Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,860 --> 00:00:28,420
♫I take up a brush to paint its prime of life♫
2
00:00:28,730 --> 00:00:35,020
♫The sandstorm has taken down time and tide for thousands of years♫
3
00:00:36,740 --> 00:00:43,340
♫My concern in this life is to distinguish true from false♫
4
00:00:43,340 --> 00:00:49,540
♫But love brought me to her♫
5
00:00:50,250 --> 00:00:56,660
♫I play dumb and take only one glance under the roof♫
6
00:00:57,430 --> 00:01:03,540
♫Every day and night lasts only a moment♫
7
00:01:05,370 --> 00:01:12,180
♫I stand with her side by side and say nothing, forgetting a flashy life♫
8
00:01:12,500 --> 00:01:17,900
♫I can't extricate myself from my worries♫
9
00:01:18,520 --> 00:01:21,300
♫I take the brush to leave its elegance♫
10
00:01:21,580 --> 00:01:25,820
♫Having the dirt washed away, the vicissitudes of life become pure♫
11
00:01:26,130 --> 00:01:28,820
♫Let me put aside my worries♫
12
00:01:28,820 --> 00:01:32,980
♫I draw a picture of her stroke by stroke♫
13
00:01:32,980 --> 00:01:35,620
♫I take the brush to leave prosperous days♫
14
00:01:35,620 --> 00:01:39,740
♫How can I say sweet words after having the dirt washed away♫
15
00:01:40,950 --> 00:01:47,460
♫I paint with a bamboo hairpin on paper to set off her cheeks♫
16
00:01:47,860 --> 00:01:52,540
[From Repair to Pair]
[This work is adapted from Mao Shangshu's work]
17
00:01:53,460 --> 00:01:55,500
[Episode 5]
18
00:01:58,190 --> 00:02:00,510
How could you say I have no awe for cultural relics repair?
19
00:02:00,510 --> 00:02:02,360
How could you say I think myself smart?
20
00:02:02,720 --> 00:02:04,230
I'm eager to learn cultural relics repair,
21
00:02:04,230 --> 00:02:06,760
but you don't want to teach me.
22
00:02:07,230 --> 00:02:09,630
You are arrogant and domineering.
23
00:02:09,630 --> 00:02:10,550
You always prevent me
24
00:02:10,550 --> 00:02:11,750
from learning cultural relics repair
25
00:02:11,750 --> 00:02:14,000
by obscure truths.
26
00:02:15,190 --> 00:02:16,910
You are the most annoying person.
27
00:02:23,240 --> 00:02:25,320
[Awakening Lone Wolf]
You ignore your study and repair posters.
28
00:02:25,470 --> 00:02:26,830
I hope you can protect cultural relics by learning repair skills.
29
00:02:27,550 --> 00:02:28,670
But you actually protect these useless things by them.
30
00:02:28,670 --> 00:02:30,160
Why do you tear my repaired poster?
31
00:02:30,160 --> 00:02:31,270
I'll tear it into pieces.
32
00:02:40,960 --> 00:02:41,600
What's wrong with you?
33
00:02:42,390 --> 00:02:43,240
Are you alright?
34
00:02:43,240 --> 00:02:43,960
Qiu Yuan.
35
00:02:45,830 --> 00:02:46,750
What happened to her?
36
00:02:46,750 --> 00:02:48,110
Shrimp.
37
00:02:49,000 --> 00:02:49,880
Mr. Qin.
38
00:02:50,190 --> 00:02:51,190
Why are you here?
39
00:02:58,830 --> 00:02:59,750
What are you doing?
40
00:03:00,670 --> 00:03:02,080
What happened to her?
41
00:03:06,440 --> 00:03:07,550
What's wrong with her?
42
00:03:11,800 --> 00:03:12,750
It's enough. It's enough.
43
00:03:12,750 --> 00:03:13,910
It's not good to drink too much.
44
00:03:17,440 --> 00:03:19,390
So the repair master you've adored
45
00:03:19,600 --> 00:03:20,800
is Qin Zhiyuan?
46
00:03:21,190 --> 00:03:22,110
Yeah.
47
00:03:22,750 --> 00:03:23,750
Excuse me.
48
00:03:24,520 --> 00:03:26,000
Well, I cooked egg noodles.
49
00:03:26,470 --> 00:03:27,270
Let her have some.
50
00:03:27,550 --> 00:03:28,800
I feel so happy.
51
00:03:28,800 --> 00:03:29,470
Thank you, Bai.
52
00:03:29,470 --> 00:03:30,830
Oh, chopsticks, chopsticks.
53
00:03:37,160 --> 00:03:39,240
You have a good appetite, so I guess you may not feel a pain in your stomach.
54
00:03:41,720 --> 00:03:42,670
Well,
55
00:03:43,190 --> 00:03:45,880
what's your relationship?
56
00:03:46,880 --> 00:03:48,110
I forgot to introduce him.
57
00:03:48,550 --> 00:03:49,440
He's Zuo Huairen,
58
00:03:49,720 --> 00:03:52,390
a tall, rich and handsome man who just returned from his studies abroad.
59
00:03:52,390 --> 00:03:53,440
He himself improves the average face score
60
00:03:53,440 --> 00:03:55,960
of the friends around me.
61
00:03:55,960 --> 00:03:56,750
Hello, hello, hello.
62
00:03:56,830 --> 00:03:57,750
He's my childhood friend.
63
00:03:58,030 --> 00:04:00,080
You may call me Zuo or Huairen.
64
00:04:00,670 --> 00:04:01,550
Is he your childhood friend?
65
00:04:03,080 --> 00:04:04,110
In fact, I'm here
66
00:04:04,110 --> 00:04:05,360
to meet you this time.
67
00:04:05,910 --> 00:04:06,750
Meet me?
68
00:04:06,750 --> 00:04:07,670
Yeah.
69
00:04:08,270 --> 00:04:09,000
Here is the thing.
70
00:04:09,000 --> 00:04:09,550
I just
71
00:04:09,550 --> 00:04:10,240
returned home.
72
00:04:10,240 --> 00:04:11,600
I run the Institute of Antiquities,
73
00:04:11,600 --> 00:04:12,160
so I've kept
74
00:04:12,160 --> 00:04:13,550
looking for
75
00:04:13,550 --> 00:04:14,880
experts of various fields.
76
00:04:14,880 --> 00:04:15,440
I've long heard
77
00:04:15,440 --> 00:04:16,880
there's a man of great talent
78
00:04:16,880 --> 00:04:17,830
in Mount Qingfeng.
79
00:04:17,830 --> 00:04:20,510
Qiu Yuan learns to make paper here.
80
00:04:20,510 --> 00:04:21,040
So I guess
81
00:04:21,040 --> 00:04:22,350
she must learn from you.
82
00:04:22,720 --> 00:04:24,480
I came here without telling you in advance.
83
00:04:24,480 --> 00:04:25,550
Please forgive me.
84
00:04:26,000 --> 00:04:27,230
It doesn't matter.
85
00:04:27,230 --> 00:04:27,670
You should have told me
86
00:04:27,670 --> 00:04:28,920
you're here for me.
87
00:04:29,350 --> 00:04:30,230
After the network signals become stable,
88
00:04:30,230 --> 00:04:31,480
could I have your WeChat?
89
00:04:31,480 --> 00:04:32,440
Sure, sure.
90
00:04:32,790 --> 00:04:33,720
Okay, okay.
91
00:04:34,670 --> 00:04:36,440
I didn't plan my time.
92
00:04:36,550 --> 00:04:37,920
So I came here late at night.
93
00:04:37,920 --> 00:04:38,950
Sorry to cause you trouble.
94
00:04:38,950 --> 00:04:39,830
It doesn't matter. It doesn't matter.
95
00:04:39,830 --> 00:04:40,600
When you leave,
96
00:04:40,600 --> 00:04:41,640
I'll tell you the nearest way.
97
00:04:41,670 --> 00:04:41,950
Okay.
98
00:04:41,950 --> 00:04:42,950
Then you can save much time.
99
00:04:42,950 --> 00:04:43,950
Okay.
100
00:04:43,950 --> 00:04:46,640
I'll stay here to take care of Qiu Yuan tonight.
101
00:04:47,480 --> 00:04:48,670
Sorry to bother you.
102
00:04:50,440 --> 00:04:51,670
Won't you leave today?
103
00:05:02,000 --> 00:05:03,110
Zuo Huairen is indeed a tall, rich and handsome man.
104
00:05:03,830 --> 00:05:06,200
As Qiu Yuan's childhood friend,
105
00:05:06,200 --> 00:05:08,720
he drove from afar and came to the deep mountain to meet her.
106
00:05:09,350 --> 00:05:11,760
After coming here, he carried
107
00:05:12,070 --> 00:05:13,480
the faint girl in his arms.
108
00:05:13,480 --> 00:05:15,230
He fed her medicine
109
00:05:16,040 --> 00:05:17,550
and decided to accompany her late at night.
110
00:05:17,920 --> 00:05:20,110
His behaviors are so warm.
111
00:05:20,110 --> 00:05:21,390
It's none of your business.
112
00:05:22,200 --> 00:05:23,070
Yes, indeed.
113
00:05:23,070 --> 00:05:24,320
But it's your business.
114
00:05:25,880 --> 00:05:27,110
Why?
115
00:05:28,670 --> 00:05:30,830
I always thought you're the leading role,
116
00:05:30,830 --> 00:05:31,480
but now I think
117
00:05:31,480 --> 00:05:33,160
you're a supporting role.
118
00:05:34,160 --> 00:05:34,950
They and I aren't
119
00:05:34,950 --> 00:05:36,720
in the same play, okay?
120
00:05:37,320 --> 00:05:38,760
No, you're all in a play.
121
00:05:38,760 --> 00:05:39,390
Did you watch the play
122
00:05:39,390 --> 00:05:40,760
"To the Sky Kingdom"?
123
00:05:40,760 --> 00:05:42,830
Su Su used to love her master,
124
00:05:42,830 --> 00:05:43,600
but she became
125
00:05:43,600 --> 00:05:45,160
Ye Hua's wife finally.
126
00:05:45,640 --> 00:05:46,720
Senior,
127
00:05:46,720 --> 00:05:48,270
you must have watched many idol dramas.
128
00:05:48,270 --> 00:05:49,720
First, I'm not her master.
129
00:05:49,720 --> 00:05:51,350
Second, I don't care who she likes.
130
00:05:53,000 --> 00:05:54,160
So boring.
