Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,630 --> 00:00:27,660
♫I take up a brush to paint its prime of life♫
2
00:00:28,500 --> 00:00:34,260
♫The sandstorm has taken down time and tide for thousands of years♫
3
00:00:36,740 --> 00:00:43,260
♫My concern in this life is to distinguish true from false♫
4
00:00:43,460 --> 00:00:48,780
♫But love brought me to her♫
5
00:00:50,250 --> 00:00:56,260
♫I play dumb and take only one glance under the roof♫
6
00:00:57,430 --> 00:01:03,340
♫Every day and night lasts only a moment♫
7
00:01:05,290 --> 00:01:12,180
♫I stand with her side by side and say nothing, forgetting a flashy life♫
8
00:01:12,180 --> 00:01:17,860
♫I can't extricate myself from my worries♫
9
00:01:18,520 --> 00:01:21,540
♫I take the brush to leave its elegance♫
10
00:01:21,540 --> 00:01:26,140
♫Having the dirt washed away, the vicissitudes of life become pure♫
11
00:01:26,140 --> 00:01:28,740
♫Let me put aside my worries♫
12
00:01:28,820 --> 00:01:32,980
♫I draw a picture of her stroke by stroke♫
13
00:01:32,980 --> 00:01:36,060
♫I take the brush to leave prosperous days♫
14
00:01:36,060 --> 00:01:40,700
♫How can I say sweet words after having the dirt washed away♫
15
00:01:40,950 --> 00:01:47,140
♫I paint with a bamboo hairpin on paper to set off her cheeks♫
16
00:01:47,860 --> 00:01:52,300
[From Repair to Pair]
[This work is adapted from Mao Shangshu's work]
17
00:01:53,300 --> 00:01:55,780
[Episode 4]
18
00:01:56,000 --> 00:01:56,830
If you want to learn repair,
19
00:01:56,830 --> 00:01:58,360
the institute won't be the only choice.
20
00:01:58,360 --> 00:01:59,480
I'll keep an eye out for a right one for you.
21
00:02:03,040 --> 00:02:03,800
Thank you.
22
00:02:08,520 --> 00:02:09,630
What are you laughing for?
23
00:02:10,360 --> 00:02:11,080
Nothing.
24
00:02:11,080 --> 00:02:12,160
Why do you come here?
25
00:02:14,390 --> 00:02:15,440
This is a material from Mr. Zuo
26
00:02:15,440 --> 00:02:16,670
about the cultural relics that will be sent back to China recently.
27
00:02:16,670 --> 00:02:17,600
Check it.
28
00:02:19,470 --> 00:02:20,080
Well,
29
00:02:20,080 --> 00:02:21,470
I proposed the establishment
30
00:02:21,470 --> 00:02:23,030
of a department for cultural relics repair in China.
31
00:02:23,520 --> 00:02:24,440
How's it going?
32
00:02:26,630 --> 00:02:27,390
It seems that
33
00:02:27,390 --> 00:02:29,160
Mr. Zuo doesn't agree to it.
34
00:02:30,470 --> 00:02:31,270
Why?
35
00:02:32,390 --> 00:02:34,110
Mr. Zuo said that
36
00:02:34,110 --> 00:02:34,960
our Institute of Antiquities
37
00:02:34,960 --> 00:02:36,270
is not NGO,
38
00:02:36,270 --> 00:02:37,670
and such a team
39
00:02:37,670 --> 00:02:39,320
will increase our expenses,
40
00:02:39,320 --> 00:02:40,630
so it's not time to do this.
41
00:02:41,440 --> 00:02:42,550
I don't understand.
42
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
How much will
43
00:02:44,000 --> 00:02:44,960
such a small department spend?
44
00:02:45,360 --> 00:02:46,910
Can't we be public-spirited
45
00:02:46,910 --> 00:02:48,320
and do charity
46
00:02:48,320 --> 00:02:50,440
for good reputation?
47
00:02:51,000 --> 00:02:52,550
Mr. Zuo wants us
48
00:02:52,910 --> 00:02:54,190
to be unobtrusive.
49
00:02:55,720 --> 00:02:56,470
You always
50
00:02:56,470 --> 00:02:57,110
mentioned Mr. Zuo.
51
00:02:57,110 --> 00:02:59,080
Am I not surnamed Zuo?
52
00:02:59,080 --> 00:02:59,960
Uncle asked me to come back from abroad
53
00:02:59,960 --> 00:03:01,520
to establish the Institute of Antiquities
54
00:03:01,880 --> 00:03:03,750
and designated you to help me with my work,
55
00:03:04,320 --> 00:03:04,550
but now I even
56
00:03:04,550 --> 00:03:05,720
don't have the right
57
00:03:05,750 --> 00:03:06,110
to establish a small department.
58
00:03:06,110 --> 00:03:07,240
How do I do my work?
59
00:03:08,240 --> 00:03:10,360
Don't get shirty with me.
60
00:03:11,110 --> 00:03:13,800
It's my duty to report to him.
61
00:03:13,800 --> 00:03:14,440
You can
62
00:03:14,440 --> 00:03:16,000
mature yourself
63
00:03:16,000 --> 00:03:17,080
during this period
64
00:03:17,080 --> 00:03:18,440
to win others' trust.
65
00:03:18,800 --> 00:03:20,110
Then you'll be free.
66
00:03:20,720 --> 00:03:21,600
I'm not interested
67
00:03:21,600 --> 00:03:23,520
in winning anyone's trust.
68
00:03:40,960 --> 00:03:42,270
Video watchers,
69
00:03:42,270 --> 00:03:44,160
the last three live streams of Yuxin Studio
70
00:03:44,160 --> 00:03:47,030
in this quarter will offer much benefit
71
00:03:47,030 --> 00:03:48,030
at 10:00 a.m. this Monday, Wednesday and Friday.
72
00:03:48,030 --> 00:03:48,800
Follow the topic about the repair master...
73
00:03:48,800 --> 00:03:49,440
Yeah,
74
00:03:49,720 --> 00:03:51,320
the Institute of Antiquities is not the only choice.
75
00:03:52,270 --> 00:03:54,000
Then I have to badger Qin Zhiyuan.
76
00:04:09,440 --> 00:04:10,360
Morning, Mr. Qin.
77
00:04:10,360 --> 00:04:12,240
I brought you these.
78
00:04:14,520 --> 00:04:15,390
Why are you here?
79
00:04:16,230 --> 00:04:18,230
You'll do live stream today, won't you?
80
00:04:18,230 --> 00:04:20,200
So I'm here to help you.
81
00:04:20,600 --> 00:04:21,880
Is it time to begin?
82
00:04:21,880 --> 00:04:23,000
Let's go.
83
00:04:23,880 --> 00:04:24,390
Leave the food.
84
00:04:24,390 --> 00:04:25,440
Then you can go.
85
00:04:26,510 --> 00:04:27,270
Thank you.
86
00:04:29,320 --> 00:04:31,000
Is it good?
87
00:04:31,000 --> 00:04:32,390
You're not an impolite man.
88
00:04:33,040 --> 00:04:33,790
Stretch out your hand.
89
00:04:37,640 --> 00:04:38,880
Send the breakfast earlier next time.
90
00:04:39,390 --> 00:04:40,320
It's cold now.
91
00:04:41,320 --> 00:04:42,270
See you.
92
00:04:42,270 --> 00:04:43,230
Gao Shuo, close the door.
93
00:04:45,920 --> 00:04:47,600
Qin Zhiyuan.
94
00:04:48,600 --> 00:04:49,550
My money!
95
00:04:53,230 --> 00:04:54,830
Goods here are excellent.
96
00:04:56,830 --> 00:04:58,350
You startle my customer.
97
00:04:58,350 --> 00:04:59,510
Stop making trouble.
98
00:04:59,830 --> 00:05:01,390
Mr. Yuan, please patronize our studio again.
99
00:05:01,390 --> 00:05:02,320
Please patronize our studio again.
100
00:05:02,320 --> 00:05:03,000
Take care.
101
00:05:06,040 --> 00:05:06,830
Mr. Qin.
102
00:05:08,920 --> 00:05:10,230
Please bring me hotter plum drink next time.
103
00:05:13,760 --> 00:05:14,600
Close the door.
104
00:05:15,270 --> 00:05:16,070
Wait a minute.
105
00:05:26,480 --> 00:05:28,480
Is it hot enough this time?
106
00:05:28,480 --> 00:05:29,320
Very good.
107
00:05:29,320 --> 00:05:30,440
Enjoy yourself in the courtyard.
108
00:05:32,110 --> 00:05:32,950
Close the door.
109
00:05:41,110 --> 00:05:42,390
Are you looking for me?
110
00:05:43,110 --> 00:05:43,830
Yes.
111
00:05:44,720 --> 00:05:45,550
Come earlier next time.
112
00:05:45,550 --> 00:05:46,480
Don't keep me waiting.
113
00:06:04,160 --> 00:06:05,600
Go to buy some Flower Shaped Shortbread Cookies again.
