Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,650 --> 00:00:06,160
2
00:00:06,160 --> 00:00:11,060
- Oh, there! - From over there a person is coming!
- Is coming, is coming.
3
00:00:15,430 --> 00:00:19,040
Are you okay?
Are you not hurt?
4
00:00:19,040 --> 00:00:24,770
Are you alright, my child?
5
00:00:41,180 --> 00:00:43,820
How did you...
6
00:00:47,310 --> 00:00:49,510
What about In Ha?
7
00:00:50,150 --> 00:00:53,730
My In Ha? What about In Ha?
8
00:00:56,190 --> 00:00:58,770
In Ha!
9
00:01:17,880 --> 00:01:20,500
In Ha, mom is coming!
10
00:01:20,500 --> 00:01:21,380
It's dangerous.
11
00:01:21,380 --> 00:01:24,670
Let me go! My child is in there!
12
00:01:24,680 --> 00:01:30,570
Move away! I need to save him!
In Ha!!
13
00:01:30,570 --> 00:01:32,330
Mom...
14
00:01:32,330 --> 00:01:35,690
In Ha...
15
00:01:54,730 --> 00:02:01,950
Why are you here?
Why is it you and not my child!?
Go to god right now and tell him.
16
00:02:01,950 --> 00:02:04,470
That you were switched!
17
00:02:04,470 --> 00:02:09,220
Go tell him that he made a mistake!
18
00:02:09,220 --> 00:02:13,450
Tell him!
19
00:02:21,820 --> 00:02:26,750
Our In Ha?
If our In Ha dies...
20
00:02:28,380 --> 00:02:32,830
Die, who will die? That kid hasn't done anything wrong.
21
00:02:32,830 --> 00:02:37,660
That can't happen... that can't happen.
22
00:02:43,610 --> 00:02:47,200
In Ha, you're still alive, right?
23
00:02:47,200 --> 00:02:58,470
You can't die!
24
00:03:19,710 --> 00:03:22,630
Mom, why are you wearing so pretty today?
25
00:03:22,630 --> 00:03:24,060
Is it a special day today?
26
00:03:24,060 --> 00:03:28,820
Theres no day, i just wanted to look good in front of your father.
27
00:03:31,860 --> 00:03:36,710
Oh? why is your ring on the floor?
28
00:03:36,720 --> 00:03:39,640
I thought the oil would spill on it, so i put it down.
29
00:03:39,640 --> 00:03:45,010
But why is dad so late today? I'm hungry.
30
00:03:56,230 --> 00:03:58,810
Honey?
31
00:04:42,100 --> 00:04:45,960
In Ha, it's mom.
32
00:04:45,960 --> 00:04:50,940
You are okay right? Please answer me, In Ha.
33
00:04:50,940 --> 00:04:54,100
In Ha! In Ha!
34
00:05:18,750 --> 00:05:21,470
Dad...
35
00:05:21,470 --> 00:05:25,560
It's true that you're alive, right?
36
00:05:31,670 --> 00:05:34,910
I'm glad you're safe.
37
00:05:34,910 --> 00:05:41,220
I'm glad you're safe.
Dad, I'm glad you're safe.
38
00:05:49,850 --> 00:05:51,920
Dad.
39
00:06:20,000 --> 00:06:25,690
Dad. Dad no. no no. Don't go. No! Don't go!
40
00:06:25,690 --> 00:06:33,490
Don't go please, don't go. Don't leave me,
41
00:06:33,490 --> 00:06:42,500
Dad please no. Don't go. No! Please don't go!
42
00:06:42,510 --> 00:06:48,830
Please don't go! Dad!!
43
00:06:59,040 --> 00:07:04,670
Honey, I'm here. Open your eyes, please.
44
00:07:06,040 --> 00:07:09,330
Open your eyes, please!
45
00:07:12,240 --> 00:07:17,370
Do you see me? You can't let go!
46
00:07:17,370 --> 00:07:20,410
I dont care what you look like..
47
00:07:20,410 --> 00:07:21,980
Please.
48
00:07:21,980 --> 00:07:26,260
Please just stay alive.
49
00:07:26,260 --> 00:07:32,200
Dad, don't die. I won't pester you.
50
00:07:32,200 --> 00:07:35,630
I won't pester you for a better house.
51
00:07:35,630 --> 00:07:40,810
So, let's hurry and go home.
52
00:07:40,810 --> 00:07:45,160
Who says you can die? You worked too hard to die.
53
00:07:45,160 --> 00:07:49,310
God can't take you away.
54
00:08:10,520 --> 00:08:14,490
No...
- DAD!! Don't go, dad! - DAD!
55
00:08:14,490 --> 00:08:17,990
- Honey!
- Dad!!
56
00:08:17,990 --> 00:08:23,450
- No, you can't, honey!
- Dad!
57
00:08:23,450 --> 00:08:29,110
No, please!
- Dad, dad!!
58
00:08:29,110 --> 00:08:33,280
No, no!
59
00:08:33,280 --> 00:08:39,270
Open your eyes, please! Open your eyes, please!
60
00:08:39,760 --> 00:08:43,240
I said that you can't.
61
00:08:43,240 --> 00:08:46,980
You can't leave me.
62
00:08:48,690 --> 00:08:52,770
- Dad! - Dad!
Honey!
63
00:08:52,770 --> 00:08:56,810
Open your eyes, please!
- Open your eyes!
64
00:08:57,910 --> 00:09:04,490
It was In Ha for sure. I bought those pyjamas
But, why were they switched? Why!?
65
00:09:06,760 --> 00:09:09,690
Please save him.
66
00:09:09,690 --> 00:09:12,630
If everything was all because of my greed,
67
00:09:12,630 --> 00:09:16,940
please take me and save In Ha.
68
00:09:19,490 --> 00:09:22,010
Madam,
69
00:09:22,010 --> 00:09:27,460
the President has passed away...
70
00:09:29,840 --> 00:09:32,340
He died?
71
00:09:32,340 --> 00:09:35,470
Him?
72
00:10:25,020 --> 00:10:26,400
This is our next news
73
00:10:26,400 --> 00:10:31,580
Buseong Group President Yoo Man Se passed away early this morning in a fire at his home.
74
00:10:31,580 --> 00:10:35,020
It was reported that after a party with friends and other celebrants,
75
00:10:35,020 --> 00:10:38,470
President Yoo was resting at his home when he died
76
00:10:38,470 --> 00:10:44,240
The police investigating the blaze have discovered a cake with candles and matches
77
00:10:44,240 --> 00:10:50,140
and are trying to determine whether someone in the family was negligent and the exact cause of the fire.
78
00:10:55,550 --> 00:10:57,850
Let Go!!
79
00:11:07,520 --> 00:11:11,900
Cake....and....matches...
80
00:11:11,900 --> 00:11:14,830
"whether someone in the family was negligent..."
81
00:11:27,920 --> 00:11:30,130
Get a hold of yourself.
82
00:11:31,260 --> 00:11:34,320
I have to get a hold of myself to survive.
83
00:11:44,410 --> 00:11:47,000
Did you meet the police?
84
00:11:51,360 --> 00:11:55,930
He was discovered under a collapsed pillar.
85
00:11:57,140 --> 00:12:02,970
I don't know why your father went to the president's house.
86
00:12:02,970 --> 00:12:05,180
It's not even someone he knows.
87
00:12:05,180 --> 00:12:09,660
After seeing the fire, he probably went to help.
88
00:12:09,660 --> 00:12:13,590
Our father is that kind of man .
89
00:12:17,960 --> 00:12:21,610
Excuse me ? You are Hong Soo Pyo's family? Is that right ?
90
00:12:22,830 --> 00:12:27,140
This is a letter Hong Soo Pyo wrote in the emergency room as soon as he arrived.
91
00:12:27,140 --> 00:12:32,780
I believe he wrote this because he thought he may not see his family again.
92
00:12:43,320 --> 00:12:46,660
I'm sorry to have put you through hardship.
