All language subtitles for Five Fingers E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,500 --> 00:00:09,350 Episode 1 2 00:01:25,480 --> 00:01:28,830 Chairman Yoo Ji Ho, newly elected representative of Buseong Group became 3 00:01:28,830 --> 00:01:32,580 the subject of conversation by holding his inauguration ceremony at the concert hall. 4 00:01:32,580 --> 00:01:35,060 At the inauguration ceremony which was held in a piano battle format, 5 00:01:35,060 --> 00:01:38,450 he and his younger brother, Yoo In Ha, put on a dashing face-off. 6 00:01:38,450 --> 00:01:43,020 The topic of conversation we met today was Buseong Group's chairman Chae Young Rang. 7 00:01:43,020 --> 00:01:46,750 Considered the most influential woman by college students, 8 00:01:46,750 --> 00:01:51,000 a successful CEO who raised Buseong Group into one of Korea's 10 large companies. 9 00:01:51,000 --> 00:01:56,760 She is regarded as an exemplary executive who is both tough and gentle. 10 00:01:56,760 --> 00:01:59,370 Buseong Group's largest shareholder Chairman Yoo Ji Ho 11 00:01:59,370 --> 00:02:03,220 promised drastic corporate restructuring with the inauguration. 12 00:02:03,220 --> 00:02:07,400 Meanwhile his relationship with his younger brother, 13 00:02:07,400 --> 00:02:09,390 Mr. Yoo In Ha, with whom he's held a disputeover corporate control is receiving attention. 14 00:02:09,390 --> 00:02:12,720 Chairman Chae Young Rang will be wearing, to the new corporate building party, 15 00:02:12,720 --> 00:02:15,850 the pink dress she wore at her wedding banquet. 16 00:02:15,850 --> 00:02:19,040 At the time, the then chairman Yoo Man Se, gifted his beloved bride 17 00:02:19,040 --> 00:02:25,160 with the Italian brand name exclusive dress worth over $500,000 and it was a hot issue. 18 00:03:01,950 --> 00:03:03,950 Open the door! 19 00:03:04,780 --> 00:03:06,660 Isn't anyone there? 20 00:03:06,660 --> 00:03:09,410 What is everyone doing? 21 00:03:27,180 --> 00:03:29,040 Ji Ho! 22 00:03:32,240 --> 00:03:34,310 Please, save mom. 23 00:03:34,310 --> 00:03:37,100 Help me, please! 24 00:03:37,490 --> 00:03:39,640 NO! Don't go! 25 00:03:39,640 --> 00:03:42,100 Don't abandon Mom! Please! 26 00:03:42,100 --> 00:03:43,940 But you were fond of Mom. 27 00:03:43,940 --> 00:03:47,720 Mom's scared. Mom's scared to death! 28 00:03:54,680 --> 00:03:58,860 14 years ago, Jebu Island 29 00:04:00,110 --> 00:04:02,770 You punk! Aren't you going to stop! 30 00:04:02,770 --> 00:04:04,490 Didn't I tell you I'll break your mouth, 31 00:04:04,490 --> 00:04:06,570 if you steal what the guests are going to eat? 32 00:04:06,580 --> 00:04:08,630 It's been over three months since I had any fried eggs. 33 00:04:08,630 --> 00:04:12,230 I can't even remember if it was last year or the year before when I had pork. 34 00:04:12,230 --> 00:04:14,200 I caught clams but why aren't you making any sausages for me? 35 00:04:14,200 --> 00:04:15,840 Nonsense about sausages. 36 00:04:15,840 --> 00:04:19,840 How much money is there to spend? 37 00:04:19,840 --> 00:04:21,430 Make me fried eggs for dinner. 38 00:04:21,430 --> 00:04:25,070 Or else I'm going to tell the homestay guest that a ghost who died starving to death is coming. 39 00:04:25,070 --> 00:04:27,790 What did you say? You rascal. 40 00:04:27,790 --> 00:04:29,120 Are you not going to stop, kid? 41 00:04:29,120 --> 00:04:31,870 Give me fried eggs for dinner. You must! 42 00:04:31,870 --> 00:04:34,310 Stop right there, kid! 43 00:04:53,160 --> 00:04:56,120 Gwon Hee! Let's drink milk. 44 00:05:23,000 --> 00:05:26,070 You must be hungry. Let's eat a little and go. 45 00:05:26,070 --> 00:05:30,460 You have lesson tonight. You won't be finished until 10 o'clock. 46 00:05:30,960 --> 00:05:35,580 It's always the same side dish. How come the food looks just like as if it just came out of a picture? 47 00:05:35,580 --> 00:05:38,230 Why isn't there the Kansho shrimp I like? 48 00:05:38,230 --> 00:05:40,880 Our In Ha, you wanted to eat shrimp? 49 00:05:40,880 --> 00:05:43,200 - Prepare it quickly. - Yes. 50 00:05:43,210 --> 00:05:45,190 It's going to take long to wait for it. 51 00:05:45,190 --> 00:05:47,660 Today there is a solo recital so I am the accompanist. 52 00:05:47,660 --> 00:05:51,400 I'm so busy. Why would the teacher order me to do that kind of thing? 53 00:05:51,400 --> 00:05:54,900 Not anyone can be an accompanist. 54 00:05:54,900 --> 00:05:58,840 The accompanist needs to lead accurately so they don't fall behind in beat. 55 00:05:58,840 --> 00:06:00,620 I'm playing the Chopin Etude. 56 00:06:00,620 --> 00:06:03,330 But this is children's song accompaniment, and that's why I'm annoyed. 57 00:06:04,270 --> 00:06:08,120 Forget the food and just get my clothes ready. I'm going to wear the black suit. 58 00:06:08,930 --> 00:06:10,740 Make the shrimps quickly and put them in a lunchbox. 59 00:06:10,740 --> 00:06:13,220 I'll have him eat it in the car. 60 00:06:20,950 --> 00:06:22,790 You are going out again? 61 00:06:22,790 --> 00:06:22,780 Yes, mother. There's an event at In Ha's school. 62 00:06:22,790 --> 00:06:25,490 Yes, mother. There's an event at In Ha's school. 63 00:06:25,490 --> 00:06:26,700 I won't come back late. 64 00:06:26,700 --> 00:06:29,380 You have to be laid up with fatigue looking after the kid? 65 00:06:29,380 --> 00:06:32,610 That kind of care is enough to send him to Harvard. 66 00:06:32,610 --> 00:06:34,630 Chairman Yoo seems to be tired these days. 67 00:06:34,630 --> 00:06:36,230 Are you paying attention to that? 68 00:06:36,230 --> 00:06:38,960 Yes. I put word at the oriental medicine clinic. 69 00:06:38,960 --> 00:06:40,320 Then, what about my medicine? 70 00:06:40,320 --> 00:06:44,450 What? Well since you had some last month ... 71 00:06:44,450 --> 00:06:47,050 Do you not eat something today you ate yesterday? 72 00:06:47,050 --> 00:06:50,990 Are you scared the oldie will live too long if she drinks too much tonic? 73 00:06:50,990 --> 00:06:54,500 No, mother. Why are you talking like that? 74 00:06:54,500 --> 00:06:57,830 I'm sorry. I'll call the oriental medical clinic right away. 75 00:06:57,830 --> 00:06:59,620 I'm going to leave first. 76 00:06:59,620 --> 00:07:01,950 Since Mom has to keep saying 'sorry'. 77 00:07:01,950 --> 00:07:04,680 I'm going to go practice, so give me my golf clubs. 78 00:07:04,680 --> 00:07:05,790 Yes, Mother. 79 00:07:05,790 --> 00:07:07,430 Madame, the shrimps are done. 80 00:07:07,430 --> 00:07:09,470 Shrimps? Gosh, I want to eat those. 