114
00:06:08,950 --> 00:06:10,670
Let me teach you a lesson
115
00:06:10,670 --> 00:06:11,390
to show my strength
116
00:06:11,390 --> 00:06:13,640
as the head girl of the South Street.
117
00:06:30,270 --> 00:06:31,550
Give off a little more smoke. Give off a little more smoke
118
00:06:31,550 --> 00:06:32,320
to make him elegant
119
00:06:32,320 --> 00:06:33,110
and mysterious.
120
00:06:33,110 --> 00:06:33,830
Hurry up. Hurry up.
121
00:06:35,720 --> 00:06:36,600
Don't you know "a little more"?
122
00:06:36,600 --> 00:06:37,920
It's too much.
123
00:06:37,920 --> 00:06:38,600
You...
124
00:06:43,270 --> 00:06:44,040
Gao Shuo.
125
00:06:46,000 --> 00:06:48,720
Gosh! Is it a fire?
126
00:06:49,880 --> 00:06:51,040
Get out. Get out. Get out.
127
00:06:51,040 --> 00:06:51,720
Stop.
128
00:06:51,720 --> 00:06:52,000
Get out. Get out. Get out.
129
00:06:52,000 --> 00:06:52,670
Stop.
130
00:06:52,670 --> 00:06:53,640
Go on. Go on.
131
00:06:53,640 --> 00:06:54,320
Hurry up. Hurry up.
132
00:06:54,320 --> 00:06:55,000
Get out. Get out.
133
00:06:55,550 --> 00:06:56,200
What do you want to do?
134
00:06:57,000 --> 00:06:57,760
Me?
135
00:07:01,830 --> 00:07:03,390
Master,
136
00:07:04,790 --> 00:07:06,640
please don't be angry with me.
137
00:07:07,510 --> 00:07:09,270
I'm kowtowing to you.
138
00:07:09,720 --> 00:07:10,880
I was wrong.
139
00:07:11,160 --> 00:07:11,830
Master.
140
00:07:13,600 --> 00:07:14,040
Follow me.
141
00:07:14,760 --> 00:07:15,600
Master!
142
00:07:15,880 --> 00:07:17,230
Master!
143
00:07:17,950 --> 00:07:18,790
Sorry, sweets,
144
00:07:18,790 --> 00:07:19,510
an accident suddenly happens
145
00:07:19,510 --> 00:07:21,160
in our live stream room.
146
00:07:21,550 --> 00:07:22,550
See you.
147
00:07:22,550 --> 00:07:23,600
Turn it off. Turn it off.
148
00:07:24,880 --> 00:07:25,830
So, what do you want to do?
149
00:07:27,600 --> 00:07:28,440
I...
150
00:07:40,070 --> 00:07:41,070
Master,
151
00:07:42,070 --> 00:07:43,510
apprentice me.
152
00:07:48,880 --> 00:07:50,320
Are you threatening me?
153
00:07:55,200 --> 00:07:56,880
I know I shouldn't have done this,
154
00:07:57,350 --> 00:07:59,160
but I sincerely want to be your apprentice.
155
00:07:59,160 --> 00:08:00,600
I had no choice but to do this.
156
00:08:01,110 --> 00:08:02,200
I didn't sell
157
00:08:02,200 --> 00:08:04,350
this painting to you that day
158
00:08:05,000 --> 00:08:05,640
because
159
00:08:05,640 --> 00:08:07,160
it was presented by a very important man
160
00:08:07,160 --> 00:08:08,160
to me.
161
00:08:08,880 --> 00:08:09,830
Only he believed that
162
00:08:09,830 --> 00:08:12,230
I can be an excellent repairer,
163
00:08:13,350 --> 00:08:15,110
but he passed away
164
00:08:15,110 --> 00:08:16,600
before teaching me.
165
00:08:18,480 --> 00:08:20,390
If you can teach me,
166
00:08:21,160 --> 00:08:22,160
I'd like to share
167
00:08:23,600 --> 00:08:24,830
this painting
168
00:08:27,110 --> 00:08:28,270
with you.
169
00:08:28,270 --> 00:08:29,270
Put the painting away.
170
00:08:31,760 --> 00:08:33,110
Then,
171
00:08:33,110 --> 00:08:35,520
how to deal with your unauthorized entry into our live stream room?
172
00:08:35,790 --> 00:08:36,880
It's not easy for us
173
00:08:36,880 --> 00:08:37,880
to operate this account.
174
00:08:40,230 --> 00:08:41,710
If you two fail to solve it within an hour,
175
00:08:41,710 --> 00:08:43,320
don't come and see me again.
176
00:08:43,320 --> 00:08:44,320
Well, I...
177
00:08:52,200 --> 00:08:53,030
I'm sorry
178
00:08:53,030 --> 00:08:55,150
for today's misunderstanding in the live stream room.
179
00:08:55,710 --> 00:08:57,520
Mr. Qin Zhiyuan of Yuxin Studio
180
00:08:57,520 --> 00:08:58,710
is not my master.
181
00:08:59,520 --> 00:09:01,550
Out of love for the cultural relics repair,
182
00:09:01,550 --> 00:09:03,640
I obtrusively broke in the live stream room.
183
00:09:04,550 --> 00:09:06,320
I'm sorry
184
00:09:06,590 --> 00:09:07,840
for the occupation of public resources.
185
00:09:08,280 --> 00:09:09,150
I hope
186
00:09:09,150 --> 00:09:12,150
you can support Yuxin Studio
187
00:09:12,590 --> 00:09:14,640
and the repair master as always.
188
00:09:14,960 --> 00:09:15,640
Thank you.
189
00:09:15,640 --> 00:09:17,740
♫My concern in this life♫
190
00:09:17,740 --> 00:09:21,460
♫to distinguish true from false♫
191
00:09:24,110 --> 00:09:25,200
Hello, Qin.
192
00:09:25,710 --> 00:09:26,910
Ask Qiu Yuan to go up the mountain tomorrow.
193
00:09:26,910 --> 00:09:27,760
Remind her to get ready
194
00:09:27,760 --> 00:09:28,590
and not to make trouble.
195
00:09:30,030 --> 00:09:31,710
You really plan to apprentice her?
196
00:09:32,320 --> 00:09:33,280
No.
197
00:09:33,280 --> 00:09:34,960
I just give her one-month period of probation
198
00:09:34,960 --> 00:09:35,910
to satisfy me.
199
00:09:37,550 --> 00:09:38,760
OK, I see.
200
00:09:38,760 --> 00:09:40,470
In this month,
201
00:09:40,470 --> 00:09:41,470
we'll punish Qiu Yuan,
202
00:09:41,470 --> 00:09:43,000
who was mischievous,
203
00:09:43,000 --> 00:09:43,960
right?
204
00:09:44,640 --> 00:09:45,230
OK, that's all.
205
00:09:45,440 --> 00:09:45,910
Wait.
206
00:09:46,080 --> 00:09:47,550
Do I also need to go up the mountain?
207
00:09:47,790 --> 00:09:48,440
Bye.
208
00:09:48,440 --> 00:09:50,300
♫...forgetting a flashy life♫
209
00:09:50,300 --> 00:09:55,940
♫I can't extricate myself from my worries♫
210
00:09:56,460 --> 00:09:59,780
♫I take the brush to leave its elegance♫
211
00:09:59,780 --> 00:10:04,420
♫Having the dirt washed away, the vicissitudes of life become pure♫
212
00:10:04,420 --> 00:10:13,100
♫I paint with a bamboo hairpin on paper to set off her cheeks♫
213
00:10:29,150 --> 00:10:30,080
Why are you here?
214
00:10:30,350 --> 00:10:33,000
I didn't realize that
215
00:10:33,150 --> 00:10:36,030
there are always some people who are better
216
00:10:36,030 --> 00:10:37,520
until I see how you repair cultural relics today.
217
00:10:38,640 --> 00:10:39,790
You really think so?
218
00:10:40,150 --> 00:10:41,880
You're a genius
219
00:10:41,880 --> 00:10:42,910
and master!
220
00:10:46,550 --> 00:10:47,880
Am I now
221
00:10:48,200 --> 00:10:50,640
more awesome than you?
222
00:10:50,640 --> 00:10:51,150
How,
223
00:10:51,760 --> 00:10:53,110
how can I be compared with you?
224
00:10:53,880 --> 00:10:54,880
From now on,
225
00:10:55,280 --> 00:10:56,550
you're my idol
226
00:10:56,550 --> 00:10:57,590
and master!
227
00:10:57,590 --> 00:10:58,150
Kneel down.
228
00:11:17,200 --> 00:11:18,000
Master,
229
00:11:18,640 --> 00:11:19,840
where are we going?
230
00:11:20,760 --> 00:11:21,440
Don't call me master.
231
00:11:21,440 --> 00:11:22,640
You haven't become my apprentice yet.
232
00:11:23,710 --> 00:11:25,030
Then, how to call you?
233
00:11:25,880 --> 00:11:26,760
Qin Zhiyuan.
234
00:11:29,080 --> 00:11:30,710
Qin Zhiyuan,
235
00:11:30,710 --> 00:11:32,520
can I ask you a question?
