All language subtitles for Five Fingers E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:08,810 Episode 5. 2 00:00:08,810 --> 00:00:11,130 You have a way of surprising people. 3 00:00:11,130 --> 00:00:14,280 You said you really couldn't make it. When did you arrive? 4 00:00:14,280 --> 00:00:15,610 This morning. 5 00:00:15,610 --> 00:00:17,980 That's great. 6 00:00:19,720 --> 00:00:25,900 This is where Mom's birthday party will be held. Mom doesn't know you're back yet, does she? 7 00:00:27,950 --> 00:00:29,020 No, she doesn't know. 8 00:00:29,020 --> 00:00:32,210 Then it's going to be a real surprise party. You rascal. 9 00:00:32,210 --> 00:00:34,910 You should've given me a hint. 10 00:00:34,910 --> 00:00:38,380 Since no one came to the airport, were you upset? 11 00:00:38,380 --> 00:00:41,960 It's not a life-and-death situation, would I have to be upset for that? 12 00:00:41,960 --> 00:00:47,120 My heart is calloused. Now I hardly get hurt. You know that. 13 00:00:47,120 --> 00:00:49,730 In Ha. 14 00:00:49,730 --> 00:00:55,910 Your popularity seems very great lately. You won two awards for the international concert. 15 00:00:55,910 --> 00:01:01,120 How does it feel? To be the best pianist and a genius composer? 16 00:01:01,120 --> 00:01:07,150 Well, I just began composing. I still have a lot to learn. 17 00:01:08,720 --> 00:01:11,460 Is it still not enough? 18 00:01:11,460 --> 00:01:15,500 How much more do you need to have to be satisfied? 19 00:01:15,500 --> 00:01:23,380 Where is the stage where a musician is satisfied? Isn't it a life time struggle with impossiblity? 20 00:01:23,380 --> 00:01:26,400 What's the birthday event? 21 00:01:26,400 --> 00:01:32,710 It looks like your gift will be some amazing play? 22 00:01:53,510 --> 00:01:55,660 I love the building. 23 00:01:55,660 --> 00:01:59,760 I am planning the move-in party to be more magnificent than any other occasion before. 24 00:01:59,760 --> 00:02:03,850 For the maximum possible publicity from the media, I need a flawless preparation from you, Lawyer Choi. 25 00:02:03,850 --> 00:02:08,690 Don't be concerned. Since you were selected to be the most influential person through the survey, 26 00:02:08,690 --> 00:02:12,000 the requests for interviews from media companies are ceaseless. 27 00:02:12,000 --> 00:02:15,910 It's now Boosung Group, instead of Boosung Instrument. 28 00:02:15,910 --> 00:02:17,160 Within five years, 29 00:02:17,160 --> 00:02:21,320 construction, distribution and even fashion...there is no area where the power of Boosung has not reached. 30 00:02:21,320 --> 00:02:25,460 I will make it that way no matter what. I'm confident. 31 00:02:25,460 --> 00:02:30,100 I think now is the time. 32 00:02:30,100 --> 00:02:30,110 You should find Boosung Group's new owner. I think now is the time. 33 00:02:30,110 --> 00:02:34,940 You should find Boosung Group's new owner. 34 00:02:47,360 --> 00:02:52,070 Hong Da Mi! What are you doing and not coming out right now? Hurry, hurry, hurry~ 35 00:02:52,070 --> 00:02:55,500 Yes, I'm coming right now, President! 36 00:02:56,590 --> 00:02:59,930 Da Mi, you've worked really hard. 37 00:02:59,930 --> 00:03:06,630 You must get into the music university and be the accompanist for my wedding! 38 00:03:06,630 --> 00:03:11,030 This is a present to commemorate your resignation. 39 00:03:11,030 --> 00:03:14,840 What is this? 40 00:03:17,440 --> 00:03:20,720 This is a brand new model, isn't it? 41 00:03:20,720 --> 00:03:24,380 Jeez, Boss! There are countless college students out there. 42 00:03:24,380 --> 00:03:29,460 What's so amazing about it that you prepare such expensive... 43 00:03:29,460 --> 00:03:36,260 Are all college students the same? There are few people going to college who earn their own tuition like Da Mi. 44 00:03:36,260 --> 00:03:40,070 Why are you all calling me a college student? I didn't even take the exam yet. 45 00:03:40,070 --> 00:03:44,180 Hey. You could compete with a daughter of Beethoven or Mozart. 46 00:03:44,180 --> 00:03:48,740 You win! Don't worry! 47 00:03:48,740 --> 00:03:54,030 But, I don't need things like this, President. I'll thankfully receive your heart. 48 00:03:54,030 --> 00:04:00,130 Just use it and don't be unfashionable. Like a college student with elegance. 49 00:04:00,130 --> 00:04:05,520 Just blow out the candles. There's not much break time left. 50 00:04:05,520 --> 00:04:10,650 If you're not going to use this, then give it to me. 51 00:04:15,710 --> 00:04:18,800 Thank you so much, everyone. 52 00:04:18,800 --> 00:04:23,780 If it weren't for you guys, I wouldn't have even dreamt about university. 53 00:04:23,780 --> 00:04:27,900 I'm going to keep missing you and be thinking about you. 54 00:04:27,900 --> 00:04:33,500 Your cooking skills were so good. 55 00:04:33,500 --> 00:04:35,620 Don't cry, Da Mi! 56 00:04:35,620 --> 00:04:40,240 Da Mi, are you really going? 57 00:04:40,240 --> 00:04:46,860 How would I work so lonely without you? I don't know if I can do it by myself. 58 00:04:46,860 --> 00:04:51,000 Oh, how tacky... What is all this over-reaction about? 59 00:04:51,000 --> 00:04:54,750 Not my style, really. 60 00:05:01,040 --> 00:05:04,370 Why were you so late? Do you know how long I've waited? 61 00:05:04,370 --> 00:05:07,550 What great birthday is it that you've called me all the way here? 62 00:05:07,550 --> 00:05:12,190 No matter how busy you are, you should have your birthday table once a year. 63 00:05:12,190 --> 00:05:16,030 It's good here, right? My fan let me borrow this place specially. 64 00:05:16,030 --> 00:05:20,960 This is nice. By the way, is the alumni concert proceeding smoothly? 65 00:05:20,960 --> 00:05:23,960 Our company is one of the sponsors, but I was too busy to check it. 66 00:05:23,960 --> 00:05:30,030 We prepare it for life. I am so excited that I can't sleep well as the top composers are participating? 67 00:05:30,030 --> 00:05:32,690 The competition is very intense. 68 00:05:33,910 --> 00:05:35,880 How many pieces are you going to present this time? 69 00:05:35,880 --> 00:05:40,370 A total of three and one is a collaborate composition with Professor Hwang. 70 00:05:40,370 --> 00:05:43,200 That one will be an exceptional piece which has never been heard before. 71 00:05:43,200 --> 00:05:47,990 To hear you say so, I'm anticipating it more.. 72 00:05:47,990 --> 00:05:50,860 Shall we start now? 73 00:05:52,280 --> 00:05:54,350 What are you doing? 74 00:05:55,160 --> 00:05:57,710 Ji Ho... 75 00:05:59,670 --> 00:06:03,590 Mom, don't turn around. 76 00:06:31,290 --> 00:06:34,000 In Ha. 77 00:06:44,110 --> 00:06:48,270 Happy birthday, Madame Chae. 78 00:06:48,270 --> 00:06:51,010 When did you come back? You didn't even contact me. 79 00:06:51,010 --> 00:06:53,920 Did you come for my birthday? 80 00:06:53,920 --> 00:06:58,210 The plane ride was distressing, right? Your face looks worn out. 81 00:06:58,210 --> 00:07:03,480 Mom, you're surprised too, right? I thought my heart dropped. 82 00:07:03,480 --> 00:07:05,580 Was it three years already? 83 00:07:05,580 --> 00:07:07,380 I'm hungry, let's eat. 84 00:07:07,380 --> 00:07:09,620 They're going to set dinner out shortly. 85 00:07:09,620 --> 00:07:13,010 But what do I do? I can't eat with you. 86 00:07:13,010 --> 00:07:14,590 What do you mean you can't? 87 00:07:14,590 --> 00:07:19,330 I met one of my seniors earlier and made plans for dinner already. 88 00:07:19,330 --> 00:07:21,520 Is that alright with you, Mom? 89 00:07:21,520 --> 00:07:24,170 Please have a date with In Ha. 90 00:07:24,170 --> 00:07:27,470 You take responsibility for Mom today, okay? 91 00:07:39,060 --> 00:07:41,680 Thank you for coming. 