Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,190 --> 00:00:10,540
I hate it. I won't do it.
Why shouldn't I enter the competition with him?
2
00:00:10,540 --> 00:00:14,750
It's disgusting enough to share the room and towels with him. Now you want me to enter the same competition?
3
00:00:14,750 --> 00:00:16,550
This is father's order.
4
00:00:16,550 --> 00:00:22,420
I share his opinion as well. Now Jo Ho and In Ha are both my precious sons.
5
00:00:22,420 --> 00:00:24,670
No! I'm your only son!
6
00:00:24,670 --> 00:00:28,920
If you are so greedy about the competition, enter it with out me. It is below my level and I can't do this.
7
00:00:28,920 --> 00:00:30,760
What's the reason you're giving up?
8
00:00:30,760 --> 00:00:33,210
Are you afraid to be going up against me?
9
00:00:34,060 --> 00:00:35,740
Why would I be afraid?
10
00:00:35,740 --> 00:00:37,690
Why would I be afraid a tadpole like you?
11
00:00:37,690 --> 00:00:41,210
I am the best.
I am a piano prodigy who has never lost a comepetition.
12
00:00:41,210 --> 00:00:43,650
The best doesn't speak that way!
13
00:00:43,650 --> 00:00:44,760
What?
14
00:00:44,760 --> 00:00:48,900
The best is not so arrogant in front of the piano like you are.
15
00:00:48,900 --> 00:00:57,890
Even if I am ignorant about the piano,
I at least know I should fear piano.
I fear the piano more than thunders and lightnings!
16
00:00:57,890 --> 00:01:01,940
How dare you! Won't you shut that mouth!
17
00:01:06,090 --> 00:01:09,690
That's dangerous!
18
00:01:29,590 --> 00:01:33,520
What should we do? The competition is a month away.
19
00:01:33,520 --> 00:01:36,520
Doctor, how long would it take for a full recovery?
20
00:01:36,520 --> 00:01:42,520
It's not a fracture, but because of the severe swelling and pain in the wrist,
I've put a cast on it for a precaution.
21
00:01:42,520 --> 00:01:46,560
He will need a treatment for about 2 weeks.
22
00:01:53,710 --> 00:01:57,770
Ji Ho, are you alright? Shouldn't we have an x-ray taken?
23
00:01:57,770 --> 00:02:00,080
I'm fine.
24
00:02:00,080 --> 00:02:02,560
It's great that you weren't hurt.
25
00:02:02,560 --> 00:02:07,940
What is there to be relieved about when my arm is hurt and his is fine? How is that great?
26
00:02:08,960 --> 00:02:13,970
My competition is over now.
Are you happy now? Is this what you wanted?
27
00:02:13,970 --> 00:02:17,790
I have nothing to say. I'm really sorry.
28
00:02:17,800 --> 00:02:19,940
There is nothing to be sorry about.
29
00:02:19,940 --> 00:02:23,340
It's In Ha's fault for not protecting his arm when falling.
30
00:02:23,340 --> 00:02:24,280
Dad.
31
00:02:24,290 --> 00:02:25,810
Are you going to make excuses?
32
00:02:25,810 --> 00:02:28,860
A performer is responsible for taking care of his body in any situation.
33
00:02:28,860 --> 00:02:33,210
Being unable to participate in the competition is unfortunate, but not unfair.
34
00:02:33,880 --> 00:02:35,100
Honey.
35
00:02:35,100 --> 00:02:41,510
In Ha has been preparing for this competition for long, could you push it back a month or at least a few days?
36
00:02:41,510 --> 00:02:43,210
If the competition is held by Boo Seong Instruments ...
37
00:02:43,210 --> 00:02:48,080
Stop talking nonsense. Are you telling me to ruin the dignity of this competition that I have built myself?
38
00:02:51,810 --> 00:02:56,590
Listen well Ji Ho, this changes nothing.
39
00:02:56,590 --> 00:02:59,570
It just means you have one less competitor.
40
00:03:05,860 --> 00:03:11,580
Better to break all the bones in my hand! Hand and fingers, break all of them!
41
00:03:11,580 --> 00:03:14,860
In Ha! Don't do this, In Ha.
42
00:03:18,090 --> 00:03:20,590
In Ha, calm down.
43
00:03:41,200 --> 00:03:42,930
What is this about?
44
00:03:42,930 --> 00:03:50,370
I'm also won't enter the competition. I am not good enough for it and I don't care about such thing either.
45
00:03:50,370 --> 00:03:54,500
If In Ha doesn't do it, neither will I, no matter what!
46
00:03:55,550 --> 00:04:00,870
If you believe that you can help In Ha by not entering the competition,
47
00:04:00,870 --> 00:04:02,700
You are stupider than I thought.
48
00:04:02,700 --> 00:04:08,500
Consider carefully what is more helpful for your younger brother.
49
00:04:12,450 --> 00:04:15,150
I'm never going!
50
00:04:15,150 --> 00:04:20,950
Even if it is your order, I'm not going!
You're a bad man!
51
00:04:29,230 --> 00:04:32,410
You'll end up entering the competition,
52
00:04:32,410 --> 00:04:36,530
because you won't be able to stop the hunger within you.
53
00:04:36,530 --> 00:04:39,940
I assure it.
54
00:04:45,320 --> 00:04:47,870
It could've been disasterous.
55
00:04:47,870 --> 00:04:50,720
Luckly Ji Ho's mother covered him.
56
00:04:50,720 --> 00:04:56,260
just to imagine the aquarium striking Ji Ho makes me dizzy.
57
00:04:56,260 --> 00:04:58,280
She has done a great job.
58
00:04:58,280 --> 00:05:04,410
Yes. Although In Ha's arm was injured,
it was fortunate because It could have been far worse.
59
00:05:04,410 --> 00:05:08,680
It seems that she is going to be a real mother to Ji Ho.
60
00:05:08,680 --> 00:05:14,020
You are clueless regarding women. You're too innocent, that's your problem.
61
00:05:14,020 --> 00:05:21,080
You may think that you're in change of her but she is the real one in change. I can see that.
62
00:05:21,080 --> 00:05:22,500
Pardon?
63
00:05:22,500 --> 00:05:27,230
There are two things a woman can not forgive even if she came back from the grave.
64
00:05:27,230 --> 00:05:33,430
One is a child from an affair and the other is the father who brings home a child from an affair.
65
00:05:33,430 --> 00:05:40,450
If there is a woman who can truly forgive that I will give up all my assets and worship her.
66
00:06:02,550 --> 00:06:06,330
No! I'm screwed!
67
00:06:10,550 --> 00:06:14,860
It's really great.
Your right hand's playing.
68
00:06:16,020 --> 00:06:18,660
Are you kidding me right now?
69
00:06:18,660 --> 00:06:21,750
I'm not kidding. That level of skill is enough the competition.
70
00:06:21,750 --> 00:06:24,410
There is no rule that you have to play the piano with two hands.
71
00:06:24,410 --> 00:06:29,130
If all you have right now is only five fingers,
then you can just express with them.
72
00:06:29,130 --> 00:06:31,740
Is that how much you want to see me get humiliated?
73
00:06:31,740 --> 00:06:35,720
Like father said, how would a moron who can't even take care of himself have a nerve go on the stage.
74
00:06:35,720 --> 00:06:40,600
Playing is not just about making sounds. Although casted, your left hand is still playing inside.
75
00:06:40,600 --> 00:06:46,960
If that is so great, why don't you try? Why don't you just cast both of your hands and get mocked all you want?
76
00:06:46,960 --> 00:06:55,160
Coward. You wan't to quit before you even try? Do as you wish. You've already lost to me even before start.
77
00:06:55,160 --> 00:07:01,530
Wait and see. I will by all means win this competition and get father's acknowledgement.