131
00:05:59,440 --> 00:06:01,510
You really worry me a lot.
132
00:06:40,550 --> 00:06:41,230
Mr. Qin.
133
00:06:44,670 --> 00:06:46,480
Qiu Yuan and I grew up together.
134
00:06:46,720 --> 00:06:47,830
She has helped me a lot.
135
00:06:47,830 --> 00:06:49,830
If you really want to teach her,
136
00:06:50,160 --> 00:06:51,880
I want to bear all her tuition.
137
00:06:51,880 --> 00:06:53,110
Please keep it a secret from her.
138
00:06:54,920 --> 00:06:56,160
You've got it wrong.
139
00:06:56,160 --> 00:06:57,390
I don't accept any students,
140
00:06:57,390 --> 00:06:58,600
nor do I make money by it.
141
00:06:58,600 --> 00:06:59,790
I didn't mean that.
142
00:07:00,600 --> 00:07:01,160
I just know
143
00:07:01,440 --> 00:07:03,270
how eagerly Qiu Yuan wants to become a repairer.
144
00:07:03,640 --> 00:07:04,950
I hope I can help her.
145
00:07:06,160 --> 00:07:07,070
But since
146
00:07:07,070 --> 00:07:08,880
you don't accept students,
147
00:07:09,510 --> 00:07:10,880
why did you bring her here?
148
00:07:12,920 --> 00:07:14,000
She followed me here.
149
00:07:15,040 --> 00:07:16,600
She visited me
150
00:07:16,600 --> 00:07:18,070
at Yuxin Studio every day.
151
00:07:18,550 --> 00:07:20,550
She also brought me refreshing plum soup
152
00:07:20,550 --> 00:07:21,670
and Flower Shaped Shortbread Cookies.
153
00:07:22,160 --> 00:07:23,110
I was so touched
154
00:07:23,760 --> 00:07:25,230
that I gave her this chance.
155
00:07:27,110 --> 00:07:28,200
Since so,
156
00:07:28,550 --> 00:07:29,670
I'll take her to leave here as soon as possible.
157
00:07:30,230 --> 00:07:32,000
I'm sorry for the trouble and embarrassment
158
00:07:32,350 --> 00:07:33,350
she has brought you.
159
00:07:33,640 --> 00:07:34,600
You can't take her away.
160
00:07:35,110 --> 00:07:36,640
Qiu Yuan is
161
00:07:37,270 --> 00:07:38,040
my assistant this month.
162
00:07:43,920 --> 00:07:44,830
Morning.
163
00:07:44,830 --> 00:07:46,040
What are you talking about?
164
00:07:46,390 --> 00:07:47,350
You must be still sleepy.
165
00:07:47,550 --> 00:07:48,390
Sleep for a bit longer.
166
00:07:51,070 --> 00:07:52,160
Sleep for a bit longer.
167
00:07:53,760 --> 00:07:54,480
Go ahead.
168
00:08:18,390 --> 00:08:19,720
Won't he drive me away?
169
00:08:20,830 --> 00:08:21,670
Great.
170
00:08:23,600 --> 00:08:24,110
Qiu Yuan,
171
00:08:24,110 --> 00:08:25,510
I'll give you a surprise.
172
00:08:29,760 --> 00:08:31,830
I find both you and Qiu Yuan
173
00:08:31,830 --> 00:08:33,000
are good at waiting at the door.
174
00:08:33,000 --> 00:08:34,760
What do you mean by that?
175
00:08:34,760 --> 00:08:36,030
Qin Zhiyuan took my sister away,
176
00:08:36,030 --> 00:08:37,590
so I have to come here to look for her.
177
00:08:37,590 --> 00:08:38,400
Take me to find my sister.
178
00:08:38,400 --> 00:08:40,000
Why should I do that?
179
00:08:43,790 --> 00:08:47,910
Master, please accept my respect.
180
00:08:48,280 --> 00:08:48,910
Sorry.
181
00:08:48,910 --> 00:08:50,230
I already made it clear.
182
00:08:50,910 --> 00:08:52,230
This is a live broadcast.
183
00:08:52,230 --> 00:08:53,230
A girl was cheated into the deep mountain
184
00:08:53,230 --> 00:08:54,520
by this man.
185
00:08:54,520 --> 00:08:56,230
The girl's family member comes to look for her in Yuxin Studio,
186
00:08:56,230 --> 00:08:57,760
but this man treats him
187
00:08:57,760 --> 00:08:58,880
rudely.
188
00:08:59,230 --> 00:08:59,910
Come on.
189
00:08:59,910 --> 00:09:01,880
It's a pity that you aren't a live streamer.
190
00:09:02,470 --> 00:09:03,640
Let's go.
191
00:09:03,640 --> 00:09:04,670
Is your car here?
192
00:09:07,710 --> 00:09:08,440
Put it in the cauldron.
193
00:09:12,400 --> 00:09:13,350
Smile.
194
00:09:13,350 --> 00:09:14,710
You are too pretentious.
195
00:09:15,000 --> 00:09:16,080
You don't know.
196
00:09:16,080 --> 00:09:17,150
Bai never laughs
197
00:09:17,150 --> 00:09:18,110
at work.
198
00:09:18,110 --> 00:09:19,960
A person who is working seriously
199
00:09:19,960 --> 00:09:21,710
can reflect the casual beauty.
200
00:09:21,710 --> 00:09:23,590
Bai is an expert.
201
00:09:23,590 --> 00:09:25,230
Come on, stretch your leg in my direction.
202
00:09:26,230 --> 00:09:27,080
Keep this posture.
203
00:09:29,960 --> 00:09:30,550
Have a look.
204
00:09:33,200 --> 00:09:34,880
Good job, Shrimp.
205
00:09:34,880 --> 00:09:36,910
You also know a person's legs look long when being shot at a wide angle.
206
00:09:36,910 --> 00:09:38,280
Sure.
207
00:09:40,000 --> 00:09:40,960
I'll leave soon.
208
00:09:40,960 --> 00:09:43,320
Won't you go with me?
209
00:09:45,000 --> 00:09:46,320
No, I won't.
210
00:09:46,710 --> 00:09:48,320
I haven't learned to make paper yet.
211
00:09:48,320 --> 00:09:49,320
If I leave now,
212
00:09:49,320 --> 00:09:50,320
my previous efforts
213
00:09:50,320 --> 00:09:51,790
will be wasted.
214
00:09:55,110 --> 00:09:56,000
Qin Zhiyuan,
215
00:09:56,470 --> 00:09:58,230
take a photo for Shrimp and me.
216
00:09:58,230 --> 00:09:59,110
Quickly.
217
00:10:04,910 --> 00:10:05,440
I'm still busy.
218
00:10:05,440 --> 00:10:06,230
Childish.
219
00:10:12,400 --> 00:10:13,000
Bai.
220
00:10:14,030 --> 00:10:14,520
Come on.
221
00:10:14,710 --> 00:10:16,790
Take a photo for Shrimp and me.
222
00:10:16,790 --> 00:10:17,320
Take a photo for you?
223
00:10:17,320 --> 00:10:17,710
Yes.
224
00:10:17,710 --> 00:10:18,350
Come on.
225
00:10:18,760 --> 00:10:19,520
No problem. No problem.
226
00:10:19,520 --> 00:10:20,030
Come.
227
00:10:20,030 --> 00:10:20,960
Okay, slightly move to the left.
228
00:10:20,960 --> 00:10:21,790
All right, all right, all right.
229
00:10:21,790 --> 00:10:22,520
Come on.
230
00:10:23,760 --> 00:10:24,880
Three, two.
231
00:10:26,230 --> 00:10:27,030
Come on. One more.
232
00:10:27,470 --> 00:10:28,590
Come. One more. One more.
233
00:10:28,590 --> 00:10:29,230
Smile.
234
00:10:29,230 --> 00:10:29,910
Three.
235
00:10:30,110 --> 00:10:31,000
Okay.
236
00:10:31,640 --> 00:10:32,280
Come on.
237
00:10:32,280 --> 00:10:33,030
Have a look. Have a look.
238
00:10:33,030 --> 00:10:33,590
What do you think?
239
00:10:33,590 --> 00:10:34,470
Yuan.
240
00:10:34,470 --> 00:10:35,200
Good.
241
00:10:37,000 --> 00:10:38,030
Who is he?
242
00:10:38,350 --> 00:10:39,280
My cousin.
243
00:10:40,400 --> 00:10:41,470
Zuo,
244
00:10:41,470 --> 00:10:42,400
why are you here?
245
00:10:42,400 --> 00:10:43,080
Youqian.
246
00:10:43,080 --> 00:10:44,080
I'm here to visit Qiu Yuan.
247
00:10:45,470 --> 00:10:46,440
I miss you. I miss you.
248
00:10:47,200 --> 00:10:48,030
Oh,
249
00:10:48,030 --> 00:10:49,440
he isn't her childhood friend.
250
00:10:51,350 --> 00:10:51,880
Amazing. Amazing.
251
00:10:52,150 --> 00:10:52,760
It looks good.
252
00:10:53,230 --> 00:10:54,150
Why did you bring him here?
253
00:10:55,200 --> 00:10:57,200
It's because of
254
00:10:57,200 --> 00:10:58,000
the bold Qiu Yuan.
255
00:10:58,000 --> 00:10:59,200
He forced me to bring him here.
256
00:10:59,200 --> 00:11:00,640
The photo was taken at a wide angle.
257
00:11:00,640 --> 00:11:01,550
Pay attention to the wording.
258
00:11:01,550 --> 00:11:02,590
I didn't force you.
259
00:11:02,910 --> 00:11:04,760
My sister has been here for several days.
260
00:11:04,760 --> 00:11:05,840
I couldn't get in touch with her,
261
00:11:05,840 --> 00:11:07,150
so I should come to see her.
262
00:11:07,670 --> 00:11:08,150
Um.
263
00:11:08,350 --> 00:11:09,790
If I had known Zuo is here,
264
00:11:10,150 --> 00:11:11,150
I wouldn't have come.
265
00:11:12,790 --> 00:11:14,440
Let me watch your photos.
266
00:11:14,760 --> 00:11:15,670
Look at this one.
267
00:11:15,960 --> 00:11:16,280
It looks good.
268
00:11:16,280 --> 00:11:17,280
Oh,
269
00:11:17,440 --> 00:11:18,910
Zuo came here to see you,
270
00:11:19,110 --> 00:11:20,150
showing his love for you.
