Bye.
782
01:00:43,014 --> 01:00:45,642
POLICE
2ND STREET, SHINJUKU
783
01:00:46,226 --> 01:00:47,894
Something's strange.
784
01:00:47,978 --> 01:00:49,229
Like what?
785
01:00:49,729 --> 01:00:53,483
Six months ago,
I got an envelope full of cash.
786
01:00:54,943 --> 01:00:57,445
Inside it was 200K and a note saying,
787
01:00:58,029 --> 01:01:00,115
"The killers have paid."
788
01:01:00,198 --> 01:01:01,575
From who?
789
01:01:01,658 --> 01:01:03,076
Only said "G.I."
790
01:01:03,160 --> 01:01:04,161
Foreigner?
791
01:01:05,078 --> 01:01:07,122
-Bogus address.
-And then?
792
01:01:07,205 --> 01:01:10,000
Every two months,
I get another 200,000 yen.
793
01:01:10,083 --> 01:01:11,168
-What?
-200,000 yen?
794
01:01:11,251 --> 01:01:13,628
-Any notes?
-Not since the first.
795
01:01:13,712 --> 01:01:16,423
Your mom died 12, 13 years ago?
796
01:01:16,506 --> 01:01:18,300
Eleven. I know the date.
797
01:01:18,383 --> 01:01:21,803
July 30th, 9:40 p.m.
Three men robbed a supermarket--
798
01:01:21,887 --> 01:01:24,347
-No details!
-I know, no details.
799
01:01:24,431 --> 01:01:28,602
They killed my mom
and three high school girls.
800
01:01:29,686 --> 01:01:31,229
My dad killed himself.
801
01:01:33,064 --> 01:01:36,234
I went to the victims' families
about the money.
802
01:01:36,318 --> 01:01:38,028
-To Mr. Mamiya?
-Yes.
803
01:01:38,111 --> 01:01:39,654
One of the girls was his.
804
01:01:39,738 --> 01:01:43,658
They all got the same cash and note.
805
01:01:44,492 --> 01:01:46,870
Did they know who G.I. was?
806
01:01:47,370 --> 01:01:52,334
Mr. Mamiya remembered a cop
from the 2nd Street station.
807
01:01:52,417 --> 01:01:54,044
Goro Idezuki.
808
01:01:54,753 --> 01:01:56,379
Initials are "G.I."
809
01:01:56,463 --> 01:01:58,089
A cop avenged them?
810
01:01:58,173 --> 01:02:01,051
And he's also a benefactor? No way.
811
01:02:01,134 --> 01:02:03,178
X-factor benefactor?
812
01:02:03,261 --> 01:02:06,139
Stop with the dad joke.
813
01:02:06,890 --> 01:02:10,185
-Okay, okay, hear me out.
-Listen, guys.
814
01:02:10,810 --> 01:02:12,562
Suppose I was that cop.
815
01:02:12,646 --> 01:02:14,481
It was on my turf.
816
01:02:14,564 --> 01:02:17,525
Maybe I saw the men earlier.
817
01:02:17,609 --> 01:02:21,112
Like, "What if I'd stopped them?"
818
01:02:21,196 --> 01:02:22,948
-Gotta atone.
-Exactly.
819
01:02:23,031 --> 01:02:25,742
So, he spends a decade hunting them?
820
01:02:25,825 --> 01:02:27,494
-Eleven years.
-No way.
821
01:02:27,577 --> 01:02:28,995
It's possible.
822
01:02:29,079 --> 01:02:33,083
But, listen!
How dope if it were true, right?
823
01:02:33,166 --> 01:02:36,461
"If." I'm saying if it were true.
824
01:02:36,544 --> 01:02:38,672
-He's murdering.
-That's badass.
825
01:02:38,755 --> 01:02:41,007
Who cares? They killed, too.
826
01:02:44,636 --> 01:02:46,179
What a fun night.
827
01:02:46,763 --> 01:02:47,889
Idezuki!
828
01:02:49,015 --> 01:02:51,309
Hey, Goro! Goro!
829
01:02:51,393 --> 01:02:53,144
Here he is.
830
01:02:53,228 --> 01:02:55,689
Call me? Oh. No! Don't do that!
831
01:02:55,772 --> 01:02:58,316
-Goro?
-Where?
832
01:02:58,400 --> 01:03:00,110
Careful. Careful.
833
01:03:00,777 --> 01:03:03,238
Wait, wait. What's going on?
834
01:03:03,321 --> 01:03:06,283
-Here he is!
-Don't use my real name!
835
01:03:07,075 --> 01:03:08,618
Goro's right here!
836
01:03:09,202 --> 01:03:13,290
Careful. Stand back, please.
837
01:03:14,833 --> 01:03:16,668
Hey, I'm Johnny!
838
01:03:26,553 --> 01:03:28,471
I bet you're right.
839
01:03:28,972 --> 01:03:30,598
The cop on 2nd Street.
840
01:03:31,308 --> 01:03:35,061
Spent years hunting the bad guys
and made them pay.
841
01:03:35,145 --> 01:03:37,397
An ideal life.
842
01:03:37,480 --> 01:03:40,650
The hell it is! Stop living like this!
843
01:03:48,742 --> 01:03:51,578
Get out and live with me.
844
01:03:51,661 --> 01:03:54,706
I like the way it is now.
845
01:03:55,832 --> 01:03:57,959
A place in Sydney wants me.
846
01:04:00,003 --> 01:04:01,671
I'm flying out tomorrow.
847
01:04:10,805 --> 01:04:13,725
Piece-of-shit alarm!
848
01:04:18,855 --> 01:04:20,565
You could have woken me up.
849
01:04:20,648 --> 01:04:22,525
You're great sleeping.
850
01:04:22,609 --> 01:04:23,777
Great sleeping?
851
01:04:25,487 --> 01:04:29,157
What's that supposed to mean?
Cute? Pretty?
852
01:04:29,240 --> 01:04:30,241
Sorry.
853
01:04:30,325 --> 01:04:32,202
I brought some intel.
854
01:04:34,037 --> 01:04:35,121
Gotta go.
855
01:04:36,414 --> 01:04:39,918
I found out what Yusuf got for George.
856
01:04:40,502 --> 01:04:43,421
A top mercenary. Oliver Hendrickson.
857
01:04:43,505 --> 01:04:46,257
He's in Japan, with the Hanaokas.
858
01:04:46,341 --> 01:04:49,386
-Nagoya or Kobe?
-Pops will call you first thing.
859
01:04:50,136 --> 01:04:52,097
Out of time. Bye.
860
01:04:54,182 --> 01:04:56,142
Tak Boy.
861
01:04:56,893 --> 01:04:59,354
-You're here.
-Debriefing.
862
01:05:01,064 --> 01:05:03,149
-The fuck?
-Sorry.
863
01:05:03,650 --> 01:05:06,486
Ears aren't for licking or chewing.
864
01:05:06,569 --> 01:05:08,780
You're right. So right.
865
01:05:08,863 --> 01:05:14,327
Hendrickson in Nagoya
means George is teamed up with them.
866
01:05:15,412 --> 01:05:17,163
-Do you follow?
-Yes, sir.
867
01:05:18,081 --> 01:05:21,918
The Hanaokas may be the largest family,
but they're a mess.
868
01:05:23,336 --> 01:05:27,090
The boss is in Nagoya,
but HQ is still in Kobe.
869
01:05:27,590 --> 01:05:30,802
The boss tried to move HQ to Nagoya,
870
01:05:30,885 --> 01:05:34,013
but gave up after Kobe raised hell.
871
01:05:34,097 --> 01:05:38,893
Opposition was led by Tawaraya,
head of the Kobe family.
872
01:05:39,436 --> 01:05:44,774
So, the boss set up a system
to squeeze the Kobe faction.
873
01:05:44,858 --> 01:05:47,694
Forces them to buy
water, soap, TP and more
874
01:05:47,777 --> 01:05:50,405
sold by the Nagoya faction.
875
01:05:50,488 --> 01:05:52,949
Both are full of resentment.
876
01:05:54,033 --> 01:05:58,371
Our boss invited Tawaraya up
to deepen the wedge.
877
01:05:58,455 --> 01:06:02,000
Isn't Tawaraya
a prison buddy of Uncle Bear?
878
01:06:02,083 --> 01:06:05,879
Been tight for 20 years,
but I don't like him.
879
01:06:05,962 --> 01:06:08,423
He flip-flops, he's a chameleon.
880
01:06:09,174 --> 01:06:12,594
The boss and Bear need to be more careful.
881
01:06:12,677 --> 01:06:14,387
What's my job?
882
01:06:15,638 --> 01:06:19,267
-If he acts oddly, kill him.
-We can't carry a gun.
883
01:06:19,350 --> 01:06:21,352
-There's no pat down today.
-Still…
884
01:06:21,436 --> 01:06:22,520
WILD WEST FAMILY FEUD
885
01:06:22,604 --> 01:06:26,483
I said, "It doesn't feel right."
And they cut me out.