92 00:07:41,680 --> 00:07:47,660 There is nothing wrong, right? Do you know how much I've missed you? 93 00:07:48,610 --> 00:07:54,360 Why did you do that? Why didn't you mention to Ji Ho that you sent a plane ticket for me to come back? 94 00:07:54,360 --> 00:08:02,300 It seems that he doesn't know. That I quit piano. And also that I began composing. 95 00:08:59,500 --> 00:09:01,940 Has your composing improved a lot? 96 00:09:01,940 --> 00:09:06,880 I'm curious. What kind of music you composed. 97 00:09:06,880 --> 00:09:10,350 What's the reason you kept wanting me to come when I insisted that I didn't want to? 98 00:09:10,350 --> 00:09:16,400 Don't think about anything and rest today. It's going to be hectic soon. 99 00:09:16,400 --> 00:09:19,170 There is no way you created a position for me at the company. 100 00:09:19,170 --> 00:09:21,040 I would rather live across the ocean as a loser 101 00:09:21,040 --> 00:09:25,030 than live like a bridesmaid in a company where Ji Ho is the owner. 102 00:09:25,030 --> 00:09:29,880 You've lived your life your way so far, but from now on, do as mom says. 103 00:09:29,880 --> 00:09:37,870 Start composing officially at the company. If you've survived those 9 horrendous operations, it would be unfair to waste time. 104 00:09:37,870 --> 00:09:41,480 Do you still have hope for me? 105 00:09:41,480 --> 00:09:45,260 You have a great elder son, so what is there to worry about? 106 00:09:46,600 --> 00:09:50,370 You can't pull yourself out of piano until the day you die. 107 00:09:50,380 --> 00:09:52,620 For the ten months I had you in my womb, 108 00:09:52,620 --> 00:09:56,990 the only thing that protected you during that damned period of despair was the piano. 109 00:09:56,990 --> 00:10:01,840 Whether that's your curse or destiny, you must accept it. 110 00:10:04,180 --> 00:10:07,290 I wasn't born a genius nor did I grow up unscathed. 111 00:10:07,290 --> 00:10:12,040 What gives you the right to meddle in my life? 112 00:10:12,040 --> 00:10:12,780 In Ha. 113 00:10:12,780 --> 00:10:15,230 I came with a return plane ticket booked. 114 00:10:15,230 --> 00:10:20,000 I won't sit by and be compared to a genius again. 115 00:10:20,000 --> 00:10:22,600 I'd rather be alone. 116 00:10:24,740 --> 00:10:28,810 In Ha. In Ha! 117 00:10:40,410 --> 00:10:43,260 Hello, chirp chirp chirp! 118 00:10:43,260 --> 00:10:45,670 You sure do make a lot of noise. 119 00:10:46,050 --> 00:10:48,620 Your mood seems to be good today. 120 00:10:48,620 --> 00:10:51,170 Your singing voices are clear. 121 00:10:51,170 --> 00:10:57,410 Adorable things. Imagine how confining it feels to be locked up all day. 122 00:10:57,410 --> 00:11:00,260 But, did something happen? 123 00:11:00,260 --> 00:11:02,220 Your face is not really great. 124 00:11:02,220 --> 00:11:04,970 I can't sleep because I'm worried. 125 00:11:04,970 --> 00:11:07,680 The politics as well as the inflation... 126 00:11:07,680 --> 00:11:12,520 I feel like I aged 10 years since I couldn't sleep well with worries about my son. 127 00:11:12,520 --> 00:11:15,460 My son went to Europe for a business trip. 128 00:11:15,460 --> 00:11:17,890 But, I think there was a riot there. 129 00:11:17,890 --> 00:11:21,110 Oh no. You must be worried a lot. 130 00:11:21,110 --> 00:11:24,150 Because he's our family's only child, he is very precious. 131 00:11:24,150 --> 00:11:28,290 He is the backbone of Boosung Instrument. If he gets unwell, it will be serious trouble. 132 00:11:28,290 --> 00:11:29,210 I need to pee. 133 00:11:29,210 --> 00:11:31,650 Yes, let's go. 134 00:11:44,640 --> 00:11:46,120 Is it already time to eat? 135 00:11:46,120 --> 00:11:48,660 Yes. Are you coming back from somewhere? 136 00:11:48,660 --> 00:11:50,680 How is your taste these days? 137 00:11:50,680 --> 00:11:56,660 It's known to be good for memory recovery, so please eat all of your spinach and beans. 138 00:11:57,030 --> 00:11:58,710 Who are you? 139 00:11:58,710 --> 00:12:02,860 She's the cooking ahjumma. She brings your food everyday. 140 00:12:02,860 --> 00:12:04,250 I don't know. Let's go. 141 00:12:04,250 --> 00:12:09,160 If there is something you like to eat. Please tell me. 142 00:12:09,160 --> 00:12:13,200 I'll specially give it to you without the doctor knowing. 143 00:12:13,200 --> 00:12:17,220 You idiot. I came here to get better and you want me to sneak food unknown to the doctor? 144 00:12:17,220 --> 00:12:19,250 I'm going to get well quickly and go home. 145 00:12:19,250 --> 00:12:22,480 My son is anxiously waiting for me. 146 00:12:31,230 --> 00:12:33,190 Grandma... 147 00:12:33,190 --> 00:12:35,880 do you really not know me? 148 00:12:35,880 --> 00:12:39,760 Or are you pretending that you don't know me? 149 00:12:41,490 --> 00:12:43,680 I won't give up either way. 150 00:12:43,680 --> 00:12:46,400 Until you acknowledge me. 151 00:12:49,340 --> 00:12:51,900 You quit piano? When? 152 00:12:51,900 --> 00:12:54,300 Why did you make such important decision by yourself? 153 00:12:54,300 --> 00:12:56,330 Aren't you concerned how disappointed mom will be? 154 00:12:56,330 --> 00:13:01,060 Madame Chae must also know. With nine fingers, you can't outdo a genius with ten fingers. 155 00:13:01,060 --> 00:13:02,880 Is that still your excuse? 156 00:13:02,880 --> 00:13:08,010 I think what you're missing isn't your pinky finger but the passion and effort. 157 00:13:08,010 --> 00:13:10,170 Passion and effort? 158 00:13:11,860 --> 00:13:16,090 Don't babble recklessly. What do you know about me? 159 00:13:17,620 --> 00:13:20,550 Have you ever been so crazy about the piano that you feel like you're going to die? 160 00:13:20,550 --> 00:13:23,560 Have you ever practiced without sleeping until your fingers rip and bleed? 161 00:13:23,560 --> 00:13:26,550 You always make excuses to slip out and only blame tragic fate. 162 00:13:26,550 --> 00:13:29,350 What can you whine about as if you did your best? 163 00:13:30,240 --> 00:13:33,660 With that attitude, even twelve fingers can't save one from a life of failure. 164 00:13:33,660 --> 00:13:35,720 Failure? 165 00:13:35,720 --> 00:13:37,930 How has your life been any more eager than mine? 166 00:13:37,930 --> 00:13:41,450 You've been a lucky genius from the beginning. How would you know anything about the pain I suffered? 167 00:13:41,450 --> 00:13:44,930 No, I don't know. But that is music. 168 00:13:44,930 --> 00:13:49,580 Requiring ten fingers to play eighty eight keys is a human limitation. 169 00:13:49,580 --> 00:13:53,840 Music is to overcome it, and the way you are acting right now is a child's temper tantrum! 170 00:13:54,690 --> 00:13:57,240 Shove your preaching! 171 00:14:02,380 --> 00:14:04,600 Don't act so crude. 172 00:14:04,600 --> 00:14:08,190 Get a hold of yourself and live right, at least for Mom. 173 00:14:11,010 --> 00:14:15,440 In Ha, hold Hyung's hand. I understand you! Hyung will help you. 174 00:14:15,440 --> 00:14:17,820 Don't come closer. Or else I'll jump!! 175 00:14:17,820 --> 00:14:23,210 You can't do this! I've promised Dad to look after you. I want to keep that promise! 176 00:14:23,210 --> 00:14:25,800 Don't patronize me! Don't pity me! 177 00:14:25,800 --> 00:14:29,280 Stop looking at me with those pitiful eyes! 178 00:14:29,630 --> 00:14:31,490 No! 179 00:14:36,460 --> 00:14:38,490 Hold tight. 