271
00:11:21,640 --> 00:11:22,710
Stop that.
272
00:11:23,080 --> 00:11:24,440
You're dull in love.
273
00:11:24,440 --> 00:11:25,030
If I were you,
274
00:11:25,030 --> 00:11:25,840
I would fasten on him
275
00:11:25,840 --> 00:11:27,200
every day.
276
00:11:29,840 --> 00:11:30,550
Have you finished watching the photos?
277
00:11:30,550 --> 00:11:31,280
Have you?
278
00:11:31,670 --> 00:11:32,350
If you've finished it, you can leave.
279
00:11:32,350 --> 00:11:33,230
He can drive you down the mountain.
280
00:11:33,230 --> 00:11:33,910
Go with him.
281
00:11:35,440 --> 00:11:36,280
Yes,
282
00:11:36,280 --> 00:11:37,320
I'm about to leave.
283
00:11:37,880 --> 00:11:38,910
Why do you leave so quickly?
284
00:11:39,230 --> 00:11:39,760
Well,
285
00:11:39,760 --> 00:11:41,000
leave after having a meal.
286
00:11:41,200 --> 00:11:41,400
Oh,
287
00:11:41,400 --> 00:11:42,320
it's of picturesque scenery here.
288
00:11:42,320 --> 00:11:43,550
I'll show you around for a few days.
289
00:11:47,880 --> 00:11:49,030
Don't look at me.
290
00:11:50,350 --> 00:11:51,080
Well,
291
00:11:51,520 --> 00:11:52,200
as long as you're here,
292
00:11:52,200 --> 00:11:52,790
I'm relieved.
293
00:11:52,790 --> 00:11:53,960
Take good care of Qiu Yuan.
294
00:11:54,790 --> 00:11:56,280
Study carefully.
295
00:11:57,640 --> 00:11:58,320
I'm leaving.
296
00:11:59,080 --> 00:12:00,230
-Will you leave? -I'll see you out.
297
00:12:00,550 --> 00:12:01,840
I'll see you out. I'll see you out.
298
00:12:03,470 --> 00:12:05,030
Go first. Go first.
299
00:12:05,960 --> 00:12:06,640
Let's go.
300
00:12:07,590 --> 00:12:08,400
Why don't you stay for a few more days?
301
00:12:23,030 --> 00:12:23,880
Yuan,
302
00:12:24,280 --> 00:12:26,000
you look smart in normal times,
303
00:12:26,350 --> 00:12:27,520
but you're dull
304
00:12:27,520 --> 00:12:28,910
at the critical moment.
305
00:12:30,760 --> 00:12:33,030
Qin Zhiyuan neither listens to reason nor bows to force.
306
00:12:33,590 --> 00:12:34,880
You can't win his love
307
00:12:34,880 --> 00:12:36,150
even if you pull off the bark of all the trees in the mountain.
308
00:12:36,960 --> 00:12:38,200
You should try some means.
309
00:12:39,200 --> 00:12:40,230
Stop that.
310
00:12:40,230 --> 00:12:42,080
I can't use a honey-trap.
311
00:12:42,320 --> 00:12:43,350
I'm still a little girl.
312
00:12:45,150 --> 00:12:47,350
You’re indeed too little to use the honey-trap.
313
00:12:49,440 --> 00:12:50,080
Off with you.
314
00:12:51,440 --> 00:12:52,670
Don't think me in that way.
315
00:12:52,670 --> 00:12:54,230
As your cousin, I don't allow you to do that.
316
00:12:55,550 --> 00:12:57,840
I mean you should steal his mind.
317
00:12:58,030 --> 00:12:58,470
Drop that idea.
318
00:12:58,470 --> 00:12:58,960
How do I do that?
319
00:12:58,960 --> 00:13:00,670
Can I steal his mind in the middle of the night?
320
00:13:01,030 --> 00:13:03,230
It sounds terrible.
321
00:13:04,150 --> 00:13:05,400
To steal his mind,
322
00:13:05,400 --> 00:13:06,470
you should
323
00:13:06,470 --> 00:13:08,760
stay with him as long as possible.
324
00:13:09,150 --> 00:13:10,400
The longer, the better.
325
00:13:10,710 --> 00:13:11,200
Do whatever
326
00:13:11,200 --> 00:13:11,840
he does.
327
00:13:12,110 --> 00:13:12,790
With time going,
328
00:13:12,790 --> 00:13:14,080
you can master all his skills.
329
00:13:15,470 --> 00:13:16,550
I tried
330
00:13:16,550 --> 00:13:17,350
this method.
331
00:13:17,350 --> 00:13:19,470
Xixi didn't allow me to see her mom at all.
332
00:13:20,150 --> 00:13:21,440
I grinned and bore it
333
00:13:21,440 --> 00:13:23,400
and kept accompanying her every day.
334
00:13:24,000 --> 00:13:24,910
I'll go to celebrate
335
00:13:25,550 --> 00:13:26,640
the birthday of Xixi's mom
336
00:13:26,640 --> 00:13:27,710
in a few days.
337
00:13:28,280 --> 00:13:29,320
Really?
338
00:13:30,150 --> 00:13:31,150
Your future mother-in-law
339
00:13:31,150 --> 00:13:32,520
finally agrees to meet you?
340
00:13:33,030 --> 00:13:34,440
You can't visit her empty-handed.
341
00:13:34,440 --> 00:13:36,710
You should prepare some gifts.
342
00:13:37,470 --> 00:13:38,440
I've prepared them.
343
00:13:38,440 --> 00:13:39,400
Don't worry.
344
00:13:39,400 --> 00:13:40,230
Well done.
345
00:13:43,080 --> 00:13:44,470
Have you smelt something burned?
346
00:13:44,550 --> 00:13:45,440
What happened?
347
00:13:48,590 --> 00:13:49,320
My God.
348
00:13:49,520 --> 00:13:50,280
Quickly.
349
00:13:50,280 --> 00:13:51,590
Water.
350
00:13:51,590 --> 00:13:52,520
Take this.
351
00:13:52,670 --> 00:13:53,400
My God.
352
00:14:00,470 --> 00:14:01,200
Why did you pour water at me?
353
00:14:04,350 --> 00:14:05,200
Isn't there a fire?
354
00:14:05,200 --> 00:14:06,670
Are, are you cooking?
355
00:14:06,910 --> 00:14:07,590
Sure.
356
00:14:11,150 --> 00:14:12,840
I guess
357
00:14:12,840 --> 00:14:15,110
it must be the burnt ginger candy.
358
00:14:15,110 --> 00:14:16,470
Ginger candy water.
359
00:14:16,470 --> 00:14:18,000
Ginger candy water?
360
00:14:18,000 --> 00:14:18,760
Don't laugh.
361
00:14:18,760 --> 00:14:19,710
What happened?
362
00:14:20,320 --> 00:14:21,080
I also don't know.
363
00:14:21,080 --> 00:14:21,840
Don't laugh. Don't laugh. Don't laugh.
364
00:14:21,840 --> 00:14:23,230
Qin Zhiyuan boiled ginger candy water,
365
00:14:23,230 --> 00:14:24,960
amusing Bai a lot.
366
00:14:25,440 --> 00:14:26,230
No one asked you.
367
00:14:26,760 --> 00:14:27,520
Shut up.
368
00:14:28,400 --> 00:14:28,790
There's no fire.
369
00:14:28,790 --> 00:14:29,200
Don't do this.
370
00:14:29,200 --> 00:14:30,110
Don't laugh. Don't laugh.
371
00:14:30,590 --> 00:14:31,520
What do you want to do?
372
00:14:33,150 --> 00:14:34,440
Here comes the soup.
373
00:14:34,440 --> 00:14:35,200
Here comes the soup.
374
00:14:40,200 --> 00:14:41,280
Come on.
375
00:14:41,840 --> 00:14:43,080
It's rare for us to get together,
376
00:14:43,080 --> 00:14:44,840
so I'll treat you to two bottles of liquor I've treasured.
377
00:14:46,840 --> 00:14:47,960
Take some cups.
378
00:14:47,960 --> 00:14:49,030
Come on.
379
00:14:49,030 --> 00:14:50,030
People live in the wilderness,
380
00:14:50,030 --> 00:14:51,000
while we have a party in the wilderness.
381
00:14:51,000 --> 00:14:52,640
Why did you take my liquor?
382
00:14:52,840 --> 00:14:53,760
Can you drink?
383
00:14:54,000 --> 00:14:54,670
Yeah.
384
00:14:54,790 --> 00:14:55,910
She can drink a little bit.
385
00:14:56,710 --> 00:14:57,550
Who said that?
386
00:14:57,710 --> 00:14:59,150
I didn't show you my real strength last time.
387
00:14:59,470 --> 00:15:01,440
And she's a wimpy drinker.
388
00:15:01,440 --> 00:15:02,960
After getting drunk, she regards everyone as her friend.
389
00:15:02,960 --> 00:15:04,350
Luo Youqian, shut up.
390
00:15:04,350 --> 00:15:05,790
So lively.
391
00:15:05,790 --> 00:15:07,320
I think it's right for me to come back.
392
00:15:07,320 --> 00:15:08,150
Shrimp.
393
00:15:08,150 --> 00:15:09,640
Shrimp, you're back.
394
00:15:09,640 --> 00:15:10,230
Let me help you.
395
00:15:10,230 --> 00:15:11,710
Aren't you busy with your work?
396
00:15:11,910 --> 00:15:12,840
I handled my work well.
397
00:15:12,840 --> 00:15:14,400
You bought so much.
398
00:15:14,400 --> 00:15:15,590
I brought some daily necessities
399
00:15:15,590 --> 00:15:16,880
and snacks.
400
00:15:16,880 --> 00:15:17,470
And I know
401
00:15:17,470 --> 00:15:18,760
you have a hard time on the mountain.
402
00:15:18,760 --> 00:15:19,440
Sit there.
403
00:15:19,440 --> 00:15:21,030
I also prepared this for you.
404
00:15:21,030 --> 00:15:21,790
What's it?
405
00:15:21,790 --> 00:15:22,350
I'll go and fetch a cup for you.
406
00:15:22,350 --> 00:15:23,030
Look.
407
00:15:23,640 --> 00:15:25,200
You're so considerate.
408
00:15:26,590 --> 00:15:28,280
I think of a very important question.
409
00:15:29,150 --> 00:15:31,000
I have no enough rooms for all of you.
410
00:15:31,000 --> 00:15:32,110
I expected it,
411
00:15:32,110 --> 00:15:33,110
so I brought a tent.