81 00:07:09,470 --> 00:07:10,760 How come you didn't give me some? 82 00:07:10,760 --> 00:07:12,340 I'll make it when you return from the driving range. 83 00:07:12,340 --> 00:07:14,080 When would I be returning from the driving range? 84 00:07:14,090 --> 00:07:17,730 Because my back is hurtng, don't you know I'm getting treated? 85 00:07:17,730 --> 00:07:19,990 Mother, you just said you were going to practice... 86 00:07:19,990 --> 00:07:23,430 When did I say that? Where did she sell her wits? 87 00:07:23,430 --> 00:07:26,030 Hurry and make me some grilled prawns. 88 00:07:27,680 --> 00:07:31,640 I think that Big Madame should go to the hospital. 89 00:07:32,130 --> 00:07:35,510 Instead of saying useless stuff, hurry and get the prawns out and wash them. 90 00:07:35,510 --> 00:07:38,820 Keep your mouth shut outside about anything which happens in the house. 91 00:07:38,830 --> 00:07:40,620 Yes. 92 00:07:59,610 --> 00:08:02,910 Oh, why are you drving like that? Really! 93 00:08:05,380 --> 00:08:07,990 That crazy frog ahjussi. 94 00:08:28,130 --> 00:08:30,460 What are you doing? 95 00:08:30,460 --> 00:08:32,510 Why are you touching someone's guitar? 96 00:08:32,510 --> 00:08:36,130 I wasn't trying to steal it. I just wanted to touch it. 97 00:08:36,130 --> 00:08:41,080 Don't tell Grandma. She starves me when I touch guest's stuff. 98 00:08:41,890 --> 00:08:44,500 You're a kid who lives here? 99 00:08:44,500 --> 00:08:46,960 Here. Play more with it if it's fun. 100 00:08:46,960 --> 00:08:49,120 Can I really play with it? 101 00:08:49,790 --> 00:08:51,340 This is really fascinating. 102 00:08:51,340 --> 00:08:54,520 The sound seems truer than the harmonium at school. 103 00:08:54,520 --> 00:08:55,660 How is it truer? 104 00:08:55,660 --> 00:08:59,160 This is my grandma's snoring noise. 105 00:09:01,880 --> 00:09:04,520 And here's the living room clock sound. 106 00:09:11,550 --> 00:09:14,950 Now, this is the sound we hear of the wind in three tones, right? 107 00:09:14,950 --> 00:09:17,280 It's this, right? 108 00:09:32,530 --> 00:09:35,410 Rotten chick. 109 00:09:47,520 --> 00:09:53,380 At the bright private garden ... 110 00:09:53,380 --> 00:09:59,760 The painter mister with a beard ... 111 00:09:59,760 --> 00:10:05,830 The butterfly flies freely ... 112 00:10:19,560 --> 00:10:21,530 You worked hard. 113 00:10:24,920 --> 00:10:27,690 In Ha, are you alright? 114 00:10:27,690 --> 00:10:30,050 What is the meaning of this? 115 00:10:30,050 --> 00:10:34,030 Yoo In Ha. Tell me straight from your mouth why you got hit. 116 00:10:40,260 --> 00:10:42,160 I don't really know. 117 00:10:43,990 --> 00:10:46,720 Are you taking it on me for not winning a prize? 118 00:10:46,720 --> 00:10:48,760 Then you should've sang well. 119 00:10:48,760 --> 00:10:51,620 What? Whose fault is it that I failed? 120 00:10:51,620 --> 00:10:55,480 When did you transpose the melody of the song my Ha Yeong sang? 121 00:10:55,480 --> 00:10:59,120 Does it seem we don't know that you deliberately made the music higher pitched? 122 00:10:59,120 --> 00:11:01,010 What does that mean? 123 00:11:01,010 --> 00:11:02,280 Raising the pitch? 124 00:11:02,280 --> 00:11:07,220 Your son humiliated my Ha Yeong by making G major into A Major. 125 00:11:07,220 --> 00:11:11,450 Even though you are a retired pianist, you didn't hear that? 126 00:11:12,430 --> 00:11:14,130 There must be some kind of misunderstanding. 127 00:11:14,130 --> 00:11:17,470 Let's talk more after we move to somewhere quiet. 128 00:11:17,470 --> 00:11:21,840 Misunderstanding? Even if In Ha's dad is the powerful chairman of the school achievement board, 129 00:11:21,840 --> 00:11:24,580 I am never going to let today slide! 130 00:11:24,580 --> 00:11:26,620 Let's go, Ha Young. 131 00:11:32,580 --> 00:11:35,330 Why did you do it? I know that wasn't a mistake. 132 00:11:35,330 --> 00:11:37,020 Answer me honestly. 133 00:11:37,020 --> 00:11:41,140 If there's a problem, I'll transfer. Is this the only private school here? 134 00:11:41,140 --> 00:11:42,100 In Ha!! 135 00:11:42,100 --> 00:11:44,170 That wench looked down on me! 136 00:11:44,170 --> 00:11:46,730 She burst out laughing after she saw me play the piano. 137 00:11:46,730 --> 00:11:50,330 Because of that you transposed, so cowardly? What's going to happen if Dad finds out? 138 00:11:50,330 --> 00:11:53,810 Dad needs to know about this. They made a fool of me in the middle of the school. 139 00:11:53,810 --> 00:11:58,490 Does it make sense that my dad who is the chairman of the school achievement board doesn't know? 140 00:11:58,490 --> 00:12:04,340 In Ha, you can't be like this. How many times have I told you that you can't disappoint dad? 141 00:12:04,340 --> 00:12:07,220 To Mom and to Dad, you are our only dream. 142 00:12:07,220 --> 00:12:08,400 Dad said so too! 143 00:12:08,400 --> 00:12:11,610 If you're born a boy, you can't bow down to others. 144 00:12:11,610 --> 00:12:13,790 He said being weak is worse than being a coward. 145 00:12:13,790 --> 00:12:16,260 I'm never going to apologize to that wench even if I die! 146 00:12:16,260 --> 00:12:21,050 In Ha, where are you going? In Ha! 147 00:12:25,060 --> 00:12:27,870 Hello? 148 00:12:28,540 --> 00:12:30,990 Who? 149 00:12:33,400 --> 00:12:36,640 It's been a long time. I'm happy you came. 150 00:12:36,640 --> 00:12:41,150 When our school friends meet, they talk of you often. A woman's life changed by marrying the right man. 151 00:12:41,150 --> 00:12:46,490 When Unni got married, there wasn't even money to buy one quilt. 152 00:12:46,490 --> 00:12:48,720 Was I like that? 153 00:12:48,720 --> 00:12:50,300 I forgot everything. 154 00:12:50,300 --> 00:12:56,590 I heard you have 5 helpers at home. One of them is Sun Mi, who we used to take care of at Chin Jung. 155 00:12:56,590 --> 00:12:59,120 So I hear news about you sometimes. 156 00:12:59,120 --> 00:13:00,560 I see. 157 00:13:00,560 --> 00:13:05,520 You know that too, right? I'm holding a solo recital with Buseong Instruments as my sponsor. 158 00:13:05,520 --> 00:13:08,020 What? 159 00:13:08,020 --> 00:13:14,620 Oh, of course I know. I even made a request to the president, it went out really well. 160 00:13:14,620 --> 00:13:19,370 Then, was it also you who requested to buy an officetel? 161 00:13:19,370 --> 00:13:21,820 What...What are you saying? 162 00:13:21,820 --> 00:13:25,920 It's been 6 months since I've been seeing your husband. 163 00:13:25,920 --> 00:13:28,750 He switched my officetel and my car. 164 00:13:28,750 --> 00:13:33,220 And thanks to that, I get to open a solo recital too. 165 00:13:36,320 --> 00:13:38,730 This is advice as your junior. 