Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,860 --> 00:00:28,420
♫I take up a brush to paint its prime of life♫
2
00:00:28,730 --> 00:00:35,020
♫The sandstorm has taken down time and tide for thousands of years♫
3
00:00:36,940 --> 00:00:43,340
♫My concern in this life is to distinguish true from false♫
4
00:00:43,340 --> 00:00:49,540
♫But love brought me to her♫
5
00:00:50,250 --> 00:00:56,660
♫I play dumb and take only one glance under the roof♫
6
00:00:57,430 --> 00:01:03,540
♫Every day and night lasts only a moment♫
7
00:01:05,460 --> 00:01:12,180
♫I stand with her side by side and say nothing, forgetting a flashy life♫
8
00:01:12,180 --> 00:01:17,900
♫I can't extricate myself from my worries♫
9
00:01:18,520 --> 00:01:21,300
♫I take the brush to leave its elegance♫
10
00:01:21,300 --> 00:01:25,820
♫Having the dirt washed away, the vicissitudes of life become pure♫
11
00:01:26,130 --> 00:01:28,820
♫Let me put aside my worries♫
12
00:01:28,820 --> 00:01:32,980
♫I draw a picture of her stroke by stroke♫
13
00:01:32,980 --> 00:01:35,620
♫I take the brush to leave prosperous days♫
14
00:01:35,620 --> 00:01:39,740
♫How can I say sweet words after having the dirt washed away♫
15
00:01:40,950 --> 00:01:47,460
♫I paint with a bamboo hairpin on paper to set off her cheeks♫
16
00:01:47,860 --> 00:01:52,300
[From Repair to Pair]
[This work is adapted from Mao Shangshu's work]
17
00:01:53,460 --> 00:01:55,500
[Episode 12]
18
00:01:56,510 --> 00:01:58,270
He did put me on his blacklist.
19
00:02:02,800 --> 00:02:04,190
Why are you so nervous?
20
00:02:06,910 --> 00:02:08,670
This could help you forget him as soon as possible.
21
00:02:08,670 --> 00:02:09,960
Isn't that great?
22
00:02:11,270 --> 00:02:12,470
What did you do?
23
00:02:18,880 --> 00:02:19,470
Give it to me.
24
00:02:19,470 --> 00:02:20,750
Just help me.
25
00:02:20,750 --> 00:02:21,630
The last time.
26
00:02:21,630 --> 00:02:23,190
I'm sure it'll be the last time.
27
00:02:26,440 --> 00:02:27,600
Qiu Yuan.
28
00:02:28,360 --> 00:02:32,270
You can send a voice message to ask him out on my account.
29
00:02:33,360 --> 00:02:35,270
He has put me on his blacklist,
30
00:02:35,270 --> 00:02:37,600
so he must not want to contact me.
31
00:02:37,600 --> 00:02:38,830
If I send a voice message to ask him out,
32
00:02:38,830 --> 00:02:41,080
he won't definitely go out.
33
00:02:41,360 --> 00:02:43,910
I helped you make an appointment with my cousin.
34
00:02:43,910 --> 00:02:45,910
Just send a WeChat message to him
35
00:02:45,910 --> 00:02:47,360
for me.
36
00:02:48,190 --> 00:02:49,470
OK, I see.
37
00:02:50,190 --> 00:02:51,390
I agree,
38
00:02:52,390 --> 00:02:53,550
but you remember
39
00:02:54,360 --> 00:02:56,030
to tell him face to face that
40
00:02:56,030 --> 00:02:57,750
I'm forced to do so.
41
00:02:58,270 --> 00:02:59,520
No problem. No problem.
42
00:03:03,320 --> 00:03:04,470
Thank your Institute of Antiquities
43
00:03:04,470 --> 00:03:06,160
for supporting our gallery.
44
00:03:06,910 --> 00:03:08,880
If your experts
45
00:03:08,880 --> 00:03:11,630
can be invited regularly
46
00:03:12,160 --> 00:03:13,720
to give a public lecture
47
00:03:13,720 --> 00:03:15,470
on cultural relics protection in our gallery,
48
00:03:15,470 --> 00:03:16,630
that's great.
49
00:03:17,160 --> 00:03:18,440
Don't say so.
50
00:03:18,440 --> 00:03:19,470
As a stranger here,
51
00:03:19,470 --> 00:03:20,910
I'm waiting for you to solicit customers for me.
52
00:03:20,910 --> 00:03:22,190
Thank you. Thank you.
53
00:03:22,720 --> 00:03:23,600
Then Linda will serve for you
54
00:03:23,600 --> 00:03:24,960
in the subsequent work.
55
00:03:24,960 --> 00:03:26,080
OK, thank you.
56
00:03:26,080 --> 00:03:26,470
Thanks for your service.
57
00:03:26,470 --> 00:03:27,720
Tell me if you need anything.
58
00:03:27,720 --> 00:03:28,550
OK.
59
00:03:28,550 --> 00:03:29,470
Take care. Take care.
60
00:03:29,470 --> 00:03:30,190
See you.
61
00:03:32,600 --> 00:03:33,160
Please.
62
00:03:38,840 --> 00:03:40,250
[Shrimp, are you free tonight? Shall we have dinner together?]
63
00:03:40,720 --> 00:03:41,160
OK,
64
00:03:41,160 --> 00:03:41,800
no problem.
65
00:03:41,800 --> 00:03:42,960
See you tonight.
66
00:03:46,720 --> 00:03:48,080
I sent a wrong address.
67
00:03:48,080 --> 00:03:49,360
What did you send?
68
00:03:49,360 --> 00:03:49,880
It doesn't matter. It doesn't matter.
69
00:03:49,880 --> 00:03:50,880
I've withdrawn it.
70
00:03:52,750 --> 00:03:56,550
I just sent a wrong location.
71
00:03:56,550 --> 00:03:58,270
This is the correct one.
72
00:03:59,320 --> 00:03:59,910
OK.
73
00:04:00,320 --> 00:04:01,800
Go to dress yourself up now.
74
00:04:01,800 --> 00:04:03,670
Remember to wear perfume.
75
00:04:05,470 --> 00:04:06,880
Won't I be conspicuous?
76
00:04:07,270 --> 00:04:08,630
You must be conspicuous.
77
00:04:23,840 --> 00:04:33,250
[Old Street Flower Shaped Shortbread Cookies]
78
00:04:36,790 --> 00:04:37,510
Hello.
79
00:04:38,350 --> 00:04:39,550
I want a bag of Flower Shaped Shortbread Cookies.
80
00:04:39,550 --> 00:04:40,880
You come for it today?
81
00:04:40,880 --> 00:04:41,720
Yeah.
82
00:04:41,720 --> 00:04:43,480
Could you pour me two cups of hot water?
83
00:04:43,480 --> 00:04:44,480
Yes.
84
00:04:46,200 --> 00:04:47,070
Thank you.
85
00:04:47,070 --> 00:04:47,880
Wait a moment.
86
00:05:15,270 --> 00:05:16,040
You can be
87
00:05:16,040 --> 00:05:18,480
a little late
88
00:05:18,480 --> 00:05:19,640
♫I chase my dreams in the dream♫
to keep him waiting.
89
00:05:19,790 --> 00:05:22,160
♫I chase my dreams in the dream♫
When he is impatient at waiting for you,
90
00:05:22,230 --> 00:05:25,000
♫I chase my dreams in the dream♫
you come out
91
00:05:25,000 --> 00:05:26,550
♫I long to get close to you by tacit agreement once♫
with a pink cotton candy.
92
00:05:26,760 --> 00:05:31,040
♫I long to get close to you by tacit agreement once♫
Then he'll know you went to buy him a cotton candy.
93
00:05:31,720 --> 00:05:37,620
♫My heart remembers again at one moment♫
94
00:05:37,620 --> 00:05:43,820
♫I have been walking on my dream♫
95
00:05:44,640 --> 00:05:46,550
Cotton candies are indeed sold here.
96
00:05:46,550 --> 00:05:48,760
I need to be late for half an hour deliberately,
97
00:05:49,070 --> 00:05:51,230
and the time happens to be enough to buy a cotton candy.
98
00:06:03,950 --> 00:06:06,000
Pure white cotton candy costs 20 yuan.
99
00:06:06,000 --> 00:06:08,320
Macaron unicolor cotton candy costs 40 yuan,
100
00:06:08,320 --> 00:06:09,640
and a seven-color one costs 60 yuan.
101
00:06:09,640 --> 00:06:10,070
I can afford
102
00:06:10,070 --> 00:06:11,320
a cotton quilt with 60 yuan.
103
00:06:11,320 --> 00:06:12,480
Cotton candy is so expensive.
104
00:06:12,480 --> 00:06:13,880
I want a seven-color one.
105
00:06:13,880 --> 00:06:15,200
A seven-color one
106
00:06:15,200 --> 00:06:16,070
must contain pigment.
107
00:06:16,070 --> 00:06:16,760
It's unhealthy.