412
00:15:33,110 --> 00:15:34,400
Youqian and I can sleep in the tent.
413
00:15:35,400 --> 00:15:37,080
Great.
414
00:15:37,080 --> 00:15:37,550
I thought I would have to sleep
415
00:15:37,550 --> 00:15:38,640
with Gao Shuo
416
00:15:38,640 --> 00:15:39,550
in the firewood room tonight.
417
00:15:39,550 --> 00:15:40,110
Get along with you.
418
00:15:40,110 --> 00:15:41,030
I don't want to sleep with you.
419
00:15:41,670 --> 00:15:42,670
Come on.
420
00:15:43,400 --> 00:15:44,550
Everyone,
421
00:15:44,550 --> 00:15:45,350
raise your cup.
422
00:15:45,350 --> 00:15:45,590
Okay.
423
00:15:45,590 --> 00:15:46,030
Come on.
424
00:15:46,030 --> 00:15:46,590
Come on.
425
00:15:46,590 --> 00:15:47,640
Raise your cup.
426
00:15:47,640 --> 00:15:48,470
Open the two bottles of liquor.
427
00:15:48,470 --> 00:15:49,080
Open them.
428
00:15:49,080 --> 00:15:49,550
Come on.
429
00:15:49,550 --> 00:15:50,200
So happy.
430
00:15:50,640 --> 00:15:51,710
You can't drink now.
431
00:15:52,000 --> 00:15:53,520
You two are so annoying.
432
00:15:59,590 --> 00:16:00,400
Bai,
433
00:16:01,200 --> 00:16:02,470
how much can he drink?
434
00:16:02,470 --> 00:16:02,790
Well,
435
00:16:02,790 --> 00:16:03,320
look at my gesture.
436
00:16:03,760 --> 00:16:04,710
One liang?
437
00:16:04,710 --> 00:16:05,590
He never got drunk.
438
00:16:07,550 --> 00:16:08,590
Really?
439
00:16:08,590 --> 00:16:10,590
I don't believe.
440
00:16:11,000 --> 00:16:12,400
The liquor must be of low alcohol content.
441
00:16:18,880 --> 00:16:20,230
It's so hot.
442
00:16:20,230 --> 00:16:20,790
You were so rash.
443
00:16:20,790 --> 00:16:22,400
Have some dishes. Have some dishes.
444
00:16:38,670 --> 00:16:39,640
I've heard a lot about you.
445
00:16:43,520 --> 00:16:44,440
I'm flattered.
446
00:16:45,590 --> 00:16:46,960
When I studied abroad,
447
00:16:46,960 --> 00:16:48,470
I watched the repair videos about you.
448
00:16:48,470 --> 00:16:51,000
You are also the person I want to see most after returning home.
449
00:17:02,110 --> 00:17:03,640
As long as you work in my Institute of Antiquities,
450
00:17:04,430 --> 00:17:05,430
you'll get a high pay
451
00:17:05,430 --> 00:17:06,310
and the most advanced devices
452
00:17:06,310 --> 00:17:08,070
and conditions.
453
00:17:09,000 --> 00:17:09,920
Money talks.
454
00:17:17,110 --> 00:17:19,470
I invited you to my institute sincerely last time,
455
00:17:20,400 --> 00:17:21,400
but you refused me.
456
00:17:21,400 --> 00:17:22,800
It has really
457
00:17:24,800 --> 00:17:26,430
hurt me a lot.
458
00:17:27,470 --> 00:17:28,640
I'll drink this cup to apologize to you.
459
00:17:29,070 --> 00:17:29,560
No.
460
00:17:29,560 --> 00:17:30,920
I'll drink with you.
461
00:17:32,470 --> 00:17:33,880
But I have to say.
462
00:17:34,400 --> 00:17:36,190
The employees in your institute
463
00:17:37,470 --> 00:17:38,590
are unprofessional.
464
00:17:39,760 --> 00:17:41,230
They know little about culture
465
00:17:41,230 --> 00:17:42,400
and significance.
466
00:17:43,680 --> 00:17:45,040
I'll drink a toast to you for them.
467
00:17:55,230 --> 00:17:56,280
Mr. Qin,
468
00:17:57,070 --> 00:17:59,310
I'd like to have a hearty talk with you.
469
00:18:00,520 --> 00:18:01,640
Like me,
470
00:18:02,040 --> 00:18:03,040
Qiu Yuan's mom
471
00:18:03,920 --> 00:18:05,190
also died early.
472
00:18:08,190 --> 00:18:11,000
As a saying goes in China,
473
00:18:11,800 --> 00:18:12,950
once a teacher,
474
00:18:13,520 --> 00:18:14,800
always
475
00:18:16,040 --> 00:18:17,280
a father.
476
00:18:17,950 --> 00:18:19,000
So you'll be
477
00:18:19,000 --> 00:18:20,520
her dutiful teacher,
478
00:18:20,520 --> 00:18:21,280
right?
479
00:18:59,950 --> 00:19:00,710
What are you looking for?
480
00:19:02,160 --> 00:19:04,110
Wooden barrel, wooden barrel.
481
00:19:05,040 --> 00:19:05,680
Wooden barrel.
482
00:19:05,680 --> 00:19:06,400
I'll go with you.
483
00:19:08,830 --> 00:19:09,710
Be careful.
484
00:19:11,400 --> 00:19:12,560
It's very nice of you.
485
00:19:14,040 --> 00:19:15,190
You know what?
486
00:19:15,190 --> 00:19:16,640
Though you're annoying
487
00:19:16,640 --> 00:19:18,280
most of the time
488
00:19:18,470 --> 00:19:20,640
and you often cause me trouble,
489
00:19:20,920 --> 00:19:23,040
I still like you.
490
00:19:24,520 --> 00:19:25,350
You're drunk.
491
00:19:29,070 --> 00:19:30,800
Promise me that
492
00:19:31,830 --> 00:19:34,040
you'll be happy.
493
00:19:35,400 --> 00:19:36,040
Youqian,
494
00:19:38,800 --> 00:19:40,280
promise me.
495
00:19:40,760 --> 00:19:41,400
Okay, I promise you that
496
00:19:41,400 --> 00:19:42,160
I'll be happy.
497
00:19:42,830 --> 00:19:44,070
Go to seek your happiness too.
498
00:19:45,400 --> 00:19:45,880
Slowly.
499
00:19:49,350 --> 00:19:51,400
I'm not happy.
500
00:19:52,880 --> 00:19:54,430
I'm a stupid girl,
501
00:19:55,430 --> 00:19:59,000
so they all dislike me.
502
00:20:03,590 --> 00:20:05,040
My dad abandoned me.
503
00:20:06,520 --> 00:20:08,190
My teachers also disliked me.
504
00:20:09,710 --> 00:20:12,310
After graduation, I tried to find a job,
505
00:20:13,400 --> 00:20:16,190
but they all thought I don't have a good educational background.
506
00:20:19,190 --> 00:20:21,280
Youqian, do you know?
507
00:20:22,590 --> 00:20:24,950
Since I saw
508
00:20:24,950 --> 00:20:27,430
Uncle Zuo repaired the "Swing Painting" as well as it had been,
509
00:20:27,830 --> 00:20:29,190
I've been determined
510
00:20:29,680 --> 00:20:32,680
to learn cultural relics repair.
511
00:20:34,000 --> 00:20:35,680
However, after I grew up,
512
00:20:35,680 --> 00:20:37,110
I've begun to understand
513
00:20:37,470 --> 00:20:39,520
it's hard to have a dream,
514
00:20:39,880 --> 00:20:42,280
let alone chasing my dream.
515
00:20:43,160 --> 00:20:44,710
I've tried
516
00:20:45,880 --> 00:20:47,470
so hard
517
00:20:47,880 --> 00:20:49,760
to be an ordinary person.
518
00:20:49,760 --> 00:20:51,470
I've made lots of efforts.
519
00:20:51,470 --> 00:20:52,560
Be careful. Be careful.
520
00:20:54,680 --> 00:20:56,590
And I've kept
521
00:20:57,760 --> 00:21:00,000
begging Qin Zhiyuan
522
00:21:00,470 --> 00:21:02,230
and worked hard to win his approval,
523
00:21:03,000 --> 00:21:04,760
but he still doesn't want to teach me.
524
00:21:06,230 --> 00:21:07,400
Well, you know
525
00:21:07,400 --> 00:21:10,190
I must do badly,
526
00:21:11,190 --> 00:21:13,070
so he dislikes me.
527
00:21:14,760 --> 00:21:16,160
Don't care about his thought.
528
00:21:17,400 --> 00:21:19,280
But do you know?
529
00:21:21,070 --> 00:21:23,560
If the man I like dislikes me,
530
00:21:24,310 --> 00:21:26,710
I'll be so sad.
531
00:21:30,160 --> 00:21:31,230
Do you know?
532
00:21:32,280 --> 00:21:33,880
Before I knew
533
00:21:33,880 --> 00:21:35,710
Qin Zhiyuan is the repair master,
534
00:21:39,190 --> 00:21:41,430
I had fantasized
535
00:21:42,070 --> 00:21:44,230
many love stories between him and me.
536
00:21:45,590 --> 00:21:47,310
Our stories
537
00:21:48,110 --> 00:21:49,280
were beautiful and moving.
538
00:21:49,920 --> 00:21:51,760
They were full of twists and turns
539
00:21:52,470 --> 00:21:54,590
and soul-stirring.
540
00:21:55,800 --> 00:21:56,470
Don't sit on the ground.
541
00:21:58,640 --> 00:22:00,110
Our stories
542
00:22:00,110 --> 00:22:02,000
were more impressive
543
00:22:02,400 --> 00:22:03,560
and romantic
544
00:22:03,760 --> 00:22:05,070
than those of Yang Guo
545
00:22:05,560 --> 00:22:06,230
and Little Dragon Maiden,
546
00:22:06,400 --> 00:22:07,880
a perfect couple.
547
00:22:08,430 --> 00:22:09,470
We're known
548
00:22:09,680 --> 00:22:11,590
as Zhao Mingcheng and Li Qingzhao (a couple)
549
00:22:12,000 --> 00:22:15,680
in the repair world.
550
00:22:18,070 --> 00:22:19,110
Do you love him so much?
551
00:22:20,920 --> 00:22:22,040
It's a pity…
552
00:22:25,400 --> 00:22:27,590
I can't control myself.