166 00:13:38,730 --> 00:13:41,540 Being a supportive wife doesn't mean you will be loved. 167 00:13:41,540 --> 00:13:45,060 When are you going to stop living life scurrying around the kitchen? 168 00:13:46,260 --> 00:13:48,710 The reason I wanted to meet you is, 169 00:13:48,710 --> 00:13:52,090 to return this. 170 00:13:56,750 --> 00:13:57,670 This is.. 171 00:13:57,670 --> 00:13:59,920 It's your wedding ring, right? 172 00:13:59,920 --> 00:14:02,580 I couldn't bring myself to accept this. 173 00:14:02,580 --> 00:14:08,190 Since you have overflowing money that I'll spend with thanks. 174 00:14:21,280 --> 00:14:25,600 This is your previously written will. 175 00:14:25,600 --> 00:14:28,210 There's a lot of stock for In Ha. 176 00:14:28,210 --> 00:14:31,230 Though he's a minor, he's your only son. 177 00:14:31,230 --> 00:14:33,380 But, what's going...? 178 00:14:33,380 --> 00:14:35,590 By chance, 179 00:14:35,590 --> 00:14:38,790 there might be a new will drawn up. 180 00:14:38,790 --> 00:14:40,880 Pardon? 181 00:14:40,880 --> 00:14:46,460 What's there to be so surprised about? You're aware of how fickle I am. 182 00:14:46,460 --> 00:14:49,840 Everytime In Ha messes with me, 183 00:14:49,840 --> 00:14:54,010 I plan to cut down his stocks by ten thousand. 184 00:15:06,070 --> 00:15:08,180 Where's madam? 185 00:15:08,180 --> 00:15:11,340 She looked so tired so she went inside to rest. 186 00:15:11,340 --> 00:15:15,590 I think... her body is not very well. 187 00:15:15,590 --> 00:15:18,390 She's sick? 188 00:15:50,330 --> 00:15:51,920 When did you come? 189 00:15:51,920 --> 00:15:55,260 I'm sorry. The music was on, so I couldn't hear. 190 00:15:55,830 --> 00:15:59,490 I heard that you were tired? 191 00:15:59,490 --> 00:16:04,720 Dongyi is making a fuss for no reason. It's nothing to worry about. 192 00:16:04,720 --> 00:16:06,320 Should I run the bath for you? 193 00:16:06,320 --> 00:16:10,590 I heard In Ha caused trouble at school today. 194 00:16:10,590 --> 00:16:14,290 It wasn't a big deal... He just made a small mistake. 195 00:16:14,290 --> 00:16:18,250 The principal calls crying over something that wasn't a big deal? 196 00:16:18,250 --> 00:16:22,210 I settled it by agreeing to place five pianos at the school, so know it as that. 197 00:16:22,210 --> 00:16:24,790 Thank you. 198 00:16:25,270 --> 00:16:27,170 That'll never happen again. 199 00:16:27,170 --> 00:16:31,240 I can't put him in charge of Buseong Instruments just because he has a slight talent in piano. 200 00:16:31,240 --> 00:16:37,640 An instrument is sensitive. He can't control his own feelings let alone achieve something big. 201 00:16:37,640 --> 00:16:40,340 In Ha is also reflecting on himself for it. 202 00:16:40,340 --> 00:16:44,410 He's young, so forgive him once. 203 00:16:44,410 --> 00:16:51,870 But what's wrong with your face? If you're tired you should rest. Tell Sun Mi to give you massage. 204 00:16:51,870 --> 00:16:57,780 I let go of Sun Mi today. 205 00:16:57,780 --> 00:17:01,360 Let go? Why? 206 00:17:01,360 --> 00:17:03,920 The ring I favored disappeared, 207 00:17:03,920 --> 00:17:08,010 she's the only one who was in and out of the bedroom. 208 00:17:08,010 --> 00:17:10,350 I should have been more careful. 209 00:17:10,350 --> 00:17:13,890 It's my oversight. 210 00:17:14,880 --> 00:17:17,300 Mother is looking for me. 211 00:17:21,580 --> 00:17:23,210 Perhaps, 212 00:17:23,210 --> 00:17:26,520 did she already know? 213 00:17:29,520 --> 00:17:30,570 No. 214 00:17:30,570 --> 00:17:33,680 It probably isn't. 215 00:17:36,640 --> 00:17:39,810 To Young Rang. Happy Birthday. J.W 216 00:17:49,350 --> 00:17:53,440 Mother, it looks like it's time to color you hair, would you like me to schedule it for you? 217 00:17:53,440 --> 00:17:56,020 Both my hair and clothes are a mess. 218 00:17:56,020 --> 00:18:01,230 I want to contact the tailor and have a new outfit made. 219 00:18:01,230 --> 00:18:02,790 Please do so. 220 00:18:02,790 --> 00:18:05,260 I want to swim. Warm up the pool water. 221 00:18:05,260 --> 00:18:09,740 No matter how they say it's the heatwave, but cold water is no fun to an oldie. 222 00:18:09,740 --> 00:18:12,080 You just took a bath. 223 00:18:12,080 --> 00:18:17,030 Who said I took a bath? I sweated all day today while feeling so sticky that I can't live. 224 00:18:17,030 --> 00:18:21,510 You need to become more friendly with water as one ages to avoid bad odors. 225 00:18:21,510 --> 00:18:25,410 What are you doing? Didn't you hear me tell you to warm the swimming pool up? 226 00:18:25,410 --> 00:18:27,970 Yes. I'll prepare it right away. 227 00:18:27,970 --> 00:18:30,740 Hey, did you get a cake for my birthday? 228 00:18:30,740 --> 00:18:33,710 Be sure to buy a strawberry cream cake too. 229 00:18:33,710 --> 00:18:37,130 Your birthday was last week. Your son reserved a cruise ship. 230 00:18:37,130 --> 00:18:40,520 Are you senile? Are you trying to wheedle out of a birthday? 231 00:18:40,520 --> 00:18:42,290 Talking like you have no liver or gall, 232 00:18:42,290 --> 00:18:45,620 "Yes, Mother, Yes." But what are you plotting behind it? 233 00:18:45,620 --> 00:18:49,880 Even though you can fool others, you can't fool me. Because you're just like me. 234 00:18:49,880 --> 00:18:52,010 Your maiden family is wretchedly poor. 235 00:18:52,010 --> 00:18:56,410 Your husband's family is so rich. I've gone through everything you've gone through. 236 00:18:56,410 --> 00:18:59,470 So that is why I can't trust you. 237 00:18:59,470 --> 00:19:02,860 Mother. I know I'm lacking. 238 00:19:02,860 --> 00:19:06,740 But how can you say those words... 239 00:19:08,000 --> 00:19:10,260 Honey... 240 00:19:11,590 --> 00:19:14,220 Why is mother getting so worked up? 241 00:19:14,220 --> 00:19:21,250 What should I do for you? It's been a while should we go and swim? 242 00:19:27,920 --> 00:19:30,540 Try to catch me! 243 00:19:30,540 --> 00:19:34,320 My mom swims really well. 244 00:19:34,320 --> 00:19:38,280 What swims well? I'm way too tired. 245 00:19:38,680 --> 00:19:41,780 It's been 6 months since I've met your husband. 246 00:19:41,780 --> 00:19:44,960 He got me an apartment and switched out my car for me. 247 00:19:44,960 --> 00:19:47,750 Being a supportive wife doesn't mean you'll be loved. 248 00:19:47,750 --> 00:19:52,130 When are you going to stop living life scurrying around the kitchen? 