All language subtitles for Five Fingers E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,010 --> 00:00:05,340 Episode 12 2 00:00:06,070 --> 00:00:09,330 Ji Ho said he will be absent for this competition. 3 00:00:09,330 --> 00:00:12,750 Absent? Is he going to give up just like that? 4 00:00:14,080 --> 00:00:17,580 If my brother is giving up, then do I have take part in the competition? 5 00:00:25,260 --> 00:00:29,210 I will not give up. 6 00:00:32,260 --> 00:00:37,700 I will do it. I will never give up the contest! 7 00:00:45,510 --> 00:00:47,270 Good. 8 00:00:47,270 --> 00:00:52,600 Now that we are having the competition, I hope you will compete properly after being well prepared. 9 00:00:53,850 --> 00:00:59,620 There are 2 missions. The first is to play the world's hardest music. 10 00:01:00,590 --> 00:01:01,370 Pardon? 11 00:01:01,370 --> 00:01:08,570 Second, perform to make an ordinary person who doesn't know anything about classical music to enjoy it. That's it. 12 00:01:08,570 --> 00:01:15,610 Sunbaenim. It doesn't make sense to decide a composer's successor through a piano recital. Perform the hardest piece in the world, that too. 13 00:01:15,610 --> 00:01:17,540 It's too unfair to In Ha. 14 00:01:17,540 --> 00:01:19,700 I decide the method of the contest. 15 00:01:19,700 --> 00:01:24,420 I will send you the music sheet after deciding the music that fits each of you. 16 00:01:24,420 --> 00:01:28,650 If you have any complaints, you can give up the contest. 17 00:01:46,990 --> 00:01:49,500 Are you really going to participate in the contest? 18 00:01:49,500 --> 00:01:51,850 Yes. I'm going to do it. 19 00:01:51,850 --> 00:01:54,140 Why did your mind change? 20 00:01:54,140 --> 00:02:00,790 Becoming the successor was my longtime dream. But the reason to give up that dream is gone. 21 00:02:01,980 --> 00:02:06,810 I asked you so much to give up becoming the successor, that one thing... Do you have to do this? 22 00:02:06,810 --> 00:02:11,440 It's just like you, Yoo Ji Ho. Always stabbing people's backs. 23 00:02:11,440 --> 00:02:14,080 I lost my position as the successor unfairly without any fault of mine. 24 00:02:14,080 --> 00:02:17,660 To prove my innocence, the only way is to become the successor. 25 00:02:17,660 --> 00:02:21,560 It's a shame the opponent is you, but there is nothing I can do about it. 26 00:02:21,560 --> 00:02:26,100 That's enough. I didn't want to take what you left behind anyways. 27 00:02:26,100 --> 00:02:30,860 You will regret not giving it up. I will make that happen. 28 00:02:30,860 --> 00:02:32,190 You wait and see. 29 00:02:53,210 --> 00:02:55,370 Is that really so? 30 00:02:55,370 --> 00:02:58,780 Because of the pajama, she saved me thinking I was In Ha? 31 00:02:58,790 --> 00:03:04,480 So it was by accident? So it was a mistake? 32 00:03:04,480 --> 00:03:12,820 After doing that you deceived me and acted like a good mother to me for 14 years. Is that so? 33 00:03:25,460 --> 00:03:27,720 He left his lunch bag. 34 00:03:29,010 --> 00:03:31,940 He went out quickly in the morning... 35 00:03:40,120 --> 00:03:44,900 The phone is turned off. You will be connected to voice mail... 36 00:03:51,420 --> 00:03:59,910 Is that Jung Woo? I am Woo Jin's mother. I couldn't get through to Woo Jin. Are you with him? 37 00:04:01,680 --> 00:04:03,550 What? 38 00:04:05,070 --> 00:04:07,060 What is that supposed to mean? 39 00:04:07,060 --> 00:04:09,440 He dropped out? 40 00:04:14,950 --> 00:04:18,170 What happened? Did you figure out Professor Ha's moves? 41 00:04:18,170 --> 00:04:24,620 He keeps meeting musical experts. It seems he is meeting them secretly one at a time in his room. 42 00:04:26,140 --> 00:04:28,840 They are definitely the judges to appear in the contest. 43 00:04:28,840 --> 00:04:32,960 Get a hold of the list by whatever means. Without a mistake and quietly. 44 00:04:32,960 --> 00:04:34,880 I understand, President. 45 00:04:40,650 --> 00:04:42,570 Hello? 46 00:04:42,570 --> 00:04:45,660 Yes, I am Chae Young Rang. 47 00:04:46,370 --> 00:04:49,970 What? You got the LP disc? 48 00:04:49,970 --> 00:04:53,040 Where is that? 49 00:05:07,410 --> 00:05:09,750 Welcome! 50 00:05:09,750 --> 00:05:14,120 I came because of the phone call. The person said he has the record I was looking for. 51 00:05:14,120 --> 00:05:18,140 I will get the President for you. Please wait here for a moment. 52 00:05:18,140 --> 00:05:19,560 Alright. 53 00:05:32,500 --> 00:05:36,230 You are looking for the first album of Dinu Lipatti. 54 00:05:36,230 --> 00:05:39,710 Yes. That record I was looking for... 55 00:05:45,000 --> 00:05:46,730 Wait a second. 56 00:05:46,730 --> 00:05:49,940 It won't take long. Wait. 57 00:05:52,760 --> 00:06:17,570 58 00:06:26,090 --> 00:06:29,390 This was what you were looking for, right? 59 00:06:29,390 --> 00:06:33,840 Take it. I don't need it anymore. 60 00:06:45,080 --> 00:06:48,160 You haven't changed at all. 61 00:06:48,160 --> 00:06:52,090 I thought I would meet you at least once while I was living. 62 00:06:52,090 --> 00:06:57,810 If I knew that day was today, I should have worn better clothes. 63 00:07:04,270 --> 00:07:06,380 How... 64 00:07:06,380 --> 00:07:09,530 ...have you been? 65 00:07:30,770 --> 00:07:33,540 A courier came for you. 66 00:07:34,850 --> 00:07:36,810 That's Hyung's, right? 67 00:07:36,810 --> 00:07:37,950 Yes. 68 00:07:37,950 --> 00:07:40,530 Just give it to me. I'll give it to him. 69 00:08:25,510 --> 00:08:29,010 Mine is Goyescas. Yoo Ji Ho's is Islamei. 70 00:08:30,580 --> 00:08:34,350 He really did send the hardest music to Ji Ho to play. 71 00:08:46,530 --> 00:08:49,200 Gaspard De La Nuit. 72 00:08:59,790 --> 00:09:04,350 Yes, it was an unfair game anyway. 73 00:09:04,350 --> 00:09:07,780 There is nothing cowardly about this. 74 00:09:08,900 --> 00:09:11,100 Don't forget it. 75 00:09:11,100 --> 00:09:15,710 The most embarrassing thing is losing to that jerk, Yoo Ji Ho. 76 00:09:22,320 --> 00:09:25,750 When did you come to Seoul? 77 00:09:25,750 --> 00:09:29,850 It's been awhile. After you left me like that... 78 00:09:29,850 --> 00:09:32,850 I was lost for a long time. 79 00:09:33,950 --> 00:09:37,460 Then I met an appropriate woman and I got married. 