886
01:06:27,275 --> 01:06:31,196
Think of it as standing in for me. Please.
887
01:06:32,906 --> 01:06:34,115
-Ready?
-Yes, sir.
888
01:06:34,866 --> 01:06:36,075
We're ready.
889
01:06:36,910 --> 01:06:39,037
Ho capito, due minuti.
890
01:06:39,120 --> 01:06:42,540
-What's that?
-Bear thinks he's Italian.
891
01:06:42,624 --> 01:06:45,168
You ran into Tak outside a club?
892
01:06:45,251 --> 01:06:49,464
Yeah, Nas-teeth saw him.
He was like "Look, look!"
893
01:07:26,918 --> 01:07:28,127
Welcome.
894
01:07:31,297 --> 01:07:32,674
Sorry for the trouble.
895
01:07:32,757 --> 01:07:36,386
No trouble at all. Anything for you, sir.
896
01:07:36,469 --> 01:07:38,221
Kobe requested you.
897
01:07:38,304 --> 01:07:41,182
-They seemed pleased on the last visit.
-Welcome.
898
01:07:41,683 --> 01:07:42,684
They're waiting.
899
01:07:57,073 --> 01:07:58,408
It's been a while.
900
01:07:59,367 --> 01:08:01,744
-Him?
-My secretary, Buzz.
901
01:08:02,245 --> 01:08:04,122
A pleasure, sir.
902
01:08:05,415 --> 01:08:06,457
Brother!
903
01:08:11,004 --> 01:08:12,463
My security.
904
01:08:12,547 --> 01:08:16,509
Tak, a capo in the Kozu family, and Muro.
905
01:08:16,593 --> 01:08:19,679
-So you're the guys… I see.
-I'm Muro.
906
01:08:19,762 --> 01:08:22,640
-I'm Tak.
-Heard a lot about you. Strong faces.
907
01:08:22,724 --> 01:08:23,850
Thank you.
908
01:08:29,397 --> 01:08:32,775
Is your family siding with George again?
909
01:08:32,859 --> 01:08:35,445
You mean Oliver in Nagoya?
910
01:08:35,528 --> 01:08:37,780
Sorry for the nuisance.
911
01:08:37,864 --> 01:08:40,366
It's just a family matter.
912
01:08:40,867 --> 01:08:42,493
Am I interfering?
913
01:08:42,577 --> 01:08:45,788
Oh, no. We just don't have time
to pick fights.
914
01:08:45,872 --> 01:08:48,041
That foreigner's a pain for us.
915
01:08:48,124 --> 01:08:49,751
There are rumors…
916
01:08:49,834 --> 01:08:51,711
Oliver's training Nagoya men…
917
01:08:51,794 --> 01:08:52,920
…to send us a message.
918
01:08:53,004 --> 01:08:54,255
"We'll destroy you"…
919
01:08:54,339 --> 01:08:56,049
Recruiting foreigners…
920
01:08:56,132 --> 01:08:58,593
…how to shoot, use knives.
921
01:08:58,676 --> 01:09:02,764
They're tryin' to intimidate us
any way they can.
922
01:09:11,814 --> 01:09:14,984
I didn't invite you here for rumors.
923
01:09:15,943 --> 01:09:19,238
Sorry. Nagoya's got their guard up.
924
01:09:19,322 --> 01:09:21,074
I'll pay for it all.
925
01:09:21,157 --> 01:09:25,328
Plant a bug, get transmitters--
I need reliable intel.
926
01:09:26,663 --> 01:09:29,832
I know Oliver is connected to George.
927
01:09:30,416 --> 01:09:32,752
Share our urgency, will you?
928
01:09:32,835 --> 01:09:37,674
Mr. Toake, you know it's impossible.
We'd be traitors.
929
01:09:38,257 --> 01:09:42,095
So be it. It's time you make up
your mind anyway.
930
01:09:43,721 --> 01:09:44,722
Make up our--
931
01:09:44,806 --> 01:09:47,475
What's Hanaoka without Kobe?
932
01:09:55,483 --> 01:10:00,196
Supposing the family breaks up,
933
01:10:00,822 --> 01:10:03,408
Nagoya will set its target on you,
no doubt.
934
01:10:04,909 --> 01:10:08,121
So I'll kill George, then take Nagoya.
935
01:10:08,955 --> 01:10:10,373
It's what I live for.
936
01:10:13,626 --> 01:10:18,172
The boss shared his honest thoughts.
Now it's your turn.
937
01:10:19,507 --> 01:10:23,886
Our guests are sweating. Crank the AC.
938
01:10:23,970 --> 01:10:24,971
Yes, sir.
939
01:10:27,974 --> 01:10:31,060
How did we become so slavish?
940
01:10:31,728 --> 01:10:35,022
Always reacting, never acting. Buzz?
941
01:10:35,982 --> 01:10:38,401
You said you'd pay for it all.
942
01:10:43,072 --> 01:10:46,033
Three hundred million yen,
already laundered.
943
01:10:49,495 --> 01:10:51,539
Use it for information.
944
01:10:52,165 --> 01:10:53,166
Please.
945
01:10:54,292 --> 01:10:57,336
Don't bow to us, sir, please.
946
01:10:57,420 --> 01:10:58,463
Buzz!
947
01:11:18,441 --> 01:11:19,734
He's good.
948
01:11:20,234 --> 01:11:22,361
-He's very good.
-Amazing.
949
01:11:39,128 --> 01:11:42,381
-I love being tied up.
-Yeah?
950
01:11:46,594 --> 01:11:48,179
Like that?
951
01:11:52,433 --> 01:11:53,768
Try it.
952
01:11:55,520 --> 01:11:56,771
Ouch!
953
01:11:57,605 --> 01:11:59,565
What else do you like?
954
01:12:21,462 --> 01:12:23,297
Buzz, sit down.
955
01:12:24,298 --> 01:12:26,133
Stop singing.
956
01:12:26,217 --> 01:12:27,760
You new here?
957
01:12:27,844 --> 01:12:29,470
I can't take anymore.
958
01:12:31,138 --> 01:12:32,515
Make him stop.
959
01:12:32,598 --> 01:12:35,476
I only started a week ago.
960
01:12:35,560 --> 01:12:40,439
Luca's new to the business.
Scold her for me if she needs it.
961
01:12:40,523 --> 01:12:43,025
-Sorry.
-What did you do before?
962
01:12:43,109 --> 01:12:45,570
An office job at a parts supplier.
963
01:12:45,653 --> 01:12:46,737
Full-time?
964
01:12:46,821 --> 01:12:50,408
Yes, but the car companies started--
965
01:12:50,491 --> 01:12:51,576
Got it.
966
01:12:58,124 --> 01:12:59,125
Back me up.
967
01:13:02,003 --> 01:13:05,798
"Ring the bell"? I oughta ring your bell!
968
01:13:05,882 --> 01:13:06,924
Outta my way.
969
01:13:07,717 --> 01:13:09,677
Changing singers.
970
01:13:13,931 --> 01:13:15,850
I'll take another. Thanks.
971
01:13:16,809 --> 01:13:19,228
-Luca, another one, please.
-Yes.
972
01:13:19,312 --> 01:13:21,397
You wanna sing again?
973
01:13:46,672 --> 01:13:48,341
-Sir?
-Take a sip.
974
01:13:49,467 --> 01:13:51,344
Was I inappropriate?
975
01:13:51,427 --> 01:13:55,222
Surprise test. Taste it.
See if you got it right.
976
01:13:55,306 --> 01:13:58,100
It's made for the boss. We can't--
977
01:13:58,184 --> 01:13:59,435
Drink it.
978
01:14:03,064 --> 01:14:04,440
Had too many, Tak?
979
01:14:04,523 --> 01:14:05,524
I'm sober.
980
01:14:08,277 --> 01:14:09,695
Sorry. I'll make--
981
01:14:09,779 --> 01:14:11,405
Take a fuckin' sip!
982
01:14:13,449 --> 01:14:15,326
Tak? What's going on?
983
01:14:15,409 --> 01:14:17,328
Leave the girls alone.
984
01:14:17,912 --> 01:14:19,121
Hey, Tak.
985
01:14:19,205 --> 01:14:20,915
Luca, go to the others.
986
01:14:20,998 --> 01:14:21,999
Don't.
987
01:14:23,292 --> 01:14:24,710
What's up, Tak?
988
01:14:25,294 --> 01:14:28,547
She has calluses on her right hand.
989
01:14:29,382 --> 01:14:31,467
Years of gripping a knife,
990
01:14:32,218 --> 01:14:34,637
but she's not a chef.
991
01:14:38,099 --> 01:14:41,602
New girl, you have permission. Take a sip.
992
01:14:45,231 --> 01:14:46,273
Learn on the job.
993
01:14:59,328 --> 01:15:01,914
Careful! Cover your face!
994
01:15:05,918 --> 01:15:08,754
-Get back!
-Turn up the music. Keep her in.
995
01:15:09,630 --> 01:15:11,007
Louder, louder!