78
00:07:01,530 --> 00:07:05,180
Stop right there!
79
00:07:10,020 --> 00:07:11,700
Should we make a bet?
80
00:07:11,700 --> 00:07:17,460
What do you think of the loser granting the winner a wish? How is that?
81
00:07:17,460 --> 00:07:19,960
What is your wish?
82
00:07:19,960 --> 00:07:24,230
My wish is for you to go back to the island where you lived.
83
00:07:26,310 --> 00:07:30,630
Fine. I accept your offer. But instead,
84
00:07:30,640 --> 00:07:35,060
If I win, you have to start calling me Hyung.
85
00:07:35,060 --> 00:07:35,720
What did you say?
86
00:07:35,720 --> 00:07:39,690
Why? Are you afraid? If you're afraid of calling me Hyung, then give up now.
87
00:07:39,690 --> 00:07:46,590
What would I be afraid of? Let's do it. I bet you I can top you with my one finger alone.
88
00:07:46,590 --> 00:07:49,760
Keep you promise that you'll go back to the island.
89
00:07:49,760 --> 00:07:56,100
You make sure to keep your promise to call me Hyung.
90
00:08:27,500 --> 00:08:29,380
It's proceeding without any problems, right?
91
00:08:29,380 --> 00:08:34,170
Yes, Chairman. I will work all night to finish it for your wife's birthday.
92
00:08:34,170 --> 00:08:40,410
Everything needs to be the best. It will be the world's most perfect and precious piano.
93
00:08:40,410 --> 00:08:43,200
Something so high end that nobody else can ever imitate.
94
00:08:43,200 --> 00:08:50,260
As you can see, the best parts of the finest wood which has not even been tried for other pianos was used.
95
00:08:50,260 --> 00:08:53,250
Because professional artists were commissioned,
96
00:08:53,250 --> 00:08:56,340
it will create is an impression of a masterpiece work of art when finished.
97
00:08:57,500 --> 00:09:00,860
What about intials here.
98
00:09:00,860 --> 00:09:08,010
How about YL. I think YL would be good.
99
00:09:29,670 --> 00:09:35,370
Even though it's not played that well, something about it makes my heart race and brings tears to my eyes.
100
00:09:35,370 --> 00:09:41,270
Me too. I even forgot about going to the bathroom and stood there listening instead.
101
00:09:57,520 --> 00:10:00,590
In Ha ball!
102
00:10:07,410 --> 00:10:11,810
There is no pain anymore, so it must have been a light strain.
103
00:10:12,530 --> 00:10:15,350
You are lucky your ligament is fine.
104
00:10:24,070 --> 00:10:27,990
Cast it back nevertheless, please.
105
00:10:28,610 --> 00:10:30,310
I'm just apprehensive.
106
00:10:37,560 --> 00:10:39,510
How does it feel?
107
00:10:40,990 --> 00:10:43,730
Today is finally the competition.
108
00:10:44,370 --> 00:10:49,420
I hope being on stage doesn't make a country bumpkin like you wet your pants.
109
00:10:49,420 --> 00:10:51,440
I'm more worried about you.
110
00:10:51,440 --> 00:10:54,280
That you'll have to call a pants wetting country bumpkin your big brother.
111
00:10:54,280 --> 00:10:55,710
Stop talking nonsense.
112
00:10:55,710 --> 00:10:58,480
I was learning how to play a piano from the time I was weaned off a bottle.
113
00:10:58,480 --> 00:11:00,270
While others were playing with toys
114
00:11:00,270 --> 00:11:03,470
I was crying because I couldn't reach the foot pedals.
115
00:11:03,470 --> 00:11:04,790
yet you think you could beat me?
116
00:11:04,790 --> 00:11:08,090
Would a beginning toddler climb the Himalayas?
117
00:11:10,370 --> 00:11:12,640
I will see you in front of the main entrance at 1 p.m.
118
00:11:12,640 --> 00:11:15,150
Don't be late.
119
00:11:15,150 --> 00:11:16,910
Do well In Ha.
120
00:11:16,910 --> 00:11:20,850
But, I, too, am not pretending.
121
00:11:30,420 --> 00:11:31,790
What's that about?
122
00:11:31,790 --> 00:11:33,870
I don't know.
123
00:11:36,200 --> 00:11:38,850
Yoo Ji Ho, she looked for you.
124
00:11:38,850 --> 00:11:41,440
Me, why?
125
00:11:41,440 --> 00:11:43,410
Are you asking because you don't know?
126
00:11:43,410 --> 00:11:47,180
They say blood is thicker than water but I guess it's thinner than money.
127
00:11:47,180 --> 00:11:50,450
A beggar met his rich father and is eating and living well. It would not be possible
128
00:11:50,450 --> 00:11:53,960
for him to be happy to meet his poor mother.
129
00:11:54,460 --> 00:11:58,010
Just pretend you didn't see. I won't bring it up either.
130
00:11:58,500 --> 00:12:01,090
My real mother.
131
00:12:02,690 --> 00:12:05,590
Let's go. Driver Choi is waiting.
132
00:12:05,600 --> 00:12:07,330
Hey, where are you going?
133
00:12:07,330 --> 00:12:09,960
Yoo Ji Ho! Yoo Ji Ho!
134
00:12:23,160 --> 00:12:25,020
Mother..
135
00:12:38,680 --> 00:12:42,650
136
00:13:13,720 --> 00:13:16,970
Where the heck is Ji Ho?
The competition is starting soon.
137
00:13:16,970 --> 00:13:19,370
I didn't know what he was entering.
138
00:13:19,370 --> 00:13:22,340
I guess he got scared when the time came.
139
00:13:22,340 --> 00:13:23,900
It's my fault.
140
00:13:23,900 --> 00:13:26,330
I should have stopped him.
141
00:13:26,330 --> 00:13:29,820
I asked the secretaries to look for him. They'll notify us shortly.
142
00:13:29,820 --> 00:13:32,160
He should have given up from the start.
143
00:13:32,160 --> 00:13:35,010
What kind of shame is this on the day of the competition?
144
00:13:35,010 --> 00:13:38,620
A son pouring excrement on his father's face knows better.
145
00:14:28,310 --> 00:14:31,400
I'm Yoo Ji Ho.
146
00:14:31,400 --> 00:14:35,200
I am Yoo Ji Ho, the son of the President Yoo Man Se.
147
00:14:35,850 --> 00:14:38,440
Who is Yoo Ji Ho?
148
00:14:38,910 --> 00:14:41,230
You came to my school.
149
00:14:41,230 --> 00:14:42,750
To meet me..
150
00:14:42,750 --> 00:14:46,690
What are you talking about? When did I come to your school?
151
00:14:47,390 --> 00:14:50,200
The school where I had the interview for a refectory staff?
152
00:14:50,200 --> 00:14:52,540
What about that school?
153
00:14:52,540 --> 00:14:52,530
A refectory staff?
154
00:14:52,540 --> 00:14:54,950
A refectory staff?
155
00:15:07,850 --> 00:15:09,900
In Ha!
156
00:15:09,900 --> 00:15:12,650
You rotten jerk!
157
00:15:55,700 --> 00:15:57,370
Don't be nervous.
158
00:15:57,370 --> 00:15:58,790
Come safe.
159
00:15:58,790 --> 00:16:02,190
Don't forget I will be there and be cheering for you.
160
00:16:04,230 --> 00:16:08,620
Yoo Ji Ho from the fifth grade at Heuk Ryong Elementary School is next in order.
161
00:16:08,620 --> 00:16:13,540
For personal reasons, Yoo Ji Ho is absent from the competition.
162
00:16:13,540 --> 00:16:15,880
Let's proceed immediately to the next in order.