553
00:22:28,560 --> 00:22:29,590
It's a pity…
554
00:22:29,920 --> 00:22:30,560
Slowly.
555
00:22:32,070 --> 00:22:33,280
It's a pity…
556
00:22:34,710 --> 00:22:37,430
After meeting him,
557
00:22:37,830 --> 00:22:39,800
I find it has changed.
558
00:22:42,470 --> 00:22:43,830
Do you find he isn't as nice as you imagined?
559
00:22:44,520 --> 00:22:45,710
No.
560
00:22:45,710 --> 00:22:47,160
He is a nice man.
561
00:22:48,040 --> 00:22:49,230
Let me tell you.
562
00:22:49,430 --> 00:22:51,470
He's handsome and tall,
563
00:22:51,680 --> 00:22:53,760
with long eyelashes
564
00:22:53,880 --> 00:22:55,400
and a straight nose.
565
00:22:55,830 --> 00:22:57,950
He always speaks gently.
566
00:22:58,640 --> 00:22:59,830
He meets
567
00:22:59,830 --> 00:23:04,000
all my fantasies of a great master.
568
00:23:05,350 --> 00:23:07,350
But I can't do anything to help it.
569
00:23:08,040 --> 00:23:10,190
He doesn't like me at all.
570
00:23:11,000 --> 00:23:11,710
Um,
571
00:23:13,280 --> 00:23:14,590
he doesn't like me
572
00:23:15,000 --> 00:23:16,280
and even
573
00:23:16,830 --> 00:23:18,160
cold-shoulders
574
00:23:18,680 --> 00:23:20,160
and hates me.
575
00:23:21,160 --> 00:23:22,520
He hates me, do you know?
576
00:23:22,760 --> 00:23:24,640
When he looked at me,
577
00:23:25,920 --> 00:23:28,440
I feel as if he had seen,
578
00:23:30,120 --> 00:23:30,910
had seen
579
00:23:32,160 --> 00:23:33,640
a disgusting moth.
580
00:23:33,990 --> 00:23:34,830
Do you know?
581
00:23:35,030 --> 00:23:36,400
He was very anxious
582
00:23:36,600 --> 00:23:38,760
to drive the moth away.
583
00:23:38,950 --> 00:23:41,480
I feel he just hoped to avoid me and tried to keep away from me.
584
00:23:41,670 --> 00:23:42,480
Did I?
585
00:23:43,560 --> 00:23:45,400
I'm so sad.
586
00:23:47,240 --> 00:23:48,840
So sad.
587
00:23:49,480 --> 00:23:51,670
I'm sad.
588
00:23:55,750 --> 00:23:58,800
I can't feel a sweet love.
589
00:23:59,200 --> 00:24:01,680
I can't feel a sweet love.
590
00:24:01,680 --> 00:24:03,040
And he even refuses
591
00:24:03,040 --> 00:24:04,800
to accept me as his student.
592
00:24:05,710 --> 00:24:06,680
Though,
593
00:24:07,230 --> 00:24:10,040
though I laugh and joke
594
00:24:10,040 --> 00:24:12,200
with you every day,
595
00:24:12,430 --> 00:24:14,230
I feel sad deep in my heart.
596
00:24:14,230 --> 00:24:16,640
As a girl,
597
00:24:17,710 --> 00:24:18,950
I also have self-respect.
598
00:24:18,950 --> 00:24:21,360
I may also feel embarrassed.
599
00:24:21,750 --> 00:24:24,360
I must do so badly,
600
00:24:24,590 --> 00:24:28,040
so he keeps cold-shouldering me.
601
00:24:28,750 --> 00:24:31,990
I've really worked hard.
602
00:24:32,240 --> 00:24:35,480
But why am I still disappointing?
603
00:24:37,480 --> 00:24:39,110
Why?
604
00:24:42,030 --> 00:24:45,030
I'm disappointing. So disappointing.
605
00:24:46,920 --> 00:24:48,200
So disappointing.
606
00:24:50,840 --> 00:24:52,160
Don't take Qin Zhiyuan's opinions to heart.
607
00:24:52,600 --> 00:24:53,310
It's not you who are disappointing.
608
00:24:53,310 --> 00:24:54,240
He also has weaknesses.
609
00:24:54,920 --> 00:24:57,280
He's unreasonable.
610
00:24:57,520 --> 00:24:59,030
I'm disappointing.
611
00:25:00,480 --> 00:25:01,560
He's a nice man.
612
00:25:03,160 --> 00:25:03,710
He…
613
00:25:05,720 --> 00:25:06,720
Do you know?
614
00:25:07,480 --> 00:25:09,520
He boiled ginger candy water
615
00:25:10,550 --> 00:25:13,030
for me today.
616
00:25:13,720 --> 00:25:14,520
But he almost
617
00:25:15,120 --> 00:25:18,070
caused a fire in the kitchen.
618
00:25:24,070 --> 00:25:26,070
Big fool.
619
00:25:26,260 --> 00:25:31,900
♫I have been walking on my dream♫
620
00:25:33,060 --> 00:25:37,540
♫I look at the memory of departure♫
621
00:25:37,540 --> 00:25:40,540
♫Depicting the joy and sorrow♫
622
00:25:40,540 --> 00:25:47,500
♫I'll wait for you to speak what you haven't said♫
623
00:25:47,500 --> 00:25:51,500
♫I stare at you hidden in the picture♫
624
00:25:51,500 --> 00:25:54,820
♫As time goes on♫
625
00:25:54,820 --> 00:25:58,020
♫Love is here♫
626
00:25:58,020 --> 00:26:02,340
♫With you♫
627
00:26:19,310 --> 00:26:20,360
Shrimp.
628
00:26:22,270 --> 00:26:22,910
Morning.
629
00:26:27,030 --> 00:26:27,720
Morning.
630
00:26:27,720 --> 00:26:29,030
Are you taking exercise?
631
00:26:29,030 --> 00:26:29,760
Yes.
632
00:26:30,880 --> 00:26:32,960
Did you have a good sleep last night?
633
00:26:33,600 --> 00:26:34,520
Yes.
634
00:26:34,960 --> 00:26:35,640
What's wrong?
635
00:26:36,480 --> 00:26:37,120
Nothing.
636
00:26:37,120 --> 00:26:39,190
I'm just afraid you didn't have a good sleep.
637
00:26:40,480 --> 00:26:42,190
I could even drift into sleep
638
00:26:42,190 --> 00:26:43,390
when leaning on the desk during class.
639
00:26:43,390 --> 00:26:44,150
So I have no reason
640
00:26:44,150 --> 00:26:45,430
to sleep badly on bed now.
641
00:26:46,120 --> 00:26:46,840
Yes.
642
00:26:47,390 --> 00:26:49,520
Yuan, Shrimp, it's time for breakfast.
643
00:26:49,910 --> 00:26:50,390
Coming.
644
00:26:51,030 --> 00:26:51,550
Let's go.
645
00:26:51,840 --> 00:26:52,960
Slowly.
646
00:26:54,190 --> 00:26:55,240
I myself had a good life
647
00:26:55,240 --> 00:26:57,190
on the mountain.
648
00:26:57,960 --> 00:26:59,030
You all came here
649
00:26:59,240 --> 00:27:00,790
successively.
650
00:27:00,790 --> 00:27:01,840
The increase mode is like cell fission.
651
00:27:01,840 --> 00:27:02,520
Listen.
652
00:27:02,520 --> 00:27:04,360
You should supplement food in time.
653
00:27:05,360 --> 00:27:06,000
Well.
654
00:27:06,000 --> 00:27:07,790
Why not go to Yuxin Studio with me this time?
655
00:27:07,790 --> 00:27:10,000
You can eat anything you like in my studio.
656
00:27:10,000 --> 00:27:10,790
Eat the yolk.
657
00:27:11,240 --> 00:27:12,270
It's good for your brain. You need it.
658
00:27:13,390 --> 00:27:14,310
What do you mean?
659
00:27:14,880 --> 00:27:16,760
You want to trick me into working for you?
660
00:27:17,070 --> 00:27:18,070
I'm not as adorkable as him.
661
00:27:19,670 --> 00:27:20,360
Am I adorkable?
662
00:27:20,360 --> 00:27:21,480
Oh, don't say "trick"
663
00:27:21,480 --> 00:27:22,520
or "adorkable".
664
00:27:22,520 --> 00:27:24,910
My uncle lives in seclusion in the bustling city.
665
00:27:25,840 --> 00:27:26,840
If all of you, great masters,
666
00:27:26,840 --> 00:27:28,070
live in seclusion in the mountains,
667
00:27:28,070 --> 00:27:28,760
where can we learn
668
00:27:28,760 --> 00:27:29,840
the amazing skills?
669
00:27:30,600 --> 00:27:32,790
It's also not conducive to the inheritance of repair skills.
670
00:27:32,910 --> 00:27:33,670
Few people
671
00:27:33,670 --> 00:27:35,310
are as firm as Yuan.
672
00:27:35,310 --> 00:27:36,600
She even came here, hoping Mr. Qin can accept her as his student.
673
00:27:36,670 --> 00:27:37,190
Right?
674
00:27:37,720 --> 00:27:38,600
Right, Mr. Qin?
675
00:27:40,270 --> 00:27:41,910
Mr. Qin, do you come here to repair something
676
00:27:41,910 --> 00:27:43,150
this time?
677
00:27:44,640 --> 00:27:45,550
Yes, kind of right.
678
00:27:46,190 --> 00:27:46,670
Yes.
679
00:27:47,520 --> 00:27:49,240
He needs to repair pretty many cultural relics,
680
00:27:49,240 --> 00:27:51,640
such as scripts, paintings and fans.
681
00:27:51,640 --> 00:27:53,790
It's actually like cultivation in seclusion.
682
00:27:53,790 --> 00:27:55,840
After he finishes repairing them,
683
00:27:55,840 --> 00:27:56,840
he can leave here.
684
00:27:59,960 --> 00:28:03,430
I've really worked hard
685
00:28:03,430 --> 00:28:06,670
But why am I still disappointing?
686
00:28:10,000 --> 00:28:11,070
He's a nice man.
687
00:28:11,720 --> 00:28:16,840
He boiled ginger candy water for me today.
688
00:28:17,960 --> 00:28:18,760
But he almost
689
00:28:19,360 --> 00:28:22,310
caused a fire in the kitchen.
690
00:28:25,430 --> 00:28:26,360
Do you have a cold?
691
00:28:27,360 --> 00:28:29,000
The wind was a bit cold yesterday.