996
01:15:40,578 --> 01:15:42,329
Stop!
997
01:16:09,982 --> 01:16:13,569
A newcomer? Are you a part of this?
998
01:16:13,652 --> 01:16:15,071
Absolutely not!
999
01:16:17,782 --> 01:16:20,743
No one in Ginza can offend the boss!
1000
01:16:20,826 --> 01:16:24,413
-I'd lose my business!
-Slick, we need processing.
1001
01:16:24,497 --> 01:16:26,749
Ladies, please don't worry.
1002
01:16:27,792 --> 01:16:29,251
You're safe.
1003
01:16:30,336 --> 01:16:33,547
I've never seen a hit woman.
1004
01:16:34,131 --> 01:16:36,926
I'm so sorry. After all your trouble.
1005
01:16:37,009 --> 01:16:41,097
Sounds funny, but I learned a lot.
1006
01:16:41,180 --> 01:16:44,266
We need to rethink security. Totally.
1007
01:16:44,767 --> 01:16:45,768
Yes.
1008
01:16:46,560 --> 01:16:49,480
You have some good men under you.
1009
01:16:50,022 --> 01:16:52,274
Please stand up, ma'am.
1010
01:16:52,358 --> 01:16:53,442
Forgive me!
1011
01:16:53,526 --> 01:16:57,321
It's our fault.
We were out despite being targeted.
1012
01:16:57,822 --> 01:16:59,156
You're a victim.
1013
01:17:00,074 --> 01:17:01,659
Mr. Toake.
1014
01:17:04,078 --> 01:17:06,622
We had fun, drinking and singing.
1015
01:17:06,705 --> 01:17:10,751
Yes, sir.
There was never a girl named Luca here.
1016
01:17:24,181 --> 01:17:26,058
Outside is clear.
1017
01:17:26,142 --> 01:17:27,893
Take our guests back.
1018
01:17:27,977 --> 01:17:29,895
Yes, sir. And you?
1019
01:17:31,188 --> 01:17:32,231
I'll stay out.
1020
01:17:33,399 --> 01:17:35,276
See them out, ladies.
1021
01:17:35,359 --> 01:17:39,488
-Don't look so serious, you hear?
-Yes, ma'am.
1022
01:17:39,572 --> 01:17:41,740
-Louder.
-Yes, ma'am.
1023
01:17:41,824 --> 01:17:44,076
-Can't hear you!
-Yes, ma'am!
1024
01:17:44,160 --> 01:17:46,495
Buck up, Chisa. Ready?
1025
01:17:54,920 --> 01:17:56,714
We'll do the processing.
1026
01:17:56,797 --> 01:17:59,592
Sure. But I'm going with you.
1027
01:17:59,675 --> 01:18:01,969
That won't do. The brothers would kill me.
1028
01:18:02,052 --> 01:18:04,138
I'm in great spirits.
1029
01:18:06,182 --> 01:18:07,349
Both at once.
1030
01:18:07,433 --> 01:18:09,143
-You got it?
-I can carry 'em.
1031
01:18:17,193 --> 01:18:18,652
This is fine. See ya.
1032
01:18:18,736 --> 01:18:19,987
-Good night.
-Thanks.
1033
01:18:26,994 --> 01:18:28,662
Why did you call Slick?
1034
01:18:28,746 --> 01:18:30,539
His entourage will come.
1035
01:18:30,623 --> 01:18:32,249
I said come alone.
1036
01:18:40,174 --> 01:18:41,258
Stop there.
1037
01:18:45,221 --> 01:18:46,680
How are ya?
1038
01:18:46,764 --> 01:18:47,765
Evening, sir.
1039
01:18:54,647 --> 01:18:57,024
Muro, Tak, be on the lookout.
1040
01:18:57,107 --> 01:18:58,192
Copy that.
1041
01:19:21,298 --> 01:19:22,549
Monitors this way.
1042
01:19:37,982 --> 01:19:40,150
You're here, too?
1043
01:19:40,651 --> 01:19:42,152
-I was--
-Here, Slick!
1044
01:19:44,029 --> 01:19:48,450
Pops, Sis, Uncle, what's going on?
1045
01:19:48,534 --> 01:19:49,702
Just get in.
1046
01:19:49,785 --> 01:19:51,745
I planted a bug with the cash.
1047
01:20:10,973 --> 01:20:13,475
-Boss's order?
-Our own decision.
1048
01:20:13,559 --> 01:20:15,686
Tawaraya's on our side.
1049
01:20:15,769 --> 01:20:18,272
The boss thinks so, but not us.
1050
01:20:18,856 --> 01:20:21,900
-Uncle Bear?
-Unsure. He agreed to the bug.
1051
01:20:21,984 --> 01:20:24,320
George sent Hendrickson.
1052
01:20:24,403 --> 01:20:28,449
They knew the boss
would call Tawaraya if he found out.
1053
01:20:29,074 --> 01:20:31,744
Tawaraya chose the meeting place.
1054
01:20:31,827 --> 01:20:33,162
As always.
1055
01:20:33,245 --> 01:20:36,081
Right. But, then, the hit woman…
1056
01:20:36,749 --> 01:20:39,835
-George scripted this?
-Naturally.
1057
01:20:39,918 --> 01:20:42,463
Could he? He's half insane.
1058
01:20:42,546 --> 01:20:44,214
He got a strategist.
1059
01:20:44,298 --> 01:20:48,469
Either way, Tawaraya was not expecting
300 million yen.
1060
01:20:48,552 --> 01:20:50,304
He'll go to George.
1061
01:20:50,387 --> 01:20:54,641
Or else Nagoya would think he's a traitor.
It'd be war.
1062
01:20:54,725 --> 01:20:57,227
Sing.
1063
01:20:57,811 --> 01:20:59,646
Sing.
1064
01:21:00,439 --> 01:21:03,359
Watchdog? Some coffee.
1065
01:21:03,442 --> 01:21:04,902
-Yes, Boss.
-Sing.
1066
01:21:04,985 --> 01:21:07,905
Come on, sing, will ya?
1067
01:21:07,988 --> 01:21:11,200
-Let her down, Bear.
-You sure?
1068
01:21:11,283 --> 01:21:13,160
Yes, I'm bored.
1069
01:21:16,830 --> 01:21:19,583
The heart of Toshokai's darkness.
1070
01:21:19,666 --> 01:21:23,796
All contraband comes through here:
drugs, knockoffs,
1071
01:21:25,255 --> 01:21:28,300
black market animals-- everything.
1072
01:21:29,635 --> 01:21:34,223
We killed some of the Expelled here
during the feud five years ago.
1073
01:21:34,306 --> 01:21:35,849
I smell chemicals.
1074
01:21:35,933 --> 01:21:38,185
Gotta clean in the summer.
1075
01:21:38,268 --> 01:21:41,605
Blood seeps in the floor. Brings maggots.
1076
01:21:41,688 --> 01:21:42,981
Who cleans it?
1077
01:21:43,065 --> 01:21:45,025
Our cleanup contractors.
1078
01:21:45,109 --> 01:21:46,944
They're messy.
1079
01:21:47,027 --> 01:21:48,570
They're thorough.
1080
01:21:49,279 --> 01:21:52,574
They use chemicals that beat blue light.
1081
01:21:52,658 --> 01:21:55,494
They deodorize with ozone.
1082
01:21:56,161 --> 01:21:58,163
We'll call them tomorrow.
1083
01:21:59,665 --> 01:22:02,334
It's easy to break a girl's fingers.
1084
01:22:02,876 --> 01:22:06,505
Takes time and effort to break her spirit.
1085
01:22:06,588 --> 01:22:07,798
What about her uniform?
1086
01:22:08,590 --> 01:22:10,259
There's a beautiful girl.
1087
01:22:12,302 --> 01:22:14,555
I bought the uniform. It cost a fortune.
1088
01:22:14,638 --> 01:22:15,722
And then?
1089
01:22:17,599 --> 01:22:18,976
Then? Nothing.
1090
01:22:25,774 --> 01:22:28,360
-Why didn't you use it?
-What?
1091
01:22:29,903 --> 01:22:31,447
Your ankle gun.
1092
01:22:31,530 --> 01:22:34,116
It was for Tawaraya, just in case.
1093
01:22:34,616 --> 01:22:37,870
-Pop's order?
-Couldn't let Tawaraya see it.
1094
01:22:39,955 --> 01:22:41,415
Makes sense.
1095
01:22:43,709 --> 01:22:48,005
Okay, I'm going to break
that bitch's spirit now.
1096
01:22:51,592 --> 01:22:53,552
Suppose George was smart--
1097
01:22:53,635 --> 01:22:54,845
-Shut up.
-Huh?
1098
01:22:54,928 --> 01:22:57,264
Just let him speak.
1099
01:22:57,764 --> 01:22:59,975
Would it end after the first wave?
1100
01:23:02,728 --> 01:23:05,647
I'll tell you before you snap.
1101
01:23:05,731 --> 01:23:08,650
Tell us everything and you live.