249 00:19:57,980 --> 00:20:00,240 Mom, are you okay? 250 00:20:00,240 --> 00:20:02,820 You look really sick. 251 00:20:02,820 --> 00:20:05,220 What do you mean sick.. 252 00:20:05,220 --> 00:20:07,120 I'm fine. 253 00:20:07,120 --> 00:20:12,590 You're sick because of me, right? Because I upset you. 254 00:20:12,590 --> 00:20:15,110 No. 255 00:20:15,110 --> 00:20:15,120 Mom believes in my son. No. 256 00:20:15,120 --> 00:20:17,830 Mom believes in my son. 257 00:20:17,830 --> 00:20:19,920 Yeah. Only believe in me. 258 00:20:19,920 --> 00:20:22,740 Don't be sad even if Grandma keeps bothering you. 259 00:20:22,740 --> 00:20:25,810 I'll be the best pianist, and I'll make 260 00:20:25,810 --> 00:20:29,850 your dream come true instead. You got it? 261 00:20:30,970 --> 00:20:32,640 Mom, 262 00:20:32,640 --> 00:20:36,680 is also happy right now. If I'm by you, 263 00:20:36,680 --> 00:20:40,350 I can endure any hardships. 264 00:20:40,350 --> 00:20:42,640 By the way, for the competition, have you chosen your piece? 265 00:20:42,640 --> 00:20:45,410 I chose Butterfly from Chopin's Etude. 266 00:20:45,410 --> 00:20:48,740 Even though Dad is sponsoring the competition, I am practicing hard 267 00:20:48,740 --> 00:20:52,820 and I'll make sure to get the grand prize. Watch me. 268 00:20:52,820 --> 00:20:55,390 My son is so cool. 269 00:20:55,390 --> 00:20:58,430 Shall we go in and hear you play? 270 00:21:02,240 --> 00:21:05,880 Mother don't make yourself tired. 271 00:21:20,270 --> 00:21:25,610 Found the wedding ring and then threw it in the swimming pool? 272 00:21:26,140 --> 00:21:34,520 You're going to stay next to your husband as though nothing ever happened? 273 00:21:45,840 --> 00:21:48,060 It's already been 10 years. 274 00:21:48,060 --> 00:21:51,010 Why is it still a lousy $200? 275 00:21:51,010 --> 00:21:52,750 You left your child behind. 276 00:21:52,750 --> 00:21:57,160 Your so-called acknowledgement is goat crap. 277 00:22:00,140 --> 00:22:02,650 As if it was thundering the day he lost his parents, 278 00:22:02,650 --> 00:22:05,960 why are you so afraid of the thunder? 279 00:22:08,820 --> 00:22:10,830 What the heck? I'm already dying from the humidity. 280 00:22:10,830 --> 00:22:12,600 Would you move a little bit?! 281 00:22:12,600 --> 00:22:14,410 I'm scared. 282 00:22:15,930 --> 00:22:19,230 Hurry up and go to sleep. I'll go get some wood. 283 00:22:19,230 --> 00:22:21,260 Can't I follow you? 284 00:22:21,260 --> 00:22:22,550 This kid... 285 00:22:22,550 --> 00:22:25,260 Do you want to get hit once before you sleep? 286 00:22:36,120 --> 00:22:38,850 Grandma, let's go together. 287 00:22:39,890 --> 00:22:42,800 Grandma, Grandma! 288 00:22:55,810 --> 00:22:57,600 Grandma! 289 00:22:57,600 --> 00:23:00,130 Grandma, Grandma... 290 00:23:00,360 --> 00:23:03,230 Grandma!!! 291 00:23:04,680 --> 00:23:06,620 Grandma. 292 00:23:06,620 --> 00:23:09,350 Open your eyes. You didn't die, right? 293 00:23:09,350 --> 00:23:13,350 Grandma, wake up now, you can't leave me alone here! 294 00:23:13,350 --> 00:23:16,040 Grandma! 295 00:23:16,040 --> 00:23:18,080 You can't die, Grandma!! 296 00:23:18,080 --> 00:23:21,080 I did wrong. GRANDMA! 297 00:23:21,080 --> 00:23:26,250 I'll listen to you very well from now on. I'll listen to you from now on, so please don't die. 298 00:23:26,250 --> 00:23:28,560 Please don't die. 299 00:23:28,560 --> 00:23:34,470 Grandma, please don't die. 300 00:23:35,290 --> 00:23:40,020 Grandma, I said I'll be very good. 301 00:23:40,020 --> 00:23:42,430 GRANDMA!! 302 00:23:43,590 --> 00:23:46,570 Grandma, you can't die! 303 00:23:46,570 --> 00:23:49,950 Please don't leave me alone here. 304 00:23:50,360 --> 00:23:52,560 Grandma... 305 00:24:04,510 --> 00:24:05,920 Yes. 306 00:24:06,190 --> 00:24:10,000 Oh, where are you? What is it this time? 307 00:24:12,310 --> 00:24:13,790 What? 308 00:24:13,790 --> 00:24:16,110 Who died? 309 00:24:17,590 --> 00:24:20,050 It really wasn't me! 310 00:24:20,050 --> 00:24:23,030 It was you who drove yesterday. 311 00:24:25,090 --> 00:24:26,870 Little kid. 312 00:24:26,870 --> 00:24:30,430 Do you remember the car that hit your grandma? 313 00:24:31,260 --> 00:24:34,800 It was raining. I didn't see well. 314 00:24:35,340 --> 00:24:37,890 Please think about it again. 315 00:24:37,890 --> 00:24:41,640 You must remember. I'm innocent. I didn't do it. 316 00:24:41,640 --> 00:24:44,780 You know the sound of your grandmother snoring and farting 317 00:24:44,780 --> 00:24:48,390 Why suddenly can't you remember anything? 318 00:24:58,160 --> 00:25:00,420 I remember. 319 00:25:01,080 --> 00:25:04,970 The car's honking noise, I heard it. 320 00:25:04,970 --> 00:25:07,220 The car's honking noise? 321 00:25:12,180 --> 00:25:14,690 No. It wasn't this sound. 322 00:25:14,690 --> 00:25:17,040 It was much higher pitch than this sound. 323 00:25:17,040 --> 00:25:18,460 I'm sure of it. 324 00:25:18,460 --> 00:25:19,970 No. 325 00:25:20,200 --> 00:25:22,450 What on earth are you sure of?! 326 00:25:22,450 --> 00:25:25,250 It was not only raining buckets but it was also thundering. 327 00:25:25,250 --> 00:25:28,340 Does it make sense that you remember a horn honking? 328 00:25:28,340 --> 00:25:31,180 The rain sound, the thunder sound, and the sound of the horn, are all different. 329 00:25:31,180 --> 00:25:33,450 Hey, make it simple. You're not the bionic woman. 330 00:25:33,450 --> 00:25:36,810 All car horns are the same. 331 00:25:39,910 --> 00:25:41,870 That's right! 332 00:25:41,870 --> 00:25:44,440 The car horn sounded different. 333 00:25:44,440 --> 00:25:48,910 It was louder and higher than other horns. 334 00:25:54,990 --> 00:25:57,580 The crazy frog ahjussi. 335 00:26:02,160 --> 00:26:06,280 You need to use a hot towel to release the tension after practice. 336 00:26:06,280 --> 00:26:08,430 Don't ever touch dangerous things. 337 00:26:08,430 --> 00:26:12,370 You know that the hands are the most valuable thing for a person who plays the piano, right? 338 00:26:12,370 --> 00:26:13,370 I know. 339 00:26:13,370 --> 00:26:16,300 You need to be careful for both hot and cold things. 340 00:26:16,300 --> 00:26:18,010 Practice the different instruments after school. 341 00:26:18,010 --> 00:26:24,310 Handling the cello and the violin don't suit me. 342 00:26:24,310 --> 00:26:27,430 By the way, did you listen to the CD I bought? 343 00:26:27,430 --> 00:26:29,010 How talented was the professor? 344 00:26:29,010 --> 00:26:32,030 If you can't even play to that extent, at that age, the professor should even quit eating. 345 00:26:32,030 --> 00:26:33,950 Yesterday I played Rachmaninoff. 346 00:26:33,950 --> 00:26:37,310 The professor was surprised and flustered. 