236
00:11:32,520 --> 00:11:33,200
Go ahead.
237
00:11:33,520 --> 00:11:34,880
Is there any supermarket ahead?
238
00:11:34,880 --> 00:11:35,520
No.
239
00:11:35,520 --> 00:11:37,080
Is there a convenience store in the hotel?
240
00:11:37,080 --> 00:11:37,790
No.
241
00:11:38,590 --> 00:11:40,200
How will we spend these days?
242
00:11:40,520 --> 00:11:41,470
I won't live there.
243
00:11:41,470 --> 00:11:43,230
I'll leave after driving you there.
244
00:11:48,200 --> 00:11:49,110
Well,
245
00:11:51,760 --> 00:11:54,030
is my room a standard room
246
00:11:54,030 --> 00:11:55,590
or double room?
247
00:12:00,960 --> 00:12:02,080
You're young
248
00:12:02,520 --> 00:12:03,710
but narcissistic.
249
00:12:06,590 --> 00:12:07,320
I should
250
00:12:07,320 --> 00:12:08,550
protect myself as a girl.
251
00:12:08,550 --> 00:12:09,400
You think too much.
252
00:12:27,590 --> 00:12:29,280
We'll live here?
253
00:12:30,230 --> 00:12:31,400
The road is uneven.
254
00:12:31,400 --> 00:12:33,280
Doesn't any waiter come to pick us up?
255
00:12:33,760 --> 00:12:34,790
This is a paper workshop
256
00:12:34,790 --> 00:12:35,400
but not a hotel,
257
00:12:35,400 --> 00:12:36,470
so there are not waiters.
258
00:12:38,000 --> 00:12:39,760
How will we
259
00:12:39,760 --> 00:12:41,590
carry the luggage?
260
00:12:42,000 --> 00:12:43,150
Not us
261
00:12:43,150 --> 00:12:44,000
but only you.
262
00:12:46,550 --> 00:12:48,520
Qin Zhiyuan, don't go too far.
263
00:12:48,520 --> 00:12:50,030
You can go back with Gao Shuo.
264
00:12:52,880 --> 00:12:54,030
But this
265
00:12:54,520 --> 00:12:56,960
fan seems heavier than me.
266
00:12:57,400 --> 00:12:59,710
Let me call Bai.
267
00:12:59,710 --> 00:13:01,760
The luggage is indeed too heavy.
268
00:13:04,670 --> 00:13:05,880
I have poor reception.
269
00:13:09,470 --> 00:13:11,030
The nearby base station breaks down.
270
00:13:11,030 --> 00:13:12,150
You can only contact someone else
271
00:13:12,150 --> 00:13:13,030
by shouting.
272
00:13:16,590 --> 00:13:18,030
You're awesome.
273
00:13:18,030 --> 00:13:19,640
I haven't seen you for several months, but you're no long single.
274
00:13:22,280 --> 00:13:23,080
Hello, senior.
275
00:13:23,880 --> 00:13:25,030
This is Qiu Yuan, my assistant.
276
00:13:25,400 --> 00:13:26,440
Hello, master's senior.
277
00:13:26,440 --> 00:13:27,200
I'm not your master.
278
00:13:28,400 --> 00:13:29,150
Hello, uncle.
279
00:13:30,710 --> 00:13:31,710
Girl,
280
00:13:31,710 --> 00:13:32,880
don't call me uncle.
281
00:13:32,880 --> 00:13:34,470
Otherwise, you may do something harder.
282
00:13:34,470 --> 00:13:35,230
Got it?
283
00:13:35,640 --> 00:13:37,400
How do you know he asked me to carry the luggage?
284
00:13:38,200 --> 00:13:39,520
He is bad at these.
285
00:13:39,520 --> 00:13:41,320
This is what he learnt from our master.
286
00:13:41,320 --> 00:13:42,670
Moth (er zi), let's go.
287
00:13:44,400 --> 00:13:45,790
He's his son (er zi)?
288
00:13:45,790 --> 00:13:46,840
Carry the luggage. Hurry up.
289
00:13:46,840 --> 00:13:48,320
You can ask Bai about it.
290
00:13:48,320 --> 00:13:49,880
I'm afraid Qin will punish me.
291
00:13:53,640 --> 00:13:55,470
Well, don't you help me?
292
00:13:55,470 --> 00:13:55,910
I can't.
293
00:13:55,910 --> 00:13:57,230
I have to drive back.
294
00:14:00,550 --> 00:14:01,790
Ruthless.
295
00:14:03,440 --> 00:14:04,230
Pitiless.
296
00:14:24,440 --> 00:14:25,590
Don't touch it.
297
00:14:25,590 --> 00:14:26,880
You were mischievous in your childhood.
298
00:14:27,320 --> 00:14:29,000
Can you stop mentioning my childhood?
299
00:14:29,670 --> 00:14:30,400
What's wrong?
300
00:14:31,150 --> 00:14:33,550
You feel embarrassed in front of the girl?
301
00:14:34,710 --> 00:14:35,280
Actually,
302
00:14:35,280 --> 00:14:37,000
you're too thin-skinned,
303
00:14:37,000 --> 00:14:38,550
so you were single.
304
00:14:38,550 --> 00:14:40,960
However, you perform well this time,
305
00:14:40,960 --> 00:14:42,710
because you come with a girl.
306
00:14:42,710 --> 00:14:43,550
You're mature.
307
00:14:43,550 --> 00:14:44,150
You misunderstand us.
308
00:14:44,150 --> 00:14:46,000
She wants to be my apprentice.
309
00:14:46,000 --> 00:14:47,230
You know I don't want to apprentice anyone,
310
00:14:47,640 --> 00:14:48,840
so I bring her here
311
00:14:48,840 --> 00:14:49,840
to make her give up,
312
00:14:50,200 --> 00:14:50,760
or else
313
00:14:50,760 --> 00:14:52,030
I wouldn't ask her to carry my luggage.
314
00:14:54,150 --> 00:14:55,280
You won't apprentice her
315
00:14:56,320 --> 00:14:57,400
but still take advantage of her.
316
00:14:57,400 --> 00:14:58,000
So heartless.
317
00:14:58,000 --> 00:14:58,910
Shut up.
318
00:15:00,520 --> 00:15:01,150
Go ahead.
319
00:15:01,470 --> 00:15:02,640
What can I do for you?
320
00:15:03,110 --> 00:15:04,550
I need a kind of special papers
321
00:15:04,550 --> 00:15:05,400
for painting repair.
322
00:15:06,790 --> 00:15:08,400
Special papers?
323
00:15:08,400 --> 00:15:08,840
Well,
324
00:15:08,840 --> 00:15:10,840
you intend to make papers for painting repair?
325
00:15:11,400 --> 00:15:13,760
Do you forget what master taught us?
326
00:15:13,760 --> 00:15:15,280
Why don't you cut off the head and end of the painting
327
00:15:15,280 --> 00:15:16,230
for use?
328
00:15:16,230 --> 00:15:17,280
I also wanted to try it.
329
00:15:17,280 --> 00:15:18,440
Take a look.
330
00:15:18,880 --> 00:15:20,760
It doesn't have the head and end at all.
331
00:15:21,400 --> 00:15:22,590
Let me have a look.
332
00:15:27,030 --> 00:15:29,000
This painting doesn't have name and inscription.
333
00:15:29,000 --> 00:15:30,200
It's unknown,
334
00:15:30,550 --> 00:15:31,350
but...
335
00:15:31,350 --> 00:15:33,550
This is the paper offered for the imperial painting academy.
336
00:15:33,960 --> 00:15:35,590
So I need such papers
337
00:15:35,590 --> 00:15:36,790
to repair this painting.
338
00:15:38,760 --> 00:15:40,110
How many do you need?
339
00:15:40,760 --> 00:15:41,520
One.
340
00:15:42,320 --> 00:15:43,320
Go away.
341
00:15:43,320 --> 00:15:44,320
How can you be so thick-skinned?
342
00:15:44,320 --> 00:15:45,550
I won't make it for you.
343
00:15:45,910 --> 00:15:46,840
I was kidding.
344
00:15:46,840 --> 00:15:48,230
I'll buy all such papers you make.
345
00:15:48,760 --> 00:15:49,440
I can't.
346
00:15:49,440 --> 00:15:50,640
The cost of labor will be very high.
347
00:15:51,110 --> 00:15:51,790
No matter how much the papers cost,
348
00:15:51,790 --> 00:15:53,030
I'll pay.
349
00:15:53,030 --> 00:15:53,880
It's not a matter of money.
350
00:15:53,880 --> 00:15:55,000
I'm short-handed.
351
00:15:55,000 --> 00:15:55,640
Can't you make it alone?
352
00:15:55,640 --> 00:15:57,110
No, I can't.
353
00:15:57,550 --> 00:15:58,880
Where are
354
00:15:58,880 --> 00:15:59,640
your two apprentices?
355
00:16:00,110 --> 00:16:00,760
Don't mention it.