180 00:14:38,490 --> 00:14:40,000 You better not let go! 181 00:14:40,000 --> 00:14:42,720 If you die, I won't let you get away! 182 00:14:42,720 --> 00:14:46,680 Send me to Dad. Then I'll forgive you. 183 00:14:57,120 --> 00:14:58,690 In Ha! 184 00:14:59,740 --> 00:15:01,520 In Ha! 185 00:16:45,570 --> 00:16:47,630 In Ha? 186 00:16:47,630 --> 00:16:49,720 Is it you? 187 00:17:21,110 --> 00:17:23,350 Don't quit piano. 188 00:17:24,410 --> 00:17:27,330 Beat me out in the open. 189 00:17:32,490 --> 00:17:34,450 I'm sorry. 190 00:17:36,050 --> 00:17:38,680 That all I can do for you is to say these words. 191 00:18:03,200 --> 00:18:05,540 Have you been accepted to the piano school? 192 00:18:05,540 --> 00:18:08,270 Yes. I'm going to take lessons starting tomorrow. 193 00:18:08,270 --> 00:18:13,290 I found out that the teacher has had students accepted to the Hanguk University School of Music the most. 194 00:18:13,290 --> 00:18:14,900 Here. 195 00:18:16,590 --> 00:18:18,670 Didn't I save a lot of money? 196 00:18:18,670 --> 00:18:23,450 There's no need to worry about tuition or lesson fees for the time being. 197 00:18:23,450 --> 00:18:25,190 I'm proud of my little sister. 198 00:18:25,190 --> 00:18:29,430 While paying for my tuition and living expenses, you raised your tuition. 199 00:18:30,040 --> 00:18:32,960 I'm ashamed. 200 00:18:32,960 --> 00:18:35,640 Oppa.. What kind of words are those? 201 00:18:35,640 --> 00:18:38,510 Mom and I live with shoulders up because of you. 202 00:18:38,510 --> 00:18:42,910 You've become a medical student, that I'm sure Dad is also showing off in heaven. 203 00:18:44,410 --> 00:18:46,080 I forgot! Hairtail (a type of fish). 204 00:18:46,080 --> 00:18:48,510 That's enough, just eat with the side dishes here. 205 00:18:48,510 --> 00:18:50,660 I specially bought the hairtail today. 206 00:18:50,660 --> 00:18:53,790 You like hairtails, mom. Wait a bit! 207 00:18:57,790 --> 00:19:01,610 Our Da Mi, has grown up well, right? 208 00:19:01,610 --> 00:19:03,750 I've done nothing for her. 209 00:19:03,750 --> 00:19:06,840 She got ready to go to college all by herself. 210 00:19:07,790 --> 00:19:10,260 Now just mom has to do well. 211 00:19:10,980 --> 00:19:14,620 Is that grandmother in the nursing home still the same? 212 00:19:15,310 --> 00:19:21,900 Yes, it's been 5 years we've been meeting everyday yet she remembers nothing. 213 00:19:21,900 --> 00:19:24,460 Her condition is getting worse day by day. 214 00:19:24,460 --> 00:19:31,540 I'm scared and nervous that she'll pass away without saying anything. 215 00:19:31,540 --> 00:19:34,790 There isn't much time on the statute of limitations. 216 00:19:34,790 --> 00:19:37,540 There is no time to turn it around now. 217 00:19:37,540 --> 00:19:39,120 Don't worry. 218 00:19:39,120 --> 00:19:43,670 No matter what, I'm going to reveal the truth and remove the false charge against Dad. 219 00:19:43,670 --> 00:19:46,920 Just believe in Mom and study hard. 220 00:19:46,920 --> 00:19:51,920 Becoming a great doctor and granting Dad's wish is also for Dad. 221 00:19:51,920 --> 00:19:54,180 Keep my words in mind. 222 00:19:56,900 --> 00:19:59,630 Oh yeah, a letter came for you. 223 00:19:59,630 --> 00:20:01,250 A letter? 224 00:20:07,630 --> 00:20:11,800 Person who received: Hong Su Pyo Person who sent: Chae.... 225 00:20:11,800 --> 00:20:13,750 Chae Young Rang? 226 00:20:13,750 --> 00:20:16,270 Hong Su Pyo Chae Young Rang 227 00:20:17,490 --> 00:20:20,620 This is the evidence that Chae Young Rang sent the piano to our house. 228 00:20:20,620 --> 00:20:22,520 Who on earth.. 229 00:20:26,460 --> 00:20:31,320 0807... 0807. 230 00:20:57,400 --> 00:20:59,280 Sounds fantastic. 231 00:20:59,280 --> 00:21:02,630 Is this the piece on which you collaborated with Professor Hwang? 232 00:21:02,630 --> 00:21:05,010 Yes. Was it okay? 233 00:21:05,010 --> 00:21:11,930 More than any other pieces, Professor Ha wanted this to be undisclosed until the performance, so I am working confidentially. 234 00:21:11,930 --> 00:21:17,720 It's wonderful. Now you work with the internationally renowned Prefessor Ha. 235 00:21:17,720 --> 00:21:23,390 Make this concert successful so that you rise to be the top composer surpassing Professor Ha. 236 00:21:25,350 --> 00:21:29,220 I will do well and not be considered as Boosung preferential. 237 00:21:29,220 --> 00:21:33,740 Okay, I believe in you. 238 00:21:34,750 --> 00:21:38,710 Oh right, I have a favor to ask you. 239 00:21:38,710 --> 00:21:41,560 The construction costs more than expected. 240 00:21:41,570 --> 00:21:44,430 I wish to sell some of your stock. 241 00:21:44,430 --> 00:21:47,050 The company is out of residual fund from expanding affiliates. 242 00:21:47,050 --> 00:21:49,250 How much would you like? 243 00:21:49,250 --> 00:21:51,900 Around... 30,000 shares? 244 00:21:51,900 --> 00:21:53,980 That many? 245 00:21:53,980 --> 00:21:55,930 Well... 246 00:21:55,930 --> 00:21:58,350 Let me discuss with the directors. 247 00:21:58,350 --> 00:22:02,690 I don't think it's a matter I can decide on my own. 248 00:22:04,020 --> 00:22:07,600 I'm sorry I can't give you a reply right away. 249 00:22:07,600 --> 00:22:09,750 No, it's okay. 250 00:22:09,750 --> 00:22:12,640 Sorry to have bothered you. 251 00:22:12,640 --> 00:22:15,080 Mother... 252 00:22:15,080 --> 00:22:20,130 I've never considered anything I owned as mine. 253 00:22:21,780 --> 00:22:26,850 If it weren't for you, I wouldn't even be alive. 254 00:22:30,760 --> 00:22:35,310 I have somthing that I'm curious about. What do you really want to do, Ji Ho? 255 00:22:35,310 --> 00:22:39,420 Is it music or Boosung Instrument? 256 00:22:41,100 --> 00:22:44,220 To me, music and Boosung Instrument are the same. 257 00:22:44,220 --> 00:22:46,730 I want to be a great composer to make good music, 258 00:22:46,730 --> 00:22:52,280 and to make the best piano that can express the music precisely. 259 00:22:52,280 --> 00:22:55,640 That's my dream. 260 00:22:55,640 --> 00:22:58,420 The best piano? 261 00:23:04,200 --> 00:23:06,770 Do you know what this is? 262 00:23:06,770 --> 00:23:09,420 Is this spruce? 263 00:23:09,420 --> 00:23:14,900 Yes. This is the one thing father left me. 264 00:23:14,900 --> 00:23:17,960 Everything got burnt away, 265 00:23:17,960 --> 00:23:23,190 but only this piece of spruce did not burn and remained. 266 00:23:23,190 --> 00:23:27,080 It seems to be a will from father to make the best piano, 267 00:23:27,080 --> 00:23:31,550 I truly want to acheive it for him. 268 00:24:23,170 --> 00:24:25,980 Hong Da Mi 269 00:24:30,490 --> 00:24:32,310 So what are you saying? 270 00:24:32,310 --> 00:24:34,430 Are you trying to tell me that my conduction is ruining your piece? 271 00:24:34,440 --> 00:24:40,920 That is not what I said. But it's certain that you've not understood the subtle tonal harmony I tried to express. 272 00:24:40,920 --> 00:24:45,210 Just because you got a couple composer awards, your arrogance seems to have poked the sky. 273 00:24:45,210 --> 00:24:47,580 To be honest, do you consider this music? 274 00:24:47,580 --> 00:24:53,900 Can you bring a note that looks like randomly scattered, a dollor-worth bean sprouts, and call it experimental? 275 00:24:53,900 --> 00:24:55,600 Pick it up, my music sheet. 276 00:24:55,600 --> 00:25:02,560 I don't want to. I won't do it. If you are that amazing, why don't you conduct yourself? 277 00:25:03,240 --> 00:25:07,000 Yoo Ji Ho. You can't put arbitrary instruction lines. 278 00:25:07,000 --> 00:25:09,640 What is "with open head", and what is "with raging wind"? 279 00:25:09,640 --> 00:25:12,330 Piano, forte, fortissimo, don't you know those? 