80 00:09:37,460 --> 00:09:41,090 I came back to Korea and live like this doing what I like to do. 81 00:09:42,110 --> 00:09:45,420 So... you got married. 82 00:09:46,180 --> 00:09:48,690 Does your wife work here also? 83 00:09:49,380 --> 00:09:54,810 She died a few years back. After suffering 2 whole years. 84 00:09:54,810 --> 00:09:55,530 What? 85 00:09:55,530 --> 00:10:00,190 She was a kind woman but she suffered a lot because of me. 86 00:10:00,190 --> 00:10:02,880 I didn't give her my heart. 87 00:10:02,880 --> 00:10:09,660 But why are you looking for this album? Didn't I give it to you as a present when we were in U.S.? 88 00:10:11,050 --> 00:10:13,640 Was that so? 89 00:10:13,640 --> 00:10:16,540 I forgot since it has been such a long time. 90 00:10:16,540 --> 00:10:20,790 My son does music and he wanted it. 91 00:10:26,970 --> 00:10:30,450 I think I should be going. I was here for too long. 92 00:10:30,450 --> 00:10:32,620 Stay well. 93 00:10:32,620 --> 00:10:35,420 Wait! 94 00:10:49,090 --> 00:10:53,400 Can you call me when you think of me once in a while? 95 00:10:53,400 --> 00:10:57,310 If you don't feel burdened, I would like to see you again. 96 00:10:59,500 --> 00:11:02,300 We won't be meeting again. 97 00:11:13,860 --> 00:11:19,710 You will come back. Not too far away. Soon. 98 00:11:19,840 --> 00:11:22,400 99 00:11:39,770 --> 00:11:43,540 Is this your fountain pen? 100 00:11:43,540 --> 00:11:47,720 No. I got it as a present from my President. 101 00:11:50,960 --> 00:11:53,500 It was definitely the same. 102 00:11:54,380 --> 00:11:56,570 How did this happen? 103 00:11:56,570 --> 00:11:59,900 How can there be a same fountain pen? 104 00:12:07,230 --> 00:12:11,280 How is it that Executive Manager Yoo comes home early? 105 00:12:11,280 --> 00:12:14,730 Because Professor Ha said he sent the mission song. 106 00:12:14,730 --> 00:12:18,400 Really! Do you have to do that competition or whatever? 107 00:12:18,400 --> 00:12:22,080 The best plan is to stay low when a storm approaches. 108 00:12:22,080 --> 00:12:25,990 Why do you want to get hit by it in the middle of the sea? 109 00:12:25,990 --> 00:12:28,310 It is too late to give up. 110 00:12:29,190 --> 00:12:33,260 No matter what the result is, I will be hurt regardless. 111 00:12:33,260 --> 00:12:37,400 There is one thing that I want to check. 112 00:12:51,610 --> 00:12:53,100 Gaspard De La Nuit? 113 00:12:53,100 --> 00:12:55,120 Mine is Goyescas. 114 00:12:56,090 --> 00:12:59,960 It is like Professor Ha to chose the most difficult pieces. 115 00:13:00,720 --> 00:13:03,290 But of course it is a disadvantageous condition for me. 116 00:13:03,290 --> 00:13:05,360 It is a test for a composer. 117 00:13:05,360 --> 00:13:07,910 I am sure he won't just look at piano techniques. 118 00:13:08,900 --> 00:13:13,220 If you follow the intention of the composer well, it is not exactly a disadvantageous competition for you. 119 00:13:13,220 --> 00:13:15,370 I don't care about things like that. 120 00:13:15,370 --> 00:13:18,870 Because a performer doesn\u2019t quibble over the piece. 121 00:13:18,870 --> 00:13:21,770 If we are going to do this, bring it on properly. 122 00:13:21,770 --> 00:13:24,110 Don\u2019t arrogantly think about losing for me. 123 00:13:24,110 --> 00:13:28,660 If I wasn't going to take this seriously, I wouldn't have participated in the contest. 124 00:13:28,660 --> 00:13:30,660 You don't have to worry about that. 125 00:13:31,620 --> 00:13:35,110 Really? This will become a fun contest. 126 00:13:35,110 --> 00:13:40,330 I wonder what song will be produced if a genius also practices like crazy? 127 00:13:49,240 --> 00:13:51,390 Gaspard De La Nuit? 128 00:13:51,390 --> 00:13:56,000 It is a difficult song but not something Ji Ho will find difficult. 129 00:13:56,000 --> 00:13:59,520 What is Professor Ha's thought of doing a contest like this? 130 00:13:59,520 --> 00:14:05,010 If he is giving Ji Ho an advantageous piano mission because he can't forget Ji Ho... 131 00:14:05,820 --> 00:14:07,660 I can't let it go. 132 00:14:07,660 --> 00:14:10,230 I should at least complain about it now and get the mission piece changed. 133 00:14:10,230 --> 00:14:12,330 Don't worry about it. 134 00:14:12,340 --> 00:14:14,230 Your son won't be defeated this easily. 135 00:14:14,230 --> 00:14:17,140 Such a difficult piece is impossible with 9 fingers. 136 00:14:17,140 --> 00:14:18,890 No. 137 00:14:18,890 --> 00:14:22,210 Now my 9 fingers can become my strength and not my weakness. 138 00:14:22,210 --> 00:14:27,370 My little finger which doesn\u2019t move on its own can move the heart of the public. 139 00:14:27,370 --> 00:14:31,930 I think I can play any piece with my 9 fingers now. 140 00:14:36,520 --> 00:14:40,440 Right! I have a present to give you. 141 00:14:41,940 --> 00:14:46,250 It's the first album of Dinu Lipatti. You wanted it. 142 00:14:47,560 --> 00:14:50,270 How and where did you get this? 143 00:14:50,270 --> 00:14:53,680 I am giving your present for becoming the successor ahead of time. 144 00:14:53,680 --> 00:14:56,700 Because my son says he is confident. 145 00:15:01,810 --> 00:15:04,050 Seung Hee. 146 00:15:34,450 --> 00:15:38,540 Mom, why are you drinking so much? Is something the matter? 147 00:15:39,970 --> 00:15:42,460 Woo Jin! 148 00:15:42,460 --> 00:15:45,550 Since when were your parents nothing to you? 149 00:15:45,550 --> 00:15:48,760 Is it OK for you to throw away your dad's only dream just like that? 150 00:15:48,760 --> 00:15:51,760 How can you see your father's face? How can you do this? 151 00:15:53,030 --> 00:15:55,800 When did you find out? 152 00:15:55,800 --> 00:15:57,610 I will not say anything more. 153 00:15:57,610 --> 00:16:00,120 Wear a doctor's gown after graduating properly. 154 00:16:00,120 --> 00:16:04,110 If you disobey me, I will not see you even after I die. 155 00:16:04,110 --> 00:16:07,400 I will not go back. I will not become a doctor. 156 00:16:07,400 --> 00:16:09,520 What? 157 00:16:09,520 --> 00:16:11,000 Why are you doing this? 158 00:16:11,000 --> 00:16:13,730 Did you already forget how much your father wanted you to become a doctor? 159 00:16:13,730 --> 00:16:16,690 Why is it so important to become a lousy doctor? 