108
00:06:17,270 --> 00:06:19,320
But seven-color cotton candy is special.
109
00:06:19,320 --> 00:06:21,110
If we have a quarrel in the future,
110
00:06:21,110 --> 00:06:22,670
seven-color cotton candy will remind me that
111
00:06:22,670 --> 00:06:24,230
you love and favor me
112
00:06:24,230 --> 00:06:25,200
so much,
113
00:06:25,200 --> 00:06:26,830
and then I may not be angry.
114
00:06:26,830 --> 00:06:28,230
It makes sense.
115
00:06:28,640 --> 00:06:30,480
Just have an extravagant day today.
116
00:06:30,880 --> 00:06:31,790
Girl,
117
00:06:31,790 --> 00:06:32,550
what would you like?
118
00:06:32,950 --> 00:06:34,160
Seven-color cotton candy.
119
00:06:34,160 --> 00:06:34,720
OK.
120
00:06:34,720 --> 00:06:35,510
How many would you like?
121
00:06:35,950 --> 00:06:37,510
How many would I like?
122
00:06:37,510 --> 00:06:39,040
It stumps me.
123
00:06:39,600 --> 00:06:41,640
But two ones will cost much.
124
00:06:42,040 --> 00:06:43,920
If I only buy one...
125
00:06:44,080 --> 00:06:48,560
♫I want you to shine but only land beside me♫
126
00:06:48,560 --> 00:06:53,980
♫I want you to whisper in my ear that you miss me♫
127
00:07:02,830 --> 00:07:03,670
Girl,
128
00:07:04,790 --> 00:07:05,440
how many would you like?
129
00:07:05,440 --> 00:07:06,390
Can I buy this?
130
00:07:14,270 --> 00:07:14,760
Girl,
131
00:07:14,760 --> 00:07:15,720
are you all right?
132
00:07:16,640 --> 00:07:17,920
You first. You first.
133
00:07:18,510 --> 00:07:19,110
What do you want?
134
00:07:19,110 --> 00:07:19,760
I want this.
135
00:07:19,880 --> 00:07:20,320
OK.
136
00:07:20,320 --> 00:07:20,950
OK. I want a pink one.
137
00:07:24,230 --> 00:07:24,880
I want this.
138
00:07:26,720 --> 00:07:27,350
We buy this.
139
00:07:28,000 --> 00:07:29,160
OK. OK.
140
00:07:32,230 --> 00:07:34,040
Two seven-color cotton candies.
141
00:07:34,040 --> 00:07:34,830
Sorry.
142
00:07:34,830 --> 00:07:36,350
The seven-color ones have just been sold out,
143
00:07:36,350 --> 00:07:37,270
and only green ones are left.
144
00:07:37,920 --> 00:07:38,670
Green ones?
145
00:07:38,670 --> 00:07:39,350
Yes.
146
00:08:10,720 --> 00:08:11,760
She is late.
147
00:08:12,390 --> 00:08:13,790
She doesn't have a sense of time at all.
148
00:08:22,000 --> 00:08:23,270
Did something happen to her?
149
00:08:25,160 --> 00:08:26,440
Well, just wait.
150
00:08:29,830 --> 00:08:30,720
I'm here!
151
00:08:31,200 --> 00:08:31,880
Coming.
152
00:08:34,000 --> 00:08:34,590
Let's go.
153
00:08:35,320 --> 00:08:36,280
You're annoying.
154
00:08:36,280 --> 00:08:37,470
You almost lost me again.
155
00:08:37,470 --> 00:08:38,880
I didn't. It's impossible.
156
00:08:39,590 --> 00:08:41,400
I know an excellent restaurant.
157
00:08:41,400 --> 00:08:42,550
Let's go to have dinner there.
158
00:08:42,550 --> 00:08:44,280
OK. You can have whatever you want for dinner.
159
00:08:44,280 --> 00:08:45,000
OK.
160
00:09:08,350 --> 00:09:09,200
Hello.
161
00:09:09,200 --> 00:09:10,550
May I take your order?
162
00:09:11,320 --> 00:09:11,960
Sorry.
163
00:09:11,960 --> 00:09:13,150
My friend hasn't come yet.
164
00:09:13,150 --> 00:09:14,670
I want to wait for him.
165
00:09:14,670 --> 00:09:15,400
OK.
166
00:09:18,910 --> 00:09:20,520
He is late.
167
00:09:26,030 --> 00:09:26,840
Yuan,
168
00:09:26,840 --> 00:09:28,760
what are you doing now?
169
00:09:36,440 --> 00:09:37,400
Qiu Yuan,
170
00:09:37,400 --> 00:09:38,670
what do you think of
171
00:09:38,670 --> 00:09:40,000
buying a green cotton candy
172
00:09:40,000 --> 00:09:41,400
for a date?
173
00:09:43,790 --> 00:09:45,760
I also think my cotton candy is very special.
174
00:09:45,760 --> 00:09:47,840
Maybe green will
175
00:09:47,840 --> 00:09:49,470
remind him of me in the future.
176
00:09:52,550 --> 00:09:53,470
I'm convinced.
177
00:09:53,470 --> 00:09:55,670
Qiu Yuan, you win.
178
00:10:10,520 --> 00:10:11,350
Oh, no.
179
00:10:12,000 --> 00:10:14,280
Why is Shrimp here?
180
00:10:18,550 --> 00:10:19,400
Well,
181
00:10:19,400 --> 00:10:21,030
you ask him
182
00:10:21,030 --> 00:10:22,880
to go to the waterside restaurant over the phone.
183
00:10:23,590 --> 00:10:24,590
OK. OK.
184
00:10:29,150 --> 00:10:29,960
Sorry,
185
00:10:30,350 --> 00:10:32,400
the subscriber you dialed is power off.
186
00:10:37,350 --> 00:10:38,670
Calm down, Qiu Yuan.
187
00:10:38,670 --> 00:10:39,030
Calm down.
188
00:10:39,030 --> 00:10:39,670
Try to
189
00:10:39,670 --> 00:10:40,840
settle it. Settle it. Settle it.
190
00:10:40,840 --> 00:10:41,840
Come on.
191
00:10:42,280 --> 00:10:43,320
Go.
192
00:11:05,910 --> 00:11:06,910
Mr. Qin,
193
00:11:06,910 --> 00:11:07,400
what a coincidence!
194
00:11:07,400 --> 00:11:07,840
What a coincidence!
195
00:11:08,670 --> 00:11:10,030
Who do you come for?
196
00:11:10,790 --> 00:11:12,230
Yuan asked me here.
197
00:11:12,550 --> 00:11:13,440
Who are you waiting for?
198
00:11:13,440 --> 00:11:13,760
Who are you waiting for?
199
00:11:15,640 --> 00:11:16,880
I'm waiting for Qiu Yuan.
200
00:11:18,150 --> 00:11:19,080
Are you kidding?
201
00:11:21,440 --> 00:11:22,230
What do you think?
202
00:11:28,400 --> 00:11:29,320
How's going on?
203
00:11:30,230 --> 00:11:32,320
They've seen each other.
204
00:11:35,200 --> 00:11:35,880
Well,
205
00:11:35,880 --> 00:11:37,280
don't worry.
206
00:11:37,280 --> 00:11:39,110
Hide yourself somewhere.
207
00:11:39,110 --> 00:11:40,960
I'm going to meet with you.
208
00:11:41,280 --> 00:11:41,910
OK.
209
00:11:42,470 --> 00:11:43,590
You mean,
210
00:11:43,590 --> 00:11:45,350
Qiu Yuan asked us here
211
00:11:45,350 --> 00:11:46,280
at the same time.
212
00:11:48,150 --> 00:11:49,520
If she asked you here,
213
00:11:50,200 --> 00:11:51,030
she did ask us here at the same time.
214
00:12:34,880 --> 00:12:35,910
She doesn't answer my call.
215
00:12:41,760 --> 00:12:42,710
It's also good.
216
00:12:43,200 --> 00:12:44,230
Before she comes,
217
00:12:44,230 --> 00:12:45,760
we can have a good chat.
218
00:12:46,960 --> 00:12:47,710
What do you want to chat?
219
00:12:49,880 --> 00:12:51,280
You're Qiu Yuan's elder.
220
00:12:51,280 --> 00:12:52,640
We both respect you very much.
221
00:12:53,000 --> 00:12:54,200
I have a presumptuous request.
222
00:12:55,150 --> 00:12:56,470
Now that it's a presumptuous request,
223
00:12:57,230 --> 00:12:58,520
don't mention it.
224
00:13:00,030 --> 00:13:01,470
I'm sure you've known
225
00:13:01,470 --> 00:13:03,030
my relationship with Qiu Yuan.
226
00:13:06,710 --> 00:13:07,880
Qiu Yuan
227
00:13:08,200 --> 00:13:09,440
is careless.
228
00:13:10,110 --> 00:13:11,350
She is thoughtless in everything
229
00:13:11,670 --> 00:13:12,910
and has a good relationship with everyone,
230
00:13:13,880 --> 00:13:15,080
so, please don't misunderstand your relationship.