347 00:26:41,330 --> 00:26:42,440 Dong Yi, 348 00:26:42,440 --> 00:26:44,870 finish In Ha' s bath. 349 00:26:44,870 --> 00:26:46,330 I need to get mother's meal ready. 350 00:26:46,330 --> 00:26:48,210 Yes, madam. 351 00:26:54,520 --> 00:26:56,000 Mother! 352 00:26:56,000 --> 00:26:58,140 Diabetic patients shouldn't eat these. 353 00:26:58,140 --> 00:27:00,100 Dr Kim told you to watch what you eat. 354 00:27:00,100 --> 00:27:00,840 Let go of me! 355 00:27:00,840 --> 00:27:04,930 It's not like I have long to live. Why shouldn't I eat what I want! 356 00:27:04,930 --> 00:27:07,850 Take them out, quickly! 357 00:27:08,930 --> 00:27:11,810 I'll do whatever you say but I can't do it this time. 358 00:27:11,810 --> 00:27:13,960 We'll have to go to the emergency room if your glucose level goes up. 359 00:27:13,960 --> 00:27:15,020 My husband worries. 360 00:27:15,020 --> 00:27:17,580 Please keep this a secret from him and let me eat it. 361 00:27:17,580 --> 00:27:23,290 I'll leave you my stock, real estate and whatever you want. Truly! 362 00:27:23,990 --> 00:27:27,060 I don't have that kind of greed. 363 00:27:27,060 --> 00:27:28,650 The thing I want most is, 364 00:27:28,650 --> 00:27:31,740 to have a long and happy life with you. 365 00:27:31,740 --> 00:27:33,580 Did you put in a metal ear plug? 366 00:27:33,580 --> 00:27:36,850 I'm so hungry, what do you mean living happily?! 367 00:27:36,850 --> 00:27:39,130 Reset the table and bring it to my room. 368 00:27:39,130 --> 00:27:44,140 For every side dish I'll reward you with a piece of gold so bring what you can. 369 00:27:58,140 --> 00:28:00,100 Yes, it's me. 370 00:28:00,100 --> 00:28:01,630 What's going on, in this early morning? 371 00:28:01,630 --> 00:28:04,240 I saw your father in my dream last night. 372 00:28:04,240 --> 00:28:06,880 so I visited his grave. 373 00:28:06,880 --> 00:28:09,880 Oh yeah! I'm going to America next week. 374 00:28:09,880 --> 00:28:15,250 I'm going to go make kimchee for your siblings who are in school. 375 00:28:15,250 --> 00:28:17,750 So I'm saying... 376 00:28:18,810 --> 00:28:21,200 can you buy me a plane ticket? 377 00:28:21,920 --> 00:28:26,300 I think 2000 will be enough if I'm frugal. 378 00:28:27,150 --> 00:28:29,550 It's been 10 years since the kids went aboard. 379 00:28:29,550 --> 00:28:31,060 If they are going to play and not get a degree, 380 00:28:31,060 --> 00:28:32,990 tell them to immediately come back and become dishwashers to eat. 381 00:28:32,990 --> 00:28:35,820 I can't make anymore vain spendings. I won't do it! 382 00:28:35,820 --> 00:28:37,830 Hey... 383 00:28:39,660 --> 00:28:41,110 Rotten bitch! 384 00:28:41,110 --> 00:28:44,080 Why is she being so arrogant? 385 00:28:44,080 --> 00:28:47,260 Who's the one who made her a housewife of a rich family? 386 00:28:48,320 --> 00:28:50,720 I should be paid lifelong for being a matchmaker. 387 00:28:50,720 --> 00:28:54,250 And now I have to beg for mercy and pennies. Should I accept this? 388 00:29:26,210 --> 00:29:28,360 Grandmother... 389 00:29:30,330 --> 00:29:33,020 Where did you go? 390 00:29:34,420 --> 00:29:37,850 How am I going to live by myself? 391 00:29:40,110 --> 00:29:43,890 I don't have to eat sausages. 392 00:29:43,890 --> 00:29:46,100 So, hurry up and come back. 393 00:29:46,650 --> 00:29:49,480 I'm scared. 394 00:30:05,450 --> 00:30:07,320 Are you Ji Ho? 395 00:30:09,160 --> 00:30:12,470 Who are you? Hey, let me go! 396 00:30:12,470 --> 00:30:14,630 This little kid is so strong! 397 00:30:14,630 --> 00:30:16,180 I said let go! 398 00:30:16,610 --> 00:30:17,630 Hurry up! 399 00:30:17,630 --> 00:30:20,740 We've to reach Seoul before the high tide. 400 00:30:29,180 --> 00:30:32,030 The crossing has disappeared. This is too dangerous. 401 00:30:32,030 --> 00:30:34,860 When the tide comes in, the water rises in an instant. 402 00:30:35,260 --> 00:30:37,650 Get out and check it out. 403 00:30:44,040 --> 00:30:47,050 Hey, hey! We can't lose him! Catch him! 404 00:31:02,650 --> 00:31:04,210 Stop right there!! 405 00:31:35,690 --> 00:31:37,220 Hey. 406 00:31:37,780 --> 00:31:39,310 Hey, punk! 407 00:31:48,170 --> 00:31:49,230 Why are you doing this? 408 00:31:49,230 --> 00:31:53,480 You guys are the ones who killed my grandmother, aren't you? 409 00:31:53,950 --> 00:31:57,150 Please let me go. Don't kill me. Please? 410 00:32:17,590 --> 00:32:21,300 Your name is...Ji Ho? 411 00:32:22,730 --> 00:32:25,440 Ahjusshi, who are you? 412 00:32:33,160 --> 00:32:34,640 I... 413 00:32:34,640 --> 00:32:37,970 am a person known as your dad. 414 00:32:52,950 --> 00:32:55,280 You have an idea of selling me somewhere. 415 00:32:55,280 --> 00:32:56,480 I can't fight and 416 00:32:56,480 --> 00:33:00,240 I eat a lot so if you take useless me, you will soon regret it. 417 00:33:00,240 --> 00:33:02,450 I haven't had my grandmother's funeral yet. 418 00:33:02,450 --> 00:33:04,800 The person responsible for the hit and run has already been caught. 419 00:33:04,810 --> 00:33:08,570 The police said that it was the car you alerted them to. 420 00:33:08,570 --> 00:33:12,170 The driver has already been caught? 421 00:33:12,170 --> 00:33:13,700 So be quiet. 422 00:33:13,700 --> 00:33:15,760 Dad doesn't like a person who is filled with fear. 423 00:33:15,760 --> 00:33:18,500 Although I don't know how you've lived so far, 424 00:33:18,500 --> 00:33:21,610 from now try to be more like me your father. 425 00:33:21,610 --> 00:33:24,390 No! How can you be my father? 426 00:33:24,390 --> 00:33:26,840 You nothing but a scammer and a gangster. 427 00:33:38,850 --> 00:33:40,090 Take a look. 428 00:33:40,090 --> 00:33:42,470 This is my business card. 429 00:33:42,470 --> 00:33:45,410 The President of Bu Seong Musical Instruments, Yoo Man Se. 430 00:33:45,410 --> 00:33:50,960 From now on, your last name is Yoo. 431 00:33:50,960 --> 00:33:52,540 Bu Seong Musical Instruments 432 00:33:52,540 --> 00:33:55,520 Yoo... Man Se. 433 00:33:55,530 --> 00:33:59,010 Right. It's your father's name. 434 00:33:59,010 --> 00:34:00,900 Don't forget it. 435 00:34:00,900 --> 00:34:06,430 From now on, that name will protect you. 436 00:34:08,840 --> 00:34:11,760 I'm sorry for finding you so late. 437 00:34:11,760 --> 00:34:16,870 This is the first time I'm saying sorry in my life. 438 00:34:16,870 --> 00:34:20,810 I'm sure I'll not have a reason to say it to you again. 439 00:34:29,190 --> 00:34:33,370 So you're saying, this is President Yoo's child? 440 00:34:33,370 --> 00:34:35,390 There was a woman I've met for a while before I got married. 