160 00:16:16,690 --> 00:16:21,650 I don't want to become a doctor through Da Mi and your blood and tears. I will never go back. 161 00:16:21,650 --> 00:16:24,040 Then? Are you going to get a job? 162 00:16:24,040 --> 00:16:26,460 I need to clear dad of his false charges. 163 00:16:26,460 --> 00:16:29,600 I will prove dad's innocence with my own hands. 164 00:16:30,650 --> 00:16:35,370 I don't want my kid to experience such hardship. I'd rather die. 165 00:16:35,370 --> 00:16:38,140 If I make you two help in solving dad's business... 166 00:16:38,870 --> 00:16:42,580 I think I will really lose the hope to live on. 167 00:16:42,580 --> 00:16:46,270 No matter what you say, I will not change. 168 00:16:46,640 --> 00:16:50,520 I already dropped out and there is no way for me to go back. 169 00:16:50,520 --> 00:16:52,790 I am the head of this family now. 170 00:16:52,790 --> 00:16:57,340 I don't want to show myself being a cowardly son to father anymore. 171 00:16:57,340 --> 00:17:01,700 I will take responsibility over mom and Da Mi. 172 00:17:01,700 --> 00:17:05,250 Please don't do that and go back to school, huh? 173 00:17:05,250 --> 00:17:07,400 If I plead the school... 174 00:17:07,400 --> 00:17:09,650 I already got hired. 175 00:17:09,650 --> 00:17:14,520 It is a construction company. The pay is good. It is more than enough for the 3 of us to live on. 176 00:17:15,600 --> 00:17:17,360 Get hired? 177 00:17:17,360 --> 00:17:21,720 From now on, I will earn money and I will take revenge. 178 00:17:21,720 --> 00:17:23,720 No matter how difficult it is. 179 00:17:23,720 --> 00:17:29,580 I can never give up till Chae Young Rang pleads forgiveness to dad on bended knees. 180 00:17:30,240 --> 00:17:34,730 Chae Young Rang is such a scary person. 181 00:17:34,730 --> 00:17:37,500 What if you get hurt by doing that? 182 00:17:37,500 --> 00:17:39,710 Trust me. 183 00:17:39,710 --> 00:17:42,520 What you worry about won't happen. 184 00:17:42,520 --> 00:17:47,800 It is more important to resolve dad's deep sorrow than to become a doctor... 185 00:17:47,800 --> 00:17:50,660 I wish you would tel me this. 186 00:17:54,710 --> 00:17:58,730 Sorry for not consulting you before. 187 00:18:52,310 --> 00:18:54,850 What are you thinking about? 188 00:18:55,650 --> 00:18:57,650 Come to your senses! 189 00:18:58,240 --> 00:19:01,260 You are now just In Ha's mom. 190 00:19:37,180 --> 00:19:38,800 How did you know about me being here? 191 00:19:38,800 --> 00:19:41,540 I heard on the news that the successor is being determined again. 192 00:19:41,540 --> 00:19:43,860 It was obvious you would be here. 193 00:19:44,320 --> 00:19:47,700 You should have told me before. I feel sad. 194 00:19:47,700 --> 00:19:51,830 I am sorry. There were a lot of complicated things. 195 00:19:51,830 --> 00:19:55,760 But it is a relief. I was feeling sad that you were getting ousted like that. 196 00:19:55,760 --> 00:19:59,380 I thought you were friends with In Ha. Can you speak like that? 197 00:19:59,380 --> 00:20:00,860 What? 198 00:20:01,910 --> 00:20:03,370 That is true but... 199 00:20:03,370 --> 00:20:05,400 Please be on In Ha's side. 200 00:20:05,400 --> 00:20:07,390 He is having a hard time now. 201 00:20:07,390 --> 00:20:10,170 You are also having a hard time, too. 202 00:20:11,170 --> 00:20:15,120 But I... still have you. 203 00:20:19,070 --> 00:20:22,300 My mother said that strength from eating is everything. 204 00:20:22,300 --> 00:20:25,640 I packed all the popular dishes at our restaurant. 205 00:20:25,640 --> 00:20:28,010 Would you like some? 206 00:20:33,050 --> 00:20:34,030 Here you go! 207 00:20:34,030 --> 00:20:37,750 Why did get so much? I am to eat this all alone? 208 00:20:37,750 --> 00:20:39,620 Well... 209 00:20:39,620 --> 00:20:42,790 I could offer you service and eat with you. 210 00:21:10,360 --> 00:21:13,180 Da Mi, what is your favorite song? 211 00:21:13,180 --> 00:21:15,890 What is your no.18 that you sing the most often at the Karaoke? 212 00:21:15,890 --> 00:21:17,940 My no. 18? 213 00:21:18,780 --> 00:21:22,000 It has been so long since I have been to a karaoke. 214 00:21:22,000 --> 00:21:25,950 Right! When I go to the Karaoke with my mother, I sing \"Dear Me\" the best. 215 00:21:25,950 --> 00:21:28,800 \"Dear Me?\" What is that? 216 00:21:28,800 --> 00:21:32,640 My god! You don't even know such a famous song like that? 217 00:21:32,640 --> 00:21:36,430 \"Dear me, dear me... Don't do this.\" 218 00:21:36,430 --> 00:21:40,420 \"A girl's heart is like the reed (changes mind easily).\" 219 00:21:40,420 --> 00:21:43,410 \"No, you must not. No, you must not.\" 220 00:21:43,410 --> 00:21:45,640 Do you like that so? 221 00:21:45,640 --> 00:21:49,250 Mother likes it, so of course I also like it. 222 00:21:49,250 --> 00:21:51,000 But why? 223 00:21:51,000 --> 00:21:54,660 Just like that. I wondered what your tastes were like. 224 00:22:02,150 --> 00:22:04,360 In Ha. 225 00:22:12,490 --> 00:22:15,190 Yes, it is me. 226 00:22:15,190 --> 00:22:17,620 What are you doing? Are you at home? 227 00:22:18,330 --> 00:22:20,940 No. Not yet. 228 00:22:21,780 --> 00:22:24,850 I have an important contest in a few days. 229 00:22:24,850 --> 00:22:28,090 I called because I thought I will feel strengthened after hearing your voice. 230 00:22:32,660 --> 00:22:37,780 Are you with Yoo Ji Ho by any chance? 231 00:22:39,160 --> 00:22:42,230 Yes, we are together. 232 00:22:43,470 --> 00:22:48,730 I think will definitely win in the contest this time. 233 00:22:48,730 --> 00:22:52,340 There is one more reason for me to become the successor. 234 00:22:52,340 --> 00:22:54,810 I will hang up. 235 00:23:05,350 --> 00:23:12,840 Wait and see. I will definitely win over Yoo Ji Ho and get your congratulations properly. 236 00:23:32,400 --> 00:23:42,100 237 00:23:42,100 --> 00:23:44,860 I am sorry... 238 00:23:44,860 --> 00:23:47,150 But madam asked your table to be set separately. 239 00:23:48,520 --> 00:23:52,110 What? How many people are there in the family that we eat separately? 240 00:23:52,110 --> 00:23:56,610 On a table as big as the playing field at school, only the 2 of you will eat? 241 00:23:56,610 --> 00:23:59,330 Would you like to practice with me after we have breakfast? 