280 00:25:12,330 --> 00:25:16,380 I can't play a piece like this. 281 00:25:16,960 --> 00:25:19,700 I can't do it either. 282 00:25:20,600 --> 00:25:24,270 Stay where you are! 283 00:25:24,270 --> 00:25:27,220 What kind of lowlife losers are these? 284 00:25:27,220 --> 00:25:32,320 Whether it has a sound of subway train coming or it has a sound of chewing a subway train, 285 00:25:32,320 --> 00:25:35,300 just freaking play as it says! 286 00:25:35,300 --> 00:25:38,080 It wouldn't be music if you couldn't follow it! 287 00:25:38,080 --> 00:25:40,910 You stupid rascals! 288 00:25:45,940 --> 00:25:49,370 What a mess this is. 289 00:25:49,370 --> 00:25:54,000 Our school does not have a student who would understand this level. 290 00:25:54,000 --> 00:25:55,790 I'll be the conductor. 291 00:25:55,790 --> 00:25:56,760 Professor? 292 00:25:56,760 --> 00:26:00,850 Why? Do you also not like me? 293 00:26:02,930 --> 00:26:06,170 Sit down! 294 00:26:07,530 --> 00:26:10,680 What are you doing? Hurry up! 295 00:27:43,480 --> 00:27:46,550 Were you drawing? 296 00:27:46,550 --> 00:27:48,850 It's pretty. 297 00:27:50,040 --> 00:27:54,310 Grandmother, don't you like pancakes? 298 00:27:54,310 --> 00:27:55,620 Pancakes? 299 00:27:55,620 --> 00:27:58,030 Yes, pancakes. 300 00:27:58,030 --> 00:28:03,480 You used to come to the pancake cart in your neighborhood to have pancakes. 301 00:28:03,480 --> 00:28:08,780 You gave me clothes and bags, don't you remember? 302 00:28:08,780 --> 00:28:11,520 You've lost you mind early being so young.. 303 00:28:11,520 --> 00:28:15,680 Go ask if they have an empty room and get hospitalized quickly. It's no good if you get sick. 304 00:28:15,680 --> 00:28:17,660 I'm sleepy, I want to sleep. 305 00:28:17,660 --> 00:28:22,140 Grandma! Don't say that and try to remem... 306 00:28:26,750 --> 00:28:29,990 Sleep well. 307 00:28:35,130 --> 00:28:37,620 This child is Da Mi. 308 00:28:37,620 --> 00:28:40,010 She's pretty, right? 309 00:28:41,280 --> 00:28:44,190 That's right, Grandma. 310 00:28:45,790 --> 00:28:47,880 Da Mi 311 00:28:47,880 --> 00:28:51,230 Is my daughter. 312 00:28:52,380 --> 00:28:55,000 Grandmother, 313 00:28:55,000 --> 00:28:59,040 Look at my face carefully. 314 00:28:59,040 --> 00:29:02,460 We met a long time ago. 315 00:29:02,460 --> 00:29:07,820 You even gave our Da Mi a piano. 316 00:29:07,820 --> 00:29:10,290 Piano? 317 00:29:10,290 --> 00:29:14,150 I gave you one that was hidden in the basement. 318 00:29:15,300 --> 00:29:18,240 That's right. That's right. 319 00:29:18,240 --> 00:29:22,020 Then my husband... 320 00:29:22,020 --> 00:29:24,460 How can you leave your spot and leave Mother alone? 321 00:29:24,460 --> 00:29:28,580 What if something happened? I just came back from eating. 322 00:29:28,580 --> 00:29:32,900 Go inside. 323 00:29:36,280 --> 00:29:39,900 Mother, I'm here. Have you been well? 324 00:29:39,900 --> 00:29:43,010 I won't give you any. I'm going to eat it by myself. 325 00:29:43,010 --> 00:29:46,840 What is the pancake? Did it come as a snack? 326 00:29:46,840 --> 00:29:50,080 Grandmother doesn't get pancakes due to her blood sugar. 327 00:29:50,080 --> 00:29:55,720 Who brought this? Did the server ajhumma drop by? 328 00:29:55,720 --> 00:29:58,350 Server ajhumma? 329 00:29:58,350 --> 00:30:02,310 She's in change of delivering the meals. She's very good to grandmother. 330 00:30:02,310 --> 00:30:08,380 She brings other food and is being a friend to her. She is like a daughter-in-law. 331 00:30:08,380 --> 00:30:12,090 What's that person's name? 332 00:30:12,090 --> 00:30:15,920 Let me see... What was her name again? 333 00:30:15,920 --> 00:30:22,430 It started with Song.. 334 00:30:23,330 --> 00:30:26,730 I should thank her if I ever run into her. 335 00:30:26,730 --> 00:30:31,300 Please don't forget and introduce her to me. 336 00:30:31,300 --> 00:30:36,240 Mother, you seem to be in a good condition. Would you like to go for a walk with me? 337 00:30:47,500 --> 00:30:50,770 They are larks which you like. 338 00:30:50,770 --> 00:30:53,020 What songs are they singing today? 339 00:30:53,020 --> 00:30:58,640 Do you think I am crazy? How would fake birds sing? 340 00:30:58,640 --> 00:31:00,970 Pardon? 341 00:31:02,040 --> 00:31:04,080 Oh yeah, 342 00:31:04,080 --> 00:31:08,410 In Ha came from America. Do you remember In Ha? 343 00:31:08,410 --> 00:31:12,470 He's the grandson you favored the most. 344 00:31:12,990 --> 00:31:14,280 In Ha? 345 00:31:14,280 --> 00:31:17,760 For In Ha to take on Boosung Instrument, you must help. 346 00:31:17,760 --> 00:31:19,500 Nonsense. 347 00:31:19,500 --> 00:31:23,250 We have an elder son. Don't play tricks. 348 00:31:24,950 --> 00:31:26,840 Did your memories come back? 349 00:31:26,840 --> 00:31:29,710 Tell me if there's anything you can remember. 350 00:31:29,710 --> 00:31:33,570 Do you know where your son is? 351 00:31:33,570 --> 00:31:37,640 You hid him. In a dark closet. 352 00:31:37,640 --> 00:31:41,730 It is written on your face that you are fated to eat up your husband. 353 00:31:41,730 --> 00:31:45,120 So that's why I hate you. 354 00:31:45,130 --> 00:31:48,050 Mother, why are you saying such things. 355 00:31:48,050 --> 00:31:50,440 Everything seems like yours, right? 356 00:31:50,440 --> 00:31:55,640 Nothing is ever free in this world, other than the free cheese in mousetraps. 357 00:31:55,640 --> 00:31:59,940 I'm going to go in and lay down. 358 00:32:24,910 --> 00:32:26,610 0-8-0-7. 359 00:32:26,610 --> 00:32:28,840 Who is this person? 360 00:32:28,840 --> 00:32:31,790 If someone behind the curtain is trying to have me make moves, 361 00:32:31,790 --> 00:32:35,720 Something is certainly going on. I have to find out what. 362 00:33:18,770 --> 00:33:21,100 I have something I must ask her. 363 00:33:21,100 --> 00:33:23,230 This won't take long. 364 00:33:30,190 --> 00:33:32,840 If Madame finds out, I'll be in big trouble. 365 00:33:35,580 --> 00:33:37,110 Thank you. 366 00:33:42,620 --> 00:33:43,920 Grandmother, 367 00:33:43,920 --> 00:33:47,790 please listen carefully to what I have to say from now on. 368 00:33:47,790 --> 00:33:50,330 With just your words, a dead person lives, 369 00:33:50,330 --> 00:33:51,860 and hell will become heaven. 370 00:33:51,860 --> 00:33:53,840 You understand that, right? 371 00:33:59,290 --> 00:34:02,720 Do you remember... this person? 372 00:34:02,720 --> 00:34:04,830 He is Da Mi's father. 373 00:34:04,830 --> 00:34:07,090 He was deaf and mute. 374 00:34:07,090 --> 00:34:10,550 Where did you last see this person? 375 00:34:14,090 --> 00:34:16,330 T-way street in my neighborhood. 376 00:34:17,410 --> 00:34:19,700 I saw him at a cart. 377 00:34:21,290 --> 00:34:23,720 What did you tell to this person? 378 00:34:23,720 --> 00:34:27,650 Why did he go into your house, Grandmother? 379 00:34:37,780 --> 00:34:38,850 Our house caught on fire! 380 00:34:38,850 --> 00:34:40,210 My son is inside! 381 00:34:40,210 --> 00:34:41,680 My grandson is inside! 382 00:34:41,680 --> 00:34:46,440 Please save them! My son is inside. There is a fire! Fire! 383 00:34:46,440 --> 00:34:49,380 Fire! Fire! 384 00:34:52,760 --> 00:34:55,120 I don't know. I don't know anything. 385 00:34:55,120 --> 00:34:56,100 I don't know! 386 00:34:56,100 --> 00:34:58,340 Get hold of yourself and you must speak! 387 00:34:58,340 --> 00:34:59,710 This person is not a thief, right? 388 00:34:59,710 --> 00:35:01,470 He is not a murderer, right? 389 00:35:01,470 --> 00:35:05,280 Grandmother, only you know! Please tell me! Please! 