All language subtitles for From.Repair.to.Pair.2022.EP11.HD1080p.x264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,860 --> 00:00:28,420 ♫I take up a brush to paint its prime of life♫ 2 00:00:28,730 --> 00:00:35,020 ♫The sandstorm has taken down time and tide for thousands of years♫ 3 00:00:36,940 --> 00:00:43,340 ♫My concern in this life is to distinguish true from false♫ 4 00:00:43,340 --> 00:00:49,540 ♫But love brought me to her♫ 5 00:00:50,250 --> 00:00:56,660 ♫I play dumb and take only one glance under the roof♫ 6 00:00:57,430 --> 00:01:03,540 ♫Every day and night lasts only a moment♫ 7 00:01:05,460 --> 00:01:12,180 ♫I stand with her side by side and say nothing, forgetting a flashy life♫ 8 00:01:12,180 --> 00:01:17,900 ♫I can't extricate myself from my worries♫ 9 00:01:18,520 --> 00:01:21,300 ♫I take the brush to leave its elegance♫ 10 00:01:21,300 --> 00:01:25,820 ♫Having the dirt washed away, the vicissitudes of life become pure♫ 11 00:01:26,130 --> 00:01:28,820 ♫Let me put aside my worries♫ 12 00:01:28,820 --> 00:01:32,980 ♫I draw a picture of her stroke by stroke♫ 13 00:01:32,980 --> 00:01:35,620 ♫I take the brush to leave prosperous days♫ 14 00:01:35,620 --> 00:01:39,740 ♫How can I say sweet words after having the dirt washed away♫ 15 00:01:40,950 --> 00:01:47,460 ♫I paint with a bamboo hairpin on paper to set off her cheeks♫ 16 00:01:47,860 --> 00:01:52,300 [From Repair to Pair] [This work is adapted from Mao Shangshu's work] 17 00:01:53,460 --> 00:01:55,500 [Episode 11] 18 00:02:06,200 --> 00:02:08,110 [Qingshan Building] 19 00:02:08,110 --> 00:02:08,830 Youqian, Xixi, 20 00:02:08,830 --> 00:02:09,830 what brings you here? 21 00:02:10,080 --> 00:02:11,390 We're here to see you. 22 00:02:11,390 --> 00:02:12,110 Here you are. 23 00:02:12,440 --> 00:02:14,910 Thank you for your gift. 24 00:02:15,270 --> 00:02:16,360 We're mainly here to thank 25 00:02:16,360 --> 00:02:17,880 you and your master. 26 00:02:17,880 --> 00:02:19,360 How is your master's wound? 27 00:02:19,360 --> 00:02:20,960 Don't worry. Nothing serious. 28 00:02:20,960 --> 00:02:22,240 He went to Yuxin Studio today. 29 00:02:22,240 --> 00:02:23,360 Well, come in, please. 30 00:02:25,830 --> 00:02:27,630 Has Liu compensated you? 31 00:02:27,630 --> 00:02:29,320 His money was already transferred. 32 00:02:29,320 --> 00:02:31,080 There's no money in his account. 33 00:02:31,750 --> 00:02:33,270 Well, Yuan, don't worry. 34 00:02:33,270 --> 00:02:35,030 I'll return the money as soon as possible. 35 00:02:35,030 --> 00:02:36,720 And I decide 36 00:02:36,720 --> 00:02:37,720 not to start a business by myself. 37 00:02:37,720 --> 00:02:39,270 I plan to find a job 38 00:02:39,270 --> 00:02:40,390 and work steadily. 39 00:02:40,830 --> 00:02:42,360 Do you really plan so? 40 00:02:42,360 --> 00:02:43,270 Yes. 41 00:02:43,270 --> 00:02:44,080 Let me tell you. 42 00:02:44,080 --> 00:02:45,270 Several companies have invited him 43 00:02:45,270 --> 00:02:46,910 to attend interviews. 44 00:02:47,030 --> 00:02:47,830 Is he awesome? 45 00:02:48,720 --> 00:02:50,670 You finally decide to turn over a new leaf. 46 00:02:54,520 --> 00:02:55,270 Mr. Li, 47 00:02:55,270 --> 00:02:56,910 make a final check carefully 48 00:02:56,910 --> 00:02:59,080 to ensure the power supply is normal during the live stream. 49 00:02:59,080 --> 00:02:59,800 Don't worry. 50 00:02:59,800 --> 00:03:02,030 Well, clear the unnecessary articles behind. 51 00:03:02,030 --> 00:03:03,110 We should ensure a high-quality scene 52 00:03:03,110 --> 00:03:04,520 and thoughtful details. 53 00:03:05,960 --> 00:03:06,910 The lamp... 54 00:03:07,360 --> 00:03:08,440 I'll finish adjusting it right away. 55 00:03:19,880 --> 00:03:21,670 You look handsome today. 56 00:03:21,670 --> 00:03:22,960 Will you do live stream 57 00:03:22,960 --> 00:03:23,910 personally today? 58 00:03:23,910 --> 00:03:24,880 No. 59 00:03:24,880 --> 00:03:25,670 Why not? 60 00:03:25,670 --> 00:03:26,750 You haven't done live stream for a long time. 61 00:03:26,750 --> 00:03:27,670 You can repair the "Vermilion Bamboo Painting" 62 00:03:27,670 --> 00:03:29,630 you accepted lately. 63 00:03:29,630 --> 00:03:30,750 I didn't bring it with me, so I can't do live stream. 64 00:03:30,750 --> 00:03:31,670 Why didn't you bring it? 65 00:03:32,800 --> 00:03:33,830 The repair of that painting is so simple. 66 00:03:33,830 --> 00:03:35,080 It's just suitable for teaching of apprentices. 67 00:03:35,080 --> 00:03:36,830 What do you mean by that? 68 00:03:36,830 --> 00:03:38,160 Will you keep it 69 00:03:38,160 --> 00:03:39,080 to teach Qiu Yuan? 70 00:03:39,080 --> 00:03:39,800 Let me tell you. 71 00:03:39,800 --> 00:03:40,520 A stray cat 72 00:03:40,520 --> 00:03:42,320 has always come to our yard lately. 73 00:03:42,320 --> 00:03:43,960 It's your apprentice who feeds it. 74 00:03:43,960 --> 00:03:45,320 I recorded a video, 75 00:03:45,320 --> 00:03:46,720 or she'll deny that by then. 76 00:03:47,440 --> 00:03:48,160 Look. 77 00:03:49,390 --> 00:03:50,030 Do I feed you secretly 78 00:03:50,030 --> 00:03:51,520 every day? 79 00:03:51,910 --> 00:03:54,000 Why did you still catch my master's fish? 80 00:03:55,720 --> 00:03:57,320 If you do it again, 81 00:03:58,000 --> 00:03:59,390 I'll drive you out. 82 00:04:02,080 --> 00:04:03,630 I'll call you Lucky. 83 00:04:04,360 --> 00:04:05,520 Go back with me. 84 00:04:09,630 --> 00:04:10,320 Anything else? 85 00:04:10,880 --> 00:04:12,360 Isn't it convincing? 86 00:04:12,360 --> 00:04:12,830 Didn't you see 87 00:04:12,830 --> 00:04:14,750 she carries the cat into our house? 88 00:04:17,950 --> 00:04:19,350 You can't stop 89 00:04:19,350 --> 00:04:20,510 a cat which comes irregularly. 90 00:04:21,000 --> 00:04:22,390 It was of no use recording the video. 91 00:04:22,390 --> 00:04:25,230 You should think how to protect the fish. 92 00:04:27,350 --> 00:04:30,550 Uncle, you're biased. 93 00:04:30,550 --> 00:04:32,720 You're not kind to me. 94 00:04:32,720 --> 00:04:35,770 [Qingshan Building] 95 00:04:39,270 --> 00:04:40,040 It's done. 96 00:04:43,640 --> 00:04:44,550 Master, 97 00:04:46,920 --> 00:04:49,390 I'm afraid that Lucky... 98 00:04:49,390 --> 00:04:51,720 Oh, no. I'm afraid the cat catches your fish again, 99 00:04:51,720 --> 00:04:52,600 so I asked Youqian 100 00:04:52,600 --> 00:04:54,040 to take me to buy this 101 00:04:54,040 --> 00:04:55,000 in the nearby building materials market. 102 00:04:55,390 --> 00:04:58,640 This is called invisible gauze. 103 00:04:58,640 --> 00:04:59,790 If you don't look carefully, 104 00:04:59,790 --> 00:05:01,550 it can't be seen easily, 105 00:05:03,000 --> 00:05:03,790 right? 106 00:05:04,390 --> 00:05:05,830 But it's really ugly. 107 00:05:07,510 --> 00:05:08,350 Have you finished your homework? 108 00:05:08,350 --> 00:05:09,040 Let me check. 109 00:05:09,510 --> 00:05:10,440 I've finished it. 110 00:05:12,760 --> 00:05:13,390 Master, 111 00:05:13,390 --> 00:05:14,600 the leftmost one is the hardest. 