242 00:23:59,330 --> 00:24:02,820 I am really curious as to how you will play that difficult piece. 243 00:24:02,820 --> 00:24:19,650 244 00:24:19,650 --> 00:24:27,120 She knows very well that I can't eat breakfast without any soup. What's with this toast? 245 00:24:27,120 --> 00:24:29,220 Why are you eating here? 246 00:24:29,220 --> 00:24:30,810 Why do you think? 247 00:24:30,810 --> 00:24:34,090 I ended up on the wrong side. And because of you it looks like I will go bankrupt. 248 00:24:34,090 --> 00:24:41,570 I'm going crazy. The shrimp's back was broken in the whales' fight. 249 00:24:41,570 --> 00:24:44,500 Please be careful till the contest so that In Ha is not perplexed. 250 00:24:44,940 --> 00:24:48,550 Don\u2019t ruin his condition by saying something silly to a guy who is highly sensitive now. 251 00:24:48,550 --> 00:24:51,790 Are you cheaply trying to tame me with food? 252 00:24:52,880 --> 00:24:55,930 It is problematic if problems arise at the company because you are preparing for the contest. 253 00:24:55,930 --> 00:24:58,700 You know what the position of Executive Manager is, right? 254 00:25:00,100 --> 00:25:01,730 Yes. 255 00:25:01,730 --> 00:25:05,120 I have no intentions to create any. Don't worry. 256 00:25:05,660 --> 00:25:09,200 You shouldn't take being the Executive Manager lightly. 257 00:25:09,200 --> 00:25:13,410 So that you aren\u2019t talked about behind your back, separate your public and private lives definitely. 258 00:25:14,710 --> 00:25:19,480 I am amazed! I\u2019m scared she\u2019ll go around saying that she learned that from me. 259 00:25:28,610 --> 00:25:30,040 In Ha. 260 00:25:30,040 --> 00:25:31,770 Your fingers shouldn't be led by the music. 261 00:25:31,770 --> 00:25:33,540 Your fingers should lead the sound. 262 00:25:33,540 --> 00:25:36,070 Accent clearly. Make the music more full. 263 00:27:02,260 --> 00:27:06,770 Seeing Ji Ho at work, he is stronger than normal. 264 00:27:06,770 --> 00:27:10,720 I purposely made him work overnight but he doesn\u2019t miss a day of practice. 265 00:27:11,770 --> 00:27:14,010 i don\u2019t know why he practices so hard into the dawn. 266 00:27:14,010 --> 00:27:15,120 I am nervous. 267 00:27:18,700 --> 00:27:20,310 Tell him to practice more, 268 00:27:20,310 --> 00:27:22,970 and later into the night. 269 00:27:22,970 --> 00:27:25,290 It is a vain attempt anyway. 270 00:27:25,290 --> 00:27:28,940 What do you mean by that? 271 00:27:28,940 --> 00:27:31,130 Actually, his mission song... 272 00:27:33,140 --> 00:27:34,640 is Islamei. 273 00:27:34,640 --> 00:27:36,220 What? 274 00:27:36,220 --> 00:27:37,430 You said it was Gaspard De La Nuit. 275 00:27:37,430 --> 00:27:38,950 He is a genius. 276 00:27:38,960 --> 00:27:43,010 He is a genius who can play any piece by just looking at the score once. 277 00:27:43,010 --> 00:27:46,640 Isn't the result obvious if he can also practice hard? 278 00:27:46,640 --> 00:27:52,420 Even knowing the obvious result, it is incompetent to do nothing about it. 279 00:27:52,420 --> 00:27:55,000 Then... did you....? 280 00:27:57,470 --> 00:28:02,550 He will only be a laughing stock if he says he got the wrong score at the contest hall. 281 00:28:02,550 --> 00:28:05,300 He will definitely not be able to say anything at all either. 282 00:28:05,300 --> 00:28:56,660 283 00:28:56,660 --> 00:28:58,770 So you have come all the way here. 284 00:28:58,770 --> 00:29:02,810 I didn't want to make a laughing stock between brothers. 285 00:29:02,810 --> 00:29:05,870 There is nothing that can be done. Since you wanted it. 286 00:29:05,870 --> 00:29:08,280 Rather than thinking differently behind, 287 00:29:08,280 --> 00:29:10,730 I want to compete honorably face to face. 288 00:29:10,730 --> 00:29:15,060 There should be nothing to hide in a family. 289 00:29:17,650 --> 00:29:19,140 Do well. 290 00:29:20,170 --> 00:29:22,050 Worry about yourself. 291 00:29:22,050 --> 00:29:23,610 I am confident in winning. 292 00:29:23,610 --> 00:29:26,970 I told you to do well, I didn't tell you to win. 293 00:29:27,480 --> 00:29:30,070 Because I don't like to lose either. 294 00:30:20,010 --> 00:30:25,410 Don't be nervous and do well. Like I am by your side. Fighting! 295 00:30:32,060 --> 00:30:37,270 There were many happenings because of inadequacy. 296 00:30:37,270 --> 00:30:42,110 But my successor will be finally decided with this contest. 297 00:30:42,110 --> 00:30:47,410 The first mission is to play the world's most difficult song. 298 00:30:47,410 --> 00:30:52,050 First, Yoo Ji Hoo will play Islamei. 299 00:30:53,670 --> 00:30:55,090 Islamei? 300 00:31:23,610 --> 00:31:25,160 Yoo In Ha! 301 00:31:26,090 --> 00:31:29,040 What are you doing not starting quickly? 302 00:33:33,670 --> 00:33:37,070 The reason why I put a difficult piece in a composer's contest 303 00:33:37,070 --> 00:33:41,880 is to be careful not to compose a song losing the emotions by being trapped in the technique. 304 00:33:41,880 --> 00:33:44,640 Even if you are a genius, without practice 305 00:33:44,640 --> 00:33:46,800 a good performance is impossible. 306 00:33:47,930 --> 00:33:50,060 The first contest 307 00:33:50,060 --> 00:33:51,950 is won by Yoo In Ha. 308 00:34:07,410 --> 00:34:09,590 It's your doing, right? Did you want to win me that bad to have done that? 309 00:34:09,590 --> 00:34:12,690 Why compete if you lack confidence that much? 310 00:34:15,900 --> 00:34:18,810 Why are you getting so worked up? 311 00:34:18,810 --> 00:34:21,820 It was because of your lack of talent. Who are you dumping the blame on for? 312 00:34:22,140 --> 00:34:24,030 I don't know what this is about. 313 00:34:26,060 --> 00:34:27,660 What ugly behavior is this in front of people? 314 00:34:27,660 --> 00:34:29,380 Are you OK, In Ha? 315 00:34:29,380 --> 00:34:32,700 This isn't right. This is vile and dirty. 316 00:34:32,700 --> 00:34:32,710 What meaning is there to becoming the successor like this? This isn't right. This is vile and dirty. 317 00:34:32,710 --> 00:34:36,260 What meaning is there to becoming the successor like this? 318 00:34:36,890 --> 00:34:40,070 Do you the right to say something like this after that lousy performance you gave? 319 00:34:40,800 --> 00:34:42,780 I'm really disappointed in you. 320 00:34:42,780 --> 00:34:45,310 You shouldn't have disgraced Boosung Instruments. 