231
00:13:17,470 --> 00:13:19,150
You're right.
232
00:13:19,150 --> 00:13:20,590
Qiu Yuan is careless
233
00:13:20,590 --> 00:13:21,710
and always good for others.
234
00:13:22,080 --> 00:13:22,960
As her master,
235
00:13:22,960 --> 00:13:24,230
you should keep it in mind.
236
00:13:25,200 --> 00:13:27,030
As for others, I'll do.
237
00:13:27,710 --> 00:13:29,520
I'm sorry
238
00:13:29,520 --> 00:13:30,710
for her bothering you
239
00:13:30,710 --> 00:13:32,230
when staying at your house these days.
240
00:13:38,590 --> 00:13:40,150
Now that I'm Qiu Yuan's master,
241
00:13:41,320 --> 00:13:42,440
and she stays at my house,
242
00:13:43,520 --> 00:13:44,230
it's my duty
243
00:13:44,230 --> 00:13:45,670
to take good care of her.
244
00:13:46,470 --> 00:13:47,470
It's none of your business.
245
00:13:56,880 --> 00:13:57,790
Qin Zhiyuan.
246
00:14:00,030 --> 00:14:02,200
Are you sure you only take Yuan as your apprentice?
247
00:14:12,230 --> 00:14:13,000
I'm sure.
248
00:14:18,470 --> 00:14:22,350
Qiu Yuan is not only my apprentice.
249
00:14:24,110 --> 00:14:25,400
Nobody can stop me
250
00:14:26,230 --> 00:14:27,280
from doing what I want to do.
251
00:14:28,110 --> 00:14:29,590
Don't you worry that you'll be denounced?
252
00:14:31,400 --> 00:14:31,910
I am
253
00:14:31,910 --> 00:14:33,350
always disrespectful,
254
00:14:33,350 --> 00:14:34,400
capricious and reckless,
255
00:14:35,550 --> 00:14:36,670
and my love
256
00:14:39,150 --> 00:14:40,470
doesn't need to be approved by others.
257
00:14:42,710 --> 00:14:43,400
OK.
258
00:14:44,000 --> 00:14:45,200
Mr. Qin,
259
00:14:45,200 --> 00:14:46,400
let's compete for her.
260
00:14:46,400 --> 00:14:47,200
Good luck.
261
00:15:24,230 --> 00:15:24,880
How is going on?
262
00:15:25,000 --> 00:15:25,520
Where are they?
263
00:15:26,230 --> 00:15:27,590
They had left.
264
00:15:28,910 --> 00:15:31,200
They chatted for a long time by the lake,
265
00:15:31,520 --> 00:15:33,000
so I must be exposed.
266
00:15:33,790 --> 00:15:36,400
I even dared not answer your cousin's calls.
267
00:15:38,550 --> 00:15:39,760
What should I do?
268
00:15:40,960 --> 00:15:42,200
Don't worry. Don't worry.
269
00:15:42,200 --> 00:15:43,150
Let me think. Let me think.
270
00:15:43,150 --> 00:15:44,400
In this case,
271
00:15:47,440 --> 00:15:48,670
you have to pretend to be ill.
272
00:15:48,670 --> 00:15:51,150
Don't trouble me again, OK?
273
00:15:51,150 --> 00:15:52,960
What else can we do?
274
00:15:52,960 --> 00:15:55,440
You stood two men up at the same time.
275
00:15:56,840 --> 00:15:59,470
Oh, no!
276
00:15:59,470 --> 00:16:00,520
Don't cry. Don't cry.
277
00:16:01,030 --> 00:16:01,840
I'm, I'm,
278
00:16:01,840 --> 00:16:04,110
I'm calling my cousin.
279
00:16:10,670 --> 00:16:11,590
Zhiyuan,
280
00:16:11,590 --> 00:16:13,350
did you go to the lake?
281
00:16:13,350 --> 00:16:14,110
No.
282
00:16:14,960 --> 00:16:16,520
Here's the thing.
283
00:16:16,520 --> 00:16:18,200
Qiu Yuan
284
00:16:18,200 --> 00:16:19,080
is ill
285
00:16:19,520 --> 00:16:20,440
badly.
286
00:16:20,440 --> 00:16:21,400
She vomits and has watery stools.
287
00:16:21,400 --> 00:16:23,110
She can't even walk.
288
00:16:23,840 --> 00:16:25,760
She asked me to tell you,
289
00:16:25,760 --> 00:16:26,670
but I forgot.
290
00:16:27,400 --> 00:16:28,200
I see.
291
00:16:30,670 --> 00:16:31,880
Let's go.
292
00:16:33,030 --> 00:16:33,470
Girl,
293
00:16:33,470 --> 00:16:34,150
you told a lie,
294
00:16:34,150 --> 00:16:35,280
so we need to make it plausible now.
295
00:16:35,280 --> 00:16:36,320
What if he doesn't see me
296
00:16:36,320 --> 00:16:36,960
at home?
297
00:16:36,960 --> 00:16:37,350
Hurry up.
298
00:16:37,350 --> 00:16:38,760
We'll get home by taxi earlier than he does by bike.
299
00:16:38,760 --> 00:16:39,520
You're right.
300
00:16:42,150 --> 00:16:43,670
Hurry up.
301
00:16:44,110 --> 00:16:44,910
Hurry up.
302
00:16:46,080 --> 00:16:46,840
Hurry up. Go back to your room.
303
00:16:47,280 --> 00:16:48,080
Hurry up.
304
00:16:48,590 --> 00:16:50,590
What's wrong? What's wrong?
305
00:16:50,590 --> 00:16:52,110
Qiu Yuan vomits and has watery stools.
306
00:16:52,110 --> 00:16:53,320
She almost collapses.
307
00:16:53,320 --> 00:16:54,320
She vomits and has watery stools
308
00:16:54,320 --> 00:16:55,440
but still can run so fast?
309
00:16:56,960 --> 00:16:57,590
Gao Shuo,
310
00:16:58,400 --> 00:16:59,880
I haven't blamed you
311
00:16:59,880 --> 00:17:01,110
for going to see Zuo Huairen yet.
312
00:17:01,790 --> 00:17:03,590
Remember.
313
00:17:03,590 --> 00:17:06,830
Qiu Yuan has been vomiting and having watery stools today.
314
00:17:06,830 --> 00:17:08,590
She didn't go out,
315
00:17:08,590 --> 00:17:10,800
and I've been taking care of her.
316
00:17:10,800 --> 00:17:11,350
Do you remember my words?
317
00:17:11,350 --> 00:17:12,590
Yes. Yes.
318
00:17:13,190 --> 00:17:14,800
If you dare talk nonsense again,
319
00:17:15,190 --> 00:17:16,310
we'll break up.
320
00:17:16,920 --> 00:17:18,040
I'll do it.
321
00:17:19,880 --> 00:17:20,190
Qin,
322
00:17:20,190 --> 00:17:21,710
where did you go?
323
00:17:21,710 --> 00:17:22,640
I had dinner
324
00:17:22,640 --> 00:17:24,230
alone here.
325
00:17:27,950 --> 00:17:29,160
Where are Liu Xuan and Qiu Yuan?
326
00:17:30,590 --> 00:17:32,760
Qiu Yuan has been vomiting and having watery stools all day.
327
00:17:33,000 --> 00:17:33,590
She hasn't eaten.
328
00:17:33,710 --> 00:17:35,560
In order to take care of Qiu Yuan,
329
00:17:35,560 --> 00:17:36,880
Liu Xuan hasn't eaten, either.
330
00:17:38,430 --> 00:17:39,400
Heat these Flower Shaped Shortbread Cookies
331
00:17:39,400 --> 00:17:40,280
and send them.
332
00:17:41,830 --> 00:17:42,800
Don't tell them I ask you to do so.
333
00:17:43,190 --> 00:17:44,040
Why?
334
00:17:44,040 --> 00:17:45,680
Do a good deed by stealth?
335
00:17:45,680 --> 00:17:46,830
No why.
336
00:17:47,430 --> 00:17:48,280
Hurry up.
337
00:17:52,400 --> 00:17:54,280
Why do you all bully me?
338
00:18:33,280 --> 00:18:34,280
Shrimp.
339
00:18:34,920 --> 00:18:35,680
Yuan,
340
00:18:36,110 --> 00:18:36,640
I'm sorry.
341
00:18:36,640 --> 00:18:37,310
My mobile phone was power off,
342
00:18:37,310 --> 00:18:38,350
so I neither saw
343
00:18:38,350 --> 00:18:39,350
that address you sent me
344
00:18:39,640 --> 00:18:40,710
nor answered your call.
345
00:18:40,710 --> 00:18:41,950
Were you waiting for me?
346
00:18:42,430 --> 00:18:43,560
No, I was not.
347
00:18:43,560 --> 00:18:45,520
I called to tell you that
348
00:18:45,520 --> 00:18:46,640
I was a little uncomfortable
349
00:18:46,640 --> 00:18:47,470
and couldn't go.