163
00:16:15,880 --> 00:16:17,970
The next participant...
164
00:16:17,970 --> 00:16:20,150
Wait just a second!
165
00:16:23,000 --> 00:16:25,350
I am not absent.
166
00:16:26,540 --> 00:16:29,030
I just arrived.
167
00:16:36,750 --> 00:16:39,230
How did that bastard get here?
168
00:16:47,500 --> 00:16:49,770
I apologize for being late.
169
00:16:50,770 --> 00:16:57,320
Today, the song which I chose to play,
is Tchaikovsky's Barcarolle.
170
00:19:32,810 --> 00:19:35,770
I gave the best score to Yoo Ji Ho.
171
00:19:35,770 --> 00:19:39,790
Though he lacks skills, but his sincere expression was appealing.
172
00:19:39,790 --> 00:19:44,260
and played with a rare sensitivity that communicate with the audience.
173
00:19:44,260 --> 00:19:47,080
It is true that Yoo Ji Ho's play was great, but
174
00:19:47,080 --> 00:19:51,120
we need to count the passion of Yoo In Ha for performing with an injured hand.
175
00:19:51,120 --> 00:19:53,660
Isn't it what musicians persuit,
176
00:19:53,660 --> 00:19:55,660
to challenge human limit.
177
00:19:55,660 --> 00:19:57,120
I agree as well.
178
00:19:57,120 --> 00:20:01,480
It's the first time I've seen a student with a cast entering a competition.
179
00:20:06,730 --> 00:20:09,260
In Ha
180
00:20:09,260 --> 00:20:11,310
Congrats In Ha
181
00:20:11,310 --> 00:20:13,700
Congratulations! Thank you.
182
00:20:13,700 --> 00:20:15,520
You played well.
183
00:20:15,520 --> 00:20:17,640
You were the best.
184
00:20:19,230 --> 00:20:21,020
Ninth Boo Seong Competition
Special Award ~ Yoo Ji Ho.
185
00:20:26,970 --> 00:20:28,990
I'll be right back.
186
00:20:36,160 --> 00:20:39,660
You didn't forget the promise to go back to your island?
187
00:20:39,660 --> 00:20:41,290
When are you planning to leave?
188
00:20:41,290 --> 00:20:44,890
I need to know the date in advance to prepare a good-bye present.
189
00:20:44,890 --> 00:20:48,190
You cowardly jerk! You think you have the right to say such a thing?
190
00:20:48,190 --> 00:20:51,410
I'm the grand prize and you got a special prize.
191
00:20:51,410 --> 00:20:55,060
My five fingers beat your ten put together.
192
00:20:55,060 --> 00:20:58,370
Even the special prize was given because our dad sponsored it.
193
00:20:58,370 --> 00:21:00,730
So don't knock yourself out
194
00:21:02,750 --> 00:21:08,150
From now on, instead of playing the piano,
how about using these fingers to pick your nose?
195
00:21:24,700 --> 00:21:28,160
Team@ Viki.com
196
00:21:30,810 --> 00:21:32,260
Congratulations, Ji Hoo.
197
00:21:32,260 --> 00:21:33,560
You were really aawesome.
198
00:21:33,560 --> 00:21:35,580
The special prize is also fantastic.
199
00:21:38,430 --> 00:21:40,680
There is going to be a congratutory party at The Seoul Hotel.
200
00:21:40,680 --> 00:21:43,370
Your father hosts the party, so you must attend.
201
00:21:43,370 --> 00:21:46,190
I'll be waiting outside while you change.
202
00:21:51,070 --> 00:21:55,170
I'm proud to be your mother.
203
00:22:06,680 --> 00:22:08,550
Thank you.
204
00:22:09,530 --> 00:22:11,820
For taking a son like me.
205
00:22:15,660 --> 00:22:17,500
Mom!
206
00:22:20,720 --> 00:22:22,560
Mom!
207
00:22:26,380 --> 00:22:28,290
Mom!
208
00:22:45,570 --> 00:22:48,040
Thank you very much!
209
00:23:14,510 --> 00:23:17,700
Dad, may I ask a wish for winning the grand prize?
210
00:23:17,700 --> 00:23:19,840
Alright, what is your wish?
211
00:23:19,840 --> 00:23:21,820
Please invite the New York Philharmonics.
212
00:23:21,820 --> 00:23:24,700
They will accept the invitation of Bu Seoung Instrument.
213
00:23:24,700 --> 00:23:29,270
Before I give you your wish, there is a gift I want to give you first.
214
00:23:29,270 --> 00:23:30,720
A gift?
215
00:23:30,720 --> 00:23:32,760
What is it?
216
00:23:40,690 --> 00:23:42,970
You must have sweat a lot from performing.
217
00:23:42,970 --> 00:23:45,330
Let's take this cast off first.
218
00:23:45,330 --> 00:23:49,340
You can't! The doctor said that the bone had not healed itself yet and to be careful.
219
00:23:52,950 --> 00:23:58,450
There is a terrible smell from keeping it wrapped up for so long.
220
00:23:58,450 --> 00:24:00,620
I think you should wash it a little.
221
00:24:01,610 --> 00:24:04,130
Dad! What are you doing?
222
00:24:08,130 --> 00:24:10,130
In Ha!
223
00:24:24,020 --> 00:24:26,830
In Ha, your arm...?
224
00:24:31,210 --> 00:24:33,360
Why did you lie?
225
00:24:33,790 --> 00:24:37,300
Your hand was fully healed long ago.
226
00:24:37,300 --> 00:24:40,340
What was the reason for keeping the cast on?
227
00:24:40,920 --> 00:24:44,470
Was it a greed to win the grand prize by playing on everyone's sympathy?
228
00:24:44,470 --> 00:24:48,060
Were you afraid that you will lose to Ji Ho with your ability?
229
00:24:48,060 --> 00:24:49,580
No, that is not true.
230
00:24:49,580 --> 00:24:51,130
You've lost already.
231
00:24:51,130 --> 00:24:55,340
The moment you went up the stage with a casted hand, you were disqualified.
232
00:24:55,340 --> 00:24:59,440
What you did on the stage was not a performance but an acting.
233
00:24:59,440 --> 00:25:04,230
The judges gave the grand prize to your casted left hand.
234
00:25:04,230 --> 00:25:07,690
They gave it to you because of their sympathy, not your ability.
235
00:25:07,690 --> 00:25:12,510
Honey, listen to what In Ha has to say first.
236
00:25:12,510 --> 00:25:14,520
Maybe you are misunderstanding...
237
00:25:14,520 --> 00:25:16,100
A misunderstanding?
238
00:25:18,970 --> 00:25:23,500
I witnessed you showing off gymnastics on the bar ten days ago.
239
00:25:23,500 --> 00:25:25,440
What misunderstanding?
240
00:25:43,090 --> 00:25:45,030
What do you think?
241
00:25:45,030 --> 00:25:45,020
Don't you also think you don't deserve this trophy?
242
00:25:45,030 --> 00:25:49,590
Don't you also think you don't deserve this trophy?
243
00:25:49,590 --> 00:25:53,900
It is not enough for deceiving those
244
00:25:53,900 --> 00:25:56,490
who applauded you,
245
00:25:56,490 --> 00:26:00,530
but I think this is the best for now.
246
00:26:04,860 --> 00:26:07,200
You are not a person who can be a musician,
247
00:26:07,210 --> 00:26:10,860
even less appropriate for a president of a company.
248
00:26:10,860 --> 00:26:13,650
I'm embarrassed that you're my child.
249
00:26:13,650 --> 00:26:15,860
From now on, my only child is
250
00:26:15,860 --> 00:26:18,390
only Ji hoo.
251
00:26:18,390 --> 00:26:20,520
Then what should have I done?