321 00:34:46,290 --> 00:34:48,400 Let's go. 322 00:35:02,200 --> 00:35:04,240 This is stir-fried Kimchi pasta. 323 00:35:04,240 --> 00:35:08,170 This is a menu we have at home once in awhile. Try it. 324 00:35:19,140 --> 00:35:23,280 Wow! Why is this so good? We could put it on the menu and sell it. 325 00:35:23,280 --> 00:35:25,570 Should I make a proposal to the main office? 326 00:35:26,450 --> 00:35:30,130 The restaurant will smell of kimchi. That's OK. 327 00:35:30,840 --> 00:35:35,180 Boss, you find everything that ahjuma makes delicious. 328 00:35:41,870 --> 00:35:44,350 Da Mi, did you lose your appetite? 329 00:35:47,100 --> 00:35:49,070 You are thinking of Piano again, aren't you? 330 00:35:49,070 --> 00:35:53,620 He is having a contest to determine the successor or something like that, right? 331 00:35:53,620 --> 00:35:56,470 Piano? Who is piano? 332 00:35:56,470 --> 00:35:59,020 You didn't know as yet. It's Da Mi's boy... 333 00:35:59,020 --> 00:36:01,590 Do Ri! 334 00:36:01,590 --> 00:36:04,920 What are you saying now? 335 00:36:10,170 --> 00:36:15,870 This mission is perform in order to make an ordinary person who doesn't know about classical music to enjoy it without any burdens. 336 00:36:15,870 --> 00:36:19,870 This time, I will not be the judge. Instead, I have gotten a special evaluation group. 337 00:36:19,870 --> 00:36:22,020 Tell them to enter. 338 00:36:26,850 --> 00:36:33,150 For a fair evaluation, I appointed 5 music experts and 5 ordinary people as the evaluation committee. 339 00:36:37,890 --> 00:36:42,200 This doesn't make sense. How can you ask ordinary people to make such an important judgment? 340 00:36:42,200 --> 00:36:44,590 You need an objective evaluation on classical music. 341 00:36:44,590 --> 00:36:46,490 Isn't that the mission? 342 00:36:46,490 --> 00:36:53,490 To make ordinary people enjoy classical music. There will be no problem as I will add their scores with that of the experts. 343 00:36:55,360 --> 00:37:28,920 344 00:38:09,090 --> 00:38:10,610 Fighting! 345 00:40:48,570 --> 00:40:52,560 Oh my! Oh my god! You didn't get hit, did you? I'm so sorry, what to do? 346 00:40:52,560 --> 00:40:57,060 I am OK though I got a little shocked. 347 00:40:57,060 --> 00:40:59,730 Hello. We meet again. 348 00:40:59,730 --> 00:41:04,990 Why do I keep meeting you in such embarrassing moments? < I should quit this bloody golf. 349 00:41:07,210 --> 00:41:10,710 If it isn't imprudent of me, can I help you with your swing? 350 00:41:11,580 --> 00:41:14,170 What? 351 00:41:15,160 --> 00:41:19,830 Your grip is too tight. Hold it gently and make your shoulders at ease. 352 00:41:19,830 --> 00:41:21,190 Don't be tense. 353 00:41:22,540 --> 00:41:27,020 Like this... Bring it back and swing it forward. Till the end. 354 00:41:27,020 --> 00:41:30,160 Go up and come down gently. 355 00:41:31,210 --> 00:41:34,270 Through. That's good. Yes. 356 00:41:35,070 --> 00:41:36,430 Just like this. 357 00:41:36,610 --> 00:41:42,110 I practiced well. I think I will come back tomorrow at the same time. 358 00:41:51,710 --> 00:41:53,960 Does he come here often? 359 00:41:53,960 --> 00:41:57,520 President Kim? He is a member here. 360 00:41:57,520 --> 00:41:59,840 President? That kind of jerk... 361 00:41:59,840 --> 00:42:03,180 No. That man is a member here? 362 00:42:03,180 --> 00:42:07,450 He is well-mannered and good looking. So he is very popular among the female members. 363 00:42:07,450 --> 00:42:13,590 The crap with popularity. Are there just one or two presidents in our club? So what if he is good looking? It is just skin deep. 364 00:42:19,540 --> 00:42:23,970 I went through hell to separate him from her. He sure has become successful. 365 00:42:23,970 --> 00:42:29,270 His life span is longer than that of Chairman Yoo. Did I get the wrong insurance for old age? 366 00:42:33,360 --> 00:42:37,720 Both allowed classical music to be enjoyed without any burdens through great arrangements. 367 00:42:37,720 --> 00:42:41,400 The evaluation committee has just made their decision. 368 00:42:42,650 --> 00:42:44,490 The second contest 369 00:42:47,200 --> 00:42:49,530 is won by Yoo Ji Ho. 370 00:42:57,010 --> 00:42:59,650 Now the score is 1 to 1. 371 00:42:59,650 --> 00:43:02,540 Then we should have the last contest. 372 00:43:07,610 --> 00:43:08,920 Chae Young Rang. 373 00:43:10,370 --> 00:43:12,780 You need to help me. 374 00:43:12,780 --> 00:43:14,200 What? 375 00:43:14,460 --> 00:43:18,980 The last mission is to do a performance that will move your mother. 376 00:43:24,420 --> 00:43:28,030 The mother will personally make an evaluation after listening to her sons play. 377 00:43:28,310 --> 00:43:31,860 The final winner will be determined by this decision. 378 00:43:39,190 --> 00:43:44,150 The sky is on my side. My mother could not but recognize my playing. 379 00:43:44,950 --> 00:43:47,780 Did you forget that mother is a just person? 380 00:43:47,780 --> 00:43:52,260 Like how she saved me and not you in the fire. 381 00:44:19,360 --> 00:44:23,460 It seems to be In Ha's as it lacks the fancy technique. 382 00:44:23,460 --> 00:44:27,460 That's right, this is a song that In Ha played often as a kid. 383 00:44:47,790 --> 00:44:51,080 There is a mists touch in the left hand. 384 00:44:51,080 --> 00:44:54,200 This is definitely In Ha. 385 00:45:02,210 --> 00:45:04,900 Now. Make your decision. 386 00:45:04,900 --> 00:45:08,670 Which performance moved the mother? 387 00:45:10,290 --> 00:45:14,250 I don't know who played which song. 388 00:45:14,250 --> 00:45:18,280 But both pieces were great performances that moved me. 389 00:45:18,280 --> 00:45:25,460 If I must chose one piece... The performance that moved me more... 390 00:45:28,050 --> 00:45:30,520 is the second performance. 391 00:45:30,520 --> 00:45:33,380 My successor has just been decided. 392 00:45:33,380 --> 00:45:36,420 The second performer, come forward. 393 00:45:47,660 --> 00:45:49,030 No! 394 00:45:49,030 --> 00:45:50,840 Something went wrong. 395 00:45:50,840 --> 00:45:53,160 I definitely chose In Ha's performance. 396 00:45:53,160 --> 00:45:56,840 The little finger of the left hand wasn't working. 