356
00:16:00,760 --> 00:16:02,200
The young are unreliable.
357
00:16:02,840 --> 00:16:04,910
They've long worked in the city.
358
00:16:05,910 --> 00:16:07,030
Now that you can't help me, stop checking it.
359
00:16:08,880 --> 00:16:09,760
You're annoying.
360
00:16:15,910 --> 00:16:16,670
What do you want to do?
361
00:16:18,150 --> 00:16:20,280
If you want me to make the papers for you,
362
00:16:20,280 --> 00:16:21,440
no problem,
363
00:16:21,910 --> 00:16:23,350
as long as you two can work for me,
364
00:16:23,350 --> 00:16:25,230
but I won't give you a discount.
365
00:16:28,280 --> 00:16:29,030
It's a deal.
366
00:16:46,400 --> 00:16:48,550
Was he crazy? He brought so many things.
367
00:17:01,080 --> 00:17:03,400
Luckily, I usually eat a lot of spinach.
368
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
Shrimp,
369
00:17:12,000 --> 00:17:13,190
you come to see Yuan?
370
00:17:13,920 --> 00:17:14,950
What's wrong with her?
371
00:17:14,950 --> 00:17:16,110
She didn't answer my call
372
00:17:16,110 --> 00:17:17,520
and is not at home.
373
00:17:18,230 --> 00:17:19,470
Maybe she is on the subway
374
00:17:19,470 --> 00:17:20,400
and has poor reception.
375
00:17:20,400 --> 00:17:21,400
What do you come for?
376
00:17:22,230 --> 00:17:23,430
I've got
377
00:17:23,430 --> 00:17:24,710
the information of all the repairers
378
00:17:24,710 --> 00:17:25,280
in Sucheng
379
00:17:25,520 --> 00:17:27,160
and want to recommend her.
380
00:17:27,560 --> 00:17:29,430
No need.
381
00:17:29,430 --> 00:17:31,950
Yuan admires Qin Zhiyuan,
382
00:17:31,950 --> 00:17:33,710
but it's a pity that he doesn't apprentice anyone.
383
00:17:34,190 --> 00:17:35,190
Qin Zhiyuan?
384
00:17:35,880 --> 00:17:38,000
He resolutely refused Yuan.
385
00:17:52,430 --> 00:17:53,230
From today on,
386
00:17:53,230 --> 00:17:54,830
we'll assist my senior.
387
00:17:56,350 --> 00:17:58,190
You can call me Bai.
388
00:17:58,190 --> 00:17:59,110
OK.
389
00:17:59,110 --> 00:18:00,000
Bai,
390
00:18:00,000 --> 00:18:01,590
call me if you need help.
391
00:18:02,520 --> 00:18:04,760
Well, do you have water?
392
00:18:04,760 --> 00:18:06,160
It's best to give me ice water.
393
00:18:06,160 --> 00:18:07,230
Ice?
394
00:18:07,230 --> 00:18:09,190
Well, follow me.
395
00:18:18,590 --> 00:18:19,560
Is this OK?
396
00:18:21,640 --> 00:18:23,000
Ice cola?
397
00:18:23,000 --> 00:18:24,950
There is ice cola in such a remote place?
398
00:18:24,950 --> 00:18:26,190
What do you mean?
399
00:18:26,190 --> 00:18:27,280
Here is a little remote,
400
00:18:27,280 --> 00:18:28,470
but deliverymen also come here.
401
00:18:29,950 --> 00:18:31,040
Gosh.
402
00:18:31,040 --> 00:18:32,710
I mean, I'm so happy
403
00:18:32,710 --> 00:18:33,880
for being able to drink coke here.
404
00:18:35,190 --> 00:18:37,280
I only have a guest room here.
405
00:18:37,880 --> 00:18:39,040
How about
406
00:18:39,400 --> 00:18:40,950
you share it?
407
00:18:42,830 --> 00:18:43,760
You live in this room,
408
00:18:43,760 --> 00:18:44,590
and I live with you.
409
00:18:45,400 --> 00:18:45,760
No.
410
00:18:45,920 --> 00:18:47,110
No need.
411
00:18:47,110 --> 00:18:47,920
I'll sleep in the workshop,
412
00:18:47,920 --> 00:18:49,000
and you live in it alone.
413
00:18:49,680 --> 00:18:50,310
Good idea.
414
00:18:51,880 --> 00:18:53,470
You're genuine.
415
00:18:54,880 --> 00:18:56,000
Bai,
416
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
I can sleep in the workshop.
417
00:18:58,000 --> 00:18:58,920
Are you sure?
418
00:18:59,680 --> 00:19:00,950
Late at night,
419
00:19:00,950 --> 00:19:02,560
in the deep mountains and forests...
420
00:19:02,560 --> 00:19:04,190
Have you heard about Monster Black Mountain?
421
00:19:04,190 --> 00:19:05,680
It only goes downhill at midnight.
422
00:19:07,350 --> 00:19:08,110
Stop talking. Stop talking.
423
00:19:08,110 --> 00:19:11,470
I'll live in this room.
424
00:19:12,230 --> 00:19:13,710
But why do you choose to sleep in the workshop?
425
00:19:14,560 --> 00:19:15,950
I'm afraid of him.
426
00:19:16,430 --> 00:19:18,110
He's more horrible than Monster Black Mountain.
427
00:19:18,430 --> 00:19:19,920
He always yelled at night.
428
00:19:20,230 --> 00:19:21,310
His yell
429
00:19:22,040 --> 00:19:23,310
was extremely horrible.
430
00:19:23,680 --> 00:19:25,310
He was bewitched?
431
00:19:25,310 --> 00:19:26,560
No.
432
00:19:27,560 --> 00:19:29,350
A moth fell on his face.
433
00:19:30,430 --> 00:19:32,160
You may doubt it if I don't tell you.
434
00:19:32,160 --> 00:19:33,230
A man yelled
435
00:19:33,230 --> 00:19:35,160
for a moth falling on his face.
436
00:19:35,800 --> 00:19:37,040
Moth?
437
00:19:37,040 --> 00:19:38,160
Yeah.
438
00:19:39,000 --> 00:19:40,880
He yelled for it.
439
00:19:40,880 --> 00:19:42,710
That's why you call him Moth.
440
00:19:42,710 --> 00:19:43,470
Yes,
441
00:19:43,470 --> 00:19:44,470
you're right.
442
00:19:44,920 --> 00:19:46,070
Moth.
443
00:19:46,070 --> 00:19:46,950
Qiu Yuan,
444
00:19:47,800 --> 00:19:48,800
you're idle?
445
00:19:49,830 --> 00:19:51,280
I'm going to carry the luggage.
446
00:19:53,040 --> 00:19:53,830
Let me help you.
447
00:19:53,830 --> 00:19:54,760
Cook dinner after the end of carrying luggage.
448
00:19:54,760 --> 00:19:55,560
I'm hungry.
449
00:19:55,950 --> 00:19:56,760
Moth.
450
00:20:32,070 --> 00:20:33,350
Late at night,
451
00:20:33,350 --> 00:20:34,880
in the deep mountains and forests....
452
00:20:34,880 --> 00:20:36,310
Have you heard about Monster Black Mountain?
453
00:20:59,800 --> 00:21:00,760
I'm sorry.
454
00:21:01,160 --> 00:21:01,520
What's the matter?
455
00:21:02,710 --> 00:21:04,350
Shall we go out for a walk?
456
00:21:05,280 --> 00:21:06,110
Why?
457
00:21:07,400 --> 00:21:10,760
Because the air outside is very fresh.
458
00:21:11,070 --> 00:21:11,760
No.
459
00:21:12,350 --> 00:21:13,070
Why?
460
00:21:13,070 --> 00:21:13,920
There are moths.
461
00:21:35,520 --> 00:21:39,350
I take the brush to leave its elegance.
462
00:21:39,350 --> 00:21:41,350
Having the dirt washed away,
463
00:21:41,400 --> 00:21:44,000
the vicissitudes of life become pure.
464
00:21:44,070 --> 00:21:50,560
Let me put aside my worries. I draw a picture of her...
465
00:21:53,310 --> 00:21:55,280
A test?
466
00:21:55,280 --> 00:21:56,800
It must be torture.
467
00:21:57,190 --> 00:21:58,800
Mincing.
468
00:21:59,230 --> 00:22:00,760
Relentless.
469
00:22:01,040 --> 00:22:02,470
Pretentious.
470
00:22:02,950 --> 00:22:04,800
Supercilious.
471
00:22:05,160 --> 00:22:06,920
Captious.
472
00:22:06,920 --> 00:22:08,470
Cunning.
473
00:22:08,830 --> 00:22:10,400
Relentless.
474
00:22:10,400 --> 00:22:11,520
It's repeated.
475
00:22:11,520 --> 00:22:13,070
Moody.
476
00:22:15,800 --> 00:22:16,640
Oh, no.
477
00:22:18,190 --> 00:22:19,040
Shameless.
478
00:22:44,830 --> 00:22:45,830
They're both sleeping.