1102
01:23:08,734 --> 01:23:11,236
Say nothing? We hurt you more,
1103
01:23:11,320 --> 01:23:15,365
till this hot thug gouges your eye
with a screwdriver.
1104
01:23:15,949 --> 01:23:18,660
I'll strum your optic nerves, Luca.
1105
01:23:18,744 --> 01:23:23,040
It would be la musica of such sorrow.
1106
01:23:23,123 --> 01:23:24,791
So true!
1107
01:23:32,758 --> 01:23:34,426
-Hey, Muro?
-Yeah?
1108
01:23:34,510 --> 01:23:37,346
Sound of a four-ounce poop. Go!
1109
01:23:37,429 --> 01:23:38,430
Poop?
1110
01:23:40,849 --> 01:23:42,226
What did you think?
1111
01:23:42,726 --> 01:23:44,686
-Wasn't it good?
-Your grunt.
1112
01:23:44,770 --> 01:23:46,688
It's a big poop. You do it.
1113
01:23:46,772 --> 01:23:47,773
Here ya go.
1114
01:23:50,317 --> 01:23:53,403
-Huge, 5.5 ounces.
-Nine ounces.
1115
01:23:53,487 --> 01:23:55,322
Nine ounces!
1116
01:23:55,405 --> 01:23:56,740
Mine was bigger.
1117
01:23:57,407 --> 01:23:59,826
Mr. Bear has the biggest.
1118
01:23:59,910 --> 01:24:02,579
He's sick! Sick, huge turd!
1119
01:24:04,039 --> 01:24:05,374
The boss went home.
1120
01:24:05,457 --> 01:24:08,252
Did you check? What if he went with them?
1121
01:24:08,335 --> 01:24:10,504
What's your point?
1122
01:24:10,587 --> 01:24:12,422
Bear wouldn't be followed.
1123
01:24:12,506 --> 01:24:15,551
I'd have the bitch swallow a tracker.
1124
01:24:15,634 --> 01:24:18,387
-The boss isn't home. I can't reach Bear.
-Ready?
1125
01:24:18,470 --> 01:24:19,471
Go, go.
1126
01:24:27,187 --> 01:24:28,230
Huh? Boss?
1127
01:24:29,273 --> 01:24:30,315
What's up?
1128
01:24:31,525 --> 01:24:32,651
Hold on.
1129
01:24:43,579 --> 01:24:45,038
A tracker?
1130
01:24:47,499 --> 01:24:49,167
They set us up.
1131
01:24:49,251 --> 01:24:51,670
Watchdog, the electrical panel!
1132
01:24:51,753 --> 01:24:53,839
I don't know where--
1133
01:25:01,013 --> 01:25:04,141
-Are there guns there?
-Just bats and clubs.
1134
01:25:05,767 --> 01:25:08,312
-Pops?
-You with the boss?
1135
01:25:08,395 --> 01:25:09,396
Yes.
1136
01:25:10,939 --> 01:25:12,774
What is he thinking?
1137
01:25:12,858 --> 01:25:15,319
It's about to get busy. Gotta go.
1138
01:25:17,738 --> 01:25:18,947
Go to processing.
1139
01:25:19,031 --> 01:25:23,035
-I'll need guns, it'd take a few hours--
-No need. It'll be over by then.
1140
01:25:23,118 --> 01:25:25,370
Just a stack of bodies. Take the cleaners.
1141
01:25:25,454 --> 01:25:26,872
I have to clean up?
1142
01:25:29,207 --> 01:25:31,084
-Get in the car!
-All right.
1143
01:25:31,168 --> 01:25:32,628
I'll navigate.
1144
01:25:39,509 --> 01:25:42,012
A-Team, get here. ASAP.
1145
01:25:42,095 --> 01:25:44,014
-Boss! To the office!
-Go!
1146
01:25:44,097 --> 01:25:46,683
-Guns!
-Ain't none here.
1147
01:25:46,767 --> 01:25:48,852
Wait, there may be one.
1148
01:25:48,935 --> 01:25:51,563
-Hurry, hurry!
-There might be something!
1149
01:25:51,647 --> 01:25:54,066
-Chauffeur!
-I'll look for it!
1150
01:25:54,775 --> 01:25:55,942
Uncle Bear!
1151
01:25:56,860 --> 01:25:58,445
I'll hold them here.
1152
01:26:59,631 --> 01:27:01,258
Watchdog, Watchdog.
1153
01:27:01,842 --> 01:27:03,969
I found a gun.
1154
01:27:04,803 --> 01:27:05,804
The hell?
1155
01:27:05,887 --> 01:27:09,266
A Manville. Really loud. Ineffective.
1156
01:27:09,349 --> 01:27:13,603
Cops used it on a union strike in '35.
Old boss got it.
1157
01:27:14,271 --> 01:27:16,898
-It's got cobwebs.
-It was oiled.
1158
01:27:16,982 --> 01:27:18,984
-Will it fire?
-If this turns…
1159
01:27:19,776 --> 01:27:20,777
Give it to me.
1160
01:27:24,990 --> 01:27:26,825
-I'll get rounds.
-Got it.
1161
01:27:27,325 --> 01:27:30,829
One pound… Two pounds…
1162
01:27:50,682 --> 01:27:52,642
Nine enemies. They've split.
1163
01:27:53,143 --> 01:27:55,937
They're going up. Tak, go take 'em out.
1164
01:27:56,021 --> 01:27:58,398
-But…
-We got it here.
1165
01:27:58,899 --> 01:28:00,650
Go help Bear. Go.
1166
01:28:02,611 --> 01:28:03,862
-Take it.
-Thanks.
1167
01:28:05,071 --> 01:28:06,198
Give it.
1168
01:28:07,491 --> 01:28:09,284
-Put up a wall.
-Yes, sir.
1169
01:29:02,796 --> 01:29:03,797
Uncle Bear!
1170
01:29:07,551 --> 01:29:08,844
Watch out!
1171
01:29:22,607 --> 01:29:25,068
-You're blocking my shot.
-Sorry.
1172
01:29:33,076 --> 01:29:34,160
They're moving.
1173
01:29:35,871 --> 01:29:37,831
-Follow us.
-Yes, sir!
1174
01:29:47,048 --> 01:29:48,216
Grunt.
1175
01:29:51,219 --> 01:29:54,222
Like you're pooping. Grunt for me.
1176
01:29:56,433 --> 01:29:57,434
Now?
1177
01:29:59,185 --> 01:30:01,354
Now's the moment. Now or never.
1178
01:30:51,321 --> 01:30:52,322
Luca…
1179
01:31:51,131 --> 01:31:52,549
One more.
1180
01:31:54,008 --> 01:31:55,510
Is the boss…
1181
01:31:58,722 --> 01:32:00,056
safe?
1182
01:32:04,227 --> 01:32:05,854
Hello?
1183
01:32:23,496 --> 01:32:24,539
The chauffeur?
1184
01:32:33,173 --> 01:32:34,174
Bear.
1185
01:32:35,633 --> 01:32:36,718
I'm sorry.
1186
01:32:37,927 --> 01:32:39,053
I'm sorry.
1187
01:32:43,475 --> 01:32:45,310
Should we hug, too?
1188
01:32:46,060 --> 01:32:47,187
No.
1189
01:32:48,605 --> 01:32:50,106
Okay, stop, stop.
1190
01:32:55,320 --> 01:32:57,947
Hurry! Start cleaning. Take pics.
1191
01:32:58,031 --> 01:33:00,408
We have another stop. Quickly.
1192
01:33:01,242 --> 01:33:02,994
A-Team took the boss home.
1193
01:33:03,495 --> 01:33:05,580
I know. Pops wants you.
1194
01:33:05,663 --> 01:33:07,290
-Got a car?
-Follow me.
1195
01:33:10,210 --> 01:33:13,546
See how we look? Shouldn't speed too much.
1196
01:33:13,630 --> 01:33:15,632
Cops? Just shoot 'em.
1197
01:33:15,715 --> 01:33:18,092
You know, I've never shot a cop.
1198
01:33:18,176 --> 01:33:22,055
-Really?
-I don't want to, either. Respect.
1199
01:33:22,639 --> 01:33:25,433
A yakuza respecting cops?
1200
01:33:25,517 --> 01:33:28,061
I heard a heartwarming story.
1201
01:33:28,561 --> 01:33:29,562
What story?
1202
01:33:30,355 --> 01:33:33,858
A supermarket was robbed 11 years ago.
1203
01:33:34,442 --> 01:33:37,654
A staff lady
and three teenagers were killed.
1204
01:33:38,571 --> 01:33:42,033
I remember. It was awful.
Crazy Chinese mafia.
1205
01:33:42,116 --> 01:33:44,118
I met the lady's daughter.
1206
01:33:45,245 --> 01:33:49,666
For six months,
she's been getting an envelope of cash
1207
01:33:49,749 --> 01:33:54,629
with a note: "The killer has paid."
Signed only "G.I."
1208
01:33:54,712 --> 01:33:56,297
So, where's the cop?