692
00:28:31,840 --> 00:28:33,270
Mr. Qin, do you also have a cold?
693
00:28:37,030 --> 00:28:37,600
I'm fine.
694
00:28:38,240 --> 00:28:39,240
I'm to blame. I'm to blame.
695
00:28:39,550 --> 00:28:40,360
I thought to lie on your bed for a while
696
00:28:40,360 --> 00:28:42,760
last night.
697
00:28:42,760 --> 00:28:44,760
But I fell asleep accidentally.
698
00:28:46,790 --> 00:28:48,390
You didn't sleep in his room.
699
00:28:48,390 --> 00:28:48,960
You accompanied me
700
00:28:48,960 --> 00:28:50,310
to go to the toilet yesterday.
701
00:28:52,880 --> 00:28:53,790
Did I get blackout drunk?
702
00:28:54,910 --> 00:28:56,390
I shouldn't have gone to the toilet under your protection.
703
00:28:56,390 --> 00:28:58,240
If I fell into the pit, you couldn't save me.
704
00:29:01,070 --> 00:29:02,360
Was I dead drunk?
705
00:29:07,270 --> 00:29:08,910
How is the repair
706
00:29:08,910 --> 00:29:10,150
of Linda's grapes-patterned fan going?
707
00:29:10,550 --> 00:29:12,720
Living at ease in the mountain every day,
708
00:29:12,960 --> 00:29:14,600
we don't look like professional repairers.
709
00:29:15,550 --> 00:29:16,240
I don't have the mood
710
00:29:16,240 --> 00:29:17,550
to repair it in such a noisy environment.
711
00:29:18,910 --> 00:29:20,720
You're lagging in work.
712
00:29:20,720 --> 00:29:22,150
Don't pass the buck.
713
00:29:24,120 --> 00:29:24,880
Uncle,
714
00:29:25,480 --> 00:29:27,600
you're hurting my self-esteem.
715
00:29:28,000 --> 00:29:29,720
I slept on your bed for one night.
716
00:29:29,720 --> 00:29:31,270
Do you want to change the sheets?
717
00:29:31,910 --> 00:29:32,520
Yes.
718
00:29:32,520 --> 00:29:34,310
I don't like the smell of others on my bed.
719
00:29:34,310 --> 00:29:34,910
I…
720
00:29:36,550 --> 00:29:37,670
I don't smell bad.
721
00:29:37,670 --> 00:29:39,360
It must be the smell of Luo Youqian.
722
00:29:39,880 --> 00:29:40,910
Wash the bedclothes.
723
00:29:41,790 --> 00:29:43,150
I wash them?
724
00:29:44,030 --> 00:29:45,670
Can I ask your apprentice Qiu Yuan wash them?
725
00:29:47,150 --> 00:29:48,390
You used them.
726
00:29:49,640 --> 00:29:50,880
Why do you ask her to wash them?
727
00:29:51,150 --> 00:29:52,760
Isn't she your apprentice?
728
00:29:53,190 --> 00:29:54,070
She's not my apprentice.
729
00:29:54,070 --> 00:29:54,760
I also don't care about her.
730
00:29:54,760 --> 00:29:56,000
It's fairness, do you know?
731
00:29:56,670 --> 00:29:58,640
Okay. You're the fairest person.
732
00:29:59,150 --> 00:30:01,430
I'll wait and see you eat your words.
733
00:30:03,960 --> 00:30:05,000
What do you mean?
734
00:30:05,720 --> 00:30:07,430
Don't you want to take her as your apprentice?
735
00:30:07,910 --> 00:30:08,550
No, I don't.
736
00:30:09,520 --> 00:30:11,720
Then hurry to let her go down the mountain.
737
00:30:12,030 --> 00:30:14,000
Qiu Yuan is a stubborn girl.
738
00:30:14,150 --> 00:30:15,480
If you ask her to work for you for more than one month
739
00:30:15,480 --> 00:30:16,240
and don't take her as your apprentice,
740
00:30:16,670 --> 00:30:17,270
she'll have your behavior
741
00:30:17,270 --> 00:30:18,550
posted as a Weibo trending topic.
742
00:30:18,550 --> 00:30:19,670
She'd like to stay here.
743
00:30:19,670 --> 00:30:20,390
I can't change her idea.
744
00:30:20,640 --> 00:30:21,760
I should think out another way.
745
00:30:21,760 --> 00:30:22,760
My Yuxin Studio
746
00:30:22,760 --> 00:30:24,520
can't bear her attacks.
747
00:30:24,520 --> 00:30:25,310
Because of her disclosure,
748
00:30:25,310 --> 00:30:26,600
I already lost more than 5,000 fans last time.
749
00:30:26,840 --> 00:30:27,430
And President Zhang's nephew
750
00:30:27,790 --> 00:30:29,120
wanted to take you
751
00:30:29,120 --> 00:30:30,360
as his master last time,
752
00:30:30,360 --> 00:30:31,910
but you drove him out.
753
00:30:31,910 --> 00:30:33,910
What if he knows about Qiu Yuan's matter
754
00:30:33,910 --> 00:30:35,520
and slanders us later?
755
00:30:45,120 --> 00:30:45,790
Well,
756
00:30:46,640 --> 00:30:48,960
don't worry about Qiu Yuan's matter.
757
00:30:49,430 --> 00:30:50,190
I'll solve it.
758
00:30:50,720 --> 00:30:51,960
Repair Linda's fan
759
00:30:51,960 --> 00:30:53,360
carefully.
760
00:30:53,360 --> 00:30:54,070
Okay?
761
00:30:55,150 --> 00:30:55,720
Okay.
762
00:30:56,310 --> 00:30:57,640
It's settled.
763
00:31:08,640 --> 00:31:09,390
Qiu Yuan,
764
00:31:11,120 --> 00:31:13,670
we discussed about your decision
765
00:31:13,670 --> 00:31:14,720
of taking Qin Zhiyuan as your master.
766
00:31:16,840 --> 00:31:18,030
Did I pass your examination?
767
00:31:19,190 --> 00:31:19,840
Not exactly.
768
00:31:20,070 --> 00:31:21,390
It's because Qin Zhiyuan doesn't
769
00:31:21,390 --> 00:31:23,310
have the right to decide it alone.
770
00:31:24,070 --> 00:31:25,120
If so,
771
00:31:25,120 --> 00:31:26,120
can you decide it yourself?
772
00:31:26,360 --> 00:31:27,190
Sure.
773
00:31:27,480 --> 00:31:28,310
First,
774
00:31:28,520 --> 00:31:29,600
if she becomes his apprentice,
775
00:31:29,600 --> 00:31:31,360
she'll learn skills and work
776
00:31:31,360 --> 00:31:32,550
in my Yuxin Studio.
777
00:31:32,840 --> 00:31:35,120
As the boss of Yuxin Studio,
778
00:31:35,120 --> 00:31:36,960
should I have the right to vote?
779
00:31:37,520 --> 00:31:38,190
Second,
780
00:31:38,550 --> 00:31:40,520
it's the first time for my uncle to accept an apprentice.
781
00:31:40,910 --> 00:31:43,000
Should I test her seriously for him?
782
00:31:43,000 --> 00:31:44,190
I should prevent him from being hurt
783
00:31:44,190 --> 00:31:45,430
and learn a lesson from the failure of Bai.
784
00:31:46,070 --> 00:31:48,390
Bai, what're the stories
785
00:31:48,390 --> 00:31:49,760
behind?
786
00:31:50,550 --> 00:31:51,600
Stop guessing blindly.
787
00:31:52,240 --> 00:31:53,790
My two apprentices left for no reason.
788
00:31:54,310 --> 00:31:55,150
You make light of your pain.
789
00:31:56,910 --> 00:31:57,790
You must have spent painstaking efforts
790
00:31:57,790 --> 00:31:59,310
in cultivating them.
791
00:31:59,310 --> 00:32:00,960
You should spend time,
792
00:32:00,960 --> 00:32:02,000
money and emotions
793
00:32:02,000 --> 00:32:03,760
on them.
794
00:32:04,240 --> 00:32:06,070
But they left directly.
795
00:32:06,520 --> 00:32:07,070
Bai,
796
00:32:07,310 --> 00:32:09,550
will you feel painful
797
00:32:09,550 --> 00:32:10,360
and sad
798
00:32:10,360 --> 00:32:11,480
every time you think of them?
799
00:32:12,150 --> 00:32:13,550
Can you stop talking about me?
800
00:32:14,120 --> 00:32:14,960
What do you actually mean?
801
00:32:14,960 --> 00:32:16,120
Qiu Yuan isn't this kind of person.
802
00:32:16,720 --> 00:32:18,190
Even so,
803
00:32:18,190 --> 00:32:19,480
if she wants to work in my Yuxin Studio,
804
00:32:19,480 --> 00:32:22,190
she must pass three tests.
805
00:32:22,480 --> 00:32:23,600
I'll give you a test.
806
00:32:23,600 --> 00:32:24,640
Can you bear my beating?
807
00:32:24,640 --> 00:32:25,000
No.
808
00:32:25,000 --> 00:32:26,520
Bai, calm down first.
809
00:32:26,910 --> 00:32:28,390
Think about it.
810
00:32:28,390 --> 00:32:29,790
We should test her.
811
00:32:29,790 --> 00:32:31,030
If she's
812
00:32:31,030 --> 00:32:31,960
a disqualified apprentice,
813
00:32:31,960 --> 00:32:33,240
she'll waste our efforts.
814
00:32:33,430 --> 00:32:35,070
And she may learn
815
00:32:35,070 --> 00:32:36,240
cooking and digger driving
816
00:32:36,240 --> 00:32:37,240
with her time.
817
00:32:37,640 --> 00:32:39,270
She doesn't need to waste her youth here.
818
00:32:39,270 --> 00:32:41,030
Tell me what tests
819
00:32:41,030 --> 00:32:41,550
I should take.
820
00:32:41,550 --> 00:32:42,390
Wait a minute.
821
00:32:43,480 --> 00:32:44,880
We should also talk about the conditions
822
00:32:44,880 --> 00:32:46,760
before she takes your tests.
823
00:32:46,760 --> 00:32:47,790
What conditions?
824
00:32:48,670 --> 00:32:50,960
As you just said,
825
00:32:51,270 --> 00:32:53,960
after my cousin Qiu Yuan passes your tests
826
00:32:53,960 --> 00:32:54,960
and becomes Mr. Qin's apprentice,
827
00:32:54,960 --> 00:32:56,480
she'll work in your Yuxin Studio,
828
00:32:56,480 --> 00:32:57,240
right?