390 00:35:05,280 --> 00:35:08,010 I am sorry, please forgive me! I want to go home. 391 00:35:08,010 --> 00:35:10,340 You can't! You can't let you go yet, Grandmother! 392 00:35:10,340 --> 00:35:13,320 Before you free this person from the false charge, I can never let you go! 393 00:35:13,320 --> 00:35:16,620 You don't even have the right to die now, Grandmother! 394 00:35:16,620 --> 00:35:18,600 Grandmother, what's wrong? 395 00:35:18,600 --> 00:35:20,350 Grandmother, is something caught in your throat? 396 00:35:20,350 --> 00:35:22,290 You can't, Grandmother! You can't! 397 00:35:22,300 --> 00:35:25,890 You can't die, Grandmother! 398 00:35:25,890 --> 00:35:29,770 Grandmother! You can't! 399 00:35:29,770 --> 00:35:31,110 Grandmother! 400 00:35:31,110 --> 00:35:33,990 Why would you interude in such emergency, Sung Nam Ju? 401 00:35:33,990 --> 00:35:35,630 Are you a doctor? 402 00:35:35,630 --> 00:35:38,000 The patient is suffering a severe shock. 403 00:35:38,000 --> 00:35:40,790 What were you going to do if something went wrong with the patient? 404 00:35:40,790 --> 00:35:42,250 I'm sorry. 405 00:35:42,250 --> 00:35:44,680 The situation was so urgent that I had no mind for it. 406 00:35:44,680 --> 00:35:47,170 The family of the patient is making a strong complaint. 407 00:35:47,170 --> 00:35:49,050 The kitchen employee left her work place, 408 00:35:49,050 --> 00:35:52,580 and confronted a patient. What's the reason? 409 00:36:02,230 --> 00:36:06,300 By any chance, is this the person in the meal distributing team? 410 00:36:06,300 --> 00:36:08,680 What are you doing? Hurry and apologize! 411 00:36:08,690 --> 00:36:10,870 This is not a matter of an apology from a mere employee. 412 00:36:10,870 --> 00:36:13,940 This is a problem that the nursing home must take responsibility for the poor management of a patient. 413 00:36:18,020 --> 00:36:20,100 Please leave now. 414 00:36:41,330 --> 00:36:43,140 Can't be... 415 00:36:49,120 --> 00:36:50,990 No. 416 00:36:50,990 --> 00:36:53,490 Who allowed you to leave this place? 417 00:36:53,490 --> 00:36:55,660 No! 418 00:36:55,660 --> 00:36:58,570 No, you can't! 419 00:36:58,570 --> 00:37:00,110 Song Nam Joo! 420 00:37:00,110 --> 00:37:01,870 I didn't want to be cruel, 421 00:37:01,870 --> 00:37:05,500 but the financial damage you have caused to this nursing home is severe. 422 00:37:05,500 --> 00:37:08,520 I don't think we can settle with your release. 423 00:37:10,780 --> 00:37:12,530 Then... 424 00:37:15,580 --> 00:37:16,890 It was that woman. 425 00:37:18,150 --> 00:37:21,760 I could recognize her at one glance. 426 00:37:22,960 --> 00:37:27,340 Such hopeless eyes aren't easily forgotten. 427 00:37:27,340 --> 00:37:29,950 That day, she had a stillbirth when nearly due. 428 00:37:29,950 --> 00:37:31,970 She must have approached with vindictive intentions. 429 00:37:31,970 --> 00:37:34,960 It's been five years since she's been in the meal distribution team of the nursing home. 430 00:37:34,960 --> 00:37:38,230 From now on, watch her every move and report them, Secretary Oh. 431 00:37:39,680 --> 00:37:43,190 She cannot believe her husband is a murderer. 432 00:37:43,190 --> 00:37:45,140 We have to be careful from now on. 433 00:37:45,140 --> 00:37:46,420 Yes, President. 434 00:37:46,420 --> 00:37:49,290 Such trouble won't happen again. 435 00:37:52,060 --> 00:37:53,710 Ah, right. 436 00:37:53,710 --> 00:37:56,730 I don't know what they did with my piano. 437 00:37:56,730 --> 00:38:00,620 I couldn't receive my piano back because they suddenly moved. 438 00:38:09,850 --> 00:38:13,220 How anxious were you all day long to appear this way? 439 00:38:13,220 --> 00:38:15,120 Why are you trying to find things out by yourself? 440 00:38:15,120 --> 00:38:17,660 What use are your son and daughter, then? 441 00:38:17,660 --> 00:38:19,520 How did you arrange the agreement? 442 00:38:19,520 --> 00:38:21,760 They didn't seem like they were going let go easily. 443 00:38:22,930 --> 00:38:26,250 Did you perhaps, make a contract saying that you'll give that huge amount of money of yours? 444 00:38:26,250 --> 00:38:29,370 No. I told them our situation and they understood. 445 00:38:29,370 --> 00:38:31,860 You don't have to worry. 446 00:38:31,860 --> 00:38:33,380 I'll flag a taxi. 447 00:38:33,380 --> 00:38:34,940 Stay with Mom here. 448 00:38:34,940 --> 00:38:36,560 What do you mean, taxi? 449 00:38:36,560 --> 00:38:39,910 Why spend money uselessly? I am fine. 450 00:38:39,910 --> 00:38:41,790 I can walk. 451 00:38:41,790 --> 00:38:43,670 What did I do to be in pain? 452 00:38:45,200 --> 00:38:46,770 If it hurts, please say it hurts. 453 00:38:46,770 --> 00:38:49,490 If you are having a hard time, scream out that you are having a hard time! 454 00:38:49,490 --> 00:38:51,420 Why do you hold back everything like a fool? 455 00:38:51,420 --> 00:38:53,080 In front of your children, 456 00:38:53,080 --> 00:38:55,130 please do not pretend to be strong. 457 00:38:55,130 --> 00:38:57,160 If you act like this, Mom, 458 00:38:57,160 --> 00:38:59,220 you know it's harder on me. 459 00:38:59,220 --> 00:39:00,760 Woo Jin. 460 00:39:00,760 --> 00:39:00,750 Oppa, what's wrong? Mom is already having a hard time. 461 00:39:00,760 --> 00:39:03,420 Oppa, what's wrong? Mom is already having a hard time. 462 00:39:03,420 --> 00:39:05,560 Riding a taxi once, 463 00:39:05,560 --> 00:39:09,120 is not going to ruin the world. 464 00:39:45,280 --> 00:39:46,640 Don't worry. 465 00:39:46,640 --> 00:39:49,700 I will find a way to pay for your tuition by all means. 466 00:39:51,410 --> 00:39:53,780 I am not going to university. 467 00:39:53,780 --> 00:39:57,340 Now that I think of it, it's boring and a waste of time. 468 00:39:58,190 --> 00:40:00,300 Even my friends said that. 469 00:40:00,300 --> 00:40:02,980 With the time you spend in university, you can earn money instead. 470 00:40:02,980 --> 00:40:04,220 They are all regretting it. 471 00:40:04,220 --> 00:40:06,440 Don't listen to anyone else, but just listen to me. 472 00:40:06,440 --> 00:40:09,200 You said playing piano all day long is your wish. 473 00:40:10,850 --> 00:40:13,600 No matter how much I like piano, 474 00:40:13,600 --> 00:40:16,340 it is not as important as Mom. 475 00:40:16,340 --> 00:40:18,690 I don't regret closing my account. 476 00:40:18,690 --> 00:40:22,110 I am going to make lots of money, 477 00:40:22,110 --> 00:40:24,640 and become a filial daughter to Mom. 478 00:40:26,170 --> 00:40:29,330 That is enough. 479 00:40:52,610 --> 00:40:55,450 Da Mi's father... 480 00:40:55,450 --> 00:40:57,770 I am sorry. 481 00:40:57,770 --> 00:40:59,650 For a little more... 482 00:40:59,650 --> 00:41:01,650 please wait for a little more. 483 00:41:03,270 --> 00:41:09,790 Even if I have to search all nursing homes in the world, I will find the grandmother. 484 00:41:09,790 --> 00:41:12,590 Even it I have to go to the end of hell. 485 00:41:12,590 --> 00:41:16,010 I'm going to hear her words. 486 00:41:38,260 --> 00:41:54,780 487 00:42:01,960 --> 00:42:06,110 Isn't it boring to eat at this big dining table by yourself? 488 00:42:06,110 --> 00:42:08,700 Although In Ha came back, young people, 489 00:42:08,700 --> 00:42:10,320 are too busy. 490 00:42:10,320 --> 00:42:12,360 I am used to it, so I don't care. 491 00:42:12,360 --> 00:42:14,220 How can you get used to being lonely? 492 00:42:14,230 --> 00:42:16,830 Watch when you get older. Sleep is better alone, 493 00:42:16,830 --> 00:42:19,210 but eat alone and you'll have an indigestion. 