350
00:18:47,470 --> 00:18:48,830
I was afraid you would have a waster journey.
351
00:18:49,190 --> 00:18:50,160
You're uncomfortable?
352
00:18:50,160 --> 00:18:51,000
What's wrong with you?
353
00:18:52,040 --> 00:18:54,190
I'm fine.
354
00:18:54,190 --> 00:18:56,680
I just had loose bowels,
355
00:18:56,680 --> 00:18:57,710
so I was uncomfortable.
356
00:18:58,230 --> 00:18:59,040
You had loose bowels?
357
00:18:59,040 --> 00:19:00,280
Have you taken medicines?
358
00:19:01,000 --> 00:19:01,830
Don't worry.
359
00:19:02,280 --> 00:19:03,350
I'm a little sleepy.
360
00:19:03,350 --> 00:19:04,190
I'm going to hang up.
361
00:19:04,190 --> 00:19:04,880
Bye-bye.
362
00:19:09,830 --> 00:19:10,830
Come in.
363
00:19:13,640 --> 00:19:15,640
This patient who ran fast,
364
00:19:15,640 --> 00:19:16,760
how are you?
365
00:19:17,280 --> 00:19:18,950
I'm afraid you have no strength to be ill,
366
00:19:18,950 --> 00:19:21,190
so I specially heated these for you.
367
00:19:22,470 --> 00:19:24,590
Did my master ask you to send them to me?
368
00:19:25,230 --> 00:19:26,040
No,
369
00:19:26,040 --> 00:19:27,430
I bought these for you.
370
00:19:30,190 --> 00:19:30,470
OK.
371
00:19:30,470 --> 00:19:31,470
Thank you.
372
00:19:31,470 --> 00:19:32,680
I put them there for you.
373
00:19:36,000 --> 00:19:36,880
Take your time to enjoy them.
374
00:19:37,280 --> 00:19:38,310
I'm leaving.
375
00:19:38,310 --> 00:19:39,280
Bye-bye.
376
00:19:56,830 --> 00:19:57,560
Well,
377
00:19:58,920 --> 00:20:00,350
as a diarrhea patient, I can't eat them,
378
00:20:00,880 --> 00:20:02,430
or else I'll be exposed.
379
00:20:07,760 --> 00:20:08,800
What should I do?
380
00:20:08,800 --> 00:20:10,710
They didn't ask me about it.
381
00:20:10,710 --> 00:20:12,680
I don't even have a chance to explain it.
382
00:20:33,710 --> 00:20:34,800
Lucky.
383
00:20:43,840 --> 00:20:49,620
♫The moon gets close to the green mountain on a fine evening♫
384
00:20:51,120 --> 00:20:56,180
♫When do I pick up the brush again?♫
385
00:20:58,230 --> 00:20:59,280
♫A rain of apricot blossoms falls just between the eyebrows♫
Master,
386
00:21:01,520 --> 00:21:02,640
♫A rain of apricot blossoms falls just between the eyebrows♫
I'm sorry.
387
00:21:03,280 --> 00:21:06,350
♫A rain of apricot blossoms falls just between the eyebrows♫
I had loose bowels,
388
00:21:06,350 --> 00:21:07,230
♫I know why I love you♫
so I...
389
00:21:07,230 --> 00:21:08,070
♫I know why I love you♫
It doesn't matter.
390
00:21:09,190 --> 00:21:10,950
♫I know why I love you♫
I was busy in Yuxin Studio today,
391
00:21:10,950 --> 00:21:12,160
so I was even afraid you would wait for me.
392
00:21:14,560 --> 00:21:15,350
Go to bed early.
393
00:21:15,480 --> 00:21:22,520
♫The butterfly flies on the swing and dreams back♫
394
00:21:22,950 --> 00:21:28,780
♫A poem and a painting go together♫
395
00:21:33,350 --> 00:21:34,310
♫Who frowns when the Qin music stops?♫
Lucky,
396
00:21:35,640 --> 00:21:36,640
♫Who frowns when the Qin music stops?♫
is master
397
00:21:36,640 --> 00:21:38,560
♫Who frowns when the Qin music stops?♫
still angry with me?
398
00:21:38,560 --> 00:21:43,870
♫Who is writing without regret?♫
399
00:21:45,000 --> 00:21:51,200
♫I ask at a night with moon♫
400
00:21:52,440 --> 00:21:58,080
♫I paint the half tune of my previous life♫
401
00:21:59,320 --> 00:22:06,240
♫Leaning against the railing, I wait for you to whisper again♫
402
00:22:07,320 --> 00:22:12,800
♫We'll cling to each other looking for the smell of the painting♫
403
00:22:13,800 --> 00:22:16,120
♫I ask you silently♫
404
00:22:17,560 --> 00:22:20,640
♫If you could call my name♫
405
00:22:21,700 --> 00:22:27,360
♫In the mountain with half-moon♫
406
00:22:31,640 --> 00:22:33,470
♫If you could call my name♫
It is too light.
407
00:22:34,310 --> 00:22:36,070
♫If you could call my name♫
But it is good for intestines and stomach.
408
00:22:36,520 --> 00:22:37,950
I didn't have loose bowels,
409
00:22:37,950 --> 00:22:39,190
and Qiu Yuan...
410
00:22:40,280 --> 00:22:42,230
Vegetable congee is good.
411
00:22:42,230 --> 00:22:43,800
I'm going to ask Qiu Yuan to have breakfast.
412
00:22:46,800 --> 00:22:48,350
I'm going to fetch some dishes.
413
00:22:59,880 --> 00:23:00,470
Qiu Yuan!
414
00:23:02,800 --> 00:23:03,800
Qiu Yuan,
415
00:23:05,110 --> 00:23:06,640
I thought you were still sleeping.
416
00:23:06,640 --> 00:23:07,110
Let's go.
417
00:23:07,110 --> 00:23:08,040
Let's go to have breakfast.
418
00:23:08,040 --> 00:23:09,160
No.
419
00:23:09,160 --> 00:23:11,830
I don't know how to face my master.
420
00:23:13,110 --> 00:23:14,920
Forget it.
421
00:23:14,920 --> 00:23:16,430
My cousin heard that you had loose bowels
422
00:23:16,430 --> 00:23:19,070
and then specially cooked congee for you.
423
00:23:19,070 --> 00:23:19,800
Really?
424
00:23:20,560 --> 00:23:21,880
He must not be angry.
425
00:23:27,640 --> 00:23:28,590
Why are you here?
426
00:23:29,070 --> 00:23:30,710
Yuan told me that she was uncomfortable,
427
00:23:31,110 --> 00:23:32,110
so I bring something to eat.
428
00:23:35,310 --> 00:23:36,520
You're so ungenerous that
429
00:23:36,520 --> 00:23:38,160
you hinder me from seeing her?
430
00:23:49,830 --> 00:23:50,680
Why are you here?
431
00:23:51,280 --> 00:23:52,400
Didn't I tell you clearly
432
00:23:52,400 --> 00:23:53,400
that day?
433
00:23:53,400 --> 00:23:54,920
You should put Xuan on your blacklist
434
00:23:54,920 --> 00:23:56,350
and stay away from her forever.
435
00:23:56,350 --> 00:23:58,000
How could you come here?
436
00:23:58,000 --> 00:23:59,470
I'm here to see Qiu Yuan.
437
00:24:00,760 --> 00:24:03,350
Your target is changeable.
438
00:24:03,350 --> 00:24:03,920
You can't go in.
439
00:24:03,920 --> 00:24:05,110
Strangers can't be allowed to enter Qingshan Building.
440
00:24:05,110 --> 00:24:05,830
Get out now.
441
00:24:06,470 --> 00:24:07,160
Gao Shuo,
442
00:24:08,040 --> 00:24:08,830
let him in.
443
00:24:09,230 --> 00:24:10,310
Ask Qiu Yuan here.
444
00:24:19,710 --> 00:24:21,000
You're uncomfortable,
445
00:24:21,000 --> 00:24:22,880
so I specially bought you this Chinese yam congee.
446
00:24:24,920 --> 00:24:26,230
You should have told us earlier,
447
00:24:26,230 --> 00:24:26,710
or else
448
00:24:26,710 --> 00:24:28,760
Qin didn't need to get up early to cook breakfast.
449
00:24:29,160 --> 00:24:30,230
Thank you.
450
00:24:34,590 --> 00:24:35,350
It doesn't matter.
451
00:24:37,040 --> 00:24:38,190
You can eat his breakfast.
452
00:24:38,470 --> 00:24:39,400
I don't mind it.
453
00:24:41,800 --> 00:24:43,110
No.
454
00:24:43,110 --> 00:24:45,800
I can't waste
455
00:24:45,800 --> 00:24:46,800
the congee you cooked.
456
00:24:50,590 --> 00:24:51,350
Take your time.
457
00:24:51,800 --> 00:24:52,640
Take your time. Take your time.
458
00:24:52,640 --> 00:24:54,310
Here are some dishes for you.