112 00:05:14,600 --> 00:05:15,670 The rightmost one is the softest. 113 00:05:15,670 --> 00:05:17,950 The middle three ones are from hard to soft. 114 00:05:26,880 --> 00:05:28,440 Remember the hardness of the three ones in the middle. 115 00:05:30,550 --> 00:05:31,760 Yes, I've kept it in my mind. 116 00:05:33,390 --> 00:05:33,950 Come with me. 117 00:05:33,950 --> 00:05:34,640 Okay. 118 00:05:36,670 --> 00:05:37,790 The steps of repairing a painting 119 00:05:37,790 --> 00:05:40,230 can be simply summarized as washing, tearing, complementing and optimization. 120 00:05:41,040 --> 00:05:42,200 Removing the dust with a broad brush 121 00:05:42,200 --> 00:05:43,390 is the first step, dedusting. 122 00:05:43,390 --> 00:05:44,510 It's a preparatory step. 123 00:05:45,040 --> 00:05:46,160 In this process, 124 00:05:46,510 --> 00:05:47,720 you should know the to-be-repaired painting 125 00:05:47,720 --> 00:05:48,880 very well in your heart. 126 00:05:49,920 --> 00:05:51,230 Let's take this painting for example. 127 00:05:51,230 --> 00:05:52,110 Look, 128 00:05:52,110 --> 00:05:53,230 it has wormholes 129 00:05:53,230 --> 00:05:54,110 and fissures. 130 00:05:54,110 --> 00:05:55,320 The above-mentioned problems 131 00:05:55,320 --> 00:05:56,440 are very serious. 132 00:05:56,830 --> 00:05:57,950 So when handling, 133 00:05:57,950 --> 00:05:59,040 you should try to avoid touching 134 00:05:59,040 --> 00:06:00,720 these vulnerable parts. 135 00:06:05,350 --> 00:06:06,440 Make a small pendant 136 00:06:08,600 --> 00:06:09,640 like this 137 00:06:10,950 --> 00:06:12,040 with dough. 138 00:06:12,040 --> 00:06:12,720 See? 139 00:06:15,230 --> 00:06:18,200 Touch the damaged parts with the dough pendant 140 00:06:18,200 --> 00:06:19,200 carefully. 141 00:06:20,510 --> 00:06:23,070 So the texture of dough is very important. 142 00:06:23,070 --> 00:06:23,760 Yes. 143 00:06:30,160 --> 00:06:31,720 Look, you should 144 00:06:31,720 --> 00:06:32,790 remove these bubbles. 145 00:06:37,160 --> 00:06:39,720 ♫I stand with her side by side and say nothing♫ 146 00:06:40,620 --> 00:06:43,880 ♫Forgetting a flashy life♫ 147 00:06:46,200 --> 00:06:47,350 Wet the broad brush 148 00:06:50,540 --> 00:06:53,320 ♫I take the brush to leave its elegance♫ 149 00:06:54,760 --> 00:06:55,720 and straighten it out. 150 00:06:58,150 --> 00:07:00,840 ♫Let me put aside my worries♫ 151 00:07:00,840 --> 00:07:05,000 ♫I draw a picture of her stroke by stroke♫ 152 00:07:06,920 --> 00:07:07,600 Then 153 00:07:08,200 --> 00:07:09,110 roll a towel 154 00:07:10,830 --> 00:07:11,950 like this. 155 00:07:15,320 --> 00:07:16,160 Have a try. 156 00:07:19,140 --> 00:07:21,940 ♫I take the brush to leave its elegance♫ 157 00:07:23,550 --> 00:07:24,320 Look carefully. 158 00:07:24,920 --> 00:07:26,550 Move the towel in the way that we write the character "mi (rice)". 159 00:07:26,770 --> 00:07:29,460 ♫Let me put aside my worries♫ 160 00:07:30,270 --> 00:07:31,790 Can you see dirt? 161 00:07:33,880 --> 00:07:35,200 Judge whether you wash the painting clean 162 00:07:35,200 --> 00:07:36,200 by checking the water 163 00:07:36,200 --> 00:07:37,390 wrung out from the towel. 164 00:07:37,880 --> 00:07:39,720 Only when the water wrung out from the towel becomes clean, 165 00:07:39,720 --> 00:07:41,640 can we stop washing it. 166 00:07:42,440 --> 00:07:44,480 Master, how do you usually judge it? 167 00:07:44,950 --> 00:07:46,350 Skill derives from practice. 168 00:07:48,160 --> 00:07:49,110 Next 169 00:07:49,790 --> 00:07:51,230 observe this painting. 170 00:07:51,510 --> 00:07:52,000 See which materials 171 00:07:52,000 --> 00:07:53,110 we should use 172 00:07:53,110 --> 00:07:54,110 to repair it. 173 00:07:57,230 --> 00:07:58,070 What's your opinion? 174 00:08:01,350 --> 00:08:03,230 There's a little red here. 175 00:08:03,230 --> 00:08:04,640 It's cinnabar, right? 176 00:08:24,950 --> 00:08:25,320 I've completed the payment. 177 00:08:25,320 --> 00:08:27,720 8,000 yuan was transferred into your Alipay account. 178 00:08:32,350 --> 00:08:34,080 Only two pieces of unimpressive cinnabar 179 00:08:34,080 --> 00:08:35,230 cost 8,000 yuan. 180 00:08:36,030 --> 00:08:36,960 Unimpressive cinnabar? 181 00:08:37,320 --> 00:08:38,840 It took me much time and energy 182 00:08:38,840 --> 00:08:40,110 to find it. 183 00:08:40,470 --> 00:08:41,590 Mr. Qin 184 00:08:41,590 --> 00:08:43,110 is our old customer. 185 00:08:43,440 --> 00:08:44,400 Or I would 186 00:08:44,400 --> 00:08:45,470 sell it to other 187 00:08:45,470 --> 00:08:47,030 at a double price. 188 00:08:47,030 --> 00:08:47,760 Yes. 189 00:08:47,960 --> 00:08:48,670 Sorry. 190 00:08:48,670 --> 00:08:50,000 Old cinnabar is not easily found, 191 00:08:50,000 --> 00:08:51,470 so it's naturally expensive. 192 00:08:52,000 --> 00:08:52,760 Never mind. 193 00:08:56,200 --> 00:08:58,030 Master, it's too expensive. 194 00:08:58,030 --> 00:08:59,400 Must you buy it? 195 00:08:59,400 --> 00:09:00,110 Yes. 196 00:09:00,110 --> 00:09:02,350 The mixture of old cinnabar, gamboges and ink 197 00:09:02,350 --> 00:09:03,910 is specially used for color supplementation of ancient paintings. 198 00:09:04,150 --> 00:09:05,030 It's a kind 199 00:09:05,030 --> 00:09:06,230 of essential repair materials. 200 00:09:06,550 --> 00:09:08,280 It's too dear. 201 00:09:23,150 --> 00:09:24,280 Zuo. 202 00:09:27,670 --> 00:09:28,440 Sorry. Sorry. 203 00:09:28,440 --> 00:09:30,230 Can't you see me? 204 00:09:30,230 --> 00:09:31,760 You almost hit me. Do you know? 205 00:09:31,760 --> 00:09:32,710 I'm in a hurry for a date. 206 00:09:32,710 --> 00:09:34,110 -I didn't notice you. -You scared me out of my mind. 207 00:09:34,110 --> 00:09:34,910 Are you alright? 208 00:09:34,910 --> 00:09:35,440 Yes. 209 00:09:35,440 --> 00:09:36,640 -Sorry. -Terribly sorry. 210 00:09:36,640 --> 00:09:37,320 Why did you say sorry... 211 00:09:37,320 --> 00:09:38,150 Sorry, sorry. 212 00:09:38,590 --> 00:09:38,960 Terribly sorry. 213 00:09:38,960 --> 00:09:40,110 He may have something urgent. 214 00:09:40,110 --> 00:09:40,550 You go first. 215 00:09:40,550 --> 00:09:41,840 Sorry. Terribly sorry. 216 00:09:45,000 --> 00:09:49,000 Was I a bit rude to him? 217 00:09:49,880 --> 00:09:50,670 No. 218 00:09:50,670 --> 00:09:51,910 I saw ruder girls. 219 00:09:54,030 --> 00:09:55,080 Why did you 220 00:09:55,080 --> 00:09:56,350 invite me out today? 221 00:09:57,960 --> 00:10:00,080 Let's have a walk around. 222 00:10:01,080 --> 00:10:02,110 Okay, let's have a walk around. 223 00:10:12,400 --> 00:10:13,350 Zuo, 224 00:10:13,790 --> 00:10:16,440 you stayed abroad for so long. 225 00:10:16,440 --> 00:10:19,670 What do you think the biggest difference 226 00:10:19,670 --> 00:10:21,520 between Chinese girls and foreign girls is? 227 00:10:22,670 --> 00:10:23,550 Nationality. 228 00:10:24,440 --> 00:10:25,470 Be serious. 229 00:10:27,200 --> 00:10:28,670 Well, 230 00:10:29,320 --> 00:10:29,790 I think Chinese girls 231 00:10:29,790 --> 00:10:31,000 are more approachable. 