494 00:42:21,880 --> 00:42:23,400 Please take your time. 495 00:42:23,400 --> 00:42:24,990 I will see In Ha and go to work. 496 00:42:24,990 --> 00:42:27,450 I came because I have something to say. 497 00:42:27,450 --> 00:42:32,360 I have to leave the place I have been staying. I signed the contract yesterday. 498 00:42:32,360 --> 00:42:36,000 For your sake, I won't bring many belongings. 499 00:42:36,000 --> 00:42:37,520 What did you say? 500 00:42:37,520 --> 00:42:39,320 Is there any sense to what you are saying? 501 00:42:39,320 --> 00:42:40,910 I lived there sickly long. 502 00:42:40,910 --> 00:42:43,190 I guess the villa was built too stong. 503 00:42:43,190 --> 00:42:46,700 I turn somersets day and night to collapse it, but it doesn't even blink. 504 00:42:48,380 --> 00:42:50,220 Only if President Yoo were still alive, 505 00:42:50,220 --> 00:42:52,530 He must've had me move ten times already. 506 00:42:52,530 --> 00:42:56,440 Tell me now. Whose business fund did you sell the house for? 507 00:42:56,440 --> 00:42:59,290 Who would it be? It's your aunt's lover. 508 00:42:59,290 --> 00:43:01,180 He's made quite a clean knock off. 509 00:43:01,180 --> 00:43:02,700 Selling her house and mine, 510 00:43:02,700 --> 00:43:05,240 isn't still going to resolve it. 511 00:43:05,240 --> 00:43:07,540 Tell the helpers to empty out a room. 512 00:43:07,540 --> 00:43:09,940 I will choose the wall and the furnitures. 513 00:43:09,940 --> 00:43:13,060 With whose permission are you trying to move into my house? 514 00:43:13,060 --> 00:43:17,680 You filled your stomach enough with the broth out of your daughter. 515 00:43:17,680 --> 00:43:21,250 I've made broth out of someone else's child, but not as much as you have. 516 00:43:21,250 --> 00:43:24,160 The position of the president of Boosung for saving Ji Ho, 517 00:43:24,160 --> 00:43:27,920 is enough to reestablish Korean step-parenting history. 518 00:43:27,920 --> 00:43:29,930 There is no such thing as secret in this world. 519 00:43:29,930 --> 00:43:32,840 What will happen when Ji Ho finds out the truth? 520 00:43:32,840 --> 00:43:34,660 Aren't you curious? 521 00:43:36,500 --> 00:43:37,730 Why are you doing this? 522 00:43:37,730 --> 00:43:40,150 What do you benefit out of this? 523 00:43:40,150 --> 00:43:42,020 Unfortunately my mouth, 524 00:43:42,020 --> 00:43:45,200 is a machine that only works when you put money in. 525 00:43:45,200 --> 00:43:46,770 I hope you don't forget that. 526 00:43:46,770 --> 00:43:49,740 Thank you for the breakfast. 527 00:44:30,080 --> 00:44:33,260 This music sheet... did you compose all of it? 528 00:44:33,260 --> 00:44:37,590 Why didn't you tell me? That there were so many good songs. 529 00:44:38,980 --> 00:44:41,080 What are you doing? 530 00:44:41,080 --> 00:44:44,030 Leave. It's not something great. 531 00:44:44,970 --> 00:44:46,870 Why isn't it something great? 532 00:44:46,870 --> 00:44:49,650 Your instructors even sent recommendation letters for you. 533 00:44:49,650 --> 00:44:52,710 It means that you have a talent in composing. 534 00:44:52,710 --> 00:44:56,410 Why did you receive recommendation letters? 535 00:44:57,180 --> 00:44:59,270 I'm leaving for tonight's plane. 536 00:44:59,270 --> 00:45:01,070 When I leave, 537 00:45:02,090 --> 00:45:03,940 I'm never coming back. 538 00:45:05,170 --> 00:45:08,970 Don't leave. Stay with mom until death. 539 00:45:09,570 --> 00:45:12,580 How much more do you want me to get stepped on by that jerk? 540 00:45:12,580 --> 00:45:15,330 I don't care if I lose to everyone in the world, 541 00:45:15,330 --> 00:45:19,120 but I don't want to lose against Ji Ho anymore. 542 00:45:19,120 --> 00:45:22,140 I don't want to get mocked by two of you. 543 00:45:24,550 --> 00:45:28,630 I swear on my heart that there was not even one moment when I did not love you. 544 00:45:28,630 --> 00:45:32,950 Lies. Don't lie to me!! 545 00:45:32,950 --> 00:45:35,290 The moment that jerk entered our house, 546 00:45:35,290 --> 00:45:37,460 I have never been happy in my life. 547 00:45:37,460 --> 00:45:40,100 I don't even remember being loved. 548 00:45:40,110 --> 00:45:44,400 Should I tell you the reason why I must leave? 549 00:45:45,450 --> 00:45:50,970 Because if I stay here, I think I'm going to kill him. 550 00:45:50,970 --> 00:45:53,020 So that's why I'm leaving. 551 00:45:53,870 --> 00:45:57,170 I'm still on medication for depression. 552 00:45:57,170 --> 00:46:00,480 At least three times a week,.I wake up from a nightmare of fire. 553 00:46:00,480 --> 00:46:05,360 The plane is terrible, I can't ride the subway, and when I go inside a building, I search for the exit first. 554 00:46:05,360 --> 00:46:09,270 I'm scared of people and the dark, I detest it to the death! 555 00:46:11,930 --> 00:46:14,900 But what was even harder on me... 556 00:46:17,260 --> 00:46:20,970 was the fact that I was betrayed and forsaken.. 557 00:46:22,580 --> 00:46:25,660 Abandoned from the parents who gave birth to me, 558 00:46:25,660 --> 00:46:29,270 Where in the whole world can I go to find and be loved? 559 00:46:29,270 --> 00:46:31,200 When I'm a guy who's been kicked out. 560 00:46:31,200 --> 00:46:33,690 That's who I am! 561 00:46:37,160 --> 00:46:39,430 Why did I.. 562 00:46:41,120 --> 00:46:45,000 save Ji Ho but not you, 563 00:46:45,000 --> 00:46:49,120 Shall I tell you the reason? 564 00:46:56,530 --> 00:46:59,460 It was because of the rabbit pajamas. 565 00:47:03,440 --> 00:47:05,400 R-rabbit pajamas? 566 00:47:06,190 --> 00:47:09,200 Because of the rabbit pajama that Ji Ho wore, 567 00:47:09,200 --> 00:47:11,790 I mistook you as Ji Ho. 568 00:47:12,790 --> 00:47:19,160 That pajama I gave you as a gift, don't you remember? 569 00:47:22,300 --> 00:47:24,890 I bought it especially for you. 570 00:47:26,210 --> 00:47:27,540 What is it? 571 00:47:27,540 --> 00:47:29,430 You can have it or not. 572 00:47:29,430 --> 00:47:33,220 Wow! It's a rabbit pajama. 573 00:47:44,690 --> 00:47:47,230 T-then... 574 00:47:51,290 --> 00:47:53,290 Yes. 575 00:47:54,680 --> 00:48:01,280 That day in the fire, it wasn't Ji Ho that I saved, 576 00:48:01,280 --> 00:48:04,260 But you! 577 00:48:28,700 --> 00:48:33,200 What? So you're not going to university? 578 00:48:33,200 --> 00:48:34,360 Yes. 579 00:48:34,360 --> 00:48:37,490 Once it came time to study I became fearful. 580 00:48:37,490 --> 00:48:42,550 I got annoyed with piano practice, and I kept thinking about the restaurant. 581 00:48:42,550 --> 00:48:45,200 Da Mi.. Does that make sense? 582 00:48:45,200 --> 00:48:47,990 It's the university that you really wanted to go to! 583 00:48:47,990 --> 00:48:49,780 I knew it. 584 00:48:49,780 --> 00:48:53,730 You got pick on that you are not very good in the piano school, didn't you? 585 00:48:53,730 --> 00:48:57,440 You need to know where you belong to. School of music isn't for anyone. 586 00:48:58,190 --> 00:49:03,410 Boss, if you haven't found a replacement yet, may I return to my job? 587 00:49:03,410 --> 00:49:04,920 I'll work really hard! 588 00:49:04,920 --> 00:49:09,090 I'll be the first one to come to work in the morning and finish the cleaning and the set-ups. 589 00:49:09,090 --> 00:49:11,840 Just give me any job to do. 590 00:49:12,750 --> 00:49:15,830 Oh my god. 591 00:49:16,890 --> 00:49:19,010 I've already hired your replacement. 592 00:49:19,570 --> 00:49:20,730 Already? 593 00:49:20,730 --> 00:49:24,450 We found a kitchen assistant and a server. 594 00:49:24,450 --> 00:49:27,470 One thing that's left to find is a kitchen chief. 