479
00:22:45,830 --> 00:22:48,350
I'm so industrious.
480
00:22:50,070 --> 00:22:51,710
Morning, Qiu Yuan.
481
00:22:51,710 --> 00:22:52,560
Morning.
482
00:22:52,560 --> 00:22:54,400
Come and help me with some work.
483
00:22:58,230 --> 00:22:59,160
Qin Zhiyuan,
484
00:22:59,760 --> 00:23:01,310
why do you have dark circles?
485
00:23:01,310 --> 00:23:02,560
Didn't you sleep well?
486
00:23:02,560 --> 00:23:03,470
What happened?
487
00:23:03,920 --> 00:23:05,280
There were moths in your room?
488
00:23:06,110 --> 00:23:07,470
Did you hear anything?
489
00:23:07,830 --> 00:23:09,040
No.
490
00:23:09,040 --> 00:23:10,160
It's a pity.
491
00:23:11,470 --> 00:23:12,430
Didn't you hear it?
492
00:23:13,560 --> 00:23:14,470
Did anything happen?
493
00:23:20,070 --> 00:23:20,520
Come on.
494
00:23:21,230 --> 00:23:21,680
Follow me.
495
00:23:21,680 --> 00:23:22,110
The noodles I cooked today
496
00:23:22,110 --> 00:23:24,160
are very delicious.
497
00:23:27,430 --> 00:23:27,830
Hey,
498
00:23:27,830 --> 00:23:28,710
look carefully.
499
00:23:29,070 --> 00:23:32,520
Scratch, pull and then tear.
500
00:23:33,110 --> 00:23:33,920
Over.
501
00:23:34,400 --> 00:23:35,470
So easy.
502
00:23:35,470 --> 00:23:37,520
Put the wingceltis skin
503
00:23:37,520 --> 00:23:38,310
here.
504
00:23:38,310 --> 00:23:39,000
OK.
505
00:23:39,430 --> 00:23:40,280
Have a try.
506
00:23:43,230 --> 00:23:44,400
Put forth your strength.
507
00:23:45,680 --> 00:23:47,070
It's stubborn.
508
00:23:49,000 --> 00:23:50,280
Are you embarrassed?
509
00:23:50,640 --> 00:23:52,400
No.
510
00:23:53,160 --> 00:23:54,350
I can do it.
511
00:23:56,000 --> 00:23:56,830
Try again.
512
00:24:00,310 --> 00:24:02,350
Teeth. Teeth.
513
00:24:05,040 --> 00:24:06,280
The girl you brought here
514
00:24:06,680 --> 00:24:07,560
is so cute.
515
00:24:07,560 --> 00:24:09,160
Look. She is biting it.
516
00:24:09,160 --> 00:24:10,070
I'm sorry.
517
00:24:10,070 --> 00:24:10,830
I didn't expect that this assistant
518
00:24:10,830 --> 00:24:11,760
can be so stupid.
519
00:24:12,110 --> 00:24:13,640
You both learnt the skills,
520
00:24:13,640 --> 00:24:15,040
while I do this for the first time.
521
00:24:15,430 --> 00:24:16,640
What's more,
522
00:24:16,640 --> 00:24:18,520
I've also succeeded.
523
00:24:19,520 --> 00:24:20,470
What?
524
00:24:20,800 --> 00:24:22,880
I've torn a piece down.
525
00:24:22,880 --> 00:24:23,560
Look.
526
00:24:24,590 --> 00:24:25,430
Stay away from me.
527
00:24:25,430 --> 00:24:27,160
I'm afraid I'll sprinkle tea on you.
528
00:24:29,160 --> 00:24:30,520
Bug Qin.
529
00:24:30,520 --> 00:24:31,470
What did you call me?
530
00:24:34,350 --> 00:24:35,880
I said,
531
00:24:36,920 --> 00:24:39,640
Mr. Qin.
532
00:24:39,640 --> 00:24:40,280
Wait for me.
533
00:24:40,280 --> 00:24:41,710
I'll peel it for you soon.
534
00:24:43,350 --> 00:24:44,590
Listen to me.
535
00:24:45,040 --> 00:24:46,920
Just apprentice her.
536
00:24:46,920 --> 00:24:47,950
She is as cute
537
00:24:47,950 --> 00:24:49,230
as a pet.
538
00:24:49,680 --> 00:24:50,680
You can apprentice her.
539
00:24:51,470 --> 00:24:52,830
Don't be proud.
540
00:24:52,830 --> 00:24:53,520
Actually,
541
00:24:53,520 --> 00:24:55,520
she is just ignorant.
542
00:24:55,520 --> 00:24:56,950
After staying here for some days,
543
00:24:56,950 --> 00:24:59,040
she must know there are always some people
544
00:24:59,040 --> 00:24:59,920
who are better.
545
00:24:59,920 --> 00:25:02,000
For example, I'm better than you.
546
00:25:06,520 --> 00:25:07,680
Come out to work.
547
00:25:14,400 --> 00:25:15,520
I'm teaching you again.
548
00:25:16,470 --> 00:25:17,640
Tear the skin slowly. Tear the skin slowly.
549
00:25:17,640 --> 00:25:18,560
Well, listen to me.
550
00:25:18,560 --> 00:25:19,470
Come on. Tear it skillfully.
551
00:25:19,470 --> 00:25:20,040
Come on.
552
00:25:21,710 --> 00:25:22,310
Slowly. Yes.
553
00:25:22,310 --> 00:25:23,520
Come on. Come on.
554
00:25:23,520 --> 00:25:24,230
Try to tear it gently.
555
00:25:24,230 --> 00:25:25,880
Gently. Slowly. Slowly.
556
00:25:26,280 --> 00:25:27,000
Look.
557
00:25:29,160 --> 00:25:30,430
I do it!
558
00:25:32,310 --> 00:25:32,640
Bai,
559
00:25:32,640 --> 00:25:33,830
you're awesome.
560
00:25:33,830 --> 00:25:34,800
Actually, I'm bad
561
00:25:34,800 --> 00:25:35,950
at everything,
562
00:25:35,950 --> 00:25:37,830
except teaching students.
563
00:25:39,000 --> 00:25:39,710
Look.
564
00:25:40,680 --> 00:25:42,230
I've peeled it.
565
00:25:42,590 --> 00:25:44,310
Under Bai's guidance,
566
00:25:44,310 --> 00:25:45,640
I've learnt it,
567
00:25:45,640 --> 00:25:47,000
but you said that I'm stupid.
568
00:25:47,000 --> 00:25:47,640
Now that you've learnt this skill,
569
00:25:47,640 --> 00:25:49,070
go to learn the next step.
570
00:25:50,590 --> 00:25:51,880
Fill the reservoir with water.
571
00:25:53,040 --> 00:25:54,110
Where can I fetch water?
572
00:25:54,110 --> 00:25:55,000
On the mountain.
573
00:25:58,070 --> 00:25:58,800
Wait a minute.
574
00:25:59,230 --> 00:26:01,470
Isn't that a well?
575
00:26:02,800 --> 00:26:04,110
I want to use the water on the mountain.
576
00:26:05,160 --> 00:26:06,190
You mean,
577
00:26:06,190 --> 00:26:08,590
I need to go to carry water as the ancient did?
578
00:26:08,590 --> 00:26:09,040
In the courtyard,
579
00:26:09,040 --> 00:26:10,800
there is a big bucket for the modern.
580
00:26:11,310 --> 00:26:12,000
Stop kidding.
581
00:26:28,430 --> 00:26:29,190
You must go to the spring
582
00:26:29,190 --> 00:26:31,040
marked by big bricks.
583
00:26:31,400 --> 00:26:33,040
Its water is the best.
584
00:26:43,350 --> 00:26:44,430
She is very good.
585
00:26:45,040 --> 00:26:46,040
Apprentice her.
586
00:27:04,350 --> 00:27:06,680
Insincere and pompous.
587
00:27:06,680 --> 00:27:08,560
Where can I fetch mountain spring water for him?
588
00:27:08,590 --> 00:27:09,920
If I can do it,
589
00:27:09,920 --> 00:27:12,400
I'll open a mineral water plant
590
00:27:12,400 --> 00:27:13,560
but am not here
591
00:27:13,560 --> 00:27:15,160
to work for him.
592
00:27:40,230 --> 00:27:41,590
Are you regretful?
593
00:27:41,590 --> 00:27:43,710
Don't you think you went too far?
594
00:27:43,710 --> 00:27:44,760
How could you ask a girl
595
00:27:44,760 --> 00:27:46,160
to fill the reservoir with water?
596
00:27:50,470 --> 00:27:51,310
Our master
597
00:27:51,310 --> 00:27:52,800
always asked us to do this,
598
00:27:52,800 --> 00:27:54,230
and she's an adult.
599
00:27:54,920 --> 00:27:56,430
But you won't apprentice her.
600
00:27:56,430 --> 00:27:57,800
Why did you stump her?
601
00:27:58,760 --> 00:27:59,920
To piss her off.