93
00:12:46,660 --> 00:12:46,650
Thank you for the things you have done for me.
94
00:12:46,660 --> 00:12:49,430
Thank you for the things you have done for me.
95
00:12:56,410 --> 00:12:58,260
What do you mean "thank you"?
96
00:12:58,260 --> 00:13:00,630
What have we done for our father.
97
00:13:00,630 --> 00:13:04,020
Even if you died, no one in the world cares,
98
00:13:04,020 --> 00:13:08,520
They only gabble about the death of the president. No one talks about you!
99
00:13:20,230 --> 00:13:22,610
Our father...
100
00:13:23,430 --> 00:13:28,680
...is a really good person, mom?
101
00:13:32,590 --> 00:13:36,320
Because dad is my dad,
102
00:13:36,320 --> 00:13:36,310
I am really happy.
103
00:13:36,320 --> 00:13:39,960
I am really happy.
104
00:13:48,770 --> 00:13:51,560
Dam Yi,
105
00:13:51,560 --> 00:13:56,560
How would dad have closed his eyes?
106
00:13:56,560 --> 00:14:03,530
After seeing us three, how much would he have hoped not to leave?
107
00:14:04,300 --> 00:14:08,540
What are we going to do for your pitiful dad?
108
00:14:08,540 --> 00:14:13,620
Dad is pitiful, so how should we send him away?
109
00:14:31,600 --> 00:14:34,050
A man looks ugly crying.
110
00:14:34,050 --> 00:14:37,070
If your father saw you, he would tear you apart!
111
00:14:37,070 --> 00:14:40,090
You guys all left home to see flowers?
112
00:14:40,090 --> 00:14:44,150
Chairman Yoo is returning from his business trip tonight. Aren't you going to start preparing his dinner?
113
00:14:44,830 --> 00:14:48,090
Secretary Oh. Starting now,
don't let any of the mourners in.
114
00:14:48,090 --> 00:14:49,500
Yes ma'am.
115
00:14:49,500 --> 00:14:51,710
Have you become loose already that your husband is absent?
116
00:14:51,710 --> 00:14:55,850
If you're going to do as you please, hand over the position of yours to me and leave.
117
00:14:55,850 --> 00:15:01,760
If I tell Chariman Yoo he'll chase you out without a dime.
118
00:15:02,570 --> 00:15:06,600
Yes. Do as you wish, Mother.
119
00:15:06,600 --> 00:15:10,640
I don't have the slightest desire for such things so do as you please.
120
00:15:10,640 --> 00:15:12,440
What?
121
00:15:12,440 --> 00:15:17,100
How dare you stare at me like that?
122
00:15:23,670 --> 00:15:25,960
Look carefully, Mother.
123
00:15:25,960 --> 00:15:29,650
Your son, Yoo Man Se, where is he right now??
124
00:15:29,650 --> 00:15:34,390
Why is your well behaved son of yours in this funeral portrait?
125
00:15:34,390 --> 00:15:36,530
What?
126
00:15:36,530 --> 00:15:38,590
Funeral picture?
127
00:15:38,590 --> 00:15:42,000
Don't avoid it, and look closely with both your eyes.
128
00:15:42,000 --> 00:15:44,200
Why is your son dead?
129
00:15:44,200 --> 00:15:49,160
Who lit the cake and who dropped it? You know who it was! Don't you?
130
00:15:49,160 --> 00:15:51,240
Are you saying my son's dead because of me?!
131
00:15:51,240 --> 00:15:55,490
I dont know anything!! I didn't do it!!
132
00:15:56,080 --> 00:15:58,110
I didn't do anything.
133
00:15:58,110 --> 00:16:00,730
President Yoo, do you believe me?
134
00:16:00,730 --> 00:16:05,470
Don't come back, I'm scared to death!! AAHHH!
135
00:16:10,820 --> 00:16:13,240
Call someone to have her hospitalized.
136
00:16:13,240 --> 00:16:16,820
She's in shock and needs to be subdued.
137
00:16:16,820 --> 00:16:18,440
Yes, Ma'am.
138
00:16:18,440 --> 00:16:20,070
Let's go.
139
00:16:31,340 --> 00:16:36,830
Will you be alright by yourself? I need to go see In Ha in the hospital.
140
00:16:37,930 --> 00:16:39,750
Mom.
141
00:16:42,270 --> 00:16:47,630
Thank you. For saving me.
142
00:16:53,010 --> 00:16:57,880
Of course. I'm your mom.
143
00:16:59,200 --> 00:17:03,990
Because you are alive, how happy your father would be.
144
00:17:03,990 --> 00:17:07,040
He treasured you so much.
145
00:17:14,080 --> 00:17:16,250
I'm sorry.
146
00:17:17,920 --> 00:17:21,150
If only I did not give her the matches,
147
00:17:22,230 --> 00:17:25,260
the house was set on fire because of me.
148
00:17:25,260 --> 00:17:27,940
But why ?
149
00:17:27,940 --> 00:17:31,850
Why did you risk your life to save me?
150
00:17:31,850 --> 00:17:35,460
What am I!!!
151
00:17:56,770 --> 00:18:04,490
Yoo Man Se, your precious mother is now in my hands.
152
00:18:04,490 --> 00:18:08,920
What should I do with Mother's remaining life?
153
00:18:08,920 --> 00:18:14,550
The enormous wealth you had built has come to belong to In Ha now.
154
00:18:14,550 --> 00:18:20,080
Because I tore up the last will you wrote.
155
00:18:21,090 --> 00:18:24,490
In the end, the surviving person wins.
156
00:18:24,490 --> 00:18:29,960
It's my turn to return the humiliation both you and your mother gave me.
157
00:18:30,730 --> 00:18:36,280
As soon as my In Ha wakes up... As soon as my In Ha wakes up...
158
00:18:43,810 --> 00:18:45,470
In Ha!
159
00:18:46,630 --> 00:18:48,630
When did you wake up ?
160
00:18:49,110 --> 00:18:51,200
Can you recognize mom?
161
00:18:51,900 --> 00:18:53,420
My son,
162
00:18:53,420 --> 00:18:56,420
Thank you. Mom thought something bad might happen.
163
00:18:56,420 --> 00:18:58,500
Why did you do it?
164
00:18:58,950 --> 00:19:01,800
Why did you leave me to save Ji Ho?
165
00:19:02,940 --> 00:19:04,810
- In Ha.
- Answer me!
166
00:19:04,810 --> 00:19:08,600
I am your son, but why did you save the enemy?
167
00:19:09,440 --> 00:19:12,310
Did you really favor Ji Ho over me?
168
00:19:13,150 --> 00:19:16,920
In Ha, I will explain everything, so..
169
00:19:16,920 --> 00:19:21,290
The son that you gave birth to was crying in the fire, how could you save only Ji Ho?
170
00:19:21,290 --> 00:19:26,190
What am I to you, Mom?! Are you disappointed because I am not a piano genius compared to Ji Ho?
171
00:19:27,290 --> 00:19:29,040
It is not like that .
172
00:19:30,000 --> 00:19:32,330
I tried to save you.
173
00:19:33,060 --> 00:19:37,550
Because of the smoke, I couldn't see anything. But, when I saw the pajamas - ....
174
00:19:38,100 --> 00:19:41,450
You must be Chae Young Rang. We are the police.
175
00:19:41,450 --> 00:19:44,330
You will need to come with me for a bit.
176
00:19:49,520 --> 00:19:56,330
According to the investigation, it seems that the cake which fell on the carpet caused the fire.
177
00:19:56,330 --> 00:20:03,230
Yes, our grandmother has dementia and it seems that she was playing a birthday party by herself.
178
00:20:03,230 --> 00:20:06,670
She usually enjoyed lighting candles on cakes.
179
00:20:06,670 --> 00:20:11,350
Why couldn't have your husband come out of the house during the fire?
180
00:20:12,190 --> 00:20:16,640
It seems, after drinking some wine he fell asleep.