232 00:10:32,000 --> 00:10:33,230 I also think so. 233 00:10:34,520 --> 00:10:35,880 Well, 234 00:10:37,350 --> 00:10:40,150 how many girlfriends did you date abroad? 235 00:10:42,080 --> 00:10:43,910 I dated one girlfriend at university. 236 00:10:43,910 --> 00:10:45,080 Then what happened? 237 00:10:45,080 --> 00:10:46,320 Then, 238 00:10:46,320 --> 00:10:47,440 then she went back to Europe. 239 00:10:47,440 --> 00:10:48,320 We broke up. 240 00:10:49,470 --> 00:10:50,400 That's good. 241 00:10:52,150 --> 00:10:53,320 Well, 242 00:10:53,320 --> 00:10:55,150 what kind of girls do you like now? 243 00:10:55,150 --> 00:10:57,320 Do you like girls like me? 244 00:10:57,320 --> 00:10:58,400 I like Qiu Yuan. 245 00:11:05,670 --> 00:11:09,640 Then, then you should act. 246 00:11:11,150 --> 00:11:12,320 I've acted, 247 00:11:12,710 --> 00:11:14,030 but she hasn't prepared 248 00:11:14,030 --> 00:11:15,080 to accept me. 249 00:11:20,350 --> 00:11:22,320 You should have told me earlier. 250 00:11:22,320 --> 00:11:24,320 I can help you. 251 00:11:24,320 --> 00:11:26,520 I'm on good terms with her. 252 00:11:27,710 --> 00:11:28,520 Very good. 253 00:11:50,440 --> 00:11:51,640 They bullied you, a girl, together. 254 00:11:52,150 --> 00:11:53,710 I hate such people most. 255 00:11:55,110 --> 00:11:57,550 Well, my name is Liu Xuan. 256 00:11:58,000 --> 00:11:59,030 May I have your name? 257 00:12:00,470 --> 00:12:01,230 Zuo Huairen. 258 00:12:07,840 --> 00:12:09,200 Do you also live here? 259 00:12:09,880 --> 00:12:10,790 Yes. 260 00:12:10,790 --> 00:12:11,320 What a small word! 261 00:12:11,320 --> 00:12:13,280 I just like yuhuchun. 262 00:12:13,790 --> 00:12:14,670 Since so, 263 00:12:14,670 --> 00:12:15,590 I'll give it to you. 264 00:12:56,030 --> 00:12:56,960 Liu Xuan. 265 00:12:57,550 --> 00:12:58,960 Liu Xuan, you scared me. 266 00:12:58,960 --> 00:12:59,520 It's raining heavily. 267 00:12:59,520 --> 00:13:01,150 Why did you stand outside? 268 00:13:01,150 --> 00:13:02,670 You may catch a cold. 269 00:13:08,030 --> 00:13:09,000 Qiu Yuan, 270 00:13:11,230 --> 00:13:12,910 why do you do this to me? 271 00:13:16,550 --> 00:13:18,280 What, what's wrong with you? 272 00:13:18,590 --> 00:13:20,200 What, what did I do? 273 00:13:20,520 --> 00:13:21,790 Stop pretending. 274 00:13:23,520 --> 00:13:25,350 I met Zuo Huairen today. 275 00:13:26,840 --> 00:13:28,200 He told me he loves you. 276 00:13:32,350 --> 00:13:33,400 Qiu Yuan, 277 00:13:34,520 --> 00:13:36,280 I take you as my best friend 278 00:13:37,000 --> 00:13:38,790 and chat with you without reserve. 279 00:13:39,960 --> 00:13:41,150 But what did you do? 280 00:13:43,080 --> 00:13:43,960 You know 281 00:13:43,960 --> 00:13:45,790 Zuo Huairen loves you, 282 00:13:46,550 --> 00:13:49,150 but you see me chasing him stupidly. 283 00:13:49,670 --> 00:13:51,440 You must 284 00:13:51,440 --> 00:13:52,320 have a good laugh at me. 285 00:13:52,320 --> 00:13:54,440 I don't. 286 00:13:56,520 --> 00:13:59,350 I also learned about it lately. 287 00:13:59,350 --> 00:14:00,350 Shrimp. 288 00:14:02,230 --> 00:14:04,230 I just don't know how to tell you about it. 289 00:14:04,230 --> 00:14:06,320 I really don't laugh at you. 290 00:14:07,910 --> 00:14:09,440 Sit down first. 291 00:14:09,440 --> 00:14:11,760 I'll dry your hair first, okay? 292 00:14:11,760 --> 00:14:12,790 If you get sick, 293 00:14:12,790 --> 00:14:14,320 I'll feel guiltier. 294 00:14:15,400 --> 00:14:16,840 You should feel guilty. 295 00:14:17,760 --> 00:14:19,670 Zuo loves you. 296 00:14:20,110 --> 00:14:21,760 You should feel sorry for me. 297 00:14:27,150 --> 00:14:28,150 Liu Xuan, 298 00:14:29,790 --> 00:14:31,840 I already refused him 299 00:14:31,840 --> 00:14:33,520 clearly. 300 00:14:33,960 --> 00:14:35,520 We're just childhood friends. 301 00:14:35,520 --> 00:14:37,550 I never loved him, 302 00:14:37,550 --> 00:14:39,790 nor will I fall in love with him in the future. 303 00:14:44,030 --> 00:14:45,960 Why don't you love him? 304 00:14:46,670 --> 00:14:48,150 He's such a nice man. 305 00:14:49,200 --> 00:14:52,350 Do you have other man in your mind? 306 00:15:02,400 --> 00:15:05,910 Do you? 307 00:15:09,880 --> 00:15:11,350 Who's he? 308 00:15:14,710 --> 00:15:16,030 I can't say. 309 00:15:17,760 --> 00:15:19,400 Why not? 310 00:15:19,710 --> 00:15:21,110 You know all my secrets. 311 00:15:21,110 --> 00:15:23,110 Why can't you tell me one of your secrets? 312 00:15:23,110 --> 00:15:24,960 I really can't say. 313 00:15:29,880 --> 00:15:33,110 I've fallen in love with a man I shouldn't love. 314 00:15:34,030 --> 00:15:35,840 A man you shouldn't love? 315 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 There's no right or wrong for love. 316 00:15:39,000 --> 00:15:41,080 Why do you say that? 317 00:15:44,710 --> 00:15:46,150 You've fallen in love with Zhiyuan? 318 00:15:46,150 --> 00:15:46,670 Because... 319 00:15:46,670 --> 00:15:47,790 Keep your voice down. 320 00:15:51,590 --> 00:15:52,280 Um. 321 00:15:53,030 --> 00:15:56,880 Though your love for him doesn't violate law, 322 00:15:56,880 --> 00:15:57,880 it goes against 323 00:15:57,880 --> 00:16:00,080 the master-apprentice ethnics. 324 00:16:00,080 --> 00:16:01,000 Right? 325 00:16:07,030 --> 00:16:08,520 No one cares about this 326 00:16:08,520 --> 00:16:10,350 in the new era. 327 00:16:12,080 --> 00:16:13,520 Tell me 328 00:16:13,520 --> 00:16:15,470 whether you expressed your love for him. 329 00:16:15,470 --> 00:16:16,710 Of course not. 330 00:16:18,280 --> 00:16:20,790 I just want to learn how to repair cultural relics carefully. 331 00:16:21,790 --> 00:16:22,590 And if 332 00:16:22,590 --> 00:16:24,030 he knows... 333 00:16:24,880 --> 00:16:26,470 If I tell him, 334 00:16:27,080 --> 00:16:29,110 I'll be driven out. 335 00:16:29,840 --> 00:16:32,080 Don't worry too much. 336 00:16:32,080 --> 00:16:33,200 In fact, 337 00:16:33,200 --> 00:16:34,760 in fact, it's easy 338 00:16:34,760 --> 00:16:36,520 to win his love. 339 00:16:37,030 --> 00:16:37,840 Well, 340 00:16:37,840 --> 00:16:38,960 I'll help you win his love. 341 00:16:38,960 --> 00:16:40,470 Stop it. 342 00:16:40,470 --> 00:16:42,350 I just want to study hard now. 343 00:16:42,350 --> 00:16:44,080 Put it aside first. 344 00:16:44,080 --> 00:16:45,710 You coward. 345 00:16:46,590 --> 00:16:47,670 I decided 346 00:16:47,670 --> 00:16:49,030 to be solely responsible for it. 347 00:16:50,350 --> 00:16:52,150 I'm forced to get your help? 348 00:16:52,590 --> 00:16:53,640 Yes. 349 00:16:53,640 --> 00:16:55,760 If I help you win his love, 350 00:16:55,760 --> 00:16:57,200 I may have the chance 351 00:16:57,200 --> 00:16:59,000 to be with Zuo Huairen. 352 00:16:59,000 --> 00:17:00,280 By then, 353 00:17:00,280 --> 00:17:01,790 he may realize 354 00:17:01,790 --> 00:17:04,190 it's his biggest loss to refuse me 355 00:17:04,190 --> 00:17:06,950 and go back to chase me actively. 356 00:17:08,400 --> 00:17:09,800 Wish you success. 357 00:17:11,590 --> 00:17:13,920 Our Love Pursuit Alliance has been officially established. 