829
00:32:57,480 --> 00:32:58,270
Yes.
830
00:32:58,550 --> 00:32:59,390
Should we talk
831
00:32:59,390 --> 00:33:00,600
about her salary?
832
00:33:01,310 --> 00:33:02,390
And her social insurance and housing fund.
833
00:33:03,430 --> 00:33:04,670
I'm afraid they dare not hire me.
834
00:33:05,000 --> 00:33:07,190
She'll get paid.
835
00:33:07,430 --> 00:33:08,360
Let's first see
836
00:33:08,360 --> 00:33:09,910
whether she can pass the tests.
837
00:33:10,760 --> 00:33:11,910
No.
838
00:33:11,910 --> 00:33:14,150
You should first tell us how much the object is.
839
00:33:14,150 --> 00:33:15,120
Then we can know
840
00:33:15,120 --> 00:33:17,000
how much hard we'll try to bid for it.
841
00:33:17,390 --> 00:33:18,720
We try hard to pass the tests
842
00:33:18,720 --> 00:33:19,310
and enter your studio,
843
00:33:19,310 --> 00:33:20,240
but you tell us
844
00:33:20,240 --> 00:33:21,310
she can just earn 500 yuan a month.
845
00:33:21,310 --> 00:33:22,190
It's not as much as the amount
846
00:33:22,190 --> 00:33:23,120
of red envelopes
847
00:33:23,120 --> 00:33:24,270
we grabbed in the WeChat groups.
848
00:33:24,720 --> 00:33:26,670
I don't care about the salary.
849
00:33:26,670 --> 00:33:27,960
If I learn true skills,
850
00:33:27,960 --> 00:33:29,720
I can support myself easily.
851
00:33:30,150 --> 00:33:31,520
What tests should I take?
852
00:33:32,480 --> 00:33:33,390
Don't overdo it.
853
00:33:34,120 --> 00:33:35,760
Don't worry. I have discretion.
854
00:33:36,430 --> 00:33:38,240
Then let's wrap it up quickly.
855
00:33:39,270 --> 00:33:39,960
5,000 yuan.
856
00:33:45,960 --> 00:33:47,390
She enjoys social insurance and housing fund, right?
857
00:33:47,390 --> 00:33:48,120
Cut the cackle!
858
00:33:48,120 --> 00:33:49,480
I must follow the state regulations.
859
00:33:49,790 --> 00:33:50,520
Okay.
860
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
Please start your tests.
861
00:33:53,310 --> 00:33:54,270
Okay.
862
00:33:54,600 --> 00:33:56,150
Then let's begin.
863
00:33:57,270 --> 00:33:59,720
First, test on her talent.
864
00:34:00,640 --> 00:34:02,550
A qualified repairer
865
00:34:02,840 --> 00:34:04,000
must be highly sensitive
866
00:34:04,000 --> 00:34:05,790
to colors
867
00:34:06,030 --> 00:34:07,670
and materials.
868
00:34:08,720 --> 00:34:11,000
Shuo, where did you
869
00:34:11,240 --> 00:34:13,080
get so many lipsticks?
870
00:34:13,800 --> 00:34:15,390
Girls left them in my car.
871
00:34:16,280 --> 00:34:16,960
Off with you.
872
00:34:16,960 --> 00:34:18,480
Don't talk nonsense. Don't be so curious.
873
00:34:19,520 --> 00:34:20,870
Listen to my question.
874
00:34:21,350 --> 00:34:23,240
Which lipstick do I wear?
875
00:34:23,720 --> 00:34:24,520
Answer in three seconds.
876
00:34:24,520 --> 00:34:25,350
Three, two, one.
877
00:34:25,350 --> 00:34:26,240
The one on the far right.
878
00:34:28,080 --> 00:34:29,320
Wait a minute. Let me check.
879
00:34:36,670 --> 00:34:37,430
I forgot.
880
00:34:37,830 --> 00:34:38,560
You girls can tell
881
00:34:38,560 --> 00:34:40,320
the colors of lipsticks easily.
882
00:34:41,150 --> 00:34:42,150
Let's move on to the next question.
883
00:34:44,000 --> 00:34:46,480
This is Bai's unsalable rice paper.
884
00:34:47,080 --> 00:34:48,960
Some of it was produced this year
885
00:34:48,960 --> 00:34:50,590
and some two years ago.
886
00:34:51,350 --> 00:34:53,240
Please differentiate them
887
00:34:53,240 --> 00:34:54,670
within five minutes.
888
00:34:56,480 --> 00:34:57,560
Timing starts.
889
00:34:58,350 --> 00:34:59,430
Are you serious?
890
00:34:59,430 --> 00:35:01,040
How can she differentiate them?
891
00:35:01,040 --> 00:35:01,870
The RMB notes
892
00:35:01,870 --> 00:35:03,040
are printed with the marks of different years.
893
00:35:03,430 --> 00:35:04,390
Without doubt, she can't identify
894
00:35:04,390 --> 00:35:06,280
the age of rice paper.
895
00:35:06,280 --> 00:35:07,590
But the rice paper produced this year
896
00:35:07,590 --> 00:35:09,110
and that two years ago
897
00:35:09,110 --> 00:35:11,480
look different in texture.
898
00:35:11,760 --> 00:35:13,800
People with unusual talent can tell.
899
00:35:13,800 --> 00:35:15,280
Unusual talent?
900
00:35:15,280 --> 00:35:16,630
You're talking about supernatural powers.
901
00:35:16,630 --> 00:35:18,190
I have no time to argue with you.
902
00:35:22,670 --> 00:35:23,630
I finished it.
903
00:35:34,870 --> 00:35:36,320
Did she differentiate them correctly?
904
00:35:36,670 --> 00:35:38,760
She has been sensitive to color since childhood.
905
00:35:38,760 --> 00:35:39,800
It's a piece of cake for her.
906
00:35:45,040 --> 00:35:48,280
Qiu Yuan, how did you make it?
907
00:35:48,800 --> 00:35:50,150
They have different colors.
908
00:35:50,560 --> 00:35:52,390
One looks yellow and the other blue.
909
00:35:54,000 --> 00:35:55,110
Did she differentiate them correctly?
910
00:35:55,630 --> 00:35:56,830
Yes.
911
00:35:57,110 --> 00:35:58,560
So magical.
912
00:35:59,080 --> 00:36:01,320
Zhiyuan, she is more talented than us.
913
00:36:01,320 --> 00:36:02,190
A promising repairer.
914
00:36:03,350 --> 00:36:04,040
Gao Shuo,
915
00:36:04,590 --> 00:36:05,320
do you have other questions?
916
00:36:16,910 --> 00:36:19,040
In addition to sensitivity
917
00:36:19,040 --> 00:36:20,560
to colors and materials,
918
00:36:20,800 --> 00:36:23,320
she must have excellent restoration ability.
919
00:36:25,150 --> 00:36:26,240
Take them
920
00:36:26,240 --> 00:36:28,590
and try to wash them clean.
921
00:36:29,110 --> 00:36:31,480
They can't look yellow or be bleached.
922
00:36:31,830 --> 00:36:32,760
Restore them.
923
00:36:32,960 --> 00:36:33,910
Got it?
924
00:36:34,910 --> 00:36:35,910
Is this a test question?
925
00:36:35,910 --> 00:36:37,910
Uncle, I'm kidding.
926
00:36:38,150 --> 00:36:38,830
Okay.
927
00:36:38,830 --> 00:36:40,830
You passed this test.
928
00:36:40,830 --> 00:36:42,350
Let's move on to the next question directly.
929
00:36:50,320 --> 00:36:51,830
You know Bai uses the wingceltis bark
930
00:36:51,830 --> 00:36:55,150
to make paper.
931
00:36:55,720 --> 00:36:57,000
After we leave,
932
00:36:57,000 --> 00:36:58,960
he'll stay alone in the mountain
933
00:36:59,190 --> 00:37:00,720
and no one will help him.
934
00:37:01,150 --> 00:37:03,040
Your second test is
935
00:37:03,040 --> 00:37:05,670
to pull off all the wingceltis bark.
936
00:37:07,520 --> 00:37:09,150
So many braches.
937
00:37:09,560 --> 00:37:11,430
It must take Yuan much time to finish this test.
938
00:37:11,910 --> 00:37:13,960
Gao Shuo, I should
939
00:37:13,960 --> 00:37:15,280
thank you, right?
940
00:37:15,670 --> 00:37:16,630
You're welcome.
941
00:37:16,630 --> 00:37:17,960
Can I give her a hand?
942
00:37:18,910 --> 00:37:20,280
It doesn't matter, Shrimp.
943
00:37:20,280 --> 00:37:21,430
I can do it myself.
944
00:37:21,630 --> 00:37:22,520
In fact, I don't know how to do it,
945
00:37:22,520 --> 00:37:23,630
so I can't help you a lot.
946
00:37:23,870 --> 00:37:24,830
At least I can keep you company.
947
00:37:25,350 --> 00:37:27,080
Okay, suit yourselves.
948
00:37:27,560 --> 00:37:28,800
I'll first go to display
949
00:37:28,800 --> 00:37:30,240
my excellent restoration ability.
950
00:37:34,110 --> 00:37:36,720
Anyhow, I don't know how to pull off its bark.
951
00:37:37,040 --> 00:37:37,830
I'll go to ask him
952
00:37:37,830 --> 00:37:39,320
about the next question.
953
00:37:44,870 --> 00:37:45,830
Control Gao Shuo
954
00:37:45,830 --> 00:37:47,240
and don't let him go his own way, okay?
955
00:37:47,560 --> 00:37:48,390
Luo Youqian went to talk with him.
956
00:37:48,390 --> 00:37:49,240
Don't worry.
957
00:37:56,910 --> 00:37:58,110
Mr. Gao,
958
00:37:58,870 --> 00:38:01,280
can you tell me your third test question in advance?
959
00:38:01,280 --> 00:38:02,910
Or I'm afraid
960
00:38:02,910 --> 00:38:04,720
I can't stand the excitement.
961
00:38:05,280 --> 00:38:06,040
Don't worry.
962
00:38:06,350 --> 00:38:07,720
Only Qiu Yuan
963
00:38:07,720 --> 00:38:09,150
can enter the third test.
964
00:38:09,560 --> 00:38:11,240
You can just wait and see outside.