252
00:26:21,560 --> 00:26:25,660
I wasn't able to practice with the cast. Did you expect me to sit and watch the prize taken away?
253
00:26:25,660 --> 00:26:29,970
You taught me that is being incompetent, and not about being conscientious.
254
00:26:29,970 --> 00:26:31,850
That's true.
255
00:26:31,850 --> 00:26:34,920
That's why I can't bring myself to forgive you.
256
00:26:37,520 --> 00:26:37,510
You're too much like me.
257
00:26:37,520 --> 00:26:40,260
You're too much like me.
258
00:26:40,610 --> 00:26:42,830
I pity you.
259
00:26:44,670 --> 00:26:47,580
Why are you staying still? I'm not the only one who cheated.
260
00:26:47,580 --> 00:26:49,640
Why don't you say you also used tricks?
261
00:26:49,640 --> 00:26:53,340
Didn't you deceive the judges by being late and creating a show on purpose?
262
00:26:53,340 --> 00:26:55,990
Yoo In Ha, pull yourself together.
263
00:26:55,990 --> 00:26:58,740
Why is that all you can do with your great ability.
264
00:26:58,740 --> 00:27:03,420
What are you so nervous about?
What are you so scared about, you pitiful jerk!
265
00:27:11,610 --> 00:27:13,290
Let's go.
266
00:27:54,060 --> 00:27:58,550
Yoo Ji Ho.
267
00:28:15,780 --> 00:28:17,770
Yoo Man Se.
268
00:28:18,540 --> 00:28:20,480
Yoo Man Se.
269
00:28:23,200 --> 00:28:25,230
Yoo Ji Ho.
270
00:28:25,230 --> 00:28:30,560
Yoo Man Se.
271
00:28:30,560 --> 00:28:32,360
Yoo Ji Ho.
272
00:29:13,690 --> 00:29:16,400
You dare to take my son's place?
273
00:29:16,400 --> 00:29:18,760
How dare you!
274
00:29:21,900 --> 00:29:23,990
You were here all this time?
275
00:29:24,640 --> 00:29:27,010
I didn't see you so i've been looking for you.
276
00:29:32,430 --> 00:29:34,850
Why is the trophy...?
277
00:29:34,850 --> 00:29:38,580
Well, that's because...
278
00:29:38,580 --> 00:29:39,750
To tell you the truth...
279
00:29:39,750 --> 00:29:41,410
Ih Ha did it, right?
280
00:29:46,420 --> 00:29:49,060
It's ok. Please give it to me.
281
00:29:49,060 --> 00:29:52,900
You'll only hurt your hand with this meaningless trophy.
282
00:29:56,990 --> 00:29:58,260
Don't worry.
283
00:29:58,260 --> 00:30:00,370
Now In Ha is my younger brother,
284
00:30:00,370 --> 00:30:03,210
we won't fight anymore.
285
00:30:05,330 --> 00:30:07,260
Father is waiting, right?
286
00:30:07,260 --> 00:30:08,950
Let's hurry up and go!
287
00:30:10,100 --> 00:30:12,840
Excuse me... M.. Mom!
288
00:30:20,540 --> 00:30:22,290
What?
289
00:30:23,970 --> 00:30:28,040
From now on... I will call you Mom.
290
00:30:28,040 --> 00:30:30,190
Can I do that?
291
00:30:43,050 --> 00:30:45,860
Of course, you can.
292
00:30:45,860 --> 00:30:48,580
i wanted so much for you to call me "Mom".
293
00:30:51,620 --> 00:30:52,790
Thank you.
294
00:30:52,790 --> 00:30:55,260
Thank you for not letting me wait too long.
295
00:30:56,940 --> 00:30:58,510
Then,
296
00:30:58,510 --> 00:31:00,720
Let me hug you once as your mother.
297
00:31:23,350 --> 00:31:25,540
I will remember today
298
00:31:25,540 --> 00:31:28,400
forever.
299
00:31:30,530 --> 00:31:32,930
I got the prize from the competition,
300
00:31:32,930 --> 00:31:35,770
and also gained a mother.
301
00:31:36,960 --> 00:31:39,640
I called someone 'mother'
302
00:31:40,500 --> 00:31:42,730
for the first time.
303
00:31:45,860 --> 00:31:48,540
It's a special day for your mother, too.
304
00:31:49,640 --> 00:31:52,110
I gained another son.
305
00:31:53,290 --> 00:31:57,200
And the son is acknowledged by playing piano.
306
00:32:22,210 --> 00:32:26,280
What a minute, what kind of gift would you like, Ji Ho?
307
00:32:26,280 --> 00:32:29,000
Tell me if there is anything you want?
308
00:32:29,000 --> 00:32:32,660
Your grandmother is much richer than I look.
309
00:32:34,290 --> 00:32:37,810
-Ummm...
-Tell us.
310
00:32:37,810 --> 00:32:41,280
A man must learn to use a good opportunity.
311
00:32:43,130 --> 00:32:45,460
I want to eat a whole chicken.
312
00:32:46,210 --> 00:32:47,670
What, a whole chicken?
313
00:32:47,670 --> 00:32:51,150
You must take me for a fool just because I'm old.
314
00:32:51,150 --> 00:32:55,830
President Yoo, you know the five-story building with a chicken restaurant.
315
00:32:55,830 --> 00:32:58,550
Put that under Ji Ho's name.
316
00:32:58,550 --> 00:33:01,840
You will give him the building in the yolk of Kang Nam?
317
00:33:01,840 --> 00:33:07,400
Ask lawyer Chae to come in tomorrow. Let's complete the documents when it's brought up.
318
00:33:07,400 --> 00:33:09,180
You're here.
319
00:33:09,180 --> 00:33:12,800
You should give your eldest son a gift too.
320
00:33:12,800 --> 00:33:15,960
He got a prize from his first competition.
321
00:33:16,580 --> 00:33:21,620
Take this. This is the first recording of a pianist I admire the most.
322
00:33:21,620 --> 00:33:24,610
It's a limited edition and rare to find over the world.
323
00:33:24,610 --> 00:33:27,580
He's passed away so there aren't any more chances to hear the original sound.
324
00:33:28,920 --> 00:33:31,550
Why are you giving me this precious item?
325
00:33:31,550 --> 00:33:34,030
I don't even know how to use it.
326
00:33:34,030 --> 00:33:36,120
Because I'm so thankful.
327
00:33:36,130 --> 00:33:40,750
It's old so it doesn't look like much but it's something I've loved.
328
00:33:40,750 --> 00:33:43,140
I would like it if you like it too.
329
00:33:45,300 --> 00:33:51,280
I don't need anything!
I'm going to throw all of this away! Trash!
330
00:33:52,730 --> 00:33:55,180
Yoo In Ha, what are you doing now?
331
00:33:55,180 --> 00:33:56,990
Mom, how can you do this to me?
332
00:33:56,990 --> 00:33:58,830
Why would you give that item you adored to that jerk?
333
00:33:58,830 --> 00:34:00,990
Did you forget who's mother you were?
334
00:34:02,140 --> 00:34:04,270
You're the one who forgot that, not me.
335
00:34:04,270 --> 00:34:06,900
How many times do I have to tell you that Ji Ho is also my son!
336
00:34:06,900 --> 00:34:08,950
No!
No!
337
00:34:08,950 --> 00:34:11,020
Please just tell me that is not true.
338
00:34:11,450 --> 00:34:14,550
Tell me that I'm your only son, please!
339
00:34:14,950 --> 00:34:19,100
I don't care about father or grandma taking his side. I am fine as long as you're mine.
340
00:34:19,100 --> 00:34:21,600
So please...
341
00:34:21,600 --> 00:34:24,410
In Ha...