358 00:17:17,590 --> 00:17:18,400 It has been established. 359 00:17:27,480 --> 00:17:28,930 [Qingshan Building] 360 00:17:36,110 --> 00:17:37,760 Time to get up. 361 00:17:42,400 --> 00:17:45,280 Time to get up. 362 00:17:46,110 --> 00:17:47,760 Get up. 363 00:17:52,350 --> 00:17:54,280 The simplest way to attract the attention of the man 364 00:17:54,280 --> 00:17:55,400 you've known for a long time 365 00:17:55,400 --> 00:17:57,040 is to change your inherent image. 366 00:17:57,280 --> 00:17:58,430 If you looked soft and cute, 367 00:17:58,430 --> 00:17:59,590 now you should be sexy. 368 00:17:59,590 --> 00:18:00,710 If you looked androgynous, 369 00:18:00,710 --> 00:18:02,000 now you should behave like a lady. 370 00:18:02,760 --> 00:18:05,040 In short, there should be a contrast. 371 00:18:05,430 --> 00:18:08,190 In this case, you may impress him at the first sight. 372 00:18:09,640 --> 00:18:10,470 You look best in this suit. 373 00:18:10,470 --> 00:18:11,160 Let's go. 374 00:18:11,350 --> 00:18:11,950 Go ahead. 375 00:18:13,310 --> 00:18:13,830 Come on. 376 00:18:21,830 --> 00:18:24,040 You dress in the same style as Liu Xuan. 377 00:18:24,680 --> 00:18:26,430 I don't. 378 00:18:26,430 --> 00:18:29,190 Your speech and behavior should be consistent with your clothing. 379 00:18:29,190 --> 00:18:30,230 Be cool. 380 00:18:36,230 --> 00:18:36,950 Morning. 381 00:18:39,160 --> 00:18:40,160 Why do you dress like this? 382 00:18:41,400 --> 00:18:42,520 Aren't you afraid that mosquitoes bite you? 383 00:18:43,760 --> 00:18:44,800 No, I am not. 384 00:18:45,520 --> 00:18:46,470 If so, go to cook. 385 00:19:00,680 --> 00:19:01,710 It's strange. 386 00:19:02,230 --> 00:19:03,280 Why? 387 00:19:03,280 --> 00:19:04,400 According to my experience, 388 00:19:04,400 --> 00:19:06,310 people in love 389 00:19:06,310 --> 00:19:08,880 may change their images deliberately. 390 00:19:10,230 --> 00:19:11,880 No wonder you're well dressed every day. 391 00:19:13,230 --> 00:19:14,310 You don't know it. 392 00:19:16,230 --> 00:19:17,280 Why don't I know it? 393 00:19:18,000 --> 00:19:19,160 It's because of Zuo Huairen. 394 00:19:35,110 --> 00:19:36,920 It's impossible. 395 00:19:37,430 --> 00:19:39,430 I'll be the most charming girl 396 00:19:39,430 --> 00:19:41,470 when I dress like so in normal times. 397 00:19:42,830 --> 00:19:45,280 What's the problem? 398 00:19:52,280 --> 00:19:55,710 It seems that we can only try the second way. 399 00:20:07,680 --> 00:20:08,520 Master. 400 00:20:10,710 --> 00:20:12,680 We're going out. 401 00:20:12,680 --> 00:20:14,760 I already finished today's homework. 402 00:20:14,760 --> 00:20:15,640 Will you go disco dancing? 403 00:20:15,640 --> 00:20:16,280 Yes. 404 00:20:17,640 --> 00:20:19,190 Staying up late may lead to baldness. 405 00:20:24,470 --> 00:20:26,430 Come home early. 406 00:20:36,590 --> 00:20:38,230 Little Qiu Yuan, 407 00:20:38,230 --> 00:20:40,040 they're all your favorite snacks. 408 00:20:40,040 --> 00:20:41,830 You're actually asleep. 409 00:20:43,470 --> 00:20:44,400 Well, 410 00:20:44,400 --> 00:20:45,950 I'm so sleepy. 411 00:20:49,680 --> 00:20:50,710 Indeed. 412 00:20:50,710 --> 00:20:53,160 The way of increasing his interest 413 00:20:53,160 --> 00:20:55,880 may not be suitable for him. 414 00:20:57,520 --> 00:20:59,190 I gave up. 415 00:20:59,190 --> 00:21:00,280 I gave up. 416 00:21:01,280 --> 00:21:02,950 I go disco dancing at night 417 00:21:02,950 --> 00:21:04,280 and have class in the daytime every day. 418 00:21:04,280 --> 00:21:05,190 There're puffier and puffier skin 419 00:21:05,190 --> 00:21:07,040 under my eyes. 420 00:21:07,920 --> 00:21:08,830 No. 421 00:21:08,830 --> 00:21:10,110 To win your true love, 422 00:21:10,110 --> 00:21:10,800 you can't give up 423 00:21:10,800 --> 00:21:12,470 so easily. 424 00:21:12,470 --> 00:21:14,560 I'm sleepy. 425 00:21:17,710 --> 00:21:18,560 Let's change our way. 426 00:21:19,110 --> 00:21:20,280 We won't go disco dancing. 427 00:21:20,280 --> 00:21:21,520 We just stay home. 428 00:21:44,560 --> 00:21:45,800 At home, 429 00:21:45,800 --> 00:21:47,520 you should treat him warmly sometimes and coldly sometimes. 430 00:21:47,520 --> 00:21:49,000 You may cater to his pleasure sometimes 431 00:21:49,000 --> 00:21:50,760 and treat him coldly sometimes, 432 00:21:50,760 --> 00:21:53,760 so that he can't fathom you out. 433 00:22:26,110 --> 00:22:26,640 Qiu Yuan, 434 00:22:26,640 --> 00:22:27,710 the music you're playing 435 00:22:27,710 --> 00:22:28,470 sounds awful. 436 00:22:28,470 --> 00:22:30,110 Stop it. Stop it. 437 00:22:30,110 --> 00:22:31,070 Stop it. 438 00:23:07,560 --> 00:23:08,710 It's time for lunch. 439 00:23:09,590 --> 00:23:10,430 I don't want to have lunch. 440 00:23:10,430 --> 00:23:12,310 I fling myself into repair learning. 441 00:23:12,310 --> 00:23:13,110 Eat yourself. 442 00:23:14,160 --> 00:23:15,520 When do you become so assiduous? 443 00:23:16,350 --> 00:23:17,710 I've always worked assiduously. 444 00:23:20,310 --> 00:23:21,760 Then practice washing the painting first. 445 00:23:21,760 --> 00:23:23,310 You can't go to rest 446 00:23:23,310 --> 00:23:24,310 until the water wrung out from the towel becomes clean. 447 00:23:24,710 --> 00:23:25,430 Okay. 448 00:24:04,070 --> 00:24:04,920 Have you finished it? 449 00:24:05,350 --> 00:24:06,280 Yes. 450 00:24:11,280 --> 00:24:11,950 Where is my rice? 451 00:24:11,950 --> 00:24:12,920 You ate it up? 452 00:24:13,230 --> 00:24:14,470 It has passed the lunch time. 453 00:24:14,470 --> 00:24:15,430 Wait for the dinner. 454 00:24:38,430 --> 00:24:40,680 Zhiyuan is so cruel. 455 00:24:41,040 --> 00:24:42,280 His teaching style is like his mom's. 456 00:24:42,830 --> 00:24:44,430 Back then, his mom 457 00:24:44,430 --> 00:24:45,830 was very strict with me. 458 00:24:46,680 --> 00:24:48,000 But they do this 459 00:24:48,830 --> 00:24:50,400 for our own good. 460 00:24:50,400 --> 00:24:52,350 We should prepare ourselves well for bigger tasks ahead. 461 00:24:54,110 --> 00:24:56,640 Having tried different ways these days, I'm still his apprentice. 462 00:24:58,350 --> 00:25:00,310 Calm down. Calm down. 463 00:25:00,950 --> 00:25:02,470 Let me think. 464 00:25:03,160 --> 00:25:04,710 I think 465 00:25:04,710 --> 00:25:05,590 you can't keep working hard and comporting yourself 466 00:25:05,590 --> 00:25:08,070 in the field Zhiyuan is good at. 467 00:25:08,070 --> 00:25:09,950 In that case, you'll be inferior to him. 468 00:25:10,520 --> 00:25:14,000 You'd better comport yourself in a field you're good at. 469 00:25:14,000 --> 00:25:15,160 Think about the fields 470 00:25:15,160 --> 00:25:17,070 you're good at. 471 00:25:26,800 --> 00:25:27,760 It looks good. 472 00:25:31,110 --> 00:25:32,310 Not bad. 473 00:25:32,560 --> 00:25:33,040 I don't think 474 00:25:33,040 --> 00:25:34,640 there's old cinnabar here. 475 00:25:34,640 --> 00:25:36,350 There're secondhand slippers, 476 00:25:36,350 --> 00:25:37,880 let alone old cinnabar. 