459
00:24:54,310 --> 00:24:55,350
Don't just have congee.
460
00:25:00,230 --> 00:25:00,830
It doesn't matter.
461
00:25:00,830 --> 00:25:01,760
Here you are. Have a taste.
462
00:25:05,000 --> 00:25:05,430
Congee is
463
00:25:05,430 --> 00:25:07,160
indeed a little light,
464
00:25:07,920 --> 00:25:09,830
but these dishes are too greasy.
465
00:25:15,000 --> 00:25:15,310
Oh,
466
00:25:15,310 --> 00:25:16,430
I'm still uncomfortable.
467
00:25:16,430 --> 00:25:17,110
Take your time to have breakfast.
468
00:25:17,110 --> 00:25:18,230
I'm leaving.
469
00:25:22,000 --> 00:25:22,880
So much congee.
470
00:25:22,880 --> 00:25:24,680
Let's enjoy them together.
471
00:25:24,680 --> 00:25:25,590
OK.
472
00:25:25,590 --> 00:25:26,800
Which kind of congee do you choose?
473
00:25:30,830 --> 00:25:33,070
I choose to take care of Qiu Yuan.
474
00:25:33,070 --> 00:25:33,830
It happens that
475
00:25:33,830 --> 00:25:35,400
you can take this congee to her.
476
00:25:51,800 --> 00:25:52,560
I'm full.
477
00:25:53,760 --> 00:25:54,560
Take your time.
478
00:25:58,430 --> 00:25:59,070
Take your time.
479
00:26:08,160 --> 00:26:09,000
Zuo Huairen,
480
00:26:12,880 --> 00:26:15,310
I want to have a chat with you.
481
00:26:17,000 --> 00:26:17,880
OK.
482
00:26:19,760 --> 00:26:21,160
Let's go there.
483
00:26:38,880 --> 00:26:41,350
I didn't know that
484
00:26:41,350 --> 00:26:42,760
Gao Shuo went to see you before.
485
00:26:44,110 --> 00:26:46,160
I'm not an ungenerous girl.
486
00:26:46,680 --> 00:26:49,280
I have few advantages,
487
00:26:49,280 --> 00:26:51,400
but I'm definitely generous,
488
00:26:52,190 --> 00:26:55,070
and many men like me,
489
00:26:55,070 --> 00:26:57,230
so I won't badger you.
490
00:26:57,880 --> 00:26:59,280
The love I want
491
00:26:59,280 --> 00:27:01,800
must be mutual.
492
00:27:01,800 --> 00:27:02,710
Do you understand?
493
00:27:04,470 --> 00:27:05,470
Therefore,
494
00:27:07,000 --> 00:27:08,800
it's unnecessary
495
00:27:08,800 --> 00:27:10,470
to put me on your blacklist childishly.
496
00:27:12,280 --> 00:27:12,920
Yeah.
497
00:27:12,920 --> 00:27:14,400
I also think it's childish.
498
00:27:15,430 --> 00:27:17,400
I know Gao Shuo forced you to do that,
499
00:27:17,800 --> 00:27:20,070
but he did it for me,
500
00:27:20,430 --> 00:27:22,560
so you can't laugh at him.
501
00:27:24,310 --> 00:27:25,280
Well,
502
00:27:25,280 --> 00:27:26,430
I have something else to tell you.
503
00:27:27,070 --> 00:27:32,350
Actually, I asked you out
504
00:27:32,350 --> 00:27:33,350
using Qiu Yuan's account yesterday.
505
00:27:35,310 --> 00:27:36,310
That's all.
506
00:27:36,310 --> 00:27:38,280
I just want to tell you these.
507
00:27:38,920 --> 00:27:40,310
You mean,
508
00:27:40,310 --> 00:27:43,760
Qiu Yuan actually only asked Qin Zhiyuan out yesterday.
509
00:27:50,160 --> 00:27:51,230
Thank you for telling me these.
510
00:27:52,640 --> 00:27:53,160
Thank you.
511
00:27:53,880 --> 00:27:55,190
May we both get better and better.
512
00:28:23,760 --> 00:28:24,430
Why are you here?
513
00:28:25,160 --> 00:28:26,560
Director Qi said that the equipment has been transported here,
514
00:28:26,760 --> 00:28:27,430
so I come to take a look.
515
00:28:28,190 --> 00:28:29,400
Actually, everything now goes well
516
00:28:29,800 --> 00:28:30,920
in our institute,
517
00:28:31,680 --> 00:28:32,830
but there is no progress
518
00:28:33,000 --> 00:28:34,280
about the paintings of ladies.
519
00:28:35,520 --> 00:28:36,470
I'm sure
520
00:28:36,470 --> 00:28:37,400
Qin Zhiyuan has
521
00:28:38,190 --> 00:28:38,950
a painting of ladies.
522
00:28:39,640 --> 00:28:40,470
You saw it personally?
523
00:28:41,230 --> 00:28:42,000
Yes, I did.
524
00:28:43,800 --> 00:28:45,070
What is
525
00:28:45,070 --> 00:28:45,880
our following work?
526
00:28:48,520 --> 00:28:49,710
It's none of
527
00:28:49,710 --> 00:28:50,640
your business.
528
00:28:58,400 --> 00:28:59,430
I didn't expect that
529
00:29:00,070 --> 00:29:01,680
we can get these instruments so soon.
530
00:29:01,680 --> 00:29:02,950
The repair research center in our institute
531
00:29:02,950 --> 00:29:04,950
is waiting for these instruments you ordered.
532
00:29:04,950 --> 00:29:06,070
This instrument manufacturer
533
00:29:06,070 --> 00:29:07,520
immediately gave priority to
534
00:29:07,520 --> 00:29:09,160
our Institute of Antiquities
535
00:29:09,160 --> 00:29:10,430
after hearing your name.
536
00:29:11,520 --> 00:29:13,560
I'm flattered.
537
00:29:13,560 --> 00:29:15,310
We must cherish the reputation
538
00:29:15,310 --> 00:29:16,920
of the Institute of Antiquities.
539
00:29:19,040 --> 00:29:20,160
I asked you here
540
00:29:20,160 --> 00:29:21,920
for something else.
541
00:29:21,920 --> 00:29:23,000
Take a look.
542
00:29:32,350 --> 00:29:35,560
This is Blue and White Lion Celestial Sphere Vase?
543
00:29:35,560 --> 00:29:36,230
Yes.
544
00:29:36,950 --> 00:29:39,040
It just appeared
545
00:29:39,040 --> 00:29:40,190
in the collection market abroad.
546
00:29:41,040 --> 00:29:42,190
Collection market?
547
00:29:42,190 --> 00:29:43,350
Its trade is common.
548
00:29:43,350 --> 00:29:44,680
But it's a fake.
549
00:29:48,280 --> 00:29:49,000
A fake?
550
00:29:50,760 --> 00:29:52,040
A few months ago,
551
00:29:52,040 --> 00:29:53,400
the genuine one
552
00:29:53,400 --> 00:29:54,880
was sent to our Institute of Antiquities
553
00:29:54,880 --> 00:29:55,920
for repair.
554
00:29:58,880 --> 00:30:00,230
You mean,
555
00:30:00,230 --> 00:30:01,110
someone of our Institute of Antiquities
556
00:30:01,110 --> 00:30:02,470
stole its materials
557
00:30:02,470 --> 00:30:03,280
for faking it?
558
00:30:03,680 --> 00:30:05,590
It's possible.
559
00:30:05,590 --> 00:30:06,760
Is it probably
560
00:30:06,760 --> 00:30:07,830
the same project?
561
00:30:11,000 --> 00:30:11,560
Take a seat.
562
00:30:15,190 --> 00:30:16,400
Look carefully.
563
00:30:16,800 --> 00:30:19,160
Its details are exactly the same,
564
00:30:19,160 --> 00:30:20,830
which is the most suspicious.
565
00:30:22,640 --> 00:30:24,590
If your guess is right,
566
00:30:24,590 --> 00:30:26,350
this matter is very important
567
00:30:26,350 --> 00:30:27,830
to our Institute of Antiquities.
568
00:30:27,830 --> 00:30:29,760
It's indeed very important.
569
00:30:30,190 --> 00:30:31,520
That's why I'm so anxious to see you.
570
00:30:32,830 --> 00:30:33,760
This matter is related
571
00:30:33,760 --> 00:30:35,760
to the future of our Institute of Antiquities.
572
00:30:42,640 --> 00:30:43,400
I see.
573
00:30:43,830 --> 00:30:44,950
I'll keep these pictures
574
00:30:45,760 --> 00:30:47,000
and find out this matter.
575
00:30:47,760 --> 00:30:49,520
Take it seriously.
576
00:30:59,000 --> 00:30:59,680
This is
577
00:30:59,680 --> 00:31:00,800
our studio
578
00:31:00,800 --> 00:31:01,350
for the treasure recommendation column.