1209
01:33:56,381 --> 01:33:59,926
There was a cop stationed nearby:
Goro Idezuki.
1210
01:34:00,009 --> 01:34:01,344
Initials are "G.I."
1211
01:34:01,427 --> 01:34:04,097
Right. Dope story if it's him.
1212
01:34:04,180 --> 01:34:08,393
Hunts the killers for 11 years
and pays the victims.
1213
01:34:08,893 --> 01:34:10,270
So badass.
1214
01:34:21,447 --> 01:34:24,284
-Did the attacks work?
-They didn't.
1215
01:34:24,951 --> 01:34:26,870
He has fierce security.
1216
01:34:26,953 --> 01:34:30,039
-We got your buddy.
-Bear's dead?
1217
01:34:30,123 --> 01:34:32,333
Is this the 300-million-yen gift?
1218
01:34:32,417 --> 01:34:34,586
I don't understand Toake.
1219
01:34:34,669 --> 01:34:37,130
Gotta figure out our next step.
1220
01:34:37,213 --> 01:34:38,882
-Right.
-Park the car.
1221
01:34:39,883 --> 01:34:43,261
You said hit man. I didn't expect a girl.
1222
01:34:43,344 --> 01:34:45,138
But I expected your song.
1223
01:34:45,221 --> 01:34:47,348
-Which one?
-Don't you know?
1224
01:35:11,164 --> 01:35:13,875
-Where's Pops?
-He left. Got impatient.
1225
01:35:13,958 --> 01:35:16,169
-When?
-Five minutes ago, Emiri?
1226
01:35:16,252 --> 01:35:17,795
Or so. You hurt?
1227
01:35:17,879 --> 01:35:19,547
-Not my blood.
-There'll be more.
1228
01:35:19,631 --> 01:35:21,382
-Wait for cleanup.
-Copy.
1229
01:35:21,466 --> 01:35:23,259
-Nas-teeth, lead.
-I'll lead.
1230
01:35:31,684 --> 01:35:33,061
-I'll lead--
-Nas-teeth?
1231
01:35:33,144 --> 01:35:34,145
Which way?
1232
01:35:34,896 --> 01:35:37,148
Yes, there.
1233
01:35:37,231 --> 01:35:38,650
-Where?
-Go straight.
1234
01:35:46,783 --> 01:35:47,784
Nas-teeth?
1235
01:35:47,867 --> 01:35:50,078
He's gone. He was right behind us.
1236
01:36:12,350 --> 01:36:13,393
Get him!
1237
01:36:13,476 --> 01:36:15,228
Who the fuck are you?
1238
01:36:15,311 --> 01:36:17,146
What the hell is this?
1239
01:36:18,272 --> 01:36:19,315
Big bro!
1240
01:36:25,738 --> 01:36:27,907
Fuckers! Ouch!
1241
01:36:33,496 --> 01:36:34,539
Found you!
1242
01:36:45,341 --> 01:36:47,427
Big bro! Move!
1243
01:36:47,510 --> 01:36:49,220
Out of my way.
1244
01:36:59,397 --> 01:37:01,399
Just like you thought, Pops.
1245
01:37:01,482 --> 01:37:02,984
We'll bury Bear in secret.
1246
01:37:03,484 --> 01:37:06,320
-You get me?
-No, sir.
1247
01:37:06,404 --> 01:37:10,742
Bear will go AWOL
and Toshokai will disown him.
1248
01:37:11,492 --> 01:37:15,580
He sets off to the next world in dishonor.
1249
01:37:16,205 --> 01:37:20,001
He has no savings.
Never paid attention to money.
1250
01:37:20,084 --> 01:37:24,088
Never had kids so he could
die without regrets.
1251
01:37:24,172 --> 01:37:25,631
What about his wife?
1252
01:37:25,715 --> 01:37:29,844
The 300 million we got back.
This goes to her.
1253
01:37:32,764 --> 01:37:36,768
-Just the tables for now. No chairs yet.
-Bring the chairs here.
1254
01:37:37,894 --> 01:37:39,771
Space the bowls equally.
1255
01:37:41,022 --> 01:37:42,023
-Mr. Slick?
-Yeah?
1256
01:37:42,106 --> 01:37:43,399
That story…
1257
01:37:45,902 --> 01:37:48,279
'bout Tak and the police box.
1258
01:37:49,489 --> 01:37:50,948
In Shinjuku?
1259
01:37:51,032 --> 01:37:53,868
-I thought Goro was the trans.
-What?
1260
01:37:53,951 --> 01:37:55,620
The cop was shouting--
1261
01:37:57,872 --> 01:38:01,167
-He was calling Mr. Tak, "Goro."
-Goro?
1262
01:38:01,250 --> 01:38:04,837
"Hey! Goro Idezuki!" From Muro's story.
1263
01:38:05,379 --> 01:38:07,256
The "G.I." cop.
1264
01:38:10,426 --> 01:38:13,346
Did you know Mr. Tak was a cop?
1265
01:38:16,641 --> 01:38:18,768
-Did you tell others?
-No, sir.
1266
01:38:18,851 --> 01:38:20,311
-Don't tell anyone.
-I won't.
1267
01:38:20,394 --> 01:38:22,647
-Go back to work.
-Back to work.
1268
01:38:25,858 --> 01:38:27,944
-Goodbye.
-You have to wait.
1269
01:38:28,027 --> 01:38:31,739
Bear's capo, Monma,
will start a new family.
1270
01:38:31,823 --> 01:38:32,865
Koharu?
1271
01:38:33,866 --> 01:38:35,618
-Koharu?
-Yes?
1272
01:38:35,701 --> 01:38:38,538
-Go help with the arrivals.
-Yes, ma'am.
1273
01:38:38,621 --> 01:38:40,164
-Are you free?
-Yes.
1274
01:38:40,790 --> 01:38:43,167
-Move.
-Sorry, sir.
1275
01:38:45,586 --> 01:38:47,964
Hang in there. It's hard.
1276
01:38:48,047 --> 01:38:50,842
Koharu? Over there? Gotta change!
1277
01:38:50,925 --> 01:38:52,385
Over here, I brought it.
1278
01:39:04,647 --> 01:39:07,942
-Hurry.
-Yes, sir!
1279
01:39:11,696 --> 01:39:14,490
Thank you for accommodating us.
1280
01:39:15,116 --> 01:39:17,160
I used to be a yakuza too.
1281
01:40:02,455 --> 01:40:05,541
Lunch is from my husband's restaurant.
1282
01:40:05,625 --> 01:40:09,003
Prepared with care just as Bear liked.
1283
01:40:10,254 --> 01:40:11,839
I hope you enjoy it.
1284
01:40:18,387 --> 01:40:19,388
You okay?
1285
01:40:20,806 --> 01:40:23,434
It's totally gone-- my appetite.
1286
01:40:24,101 --> 01:40:25,186
Boss,
1287
01:40:26,395 --> 01:40:28,272
who'll be secretary?
1288
01:40:28,356 --> 01:40:30,858
I wanted Toki as an interim,
1289
01:40:31,692 --> 01:40:33,152
but he refused.
1290
01:40:34,695 --> 01:40:36,364
Then, Slick?
1291
01:40:36,864 --> 01:40:38,658
I still have a lot to learn--
1292
01:40:38,741 --> 01:40:41,786
-Tak will do it.
-Toki and I agreed.
1293
01:40:45,289 --> 01:40:47,124
From the boss.
1294
01:40:51,671 --> 01:40:52,672
Boss?
1295
01:40:53,506 --> 01:40:55,508
-Ready, sir?
-Anytime.
1296
01:40:58,219 --> 01:41:02,265
Tak, it's your first job
as secretary. Come.
1297
01:41:21,450 --> 01:41:22,910
Are Tak and I…?
1298
01:41:22,994 --> 01:41:25,413
You're no longer a team.
1299
01:41:39,802 --> 01:41:41,345
Pops!
1300
01:41:44,098 --> 01:41:45,349
Shut up and watch.
1301
01:41:45,433 --> 01:41:49,186
Bear died because
you put yourself in danger.
1302
01:41:50,229 --> 01:41:52,356
Do you realize what you did?
1303
01:41:53,065 --> 01:41:54,150
I do.
1304
01:41:56,944 --> 01:42:00,323
The boss never goes to a torture site.
1305
01:42:01,073 --> 01:42:02,074
I'll go check.
1306
01:42:13,711 --> 01:42:17,506
I deserve it.
I need to make it right with Bear.
1307
01:42:18,966 --> 01:42:20,468
Give me another.
1308
01:42:29,268 --> 01:42:30,436
Pops!
1309
01:42:32,188 --> 01:42:33,939
Shut up. Stay back!
1310
01:42:34,023 --> 01:42:35,608
Don't interfere.
1311
01:42:39,487 --> 01:42:42,573
Don't. Cutting off a finger's so passé.
1312
01:42:42,656 --> 01:42:46,827
It's the price I pay for hitting you.
1313
01:42:46,911 --> 01:42:47,995
Don't.