181
00:20:16,640 --> 00:20:20,880
Even when I brought him the wine, he said he was tired and wanted to sleep.
182
00:20:20,880 --> 00:20:24,490
That is incorrect. Your husband was not asleep.
183
00:20:24,490 --> 00:20:27,590
He was hit by something and fell unconscious.
184
00:20:27,590 --> 00:20:31,350
Although the result of the autopsy shows that the direct cause of death was asphyxiation,
185
00:20:31,350 --> 00:20:36,000
we have found the signs of cerebral concussion and hemorrhage before that.
186
00:20:37,500 --> 00:20:41,190
What do you mean cerebral hemorrhage? That can't be...
187
00:20:51,550 --> 00:20:53,790
Did you just come from meeting the police?
188
00:20:54,910 --> 00:20:57,520
I didn't listen on purpose, but..
189
00:20:58,320 --> 00:21:01,550
The police are starting to suspect you.
190
00:21:01,550 --> 00:21:06,030
Did you really push President Yoo?
191
00:21:06,030 --> 00:21:08,750
Don't say anything crazy, it wasn't me.
192
00:21:08,750 --> 00:21:13,370
You are not completely unfortunate.
193
00:21:13,370 --> 00:21:18,220
I heard that you didn't save In Ha, but Ji Ho?
194
00:21:18,220 --> 00:21:22,070
Wouldn't that be a good alibi for you?
195
00:21:28,370 --> 00:21:32,520
It will work as evidence that you are not the criminal.
196
00:21:32,520 --> 00:21:38,820
The woman who adores the son of her husband would not have killed the husband because of him.
197
00:21:40,560 --> 00:21:42,910
Instead,
198
00:21:42,910 --> 00:21:45,770
Be careful not to get caught.
199
00:21:45,770 --> 00:21:50,130
Hugging Ji Ho, was not meaningful.
200
00:21:50,130 --> 00:21:52,460
What are you saying right now?!
201
00:21:53,170 --> 00:21:56,080
Keep it a secret to In Ha.
202
00:21:56,080 --> 00:21:59,020
You can't trust a little kid's mouth.
203
00:21:59,020 --> 00:22:04,430
Don't forget that, it may have been your mother who made your shape.
204
00:22:04,430 --> 00:22:09,580
But the one who has created Chae Young Rang as who she is today... is me.
205
00:22:10,890 --> 00:22:13,570
Since I've seen you, I'm leaving.
206
00:22:29,310 --> 00:22:32,540
Our dad..
207
00:22:32,540 --> 00:22:35,300
..in heaven..
208
00:22:35,300 --> 00:22:38,820
.. let him hear.
209
00:22:39,790 --> 00:22:42,020
So that,
210
00:22:42,020 --> 00:22:47,700
.. he can listen to me play piano.
211
00:22:47,700 --> 00:22:50,660
.. from heaven..
212
00:22:50,660 --> 00:22:54,760
.. so that he can smile.
213
00:23:15,940 --> 00:23:15,930
You careless boy.
214
00:23:15,940 --> 00:23:18,170
You careless boy.
215
00:23:18,170 --> 00:23:23,400
How many lives were lost because of a boy created by a mistake of the birth god while dozing.
216
00:23:23,400 --> 00:23:29,610
Your father is dead, your brother is all bandaged up, and your grandmother loses her mind and gets kicked out.
217
00:23:29,610 --> 00:23:33,120
Are you now going to kill your only mother too?
218
00:23:33,120 --> 00:23:36,630
No. I said no.
219
00:23:36,630 --> 00:23:40,090
Such a little thing, backtalking to me?
220
00:23:40,090 --> 00:23:44,630
You consider yourself an important child because they held you a party?
221
00:23:44,630 --> 00:23:47,970
We wrongly accepted you and now the family is cursed.
222
00:23:47,970 --> 00:23:52,460
You should have stayed in the island. Why did you have to come and ruin this fine family?
223
00:23:52,460 --> 00:23:55,470
No matter what you say grandmother, you're not going to push me down.
224
00:23:55,470 --> 00:24:00,140
I'm not going to go anywhere, and I'm going to stay with mom until I die!
225
00:24:00,140 --> 00:24:05,270
It's the first time I've gotten a dad and a mom, why can't I have them?!
226
00:24:05,270 --> 00:24:10,270
If you're going to take them away this fast then you shouldn't have given them in the first place!!!
227
00:24:11,630 --> 00:24:13,900
That little..
228
00:24:13,900 --> 00:24:18,570
He's got the blood. What a terrible temper.
229
00:24:20,660 --> 00:24:24,920
Madam. The wife of a person named Hong Su Pyo came looking for you.
230
00:24:24,920 --> 00:24:27,850
Hong Su Pyo? I haven't heard that name before.
231
00:24:27,850 --> 00:24:34,150
He was found in the house during the fire. I heard that he died after being hospitalized.
232
00:24:34,150 --> 00:24:37,380
Die? Who is this person?
233
00:24:37,390 --> 00:24:41,320
I heard he was a deaf man who were selling pancakes at the street entry.
234
00:24:41,320 --> 00:24:44,190
A deaf person.
235
00:25:02,060 --> 00:25:05,710
Why do you have so many clothes and bags that you don't even use?.
236
00:25:05,710 --> 00:25:09,730
To let your closet breathe, I can take some clothes, right?
237
00:25:09,730 --> 00:25:11,110
Where are you going to use these?
238
00:25:11,120 --> 00:25:13,550
I have someone in mind to give them to.
239
00:25:13,550 --> 00:25:20,870
There were a lot of diamonds like this in the house.
It wouldn't matter if I took just this one, right?
240
00:25:24,480 --> 00:25:28,340
Thats right. The things mother took away was my stuff.
241
00:25:28,340 --> 00:25:31,620
Clothes, bags, rings.
242
00:25:31,620 --> 00:25:34,730
WHy would the sweetcake vendor be in our house? Why?
243
00:25:39,720 --> 00:25:41,670
You came.
244
00:25:49,280 --> 00:25:53,670
Dong Hee, you go rest a bit. I'll watch over her
245
00:25:53,670 --> 00:25:54,860
Yes.
246
00:25:54,860 --> 00:25:59,230
If anything happens, just call me.
247
00:26:04,190 --> 00:26:04,180
Hello, Mother.
248
00:26:04,190 --> 00:26:06,140
Hello, Mother.
249
00:26:06,140 --> 00:26:09,000
You always come when I'm eating. You wench.
250
00:26:09,000 --> 00:26:12,010
You can't have any.
251
00:26:12,980 --> 00:26:18,150
I bought your favorite strawberry cream.
252
00:26:20,880 --> 00:26:25,980
Wow, it's strawberry cream. I really really wanted to eat this.
253
00:26:26,840 --> 00:26:30,820
Eat slowly. I'll bring you another.
254
00:26:33,110 --> 00:26:37,120
Ah, the person you were close with...
255
00:26:37,120 --> 00:26:42,160
That deaf pancake seller. That person.
256
00:26:42,160 --> 00:26:44,810
Did you see that person?
257
00:26:44,810 --> 00:26:47,140
How is he doing?
258
00:26:47,140 --> 00:26:49,410
Is he okay?
259
00:26:49,410 --> 00:26:51,630
Is he fine?
260
00:26:51,630 --> 00:26:54,840
Did he get hurt anywhere?
261
00:26:56,260 --> 00:27:01,720
That's a relief. I thought he was dead.
262
00:27:02,790 --> 00:27:06,880
That person, how did he get into the house?
263
00:27:06,880 --> 00:27:11,550
I sent him. To save my son.
264
00:27:11,550 --> 00:27:16,580
The house was on fire and my son was in there.
265
00:27:16,580 --> 00:27:23,520
He was all burned crying 'Mommy, I am scared,','Mommy, it's hot'.
266
00:27:23,520 --> 00:27:26,160
He was crying.
267
00:27:26,160 --> 00:27:34,190
My legs would only shake and not move when my child is calling me.