965
00:38:12,350 --> 00:38:13,720
Only she can enter it herself?
966
00:38:14,110 --> 00:38:14,590
Well,
967
00:38:14,800 --> 00:38:16,040
what's the test question?
968
00:38:16,040 --> 00:38:17,150
Test whether she can stare blankly, right?
969
00:38:23,830 --> 00:38:24,960
It's getting dark.
970
00:38:25,240 --> 00:38:26,280
Why don't you take a rest?
971
00:38:26,280 --> 00:38:27,080
I'll do it a bit longer,
972
00:38:27,080 --> 00:38:28,280
so that you don't need to be pressed for time.
973
00:38:28,520 --> 00:38:29,720
Let me do more.
974
00:38:30,000 --> 00:38:30,910
Have a rest.
975
00:38:30,910 --> 00:38:31,630
I'll do it.
976
00:38:32,390 --> 00:38:34,430
I'm not that delicate, okay?
977
00:38:35,760 --> 00:38:36,800
It's nothing.
978
00:38:47,280 --> 00:38:48,150
Why are you laughing?
979
00:38:49,480 --> 00:38:50,480
I remember
980
00:38:50,480 --> 00:38:52,350
I helped you when we were young.
981
00:38:52,350 --> 00:38:54,000
But it's you who help me now.
982
00:38:55,630 --> 00:38:55,960
Yes.
983
00:38:55,960 --> 00:38:57,110
Yes.
984
00:38:57,110 --> 00:38:57,960
When we were young,
985
00:38:58,240 --> 00:39:00,190
you were the head girl of the South Street.
986
00:39:00,280 --> 00:39:01,590
Your influence was exceptional.
987
00:39:02,110 --> 00:39:03,280
You were short at that time.
988
00:39:04,040 --> 00:39:07,800
I was only half a head shorter than you.
989
00:39:08,760 --> 00:39:09,800
No.
990
00:39:09,800 --> 00:39:10,670
Yes.
991
00:39:12,150 --> 00:39:14,480
You just reach my armpits now.
992
00:39:15,080 --> 00:39:16,240
Stop that.
993
00:39:16,240 --> 00:39:17,870
I'm not that short, okay?
994
00:39:17,960 --> 00:39:19,720
Don't you believe? You just reach my armpits.
995
00:39:20,280 --> 00:39:21,350
Let's compare.
996
00:39:23,190 --> 00:39:23,520
Stand up.
997
00:39:23,520 --> 00:39:24,960
Stop that now. I haven't finished it.
998
00:39:24,960 --> 00:39:26,000
Compare.
999
00:39:26,870 --> 00:39:28,560
Look, I'm higher than you.
1000
00:39:28,560 --> 00:39:29,760
You just reach my armpits.
1001
00:39:29,760 --> 00:39:30,870
Okay, you're right.
1002
00:39:30,870 --> 00:39:31,590
Okay?
1003
00:39:32,480 --> 00:39:33,190
Slowly.
1004
00:40:11,240 --> 00:40:11,910
Senior,
1005
00:40:15,520 --> 00:40:18,150
they, both young and unmarried, share their joys and sorrows.
1006
00:40:18,800 --> 00:40:19,520
Gao Shuo creates a chance
1007
00:40:19,520 --> 00:40:20,960
for them to stay together.
1008
00:40:21,910 --> 00:40:22,430
Senior,
1009
00:40:22,430 --> 00:40:24,040
I think you should
1010
00:40:24,040 --> 00:40:24,830
date a girl.
1011
00:40:26,280 --> 00:40:27,390
How to say?
1012
00:40:27,760 --> 00:40:28,830
You're such a busybody.
1013
00:40:28,830 --> 00:40:29,830
You often put your fingers into others' pies.
1014
00:40:30,630 --> 00:40:32,320
Why don't we do it tomorrow?
1015
00:40:34,590 --> 00:40:36,000
The last pull.
1016
00:40:38,760 --> 00:40:39,480
Okay.
1017
00:40:43,150 --> 00:40:44,150
They stood up.
1018
00:40:49,080 --> 00:40:50,670
I'll go on with it tomorrow morning.
1019
00:40:51,000 --> 00:40:51,720
It's up to you.
1020
00:40:52,800 --> 00:40:53,430
Let's go.
1021
00:40:57,390 --> 00:40:58,480
They left.
1022
00:40:58,480 --> 00:40:59,590
They left together.
1023
00:41:01,080 --> 00:41:01,960
Senior, go to bed early.
1024
00:41:01,960 --> 00:41:02,910
Oh, I can't bear it.
1025
00:41:03,190 --> 00:41:04,670
Go now. Go.
1026
00:41:20,000 --> 00:41:22,590
Thanks to Shrimp's provision,
1027
00:41:23,560 --> 00:41:26,000
I become refreshing.
1028
00:41:34,830 --> 00:41:36,110
What can I do?
1029
00:41:36,110 --> 00:41:37,830
After only a day of work, my hands hurt.
1030
00:41:37,830 --> 00:41:39,800
How can I continue it tomorrow?
1031
00:41:48,240 --> 00:41:49,280
Look at
1032
00:41:50,590 --> 00:41:52,590
my delicate hands.
1033
00:41:52,800 --> 00:41:53,830
Theoretically,
1034
00:41:53,830 --> 00:41:56,480
I should a coddled girl.
1035
00:41:57,870 --> 00:42:00,110
How can I do so hard work?
1036
00:42:02,150 --> 00:42:05,430
Yuan, come on. Yuan.
1037
00:42:07,190 --> 00:42:08,110
Yuan.
1038
00:42:10,040 --> 00:42:10,390
Youqian.
1039
00:42:10,390 --> 00:42:11,320
Let me sit down.
1040
00:42:11,630 --> 00:42:12,720
What's wrong with you?
1041
00:42:12,720 --> 00:42:13,760
Where did you go?
1042
00:42:13,760 --> 00:42:14,520
Why is your leg bleeding?
1043
00:42:14,520 --> 00:42:15,910
What happened?
1044
00:42:15,910 --> 00:42:16,870
What's the matter?
1045
00:42:18,480 --> 00:42:19,800
What's wrong with your face?
1046
00:42:20,480 --> 00:42:21,150
Ask your cousin about it.
1047
00:42:25,460 --> 00:42:26,900
Two-minute DIY rice paper-making
1048
00:42:26,900 --> 00:42:28,860
of "From Repair to Pair"
1049
00:42:28,860 --> 00:42:31,020
First, we need to prepare materials,
1050
00:42:31,020 --> 00:42:31,860
[Pulp]
such as high speed blender,
1051
00:42:31,860 --> 00:42:33,140
pulp,
1052
00:42:33,460 --> 00:42:34,500
plant paper-making glue,
1053
00:42:34,500 --> 00:42:35,340
[Water]
filter screen
1054
00:42:35,340 --> 00:42:36,140
[Water]
and water.
1055
00:42:36,620 --> 00:42:38,740
Then we need to put 3L of water
1056
00:42:38,740 --> 00:42:40,140
[Water]
into the high speed blender.
1057
00:42:40,460 --> 00:42:42,620
[Pulp]
Add the prepared pulp into it,
1058
00:42:43,940 --> 00:42:45,180
adjust the blender to the juice mode,
1059
00:42:45,180 --> 00:42:47,060
[Juice mode]
blend them for 3-5 minutes
1060
00:42:47,060 --> 00:42:49,100
and let the pulp and water blend evenly
1061
00:42:49,100 --> 00:42:51,740
until no obvious pulp particles can be seen.
1062
00:42:52,060 --> 00:42:54,300
We can add plant paper-making glue.
1063
00:42:55,140 --> 00:42:55,980
It should be noted that
1064
00:42:55,980 --> 00:42:58,940
the ratio of pulp to paper-making glue is 2:1.
1065
00:42:58,940 --> 00:43:01,300
[Pulp Paper-making glue]
Then go on blending them in the blender.
1066
00:43:01,300 --> 00:43:01,860
After that,
1067
00:43:01,860 --> 00:43:03,900
we can add some flowers and leaves
1068
00:43:03,900 --> 00:43:06,180
to decorate our paper.
1069
00:43:06,340 --> 00:43:06,940
Then
1070
00:43:06,940 --> 00:43:08,420
we can pour the blended liquid over the filter screen.
1071
00:43:11,580 --> 00:43:13,540
After the paper is completely shaped,
1072
00:43:13,540 --> 00:43:15,660
[Drying and shape-setting under the sun]
take it out of the filter screen.
1073
00:43:15,900 --> 00:43:16,460
So a piece of handmade paper
1074
00:43:16,660 --> 00:43:19,060
is successfully completed.
1075
00:43:20,340 --> 00:43:26,340
♫I chase my dreams in the dream♫
1076
00:43:26,660 --> 00:43:33,780
♫I long to get close to you by tacit agreement once♫
1077
00:43:34,380 --> 00:43:40,660
♫My heart remembers again at one moment♫
1078
00:43:40,660 --> 00:43:46,780
♫I have been walking on my dream♫
1079
00:43:50,860 --> 00:43:55,220
♫I look at the memory of departure♫
1080
00:43:55,220 --> 00:43:58,180
♫Depicting the joy and sorrow♫
1081
00:43:58,180 --> 00:44:05,140
♫I'll wait for you to speak what you haven't said♫
1082
00:44:05,140 --> 00:44:09,060
♫I stare at you hidden in the picture♫
1083
00:44:09,060 --> 00:44:12,340
♫As time goes on♫
1084
00:44:12,340 --> 00:44:15,780
♫Love is here♫
1085
00:44:15,780 --> 00:44:18,140
♫With you♫
1086
00:44:26,540 --> 00:44:31,940
♫I chase dreams in my dream♫
1087
00:44:32,380 --> 00:44:39,780
♫I long to get close to you by tacit agreement once♫
1088
00:44:40,260 --> 00:44:46,700
♫My heart remembers again at one moment♫
1089
00:44:46,700 --> 00:44:52,220
♫I have been walking on my dream♫
1090
00:44:53,420 --> 00:44:57,820
♫I look at the memory of departure♫
1091
00:44:57,820 --> 00:45:00,820
♫Depicting the joy and sorrow♫
1092
00:45:00,820 --> 00:45:07,820
♫I'll wait for you to speak what you haven't said♫
1093
00:45:07,820 --> 00:45:11,740
♫I stare at you hidden in the picture♫
1094
00:45:11,740 --> 00:45:15,060
♫As time goes on♫
69712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.