1314
01:42:50,831 --> 01:42:54,418
Tak, step on it for me. I got hard bones.
1315
01:42:54,502 --> 01:42:56,921
I'm your boss. Stop!
1316
01:42:58,923 --> 01:43:01,050
-Step on it, now.
-Stop it!
1317
01:43:02,802 --> 01:43:04,804
-How dare--
-Quiet, Slick!
1318
01:43:05,763 --> 01:43:08,182
Toki hit the boss. He deserves it.
1319
01:43:08,265 --> 01:43:10,226
Now it's over. Got it?
1320
01:43:10,309 --> 01:43:11,936
Listen to me.
1321
01:43:13,187 --> 01:43:16,232
Toki gave me a chance to make it right.
1322
01:43:16,941 --> 01:43:19,360
He took the risk. I'm grateful.
1323
01:43:22,905 --> 01:43:24,782
Carry him out.
1324
01:43:25,282 --> 01:43:28,202
Toki's stubborn. He'll try again.
1325
01:43:28,285 --> 01:43:31,956
I know.
I'll hide anything he'd try to use.
1326
01:43:33,290 --> 01:43:35,126
The funeral's not over.
1327
01:43:36,293 --> 01:43:39,505
Let's sing Bear's favorite song together.
1328
01:43:45,219 --> 01:43:48,597
You should be cuttin' off your finger.
1329
01:43:49,098 --> 01:43:52,685
You took the boss to fuckin' processing.
1330
01:43:52,768 --> 01:43:53,978
I'm sorry.
1331
01:43:54,061 --> 01:43:57,940
They may forgive you,
but I won't, you fuck.
1332
01:43:58,023 --> 01:44:01,902
I'll rip you a new one,
stuff it with leftovers.
1333
01:44:01,986 --> 01:44:05,614
A finger like this?
You can have it anytime.
1334
01:44:07,116 --> 01:44:08,659
But how is it that
1335
01:44:08,742 --> 01:44:12,371
a Kozu capo lets a guy
get behind him so easily?
1336
01:44:13,998 --> 01:44:15,875
Kinda embarrassing.
1337
01:44:15,958 --> 01:44:18,752
Fuck you, you low-life psychopath.
1338
01:44:19,253 --> 01:44:21,338
Stop, Muro.
1339
01:44:21,922 --> 01:44:22,923
Let's go.
1340
01:44:24,758 --> 01:44:27,303
I'm going to take a piss first.
1341
01:44:46,489 --> 01:44:47,740
What the…?
1342
01:44:48,324 --> 01:44:49,575
You fuck!
1343
01:44:49,658 --> 01:44:52,495
I'm risking everything to advise you.
1344
01:44:52,578 --> 01:44:54,705
Just like Pops showed us.
1345
01:44:55,831 --> 01:44:57,166
Calm down.
1346
01:44:57,249 --> 01:44:59,877
"Son of death row inmates"?
1347
01:44:59,960 --> 01:45:01,128
I never said that.
1348
01:45:01,212 --> 01:45:06,008
It's our work that lets you make money
without fear.
1349
01:45:10,888 --> 01:45:12,556
Goin' too far?
1350
01:45:15,893 --> 01:45:18,062
Nope, not at all.
1351
01:45:19,563 --> 01:45:20,648
Who cares?
1352
01:45:30,366 --> 01:45:33,786
Wait, Muro, wait! I need your help.
1353
01:45:33,869 --> 01:45:35,663
It's no time for us to fight.
1354
01:45:37,248 --> 01:45:41,085
This must be what it's like
when a killer snaps.
1355
01:45:43,170 --> 01:45:45,631
Your hero, Goro, the cop.
1356
01:45:45,714 --> 01:45:47,007
What about it?
1357
01:45:47,091 --> 01:45:49,301
It might be Tak!
1358
01:45:49,843 --> 01:45:51,095
Impossible.
1359
01:45:51,971 --> 01:45:55,307
It's true, ask Nas-teeth.
We just need proof.
1360
01:45:55,391 --> 01:45:58,644
Get a better excuse to save your life.
1361
01:45:58,727 --> 01:46:00,521
He may be an undercover.
1362
01:46:01,230 --> 01:46:03,357
We need to protect Toshokai.
1363
01:46:03,440 --> 01:46:06,402
We got along before Tak. Remember?
1364
01:48:53,277 --> 01:48:54,695
Sad.
1365
01:48:57,281 --> 01:48:59,616
I low-key snapped.
1366
01:49:01,201 --> 01:49:04,079
I wish I could blame it on drugs.
1367
01:49:05,873 --> 01:49:07,583
I saw my parents.
1368
01:49:08,167 --> 01:49:11,378
Slick looks just like my dad.
1369
01:49:11,462 --> 01:49:12,463
Run.
1370
01:49:14,590 --> 01:49:15,591
Run.
1371
01:49:17,009 --> 01:49:20,262
Are you undercover? No, right?
1372
01:49:20,345 --> 01:49:22,097
No, I'm not.
1373
01:49:22,681 --> 01:49:24,892
I don't like that "no."
1374
01:49:24,975 --> 01:49:26,185
I'm…
1375
01:49:28,312 --> 01:49:31,148
a Hell Dog. The same as you.
1376
01:49:31,231 --> 01:49:34,401
I've had nightmares all my life.
1377
01:49:34,485 --> 01:49:37,780
But you and I… It could have been good.
1378
01:49:48,957 --> 01:49:52,169
I'll send you to hell with Slick!
1379
01:50:44,555 --> 01:50:46,807
-Where is Muro?
-No idea.
1380
01:50:46,890 --> 01:50:49,977
There's no way he hasn't called you.
1381
01:50:50,060 --> 01:50:52,312
-Your phone?
-Hold on.
1382
01:50:52,396 --> 01:50:53,397
What?
1383
01:50:53,981 --> 01:50:56,525
Think you'll get away with this?
1384
01:50:57,442 --> 01:50:58,485
Of course.
1385
01:51:01,613 --> 01:51:02,614
Tak!
1386
01:51:07,369 --> 01:51:10,873
Hunt for Muro as you like,
but leave me alone.
1387
01:51:11,748 --> 01:51:13,417
Gotcha.
1388
01:51:13,500 --> 01:51:14,918
-Language.
-Yes, sir.
1389
01:51:15,002 --> 01:51:16,712
-Can't hear.
-Yes, sir!
1390
01:51:18,213 --> 01:51:20,048
-Let me out.
-Yes, sir.
1391
01:51:25,178 --> 01:51:26,555
My head!
1392
01:51:35,439 --> 01:51:37,566
You're very bold.
1393
01:51:37,649 --> 01:51:39,234
Change of plans.
1394
01:51:40,611 --> 01:51:42,738
What was with Hendrickson?
1395
01:51:42,821 --> 01:51:45,240
An FBI decoy.
1396
01:51:45,324 --> 01:51:49,119
Went home. The real Hendrickson
died two years ago in Syria--
1397
01:51:49,202 --> 01:51:52,623
You can't just stroll
into my place like this.
1398
01:51:53,123 --> 01:51:54,374
One more hit.
1399
01:51:54,458 --> 01:51:57,377
After that, you're free.
Go on vacation, retire.
1400
01:51:57,878 --> 01:51:59,463
We'll pay for it all.
1401
01:52:05,385 --> 01:52:06,553
I won't retire.
1402
01:52:07,846 --> 01:52:10,807
I swore to protect my families till I die.
1403
01:52:11,433 --> 01:52:13,352
-Families?
-Four families.
1404
01:52:16,104 --> 01:52:18,106
Atoning for Goro Idezuki.
1405
01:52:18,190 --> 01:52:22,778
Kill the boss and steal the secret file?
1406
01:52:26,823 --> 01:52:28,575
Toake's real name is So Koreyasu.
1407
01:52:30,160 --> 01:52:34,539
We trained him with the FBI.
He was undercover in Toshokai.
1408
01:52:36,124 --> 01:52:40,337
The files are his email
and call records with us.
1409
01:52:40,420 --> 01:52:41,588
Dumbasses.
1410
01:52:42,798 --> 01:52:47,135
He was to split up Toshokai
and cut off cash flow
1411
01:52:47,219 --> 01:52:49,805
to far-right pols in the US.
1412
01:52:49,888 --> 01:52:50,931
Illegal casinos?
1413
01:52:51,014 --> 01:52:55,310
International Evangelical Alliance.
"Neo-Episteme." Heard of them?
1414
01:52:55,394 --> 01:52:57,562
He sees them a lot.
1415
01:52:58,689 --> 01:53:04,069
The Tokyo branch has diplomatic immunity.
They built a casino.
1416
01:53:04,152 --> 01:53:08,949
Toake used his ins to raise
his business reputation abroad.
1417
01:53:14,204 --> 01:53:16,289
It's your mistake.
1418
01:53:17,708 --> 01:53:19,543
You handle it.
1419
01:53:20,043 --> 01:53:21,712
Then, I'll kill you.