595 00:49:29,780 --> 00:49:34,460 Then, do you want to be in charge of the pasta? If you're confident? 596 00:49:34,460 --> 00:49:36,920 Is that for real? 597 00:49:37,590 --> 00:49:40,610 Thank you! Thank you very, very much!! 598 00:49:41,290 --> 00:49:43,790 What are you doing? 599 00:49:43,790 --> 00:49:46,140 What kind of girl is so fickle? 600 00:49:46,830 --> 00:49:49,250 It turned out to be really good, Da Mi!! 601 00:49:49,250 --> 00:49:53,920 You quit for a day, come back and get promoted to a pasta chief? 602 00:49:53,920 --> 00:49:56,810 Girl, you did it!! 603 00:49:57,970 --> 00:49:59,880 But! 604 00:49:59,880 --> 00:50:05,400 If your job is not good, I will have to fire you. Remember that. 605 00:50:05,400 --> 00:50:05,390 Here. It's the new pasta recipe. 606 00:50:05,400 --> 00:50:08,940 Here. It's the new pasta recipe. 607 00:50:08,940 --> 00:50:12,770 They are having a cooking class in the headquarter academy, so hurry and go. 608 00:50:12,770 --> 00:50:14,140 Yes, Boss. 609 00:50:14,140 --> 00:50:16,820 Oh yeah. May I borrow your bike? 610 00:50:16,820 --> 00:50:18,610 It's most likely faster than the bus. 611 00:50:18,610 --> 00:50:21,290 The brake broke, so it might be dangerous. 612 00:50:21,290 --> 00:50:23,670 It's okay! It's not my first time of bike riding. 613 00:50:23,670 --> 00:50:26,610 I'll see you later! See you. 614 00:50:46,880 --> 00:50:48,510 -Oh! -Mom! 615 00:50:56,820 --> 00:50:58,750 What is this? 616 00:51:00,500 --> 00:51:02,870 What were you doing instead of looking up front? 617 00:51:02,870 --> 00:51:04,900 You don't even apologize and say sorry. 618 00:51:04,900 --> 00:51:06,870 Who should apologize to whom? 619 00:51:06,870 --> 00:51:08,580 Don't you see that my hand got hurt? 620 00:51:08,580 --> 00:51:10,970 Don't you see my knee bleeding? 621 00:51:10,970 --> 00:51:14,200 Is it his first time riding a bike? Watch where you're going from now on! 622 00:51:14,200 --> 00:51:16,150 What kind of girl is this... 623 00:51:16,150 --> 00:51:17,920 What are you trying to grow up to be? 624 00:51:17,920 --> 00:51:19,620 Move! 625 00:51:30,280 --> 00:51:33,030 What.. It hurts. 626 00:51:38,160 --> 00:51:41,510 Huh? How come the bike works so well today? 627 00:51:54,550 --> 00:51:56,760 Why is there a music sheet? 628 00:52:01,040 --> 00:52:03,180 Perhaps... 629 00:52:03,180 --> 00:52:05,590 Did it get switched? 630 00:52:16,010 --> 00:52:16,000 Where did that girl go? 631 00:52:16,010 --> 00:52:18,510 Where did that girl go? 632 00:52:18,510 --> 00:52:21,720 She ran away after switching with this piece of junk? 633 00:52:28,170 --> 00:52:30,580 I need to find that music sheet first. 634 00:52:30,580 --> 00:52:33,370 If Professor Ha finds out, I'll be in big trouble. 635 00:52:40,880 --> 00:52:43,600 Why didn't you tell me this whole time? 636 00:52:44,350 --> 00:52:50,360 If I found out earlier, I would've lived differently than I do now. 637 00:52:50,360 --> 00:52:53,620 There is no perfect secret in the world. 638 00:52:53,620 --> 00:52:58,320 If you found out, then Ji Ho would've found out also. 639 00:53:00,110 --> 00:53:05,670 Until we take Boosung Instrument back, you can't make Ji Ho suspicious at all. 640 00:53:05,670 --> 00:53:07,490 Take Boosung Instrument back? 641 00:53:07,490 --> 00:53:10,100 Of course, we have to take it back. 642 00:53:10,100 --> 00:53:12,590 It was yours from the start! 643 00:53:13,320 --> 00:53:18,600 From the guilt of failing to save you, mom has kept it with all the strength I have. 644 00:53:19,800 --> 00:53:21,940 From now on.. 645 00:53:24,370 --> 00:53:26,790 What do I do? 646 00:53:28,600 --> 00:53:32,500 Be the best composer who surpasses Ji Ho. 647 00:53:32,500 --> 00:53:37,050 The masterpiece piano that father has left, 648 00:53:37,050 --> 00:53:39,330 Build one again with your hands. 649 00:53:39,330 --> 00:53:41,970 You first before Ji Ho. 650 00:53:44,120 --> 00:53:47,280 Can you... do it? 651 00:53:54,590 --> 00:53:56,460 I can do it. 652 00:53:57,470 --> 00:54:01,950 The secret of the masterpiece piano... I will find it out. 653 00:54:01,950 --> 00:54:06,720 I failed to be a pianist but I am confident to outdo him as a composer. 654 00:54:06,720 --> 00:54:11,120 I will also take the position of Prefessor Ha's best pupil from him. 655 00:54:13,110 --> 00:54:15,120 In Ha. 656 00:54:18,580 --> 00:54:22,460 Can you call me Mom? 657 00:54:25,180 --> 00:54:31,430 I've been wanting to hear that so much for 14 years... 658 00:54:42,870 --> 00:54:44,590 Mom. 659 00:54:58,000 --> 00:55:00,020 Mom. 660 00:55:59,190 --> 00:56:01,700 Which construction company are you working on? 661 00:56:02,290 --> 00:56:04,590 It is Boosung Construction. 662 00:56:04,590 --> 00:56:07,700 From this moment, get your hands off. 663 00:56:07,700 --> 00:56:12,330 All the benefits regarding Boosung instrument will be completely under our charge. 664 00:56:12,330 --> 00:56:14,210 In a case of violation, 665 00:56:18,910 --> 00:56:22,280 I will make a hole in the top of your head. 666 00:56:30,250 --> 00:56:32,860 Have you found the apartment that Boosung Construction is planning to buy? 667 00:56:32,860 --> 00:56:34,340 Yes. 668 00:56:34,340 --> 00:56:36,920 It is a size of thirthy thousand pyung near In Cheon Port. 669 00:56:36,920 --> 00:56:38,950 Contact the real estate and have it bound. 670 00:56:39,470 --> 00:56:41,690 Make no furthur actions until my command. 671 00:56:41,690 --> 00:56:43,370 Yes, President . 672 00:56:44,710 --> 00:56:46,650 Oh wait. 673 00:56:46,820 --> 00:56:51,260 Find a someone smart and trust-worthy. 674 00:56:51,780 --> 00:56:55,230 Make a careful choice for this man will confront President Chae in person. 675 00:56:55,230 --> 00:56:56,840 Yes, President. 676 00:57:09,800 --> 00:57:11,410 Recommendation letter? 677 00:57:11,960 --> 00:57:17,040 I don't take anyone's recommendation. How would I trust anyone else when I don't even trust myself. 678 00:57:17,040 --> 00:57:22,530 You said you know Professor Jong very well. He is a close classmate of yours, whom you studied with. 679 00:57:22,530 --> 00:57:26,770 My head is about to explode with all the pupils I already have. 680 00:57:26,770 --> 00:57:29,960 This is not a group dancing class. What do you expect me to do? 681 00:57:29,960 --> 00:57:33,360 Please don't mind and just look at the music sheet carefully. 682 00:57:33,680 --> 00:57:38,940 I have sponsored numerous musical concerts but I've never asked for any personal favors. 683 00:57:44,640 --> 00:57:46,900 When did he go to study abroad? 684 00:57:46,900 --> 00:57:50,310 He entered the Hanguk University School of Music, but couldn't even finish a term before he had to leave. 685 00:57:50,310 --> 00:57:52,630 It's been about a year since he began to compose. 686 00:57:53,430 --> 00:57:56,310 If it is possible, I'd like to present him at the alumnus musical concert. 687 00:57:56,310 --> 00:57:58,680 Isn't he qualified since he has entered the school? 688 00:57:58,680 --> 00:58:01,790 What stage after only a year? 689 00:58:01,790 --> 00:58:05,580 How ignorant of a person who is from a musical background! 690 00:58:13,590 --> 00:58:14,730 Oh, this... 691 00:58:16,650 --> 00:58:18,840 Do you remember the percussion orchestra? 692 00:58:18,840 --> 00:58:22,340 You wrote it as a graduation piece and became famous. 693 00:58:22,790 --> 00:58:27,310 I am certain that a person like you would be able to make the right evaluation of my In Ha. 694 00:58:30,880 --> 00:58:32,810 Make an appointment. 695 00:58:32,820 --> 00:58:37,690 He is a son of the biggest sponsor in the nation. I could buy him a meal. 696 00:58:58,180 --> 00:58:59,460 What happened? 