602
00:28:00,430 --> 00:28:01,400
I'm helping her
603
00:28:01,400 --> 00:28:02,760
to give up
604
00:28:03,560 --> 00:28:05,520
Why didn't I find that
605
00:28:05,520 --> 00:28:07,040
you can be so unreasonable?
606
00:28:07,430 --> 00:28:08,590
So,
607
00:28:08,590 --> 00:28:10,560
no wonder you're single.
608
00:28:13,590 --> 00:28:15,110
No wonder I'm single.
609
00:28:15,110 --> 00:28:16,350
I'm better than someone
610
00:28:16,350 --> 00:28:17,230
who hides on the mountain
611
00:28:17,230 --> 00:28:18,830
and dares not go out due to love hurts.
612
00:28:21,830 --> 00:28:23,280
I don't hide on the mountain.
613
00:28:23,280 --> 00:28:25,040
I just pursue freedom.
614
00:28:25,430 --> 00:28:27,280
Before my network was down,
615
00:28:27,280 --> 00:28:29,520
many netizens begged me for offline meeting.
616
00:28:29,520 --> 00:28:30,310
Yeah.
617
00:28:30,760 --> 00:28:31,400
Unlike us,
618
00:28:31,400 --> 00:28:32,830
you can't enjoy yourself
619
00:28:32,830 --> 00:28:34,920
at a campfire party at all.
620
00:28:41,280 --> 00:28:42,560
Where is it?
621
00:28:51,190 --> 00:28:52,400
Red bricks?
622
00:29:01,950 --> 00:29:03,160
Oh, no.
623
00:29:05,350 --> 00:29:06,520
There is a little water here.
624
00:29:07,760 --> 00:29:09,800
How long can I fill this bucket?
625
00:29:11,830 --> 00:29:12,950
The network has been down for so many days.
626
00:29:12,950 --> 00:29:13,680
Hundreds of thousands of fans
627
00:29:13,680 --> 00:29:14,680
are still waiting for me to do live stream.
628
00:29:14,680 --> 00:29:15,920
They must be very anxious.
629
00:29:15,920 --> 00:29:17,520
You only show your hands.
630
00:29:17,520 --> 00:29:18,680
There is too much room for imagination.
631
00:29:18,680 --> 00:29:20,000
It's unreliable.
632
00:29:21,280 --> 00:29:22,310
Actually,
633
00:29:22,680 --> 00:29:24,710
someone indeed recognized my hands
634
00:29:24,710 --> 00:29:26,800
and even wants to be my apprentice.
635
00:29:28,800 --> 00:29:29,920
Qiu Yuan?
636
00:29:30,430 --> 00:29:31,520
Moth,
637
00:29:31,520 --> 00:29:32,760
it's unbelievable.
638
00:29:32,760 --> 00:29:34,230
You met netizens?
639
00:29:34,230 --> 00:29:35,680
Can you stop calling me Moth?
640
00:29:36,470 --> 00:29:37,880
It disgraces you in front of a girl, right?
641
00:29:37,880 --> 00:29:39,230
OK, I won't call you Moth.
642
00:29:39,230 --> 00:29:40,830
It has nothing to do with her.
643
00:29:40,830 --> 00:29:41,590
I'm an adult,
644
00:29:41,590 --> 00:29:42,560
but you always mentioned what happened in my childhood.
645
00:29:42,560 --> 00:29:43,400
It's boring.
646
00:29:43,400 --> 00:29:44,280
If I don't call you Moth,
647
00:29:44,280 --> 00:29:45,350
what should I call you?
648
00:29:46,350 --> 00:29:47,400
Mud?
649
00:29:51,110 --> 00:29:52,310
Don't think that
650
00:29:52,880 --> 00:29:54,590
I can't still defeat you in wrestling now.
651
00:29:56,350 --> 00:29:57,920
Are you sure?
652
00:29:58,680 --> 00:30:00,040
Come on.
653
00:30:02,590 --> 00:30:03,680
Are you convinced?
654
00:30:04,190 --> 00:30:05,160
No!
655
00:30:08,280 --> 00:30:09,160
Are you convinced?
656
00:30:13,590 --> 00:30:14,070
Oh, no. Oh, no.
657
00:30:14,070 --> 00:30:15,680
I can't go on waiting here, or else I'll be embarrassed.
658
00:30:20,280 --> 00:30:23,230
It may be filled when I come back.
659
00:30:23,830 --> 00:30:24,350
Be good.
660
00:30:24,350 --> 00:30:25,230
Wait for me.
661
00:30:36,590 --> 00:30:38,470
It was not my fault.
662
00:30:38,470 --> 00:30:39,640
I had stopped,
663
00:30:39,640 --> 00:30:41,000
but you pounced on me again.
664
00:30:41,000 --> 00:30:41,280
Don't argue about it.
665
00:30:41,280 --> 00:30:42,040
You cheat.
666
00:30:42,040 --> 00:30:42,590
I cheat?
667
00:30:42,590 --> 00:30:44,230
Cheat is also a part of tactics.
668
00:30:44,230 --> 00:30:45,070
Understand?
669
00:30:45,520 --> 00:30:46,760
Give me a piece of clean clothes.
670
00:30:46,760 --> 00:30:47,590
I'm dirty.
671
00:30:49,950 --> 00:30:50,760
Here you are.
672
00:30:57,070 --> 00:30:58,040
What's the matter?
673
00:30:58,040 --> 00:30:59,350
I help you?
674
00:30:59,350 --> 00:31:00,710
Get out.
675
00:31:03,590 --> 00:31:04,350
Close the door.
676
00:31:14,800 --> 00:31:15,760
Hello.
677
00:31:17,680 --> 00:31:18,190
Girl.
678
00:31:18,190 --> 00:31:20,710
Excuse me, where is the nearby shop?
679
00:31:21,040 --> 00:31:22,070
Shop?
680
00:31:22,070 --> 00:31:22,760
Yes.
681
00:31:23,230 --> 00:31:24,920
There is not any shop near.
682
00:31:26,350 --> 00:31:28,950
Then, where can I buy sanitary,
683
00:31:30,470 --> 00:31:31,800
toilet paper near?
684
00:31:32,190 --> 00:31:33,520
You have to go to the town.
685
00:31:33,880 --> 00:31:34,430
The town?
686
00:31:34,430 --> 00:31:35,040
How far is it?
687
00:31:35,040 --> 00:31:36,040
How long can I get there?
688
00:31:36,680 --> 00:31:37,880
My wife happens to be in the town,
689
00:31:37,880 --> 00:31:38,880
and I'm going to pick her up.
690
00:31:38,950 --> 00:31:41,160
How about I take you there?
691
00:31:41,160 --> 00:31:41,880
Really?
692
00:31:42,110 --> 00:31:43,110
Thank you very much.
693
00:31:43,230 --> 00:31:43,590
You are welcome.
694
00:31:43,590 --> 00:31:44,070
Get on.
695
00:31:44,070 --> 00:31:44,880
OK.
696
00:31:48,520 --> 00:31:49,000
We're now in the town.
697
00:31:49,230 --> 00:31:50,110
This is a supermarket.
698
00:31:50,760 --> 00:31:51,280
OK.
699
00:31:54,400 --> 00:31:55,560
-I'll go back with my wife... -Thank you.
700
00:31:55,680 --> 00:31:56,560
...later.
701
00:31:56,800 --> 00:31:57,760
If you want to hitch a lift,
702
00:31:57,950 --> 00:31:58,800
you can wait for me here.
703
00:31:59,000 --> 00:31:59,280
OK.
704
00:31:59,280 --> 00:32:00,280
Thank you.
705
00:32:00,280 --> 00:32:01,040
OK.
706
00:32:05,640 --> 00:32:06,640
I have strong reception.
707
00:32:09,880 --> 00:32:11,760
I want to recommend you to some repairers.
708
00:32:11,760 --> 00:32:13,160
When can we go to meet them?
709
00:32:13,590 --> 00:32:14,520
Where are you?
710
00:32:14,520 --> 00:32:15,830
Why didn't you answer my call?
711
00:32:20,160 --> 00:32:21,520
Yuan, where are you?
712
00:32:22,520 --> 00:32:23,430
Yuan,
713
00:32:23,430 --> 00:32:24,830
did you elope with a man?
714
00:32:25,640 --> 00:32:27,230
Cousin, what happened to you?
715
00:32:27,710 --> 00:32:29,400
Call back when you see my messages.
716
00:32:35,400 --> 00:32:36,190
Yuan,
717
00:32:36,830 --> 00:32:37,830
what happened to you?
718
00:32:37,830 --> 00:32:39,230
Why didn't you
719
00:32:39,230 --> 00:32:39,710
go back home last night?
720
00:32:39,710 --> 00:32:40,520
You stayed out all night.
721
00:32:40,520 --> 00:32:41,680
Where are you?
722
00:32:42,560 --> 00:32:44,400
How do you know I stayed out all night?
723
00:32:44,400 --> 00:32:45,520
You went to my house again?
724
00:32:48,310 --> 00:32:49,160
Yeah.