579
00:31:02,800 --> 00:31:03,830
The studio is small,
580
00:31:05,110 --> 00:31:06,760
but the hot programs of our company
581
00:31:06,760 --> 00:31:07,710
are all produced here.
582
00:31:09,280 --> 00:31:09,830
If several employees
583
00:31:09,830 --> 00:31:11,430
hadn't been poached,
584
00:31:11,920 --> 00:31:12,520
you wouldn't have joined our group
585
00:31:12,520 --> 00:31:13,710
as a new employee.
586
00:31:15,160 --> 00:31:15,950
Yes.
587
00:31:15,950 --> 00:31:17,470
I'm lucky to join you.
588
00:31:17,470 --> 00:31:18,680
I'm always a lucky dog.
589
00:31:20,000 --> 00:31:21,680
Please care for me more in the future.
590
00:31:27,190 --> 00:31:28,040
OK.
591
00:31:28,040 --> 00:31:29,430
Work hard.
592
00:31:30,160 --> 00:31:30,920
Song,
593
00:31:30,920 --> 00:31:33,760
my post is production assistant.
594
00:31:33,760 --> 00:31:34,760
What are the duties
595
00:31:34,760 --> 00:31:36,430
of production assistant?
596
00:31:37,680 --> 00:31:39,640
Ignore the word "production".
597
00:31:39,640 --> 00:31:40,800
You're actually
598
00:31:41,190 --> 00:31:42,350
an assistant,
599
00:31:42,350 --> 00:31:44,590
who does a favor everywhere.
600
00:31:46,710 --> 00:31:48,950
So I'm just a handyman?
601
00:31:50,470 --> 00:31:52,000
Don't underestimate this job.
602
00:31:52,470 --> 00:31:54,000
In this post,
603
00:31:54,000 --> 00:31:56,230
you can broaden your horizon
604
00:31:56,230 --> 00:31:57,710
and also make friends
605
00:31:57,710 --> 00:31:58,760
with the collectors.
606
00:31:59,920 --> 00:32:02,040
The broadened horizon and skills
607
00:32:02,040 --> 00:32:03,310
all belong to you.
608
00:32:04,920 --> 00:32:05,830
Song,
609
00:32:06,640 --> 00:32:08,310
I have a question.
610
00:32:08,920 --> 00:32:10,470
The HR department told me that
611
00:32:10,470 --> 00:32:12,110
I'll have a three-month probationary period.
612
00:32:12,110 --> 00:32:13,640
Can you
613
00:32:13,640 --> 00:32:15,230
shorten it for me?
614
00:32:16,520 --> 00:32:17,280
You should think about
615
00:32:17,280 --> 00:32:18,710
how to spend one-month probationary period first.
616
00:32:26,640 --> 00:32:27,310
Cat,
617
00:32:27,310 --> 00:32:28,710
what was wrong with you before?
618
00:32:28,710 --> 00:32:29,920
Why did your voice suddenly crack?
619
00:32:29,920 --> 00:32:31,400
You're funny.
620
00:32:33,640 --> 00:32:35,430
And he always delayed the work.
621
00:32:35,430 --> 00:32:36,640
If you go on like this,
622
00:32:36,640 --> 00:32:37,640
Yang and I will go crazy.
623
00:32:37,640 --> 00:32:38,920
Yes.
624
00:32:38,920 --> 00:32:39,880
Cut the crap.
625
00:32:42,160 --> 00:32:43,590
Who is that man?
626
00:32:43,590 --> 00:32:44,710
Why does he always stare at you?
627
00:32:46,160 --> 00:32:46,560
Let's go.
628
00:32:46,560 --> 00:32:47,590
We go to drive him away.
629
00:32:48,800 --> 00:32:49,680
That's my friend.
630
00:32:50,160 --> 00:32:51,070
Let me do it.
631
00:32:57,950 --> 00:32:59,040
Why are you here?
632
00:32:59,830 --> 00:33:02,400
I'm here to apologize to you.
633
00:33:03,280 --> 00:33:05,000
Are you serious?
634
00:33:05,000 --> 00:33:05,920
You didn't apologize to me at home
635
00:33:05,920 --> 00:33:06,950
but do it here?
636
00:33:07,350 --> 00:33:08,590
Qin and Qiu Yuan
637
00:33:08,590 --> 00:33:11,310
were both at home.
638
00:33:12,830 --> 00:33:14,430
You also know how to save your face,
639
00:33:15,000 --> 00:33:16,710
but why didn't you think about my face
640
00:33:16,710 --> 00:33:18,310
when you went to see Zuo Huairen before?
641
00:33:18,640 --> 00:33:19,280
Um...
642
00:33:24,520 --> 00:33:26,520
I know you did it for me,
643
00:33:26,520 --> 00:33:27,800
but...
644
00:33:28,520 --> 00:33:30,950
But even if you don't like me,
645
00:33:30,950 --> 00:33:33,280
you have no right to stop me from liking you.
646
00:33:34,680 --> 00:33:35,640
Anyway,
647
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
anyway, I want to be with you,
648
00:33:38,680 --> 00:33:40,190
because
649
00:33:40,590 --> 00:33:42,430
I've never liked anyone.
650
00:33:43,160 --> 00:33:45,160
We're both straightforward.
651
00:33:45,160 --> 00:33:46,190
If I don't like you any more
652
00:33:46,590 --> 00:33:47,710
one day,
653
00:33:47,710 --> 00:33:48,560
I'll,
654
00:33:49,310 --> 00:33:50,400
I'll tell you.
655
00:33:51,040 --> 00:33:53,590
If you take to me one day,
656
00:33:53,950 --> 00:33:55,760
you can tell me, too.
657
00:33:56,710 --> 00:33:57,430
That's all.
658
00:33:57,430 --> 00:33:58,680
I'm, I'm leaving.
659
00:34:00,350 --> 00:34:01,760
If you don't like me,
660
00:34:01,760 --> 00:34:03,430
you'll tell me?
661
00:34:04,000 --> 00:34:05,350
You must be mad.
662
00:34:25,150 --> 00:34:26,320
Why are you repairing it alone?
663
00:34:28,470 --> 00:34:29,710
Master,
664
00:34:29,710 --> 00:34:31,430
I just want to help you.
665
00:34:33,280 --> 00:34:34,320
Aren't you uncomfortable?
666
00:34:34,670 --> 00:34:35,230
Go to have a rest.
667
00:34:35,230 --> 00:34:36,080
You can have a holiday today.
668
00:34:36,470 --> 00:34:38,120
I get better.
669
00:34:41,150 --> 00:34:42,150
Where did you get this painting?
670
00:34:43,190 --> 00:34:44,430
I bought it online.
671
00:34:45,040 --> 00:34:47,000
I'm afraid I can't pass your test,
672
00:34:47,000 --> 00:34:48,390
so I want to practice more.
673
00:34:58,470 --> 00:34:59,710
No need to practice in the future.
674
00:35:00,840 --> 00:35:02,080
No need to practice?
675
00:35:02,430 --> 00:35:04,840
Repair paintings with me from tomorrow on.
676
00:35:07,360 --> 00:35:09,950
So I've passed your test?
677
00:35:09,950 --> 00:35:11,000
After learning all the skills,
678
00:35:11,000 --> 00:35:12,630
you can leave and go back home early.
679
00:35:30,000 --> 00:35:31,080
I'm sorry.
680
00:35:31,840 --> 00:35:33,150
It was my fault.
681
00:35:34,150 --> 00:35:35,600
You didn't mean to do that.
682
00:35:38,120 --> 00:35:40,040
Don't be sad.
683
00:35:40,710 --> 00:35:41,800
In my opinion,
684
00:35:41,800 --> 00:35:43,870
even if you can't be lovers,
685
00:35:43,870 --> 00:35:46,190
my cousin won't
686
00:35:46,190 --> 00:35:48,800
drive you out pitilessly
687
00:35:48,800 --> 00:35:50,360
after staying together for so long.
688
00:35:50,360 --> 00:35:53,230
He just says some harsh words.
689
00:35:55,040 --> 00:35:56,670
But I indeed have no excuse
690
00:35:57,390 --> 00:35:58,800
for going on staying with him
691
00:35:58,800 --> 00:36:00,190
besides learning.
692
00:36:03,760 --> 00:36:04,870
It doesn't matter.
693
00:36:04,870 --> 00:36:06,080
How about this?
694
00:36:06,080 --> 00:36:06,760
Let's
695
00:36:06,760 --> 00:36:08,000
make efforts together.
696
00:36:08,000 --> 00:36:09,190
First,
697
00:36:09,190 --> 00:36:11,390
I'll go to sound my cousin out.
698
00:36:11,390 --> 00:36:12,630
Second,
699
00:36:12,630 --> 00:36:13,670
I'll send you a shopping link,
700
00:36:13,670 --> 00:36:14,760
and you place an order immediately.
701
00:36:15,320 --> 00:36:16,950
What shopping link?
702
00:36:16,950 --> 00:36:18,600
Wish candle.