397 00:46:03,120 --> 00:46:06,740 No ways... Ji Ho, you... 398 00:46:15,450 --> 00:46:19,510 Really! You have never once been sincere. 399 00:46:19,970 --> 00:46:25,770 Then I will let you abandon In Ha again on your own. 400 00:46:37,300 --> 00:46:42,010 It is decided that Ji Ho will receive lessons as my successor from now on. 401 00:46:42,510 --> 00:46:44,840 That doesn't make sense. 402 00:46:44,840 --> 00:46:48,690 Something is wrong. I can never acknowledge it. 403 00:46:48,690 --> 00:46:50,950 All the people here are witnesses. 404 00:46:50,950 --> 00:46:53,400 Are you going to act cowardly till the end. 405 00:47:21,820 --> 00:47:25,620 In Ha, I'm sorry. 406 00:47:28,670 --> 00:47:30,960 How can you do that? 407 00:47:30,960 --> 00:47:33,980 How can you not recognize my performance? 408 00:47:35,500 --> 00:47:38,470 Isn't it a piece I played with you as a kid a million times? 409 00:47:38,470 --> 00:47:42,150 You also played the piece that Ji Ho played often. 410 00:47:42,150 --> 00:47:45,120 I didn't imagine Ji Ho would play a trick like that. 411 00:47:45,120 --> 00:47:48,810 No. Now I can't trust you anymore. 412 00:47:48,810 --> 00:47:52,620 You mistook Ji Ho for me in the fire. You also mistook my performance with his. 413 00:47:52,620 --> 00:47:55,570 How can a mother not recognize her son each time? 414 00:47:55,570 --> 00:47:58,490 Who is your real son? 415 00:47:59,980 --> 00:48:03,440 In Ha! In Ha! 416 00:48:09,810 --> 00:48:13,970 Do you think you will be safe after doing such a thing? 417 00:48:14,850 --> 00:48:17,410 Why did you get caught by me? 418 00:48:17,410 --> 00:48:22,290 I will not suffer like an idiot from now on. 419 00:48:47,680 --> 00:48:52,340 In Ha, speak with mom, please. In Ha! 420 00:48:58,750 --> 00:49:01,350 Is he going to listen to you when he is going berserk? 421 00:49:01,350 --> 00:49:04,340 At times like this, it is best to act like you don't know about it. 422 00:49:04,340 --> 00:49:08,230 Seriously! What trouble is this because of that narrow-minded old guy? 423 00:49:08,230 --> 00:49:11,220 Such an old temperamental fool. 424 00:49:11,220 --> 00:49:14,080 I don't know anything. 425 00:50:06,710 --> 00:50:10,060 Why are you here? What will you do if the President sees you? 426 00:50:10,060 --> 00:50:13,840 I have something to say. Give me some time. 427 00:50:17,540 --> 00:50:21,430 What on earth happened? You haven't come to work for days without any contact. 428 00:50:21,430 --> 00:50:26,990 Do you really think that I went to work at your home by chance? 429 00:50:26,990 --> 00:50:27,950 What? 430 00:50:27,950 --> 00:50:31,420 You knew that Chae Young Rang killed Chairman Yoo, 431 00:50:31,420 --> 00:50:33,750 but why did you keep quiet for 14 years? 432 00:50:35,350 --> 00:50:37,610 What are you saying now? 433 00:50:37,610 --> 00:50:40,210 That you know this fact... 434 00:50:40,210 --> 00:50:44,620 What will happen if Chae Young Rang also knows that you know this fact? 435 00:50:46,990 --> 00:50:49,560 Go back immediately if you are going to say useless things. 436 00:50:49,560 --> 00:50:51,970 I am not that free to talk about things like that. 437 00:50:51,970 --> 00:50:54,830 The recorder that you have. 438 00:50:54,830 --> 00:50:58,420 I saw it. On the day you met a girl called Dong Yi. 439 00:50:58,420 --> 00:51:00,270 Recorder? I know no such thing. 440 00:51:00,270 --> 00:51:02,070 It is useless trying to get out of this. 441 00:51:02,070 --> 00:51:05,740 I saw and heard everything accurately with my eyes and ears. 442 00:51:06,580 --> 00:51:11,110 I went into your home deliberately to get that recorder. 443 00:51:15,360 --> 00:51:18,810 I need that recorder. 444 00:51:18,810 --> 00:51:24,460 For you, it must be a big object that has enough money attached to it for you to switch your life for it. 445 00:51:24,460 --> 00:51:30,600 For me, it is an important object that can bring back my dead husband alive from his unfair death. 446 00:51:30,600 --> 00:51:34,800 So, please help me. 447 00:51:34,800 --> 00:51:39,240 If not, you will get hurt, too. 448 00:51:55,550 --> 00:51:57,850 Isn't your imagination too wild? 449 00:51:57,850 --> 00:51:57,860 You must want to get some money by making up a scenario that doesn't make any sense. Isn't your imagination too wild? 450 00:51:57,860 --> 00:52:01,300 You must want to get some money by making up a scenario that doesn't make any sense. 451 00:52:01,300 --> 00:52:03,320 I will not fall for such a lousy scheme. 452 00:52:03,320 --> 00:52:07,720 If you deny it till the end, I have no choice but to meet Chae Young Rang and tell her the whole truth. 453 00:52:08,920 --> 00:52:12,090 Do you think President Chae will believe in what you say? 454 00:52:12,090 --> 00:52:15,880 President Chae and I have 20 years between us. 455 00:52:15,880 --> 00:52:20,130 Between your words and mine, think about whose words she will believe. 456 00:52:21,360 --> 00:52:25,980 That is true. Since I don't have evidence, she will not believe my words. 457 00:52:27,000 --> 00:52:32,070 But... About plotting with a girl called Dong Yi 458 00:52:32,070 --> 00:52:37,780 and putting the Yeoksam-dong building in your hands... I think she will be very interested in this story. 459 00:52:38,510 --> 00:52:40,560 Isn't it so? 460 00:52:59,630 --> 00:53:03,600 Thank you. I wasn't even expecting it but you even came to cheer me. 461 00:53:04,970 --> 00:53:08,360 Are you really okay? 462 00:53:09,240 --> 00:53:14,720 What? What are you saying? Didn't you see me win? 463 00:53:14,720 --> 00:53:19,660 I have officially become the successor. It is completely over now. 464 00:53:21,020 --> 00:53:25,590 Drink slowly. If you drink feeling like this, you will get drunk. 465 00:53:26,470 --> 00:53:29,300 Why? I am feeling good. 466 00:53:29,300 --> 00:53:31,760 What is there to feel bad about? 467 00:53:31,760 --> 00:53:36,930 I was chosen by my mother. I won against my brother. And I also became the successor... 468 00:53:39,760 --> 00:53:42,500 How could there be a happier day than today? 469 00:53:44,510 --> 00:53:48,860 Yoo In Ha, he was acting all smart... Good for him! 470 00:53:49,450 --> 00:53:53,160 How he must be pouting away because he is very angry. 