268
00:27:38,460 --> 00:27:44,120
Go away. I'm scared. You are not my son.. Go away!
269
00:27:44,120 --> 00:27:46,260
Where?
270
00:27:46,260 --> 00:27:48,930
There's no need to be afraid.
271
00:27:48,930 --> 00:27:48,940
I'm here.
There's no need to be afraid.
272
00:27:48,940 --> 00:27:52,490
I'm here.
273
00:27:52,490 --> 00:27:55,110
Unnie, hold me.
274
00:27:55,110 --> 00:27:59,120
I'll be good, so please don't abandon me.
275
00:27:59,120 --> 00:28:07,240
Please take me in.
276
00:28:12,950 --> 00:28:15,830
Don't worry.
277
00:28:15,830 --> 00:28:19,600
I'll take care of you.
278
00:28:22,240 --> 00:28:24,100
Mrs. Chae Young Rang.
279
00:28:24,100 --> 00:28:28,480
We need to question you so please follow us back to the station.
280
00:28:28,480 --> 00:28:30,370
What?
281
00:28:31,440 --> 00:28:35,890
This was found today in the debris under Chairman Yoo's desk.
282
00:28:35,890 --> 00:28:40,040
It's a torn up will and woman's hair pin.
283
00:28:41,620 --> 00:28:45,680
A will?
284
00:28:45,680 --> 00:28:48,330
Take a look.
285
00:28:48,330 --> 00:28:53,500
It is a stamped and notarized will definately.
286
00:28:53,500 --> 00:28:59,670
We cannot figure out the content of the will, but it is an evident proof that he had a quarrel with someone regarding the will.
287
00:28:59,670 --> 00:29:03,330
And also, this hair pin.
288
00:29:03,330 --> 00:29:10,180
This is yours, right?
Didn't this hairpin fall off from your hair from having a physical fight with your husband?
289
00:29:10,180 --> 00:29:12,450
I was not wearing that hairpin.
290
00:29:12,450 --> 00:29:18,090
That pin could have fallen off another day. It can't be a proof that I pushed my husband.
291
00:29:18,090 --> 00:29:23,380
And I don't know anything about the will.
292
00:29:23,380 --> 00:29:26,110
A matter you don't know?
293
00:29:26,110 --> 00:29:32,150
According to your husband's attorney, he states that a new will was on the desk.
294
00:29:32,150 --> 00:29:34,570
Do you really not know?
295
00:29:34,570 --> 00:29:38,200
I'm going to sue you for defamation of character. When I have a critical child in the hospital,
296
00:29:38,200 --> 00:29:42,190
Can you call out an innocent person for such trivial matter? Did you think I would do nothing about this?
297
00:29:42,190 --> 00:29:46,000
The telephone line is cut, the will is torn and now the hair pin
298
00:29:46,000 --> 00:29:51,660
This evidence is more than enough for an arrest warrant.
299
00:29:51,660 --> 00:29:54,940
An arrest warrant?
300
00:29:57,290 --> 00:29:59,870
And not only that. There was nobody else but the family.
301
00:29:59,870 --> 00:30:05,200
All servants and secetaries had left the house on vacation.
302
00:30:07,740 --> 00:30:10,270
Hong Su Pyo! It's the first time I heard this name.
303
00:30:10,270 --> 00:30:15,580
He's the man who was found in the president's house. He died after being hospitalized.
304
00:30:18,740 --> 00:30:22,200
We can't say there was nobody there.
305
00:30:22,200 --> 00:30:26,130
I know there was a stranger in our living room.
306
00:30:26,130 --> 00:30:32,080
A stranger meaning Hong Su Pyo?
I investigated him too but ...
307
00:30:32,080 --> 00:30:36,010
He didn't have a record and he was just a plain pancake seller.
308
00:30:36,010 --> 00:30:38,090
He had no relationship with the president.
309
00:30:38,090 --> 00:30:44,860
His family supposes that he saw the fire and was just trying to help.
310
00:30:50,330 --> 00:30:55,530
I don't know if I should say such things, but...
311
00:30:55,530 --> 00:31:00,860
Not too long ago a diamond ring my husband gave me and expensive bags have been lost.
312
00:31:00,860 --> 00:31:04,200
I regarded it as being done by the servants.
313
00:31:04,200 --> 00:31:08,810
I became suspicious when I heard that a stranger came into my home.
314
00:31:08,810 --> 00:31:11,440
A diamond ring?
315
00:31:12,640 --> 00:31:16,040
If my healthy husband was knocked down,
316
00:31:16,040 --> 00:31:19,420
then it must've been a strong young man.
317
00:31:19,420 --> 00:31:22,620
That's what I thought.
318
00:31:26,690 --> 00:31:30,350
Look over there.
319
00:31:36,710 --> 00:31:41,570
Aigoo! All this designer clothes and designer purses They all cost thousands of dollars each.
320
00:31:41,570 --> 00:31:46,880
Isn't this the crocodile bag that's supposed to cost over $10,000.
321
00:31:46,880 --> 00:31:51,860
Isn't this a bit excessive for someone who pays $300.00 a month for a rental home?
322
00:31:53,150 --> 00:31:55,570
We didn't buy these.
323
00:31:55,570 --> 00:31:58,710
A grandma we know picked them up and gave them to us.
324
00:31:58,710 --> 00:32:05,990
A grandmother you know brought you all this designer stuff. Are you playing with me right now?
325
00:32:05,990 --> 00:32:09,460
These are all stolen items from the Chairman's house.
326
00:32:09,460 --> 00:32:15,270
You victimized the family knowing that their grandmother had dementia, right?
327
00:32:16,430 --> 00:32:19,080
The grandma of the president's house?
328
00:32:19,080 --> 00:32:24,710
No, we really didn't know who that grandma was.
329
00:32:24,710 --> 00:32:28,430
We gave her pancakes for free, so she brought these to show her appreciation.
330
00:32:28,430 --> 00:32:32,860
Then explain why your husband was found in that house.
331
00:32:32,860 --> 00:32:33,790
That's..
332
00:32:33,790 --> 00:32:38,120
Didn't he go into the house because there was something he wanted?
333
00:32:38,120 --> 00:32:42,160
What did you say just now?
334
00:32:42,960 --> 00:32:45,030
My husband was not a thief!
335
00:32:45,030 --> 00:32:49,200
I won't stand for anyone insulting my husband!
336
00:32:49,200 --> 00:32:51,260
Do you even know what kind of person he was?!
337
00:32:51,260 --> 00:32:54,490
The kind of person your husband was, you are the only one who didn't know!
338
00:32:54,490 --> 00:33:00,990
You wouldn't want to believe this, but he intentionally went into the house, and knocked down the president to death.
339
00:33:00,990 --> 00:33:06,550
He purposely cut the telephone line to avoid a report, blocked the door with a cabinet and ran away!
340
00:33:06,550 --> 00:33:10,080
No, there's no way.
341
00:33:10,080 --> 00:33:12,620
THEY'RE LIES!
342
00:33:12,620 --> 00:33:15,100
Without money, we were happy.
343
00:33:15,100 --> 00:33:19,670
I didn't have greed for these kind of things!
344
00:33:19,670 --> 00:33:23,360
Apologize right now. Apologize to my husband!
345
00:33:23,360 --> 00:33:27,550
APOLOGIZE TO HIM RIGHT NOW! HURRY!
346
00:33:27,550 --> 00:33:29,870
This ring that your husband claimed to have bought for $5.00
347
00:33:29,870 --> 00:33:35,100
is a 5 carat flawless diamond the Chairman's wife lost.
348
00:33:35,100 --> 00:33:38,540
Are you starting to understand?
349
00:33:40,580 --> 00:33:43,330
5 carat..
350
00:33:43,330 --> 00:33:46,750
flawless diamond?
351
00:33:54,300 --> 00:34:01,290
No...
352
00:34:03,900 --> 00:34:06,160
It hurts!
353
00:34:08,970 --> 00:34:11,780
In Ha, it's Mom.