477 00:25:40,350 --> 00:25:41,710 Try to observe 478 00:25:42,160 --> 00:25:43,680 and find out the articles you like. 479 00:25:45,000 --> 00:25:45,280 Boss, 480 00:25:45,280 --> 00:25:46,230 how much is this? 481 00:25:46,560 --> 00:25:47,230 200 yuan. It's the most favorable price. 482 00:25:48,070 --> 00:25:49,070 20 yuan. 483 00:25:49,680 --> 00:25:50,710 Stop kidding. 484 00:25:51,070 --> 00:25:51,800 Miss, look. 485 00:25:51,800 --> 00:25:52,920 My magnifier is of high quality. 486 00:25:53,000 --> 00:25:54,190 I'll give you 20 yuan. If you can't accept it, I'll leave. 487 00:25:56,310 --> 00:25:56,880 Okay, okay. 488 00:25:57,230 --> 00:25:57,880 Take it. Take it. 489 00:25:59,040 --> 00:26:00,160 Hurry up to scan my QR payment code, 490 00:26:00,160 --> 00:26:01,070 or I'll regret. 491 00:26:02,560 --> 00:26:03,640 Okay. It has been transferred into your account. 492 00:26:13,560 --> 00:26:14,310 Would you like to buy some books? 493 00:26:18,640 --> 00:26:20,070 Isn't this "Collection of Essays"? 494 00:26:20,680 --> 00:26:22,310 "Collection of Essays"? 495 00:26:35,760 --> 00:26:36,760 How much are they? 496 00:26:37,430 --> 00:26:38,160 60 yuan. 497 00:26:40,680 --> 00:26:41,470 How about 20 yuan? 498 00:26:42,230 --> 00:26:43,160 No. 499 00:26:46,280 --> 00:26:47,470 I'll give you 20 yuan. If you can't accept it, I'll leave. 500 00:26:49,350 --> 00:26:50,310 Okay. 501 00:26:50,470 --> 00:26:51,830 You're good at bargaining. 502 00:26:51,830 --> 00:26:52,280 Take them. 503 00:26:53,040 --> 00:26:54,520 You're a good learner. 504 00:26:59,560 --> 00:27:00,160 Boss, 505 00:27:00,160 --> 00:27:01,280 how much are they? 506 00:27:01,520 --> 00:27:02,230 10 yuan 507 00:27:02,230 --> 00:27:03,110 per one. 508 00:27:03,400 --> 00:27:04,520 I'll give you 10 yuan to buy five ones, okay? 509 00:27:05,070 --> 00:27:06,190 No. 510 00:27:06,190 --> 00:27:07,430 I'll lose money. 511 00:27:09,070 --> 00:27:09,560 If so, I won't buy these, either. 512 00:27:09,560 --> 00:27:10,040 So expensive. 513 00:27:10,040 --> 00:27:10,760 Let's go. 514 00:27:12,230 --> 00:27:13,280 Okay, okay, okay. 515 00:27:13,280 --> 00:27:14,160 Take them. 516 00:27:17,520 --> 00:27:18,190 You're really 517 00:27:18,190 --> 00:27:18,950 good at bargaining. 518 00:27:19,590 --> 00:27:20,190 Well. 519 00:27:20,190 --> 00:27:21,190 Pay me. Pay me now. 520 00:27:21,560 --> 00:27:22,680 Thank you, boss. 521 00:27:28,020 --> 00:27:34,580 ♫I take up a brush to paint its prime of life♫ 522 00:27:37,000 --> 00:27:37,590 Qiu Yuan, 523 00:27:41,070 --> 00:27:41,830 there's really old cinnabar. 524 00:27:42,590 --> 00:27:43,470 I didn't cheat you. 525 00:27:46,040 --> 00:27:47,190 It's really old cinnabar. 526 00:27:47,190 --> 00:27:47,920 Control yourself. 527 00:27:47,920 --> 00:27:49,040 Calm down. 528 00:27:51,590 --> 00:27:52,470 Hello. 529 00:27:52,470 --> 00:27:53,400 How much is it? 530 00:27:53,680 --> 00:27:54,920 50 yuan per piece. 531 00:27:54,920 --> 00:27:55,520 50 yuan. 532 00:27:55,520 --> 00:27:56,880 Can I have both with 50 yuan? 533 00:27:57,190 --> 00:27:58,470 50 yuan per piece. 534 00:27:58,920 --> 00:28:00,190 It's almost your closing time, 535 00:28:00,190 --> 00:28:01,880 so can you give us a discount? 536 00:28:02,560 --> 00:28:03,400 Okay. 537 00:28:03,400 --> 00:28:04,280 Scan my QR payment code. 538 00:28:06,680 --> 00:28:07,280 Okay. 539 00:28:07,830 --> 00:28:09,000 It's of high quality. 540 00:28:09,400 --> 00:28:11,310 Thanks to me, 541 00:28:11,310 --> 00:28:13,230 you can save nearly 20,000 yuan. 542 00:28:14,800 --> 00:28:15,280 It's not enough. 543 00:28:15,280 --> 00:28:16,160 Let's look around for a bit longer. 544 00:28:16,560 --> 00:28:17,710 It's late. 545 00:28:17,710 --> 00:28:18,920 The shops will close here. 546 00:28:19,160 --> 00:28:20,560 That shop hasn't closed yet. 547 00:28:24,960 --> 00:28:27,740 ♫I take the brush to leave its elegance♫ 548 00:28:27,740 --> 00:28:32,260 ♫Having the dirt washed away, the vicissitudes of life become pure♫ 549 00:28:32,570 --> 00:28:35,260 ♫Let me put aside my worries♫ 550 00:28:35,260 --> 00:28:39,280 ♫I draw a picture of her stroke by stroke♫ 551 00:28:39,280 --> 00:28:42,060 ♫I take the brush to leave prosperous days♫ 552 00:28:42,070 --> 00:28:42,640 Well, 553 00:28:42,640 --> 00:28:43,430 is it old cinnabar? 554 00:28:47,390 --> 00:28:49,620 ♫I paint with a bamboo hairpin on paper♫ 555 00:28:50,060 --> 00:28:55,060 [Old Street Junk Market] ♫To set off her cheeks♫ 556 00:28:57,760 --> 00:28:58,470 Qiu Yuan, 557 00:29:03,640 --> 00:29:04,950 you said you're familiar with this place. 558 00:29:04,950 --> 00:29:06,400 Why didn't you know 559 00:29:06,640 --> 00:29:07,520 the off-the-line time of buses? 560 00:29:08,710 --> 00:29:10,000 I didn't meet 561 00:29:10,000 --> 00:29:11,470 such circumstances. 562 00:29:25,160 --> 00:29:26,640 I can't drive it. 563 00:29:26,640 --> 00:29:27,560 I already expected it. 564 00:29:32,950 --> 00:29:34,590 Don't drag my collar, okay? 565 00:29:35,280 --> 00:29:36,800 Master, slowly. 566 00:29:36,800 --> 00:29:37,880 I can't slow down. 567 00:29:37,880 --> 00:29:38,830 We're sitting on it. 568 00:29:38,830 --> 00:29:39,830 Its highest speed is less than 50km/h. 569 00:29:39,830 --> 00:29:40,470 We're just moving slowly. 570 00:29:40,880 --> 00:29:42,310 Mind the direction. 571 00:29:48,160 --> 00:29:48,880 You've almost choked me. 572 00:29:48,880 --> 00:29:49,800 Loosen my collar. 573 00:29:51,560 --> 00:29:52,560 Master. 574 00:29:52,560 --> 00:29:54,430 Slow down, okay? 575 00:29:54,430 --> 00:29:55,160 It's not fast at all. 576 00:29:55,160 --> 00:29:56,760 If I drive very slowly, I can't keep balance. 577 00:30:02,000 --> 00:30:03,160 Put your hands here. 578 00:30:04,040 --> 00:30:05,040 No. 579 00:30:05,040 --> 00:30:06,230 Liu Xuan asked me 580 00:30:06,230 --> 00:30:07,590 to be restrained 581 00:30:07,590 --> 00:30:08,280 and reserved. 582 00:30:08,280 --> 00:30:10,070 No need. No need. 583 00:30:11,680 --> 00:30:13,280 I can put my hands behind. 584 00:30:15,160 --> 00:30:17,710 I mean you can grab the clothes around my waist. 585 00:30:17,710 --> 00:30:18,830 Don't think that much. 586 00:30:19,110 --> 00:30:19,710 Don't have improper thought 587 00:30:19,710 --> 00:30:20,680 on me. 588 00:30:20,680 --> 00:30:21,110 Heard? 589 00:30:21,110 --> 00:30:22,400 I don't have any improper thought on you. 590 00:30:23,520 --> 00:30:24,280 Master, 591 00:30:24,640 --> 00:30:26,000 I just regard you 592 00:30:26,000 --> 00:30:28,400 as an elder like my second uncle. 593 00:30:28,400 --> 00:30:30,280 My second uncle is Luo Youqian's dad. 594 00:30:32,680 --> 00:30:34,110 No. 595 00:30:37,230 --> 00:30:38,920 I allow you to put your arms around my waist. 596 00:30:39,310 --> 00:30:40,040 No. 597 00:30:40,040 --> 00:30:41,190 I order you to do that. 598 00:30:41,190 --> 00:30:41,920 Put your arms around my waist. 599 00:30:42,280 --> 00:30:43,520 I refuse. 