441 00:34:35,390 --> 00:34:40,140 Without me knowing she had him by herself and was having her mother raise him. 442 00:34:40,140 --> 00:34:43,850 As soon as that grandma passed away, I was informed. 443 00:34:43,850 --> 00:34:46,010 How did that happen? 444 00:34:46,010 --> 00:34:49,500 There was a hyung for In Ha? 445 00:34:49,500 --> 00:34:53,680 When you look at age, he's obviously the older brother. 446 00:34:53,680 --> 00:34:59,690 It always bothered me that he never had a sibling due to his mother's illness. 447 00:34:59,690 --> 00:35:01,500 Now my feelings are lighter. 448 00:35:01,500 --> 00:35:04,070 Whose hyung is he? I don't have any older brother. 449 00:35:04,070 --> 00:35:06,080 Chase away that beggar. 450 00:35:06,080 --> 00:35:08,530 I was never jealous of people with brothers. 451 00:35:08,530 --> 00:35:12,070 If you're worried about me, just buy me a dog and raise it. That's better! 452 00:35:12,070 --> 00:35:14,350 What kind of mannerless talk is that? 453 00:35:14,350 --> 00:35:18,420 If he's my child then he shares the same blood as you. 454 00:35:18,420 --> 00:35:19,950 It might be awkward at first, 455 00:35:19,950 --> 00:35:21,400 treat him properly like an older brother. 456 00:35:21,400 --> 00:35:23,550 He is not my older brother. 457 00:35:23,550 --> 00:35:25,400 Chase away that guy, Mom. 458 00:35:25,400 --> 00:35:27,230 I don't want to share a mother with a kid like that. 459 00:35:27,230 --> 00:35:28,830 It's embarrasing and it makes me sick. 460 00:35:28,830 --> 00:35:31,650 Will you not stop that? 461 00:35:31,650 --> 00:35:33,440 Dad... 462 00:35:33,440 --> 00:35:36,200 My dear... 463 00:35:36,610 --> 00:35:39,240 From this time, Ji Ho is my older son. 464 00:35:39,240 --> 00:35:41,480 Even if the sky breaks, this will not change. 465 00:35:41,480 --> 00:35:45,100 If anyone in this house can't accept this truth, get out of this house this instant. 466 00:35:45,100 --> 00:35:49,680 As the head of this house, this is my decision and my order. 467 00:35:52,600 --> 00:35:54,620 Take Ji Ho and bathe him. 468 00:35:54,620 --> 00:35:57,030 I called the tailor so have some clothing made for him. 469 00:35:57,030 --> 00:35:59,370 Prepare a bed and furniture for him. 470 00:35:59,370 --> 00:36:04,440 Turn him into a boy that belongs in this family by tonight.. 471 00:36:25,940 --> 00:36:29,210 Can we talk for a moment? 472 00:36:29,210 --> 00:36:31,810 We should register his name first. 473 00:36:31,810 --> 00:36:36,420 How would it be if Ji Ho and In Ha share the same room? 474 00:36:36,420 --> 00:36:38,330 So there'll be brotherhood. 475 00:36:38,330 --> 00:36:42,340 Dear, I've never disobeyed your order. 476 00:36:42,340 --> 00:36:44,210 But this is on a different level of importance. 477 00:36:44,210 --> 00:36:48,520 This is an important family matter to In Ha. 478 00:36:49,030 --> 00:36:51,200 So... 479 00:36:51,500 --> 00:36:57,400 you're fine with everything but concerned about In Ha. Is that what you're saying? 480 00:36:57,930 --> 00:37:01,200 Ahh, I forgot. 481 00:37:01,200 --> 00:37:05,650 From the time you were born you are coldly silent, missing any feeling of jealousy. 482 00:37:05,650 --> 00:37:09,500 Is it a sin I endured it for my family? 483 00:37:13,390 --> 00:37:14,490 No. 484 00:37:14,490 --> 00:37:17,440 You were not enduring. You had no need to endure anything. 485 00:37:17,440 --> 00:37:20,420 You never had any interest no matter who I met. 486 00:37:20,420 --> 00:37:22,840 I'm a woman also. 487 00:37:22,840 --> 00:37:27,370 I'm an ordinary woman with a self-respect and a sense of shame. 488 00:37:29,240 --> 00:37:32,450 No, you're really amazing. 489 00:37:32,450 --> 00:37:36,420 When I look at you, I become very competitive. 490 00:37:36,420 --> 00:37:38,650 What should I bother you with next time? 491 00:37:38,650 --> 00:37:43,820 If it's not your junior, what crueler method is there? 492 00:37:44,420 --> 00:37:47,870 Will this make you cry? Will this make you lose your temper? 493 00:37:48,610 --> 00:37:50,690 Why on earth are you like this? 494 00:37:50,690 --> 00:37:53,030 What did I do so wrong to you? 495 00:37:53,030 --> 00:37:57,020 You betrayed me and are belittling me even right at this moment. 496 00:37:57,020 --> 00:38:00,120 I never did something like that. It's a misunderstanding. 497 00:38:00,980 --> 00:38:06,520 You met another man while studying aboard with my sponsorship and that's not a betrayal? 498 00:38:06,520 --> 00:38:10,670 It's always been a three of us throughout this marriage. 499 00:38:10,670 --> 00:38:15,500 Are you aware of how angry it has made me that he's always stood between the two of us? 500 00:38:17,590 --> 00:38:22,870 How you must have mocked me while listening to that record he sent you! 501 00:38:23,720 --> 00:38:26,120 He's someone from the past. 502 00:38:26,120 --> 00:38:28,600 I've never regretted marrying you. 503 00:38:28,600 --> 00:38:31,320 Please forget about him. 504 00:38:32,030 --> 00:38:33,690 No. 505 00:38:33,690 --> 00:38:36,440 Now it's my turn to return it to you. 506 00:38:36,440 --> 00:38:40,540 I'm the type who can't live with debts. 507 00:38:40,540 --> 00:38:45,060 Raising Ji Ho while being one out of three ... 508 00:38:45,060 --> 00:38:48,750 I will show you how it feels! 509 00:39:28,800 --> 00:39:30,910 Are you happy to have a rich dad? 510 00:39:30,910 --> 00:39:33,540 It's like having money falling from the sky, right? 511 00:39:33,540 --> 00:39:35,080 I didn't come because I wanted too. 512 00:39:35,080 --> 00:39:38,010 Then, why did you come? Because of money! 513 00:39:38,010 --> 00:39:40,570 Considering how much beggers love anything free. 514 00:39:40,570 --> 00:39:43,160 I'm not a beggar. 515 00:39:44,850 --> 00:39:46,920 You're less than a begger. 516 00:39:46,920 --> 00:39:51,940 At most, a begger stands at the front door. They don't come into the bedroom shaking their cans. 517 00:39:51,940 --> 00:39:54,330 Here is my father's house. 518 00:39:54,970 --> 00:39:56,730 Father? 519 00:39:56,730 --> 00:39:59,210 But would my father also think like that? 520 00:39:59,210 --> 00:40:02,640 The kid who wasn't wanted suddenly fell from the sky. 521 00:40:02,640 --> 00:40:04,870 Don't you think its the same feeling as stepping in poop? 522 00:40:04,880 --> 00:40:07,160 If I explain it more scientifically, 523 00:40:07,160 --> 00:40:10,820 you're a defective product made with my father's stolen chromosome. 524 00:40:10,820 --> 00:40:13,360 Are my words wrong? 525 00:40:15,630 --> 00:40:17,520 Hit me if you want. 526 00:40:17,520 --> 00:40:21,160 If you want to get kicked out as a begger. 