725
00:32:49,160 --> 00:32:50,070
You, you were out,
726
00:32:50,070 --> 00:32:51,520
so I had to mind your house.
727
00:32:51,590 --> 00:32:53,470
It's my duty as your cousin.
728
00:32:53,830 --> 00:32:54,830
Actually,
729
00:32:55,680 --> 00:32:57,230
Qin Zhiyuan took me
730
00:32:57,230 --> 00:32:58,400
to a paper workshop,
731
00:32:58,920 --> 00:33:00,950
so I had poor reception.
732
00:33:00,950 --> 00:33:01,310
What?
733
00:33:01,310 --> 00:33:02,230
Qin Zhiyuan?
734
00:33:02,560 --> 00:33:04,350
Why did you stay together?
735
00:33:05,000 --> 00:33:06,430
What's your feeling
736
00:33:06,430 --> 00:33:08,110
of staying with the master?
737
00:33:08,400 --> 00:33:10,680
Now I'm even inferior
738
00:33:11,000 --> 00:33:12,760
to a maid in the TV.
739
00:33:12,760 --> 00:33:13,880
I'm obsequious
740
00:33:13,880 --> 00:33:15,190
and obedient.
741
00:33:16,230 --> 00:33:17,950
He even gave me
742
00:33:17,950 --> 00:33:19,680
a one-month assessment period.
743
00:33:20,190 --> 00:33:21,640
Only after I satisfy him
744
00:33:21,640 --> 00:33:23,190
can he apprentice me.
745
00:33:24,070 --> 00:33:24,800
It doesn't matter, Yuan.
746
00:33:25,830 --> 00:33:27,070
You'll succeed.
747
00:33:27,070 --> 00:33:27,830
Come on.
748
00:33:27,830 --> 00:33:29,400
Of course I'll succeed.
749
00:33:29,680 --> 00:33:31,070
I'm going to hang up.
750
00:33:31,430 --> 00:33:34,350
Remember to do the cleaning for me.
751
00:33:34,920 --> 00:33:35,710
Don't worry.
752
00:33:36,310 --> 00:33:37,190
OK. OK.
753
00:33:40,430 --> 00:33:41,310
Why didn't you tell Qiu Yuan that
754
00:33:41,310 --> 00:33:42,590
I broke her plate?
755
00:33:43,950 --> 00:33:45,560
I even didn't tell her that
756
00:33:45,560 --> 00:33:46,560
you almost burnt her kitchen,
757
00:33:46,560 --> 00:33:47,830
let alone the minor thing that
758
00:33:47,830 --> 00:33:49,350
you broke a plate.
759
00:33:51,430 --> 00:33:53,830
We can't go on like this.
760
00:33:54,190 --> 00:33:55,760
We always date in your cousin's house
761
00:33:55,760 --> 00:33:57,110
and make trouble for her.
762
00:33:58,280 --> 00:34:00,350
I also think so,
763
00:34:01,070 --> 00:34:03,310
but you worry that your mother will see us
764
00:34:03,310 --> 00:34:05,280
when we're out for playing.
765
00:34:05,350 --> 00:34:07,070
Your mother can't move in an instant,
766
00:34:07,070 --> 00:34:08,320
she can't be everywhere.
767
00:34:09,560 --> 00:34:10,280
Youqian,
768
00:34:11,080 --> 00:34:12,840
this Sunday is my mother's birthday.
769
00:34:17,320 --> 00:34:18,190
Don't you want to go?
770
00:34:19,230 --> 00:34:21,080
Of course I'll go.
771
00:34:21,670 --> 00:34:22,560
What does your mother like?
772
00:34:22,560 --> 00:34:23,520
I'll prepare it.
773
00:34:25,560 --> 00:34:26,430
Love?
774
00:34:32,950 --> 00:34:33,870
Shrimp,
775
00:34:34,190 --> 00:34:35,670
you called me?
776
00:34:36,150 --> 00:34:37,150
I was on the mountain
777
00:34:37,150 --> 00:34:38,120
and had poor reception.
778
00:34:38,800 --> 00:34:39,950
Why did you go to the mountain?
779
00:34:39,950 --> 00:34:41,600
I even didn't see you in your house.
780
00:34:42,080 --> 00:34:43,520
You went to my house?
781
00:34:44,390 --> 00:34:44,910
Yes.
782
00:34:44,910 --> 00:34:46,560
I collected the information of all the repairers
783
00:34:46,560 --> 00:34:47,870
in Sucheng for you
784
00:34:48,470 --> 00:34:50,710
and wanted to find a chance to recommend you.
785
00:34:52,000 --> 00:34:52,710
Shrimp,
786
00:34:52,710 --> 00:34:53,800
thank you.
787
00:34:55,000 --> 00:34:55,760
I...
788
00:34:56,870 --> 00:34:58,190
You, you
789
00:34:58,190 --> 00:35:00,150
should tell me early.
790
00:35:00,630 --> 00:35:03,190
Now I'm on the mountain for being an apprentice.
791
00:35:03,760 --> 00:35:05,630
My spirit almost frees itself from my body.
792
00:35:05,950 --> 00:35:07,670
You're on the mountain for being an apprentice?
793
00:35:08,080 --> 00:35:08,670
Yes.
794
00:35:09,230 --> 00:35:11,600
The repair master I admire
795
00:35:11,670 --> 00:35:13,840
comes to the mountain for papermaking,
796
00:35:13,840 --> 00:35:14,950
so I was brought here
797
00:35:14,950 --> 00:35:16,120
without rhyme or reason.
798
00:35:16,430 --> 00:35:17,230
Well,
799
00:35:17,230 --> 00:35:19,950
I can peel wingceltis today.
800
00:35:20,390 --> 00:35:21,840
Make papers on the mountain?
801
00:35:23,150 --> 00:35:25,470
It seems to be called Mount Qingfeng.
802
00:35:26,630 --> 00:35:27,520
I'm going to hang up
803
00:35:27,520 --> 00:35:28,600
for paying the bill.
804
00:35:28,950 --> 00:35:30,840
I'll call you when I have strong reception.
805
00:35:31,520 --> 00:35:31,910
Don't worry.
806
00:35:31,910 --> 00:35:33,150
I'm safe here.
807
00:35:33,150 --> 00:35:34,150
I'm hanging up. Bye.
808
00:35:34,670 --> 00:35:35,870
Grandma, how much are these?
809
00:35:39,870 --> 00:35:41,710
Mount Qingfeng.
810
00:35:45,630 --> 00:35:47,560
Mount Qingfeng.
811
00:36:03,560 --> 00:36:04,840
What's going on ahead?
812
00:36:06,560 --> 00:36:07,670
Let me go and have a look.
813
00:36:11,150 --> 00:36:11,670
Sir,
814
00:36:12,080 --> 00:36:12,870
what's going on ahead?
815
00:36:12,870 --> 00:36:14,080
A truck overturned ahead.
816
00:36:14,080 --> 00:36:15,040
It overturned in front of me.
817
00:36:15,040 --> 00:36:15,950
The driver was just sent away.
818
00:36:15,950 --> 00:36:16,950
The road has been blocked for an hour,
819
00:36:16,950 --> 00:36:18,150
but we don't know how to do.
820
00:36:18,150 --> 00:36:18,760
Alas.
821
00:36:20,190 --> 00:36:21,360
It's terrible. It's terrible.
822
00:36:21,910 --> 00:36:22,950
There was an accident ahead.
823
00:36:23,150 --> 00:36:24,630
Is the driver OK?
824
00:36:24,630 --> 00:36:25,840
The driver is OK,
825
00:36:25,840 --> 00:36:26,800
but the truck overturned,
826
00:36:26,800 --> 00:36:28,430
and the road is blocked.
827
00:36:29,000 --> 00:36:30,800
When will the road be accessible?
828
00:36:31,120 --> 00:36:32,320
It's unknown.
829
00:36:32,670 --> 00:36:33,230
We have no choice.
830
00:36:33,230 --> 00:36:34,080
Just wait.
831
00:36:43,190 --> 00:36:45,760
Moth, I'm going to cook dinner.
832
00:36:46,120 --> 00:36:47,760
Why hasn't your apprentice come back yet?
833
00:37:26,870 --> 00:37:27,710
Qiu Yuan.
834
00:37:28,670 --> 00:37:29,870
Qiu Yuan.
835
00:37:48,710 --> 00:37:50,190
You bought so many delicious snacks.
836
00:37:51,760 --> 00:37:52,150
Let me see.
837
00:37:53,520 --> 00:37:54,520
Chips.
838
00:37:54,520 --> 00:37:55,360
I like this.
839
00:37:56,120 --> 00:37:57,000
I also like this.
840
00:37:59,120 --> 00:38:00,710
You bought so many delicious snacks,
841
00:38:00,710 --> 00:38:02,320
so I'll take out my treasured wine.
842
00:38:02,630 --> 00:38:03,430
OK.
843
00:38:03,520 --> 00:38:04,870
I'm going to ice the beers.
844
00:38:07,630 --> 00:38:09,430
I also bought self-heating hot pots.