697 00:59:01,630 --> 00:59:03,530 Did you fight with someone? 698 00:59:03,530 --> 00:59:04,380 Just. 699 00:59:04,380 --> 00:59:06,790 I fell after riding my bike. 700 00:59:06,880 --> 00:59:09,150 My wrist is not well. 701 00:59:10,930 --> 00:59:12,700 I thought you had a concert soon. 702 00:59:13,800 --> 00:59:14,730 Are you going to be okay? 703 00:59:14,730 --> 00:59:18,170 I should still do it even if I'm not okay. What about you? 704 00:59:18,170 --> 00:59:20,840 If you quit piano, then what do you want to do? 705 00:59:21,040 --> 00:59:22,590 Hm.. I wonder. 706 00:59:23,570 --> 00:59:26,160 Should I follow around the genius composer and learn to compose? 707 00:59:26,160 --> 00:59:29,340 No matter what you do, don't leave music. 708 00:59:29,340 --> 00:59:34,090 You're the biggest rival in my life. I don't want to lose such a wonderful opponent. 709 00:59:35,450 --> 00:59:38,290 I hope you mean it. 710 00:59:38,290 --> 00:59:41,420 You promise to greet me whenever or wherever you see me. 711 00:59:53,450 --> 00:59:55,340 How can there be such a gorgeous piece? 712 00:59:56,450 --> 00:59:59,480 I wonder who wrote this. It's my first time seeing this. 713 01:00:00,610 --> 01:00:01,870 Hong Da Mi, come come come! 714 01:00:01,870 --> 01:00:03,850 What's up? 715 01:00:03,850 --> 01:00:07,210 My friend owns a restaurant, 716 01:00:07,210 --> 01:00:11,740 but the accompanist must've had an accident. So he was asking for an urgent replacement. 717 01:00:11,740 --> 01:00:13,310 So I recommended you, Da Mi. 718 01:00:13,310 --> 01:00:14,690 What? 719 01:00:14,690 --> 01:00:16,380 How can I... 720 01:00:16,380 --> 01:00:18,520 I am not a college graduate. I'm not qualified. 721 01:00:18,520 --> 01:00:19,930 Don't worry~ 722 01:00:19,930 --> 01:00:24,030 I knew you were going to say this, so I lied that you went to Berkeley School of Music in America. 723 01:00:24,030 --> 01:00:26,000 He wouldn't check that far. 724 01:00:26,000 --> 01:00:29,900 How can you make such a lie? I don't want to go. I won't go. 725 01:00:29,900 --> 01:00:33,020 But I already promised him that I will send you there. What nonsense are you speaking? 726 01:00:33,020 --> 01:00:37,760 I heard that you got accepted to the Hanguk University School of Music but you only couldn't afford to go. 727 01:00:37,760 --> 01:00:40,160 Then it's not much of a lie! 728 01:00:40,300 --> 01:00:41,170 Hurry and get ready~ 729 01:00:41,660 --> 01:00:43,180 Hurry up, hurry up! 730 01:00:43,180 --> 01:00:44,760 But still!.. 731 01:00:44,760 --> 01:00:46,160 Ugh, President.. 732 01:00:50,560 --> 01:00:52,650 I heard from President Louise Kang. 733 01:00:52,650 --> 01:00:56,660 It is an honor to have a competent pianist from overseas. 734 01:00:56,660 --> 01:00:58,490 Huh? Well... 735 01:00:58,490 --> 01:01:02,680 The customers we have are intellectuals with high cultural standards. 736 01:01:02,680 --> 01:01:05,880 Please allow me to ask for a fine selection of piece. 737 01:01:05,880 --> 01:01:07,440 Yes? 738 01:01:07,440 --> 01:01:08,320 Well. 739 01:01:12,610 --> 01:01:17,360 You wrote a composition only comprised of percussions. Did you know what you were doing? 740 01:01:18,510 --> 01:01:19,500 Yes. 741 01:01:19,500 --> 01:01:24,490 I wanted to express the unique tone and melody of percussion in a for of orchestra. 742 01:01:24,500 --> 01:01:29,760 I went over the music sheet and there was something odd about the left hand for the entire piano part. 743 01:01:30,340 --> 01:01:32,120 That's.. 744 01:01:32,120 --> 01:01:35,680 because it is a piano concerto for nine fingers. 745 01:01:37,970 --> 01:01:38,810 9 fingers? 746 01:01:38,960 --> 01:01:40,610 Yes. 747 01:01:42,340 --> 01:01:48,420 As you can see, I can't freely move one of my left hand fingers as a consenquence of burn during childhood. 748 01:01:49,030 --> 01:01:51,400 I gave me a limitation that I can't overcome no matter how much I practice. 749 01:01:51,400 --> 01:01:56,220 So I thought that I must write music for my nine fingers on my own. 750 01:01:57,370 --> 01:01:59,640 A piece I can play perfectly. 751 01:02:04,270 --> 01:02:05,810 Wait. 752 01:02:05,810 --> 01:02:07,670 This music...? 753 01:02:45,660 --> 01:02:49,380 The song you just performed, where did you get the score? 754 01:02:50,920 --> 01:02:54,630 That... I picked it up on a street. 755 01:02:54,640 --> 01:02:56,360 Picked it up? 756 01:02:57,850 --> 01:03:01,540 May I see that sheet? It's a very important matter for me. 757 01:03:16,320 --> 01:03:18,780 It would be nice to have dinner next time. 758 01:03:20,030 --> 01:03:21,890 Professor! 759 01:03:35,740 --> 01:03:40,150 Calm down, Professor. Ji Ho must have a comprihensible reason. 760 01:03:40,150 --> 01:03:43,620 There is no way he could have neglected a piece he collaborated with you. 761 01:03:43,620 --> 01:03:46,360 It's a secret music, too. 762 01:03:46,960 --> 01:03:50,350 I will work it out by all means. 763 01:03:52,660 --> 01:03:56,700 Someone uploaded a video of a pianist performing in a restaurant online. 764 01:03:57,630 --> 01:04:00,050 The views are already over 20,000. 765 01:04:00,050 --> 01:04:05,090 This is for a concert supported by a great fund of the company. I will make a request to delete it. 766 01:04:05,090 --> 01:04:06,680 Wait. 767 01:04:06,680 --> 01:04:09,500 The views are over 20,000? 768 01:04:10,860 --> 01:04:15,260 Then, I think it's better to report it to a media company. 769 01:04:15,260 --> 01:04:19,960 The most important music of the biggest musical concert in the nation has been leaked out. 770 01:04:46,590 --> 01:04:51,790 Isn't the rehersal at two in the afternoon? Where is everyone? How come no one's here? Where is the orchestra? 771 01:04:52,840 --> 01:04:55,000 T-that... 772 01:04:59,610 --> 01:05:00,310 What happened? 773 01:05:00,310 --> 01:05:03,570 Why didn't anyone tell me that the rehearsal location has been changed? Why? 774 01:05:04,590 --> 01:05:07,610 Rehersal only needs those who are participating in the concert. 775 01:05:08,600 --> 01:05:10,770 Professor, I'll explain. 776 01:05:10,770 --> 01:05:14,940 A composer who leaves his heart on the floor cannot be my disciple. Go back. 777 01:05:14,940 --> 01:05:16,280 Your performance is cancelled. 778 01:05:16,280 --> 01:05:18,660 But the show is tomorrow. 779 01:05:18,660 --> 01:05:22,100 You don't need to worry. I already found a new composer. 780 01:05:31,350 --> 01:05:33,000 In Ha... 781 01:05:33,000 --> 01:05:35,030 How can you... 782 01:06:03,670 --> 01:06:06,600 What power does Ji Ho have to control a large act? 783 01:06:06,600 --> 01:06:11,450 You and I have never been in a fair cometetion. So be prepared. 784 01:06:11,450 --> 01:06:12,120 Are you confident? 785 01:06:12,120 --> 01:06:14,660 Is it a nursing home? 786 01:06:15,510 --> 01:06:17,880 Grandma, why did you? 787 01:06:17,880 --> 01:06:19,820 Oh my! It's definitely that person.. 788 01:06:19,820 --> 01:06:22,000 Kumdan Construction? Elbin Group? 789 01:06:22,000 --> 01:06:23,580 What are you doing? 790 01:06:23,580 --> 01:06:28,250 With whose permission did you play my music? Do you know how much of a hell I am in because of you? 791 01:06:28,250 --> 01:06:32,360 The largest shareholder of Boosung Group has ruined a musical concert which our company has paid a large funding contribution. 792 01:06:32,360 --> 01:06:35,340 This isn't the end. The man who survives is the winner. 64494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.