527 00:40:22,530 --> 00:40:24,020 You can't? 528 00:40:24,020 --> 00:40:25,280 Scared? 529 00:40:25,280 --> 00:40:27,830 Then live like an obedient dog. 530 00:40:27,830 --> 00:40:29,920 If you give up your pride, 531 00:40:29,920 --> 00:40:34,650 my kind mother will feed you well and give you a cozy bed. 532 00:40:37,170 --> 00:40:38,800 My hand! 533 00:40:40,360 --> 00:40:40,950 Ah.. 534 00:40:40,950 --> 00:40:43,400 What is going on? 535 00:40:44,120 --> 00:40:47,300 Yoo Ji Ho, aren't you letting go of that hand! 536 00:40:48,820 --> 00:40:51,240 In Ha, are you alright? Did your hands get hurt? 537 00:40:51,240 --> 00:40:53,200 It's killing me. 538 00:40:53,200 --> 00:40:56,390 I didn't say anything but he just started cursing and hitting me. 539 00:40:59,140 --> 00:41:01,230 It's okay as long as you are not hurt. 540 00:41:01,230 --> 00:41:04,010 He's your hyung, so he can do it. 541 00:41:04,010 --> 00:41:05,870 Mom! 542 00:41:06,460 --> 00:41:09,720 In Ha must have made you mad, I'm sorry. 543 00:41:09,720 --> 00:41:13,030 I'll make sure he'll be careful from now. 544 00:41:16,770 --> 00:41:19,370 Even if you're the hyung, I can't forgive violence. 545 00:41:19,370 --> 00:41:21,640 Furthermore, he plays the piano. 546 00:41:21,640 --> 00:41:24,560 What would you have done if his hands were injured? 547 00:41:24,560 --> 00:41:29,040 As a punishment for hurting your brother, go hold you arms up in the laudry room. 548 00:42:02,750 --> 00:42:04,710 Why aren't you asking? 549 00:42:04,710 --> 00:42:07,250 Who Ji Ho's mom is? 550 00:42:10,580 --> 00:42:12,960 She's a person you know. 551 00:42:12,960 --> 00:42:16,260 She left aboard with Bu Seong sponsership before you did. 552 00:42:16,260 --> 00:42:19,990 The friend of yours who passed away from a car accident. 553 00:42:20,810 --> 00:42:25,400 I heard that she was your best friend and a rival. 554 00:42:25,400 --> 00:42:29,180 At least for your friend, our Ji Ho, 555 00:42:29,180 --> 00:42:32,100 raise him well. 556 00:42:32,100 --> 00:42:39,910 You were no match for her talent. She was an outstanding piano prodigy. 557 00:42:39,910 --> 00:42:43,270 What a waste. 558 00:43:16,210 --> 00:43:19,270 Please, I am sorry. 559 00:43:19,270 --> 00:43:21,730 I beg of you, open the door. 560 00:43:22,860 --> 00:43:25,760 Please, please open the door! 561 00:43:26,470 --> 00:43:28,500 Please! 562 00:43:44,950 --> 00:43:51,590 Grandma. 563 00:43:57,210 --> 00:43:58,930 Are you awake now? 564 00:43:58,930 --> 00:44:01,200 I was so worried. 565 00:44:01,200 --> 00:44:03,100 The doctor just left. 566 00:44:03,100 --> 00:44:06,700 You caught a terrible flu-cold on top of stress. 567 00:44:06,700 --> 00:44:09,430 You're hungry, right? Have some porridge first. 568 00:44:11,880 --> 00:44:14,640 Take this red ginseng after the porridge. 569 00:44:22,260 --> 00:44:25,630 What are you doing right now? 570 00:44:25,630 --> 00:44:27,540 Just because, 571 00:44:27,540 --> 00:44:29,390 you smell good. 572 00:44:35,020 --> 00:44:37,530 Do I? 573 00:44:37,530 --> 00:44:40,200 That's a relief. 574 00:44:40,200 --> 00:44:43,860 If you want to lean, you can lean on me anytime. 575 00:44:44,830 --> 00:44:47,020 I want to get along with you. 576 00:44:47,020 --> 00:44:49,800 Honestly. 577 00:44:49,800 --> 00:44:54,210 This is the first time. Being hugged by someone. 578 00:44:59,330 --> 00:45:02,180 Don't you hate me? 579 00:45:03,680 --> 00:45:05,930 It's not your fault. 580 00:45:05,930 --> 00:45:09,670 I wish that you wouldn't get hurt because of the adults. 581 00:45:09,670 --> 00:45:13,790 This is your house. There is no need to walk on egg shells. 582 00:45:35,170 --> 00:45:37,280 Hold one moment, In Ha. 583 00:45:37,280 --> 00:45:39,400 It lacks emotion compared to the last time. 584 00:45:39,400 --> 00:45:41,210 Concentrate and try it again. 585 00:45:41,210 --> 00:45:43,600 I played the same, what's the difference? 586 00:45:43,600 --> 00:45:46,430 I memorized it all and now I can play without seeing the notes. 587 00:45:46,430 --> 00:45:48,710 It was different last time. 588 00:45:49,930 --> 00:45:51,730 What? 589 00:45:51,730 --> 00:45:53,700 What did you just say? 590 00:45:53,700 --> 00:45:58,740 What I heard in my room sounded different from this time. 591 00:45:58,740 --> 00:46:00,730 What are you butting in for? 592 00:46:00,730 --> 00:46:03,280 Do you even know what a piano is? 593 00:46:03,280 --> 00:46:04,460 No, just a second. 594 00:46:08,670 --> 00:46:11,610 It starts like... 595 00:46:14,710 --> 00:46:18,380 You're right. One part of the left hand was wrong. 596 00:46:18,380 --> 00:46:20,880 It wasn't a sol flat. 597 00:46:20,880 --> 00:46:23,980 Don't pay attention to what he says. 598 00:46:23,980 --> 00:46:25,750 Let's get back to practice. 599 00:46:27,920 --> 00:46:29,850 Wait, Ji Ho. 600 00:46:31,230 --> 00:46:35,670 Do, Re, Mi, Fa, So, La, Ti, Do. 601 00:46:35,940 --> 00:46:37,260 You got it? 602 00:46:37,260 --> 00:46:41,140 From now on, tell me what the note I play is. 603 00:46:49,540 --> 00:46:53,980 See, he doesn't know. What would he know about music. 604 00:46:53,980 --> 00:46:57,060 If it's not only one, can I tell you two? 605 00:46:57,060 --> 00:46:59,400 I heard Mi (E) and Sol (G). 606 00:47:00,440 --> 00:47:02,750 Then, what about this? 607 00:47:03,760 --> 00:47:08,400 I heard three notes this time. Re, Fa, Ti. 608 00:47:08,400 --> 00:47:11,190 Then this.. 609 00:47:11,190 --> 00:47:14,770 Do, Mi , So. La, Ti 610 00:47:16,300 --> 00:47:18,180 and this.. 611 00:47:18,180 --> 00:47:22,240 Do, Mi, Fa, Ti. Re, Sol, La, Re. 612 00:47:23,230 --> 00:47:26,870 and this.. 613 00:47:26,870 --> 00:47:36,040 Mi, Sol, La, Do. Re, Sol, Ti, Re, Mi.. 614 00:47:36,040 --> 00:47:38,260 And the other one, 615 00:47:38,260 --> 00:47:41,850 it's not Fa or Sol, 616 00:47:41,850 --> 00:47:45,220 it sounds like the middle note, what do I say. 617 00:47:46,050 --> 00:47:48,380 What is happening? 618 00:47:48,380 --> 00:47:52,060 Does that mean Ji Ho has absolute pitch? 619 00:47:54,890 --> 00:47:57,970 But, is it more remarkable than 620 00:47:57,970 --> 00:47:59,890 In Ha's sweeping the piano competitions? 621 00:47:59,890 --> 00:48:02,630 In Ha has been practicing hard since he was 3 years old. 622 00:48:02,630 --> 00:48:06,280 Ji Ho was born a gifted prodigy. 623 00:48:06,280 --> 00:48:11,080 He was tested for the first time, he named ten simultaneous notes correctly. 624 00:48:11,080 --> 00:48:14,350 Really? That's fascinating. 625 00:48:14,350 --> 00:48:18,480 Is having absolute pitch good for making musical instruments? 