354
00:34:11,780 --> 00:34:13,840
Don't hold it in and just scream.
355
00:34:13,840 --> 00:34:16,160
I will accept it all.
356
00:34:16,830 --> 00:34:20,990
Just kill me instead. How can I live with this?!
357
00:34:20,990 --> 00:34:24,570
I don't want to live a single day wearing turtoise shell everywhere!
358
00:34:24,570 --> 00:34:28,200
No matter what, you have to live.
359
00:34:28,200 --> 00:34:30,710
I'll make sure you'll get better.
360
00:34:30,710 --> 00:34:33,240
Mom can do this, because it's Mom.
361
00:34:33,240 --> 00:34:35,490
Never give up!
362
00:34:45,220 --> 00:34:49,570
Why did you come here? Did you come because you wondered how terrible things are?
363
00:34:51,630 --> 00:34:55,310
Here, look at this as much as you want and mock at it.
364
00:34:55,310 --> 00:34:59,740
I'm no longer a piano prodigy or an admirable son of a wealthy family anymore.
365
00:34:59,740 --> 00:35:03,700
I'm just a pathetic and hopeless loser.
366
00:35:05,920 --> 00:35:07,710
Ji Ho, what are you doing?
367
00:35:07,710 --> 00:35:09,540
Hurry and leave.
368
00:35:09,540 --> 00:35:11,690
You won.
369
00:35:11,690 --> 00:35:14,890
Our mom, you can take her.
370
00:35:14,890 --> 00:35:17,070
I don't need a half mom.
371
00:35:17,070 --> 00:35:23,640
I would rather be alone. So, both of you just leave!
372
00:35:42,620 --> 00:35:45,290
I shouldn't have come.
373
00:35:45,810 --> 00:35:48,150
I'm sorry, Dad.
374
00:35:48,780 --> 00:35:54,080
My promise to help In Ha, I don't think i can keep it.
375
00:37:08,630 --> 00:37:11,360
My little brother..
376
00:37:11,360 --> 00:37:14,030
You have to become healthy.
377
00:37:14,620 --> 00:37:19,210
And also, don't hate mom.
378
00:37:19,210 --> 00:37:22,160
That's my one favor.
379
00:37:29,540 --> 00:37:34,720
My beautiful mom. Please don't cry.
380
00:37:34,720 --> 00:37:38,270
I wanted you to be proud of me.
381
00:37:39,100 --> 00:37:41,270
I'm sorry.
382
00:37:50,770 --> 00:37:54,120
Did he really... leave to the island?
383
00:37:54,120 --> 00:37:55,540
Are you sure ?
384
00:37:55,540 --> 00:37:58,310
That's what I said.
385
00:37:58,310 --> 00:38:01,260
What kind of kid has no fear?
386
00:38:01,260 --> 00:38:06,500
Don't waste time or you will grow rumors. Tell Secretary Oh to catch him.
387
00:38:07,160 --> 00:38:09,160
Just leave it.
388
00:38:09,160 --> 00:38:12,060
I'm sure he had his reasons for leaving.
389
00:38:12,060 --> 00:38:17,560
What? You're going to leave that little one to live by himself in the island?
390
00:38:17,560 --> 00:38:20,390
Then what you going to do if the investigators find it suspicious?
391
00:38:20,390 --> 00:38:24,680
He went out with his own feet, I didn't send him.
392
00:38:24,680 --> 00:38:28,460
I feel like my head will explode just by thinking of In Ha.
393
00:38:28,460 --> 00:38:30,100
I'll be leaving.
394
00:38:30,100 --> 00:38:31,680
I have a meeting.
395
00:38:31,680 --> 00:38:36,980
Aigoo, you used to be so judgmental towards me.
396
00:38:36,980 --> 00:38:39,800
You are better than I am at being a bad stepmother.
397
00:38:39,800 --> 00:38:43,100
This is why an early education is important.
398
00:38:43,100 --> 00:38:45,080
At least , unlike you,
399
00:38:45,080 --> 00:38:48,840
I don't treat my children like my retirement pension.
400
00:38:48,840 --> 00:38:52,280
So, was I the only one who enjoyed it?
401
00:38:52,280 --> 00:38:54,320
You are the one who cherished all the wealth and prosperity.
402
00:38:54,320 --> 00:38:56,540
You enjoyed the party for ten years,
403
00:38:56,540 --> 00:39:00,700
are you now complaining to me that you are over-stuffed?
404
00:39:00,700 --> 00:39:03,870
I don't want to argue with you about my life and yours anymore.
405
00:39:03,870 --> 00:39:06,930
So don't butt in Ji Ho's matter either!
406
00:39:06,930 --> 00:39:08,290
You rotten girl!
407
00:39:08,290 --> 00:39:13,000
In this world, the only who's on your side is me!
408
00:39:30,420 --> 00:39:32,770
Exactly what is the reason for him leaving this?
409
00:39:32,770 --> 00:39:36,300
Did he want to brag how healthy his fingers are?
410
00:39:37,070 --> 00:39:39,620
Are you jealous of Ji Ho?
411
00:39:39,620 --> 00:39:41,880
Then you can win.
412
00:39:42,560 --> 00:39:46,750
If you practice 100-1000 times more than Ji Ho, you can be a better pianist than he is.
413
00:39:46,750 --> 00:39:51,370
How can I play piano? Can you say that while seeing these hands?
414
00:39:52,200 --> 00:39:55,250
I just met with the doctor.
415
00:39:55,250 --> 00:39:58,360
We decided on your skin transplant operation.
416
00:39:58,360 --> 00:40:01,590
I don't know if it will take 10 or 20 procedures.
417
00:40:01,590 --> 00:40:04,770
I can't even begin to imagine what can happen during the operation.
418
00:40:04,770 --> 00:40:09,830
However, the operation will be carried out by the top burn surgery team.
419
00:40:09,830 --> 00:40:13,550
I wouldn't let you to give up piano even at a cost of the whole estate.
420
00:40:15,520 --> 00:40:18,970
Mom decided.
421
00:40:20,180 --> 00:40:24,260
I'm going to live the rest of my life just for you.
422
00:40:24,260 --> 00:40:26,250
For making you like this...
423
00:40:26,250 --> 00:40:27,880
I'll live making amends.
424
00:40:27,880 --> 00:40:30,990
Until you become the rightful successor of Bu Seong Instrument,
425
00:40:30,990 --> 00:40:32,640
I'm going to give it my all.
426
00:40:32,640 --> 00:40:37,280
Didn't dad already decide Ji Ho to be the successor of Bu Seong Instrument?
427
00:40:37,280 --> 00:40:41,010
Ji Ho can't return.
428
00:40:41,010 --> 00:40:43,960
Even if he does, I won't accept him.
429
00:40:43,960 --> 00:40:46,720
There'll be no reason to meet again.
430
00:40:47,470 --> 00:40:49,690
Are those words.. the truth?
431
00:40:49,690 --> 00:40:52,930
It's the truth. I promise you.
432
00:40:53,350 --> 00:40:56,370
So trust your mom.
433
00:40:56,370 --> 00:40:59,100
And let's have the surgery.
434
00:40:59,710 --> 00:41:05,210
I'm hungry, I want to eat.
I should eat well first to keep up with the surgery.
435
00:41:09,540 --> 00:41:11,520
In Ha.
436
00:41:17,170 --> 00:41:20,570
Your eldest son went back to where he used to live?
437
00:41:20,570 --> 00:41:23,870
I think his father's death was a great shock for him.
438
00:41:23,870 --> 00:41:28,840
I'm thinking about sending someone to help him live without inconveniences.
439
00:41:28,840 --> 00:41:33,160
That would not be possible. Yoo Ji Ho is the largest shareholder of Bu Seong Instrument.
440
00:41:33,160 --> 00:41:33,150
You must call him back.
441
00:41:33,160 --> 00:41:34,790
You must call him back.
442
00:41:34,800 --> 00:41:37,060
What do you mean, 'the largest shareholder'?