600 00:30:50,160 --> 00:30:51,470 Master, slowly. 601 00:30:56,310 --> 00:30:57,400 So 602 00:30:57,400 --> 00:30:58,400 did you really 603 00:30:58,400 --> 00:31:00,280 tear Zhiyuan's clothes? 604 00:31:00,280 --> 00:31:01,040 Yes. 605 00:31:01,040 --> 00:31:01,680 You asked me 606 00:31:01,680 --> 00:31:03,040 to be restrained. 607 00:31:04,160 --> 00:31:05,310 Good. 608 00:31:05,310 --> 00:31:05,950 You may often 609 00:31:05,950 --> 00:31:06,680 take him 610 00:31:06,680 --> 00:31:09,040 to various farm product markets, 611 00:31:09,040 --> 00:31:09,950 building materials markets, 612 00:31:09,950 --> 00:31:10,950 wholesale markets 613 00:31:10,950 --> 00:31:12,830 and those rural-urban fringe zones. 614 00:31:12,830 --> 00:31:13,560 Maybe 615 00:31:13,560 --> 00:31:15,310 your romance 616 00:31:15,310 --> 00:31:18,470 will start from there. 617 00:31:18,560 --> 00:31:19,000 You... 618 00:31:19,000 --> 00:31:20,430 I'm also a fashionable and exquisite girl. 619 00:31:20,430 --> 00:31:20,880 Okay? 620 00:31:20,880 --> 00:31:22,400 Don't flatter yourself. 621 00:31:23,040 --> 00:31:24,190 The crescent appears tonight. 622 00:31:24,190 --> 00:31:24,950 I'll help you 623 00:31:24,950 --> 00:31:26,040 light a love candle 624 00:31:26,040 --> 00:31:27,830 and make a wish later. 625 00:31:27,830 --> 00:31:28,190 In this case, 626 00:31:28,190 --> 00:31:30,520 your relationship can go smoothly. 627 00:31:31,310 --> 00:31:32,110 Well, 628 00:31:32,110 --> 00:31:32,880 I can use 20 yuan to buy a box of candles you use 629 00:31:32,880 --> 00:31:34,710 in the junk market. 630 00:31:35,520 --> 00:31:36,070 Bah. 631 00:31:36,520 --> 00:31:38,590 Be pious, or your wish can't come true. 632 00:31:38,590 --> 00:31:39,800 Take it back quickly. 633 00:31:40,950 --> 00:31:42,280 Take it back quickly. 634 00:31:42,280 --> 00:31:43,470 Say "bah". 635 00:31:43,560 --> 00:31:44,470 Say it now. 636 00:31:44,710 --> 00:31:45,280 Will you say it? 637 00:31:45,280 --> 00:31:45,800 Bah... 638 00:32:03,070 --> 00:32:04,040 Xuanxuan, 639 00:32:04,040 --> 00:32:05,040 where are you going? 640 00:32:05,830 --> 00:32:07,470 I'll go shopping in the supermarket. 641 00:32:07,470 --> 00:32:08,310 I'll drive you there. 642 00:32:09,000 --> 00:32:09,310 No, thanks. 643 00:32:09,310 --> 00:32:10,590 I called a car. 644 00:32:13,040 --> 00:32:13,680 Xuanxuan, 645 00:32:14,110 --> 00:32:15,070 bring a bottle of water. 646 00:32:15,070 --> 00:32:16,310 It's hot now. 647 00:32:16,310 --> 00:32:17,520 There's water in the car. 648 00:32:17,520 --> 00:32:18,640 Then I'll get you an umbrella. 649 00:32:18,640 --> 00:32:19,590 It's going to rain. 650 00:32:19,590 --> 00:32:20,470 Gao Shuo. 651 00:32:20,830 --> 00:32:21,520 Here. 652 00:32:25,920 --> 00:32:29,560 In fact, I should say sorry to you. 653 00:32:30,520 --> 00:32:33,800 I know you've been kind to me. 654 00:32:35,470 --> 00:32:36,400 Xuanxuan, 655 00:32:36,880 --> 00:32:37,710 don't be so polite. 656 00:32:37,710 --> 00:32:39,160 To save your face, 657 00:32:40,310 --> 00:32:42,310 I haven't directly refused your kindness to me. 658 00:32:43,310 --> 00:32:44,710 I was refused by other man 659 00:32:45,280 --> 00:32:47,280 lately. 660 00:32:48,920 --> 00:32:51,230 After a good cry, I realize 661 00:32:51,800 --> 00:32:53,310 if I had known 662 00:32:53,310 --> 00:32:54,920 he doesn't have me 663 00:32:54,920 --> 00:32:56,280 in his heart earlier, 664 00:32:56,280 --> 00:32:59,040 I might not have felt so grieved 665 00:32:59,040 --> 00:33:00,280 and done silly things. 666 00:33:03,110 --> 00:33:05,110 Did Zuo refuse you directly? 667 00:33:06,590 --> 00:33:07,430 No. 668 00:33:07,430 --> 00:33:08,560 He's a nice man. 669 00:33:09,800 --> 00:33:10,640 I think 670 00:33:10,640 --> 00:33:12,800 his direct refusal 671 00:33:12,800 --> 00:33:14,680 minimizes the hurt to me. 672 00:33:15,040 --> 00:33:15,880 Right? 673 00:33:16,520 --> 00:33:17,880 So, Gao Shuo... 674 00:33:20,160 --> 00:33:20,950 Xuanxuan, 675 00:33:21,710 --> 00:33:23,160 I've got what you mean. 676 00:33:23,950 --> 00:33:25,800 You already made it clear. 677 00:33:26,640 --> 00:33:27,590 Go. 678 00:33:28,470 --> 00:33:29,230 Get in. 679 00:33:30,000 --> 00:33:31,190 Sorry. 680 00:33:31,760 --> 00:33:32,800 Don't say sorry. 681 00:33:32,800 --> 00:33:33,710 No need to say sorry to me. 682 00:33:34,560 --> 00:33:35,710 It's good 683 00:33:35,920 --> 00:33:36,920 for both of us. 684 00:33:37,830 --> 00:33:38,800 Go. 685 00:34:07,640 --> 00:34:08,560 Zuo Huairen, 686 00:34:10,840 --> 00:34:11,560 come with me. 687 00:34:18,950 --> 00:34:20,040 Look at Xuanxuan. 688 00:34:21,230 --> 00:34:22,320 Look carefully. 689 00:34:22,320 --> 00:34:23,230 She's 690 00:34:24,000 --> 00:34:26,600 such a kind, warm and lovely girl. 691 00:34:27,760 --> 00:34:29,430 Why did you hurt her? 692 00:34:30,040 --> 00:34:32,190 If you don't love her, 693 00:34:32,190 --> 00:34:33,230 you can give her hints 694 00:34:33,230 --> 00:34:34,520 and alienate her slowly. 695 00:34:34,520 --> 00:34:35,120 Why did you refuse her 696 00:34:35,120 --> 00:34:36,760 directly? 697 00:34:37,120 --> 00:34:37,910 You don't date another girl 698 00:34:37,910 --> 00:34:38,670 as you have Qiu Yuan in your heart. 699 00:34:38,670 --> 00:34:40,430 Xuanxuan thinks highly of you. 700 00:34:40,430 --> 00:34:42,320 But have you ever thought of my feeling? 701 00:34:44,280 --> 00:34:45,390 Do you meet me for Xuanxuan's matter? 702 00:34:45,390 --> 00:34:45,910 Yes. 703 00:34:46,520 --> 00:34:47,390 What's wrong with Liu Xuan? 704 00:34:47,390 --> 00:34:48,320 She's fine. 705 00:34:48,320 --> 00:34:49,280 If she had an accident, 706 00:34:49,280 --> 00:34:50,470 I would have beaten you. 707 00:34:54,040 --> 00:34:55,150 Let me sort it out. 708 00:34:55,760 --> 00:34:57,630 I didn't mean to hurt her. 709 00:34:58,080 --> 00:34:58,950 But it's also improper 710 00:34:58,950 --> 00:34:59,950 to let her 711 00:34:59,950 --> 00:35:01,190 have hope, right? 712 00:35:03,000 --> 00:35:04,320 I've figured out 713 00:35:04,320 --> 00:35:05,560 two ways for you. 714 00:35:05,560 --> 00:35:07,430 First, if you still 715 00:35:07,430 --> 00:35:09,150 have a little feeling for her, 716 00:35:09,560 --> 00:35:10,800 be kind to her. 717 00:35:11,190 --> 00:35:12,710 She's really a good girl. 718 00:35:12,710 --> 00:35:13,840 She deserves your love. 719 00:35:14,320 --> 00:35:15,430 I know she's a good girl. 720 00:35:15,430 --> 00:35:16,390 I do know it. 721 00:35:17,080 --> 00:35:18,630 But there's no right or wrong 722 00:35:18,630 --> 00:35:20,120 for love, right? 723 00:35:20,520 --> 00:35:21,670 Then put her on the blacklist. 724 00:35:23,120 --> 00:35:24,470 Since you're so firm about it, 725 00:35:24,470 --> 00:35:26,150 cut off all your connections with her. 726 00:35:26,150 --> 00:35:26,800 Or she'll still 727 00:35:26,800 --> 00:35:28,390 enter your Moments. 728 00:35:29,760 --> 00:35:31,430 That's too childish. 729 00:35:31,430 --> 00:35:32,870 Love is originally childish. 