342
00:34:29,550 --> 00:34:31,610
Don't act like a child.
343
00:34:31,620 --> 00:34:35,180
Ji Ho has a talent in piano, so Mom will help him.
344
00:34:35,180 --> 00:34:38,290
Stop being jealous, and follow and learn.
345
00:34:38,290 --> 00:34:42,000
What do I learn from that bastard?
Are you saying he is taking my place?
346
00:34:42,000 --> 00:34:44,870
Are you afraid of losing your place to him?
347
00:34:44,870 --> 00:34:45,770
Father!
348
00:34:45,770 --> 00:34:50,490
Yes, that's right. If Ji Ho has taken your place,
349
00:34:50,490 --> 00:34:58,070
you have let him to do so. That was all you got. Admit it.
350
00:34:58,070 --> 00:35:00,500
What do you think?
351
00:35:01,920 --> 00:35:05,180
Do you also think it was unfair for In Ha?
352
00:35:06,710 --> 00:35:10,970
No, I agree with you.
353
00:35:10,970 --> 00:35:20,450
In Ha, you lost. So keep your promise. Ji Ho is your hyung now.
354
00:35:20,450 --> 00:35:21,840
Mom!
355
00:35:21,840 --> 00:35:28,560
I only want strong children, like the lions who only take care of the lionets that survived a fall.
356
00:35:32,980 --> 00:35:36,450
I did wrong. I won't do cowardly things anymore!
357
00:35:36,450 --> 00:35:41,080
So don't say you will disown me.
358
00:35:41,080 --> 00:35:44,420
From now on, I won't dissapoint you.
359
00:35:44,420 --> 00:35:47,510
I swear.
360
00:35:48,880 --> 00:35:52,040
If you say only one chance is unfair,
361
00:35:52,040 --> 00:35:56,640
then I'll give you another chance. If you lose again,
362
00:35:56,640 --> 00:36:00,100
I will make Ji Ho the heir of Bu Seong Instrument.
363
00:38:50,110 --> 00:38:52,480
Throw out this piano yourself this instant.
364
00:38:52,480 --> 00:38:59,750
If you ever play that piano in front of me, I'll kill you and your son myself!
365
00:39:18,420 --> 00:39:20,850
What are you doing here?
366
00:39:20,850 --> 00:39:23,620
You're eating something nice secretly, aren't you?
367
00:39:23,620 --> 00:39:28,550
How malicious. Are you trying to starve your mother-in-law? I'm starving to death!
368
00:39:30,210 --> 00:39:31,530
Is that you, mother-in-law?
369
00:39:31,530 --> 00:39:35,350
Let's go outside, I'll make you something delicious.
370
00:39:40,530 --> 00:39:42,480
Are you sleeping?
371
00:39:44,690 --> 00:39:50,390
Did you want to win that badly, enough to lie about my birth mother being here?
372
00:39:50,390 --> 00:39:50,400
I didn't know you would chase after her madly. I thought you would kill me if I tried to stop you.
Did you want to win that badly, enough to lie about my birth mother being here?
373
00:39:50,400 --> 00:39:56,350
I didn't know you would chase after her madly. I thought you would kill me if I tried to stop you.
374
00:39:57,330 --> 00:39:58,620
Every night,
375
00:39:59,850 --> 00:40:01,580
I had a nightmare.
376
00:40:02,720 --> 00:40:09,780
The mother who gave birth to me was living like how I used to live (being poor).
377
00:40:09,780 --> 00:40:15,810
What if I only end up in a house with having my stomach full,
I was scared and anxious.
378
00:40:15,810 --> 00:40:21,610
You made fun out of my mother.
379
00:40:21,610 --> 00:40:25,830
Anyways, that helped you win the prize.
380
00:40:25,830 --> 00:40:30,640
It was a moving performance. You cried just right.
381
00:40:30,640 --> 00:40:33,310
As a bonus, you gained a mother.
382
00:40:34,490 --> 00:40:39,130
To you, mother is someone who stayed by your side since you were born.
383
00:40:39,130 --> 00:40:44,130
But to me, mom is someone who is further away than the stars in the sky.
384
00:40:44,130 --> 00:40:48,800
No matter how much I cry for her, and call out for her until I bleed in my throat,
385
00:40:48,800 --> 00:40:55,400
she didn't come for me. Is it that bad, that you have to share your mother?
386
00:40:55,400 --> 00:41:02,720
You have everything. Dad, mom, and even grandma!
But what is it that you hate so much?
387
00:41:02,720 --> 00:41:05,400
What makes you so jealous?
388
00:41:05,400 --> 00:41:09,970
Who suffers more: the person who hadn't a mom in the first place, or the one who gets their mom stolen from?
389
00:41:09,970 --> 00:41:13,310
You gain a mother, but I lose a mother!
390
00:41:13,310 --> 00:41:18,320
You are suffering more? You have it worse?
You sick bastard!
391
00:41:45,640 --> 00:41:49,920
This is a piece of spruce that becomes the heart of the piano.
392
00:41:49,920 --> 00:41:56,730
I had it engraved with my name specially for you. Remember its strength and texture.
393
00:41:56,730 --> 00:41:59,620
Spruce?
394
00:41:59,620 --> 00:42:05,520
Whittling dead wood, no different from firewood, into a piano.that creates living sounds.
395
00:42:05,520 --> 00:42:07,650
This is your father's duty.
396
00:42:07,650 --> 00:42:12,660
Whittling dead wood into living sounds ...
397
00:42:20,950 --> 00:42:23,810
You can not get ahead by practicing as others do.
398
00:42:23,810 --> 00:42:26,620
Read the note with your head and play the keyboard with your heart.
399
00:42:26,620 --> 00:42:29,390
A Forte there. And a Staccato there!
400
00:42:33,690 --> 00:42:34,550
Wait.
401
00:42:35,760 --> 00:42:40,370
You don't abuse the keyboard. You have to appease it like your own body.
402
00:42:40,370 --> 00:42:43,350
Breathe with it, like Ji Ho does.
403
00:42:44,070 --> 00:42:49,280
Even if I have to keep practicing 'til the point my fingers rip apart, I'm going to make sure I play what Ji Ho can't.
404
00:42:49,280 --> 00:42:54,090
I can do it. I promised you that I will fulfill your dream.
405
00:43:40,550 --> 00:43:44,680
Spruce?
406
00:43:48,820 --> 00:43:54,600
"To my son... Yoo Man Se".
407
00:44:27,340 --> 00:44:28,890
Where are you going?
408
00:44:28,890 --> 00:44:30,650
Did you already get sick of it?
409
00:44:32,090 --> 00:44:35,120
You weren't sleeping? I am sorry.
410
00:44:35,120 --> 00:44:37,360
Why is a new bride so flabby?
411
00:44:38,440 --> 00:44:41,190
What use is it to bring nothing but a weak body?
412
00:44:44,160 --> 00:44:46,940
Is there still no news of having a baby yet?
413
00:44:46,940 --> 00:44:51,180
Having a baby is prior to anything else in a family that needs an heir.
414
00:44:53,340 --> 00:44:54,720
Mother..
415
00:44:54,720 --> 00:44:56,500
You don't know, right?
416
00:44:56,500 --> 00:45:00,590
President Yoo has hidden a great treasure in Ga Pyung.
417
00:45:00,590 --> 00:45:05,830
This is a thing you and me only know.
If you make a nice son,
418
00:45:05,830 --> 00:45:07,830
I will make a suggestion to him for you.
419
00:45:09,390 --> 00:45:11,110
I promise.
420
00:45:15,400 --> 00:45:19,050
Yes. Thank you very much, Mother.
421
00:45:20,270 --> 00:45:22,100
Now, sleep.