443
00:41:37,060 --> 00:41:39,980
There's no inheritance for Ji Ho.
444
00:41:39,980 --> 00:41:42,540
You seem to not be aware yet.
445
00:41:42,550 --> 00:41:46,880
From the collapsed wall of the President's workout room,
446
00:41:46,880 --> 00:41:49,870
a secret safe has been found.
447
00:41:52,620 --> 00:41:56,210
This is another will that was found in the secret safe.
448
00:41:56,210 --> 00:42:00,180
It says President hands over 80% of his stock to his eldest son.
449
00:42:00,180 --> 00:42:02,490
It was his last will.
450
00:42:08,020 --> 00:42:10,790
That can't be..
451
00:42:10,790 --> 00:42:12,280
There's no way...
452
00:42:12,280 --> 00:42:17,410
Until Ji Ho becomes the owner of Bu Seong Instrument, it is my plan to help him the best I can.
453
00:42:17,410 --> 00:42:20,890
Then, I will see you at the emergency board meeting.
454
00:42:22,010 --> 00:42:24,870
Wait!
455
00:42:30,760 --> 00:42:35,050
As you can see, I am neither the largest shareholder,
456
00:42:35,720 --> 00:42:38,440
nor do I have any connections in the company.
457
00:42:38,440 --> 00:42:43,510
But I am aware that you have a large influence on the board of directors.
458
00:42:43,510 --> 00:42:49,390
I beg you.
Please help me at the board meeting to become the president of this company.
459
00:42:49,390 --> 00:42:52,200
It won't be easy.
460
00:42:52,200 --> 00:42:56,910
The board wants to scout a management specialist.
461
00:42:56,910 --> 00:42:59,230
It has already been decided.
462
00:43:00,050 --> 00:43:02,840
I'm making this request knowing that it won't be easy.
463
00:43:02,840 --> 00:43:06,560
Either money or a position in the company ...
464
00:43:06,560 --> 00:43:09,080
I'll give you what you want.
465
00:43:13,670 --> 00:43:16,540
What are you going to do if I say both?
466
00:43:17,160 --> 00:43:22,170
I want 15% of all the stock and the position of the vice-president.
467
00:43:23,010 --> 00:43:26,020
15% of stock?
468
00:43:31,040 --> 00:43:32,760
Fine.
469
00:43:32,760 --> 00:43:34,890
I'll promise you.
470
00:43:38,500 --> 00:43:42,320
Madame, you should hurry to the lobby.
471
00:43:44,640 --> 00:43:49,420
Is it true you saved the child your husband had out of wedlock instead of your own son?
472
00:43:49,420 --> 00:43:51,670
Tell us why you saved your husband's child first.
473
00:43:51,670 --> 00:43:53,880
Didn't you regret it afterwards?
474
00:43:57,470 --> 00:44:00,170
The two are both my children.
475
00:44:00,170 --> 00:44:02,700
That day, I saw Ji Ho first,
476
00:44:02,700 --> 00:44:05,790
I only had the thought of saving him.
477
00:44:07,370 --> 00:44:09,670
Because I'm a mother.
478
00:45:36,840 --> 00:45:39,240
What are you doing, Yoo Ji Ho?
479
00:45:39,740 --> 00:45:43,260
You said you'll never play the piano again.
480
00:45:43,260 --> 00:45:46,950
What if you want to go back? Huh?
481
00:46:27,960 --> 00:46:31,290
You told me to make you the president, right?
482
00:46:31,290 --> 00:46:34,360
Then it is no time to indulge in these articles.
483
00:46:34,360 --> 00:46:37,020
First, go and bring Yoo Ji Ho.
484
00:46:37,020 --> 00:46:38,670
No, I can't.
485
00:46:38,670 --> 00:46:41,400
No. I can never bring that kid here.
486
00:46:41,400 --> 00:46:42,820
Find another way.
487
00:46:42,820 --> 00:46:45,120
There is no other way.
488
00:46:46,770 --> 00:46:52,080
The brand recognition of Bu Seong Instrument grew because of your touching story of being a loving mother.
489
00:46:52,080 --> 00:46:54,960
The sales have grown as well.
490
00:46:54,960 --> 00:46:59,710
But, if it's revealed that you drove him off to an island...
491
00:46:59,710 --> 00:47:05,420
Both you, Madam and the company will be fatally injured.
492
00:47:07,960 --> 00:47:13,120
If Ji Ho returns, In Ha will lose all hope and will want to die.
493
00:47:13,120 --> 00:47:16,570
We can't do that when the surgery is right around the corner.
494
00:47:32,120 --> 00:47:36,160
Mom. When did you come here?
Do you know how long we've been looking for you?
495
00:47:36,160 --> 00:47:38,360
Mom, if you keep doing this... you're going to fall down.
496
00:47:38,360 --> 00:47:41,740
You haven't eaten anything in a few days already.
497
00:47:41,740 --> 00:47:45,480
Woo Jin!
Da Mi!
498
00:47:45,480 --> 00:47:48,450
Your father is at a risk of being framed as a robber.
499
00:47:48,450 --> 00:47:52,690
He said clearly that it was a fake 5 dollar ring.
500
00:47:52,690 --> 00:47:58,180
But how can it become a five carat real diamond ring?
501
00:47:58,180 --> 00:47:59,940
No.
502
00:47:59,940 --> 00:48:03,340
Someone is definitely just playing.
503
00:48:13,460 --> 00:48:15,110
Madam!
504
00:48:15,110 --> 00:48:17,080
Madam. Let's talk for just a moment.
505
00:48:17,080 --> 00:48:20,290
You're the company's Madam, right?
506
00:48:20,290 --> 00:48:23,370
Madam! Madam!
507
00:48:23,370 --> 00:48:26,700
Madam! I am Hong Su Pyo's wife.
508
00:48:26,700 --> 00:48:29,760
Please, please clear my husband's false charge!
509
00:48:29,760 --> 00:48:34,480
Was that ring really stolen? You didn't negotiate with him, did you?
510
00:48:34,480 --> 00:48:37,140
-Please.
-You can't do this. Talk to the police, if you need to.
511
00:48:37,140 --> 00:48:40,300
I'm doing this because the police are not believing me!
512
00:48:40,300 --> 00:48:44,430
That old woman. Where is that old woman that gave me those clothes?
513
00:48:44,430 --> 00:48:48,080
Please let me meet that old woman! Please!
514
00:48:48,080 --> 00:48:51,210
Why are you doing this? Leave!
515
00:48:55,280 --> 00:48:59,310
If you're going to go, knock me down. I came here prepared to die.
516
00:48:59,310 --> 00:49:02,810
Why is my husband a killer?
517
00:49:02,810 --> 00:49:07,970
Until I clear my husband's false charge. I am not moving one step!
518
00:49:07,970 --> 00:49:12,720
Even if I'm poor and not learned. I didn't live cheating people.
519
00:49:12,720 --> 00:49:18,280
My husband was someone who was honored by our children!
520
00:49:18,280 --> 00:49:21,380
Come out and explain! Explain immediately!
521
00:49:21,380 --> 00:49:24,150
GO HURRY AND BRING THAT GRANDMA!!
522
00:49:25,410 --> 00:49:27,640
Secretary Oh, we're going to be late for my appointment.
523
00:49:27,640 --> 00:49:29,340
Yes, Madam.
524
00:49:32,460 --> 00:49:36,580
Let go of me! Let go of me!
525
00:49:38,660 --> 00:49:38,650
Mom. Are you alright?
526
00:49:38,660 --> 00:49:40,730
Mom. Are you alright?
527
00:49:40,730 --> 00:49:43,230
Are you hurt anywhere?
528
00:49:43,230 --> 00:49:47,080
I'm alright.
529
00:49:50,600 --> 00:49:52,440
Mom!
530
00:50:05,830 --> 00:50:07,920
Mom!
531
00:50:10,430 --> 00:50:12,760
MOM!