703
00:36:18,600 --> 00:36:19,800
In my opinion,
704
00:36:19,800 --> 00:36:20,870
you always used the candles that
705
00:36:20,870 --> 00:36:22,190
I bought you,
706
00:36:22,190 --> 00:36:23,470
so they didn't work.
707
00:36:23,470 --> 00:36:23,950
You should
708
00:36:23,950 --> 00:36:25,150
buy some yourself.
709
00:36:25,150 --> 00:36:26,470
I'm sending you the link now.
710
00:36:27,280 --> 00:36:28,430
No need.
711
00:36:42,800 --> 00:36:44,040
Zhiyuan. Zhiyuan.
712
00:36:44,040 --> 00:36:45,120
I want to chat with you.
713
00:36:45,430 --> 00:36:46,040
I don't.
714
00:36:46,630 --> 00:36:48,120
Just chat with me.
715
00:36:48,120 --> 00:36:49,230
Give me some time.
716
00:36:49,230 --> 00:36:49,910
Go ahead.
717
00:36:52,000 --> 00:36:53,560
Let me think about it.
718
00:36:53,560 --> 00:36:54,870
Just think about it alone here.
719
00:36:54,870 --> 00:36:55,840
Actually, it was
720
00:36:55,840 --> 00:36:57,360
my fault that day.
721
00:36:58,950 --> 00:37:00,190
I wanted to ask Zuo Huairen out,
722
00:37:00,190 --> 00:37:01,430
but he put me on his blacklist,
723
00:37:01,430 --> 00:37:03,150
so I could only force Qiu Yuan
724
00:37:03,150 --> 00:37:04,560
to ask him out in her name.
725
00:37:04,560 --> 00:37:06,360
Then I would keep the appointment.
726
00:37:06,360 --> 00:37:07,190
But I
727
00:37:07,190 --> 00:37:08,600
sent him
728
00:37:08,600 --> 00:37:10,120
a wrong address.
729
00:37:10,710 --> 00:37:12,040
In a word, in a word,
730
00:37:12,040 --> 00:37:13,320
in a word, it was my fault.
731
00:37:13,320 --> 00:37:14,760
Don't blame Qiu Yuan any more.
732
00:37:14,760 --> 00:37:16,560
Gao Shuo and I should be blamed for it.
733
00:37:17,080 --> 00:37:18,120
Nonsense.
734
00:37:18,120 --> 00:37:19,150
Was Gao Shuo involved in it?
735
00:37:20,120 --> 00:37:21,840
Don't you hear the key point?
736
00:37:22,120 --> 00:37:22,840
I asked
737
00:37:22,840 --> 00:37:24,520
Zuo Huairen out.
738
00:37:24,520 --> 00:37:26,120
It had nothing to do with Qiu Yuan.
739
00:37:26,120 --> 00:37:27,000
That's all.
740
00:37:28,870 --> 00:37:30,520
I always stayed in Yuxin Studio that day.
741
00:37:30,800 --> 00:37:32,230
I don't understand what you said.
742
00:37:36,630 --> 00:37:38,520
Men's pride is horrible.
743
00:37:38,520 --> 00:37:39,430
Childish.
744
00:38:48,800 --> 00:38:49,910
Are you happy now?
745
00:38:52,670 --> 00:38:53,320
Lucky.
746
00:38:53,630 --> 00:38:54,230
Lu...
747
00:38:56,120 --> 00:38:56,910
Qin,
748
00:38:57,950 --> 00:38:59,120
you made it?
749
00:39:02,150 --> 00:39:02,950
Are you crazy?
750
00:39:02,950 --> 00:39:04,120
Don't you want those fish?
751
00:39:04,120 --> 00:39:05,950
Why did you make a cat house?
752
00:39:08,470 --> 00:39:09,630
With these cans,
753
00:39:09,630 --> 00:39:10,150
it won't definitely
754
00:39:10,150 --> 00:39:11,760
harm my fish.
755
00:39:16,000 --> 00:39:16,630
You,
756
00:39:17,230 --> 00:39:18,760
feed the cat every day.
757
00:39:19,910 --> 00:39:20,520
OK.
758
00:39:21,230 --> 00:39:22,080
Thank you, Master.
759
00:39:22,760 --> 00:39:23,430
Remember.
760
00:39:23,800 --> 00:39:25,080
If I lose a fish again,
761
00:39:25,080 --> 00:39:26,390
you go with this cat.
762
00:39:31,230 --> 00:39:31,910
Zhiyuan,
763
00:39:31,910 --> 00:39:32,840
you should learn
764
00:39:32,840 --> 00:39:33,430
how to communicate with others online,
765
00:39:33,430 --> 00:39:34,120
because you're
766
00:39:34,120 --> 00:39:35,560
awkward in it.
767
00:39:39,800 --> 00:39:40,630
Lucky,
768
00:39:40,630 --> 00:39:42,190
you finally have a house,
769
00:39:43,080 --> 00:39:44,870
and it's a big villa.
770
00:40:02,320 --> 00:40:03,560
Let me see.
771
00:40:06,800 --> 00:40:07,710
Well,
772
00:40:07,710 --> 00:40:08,670
my cousin
773
00:40:08,670 --> 00:40:10,230
went there that day,
774
00:40:10,600 --> 00:40:13,150
but he told us that he didn't go.
775
00:40:13,150 --> 00:40:14,630
What does it mean?
776
00:40:15,600 --> 00:40:17,430
Maybe
777
00:40:17,430 --> 00:40:19,000
he feels embarrassed
778
00:40:19,000 --> 00:40:20,630
after I stood him up?
779
00:40:21,800 --> 00:40:23,630
Yes, he feels embarrassed.
780
00:40:25,040 --> 00:40:25,800
It means that
781
00:40:25,800 --> 00:40:27,390
he cares about you.
782
00:40:27,390 --> 00:40:28,470
Am I right?
783
00:40:29,600 --> 00:40:31,190
Why does he care about me?
784
00:40:32,320 --> 00:40:33,910
You just need to know he cares about you.
785
00:40:33,910 --> 00:40:35,430
Don't ask why.
786
00:40:37,390 --> 00:40:39,280
Then, does he
787
00:40:39,280 --> 00:40:39,840
feel embarrassed
788
00:40:39,840 --> 00:40:41,520
for being stood up
789
00:40:41,520 --> 00:40:41,950
by his apprentice
790
00:40:41,950 --> 00:40:43,000
or a date?
791
00:40:43,000 --> 00:40:43,870
He may feel embarrassed for the above reasons,
792
00:40:43,870 --> 00:40:45,470
but they're different in nature.
793
00:40:46,600 --> 00:40:47,950
Girl,
794
00:40:47,950 --> 00:40:50,870
do you know
795
00:40:50,870 --> 00:40:52,150
it's really unnecessary for you
796
00:40:52,150 --> 00:40:53,080
to be logical sometimes?
797
00:40:53,760 --> 00:40:55,840
I'm afraid I'm self-sentimental.
798
00:40:56,600 --> 00:40:58,840
Be confident, OK?
799
00:40:58,840 --> 00:40:59,760
Think about this.
800
00:40:59,760 --> 00:41:02,120
My cousin likes his goldfish so much,
801
00:41:02,120 --> 00:41:03,430
but he made a cat house
802
00:41:03,430 --> 00:41:05,430
for Lucky on his own initiative.
803
00:41:05,430 --> 00:41:07,870
Doesn't it mean that he's hinting to you?
804
00:41:10,230 --> 00:41:11,710
It seems a little reasonable.
805
00:41:11,710 --> 00:41:12,600
Do you agree?
806
00:41:12,600 --> 00:41:13,470
Therefore,
807
00:41:13,470 --> 00:41:15,080
we must seize the opportunity
808
00:41:15,080 --> 00:41:16,360
to capture his heart.
809
00:41:17,040 --> 00:41:18,670
It's not easy.
810
00:41:18,950 --> 00:41:20,600
I'll help you.
811
00:41:20,600 --> 00:41:21,280
Well,
812
00:41:21,280 --> 00:41:22,280
after going back,
813
00:41:22,280 --> 00:41:23,910
I'll teach you the "Green Mountain in the Moonlight".
814
00:41:24,560 --> 00:41:26,870
You said beginners can't learn it, didn't you?
815
00:41:27,670 --> 00:41:30,230
But you can take adult crash course.
816
00:41:30,800 --> 00:41:31,630
Of course,
817
00:41:31,630 --> 00:41:33,470
I've almost given up
818
00:41:33,470 --> 00:41:35,080
laying a good foundation for you.
819
00:41:35,080 --> 00:41:35,560
You just
820
00:41:35,560 --> 00:41:37,230
need to
821
00:41:37,230 --> 00:41:38,080
learn a piece of complete music.
822
00:41:39,630 --> 00:41:41,630
Thank you, Master Liu.
823
00:41:41,630 --> 00:41:44,150
I'll treat you to ice cream again.
824
00:41:45,000 --> 00:41:46,360
Can I have a more expensive one
825
00:41:46,360 --> 00:41:48,080
by then?