422
00:45:22,100 --> 00:45:25,960
So you can live healthy for a long time.
423
00:45:48,360 --> 00:45:50,200
I didn't expect you to come to my hospital.
424
00:45:50,200 --> 00:45:52,830
Doctor Kim in Han Kuk hospital is your family doctor.
425
00:45:52,830 --> 00:45:55,380
To have mother checked up.
426
00:45:55,380 --> 00:45:58,250
Her memory grew bad from a while ago and
427
00:45:58,250 --> 00:46:00,970
I didn't want my husband to worry.
428
00:46:00,970 --> 00:46:02,750
I thought about it and came to you.
429
00:46:02,750 --> 00:46:04,960
Your mother in-law is very lucky.
430
00:46:04,960 --> 00:46:07,490
The daughter-in-law even takes care of mother-in-law's health.
431
00:46:09,150 --> 00:46:10,600
Because Mother,
432
00:46:11,590 --> 00:46:13,660
was good to me.
433
00:46:20,570 --> 00:46:25,000
I'm so tired of the hospital, why are we here? What was the M.R.I. for?
434
00:46:25,000 --> 00:46:26,970
It's just a health check-up.
435
00:46:26,970 --> 00:46:28,950
I was apprehensive about always going to the same hospital.
436
00:46:28,950 --> 00:46:31,190
Don't worry! My fortune says that
437
00:46:31,190 --> 00:46:34,740
I will live until 99 years-old- fresh and healthy,
438
00:46:34,740 --> 00:46:38,510
and pass away calmly in sleep.
439
00:46:38,510 --> 00:46:39,850
It should definitely be like that.
440
00:46:40,350 --> 00:46:41,900
Did you get the results?
441
00:46:44,070 --> 00:46:45,600
They said that there's no problems.
442
00:46:45,600 --> 00:46:46,960
As long as you are on a healthy diet.
443
00:46:46,960 --> 00:46:50,850
See? You just brought me to the hospital to waste my energy.
444
00:46:50,850 --> 00:46:54,040
I should go to the driving range. Did you bring a golf club?
445
00:46:54,040 --> 00:46:56,190
Yes, mother in-law. Let's go.
446
00:47:11,420 --> 00:47:14,920
Alzheimer's has progressed greatly.
447
00:47:14,920 --> 00:47:19,330
The brain has shrinked a lot and the condition will get worse.
448
00:47:19,330 --> 00:47:22,230
I will prescribe medicine, so let her start soon.
449
00:47:35,750 --> 00:47:36,950
Mother...
450
00:47:36,950 --> 00:47:40,110
You seem to have had an excessive work out. Would you stop and go home ...?
451
00:47:43,950 --> 00:47:47,230
I am sorry but where is my mother who was here?
452
00:47:47,230 --> 00:47:48,620
Oh that grandma?
453
00:47:48,620 --> 00:47:50,590
She just left a moment ago.
454
00:47:50,590 --> 00:47:52,810
She gave me her vest. She said it is tight on her.
455
00:48:13,460 --> 00:48:15,740
Unni, I am hungry.
456
00:48:15,740 --> 00:48:18,180
I want to eat hot pancakes.
457
00:48:18,180 --> 00:48:20,450
Buy me hot pancakes, please?
458
00:48:27,410 --> 00:48:29,710
Yes, wait for me.
459
00:48:29,710 --> 00:48:32,200
Unni will buy one!
460
00:48:43,140 --> 00:48:47,010
I am sorry. Please accept my apology once.
Please don't hit me.
461
00:48:48,750 --> 00:48:51,090
It was because I was really hungry. Please.
462
00:48:51,090 --> 00:48:53,870
Don't send me to the police. I am sorry.
463
00:48:53,870 --> 00:48:55,680
Let go of me!!
464
00:49:21,360 --> 00:49:24,130
Grandma, the hotter ones taste better.
465
00:49:25,370 --> 00:49:27,580
You can't talk?
466
00:49:27,580 --> 00:49:29,450
You can't hear?
467
00:49:33,770 --> 00:49:36,250
Eat as much until you are full.
468
00:49:37,080 --> 00:49:39,330
We have a lot of hot pancakes.
469
00:49:42,320 --> 00:49:43,700
Damn jerk,
470
00:49:43,700 --> 00:49:45,700
You can't talk, but able to write.
471
00:49:46,700 --> 00:49:48,510
Making me embarrassed.
472
00:50:18,230 --> 00:50:19,480
Mother!
473
00:50:20,530 --> 00:50:22,060
You were here?
474
00:50:22,690 --> 00:50:24,640
I looked for you so much, mother!
475
00:50:34,160 --> 00:50:37,900
So you gave her that many hot pancakes?
476
00:50:41,260 --> 00:50:44,170
Luckly we had many fresh pancakes.
477
00:50:45,040 --> 00:50:46,820
Anyways,
478
00:50:46,820 --> 00:50:49,650
my husband is so nice.
479
00:50:50,880 --> 00:50:53,660
How can I not love
480
00:50:53,660 --> 00:50:55,610
this handsome man?
481
00:50:55,610 --> 00:50:56,760
You did good!
482
00:50:56,760 --> 00:50:58,540
Next time, if the grandma comes again,
483
00:50:58,540 --> 00:51:02,310
When the grandma comes again, I'll give her a lot of pancakes even for her family.
484
00:51:02,310 --> 00:51:04,800
It feels good getting compliments from you.
485
00:51:07,140 --> 00:51:09,870
The kids are almost home. Why are you here?
486
00:51:10,760 --> 00:51:14,080
Woo Jin wants to study at school a bit longer.
487
00:51:15,160 --> 00:51:16,190
Da Mi's dad,
488
00:51:16,190 --> 00:51:18,300
Isn't our Woo Jin the best?
489
00:51:18,890 --> 00:51:20,800
He has never had private lesson which many students do.
490
00:51:21,380 --> 00:51:24,160
He got the 1st place on this test!
491
00:51:24,160 --> 00:51:28,260
He says he will go to the medical school as you wish.
492
00:51:30,140 --> 00:51:31,440
I am sorry.
493
00:51:31,450 --> 00:51:33,450
I just make our family worry.
494
00:51:35,000 --> 00:51:37,620
I will earn a lot of money,
495
00:51:37,620 --> 00:51:41,770
And give Woo Jin private lessons, and buy Da Mi a piano.
496
00:51:43,420 --> 00:51:44,480
To you...
497
00:51:45,360 --> 00:51:49,040
I wanted to let you visit your parents too..
498
00:51:52,450 --> 00:51:57,000
We are more than happy already.
499
00:51:57,000 --> 00:52:00,020
One day, my mom and dad,
500
00:52:00,020 --> 00:52:02,620
will gives us their blessings.
501
00:52:02,620 --> 00:52:06,360
How could they hate such a nice son-in-law like you?
502
00:52:06,360 --> 00:52:08,450
So smile, okay?
503
00:52:17,550 --> 00:52:18,710
Ah, hold on.
504
00:52:19,580 --> 00:52:22,010
I have to be careful.
505
00:52:25,570 --> 00:52:28,590
I think I have to rewrite my will.
506
00:52:29,450 --> 00:52:31,770
Why all the sudden?
507
00:52:31,770 --> 00:52:35,470
The circumstance has changed so it's right to rewrite the will.
508
00:52:35,470 --> 00:52:37,450
He's not just any normal son.
509
00:52:37,450 --> 00:52:41,060
He's a son that Bu Seong Instrument really needs.
510
00:52:41,060 --> 00:52:43,180
Have you considered about inheritance distribution?
511
00:52:43,180 --> 00:52:45,570
Yes, and I also told the kids.
512
00:52:46,580 --> 00:52:49,620
That I will choose an heir from a fair competition.