532
00:50:15,130 --> 00:50:19,390
Don't get frightened and listen to me. We can't here the fetus' heart.
533
00:50:19,390 --> 00:50:22,390
What? What are you talking about?
534
00:50:22,400 --> 00:50:22,390
The blood discharge was too severe, so we tried to induce labor, but we seem to have lost it.
535
00:50:22,400 --> 00:50:29,200
The blood discharge was too severe, so we tried to induce labor, but we seem to have lost it.
536
00:50:29,200 --> 00:50:34,240
Before we risk the mother, we must take out the body.
537
00:50:35,400 --> 00:50:36,890
Oppa.
538
00:50:36,890 --> 00:50:39,470
Did my little sibling die?
539
00:50:40,140 --> 00:50:43,460
What are we going to do because our Mom is pitiful?
540
00:50:44,940 --> 00:50:50,790
Save my little sibling!
541
00:50:50,800 --> 00:50:50,790
My sibling.
542
00:50:50,800 --> 00:50:53,250
My sibling.
543
00:50:58,400 --> 00:51:02,750
This piano was made just for me?
544
00:51:02,750 --> 00:51:04,050
Yes, Madam.
545
00:51:04,050 --> 00:51:10,460
President made a special order to have it ready by your birthday. We have been working on it for a year.
546
00:51:12,570 --> 00:51:16,860
I have never seen such a beautiful piano before.
547
00:51:17,490 --> 00:51:23,710
Color and design of masterpiece... Everything is perfect.
548
00:51:30,730 --> 00:51:32,780
This sound..
549
00:51:34,060 --> 00:51:36,350
Which ranch is this soundboard from?
550
00:51:36,350 --> 00:51:36,360
Bring me the production record immediately.
Which ranch is this soundboard from?
551
00:51:36,360 --> 00:51:38,280
Bring me the production record immediately.
552
00:51:38,280 --> 00:51:42,320
Having followed the President's instructions, we didn't leave a production record.
553
00:51:43,740 --> 00:51:45,190
There is no production record?
554
00:51:45,190 --> 00:51:49,210
Yes. Including the music consulting expert that we scouted from America.
555
00:51:49,210 --> 00:51:54,280
Thirty craftmen from all over the world including Austria have participated.
556
00:51:54,280 --> 00:51:58,030
After the piano was complete. Everyone dispersed and went back.
557
00:51:58,030 --> 00:52:00,730
They didn't release their own secrets to the making of the piano.
558
00:52:00,730 --> 00:52:04,580
Then you mean Bu Seong Instruments can not make another Piano like this?
559
00:52:04,580 --> 00:52:11,040
Not only Bu Seong, but any other company in the whole world cannot make a piano like this again.
560
00:52:11,610 --> 00:52:15,250
We can't create such a beautiful sound again...
561
00:52:17,160 --> 00:52:20,830
What is the time for the surgery?
562
00:52:25,470 --> 00:52:28,400
My son. You can do it well, right?
563
00:52:28,410 --> 00:52:28,400
My dream was good. It will definitely go well.
564
00:52:28,410 --> 00:52:32,520
My dream was good. It will definitely go well.
565
00:52:33,060 --> 00:52:34,980
I believe in you, In Ha.
566
00:52:34,980 --> 00:52:39,210
Don't worry about me and go to the company.
I heard you have an important conference.
567
00:52:39,210 --> 00:52:41,930
Oh I forgot. Did Dad not come?
568
00:52:41,930 --> 00:52:44,740
I thought he would come on the day of my surgery.
569
00:52:46,540 --> 00:52:50,490
That's because your dad is getting treatment as well.
570
00:52:50,490 --> 00:52:53,260
When would I be able to see Dad?
571
00:52:53,260 --> 00:52:56,730
I'll probably get better after about 10 surgeries, right?
572
00:52:56,730 --> 00:52:58,720
I want to see my dad already.
573
00:52:58,720 --> 00:53:02,780
When both my dad and I are discharged,
let's travel to Switzerland.
574
00:53:02,780 --> 00:53:04,960
Just the three of us.
575
00:53:05,930 --> 00:53:08,810
Okay. Let's do that.
576
00:53:09,680 --> 00:53:12,040
Oh I forgot. This...
577
00:53:12,730 --> 00:53:14,840
It's your birthday, right?
578
00:53:14,840 --> 00:53:18,000
I asked the nurse and made this.
579
00:53:22,830 --> 00:53:25,320
I'll go now.
580
00:53:30,930 --> 00:53:33,010
In-Ha.
581
00:53:39,670 --> 00:53:44,030
Next we will have the president candidate Chae Young Rang's declaration of candidacy.
582
00:53:47,410 --> 00:53:55,080
I've been a normal housewife, who considers taking care of my husband and parents as my god-given vocation.
583
00:53:55,080 --> 00:53:57,930
But, I lost my husband from the fire.
584
00:53:57,930 --> 00:54:02,590
I wanted to achieve my husband's dream. So that's why I came here.
585
00:54:02,590 --> 00:54:07,480
Something that's certain is that I love piano like nobody else.
586
00:54:07,480 --> 00:54:11,750
And that I would know which piano is the best.
587
00:54:11,750 --> 00:54:17,110
How do we believe that? We can't trust your fuzzy love to take responsibilty of tens of thousand employees.
588
00:54:17,110 --> 00:54:21,090
Of course. You would be worried.
589
00:54:21,090 --> 00:54:23,760
That's why I have something prepared.
590
00:54:42,410 --> 00:54:48,200
This is the last gift given to me by my dead husband.
591
00:54:48,200 --> 00:54:52,940
This handmade masterpiece is the one and only in the world.
592
00:54:53,850 --> 00:54:58,020
This treasure is created by thirty world-famous craftemen.
593
00:54:58,020 --> 00:55:03,340
It has realized the most beautiful sound an instrument can make, and considered as a national treasure.
594
00:55:03,340 --> 00:55:06,310
I promise you here,
595
00:55:06,310 --> 00:55:09,630
If I become the president of Bu Seong Instrument,
596
00:55:09,630 --> 00:55:15,760
Within five years I will produce this piano with our technology.
597
00:55:15,760 --> 00:55:23,540
That's because I think that's the reason my husband left behind this piano.
598
00:55:33,940 --> 00:55:35,580
Wait a moment.
599
00:55:35,580 --> 00:55:37,870
I have one thing to ask.
600
00:55:38,700 --> 00:55:43,600
Yoo Ji Ho, the largest shareholder of our company and the person you saved from the fire,
601
00:55:43,600 --> 00:55:48,180
They said he was thrown out of the house. Is that true?
602
00:55:52,660 --> 00:55:53,550
That.
603
00:55:53,550 --> 00:55:55,550
Why can't you answer me?
604
00:55:55,550 --> 00:55:57,720
Where is Yoo Ji Ho right now?
605
00:55:57,720 --> 00:56:00,970
Like the rumor, did he really get driven out to an island?
606
00:56:02,040 --> 00:56:05,830
If it's not the truth, then why don't you bring him to the stage right now?
607
00:56:05,830 --> 00:56:09,240
Why don't we carry out the president election after that?
608
00:56:09,240 --> 00:56:19,860
-I agree.
-Why are you doing this?
609
00:56:19,870 --> 00:56:22,250
"Your son is in a critical condition for surgery"
610
00:56:24,050 --> 00:56:27,350
Yoo In Ha. No!
611
00:56:34,330 --> 00:56:36,250
What happened doctor?
612
00:56:36,260 --> 00:56:38,360
There's nothing wrong with my In Ha right?
613
00:56:38,370 --> 00:56:40,120
It's not good.
614
00:56:40,130 --> 00:56:44,970
We had to transplant some of his muscle and bones that provide blood to the skin. It must've overstrained.
615
00:56:44,970 --> 00:56:48,110
A possible sequela is necrosis.
616
00:56:48,110 --> 00:56:49,730
What?
617
00:56:49,730 --> 00:56:50,840
Necrosis...