845
00:38:09,560 --> 00:38:10,950
We live on the mountain,
846
00:38:10,950 --> 00:38:12,430
but we can still
847
00:38:12,430 --> 00:38:13,600
enjoy ourselves.
848
00:38:14,320 --> 00:38:15,390
Qin Zhiyuan, you are back.
849
00:38:15,950 --> 00:38:16,470
Look.
850
00:38:16,950 --> 00:38:18,710
I bought you an insect repellent.
851
00:38:19,120 --> 00:38:21,230
If you use it before going up the mountain,
852
00:38:21,230 --> 00:38:22,670
you must be safe,
853
00:38:22,840 --> 00:38:24,760
and all flying insects will stay away from you.
854
00:38:24,760 --> 00:38:25,760
Spray. Spray. Spray.
855
00:38:25,760 --> 00:38:26,600
Where did you go?
856
00:38:27,560 --> 00:38:28,600
Why are your clothes wet?
857
00:38:29,190 --> 00:38:30,470
Where did you go?
858
00:38:32,430 --> 00:38:33,150
I went
859
00:38:33,910 --> 00:38:36,040
to buy daily necessities.
860
00:38:36,040 --> 00:38:37,280
I went to the town.
861
00:38:38,000 --> 00:38:39,800
I thought I would be back
862
00:38:39,800 --> 00:38:40,630
within an hour,
863
00:38:40,630 --> 00:38:41,280
but unexpectedly,
864
00:38:41,280 --> 00:38:42,800
there was a traffic accident ahead,
865
00:38:43,000 --> 00:38:44,360
and the road was blocked,
866
00:38:44,760 --> 00:38:46,120
so I came back late.
867
00:38:47,120 --> 00:38:48,120
Is the road accessible now?
868
00:38:48,800 --> 00:38:49,670
Yes.
869
00:38:49,670 --> 00:38:50,910
Otherwise I'm not here.
870
00:38:51,190 --> 00:38:52,040
Then you can go.
871
00:38:54,710 --> 00:38:55,470
Where do I go?
872
00:38:55,910 --> 00:38:57,120
You left the bucket
873
00:38:57,520 --> 00:38:58,080
beside the spring
874
00:38:58,360 --> 00:38:59,760
and went shopping in the town without telling us.
875
00:39:00,190 --> 00:39:01,000
You're impolite,
876
00:39:01,280 --> 00:39:02,630
irresponsible and bad-mannered.
877
00:39:03,560 --> 00:39:04,430
We don't need to waste
878
00:39:04,430 --> 00:39:05,470
each other's time.
879
00:39:05,560 --> 00:39:06,190
Go.
880
00:39:08,230 --> 00:39:10,280
I really had something urgent to do.
881
00:39:11,470 --> 00:39:12,390
What's urgent?
882
00:39:12,910 --> 00:39:14,320
Is it urgent to buy self-heating hot pots?
883
00:39:16,800 --> 00:39:18,000
What are you doing?
884
00:39:18,360 --> 00:39:19,430
You're serious.
885
00:39:21,560 --> 00:39:22,600
I was hungry,
886
00:39:22,600 --> 00:39:23,840
so I asked Qiu Yuan to go shopping.
887
00:39:24,710 --> 00:39:25,670
Today, we have so many delicious dishes,
888
00:39:25,670 --> 00:39:27,430
and I even take out my good wine.
889
00:39:28,320 --> 00:39:28,870
Have dinner.
890
00:39:29,390 --> 00:39:29,910
Listen to me.
891
00:39:30,080 --> 00:39:30,840
Have dinner now.
892
00:39:31,600 --> 00:39:32,600
Have dinner. Have dinner. Have dinner.
893
00:39:32,600 --> 00:39:33,760
You go to get changed
894
00:39:33,760 --> 00:39:34,320
and then have dinner.
895
00:39:34,470 --> 00:39:35,520
Hurry up. Hurry up.
896
00:39:37,710 --> 00:39:39,390
Don't appear in front of me again tomorrow.
897
00:39:44,190 --> 00:39:45,320
He is such a man.
898
00:39:45,760 --> 00:39:46,150
Come on.
899
00:39:46,150 --> 00:39:46,630
Have dinner. Have dinner.
900
00:39:46,630 --> 00:39:47,390
Ignore him.
901
00:39:47,870 --> 00:39:48,950
Don't spoil the fun.
902
00:39:52,430 --> 00:39:55,120
I'm going to fill the reservoir.
903
00:39:56,230 --> 00:39:57,120
You fill the reservoir
904
00:39:57,120 --> 00:39:58,320
so late?
905
00:39:58,320 --> 00:39:59,470
It's dangerous.
906
00:40:00,150 --> 00:40:01,560
Cook the wingceltis skin before leaving.
907
00:40:12,000 --> 00:40:14,520
How long can the wingceltis skin be cooked?
908
00:40:15,150 --> 00:40:16,560
A day and a night.
909
00:40:17,430 --> 00:40:18,800
A day and a night.
910
00:40:51,280 --> 00:40:51,910
Qiu Yuan,
911
00:40:52,600 --> 00:40:53,800
do it tomorrow.
912
00:40:55,230 --> 00:40:56,320
Let me go on doing it for a while.
913
00:40:56,320 --> 00:40:56,710
It doesn't matter.
914
00:40:56,710 --> 00:40:57,230
Leave me alone.
915
00:40:57,230 --> 00:40:58,470
You go to bed.
916
00:40:58,950 --> 00:40:59,910
OK.
917
00:41:00,470 --> 00:41:02,120
You go to bed early.
918
00:41:34,470 --> 00:41:35,760
Do you know you're disturbing others?
919
00:41:39,080 --> 00:41:39,870
I'm sorry.
920
00:41:40,280 --> 00:41:41,630
I'll lower the sound.
921
00:41:50,430 --> 00:41:52,560
I really have try best to lower the sound.
922
00:41:56,320 --> 00:41:57,840
The wingceltis skin shouldn't be cooked in this way.
923
00:41:58,840 --> 00:41:59,670
Your stir
924
00:41:59,670 --> 00:42:00,670
is a disservice.
925
00:42:04,710 --> 00:42:06,430
Do you dislike me very much?
926
00:42:07,190 --> 00:42:08,800
Is everything I do
927
00:42:08,800 --> 00:42:10,710
wrong in your eyes?
928
00:42:12,710 --> 00:42:13,470
No.
929
00:42:14,760 --> 00:42:16,470
I just dislike those who think themselves smart
930
00:42:16,870 --> 00:42:18,150
and hold nothing in awe.
931
00:42:23,150 --> 00:42:25,470
How could you say I have no awe for cultural relics repair?
932
00:42:25,470 --> 00:42:27,320
How could you say I think myself smart?
933
00:42:27,670 --> 00:42:29,190
I'm eager to learn cultural relics repair,
934
00:42:29,190 --> 00:42:31,710
but you don't want to teach me.
935
00:42:32,190 --> 00:42:34,600
You are arrogant and domineering.
936
00:42:34,600 --> 00:42:35,520
You always prevent me
937
00:42:35,520 --> 00:42:36,710
from learning cultural relics repair
938
00:42:36,710 --> 00:42:38,950
by obscure truths.
939
00:42:40,150 --> 00:42:41,870
You are the most annoying person.
940
00:42:45,460 --> 00:42:50,660
♫I chase my dreams in the dream♫
941
00:42:51,460 --> 00:42:58,380
♫I long to get close to you by tacit agreement once♫
942
00:42:59,380 --> 00:43:05,460
♫My heart remembers again at one moment♫
943
00:43:05,460 --> 00:43:11,700
♫I have been walking on my dream♫
944
00:43:15,740 --> 00:43:20,180
♫I look at the memory of departure♫
945
00:43:20,180 --> 00:43:23,140
♫Depicting the joy and sorrow♫
946
00:43:23,140 --> 00:43:29,940
♫I'll wait for you to speak what you haven't said♫
947
00:43:30,260 --> 00:43:34,020
♫I stare at you hidden in the picture♫
948
00:43:34,020 --> 00:43:37,380
♫As time goes on♫
949
00:43:37,380 --> 00:43:40,580
♫Love is here♫
950
00:43:40,580 --> 00:43:43,260
♫With you♫
951
00:43:51,500 --> 00:43:57,500
♫I chase dreams in my dream♫
952
00:43:57,500 --> 00:44:04,540
♫I long to get close to you by tacit agreement once♫
953
00:44:05,260 --> 00:44:11,580
♫My heart remembers again at one moment♫
954
00:44:11,660 --> 00:44:17,060
♫I have been walking on my dream♫
955
00:44:18,420 --> 00:44:22,660
♫I look at the memory of departure♫
956
00:44:22,780 --> 00:44:25,700
♫Depicting the joy and sorrow♫
957
00:44:25,700 --> 00:44:32,660
♫I'll wait for you to speak what you haven't said♫
958
00:44:32,660 --> 00:44:36,700
♫I stare at you hidden in the picture♫
959
00:44:36,700 --> 00:44:39,780
♫As time goes on♫
59761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.