513
00:52:50,650 --> 00:52:53,920
To decide the heir, your sons are still too young.
514
00:52:53,920 --> 00:52:55,270
Why do you have to right now?
515
00:52:55,270 --> 00:52:57,980
Among spruce which is used to make a sound board of the piano
516
00:52:57,980 --> 00:53:00,540
Alaska trees are the best.
517
00:53:00,540 --> 00:53:04,730
The tree that makes good sound is decided to begin with.
518
00:53:04,730 --> 00:53:08,690
I will decide the heir and have him take proper business lessons from his early age.
519
00:53:10,780 --> 00:53:14,170
I made a lunch meeting with the department head of the Juiliard School of music tomorrow.
520
00:53:14,170 --> 00:53:15,880
Why don't you join us?
521
00:53:15,880 --> 00:53:18,310
Principal Lowenthal has arrived?
522
00:53:18,310 --> 00:53:20,860
Yes. He came for a concert,
523
00:53:20,860 --> 00:53:24,420
so I asked him to see me for I have a personal favor to ask.
524
00:53:24,430 --> 00:53:26,500
It's late you may leave now.
525
00:53:30,430 --> 00:53:31,510
I'll be leaving, Madam.
526
00:53:31,510 --> 00:53:33,590
Yes, please be safe.
527
00:53:37,140 --> 00:53:38,400
What are you doing here?
528
00:53:39,100 --> 00:53:41,380
I am sorry.
I was going to give tea but I was late.
529
00:53:41,380 --> 00:53:44,590
It doesn't matter. The talk was too serious for tea.
530
00:53:47,390 --> 00:53:49,390
What are the kids' schedules tomorrow?
531
00:53:50,490 --> 00:53:52,670
After a lesson, there's nothing else.
532
00:53:52,670 --> 00:53:54,640
Is there an occasion?
533
00:53:54,640 --> 00:53:56,280
No, that's fine.
534
00:53:59,910 --> 00:54:01,810
The principal Lowenthal has arrived...
535
00:54:02,790 --> 00:54:04,200
Tomorrow's dinner?
536
00:54:05,820 --> 00:54:07,670
That's right.
537
00:54:07,670 --> 00:54:09,780
Without a doubt.
538
00:54:30,050 --> 00:54:34,490
Principal Lowenthal. The precursor of piano techniques.
539
00:54:34,490 --> 00:54:36,430
Especially in the Beethoven song,
540
00:54:36,430 --> 00:54:39,610
he prefers songs with great speed and technique.
541
00:54:47,670 --> 00:54:49,260
Lesson has been cancelled?
542
00:54:50,170 --> 00:54:51,950
I didn't hear about even this morning.
543
00:54:54,190 --> 00:54:57,170
Did dad single you out again?
544
00:54:57,170 --> 00:54:58,310
No.
545
00:54:59,450 --> 00:55:02,050
You've been a very good match with him recently.
546
00:55:02,050 --> 00:55:03,360
But do you know that?
547
00:55:03,360 --> 00:55:05,170
No matter how stong a dragon is,
548
00:55:05,170 --> 00:55:07,160
he can't beat the local snakes.
549
00:55:07,160 --> 00:55:08,760
Don't forget that this is my house.
550
00:55:12,850 --> 00:55:14,990
Hold on. Stop here for a second.
551
00:55:20,800 --> 00:55:22,370
I will go visit somewhere and come back.
552
00:55:22,370 --> 00:55:25,240
I won't be late so tell mom nicely.
553
00:55:25,240 --> 00:55:29,130
Thank you for caling me dragon. See you later, local snake!
554
00:55:29,140 --> 00:55:30,490
You...really!
555
00:55:36,480 --> 00:55:42,500
556
00:55:46,980 --> 00:55:48,140
This jerk...
557
00:55:48,140 --> 00:55:49,080
Oh?
558
00:55:49,080 --> 00:55:50,860
This girl is here again?
559
00:55:50,860 --> 00:55:53,060
Can't you leave right in this instant?
560
00:55:53,060 --> 00:55:56,130
Why do you keep tapping on someone else's shop windows?
561
00:55:56,130 --> 00:55:58,000
Do you not hear me telling you to go?
562
00:55:58,000 --> 00:56:00,260
Can I take a look for a little longer?
563
00:56:00,260 --> 00:56:01,880
I won't be tapping on the window anymore.
564
00:56:01,880 --> 00:56:02,980
You can't!
565
00:56:02,980 --> 00:56:04,830
Don't appear here ever again!
566
00:56:04,830 --> 00:56:08,580
If you come here again, I'll call your parents and you'll get scolded!
567
00:56:08,580 --> 00:56:09,870
Go now!
568
00:56:09,870 --> 00:56:13,010
This little brat...
569
00:56:28,070 --> 00:56:29,260
570
00:56:32,360 --> 00:56:34,250
Have your practiced a lot?
571
00:56:34,250 --> 00:56:35,730
I couldn't.
572
00:56:35,730 --> 00:56:39,550
If I don't see the piano keys, I keep forgetting.
573
00:56:39,550 --> 00:56:41,300
Let's go.
574
00:56:41,300 --> 00:56:42,100
Where?
575
00:56:42,100 --> 00:56:43,940
You'll know if you follow me.
576
00:56:46,220 --> 00:56:49,440
Why did you suddenly cancel my lessons?
577
00:56:49,440 --> 00:56:52,160
Today you practice with me.
578
00:56:52,160 --> 00:56:54,590
Beethoven's "Rondo e Capriccio".
579
00:56:54,590 --> 00:56:56,680
Rondo e Capriccio?
580
00:56:56,680 --> 00:56:57,890
Why that?
581
00:56:59,110 --> 00:57:02,400
Tonight, Dad will call you and Ji Ho.
582
00:57:02,400 --> 00:57:03,920
You have to play that piece.
583
00:57:03,920 --> 00:57:06,800
Just say that this is the song that you've always favored.
584
00:57:06,800 --> 00:57:08,920
Do you understand me?
585
00:57:10,480 --> 00:57:12,250
Is today perhaps...
586
00:57:12,250 --> 00:57:14,410
that day?
587
00:57:20,150 --> 00:57:23,500
Isn't this is where those famous people perform?
588
00:57:23,500 --> 00:57:25,640
But why did we come here?
589
00:57:25,640 --> 00:57:28,010
I will give you a really interesting sightseeing tour.
590
00:57:28,010 --> 00:57:30,480
From now on, even when you can't see a piano, you will be able to play it.
591
00:57:30,480 --> 00:57:33,240
The piano keys are in the eyes, they say.
592
00:57:33,240 --> 00:57:35,240
There's no such thing!
593
00:57:35,240 --> 00:57:37,210
Let's go in!
594
00:57:44,120 --> 00:57:46,670
How is it? Isn't this superb?
595
00:57:46,670 --> 00:57:49,200
This is great!
596
00:57:57,600 --> 00:58:00,080
It's really cool!
597
00:58:00,080 --> 00:58:02,480
Look at it closely and draw it in your eyes.
598
00:58:02,480 --> 00:58:04,800
Then, you will never forget it ever again.
599
00:58:06,550 --> 00:58:10,210
Can we play with this piano?
600
00:58:10,210 --> 00:58:12,900
Since no one is here yet,
601
00:58:12,900 --> 00:58:14,800
let's hurry and play.
602
00:58:15,830 --> 00:58:18,700
Are you ready?
603
00:58:21,820 --> 00:58:44,590
604
00:58:51,390 --> 00:58:53,430
What is happening here?
605
00:58:53,430 --> 00:58:55,320
Run!
606
00:58:59,720 --> 00:59:01,270
I'm sorry!
607
00:59:09,200 --> 00:59:10,710
Oh, right!