618
00:56:50,840 --> 00:56:53,790
We can only hope that he will overcome.
619
00:56:58,540 --> 00:57:01,260
Madam, I will take care of here.
620
00:57:01,260 --> 00:57:04,420
But, for now get Ji Ho back from Je Bu Island.
621
00:57:04,420 --> 00:57:07,250
I will try to slow down the time.
622
00:57:07,250 --> 00:57:11,950
I don't want to hear it. My son is dying and you want me to go where?
623
00:57:11,950 --> 00:57:14,810
If something happens to my In Ha, what good is the president?
624
00:57:14,810 --> 00:57:18,650
If he lives! If he lives, then wouldn't it be different?
625
00:57:18,650 --> 00:57:23,530
If you're the chairman then chances for In Ha to be the heir is higher.
626
00:57:23,530 --> 00:57:28,170
Right now, what In Ha needs is not mother's tears, but a calm judgement.
627
00:57:28,170 --> 00:57:30,090
Bring back Ji Ho.
628
00:57:30,090 --> 00:57:34,410
You must bring him back, so you will have chance to return it to In Ha.
629
00:58:04,420 --> 00:58:06,220
In Ha.
630
00:58:07,360 --> 00:58:09,520
I'm sorry.
631
00:58:11,530 --> 00:58:17,430
But the things that i did.. was all for you.
632
00:58:18,430 --> 00:58:21,340
That you have to believe.
633
00:58:40,670 --> 00:58:46,240
Can someone please take me?
634
00:58:46,240 --> 00:58:51,270
I'm scared. I'm scared to death.
635
00:59:24,300 --> 00:59:25,990
Mom.
636
00:59:26,390 --> 00:59:27,980
Thank you.
637
00:59:45,920 --> 00:59:49,190
Husband, you're watching right?
638
00:59:49,190 --> 00:59:52,140
I am only a half-president,
639
00:59:52,140 --> 00:59:56,850
But my In Ha will proudly defeat your son Ji Ho,
640
00:59:56,850 --> 01:00:00,750
and the day he stands here will definitely come.
641
01:00:12,280 --> 01:00:16,920
Come visit,I will decorate unni's room very pretty and wait.
642
01:00:17,370 --> 01:00:23,870
This place, is filled with crazy people. Take care of yourself.
643
01:01:23,970 --> 01:01:26,820
Hong Da Mi is a thief's daughter.
644
01:01:39,340 --> 01:01:44,830
The police have announced the final result of the investigation of the death of President Yoo Man Se.
645
01:01:44,830 --> 01:01:50,300
According to the police, a deaf man Hong Su Pyo broke into the house, seeking valuables,
646
01:01:50,300 --> 01:01:54,090
and knocked down President Yoo to death.
647
01:01:54,090 --> 01:02:01,180
But since Hong has died in the fire, the investigation was concluded with an absence of arraignment.
648
01:02:18,600 --> 01:02:22,490
In Ha, try to move your fingers.
649
01:02:25,240 --> 01:02:29,870
Mom, they move! They are moving!
650
01:02:30,800 --> 01:02:34,580
That's right, I knew that they would.
651
01:02:34,580 --> 01:02:37,730
You are my son!
652
01:02:40,740 --> 01:02:42,900
Why isn't it working?
653
01:02:44,650 --> 01:02:46,640
Doctor!
654
01:02:46,640 --> 01:02:49,500
My pinky won't listen to me.
655
01:02:50,970 --> 01:02:52,690
I did all I could, but..
656
01:02:52,690 --> 01:02:58,230
All the cells in the pinky are dead. We have failed to regenerate it.
657
01:03:05,350 --> 01:03:06,640
Mom!
658
01:03:06,640 --> 01:03:09,570
Do I have to live the rest of my life this way?
659
01:03:09,570 --> 01:03:13,440
If I can't move my pinky, how can i play piano?!?!
660
01:03:17,500 --> 01:03:19,330
In Ha.
661
01:03:20,730 --> 01:03:23,060
They unwrapped it.
662
01:03:23,060 --> 01:03:25,890
Do you know how much i had to restrain myself from coming wanting to see you?
663
01:03:25,890 --> 01:03:30,120
Yoo Ji Ho, how could you..
664
01:03:31,820 --> 01:03:37,320
I.. brought him.
665
01:03:37,320 --> 01:03:39,470
What did you say?!
666
01:03:39,470 --> 01:03:41,900
Oh, you didn't know I was back. Let's go out first.
667
01:03:41,900 --> 01:03:46,240
Where should we go first?
668
01:03:46,240 --> 01:03:49,610
Oh, we should go to father's tomb, first.
669
01:03:49,610 --> 01:03:51,990
Father's tomb?
670
01:03:54,450 --> 01:03:58,630
My father is dead?
671
01:04:05,070 --> 01:04:07,650
I'm sorry In Ha.
672
01:04:07,650 --> 01:04:12,050
I thought you would get too shocked I just couldnt tell you.
673
01:04:12,050 --> 01:04:14,990
It was all for you.
674
01:04:16,770 --> 01:04:21,850
Without me knowing you put on a funeral. Without me knowing you bring back Yoo Ji Ho.
675
01:04:21,850 --> 01:04:24,770
You say that was all for me?
676
01:04:29,990 --> 01:04:34,940
Who are you? I don't know you ahjumma.
677
01:04:36,910 --> 01:04:39,290
In Ha! In Ha!!
678
01:04:47,770 --> 01:04:51,800
In Ha! In Ha! In Ha!
679
01:04:53,680 --> 01:04:56,740
In Ha! In Ha!!
680
01:05:01,820 --> 01:05:06,250
In Ha, grab my hand. I know how you feel! Hyung will help you!
681
01:05:06,250 --> 01:05:08,640
Don't come close. If you do, I will jump!!
682
01:05:08,640 --> 01:05:09,990
You can't do this!!
683
01:05:09,990 --> 01:05:14,110
I promised Dad to help you. I want to keep that promise!
684
01:05:14,110 --> 01:05:16,620
Don't play high! Don't pity me!
685
01:05:16,620 --> 01:05:20,670
Don't give me those pitiful eyes!
686
01:05:23,060 --> 01:05:25,450
NOO!
687
01:05:32,060 --> 01:05:35,960
14 years later.
688
01:05:54,660 --> 01:05:56,780
Who is it?
689
01:06:00,870 --> 01:06:02,470
You...
690
01:06:03,470 --> 01:06:06,770
Tormenting pianos as usual.
691
01:06:06,770 --> 01:06:11,600
In Ha, when did you come without even calling? Can you do this?
692
01:06:12,620 --> 01:06:14,600
Did I ever call?
693
01:06:14,600 --> 01:06:18,080
Pft. Acting all cool.
694
01:06:52,670 --> 01:06:56,930
Instead of Boo Seong Instruments, now it will be Bu Seong Group. I will make it happen.
695
01:06:56,930 --> 01:06:59,340
You should find the new owner of Bu Seong Group.
696
01:06:59,340 --> 01:07:03,530
That person Yoo Ji Hoo, that famous pianist?
697
01:07:03,530 --> 01:07:04,730
Give me my score.
698
01:07:04,730 --> 01:07:06,140
Stay still!
699
01:07:06,140 --> 01:07:08,520
Throw out the scores!
700
01:07:08,520 --> 01:07:10,540
Is my dad the same as usual?
701
01:07:10,540 --> 01:07:14,220
Do you remember the deaf and mute person?
702
01:07:14,220 --> 01:07:14,940
I don't know!
703
01:07:14,940 --> 01:07:17,300
This can't be! You can't die like this grandmother!
704
01:07:17,300 --> 01:07:19,910
Where in the world can I live to be loved?
705
01:07:19,910 --> 01:07:22,240
I am a kicked out son. That's who I am!
706
01:07:22,240 --> 01:07:25,340
Why I pulled Ji Ho out of the fire instead of you
707
01:07:25,340 --> 01:07:26,690
Would you like to know the reason?
57255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.