471 00:53:57,650 --> 00:54:02,360 I won't worry. It has nothing to do with me. 472 00:54:09,190 --> 00:54:12,130 If you want to cry, cry. 473 00:54:12,130 --> 00:54:17,850 They say tears can also be medicine at times. Why do you keep holding them back? 474 00:54:21,890 --> 00:54:27,350 Why should I cry? My mother loves me so. 475 00:54:27,350 --> 00:54:32,910 I have such a good family. Everyone is so jealous of me. 476 00:54:35,200 --> 00:54:38,320 I am such a happy man. 477 00:54:54,620 --> 00:54:56,770 Because you are worried about In Ha... 478 00:54:56,770 --> 00:54:58,930 Your heart hurts, right? 479 00:54:58,930 --> 00:55:01,570 Because he is your younger brother. 480 00:55:09,200 --> 00:55:13,090 But why do you act all strong? Like an idiot. 481 00:55:53,240 --> 00:55:55,220 Are you feeling a little better? 482 00:55:55,220 --> 00:55:57,080 Yes. 483 00:55:57,080 --> 00:56:00,310 Your mother must get worried, go home quickly. 484 00:56:01,730 --> 00:56:04,010 Stay a little bit longer. 485 00:56:07,210 --> 00:56:09,160 I'm sorry. 486 00:56:09,160 --> 00:56:11,990 I keep showing you myself in distress. 487 00:56:11,990 --> 00:56:13,830 I like it better like that. 488 00:56:13,830 --> 00:56:17,490 It means that you are with me every time you are distressed. 489 00:56:17,490 --> 00:56:20,580 From now on, if you are distressed about anything, you must look for me first. 490 00:56:20,580 --> 00:56:21,990 Alright? 491 00:56:21,990 --> 00:56:24,660 Here. Promise. 492 00:56:33,240 --> 00:56:35,160 Actually... 493 00:56:35,170 --> 00:56:38,740 on the last day I met you 14 years back... 494 00:56:38,740 --> 00:56:42,130 I had recorded a piano song to give you. 495 00:56:42,130 --> 00:56:43,990 But why didn't you give it to me? 496 00:56:45,350 --> 00:56:49,480 Seeing In Ha give you a better present. 497 00:56:49,480 --> 00:56:51,590 I lost confidence. 498 00:56:52,940 --> 00:56:56,260 You're a complete idiot. 499 00:56:56,260 --> 00:57:00,830 I still kept thinking of you and I wanted to see you after that. 500 00:57:00,830 --> 00:57:00,840 I didn't think of you. I still kept thinking of you and I wanted to see you after that. 501 00:57:00,840 --> 00:57:03,490 I didn't think of you. 502 00:57:03,490 --> 00:57:05,180 I knew it. 503 00:57:05,180 --> 00:57:08,180 It's so unfair, I was the only one who wanted to see you. 504 00:57:08,180 --> 00:57:10,130 Because I will remember you. 505 00:57:11,640 --> 00:57:13,560 The song I recorded that day, 506 00:57:13,560 --> 00:57:15,860 I purposely didn't play it once. 507 00:57:17,220 --> 00:57:20,230 If I think of you... 508 00:57:20,230 --> 00:57:23,410 Because I will want to see you even more. 509 00:57:36,050 --> 00:57:38,030 I... 510 00:57:39,550 --> 00:57:41,090 You... 511 00:57:42,690 --> 00:57:44,500 I think I like you. 512 00:57:46,060 --> 00:57:47,810 Huh? 513 00:58:46,810 --> 00:58:50,180 President Chae is looking up information about you and me. 514 00:58:50,180 --> 00:58:51,550 I know. 515 00:58:51,550 --> 00:58:53,170 We need to place the bait appropriately. 516 00:58:53,170 --> 00:58:56,160 I think you found out a lot about President Chae. 517 00:58:56,160 --> 00:58:58,280 Is there anything special? 518 00:58:58,280 --> 00:59:00,210 I don't know if it is anything special... 519 00:59:00,210 --> 00:59:05,320 Chae Young Rang had a man before she got married. 520 00:59:05,320 --> 00:59:08,320 A pianist called Kim Jeong Wook. 521 00:59:09,870 --> 00:59:12,410 There is no need to look into that any more. 522 00:59:12,410 --> 00:59:14,160 Isn't he already her past man? 523 00:59:14,160 --> 00:59:16,020 He isn't her past man. 524 00:59:16,020 --> 00:59:17,490 Kim Jeong Wook is... 525 00:59:17,490 --> 00:59:19,830 the identical person as you. 526 00:59:19,830 --> 00:59:21,780 I found out a few days back. 527 00:59:24,210 --> 00:59:28,070 I found it strange that Chae Young Rang recognized the fountain pen you gave me. 528 00:59:28,070 --> 00:59:31,610 I found Kim Jeong Wook's high school graduation picture and I checked. 529 00:59:33,180 --> 00:59:35,520 What is the reason you are living as Alvin Kim? 530 00:59:35,520 --> 00:59:38,160 If this huge fight against Boosung Construction 531 00:59:38,160 --> 00:59:41,190 is because of a personal matter which involves you not gaining a woman... 532 00:59:41,190 --> 00:59:43,910 Shut your mouth! 533 00:59:43,910 --> 00:59:49,320 Do you think I lived seeing blood to revenge a woman who betrayed the President of Keumdan Construction? 534 00:59:49,320 --> 00:59:51,840 If you hadn't saved my life that day, 535 00:59:51,840 --> 00:59:53,370 you would have died in my hands today. 536 00:59:53,370 --> 00:59:58,060 I thought that we were in the same boat, aren't we? 537 00:59:58,060 --> 00:59:59,430 Without sharing our secrets, 538 00:59:59,430 --> 01:00:02,150 we can't fight the same enemy. 539 01:00:02,150 --> 01:00:04,450 She meticulously used me. 540 01:00:04,450 --> 01:00:08,170 She even tried to kill me in order to marry someone else. 541 01:00:08,170 --> 01:00:10,510 I gave her everything. 542 01:00:10,510 --> 01:00:14,220 She ran away with my everything. 543 01:00:14,220 --> 01:00:18,180 I can forgive everything else. But I can't forgive her for trying to kill me. 544 01:00:18,180 --> 01:00:20,430 I will definitely pay her back. 545 01:00:20,430 --> 01:00:23,300 Even if I lose my everything. 546 01:00:25,360 --> 01:00:28,760 I am happy to have met a good partner, 547 01:00:28,760 --> 01:00:30,700 Mr. President. 548 01:00:39,840 --> 01:00:41,620 He didn't even touch it today also? 549 01:00:41,620 --> 01:00:43,440 Yes, madam. 550 01:00:45,030 --> 01:00:47,380 Give it to me. 551 01:00:50,150 --> 01:00:53,390 Open the door. I said open up! 552 01:00:53,390 --> 01:00:55,990 You haven't had a sip of water for days. 553 01:00:55,990 --> 01:00:58,140 Are you really going to die like this? 554 01:00:58,140 --> 01:01:01,290 Do you want to see me die? 555 01:01:04,670 --> 01:01:06,750 I will be on my way. 556 01:01:06,750 --> 01:01:08,510 I have a conference. 557 01:01:08,510 --> 01:01:10,770 So I have to go early. 