1420
01:53:23,463 --> 01:53:26,133
Tak Boy's undercover, too?
1421
01:53:33,682 --> 01:53:35,475
You're lovers?
1422
01:53:35,559 --> 01:53:37,477
You scared me!
1423
01:53:37,561 --> 01:53:38,770
You scared me.
1424
01:53:38,854 --> 01:53:40,647
You could have told me.
1425
01:53:43,358 --> 01:53:44,693
Would you like milk in it?
1426
01:53:44,776 --> 01:53:46,820
Hey, remember me?
1427
01:53:47,404 --> 01:53:50,282
Of course. What happened?
1428
01:53:50,907 --> 01:53:51,950
Nothing.
1429
01:53:52,826 --> 01:53:55,037
Is Anna back from Sydney?
1430
01:53:55,579 --> 01:53:57,372
She'll be back soon.
1431
01:53:57,456 --> 01:54:00,208
I think this is Goro, "G.I."
1432
01:54:00,292 --> 01:54:02,878
Can you ask Mr. Mamiya? I'll wait.
1433
01:54:02,961 --> 01:54:04,755
Can you? Ain't got time.
1434
01:54:08,341 --> 01:54:09,342
Here.
1435
01:54:12,596 --> 01:54:15,849
Poachers like elephants with big tusks.
1436
01:54:17,267 --> 01:54:22,898
Large adult males are killed first--
the ones that can mate.
1437
01:54:24,524 --> 01:54:29,571
Then they kill the matriarch,
the leader of the herd.
1438
01:54:31,073 --> 01:54:34,034
They can't survive without her.
1439
01:54:34,117 --> 01:54:38,080
Elephants will go extinct
unless poaching ends.
1440
01:54:38,163 --> 01:54:39,706
You've been there.
1441
01:54:39,790 --> 01:54:42,834
I was on an anti-poaching task force
in Tanzania.
1442
01:54:44,336 --> 01:54:46,880
Fresh out of vet school.
1443
01:54:46,963 --> 01:54:49,591
Japanese vet. Kid of a yakuza.
1444
01:54:49,674 --> 01:54:53,845
Japan says it's not involved
in ivory trafficking.
1445
01:54:53,929 --> 01:54:55,514
Fucking liars.
1446
01:54:55,597 --> 01:54:58,934
You know I work for the government.
1447
01:54:59,017 --> 01:55:01,895
I'm going to end
the yakuza's ivory business.
1448
01:55:23,375 --> 01:55:25,460
Kill all three at once.
1449
01:55:26,420 --> 01:55:28,088
I'll kill Toki.
1450
01:55:28,922 --> 01:55:30,465
-Alone?
-Of course.
1451
01:55:30,549 --> 01:55:31,842
And Chuji?
1452
01:55:33,093 --> 01:55:35,137
Someone who's waited eight years.
1453
01:55:47,232 --> 01:55:49,151
The wait is over.
1454
01:56:25,312 --> 01:56:27,606
-Morning.
-Good morning.
1455
01:56:32,486 --> 01:56:33,737
-Mornin', ma'am.
-Mornin'.
1456
01:56:35,363 --> 01:56:36,740
Babe?
1457
01:56:38,742 --> 01:56:40,160
You should be in bed.
1458
01:56:40,785 --> 01:56:42,579
Your fever will go up.
1459
01:56:44,706 --> 01:56:47,000
A bit early, but wanna do up?
1460
01:56:48,210 --> 01:56:50,420
Muro killed Slick.
1461
01:56:51,838 --> 01:56:52,839
Yes.
1462
01:56:53,590 --> 01:56:54,841
Who's on it?
1463
01:56:56,676 --> 01:57:00,138
The boss said to wait and see.
1464
01:57:05,852 --> 01:57:08,647
Why don't you make Tak do it?
1465
01:57:08,730 --> 01:57:10,315
He's secretary to the boss.
1466
01:57:10,398 --> 01:57:11,733
I can't make him!
1467
01:57:11,816 --> 01:57:14,903
You're lovers. I've known it a while.
1468
01:57:17,614 --> 01:57:21,326
Tak's important. That's why you're alive.
1469
01:57:31,253 --> 01:57:32,796
Fuckin' bitch!
1470
01:57:39,469 --> 01:57:41,096
You gotta be kiddin'.
1471
01:57:52,148 --> 01:57:53,900
Neo-Episteme today?
1472
01:57:53,984 --> 01:57:58,405
Yes, at 7 p.m. Mr. Dawson
of International Evangelical Alliance.
1473
01:57:58,488 --> 01:58:00,824
Perfect. I'll introduce you.
1474
01:58:04,494 --> 01:58:07,539
-Have you found Muro?
-Not yet.
1475
01:58:07,622 --> 01:58:10,125
-He'll contact you.
-If he does, I'll--
1476
01:58:10,208 --> 01:58:11,501
Don't.
1477
01:58:11,585 --> 01:58:13,628
I want him to escape overseas.
1478
01:58:14,838 --> 01:58:16,965
Slick was a problem anyway.
1479
01:58:17,966 --> 01:58:18,967
Thank you.
1480
01:58:23,471 --> 01:58:25,432
You and I… together to the grave.
1481
01:58:54,919 --> 01:58:57,964
Why was my son killed?
1482
01:58:58,548 --> 01:59:01,259
He touched my granddaughter.
1483
01:59:01,343 --> 01:59:04,012
I thought she came on to him.
1484
01:59:04,095 --> 01:59:06,348
Maybe. Same, either way.
1485
01:59:06,431 --> 01:59:08,892
Little thug didn't know his place.
1486
01:59:10,435 --> 01:59:15,190
I never said kill him. My men inferred it.
An accident.
1487
01:59:15,273 --> 01:59:18,985
Inferred to stab him over and over again?
1488
01:59:19,069 --> 01:59:20,779
What's your point?
1489
01:59:22,530 --> 01:59:27,827
The thing is, I can hear
my son's screams even now.
1490
01:59:28,578 --> 01:59:30,497
Crawling up these arms.
1491
01:59:31,081 --> 01:59:33,375
I paid you for your loss.
1492
01:59:33,875 --> 01:59:36,086
Yes, you did.
1493
02:00:14,457 --> 02:00:16,543
Ms. N, you done already?
1494
02:00:16,626 --> 02:00:19,879
He's tired today. Let him sleep an hour.
1495
02:00:19,963 --> 02:00:21,172
Yes, ma'am.
1496
02:00:22,132 --> 02:00:23,174
Don't got it.
1497
02:00:25,009 --> 02:00:28,513
But he's got one already.
1498
02:00:28,596 --> 02:00:30,390
Is it worth the 30,000 yen?
1499
02:00:32,600 --> 02:00:35,770
Good point.
1500
02:00:38,565 --> 02:00:39,691
Ms. N!
1501
02:00:44,320 --> 02:00:45,905
My shoulders are sore.
1502
02:00:45,989 --> 02:00:50,410
Your boss's warmth is still in my hands.
Do you dare?
1503
02:00:50,493 --> 02:00:53,121
Fine. Wait, where's your bag?
1504
02:00:53,705 --> 02:00:57,000
Didn't want to wake him.
I'll get it later.
1505
02:00:57,083 --> 02:00:58,084
Okay.
1506
02:00:59,085 --> 02:01:01,546
Okay. Five minutes, that's it.
1507
02:01:01,629 --> 02:01:03,047
Yes!
1508
02:01:17,061 --> 02:01:20,648
Just be back by evening.
Enjoy a fancy lunch.
1509
02:01:22,984 --> 02:01:24,194
Thank you, sir.
1510
02:01:33,995 --> 02:01:35,371
You're respectful.
1511
02:01:35,455 --> 02:01:37,582
You're secretary to the boss.
1512
02:01:37,665 --> 02:01:40,502
-Pat down by sight?
-No problem.
1513
02:01:40,585 --> 02:01:42,754
He was an LAPD spotter.
1514
02:01:42,837 --> 02:01:45,548
You see where a gun is carried?
1515
02:01:45,632 --> 02:01:47,342
More by the gait.
1516
02:01:47,425 --> 02:01:50,053
-How about the type?
-80% of the time.
1517
02:01:51,387 --> 02:01:53,306
-What's mine?
-Not on you.
1518
02:01:54,557 --> 02:01:56,059
I'm disappointed.
1519
02:01:56,559 --> 02:01:57,560
Why?
1520
02:01:58,102 --> 02:01:59,479
You and I…
1521
02:02:01,272 --> 02:02:02,941
could have been friends.
1522
02:02:04,484 --> 02:02:05,485
I have a gun…
1523
02:02:06,611 --> 02:02:08,404
hidden, you see?
1524
02:02:56,619 --> 02:02:58,580
This is a surprise.
1525
02:03:03,710 --> 02:03:07,297
I came to apologize to Pops, and this?
1526
02:03:11,634 --> 02:03:13,094
Vengeance is mine.
1527
02:03:14,345 --> 02:03:16,014
Don't take it wrong.