608
00:59:11,810 --> 00:59:14,390
I didn't ask for her name again.
609
00:59:14,390 --> 00:59:17,530
What grade is she in?
610
00:59:23,570 --> 00:59:27,370
Do you like it? If we had time, we could have gone to the hair shop for a trim.
611
00:59:27,370 --> 00:59:30,080
What is today's occasion?
612
00:59:30,090 --> 00:59:33,110
Father's friend specially invited two of you.
613
00:59:33,110 --> 00:59:36,740
He's a special person, so make sure to mind your manners.
614
00:59:36,740 --> 00:59:38,980
Yes.
615
00:59:38,980 --> 00:59:41,820
Mom, what are you doing? We'll be late.
616
00:59:41,820 --> 00:59:44,440
Okay, we're all set. Let's go.
617
00:59:48,060 --> 00:59:50,000
You could pass for rich.
618
00:59:50,000 --> 00:59:52,520
She made a dragon out of a beggar.
619
00:59:52,520 --> 00:59:54,860
What kind of person is he that we have to dress up?
620
00:59:54,860 --> 00:59:56,390
Did you perhaps hear anything about this?
621
00:59:56,390 --> 00:59:58,490
Adults called us so it's obvious.
622
00:59:58,490 --> 01:00:00,530
Shark fin or scallop ...
623
01:00:00,530 --> 01:00:03,570
They are probably going to order expensive food for us.
624
01:00:03,570 --> 01:00:05,090
It must be delicious.
625
01:00:05,090 --> 01:00:07,700
Let's hurry. I'm already hungry.
626
01:00:13,730 --> 01:00:14,890
Welcome, Madame.
627
01:00:14,890 --> 01:00:17,150
Let me escort you to the VIP room.
628
01:00:17,150 --> 01:00:18,410
Did the guests arrive already?
629
01:00:18,410 --> 01:00:20,740
I received a call that they'll arrive in a short while.
630
01:00:20,740 --> 01:00:25,230
By the way, the President still hasn't arrived from the airport yet.
631
01:00:25,230 --> 01:00:27,130
What do you mean, airport?
632
01:00:27,140 --> 01:00:29,150
He escorted the important guest, but why airport?
633
01:00:29,150 --> 01:00:31,830
He had to send off an important person.
634
01:00:31,830 --> 01:00:35,260
Principal of the Juilliard School of Music has departed.
635
01:00:35,260 --> 01:00:36,980
What did you say?
636
01:00:36,980 --> 01:00:40,270
Principal Lowenthal has already left?
637
01:00:40,270 --> 01:00:41,770
That can't be true ...
638
01:00:41,770 --> 01:00:44,880
Then who is the one who called our kids?
639
01:00:44,880 --> 01:00:47,620
Ah! He just arrived.
640
01:00:52,390 --> 01:00:55,750
That person.... isn't he Professor Hwang?
641
01:01:01,390 --> 01:01:02,800
A hair pin?
642
01:01:02,800 --> 01:01:05,860
I have been looking for it all evening but I can't find it.
643
01:01:05,860 --> 01:01:09,090
I clearly left it here.
644
01:01:09,090 --> 01:01:13,530
I'll buy you the same one. Don't fatigue yourself or you will get ill.
645
01:01:13,530 --> 01:01:15,800
What if daughter-in-law stole it, by chance?
646
01:01:15,810 --> 01:01:17,580
I can't be wrong.
647
01:01:17,580 --> 01:01:22,660
She takes my stuff one by one and hide them in the basement storage.
648
01:01:22,660 --> 01:01:26,570
That's why late at night she goes in the basement storage like a thief cat.
649
01:01:28,780 --> 01:01:30,730
The basement storage?
650
01:01:31,840 --> 01:01:33,770
Big Madame.
651
01:01:33,770 --> 01:01:37,720
Is it the one that you are wearing?
652
01:01:42,750 --> 01:01:45,730
You look like very smart children.
653
01:01:45,730 --> 01:01:48,060
You are worth the pride of President Yoo.
654
01:01:48,060 --> 01:01:52,040
The reason why I called you two is to ask you to play a piece.
655
01:01:52,040 --> 01:01:56,020
Even if it is a same piece, depending on the player, it can turn out to be a king,
656
01:01:56,020 --> 01:01:58,740
or a beggar.
657
01:01:58,740 --> 01:01:59,850
Here.
658
01:01:59,850 --> 01:02:02,360
Here is the score.
659
01:02:11,030 --> 01:02:13,090
Only this is what you want me to play?
660
01:02:13,090 --> 01:02:15,770
This is as easy as children's song.
661
01:02:15,770 --> 01:02:19,180
Are you disappointed because it's such an easy song?
662
01:02:19,180 --> 01:02:25,050
It is an old man's favor to ask, so please study the score carefully and play it well.
663
01:02:25,050 --> 01:02:28,520
I'll give you one hour from now.
664
01:02:28,520 --> 01:02:31,450
Why would you give one hour to play an easy song?
665
01:02:31,450 --> 01:02:33,270
I'm not a person who just started playing the piano.
666
01:02:33,270 --> 01:02:34,560
I'll play it right now.
667
01:02:34,560 --> 01:02:36,140
That's not allowed.
668
01:02:36,140 --> 01:02:39,070
That is not courteous to the composer.
669
01:02:39,070 --> 01:02:43,130
Musical score bears the spirit of the composer.
670
01:02:43,130 --> 01:02:45,130
You can sleep and snore if you want.
671
01:02:45,130 --> 01:02:47,270
Endure it for one hour.
672
01:02:47,270 --> 01:02:50,320
It's one hour starting from now.
673
01:03:10,360 --> 01:03:11,400
Break it.
674
01:03:11,400 --> 01:03:13,580
Yes, President.
675
01:03:17,770 --> 01:03:20,120
Wait.
676
01:04:07,840 --> 01:04:09,540
J. W.?
677
01:04:12,520 --> 01:04:16,170
This is the piano from that day.
678
01:04:25,630 --> 01:04:29,980
Why does it have to be Professor Hwang? He's not a famous pianist.
679
01:04:29,980 --> 01:04:32,530
He is a retired composer.
680
01:04:32,530 --> 01:04:34,730
There's something for sure.
681
01:04:34,740 --> 01:04:38,690
This might be the last chance to decide the heir.
682
01:04:38,690 --> 01:04:40,580
I have to figure it out by all means.
683
01:04:40,590 --> 01:04:42,900
By all means...
684
01:05:33,170 --> 01:05:35,830
What are you hiding behind this innocent face?
685
01:05:35,830 --> 01:05:37,450
I was so pitiful to see them
686
01:05:37,450 --> 01:05:38,960
get hurt and traumatized.
687
01:05:38,970 --> 01:05:40,750
My mom became unhappy because of you.
688
01:05:40,750 --> 01:05:42,750
I will make you pay for making her cry.
689
01:05:42,750 --> 01:05:44,020
Don't blame me.
690
01:05:44,020 --> 01:05:48,050
Even if a day comes when mother don't recognize me, I will take a great care of her until the end.
691
01:05:48,050 --> 01:05:51,520
Chae Young Rang.. you're not that much of a scary person, are you..
692
01:05:51,520 --> 01:05:54,850
The ten years of shame and humiliation ...
693
01:05:54,850 --> 01:05:57,060
How are you going to repay for it? How?
694
01:05:57,060 --> 01:05:58,900
Aren't you going to shut your mouth?!
695
01:05:58,900 --> 01:06:02,480
Have you been enduring to make In Ha the president?
696
01:06:02,480 --> 01:06:03,820
Tell me right now!
697
01:06:03,820 --> 01:06:06,100
Let go of me!
698
01:06:09,520 --> 01:06:12,630
In Ha!
55442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.