558 01:01:10,770 --> 01:01:13,260 How cheeky you are! 559 01:01:13,260 --> 01:01:15,110 In Ha is in this condition now... 560 01:01:15,110 --> 01:01:17,430 How can you be in this house with your head held high? 561 01:01:17,430 --> 01:01:19,210 What right do you have? 562 01:01:19,210 --> 01:01:21,940 He will become OK in a few days. 563 01:01:21,940 --> 01:01:23,710 Because of something like that 564 01:01:23,710 --> 01:01:26,150 In Ha will not die. 565 01:01:32,510 --> 01:01:34,750 Get out of this house immediately. 566 01:01:34,750 --> 01:01:37,630 I said get out immediately. 567 01:01:37,630 --> 01:01:39,450 This is my house. 568 01:01:39,450 --> 01:01:42,050 I will not leave my home. 569 01:01:43,220 --> 01:01:46,940 No matter how much you hate me and try to push me away... 570 01:01:46,940 --> 01:01:49,560 I am your son. 571 01:01:53,570 --> 01:01:55,910 I will be going. 572 01:02:22,710 --> 01:02:25,520 I....You... 573 01:02:25,520 --> 01:02:28,690 I think I like you. 574 01:02:45,170 --> 01:02:47,000 Yes, In Ha? 575 01:02:48,260 --> 01:02:50,650 I thought you would call. 576 01:02:50,650 --> 01:02:53,860 Was it that difficult to say a caring word? 577 01:02:55,440 --> 01:02:57,670 I'm sorry. 578 01:02:59,010 --> 01:03:02,580 Let's eat together. I have something to say to you. 579 01:03:03,780 --> 01:03:05,330 I will go now. 580 01:03:05,330 --> 01:03:09,260 Now? In Ha! In Ha! 581 01:03:17,440 --> 01:03:22,810 I can't breathe properly. What on earth is that successor that everyone is making such a big deal? 582 01:03:22,810 --> 01:03:26,620 If you become the successor, does a building fall from the sky? Or do you get a couple hundred millions of won? 583 01:03:26,620 --> 01:03:29,800 Why on earth are they risking their lives for this? 584 01:03:29,800 --> 01:03:31,210 In Ha, where are you going? 585 01:03:31,210 --> 01:03:33,430 In Ha? In Ha. 586 01:03:33,430 --> 01:03:36,180 Please look at me. 587 01:03:36,180 --> 01:03:38,160 Let us talk, ok? 588 01:03:39,790 --> 01:03:41,860 I am not yet confident in seeing your face. 589 01:03:41,860 --> 01:03:43,890 I was wrong. 590 01:03:43,890 --> 01:03:46,370 So please stop it. Till when are you going to be like this? 591 01:03:46,370 --> 01:03:48,830 I know that you didn't do it on purpose. 592 01:03:48,830 --> 01:03:50,560 But that infuriates me more. 593 01:03:50,560 --> 01:03:52,640 When you saved him 14 years back. 594 01:03:52,640 --> 01:03:56,470 And also when you chose him by mistake. 595 01:03:56,470 --> 01:03:59,060 That you didn't do it on purpose... 596 01:03:59,060 --> 01:04:01,940 That drives me more crazy. 597 01:04:04,490 --> 01:04:05,390 In Ha! 598 01:04:05,390 --> 01:04:07,520 In Ha!! 599 01:04:09,760 --> 01:04:11,750 Are you OK? 600 01:04:11,750 --> 01:04:16,320 Get a hold of yourself first. You will die first like this. 601 01:04:16,320 --> 01:04:19,670 Take care of yourself with the energy you use to hate Ji Ho. 602 01:04:19,670 --> 01:04:24,060 Only then can you eat him up, stir-fry him or do whatever. 603 01:04:24,060 --> 01:04:26,610 Call Secretary Choi quickly. Tell him I am going out. 604 01:04:26,610 --> 01:04:29,000 Where are you going now? 605 01:04:31,180 --> 01:04:33,030 You are going to have a retirement ceremony? 606 01:04:34,540 --> 01:04:36,780 I have even chosen a successor... 607 01:04:38,290 --> 01:04:42,550 I want to live life at ease just being a father. 608 01:04:42,550 --> 01:04:45,750 Here! I wrote these down whenever I had time... 609 01:04:45,750 --> 01:04:48,630 These are my notebooks of composition techniques. 610 01:04:48,630 --> 01:04:51,740 I am happy to hand them to you. 611 01:04:51,740 --> 01:04:53,220 Professor! 612 01:04:53,220 --> 01:04:56,020 I don't feel good about making brothers compete like that. 613 01:04:56,020 --> 01:04:59,570 I feel like I committed a big crime to In Ha also. 614 01:04:59,570 --> 01:05:02,940 Everything was because of my thoughtlessness. 615 01:05:04,690 --> 01:05:06,460 During the last contest, 616 01:05:06,460 --> 01:05:08,870 you purposely made a mistake with the notes. 617 01:05:08,870 --> 01:05:11,940 Was it because you wanted to give the successor position to In Ha? 618 01:05:14,300 --> 01:05:15,840 I.. 619 01:05:15,840 --> 01:05:18,440 have seen you well. 620 01:05:20,130 --> 01:05:22,440 A composition contest will be held soon. 621 01:05:22,440 --> 01:05:24,640 It is the most prestigious contest in Korea. 622 01:05:24,640 --> 01:05:27,390 It is your first contest as my successor. 623 01:05:27,390 --> 01:05:30,610 So prepare well and take on the challenge. 624 01:05:34,690 --> 01:05:37,850 I will think about it. 625 01:05:49,780 --> 01:05:51,850 What brings you here? 626 01:05:51,850 --> 01:05:55,850 What is this? I came thinking you would be happy seeing me. 627 01:05:55,850 --> 01:05:57,780 Aren't you happy to see me? 628 01:05:59,950 --> 01:06:02,430 You must really not be happy to see me. 629 01:06:02,430 --> 01:06:04,200 I'm feeling really sad. 630 01:06:04,200 --> 01:06:05,560 It's not like that. 631 01:06:05,560 --> 01:06:09,940 I am going on a proper date with you today. Your work has ended, right? 632 01:06:11,490 --> 01:06:12,760 Let's go. 633 01:06:14,410 --> 01:06:16,580 I think Da Mi already has plans. 634 01:06:18,610 --> 01:06:20,520 In Ha. 635 01:06:22,730 --> 01:06:24,780 Will you let go of her hand? 636 01:06:27,940 --> 01:06:30,670 I have something to say to my girl. 637 01:06:30,670 --> 01:06:32,560 What are you doing now? 638 01:06:34,180 --> 01:06:36,330 In Ha, why are you acting like this? 639 01:06:36,330 --> 01:06:38,210 We're just friends. 640 01:06:38,210 --> 01:06:39,600 No, 641 01:06:39,600 --> 01:06:42,110 I told you that I like you. 642 01:06:42,110 --> 01:06:44,770 I told you that I had no plans on being your friend from the beginning. 643 01:06:44,770 --> 01:06:47,060 Where you heart is at now... 644 01:06:47,060 --> 01:06:49,670 I don't care about things like that anymore. 645 01:06:53,900 --> 01:06:56,580 I will never lose Da Mi to you. 646 01:06:56,580 --> 01:06:59,430 You have so much, do you still need more? 647 01:06:59,430 --> 01:07:02,400 Why do you keep blocking my life every time? 648 01:07:02,400 --> 01:07:03,060 Yoo In Ha! 649 01:07:03,060 --> 01:07:06,740 Please get out of my life! 650 01:07:24,670 --> 01:07:26,620 In Ha... 651 01:07:28,520 --> 01:07:31,550 Was that it? 53260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.