1528
02:03:16,639 --> 02:03:19,726
This is just a kiss. The kiss of death.
1529
02:03:22,061 --> 02:03:24,731
Tak will never forgive you.
1530
02:03:26,858 --> 02:03:29,235
He was a cop-- tactical unit.
1531
02:03:34,908 --> 02:03:37,160
He's my man.
1532
02:03:57,096 --> 02:03:58,222
Why?
1533
02:03:59,098 --> 02:04:01,559
You want to know why?
1534
02:04:02,477 --> 02:04:03,645
Yes.
1535
02:04:03,728 --> 02:04:06,147
The long or short version?
1536
02:04:07,482 --> 02:04:08,483
Long one.
1537
02:04:10,234 --> 02:04:11,694
Eleven years ago,
1538
02:04:13,196 --> 02:04:16,616
I was a rookie cop in Shinjuku--on 2nd Street.
1539
02:04:16,699 --> 02:04:21,955
Please run a check on
registration number…
1540
02:04:22,038 --> 02:04:23,748
Sarge?
1541
02:04:25,083 --> 02:04:26,417
That guy has a gun.
1542
02:04:27,126 --> 02:04:29,170
How the hell do you know?
1543
02:04:29,253 --> 02:04:30,380
A Tokarev.
1544
02:04:31,214 --> 02:04:33,091
No conjectures, rookie.
1545
02:04:33,633 --> 02:04:35,176
I'm gun-spotting.
1546
02:04:35,259 --> 02:04:38,471
Can you say he's 100% carrying a Tokarev--
1547
02:04:39,055 --> 02:04:41,182
Hey, it's all you can drink!
1548
02:04:41,265 --> 02:04:42,308
You can't.
1549
02:04:42,892 --> 02:04:46,896
Gotta use all your senses,
not just your eyes.
1550
02:04:47,563 --> 02:04:48,606
Yes, sir.
1551
02:04:49,691 --> 02:04:53,945
Two hours later,they robbed the supermarket.
1552
02:04:57,991 --> 02:05:00,702
Four killed by a Tokarev.
1553
02:05:34,986 --> 02:05:36,237
You called?
1554
02:05:36,821 --> 02:05:38,990
I want to share my secret.
1555
02:05:45,705 --> 02:05:47,373
I was an undercover.
1556
02:05:48,666 --> 02:05:54,172
When the cops came down on Toshokai,
I came out to the Kozu Trio.
1557
02:05:54,255 --> 02:05:57,550
Told them we can outsmart
the cops and the FBI.
1558
02:05:58,509 --> 02:05:59,927
Heart is won by heart.
1559
02:06:01,220 --> 02:06:04,557
They instantly decided
to anoint me leader.
1560
02:06:05,975 --> 02:06:11,064
It's a kind of bond
lacking in the deceitful authorities.
1561
02:06:12,148 --> 02:06:16,027
Warm-blooded brothers
over an icy government.
1562
02:06:16,110 --> 02:06:17,403
Exactly.
1563
02:06:17,487 --> 02:06:19,489
Now, you've chosen me.
1564
02:06:21,908 --> 02:06:24,744
-Why?
-To see who you really are.
1565
02:06:26,287 --> 02:06:30,458
Anai would surely send in
a man worse than me.
1566
02:06:30,541 --> 02:06:32,001
You knew. When?
1567
02:06:35,755 --> 02:06:37,924
Just now. As we were talking.
1568
02:06:40,676 --> 02:06:42,887
But I've always wondered.
1569
02:06:44,222 --> 02:06:47,058
Just like a young girl with a flower.
1570
02:06:48,684 --> 02:06:51,229
He loves me… he loves me not.
1571
02:06:52,814 --> 02:06:56,150
Loves me… loves me not.
1572
02:06:57,902 --> 02:06:59,362
The A-Team's gone?
1573
02:07:00,822 --> 02:07:02,073
Don't be a dog.
1574
02:07:02,740 --> 02:07:04,325
Free yourself.
1575
02:07:05,535 --> 02:07:08,996
We could take over the world together.
1576
02:07:10,665 --> 02:07:12,458
Deep is the darkness.
1577
02:07:13,042 --> 02:07:17,922
I think I'm a mad dog.
I only know how to bite.
1578
02:07:19,257 --> 02:07:21,676
It seems I was born that way.
1579
02:07:22,301 --> 02:07:24,512
-Besides…
-Besides?
1580
02:07:27,515 --> 02:07:29,392
I like elephants.
1581
02:07:52,415 --> 02:07:55,668
-Why not my head?
-Why not mine?
1582
02:08:37,460 --> 02:08:38,669
Where's Ms. N?
1583
02:08:43,007 --> 02:08:44,634
FINISHED. I'M OUT. -N.
1584
02:08:44,717 --> 02:08:46,344
Nothing from Emiri.
1585
02:08:46,427 --> 02:08:50,014
Sent a man and found Toki dead.
I'll go there now.
1586
02:08:50,514 --> 02:08:51,557
You?
1587
02:08:52,183 --> 02:08:53,392
I'll pray.
1588
02:09:08,658 --> 02:09:12,036
Stuffin' myself to death! See ya soon.
1589
02:09:12,620 --> 02:09:14,121
I'm at the House of Bamboo.
1590
02:09:15,539 --> 02:09:17,917
Got a special guest here.
1591
02:09:24,924 --> 02:09:26,592
Hurry up, okay?
1592
02:09:28,511 --> 02:09:33,140
Video for Tak.Say something, leave a message.
1593
02:09:34,558 --> 02:09:38,562
Come soon, or you might regret it.
1594
02:09:42,149 --> 02:09:43,859
A murdered God.
1595
02:10:26,444 --> 02:10:28,988
What do you want, brother?
1596
02:10:29,572 --> 02:10:31,324
That word means a lot.
1597
02:10:31,907 --> 02:10:34,577
What do you want, Muro?
1598
02:10:36,245 --> 02:10:38,080
Three questions.
1599
02:10:38,873 --> 02:10:41,417
Please answer honestly.
1600
02:10:42,168 --> 02:10:43,169
Sure.
1601
02:10:46,589 --> 02:10:50,009
Are you an undercover agent, Goro?
1602
02:10:50,885 --> 02:10:51,886
Yes.
1603
02:10:53,387 --> 02:10:55,389
Who cares?
1604
02:10:56,640 --> 02:10:58,976
-Let's go back to the family.
-It's gone.
1605
02:10:59,060 --> 02:11:00,853
Leaders are dead.
1606
02:11:00,936 --> 02:11:03,689
So, what was I to Goro?
1607
02:11:03,773 --> 02:11:05,983
-You asking?
-Not really.
1608
02:11:06,567 --> 02:11:09,028
You were the King of the Wood.
1609
02:11:10,738 --> 02:11:14,992
"A priest seeks to kill a man.
Having killed him,
1610
02:11:16,327 --> 02:11:18,788
he is soon killed himself."
1611
02:11:18,871 --> 02:11:21,457
I don't get it, but it sounds dope.
1612
02:11:23,000 --> 02:11:24,710
I got this far because…
1613
02:11:28,464 --> 02:11:29,965
you were with me.
1614
02:11:34,804 --> 02:11:36,138
Last question.
1615
02:11:36,722 --> 02:11:39,892
-Can I avenge Pops?
-It's over, Muro.
1616
02:11:48,150 --> 02:11:49,735
Last question.
1617
02:11:51,821 --> 02:11:53,406
That was your last.
1618
02:11:55,658 --> 02:11:57,952
Which will it be? Me or this bitch?
1619
02:12:09,046 --> 02:12:11,132
Started with Mad Dog,
1620
02:12:11,841 --> 02:12:13,259
ends with Hell Dog.
1621
02:12:25,020 --> 02:12:28,858
-We do the kiss of death.
-Right?
1622
02:12:28,941 --> 02:12:30,234
Am I right?
1623
02:12:30,317 --> 02:12:34,155
-Should we?
-Right? Do the kiss of death.
1624
02:12:36,073 --> 02:12:38,492
-Right on the mouth.
-He won't give up.
1625
02:12:44,457 --> 02:12:45,583
Hey, you.
1626
02:12:46,208 --> 02:12:48,752
What the hell ya doin'?
1627
02:12:48,836 --> 02:12:51,172
We closed an hour ago.
1628
02:12:51,255 --> 02:12:52,465
You Japanese?
1629
02:12:53,716 --> 02:12:56,135
You're making us look bad.
1630
02:12:59,763 --> 02:13:01,140
Look at this guy.
1631
02:13:03,934 --> 02:13:08,063
Hold on! Let's calm down
and eat our yummy dinner.
1632
02:13:10,691 --> 02:13:11,859
Hey, stop.
1633
02:13:12,443 --> 02:13:14,612
This guy's legit.
1634
02:13:16,363 --> 02:13:18,449
This is wicked fun!
1635
02:13:18,532 --> 02:13:20,701
-Havin' fun?
-Lotta fun.
1636
02:13:20,784 --> 02:13:21,785
Lotta fun.
111178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.