730 00:35:32,870 --> 00:35:34,000 Listen. 731 00:35:34,000 --> 00:35:34,600 Will you put her on your blacklist? 732 00:35:36,150 --> 00:35:37,000 Will you? 733 00:35:37,910 --> 00:35:38,910 Okay. 734 00:35:39,710 --> 00:35:40,670 Don't forget it. 735 00:35:43,910 --> 00:35:44,710 What? 736 00:36:03,360 --> 00:36:04,430 Don't sit down. 737 00:36:05,910 --> 00:36:07,000 Come and look carefully. 738 00:36:11,040 --> 00:36:11,910 Now I'm tearing off 739 00:36:11,910 --> 00:36:13,230 the backing paper and the life paper. 740 00:36:13,600 --> 00:36:15,630 Generally, the backing paper is composed of two layers of paper. 741 00:36:15,630 --> 00:36:16,710 It's very thick 742 00:36:16,710 --> 00:36:17,840 and hard to be torn off. 743 00:36:18,190 --> 00:36:19,560 But the life paper is different. 744 00:36:20,000 --> 00:36:21,800 It's generally a sheet of rice paper. 745 00:36:21,800 --> 00:36:23,910 And the ancient life paper advocated thinness. 746 00:36:23,910 --> 00:36:25,120 With a long history, 747 00:36:25,360 --> 00:36:27,190 it's very hard to be torn off. 748 00:36:28,360 --> 00:36:29,320 Look. 749 00:36:29,320 --> 00:36:30,840 The paste is very thick 750 00:36:31,630 --> 00:36:33,190 on such soft and rotten places, 751 00:36:33,520 --> 00:36:35,150 so it'll take much time to tear off the backing paper and the life paper. 752 00:36:38,230 --> 00:36:38,950 Look carefully. 753 00:36:39,840 --> 00:36:42,470 We may rub on the painting 754 00:36:42,470 --> 00:36:43,760 with our fingers or tweezers 755 00:36:45,910 --> 00:36:48,150 to slightly break the life paper and painting core. 756 00:36:49,390 --> 00:36:50,470 Then we can tear them off slowly. 757 00:36:54,320 --> 00:36:54,870 Look. 758 00:36:56,390 --> 00:36:57,360 Do like this. 759 00:37:00,320 --> 00:37:01,760 If you tear off 760 00:37:01,760 --> 00:37:02,870 a little fiber of the painting core 761 00:37:02,870 --> 00:37:04,000 carelessly, 762 00:37:05,080 --> 00:37:06,080 you should level it in time. 763 00:37:07,870 --> 00:37:09,470 In case of such petty holes, 764 00:37:09,470 --> 00:37:11,800 you may repair them gently with a brush dipped in water. 765 00:37:21,390 --> 00:37:22,320 Would you like to have tea? 766 00:37:24,150 --> 00:37:25,760 I'll pour you a cup of tea. 767 00:37:25,760 --> 00:37:26,630 Quickly. 768 00:37:35,120 --> 00:37:36,390 Look carefully and keep it in your mind. 769 00:37:36,390 --> 00:37:37,670 I'll test you tomorrow. 770 00:37:37,670 --> 00:37:38,600 I've kept it in my mind. 771 00:37:40,760 --> 00:37:41,800 Life paper tearing 772 00:37:42,150 --> 00:37:44,600 is the most important part of ancient paintings' repair, 773 00:37:44,600 --> 00:37:46,520 so you should work slowly, carefully 774 00:37:47,360 --> 00:37:48,320 and patiently. 775 00:37:56,630 --> 00:37:57,710 I'll tear them for a while. 776 00:37:57,710 --> 00:37:58,430 You go first. 777 00:37:58,910 --> 00:37:59,430 It doesn't matter. 778 00:37:59,430 --> 00:38:00,360 I'm with you. 779 00:38:00,360 --> 00:38:01,390 You've blocked the light. 780 00:38:14,870 --> 00:38:15,600 I think 781 00:38:15,600 --> 00:38:17,910 he's moodier than women. 782 00:38:18,390 --> 00:38:19,230 We came home happily 783 00:38:19,230 --> 00:38:21,320 by motorcycle yesterday. 784 00:38:21,320 --> 00:38:23,430 But he asked me to leave as he thought I blocked his light. 785 00:38:24,710 --> 00:38:26,320 Really? 786 00:38:26,670 --> 00:38:27,710 I already lighted 787 00:38:27,710 --> 00:38:28,910 a love candle for you. 788 00:38:30,360 --> 00:38:31,320 I see. 789 00:38:31,600 --> 00:38:33,190 It must be because you spoke ill of the love candle 790 00:38:33,190 --> 00:38:34,120 and the candle heard it, 791 00:38:34,120 --> 00:38:35,080 so it punished you on purpose. 792 00:38:35,870 --> 00:38:37,670 Stop kidding, okay? 793 00:38:37,670 --> 00:38:38,560 Am I right? 794 00:38:38,760 --> 00:38:40,150 Stop it. 795 00:38:40,150 --> 00:38:41,150 Let me tell you. 796 00:38:41,320 --> 00:38:42,910 I watched a short video 797 00:38:42,910 --> 00:38:43,800 of an Internet celebrity lately. 798 00:38:43,800 --> 00:38:45,360 What he said sounds reasonable. 799 00:38:45,360 --> 00:38:46,630 He said girls shouldn't 800 00:38:46,630 --> 00:38:48,190 always act passively. 801 00:38:48,190 --> 00:38:48,950 We may date men 802 00:38:48,950 --> 00:38:51,230 actively at times. 803 00:38:51,230 --> 00:38:53,630 In this case, we can have room for maneuver. 804 00:38:54,950 --> 00:38:55,950 What does it mean? 805 00:38:57,950 --> 00:38:59,190 Stupid girl. 806 00:38:59,870 --> 00:39:00,630 For example, 807 00:39:00,630 --> 00:39:03,360 you send a message to a man 808 00:39:03,630 --> 00:39:04,800 and ask him whether he has had a meal. 809 00:39:04,800 --> 00:39:07,150 If he answers yes, 810 00:39:07,150 --> 00:39:07,950 then you can 811 00:39:07,950 --> 00:39:08,840 ignore him 812 00:39:08,840 --> 00:39:09,600 for a week. 813 00:39:09,600 --> 00:39:10,670 Do you think he'll be at a loss what to do? 814 00:39:11,190 --> 00:39:11,760 Yes. 815 00:39:11,760 --> 00:39:12,560 Right? 816 00:39:12,560 --> 00:39:13,150 So you may 817 00:39:13,150 --> 00:39:14,630 send Zhiyuan a message 818 00:39:14,630 --> 00:39:15,630 to date him actively. 819 00:39:16,080 --> 00:39:17,470 Then I can stand him up? 820 00:39:19,910 --> 00:39:20,630 Can't, 821 00:39:20,630 --> 00:39:23,040 can't you be creative and flexible? 822 00:39:23,430 --> 00:39:24,910 If you stand him up, 823 00:39:24,910 --> 00:39:26,560 he won't 824 00:39:26,560 --> 00:39:28,390 let you go easily. 825 00:39:30,190 --> 00:39:31,560 Then what can I do? 826 00:39:33,760 --> 00:39:34,520 You may 827 00:39:34,520 --> 00:39:36,910 come a bit late 828 00:39:36,910 --> 00:39:38,080 and let him wait for you. 829 00:39:38,080 --> 00:39:40,280 When he almost loses patience, 830 00:39:40,560 --> 00:39:43,150 you can appear before him 831 00:39:43,150 --> 00:39:44,840 with a pink cotton candy in your hand. 832 00:39:45,470 --> 00:39:47,230 Seeing such a lovely girl 833 00:39:47,230 --> 00:39:49,280 goes to buy a pink cotton candy for him, 834 00:39:49,280 --> 00:39:50,710 he'll calm down 835 00:39:50,710 --> 00:39:53,360 and be moved by you. 836 00:39:56,040 --> 00:39:57,520 Qiu Yuan. 837 00:39:57,520 --> 00:39:58,390 Sorry, 838 00:39:58,390 --> 00:39:59,430 I'm late. 839 00:39:59,430 --> 00:40:00,280 You finally came. 840 00:40:00,280 --> 00:40:01,470 Why did you come late? 841 00:40:02,040 --> 00:40:05,190 I went to buy you a cotton candy. 842 00:40:05,190 --> 00:40:08,080 Many people queued up there. 843 00:40:09,150 --> 00:40:10,320 I won't blame you. 844 00:40:12,950 --> 00:40:14,150 Really? 845 00:40:15,230 --> 00:40:16,000 Yes, of course. 846 00:40:29,560 --> 00:40:31,470 But how can I date him successfully? 847 00:40:31,470 --> 00:40:32,630 It'll be embarrassing 848 00:40:32,630 --> 00:40:34,120 if he refuses me. 849 00:40:37,000 --> 00:40:37,950 This is 850 00:40:38,360 --> 00:40:39,630 a question. 