826
00:41:49,230 --> 00:41:50,520
After I get rich.
827
00:41:51,230 --> 00:41:52,560
It'll come true one day.
828
00:41:53,360 --> 00:41:55,560
You're so mean.
829
00:42:00,390 --> 00:42:01,190
Wrong.
830
00:42:01,190 --> 00:42:02,360
Like this.
831
00:42:02,360 --> 00:42:03,320
Put forth your strength.
832
00:42:04,280 --> 00:42:05,470
You're wrong again.
833
00:42:09,600 --> 00:42:10,800
Go on practicing.
834
00:42:13,000 --> 00:42:13,760
Qiu Yuan,
835
00:42:14,320 --> 00:42:15,360
take a break.
836
00:42:15,360 --> 00:42:17,470
It's really unbearable.
837
00:42:17,470 --> 00:42:18,390
What do you mean?
838
00:42:18,390 --> 00:42:19,910
Do you think I'm not a good teach?
839
00:42:19,910 --> 00:42:20,470
No,
840
00:42:20,470 --> 00:42:22,080
I didn't mean that.
841
00:42:22,080 --> 00:42:23,040
If so, don't hinder me
842
00:42:23,040 --> 00:42:23,950
from teaching her.
843
00:42:23,950 --> 00:42:25,080
Thank you.
844
00:42:26,120 --> 00:42:28,430
I bring you fried chicken.
845
00:42:28,430 --> 00:42:29,280
Have some fried chicken.
846
00:42:29,280 --> 00:42:30,280
No. No. No.
847
00:42:30,470 --> 00:42:31,120
Yeah.
848
00:42:31,320 --> 00:42:33,600
Let's go on after eating fried chicken.
849
00:42:34,800 --> 00:42:36,710
You can't eat anything until you master the skills.
850
00:42:36,710 --> 00:42:37,470
Go on.
851
00:42:40,630 --> 00:42:42,360
She goes on learning, and you eat fried chicken.
852
00:42:43,000 --> 00:42:43,800
I don't!
853
00:42:47,120 --> 00:42:48,710
Remember to eat them later.
854
00:42:51,710 --> 00:42:52,840
Go on.
855
00:43:09,000 --> 00:43:09,800
The clothes have been altered?
856
00:43:09,800 --> 00:43:10,560
Yes.
857
00:43:10,910 --> 00:43:11,600
Your uncle
858
00:43:11,600 --> 00:43:12,230
will be definitely satisfied this time.
859
00:43:12,760 --> 00:43:13,910
Just call him Qin.
860
00:43:14,320 --> 00:43:15,470
Chinese style is popular now.
861
00:43:15,470 --> 00:43:16,190
If Qin
862
00:43:16,190 --> 00:43:18,150
can wear our Hanfu and appear in the live stream room,
863
00:43:18,150 --> 00:43:19,120
there will definitely be a sharp increase in his fans.
864
00:43:19,120 --> 00:43:20,760
An a virtuous man,
865
00:43:20,760 --> 00:43:22,360
he's afraid others treat him as an online celebrity.
866
00:43:22,360 --> 00:43:23,710
Actually, if we lose fans,
867
00:43:23,710 --> 00:43:25,190
he's also nervous.
868
00:43:25,950 --> 00:43:26,630
Can he shoot
869
00:43:26,630 --> 00:43:27,560
a promotional video for me?
870
00:43:28,190 --> 00:43:29,840
You can buy a higher pillow.
871
00:43:29,840 --> 00:43:30,390
What do you mean?
872
00:43:30,390 --> 00:43:31,040
Have a dream.
873
00:43:31,040 --> 00:43:32,320
It'll come true in your dream.
874
00:43:32,320 --> 00:43:32,950
Let's go in.
875
00:43:32,950 --> 00:43:34,000
Qin is waiting.
876
00:43:37,360 --> 00:43:38,120
Who is that girl?
877
00:43:38,430 --> 00:43:39,150
What do you want to do?
878
00:43:40,600 --> 00:43:42,080
Who is the girl who is playing?
879
00:43:42,710 --> 00:43:43,560
She?
880
00:43:43,560 --> 00:43:45,630
She is Qin Zhiyuan's apprentice who was newly acknowledged.
881
00:43:45,630 --> 00:43:47,190
She is a little skilled in it these days.
882
00:43:47,190 --> 00:43:48,120
Let's go.
883
00:43:53,120 --> 00:43:54,380
"From Repair to Pair" -
884
00:43:54,380 --> 00:43:56,460
"Procedures for Ancient Calligraphy and Painting Repair"
885
00:43:56,880 --> 00:43:58,290
In the repair of ancient calligraphy and paintings,
886
00:43:58,290 --> 00:43:59,810
after taking off the coat of the painting
887
00:43:59,810 --> 00:44:02,010
or calligraphy with an art knife,
888
00:44:02,010 --> 00:44:03,450
we take out the painting center.
889
00:44:03,450 --> 00:44:04,130
Next,
890
00:44:04,130 --> 00:44:06,610
the painting center needs to take a hot bath
891
00:44:06,610 --> 00:44:09,130
for clearing its impurities and acidic materials.
892
00:44:09,130 --> 00:44:11,090
[Tweezers]
Tweezers are the major role in removal.
893
00:44:11,090 --> 00:44:13,490
[Turn the painting center to its back, saturate it in the hot water]
After the painting center is saturated in hot water,
894
00:44:13,490 --> 00:44:16,970
tweezers will remove the mounted backing paper and center supporting paper.
895
00:44:16,970 --> 00:44:18,890
[Beautification link]
In beautification link,
896
00:44:18,890 --> 00:44:21,370
[Fetch the same material as the painting center]
we need to fetch the same material as the painting center
897
00:44:21,370 --> 00:44:23,530
for the repair of damaged parts
898
00:44:23,530 --> 00:44:26,530
and then mount and dry it.
899
00:44:26,530 --> 00:44:28,810
[Glue alum liquid]
At this point, glue alum liquid needs to
900
00:44:28,810 --> 00:44:31,410
[Glue alum liquid]
be evenly brushed on the back of the painting center.
901
00:44:31,410 --> 00:44:33,530
After drying it, we need to brush two pieces of bark papers
902
00:44:33,530 --> 00:44:36,010
on the back of the painting center with clear water
903
00:44:36,010 --> 00:44:38,970
and then stick the painting center to the wall for drying and spreading.
904
00:44:38,970 --> 00:44:40,810
[Turn the painting center to the front, dye a background color]
Finally, we dye the missing parts
905
00:44:40,810 --> 00:44:42,650
[Turn the painting center to the front, dye a background color]
in the painting center
906
00:44:42,650 --> 00:44:44,370
[Turn the painting center to the front, dye a background color]
a background color
907
00:44:44,370 --> 00:44:46,050
and complete the painting flavor.
908
00:44:46,050 --> 00:44:46,890
These are
909
00:44:46,890 --> 00:44:48,930
all the procedures for repair.
910
00:44:48,930 --> 00:44:51,690
After we take the painting center from the wall
911
00:44:51,690 --> 00:44:54,050
and mount it,
912
00:44:54,050 --> 00:44:57,330
a piece of complete ancient calligraphy or painting is repaired.
913
00:44:57,330 --> 00:45:02,540
♫I chase my dreams in the dream♫
914
00:45:03,340 --> 00:45:10,060
♫I long to get close to you by tacit agreement once♫
915
00:45:11,260 --> 00:45:16,940
♫My heart remembers again at one moment♫
916
00:45:17,340 --> 00:45:23,340
♫I have been walking on my dream♫
917
00:45:27,740 --> 00:45:31,620
♫I look at the memory of departure♫
918
00:45:32,020 --> 00:45:34,940
♫Depicting the joy and sorrow♫
919
00:45:34,940 --> 00:45:41,500
♫I'll wait for you to speak what you haven't said♫
920
00:45:41,500 --> 00:45:45,700
♫I stare at you hidden in the picture♫
921
00:45:45,700 --> 00:45:48,940
♫As time goes on♫
922
00:45:49,340 --> 00:45:52,060
♫Love is here♫
923
00:45:52,060 --> 00:45:54,980
♫With you♫
924
00:46:03,300 --> 00:46:09,300
♫I chase dreams in my dream♫
925
00:46:09,300 --> 00:46:16,340
♫I long to get close to you by tacit agreement once♫
926
00:46:16,340 --> 00:46:23,180
♫My heart remembers again at one moment♫
927
00:46:23,210 --> 00:46:28,910
♫I have been walking on my dream♫
928
00:46:30,220 --> 00:46:34,140
♫I look at the memory of departure♫
929
00:46:34,140 --> 00:46:37,180
♫Depicting the joy and sorrow♫
930
00:46:37,180 --> 00:46:43,980
♫I'll wait for you to speak what you haven't said♫
931
00:46:43,980 --> 00:46:48,260
♫I stare at you hidden in the picture♫
932
00:46:48,260 --> 00:46:51,580
♫As time goes on♫
60021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.