851 00:40:41,040 --> 00:40:41,670 Be free. 852 00:40:42,120 --> 00:40:43,390 I'll ask him out for you. 853 00:40:51,800 --> 00:40:53,630 The weather is very nice today. 854 00:40:56,390 --> 00:40:57,630 Tell me what you want me to do. 855 00:41:00,080 --> 00:41:00,630 Zhiyuan, 856 00:41:00,630 --> 00:41:02,080 I made a mistake today. 857 00:41:03,560 --> 00:41:04,520 What's wrong again? 858 00:41:05,390 --> 00:41:06,390 I agreed to go out 859 00:41:06,390 --> 00:41:07,800 with Qiu Yuan, 860 00:41:07,800 --> 00:41:09,190 but I have to deal with something else now. 861 00:41:09,190 --> 00:41:10,600 So I can't go out with her. 862 00:41:10,600 --> 00:41:11,280 So? 863 00:41:11,630 --> 00:41:13,870 So Qiu Yuan have to go alone. 864 00:41:13,870 --> 00:41:14,560 Think about it. 865 00:41:14,560 --> 00:41:16,040 She rarely gets a day off. 866 00:41:16,040 --> 00:41:18,600 She wanted to go out, but I stand her up. 867 00:41:19,000 --> 00:41:19,560 I feel 868 00:41:19,560 --> 00:41:21,430 so sorry. 869 00:41:24,040 --> 00:41:24,760 Zhiyuan, 870 00:41:24,760 --> 00:41:26,710 can you go out with her? 871 00:41:27,760 --> 00:41:29,040 Why should I go out with her? 872 00:41:29,040 --> 00:41:30,560 If you go, she'll be happy. 873 00:41:32,230 --> 00:41:33,800 How do you know that? 874 00:41:33,800 --> 00:41:34,760 She told me it. 875 00:41:34,760 --> 00:41:35,910 Surely I know. 876 00:41:38,230 --> 00:41:38,670 Zhiyuan, 877 00:41:38,670 --> 00:41:40,190 you're her master. 878 00:41:40,190 --> 00:41:41,000 You're closest to her 879 00:41:41,000 --> 00:41:42,670 in Qingshan Building, right? 880 00:41:45,320 --> 00:41:46,560 I need to first go to Yuxin Studio. 881 00:41:49,360 --> 00:41:50,600 Send me the time and address. 882 00:41:52,080 --> 00:41:52,840 Okay. 883 00:42:06,360 --> 00:42:07,000 My God. 884 00:42:07,000 --> 00:42:07,910 Lucky. 885 00:42:07,910 --> 00:42:10,120 He agreed to go out with me. 886 00:42:10,470 --> 00:42:11,670 My God. 887 00:42:11,710 --> 00:42:13,800 He agreed to go out with me. 888 00:42:13,800 --> 00:42:15,470 Sweetheart Lucky. 889 00:42:17,120 --> 00:42:18,230 Dance with me. 890 00:42:18,230 --> 00:42:19,910 One, two, three, four, 891 00:42:19,910 --> 00:42:21,040 five, six, seven, eight. 892 00:42:22,040 --> 00:42:22,910 Hi, Zhiyuan. 893 00:42:27,040 --> 00:42:27,910 Hi, Zhiyuan. 894 00:42:33,120 --> 00:42:34,000 Hi, hi, hi, Zhiyuan. 895 00:42:40,320 --> 00:42:42,360 I need to feed myself now. 896 00:42:42,360 --> 00:42:43,710 Or my stomach will growl 897 00:42:43,710 --> 00:42:45,120 when we date. 898 00:42:46,040 --> 00:42:46,600 Be good. 899 00:42:49,600 --> 00:42:50,710 What can I eat? 900 00:43:00,760 --> 00:43:01,150 Boss, 901 00:43:01,150 --> 00:43:02,870 won't you go to Yuxin Studio? 902 00:43:03,600 --> 00:43:04,470 I have something to deal with. 903 00:43:06,520 --> 00:43:07,280 Liu Xuan, 904 00:43:07,280 --> 00:43:09,360 is it cold to wear a dress today? 905 00:43:10,870 --> 00:43:11,760 It's up to you. 906 00:43:25,390 --> 00:43:27,710 Why do you keep silent today? 907 00:43:28,150 --> 00:43:29,360 Qiu Yuan, 908 00:43:29,360 --> 00:43:31,430 check Zuo Huairen's Moments. 909 00:43:31,430 --> 00:43:33,080 I can't see any messages about him. 910 00:43:33,080 --> 00:43:34,600 Did he put me on his blacklist? 911 00:43:34,950 --> 00:43:35,870 Impossible. 912 00:43:35,870 --> 00:43:36,870 Shrimp doesn't 913 00:43:36,870 --> 00:43:38,150 do such childish things. 914 00:43:44,710 --> 00:43:46,470 He did put me on his blacklist. 915 00:43:51,000 --> 00:43:52,390 Why are you so nervous? 916 00:43:55,120 --> 00:43:56,870 This could help you forget him as soon as possible. 917 00:43:56,870 --> 00:43:58,150 Isn't that great? 918 00:43:59,470 --> 00:44:00,670 What did you do? 919 00:44:08,400 --> 00:44:09,720 "From Repair to Pair" - 920 00:44:09,720 --> 00:44:12,490 "Craftsmen's Love-How to Make a Vermilion Inkpad by Ancient Method" 921 00:44:13,040 --> 00:44:15,610 Today, let's learn how to make an inkpad with cinnabar. 922 00:44:15,610 --> 00:44:19,570 [Liquor, Cinnabar granules] First, pour liquor into the container with cinnabar granules 923 00:44:19,570 --> 00:44:20,930 [Mix liquor and cinnabar granules slightly] and mix them slightly 924 00:44:20,930 --> 00:44:23,530 [Clean the oxides on the cinnabar surface] to clean the oxides on the cinnabar surface. 925 00:44:23,530 --> 00:44:25,890 When the liquor turns light red 926 00:44:25,890 --> 00:44:28,050 and red fat floats on the surface of liquor, 927 00:44:28,050 --> 00:44:30,330 [Red fat] it shows the cleaning is completed. 928 00:44:30,330 --> 00:44:33,770 [Grind the Arabic gum into powder] Then grind the Arabic gum into powder 929 00:44:33,770 --> 00:44:35,210 and mix it with water 930 00:44:35,210 --> 00:44:37,050 [Glue] to make glue. 931 00:44:37,050 --> 00:44:43,410 Mix it with the cleaned cinnabar and grind it repeatedly. 932 00:44:43,410 --> 00:44:47,610 [Cinnabar, Water, Rinse and settle the ground cinnabar with water] Rinse and settle the ground cinnabar with water. 933 00:44:47,610 --> 00:44:53,970 Then use filter paper to filter, 934 00:44:53,970 --> 00:44:57,130 dry the filtered cinnabar powder, 935 00:44:57,130 --> 00:45:01,250 [Castor oil] take it off and mash it gently, then add castor oil. 936 00:45:01,250 --> 00:45:04,330 Stir with a scraper to form cinnabar oil sludge. 937 00:45:04,330 --> 00:45:07,690 Finally, add a small amount of wormwood several times. 938 00:45:07,690 --> 00:45:12,370 Mix it into a ball with a scraper and then put it into a mortar to beat repeatedly. 939 00:45:12,370 --> 00:45:16,050 So our inkpad is finished. 940 00:45:17,140 --> 00:45:22,350 ♫I chase my dreams in the dream♫ 941 00:45:23,150 --> 00:45:29,870 ♫I long to get close to you by tacit agreement once♫ 942 00:45:31,070 --> 00:45:36,750 ♫My heart remembers again at one moment♫ 943 00:45:37,150 --> 00:45:43,150 ♫I have been walking on my dream♫ 944 00:45:47,550 --> 00:45:51,430 ♫I look at the memory of departure♫ 945 00:45:51,830 --> 00:45:54,750 ♫Depicting the joy and sorrow♫ 946 00:45:54,750 --> 00:46:01,310 ♫I'll wait for you to speak what you haven't said♫ 947 00:46:01,310 --> 00:46:05,510 ♫I stare at you hidden in the picture♫ 948 00:46:05,510 --> 00:46:08,750 ♫As time goes on♫ 949 00:46:09,150 --> 00:46:11,870 ♫Love is here♫ 950 00:46:11,870 --> 00:46:14,790 ♫With you♫ 951 00:46:23,110 --> 00:46:29,110 ♫I chase dreams in my dream♫ 952 00:46:29,110 --> 00:46:36,150 ♫I long to get close to you by tacit agreement once♫ 953 00:46:36,150 --> 00:46:42,990 ♫My heart remembers again at one moment♫ 954 00:46:43,020 --> 00:46:48,720 ♫I have been walking on my dream♫ 955 00:46:50,030 --> 00:46:53,950 ♫I look at the memory of departure♫ 956 00:46:53,950 --> 00:46:56,990 ♫Depicting the joy and sorrow♫ 957 00:46:56,990 --> 00:47:03,790 ♫I'll wait for you to speak what you haven't said♫ 958 00:47:03,790 --> 00:47:08,070 ♫I stare at you hidden in the picture♫ 959 00:47:08,070 --> 00:47:11,390 ♫As time goes on♫ 60915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.