626 00:48:18,480 --> 00:48:25,800 Of course. Many foreign company owner leave the company to a child with absolute pitch. 627 00:48:25,800 --> 00:48:28,200 Outstanding ability to hear sound is quite necessary. 628 00:48:28,200 --> 00:48:32,820 Then who will get Bu Seong Musical Instruments in the future? 629 00:48:32,820 --> 00:48:36,920 It's clear that both In Ha and Ji Hoo are remarkable. 630 00:48:36,920 --> 00:48:41,530 We'll have to teach him the piano first, and then the superior child 631 00:48:41,530 --> 00:48:45,650 will inherit the exclusive manufacturing method of Bu Seong Instruments. 632 00:48:45,650 --> 00:48:51,260 Have Ji Ho start a lesson with Professor Jang as well today. 633 00:48:51,260 --> 00:48:55,830 If it is a competition, it should be fair. 634 00:48:55,830 --> 00:48:58,880 Yes. As you wish. 635 00:49:14,260 --> 00:49:17,870 Hello. I'm Yoo Ji Ho, in the 5th grade of Heung Ryo elementary school. 636 00:49:17,870 --> 00:49:20,040 Nice to meet you. Have you ever played the piano? 637 00:49:20,040 --> 00:49:22,400 No. 638 00:49:29,680 --> 00:49:35,230 Take the weight off your fingers and try again. 639 00:49:48,590 --> 00:49:53,950 Like that! Good! You played very well! 640 00:50:02,030 --> 00:50:05,490 Why are you here? 641 00:50:08,080 --> 00:50:11,120 I also want to join the instrument club. 642 00:50:11,120 --> 00:50:12,170 What? 643 00:50:12,170 --> 00:50:15,230 You have barely touched the piano. What makes you think you can come to this club? 644 00:50:15,230 --> 00:50:17,640 Do you think we are tapping chopsticks in this class? 645 00:50:17,640 --> 00:50:22,640 I am not good at it, but I can distinguish between the white keys and the black keys. 646 00:50:22,640 --> 00:50:25,570 In Ha, are you really brothers with him? 647 00:50:25,570 --> 00:50:28,880 My mom said that he was born as a extramarital child. 648 00:50:28,880 --> 00:50:32,240 Don't say stuff that doesn't make sense! My dad isn't that kind of person. 649 00:50:32,240 --> 00:50:35,320 He had a holiday in an island and brought back an orphan. 650 00:50:35,320 --> 00:50:37,440 What? He was adopted? 651 00:50:37,440 --> 00:50:39,850 That is why he is so tacky. 652 00:50:39,850 --> 00:50:41,840 His grade is even worse. 653 00:50:41,840 --> 00:50:46,910 He got 40 out of 100. He probably hasn't even learn how to multiply. 654 00:50:46,910 --> 00:50:50,460 If I was good at math, I would've went to the math club instead of this instrument club. 655 00:50:50,460 --> 00:50:53,530 Just tell me what I have to do to get in. 656 00:50:53,530 --> 00:50:58,210 If you want to get in that badlly, I'll give you an audition. 657 00:50:58,210 --> 00:51:02,890 My mother told me to be nice to you since you were pathetic. 658 00:51:05,580 --> 00:51:10,760 You will transfer the song we play and play it on the piano. 659 00:51:10,760 --> 00:51:13,760 It's a traditional audition for instrument club. 660 00:51:14,700 --> 00:51:17,550 It's simple, right? 661 00:52:54,820 --> 00:52:56,760 Why do you keep following me disgustingly? 662 00:52:56,760 --> 00:53:01,090 The same school, the same room, the same professor. Now to the instrument club. 663 00:53:01,090 --> 00:53:05,890 If you hate it that much, you could've told me earlier. Not to do the audition. 664 00:53:06,280 --> 00:53:08,450 How much more do you want to humiliate my family? 665 00:53:08,450 --> 00:53:10,920 Because of you, my dad became a player. 666 00:53:10,920 --> 00:53:12,640 My mom... ! 667 00:53:12,640 --> 00:53:19,380 became the world's most pitiful person. And me! ME! 668 00:53:23,970 --> 00:53:26,520 I underestimated him. 669 00:53:26,520 --> 00:53:30,390 I should've not given him such an easy task. 670 00:53:37,100 --> 00:53:41,330 You, foolish idiot. You can't even swim? 671 00:53:50,340 --> 00:53:53,540 It's fresh, right? I felt bad for being the only one, so I wanted you to try. 672 00:53:53,540 --> 00:53:55,590 What? You, bad punk! 673 00:53:55,590 --> 00:53:58,760 I guess I've been sticking around like a tick. 674 00:53:58,760 --> 00:54:00,560 I'll give you an hour of free time. 675 00:54:00,560 --> 00:54:04,500 Get very prepared for the competition without me. 676 00:54:04,500 --> 00:54:07,110 Hey Yoo Ji Ho! Don't every do that again! 677 00:54:07,110 --> 00:54:10,830 Don't make fun of me even if you are dead! 678 00:54:32,200 --> 00:54:32,190 Grandmother! 679 00:54:32,200 --> 00:54:36,400 Grandmother! 680 00:54:38,210 --> 00:54:41,690 How many time has she done that? 681 00:54:41,690 --> 00:54:43,910 It's not as if the pancake costs that much! 682 00:54:45,280 --> 00:54:48,060 If she's going to take it she should take a hot one. 683 00:54:48,060 --> 00:54:50,030 Pancake is good when it's hot. 684 00:54:50,030 --> 00:54:53,200 If you give so much, how do we make a living? 685 00:54:53,200 --> 00:54:57,200 We have three children. 686 00:54:57,200 --> 00:55:00,250 She seems to be in need. I feel sorry for her. 687 00:55:02,110 --> 00:55:03,710 You go first and rest. 688 00:55:03,710 --> 00:55:05,500 I'll be okay alone. 689 00:55:07,230 --> 00:55:09,940 How can I leave such a good looking husband 690 00:55:09,940 --> 00:55:12,480 behind to do all the work? 691 00:55:12,480 --> 00:55:15,810 What would I do, if somebody steals my pancake prince? 692 00:55:19,510 --> 00:55:22,040 Is Da Mi still not back from school? 693 00:55:22,040 --> 00:55:23,950 She most likely is wandering around. 694 00:55:23,950 --> 00:55:27,530 It's because you spoil her so much that... 695 00:55:27,530 --> 00:55:31,140 she is too outgoing, knowing that you are on her side. 696 00:55:31,140 --> 00:55:34,680 I can't help it, for she got her pretty look from you. 697 00:55:36,490 --> 00:55:38,500 I'll sell a lot of pancakes, and 698 00:55:38,500 --> 00:55:42,810 I'll definitely buy Da Mi a piano. For sure. 699 00:55:42,810 --> 00:55:43,950 That doesn't make sense. 700 00:55:43,950 --> 00:55:46,700 Do you know how expensive a piano is? 701 00:55:46,700 --> 00:55:48,350 There's no way... 702 00:55:50,310 --> 00:55:53,810 You are right. Let's work hard, and someday 703 00:55:53,810 --> 00:55:56,540 we will buy a piano, a house, 704 00:55:56,540 --> 00:56:01,010 and a car for our children as well! 705 00:56:20,800 --> 00:56:22,340 What are you looking at? 706 00:56:23,840 --> 00:56:25,280 Piano! 707 00:56:27,720 --> 00:56:29,850 Isn't it spectacular? 708 00:56:32,950 --> 00:56:35,780 You want to buy a piano too? 709 00:56:35,780 --> 00:56:38,240 I come here everyday. 710 00:56:38,240 --> 00:56:40,660 I stand right infront of the window, 711 00:56:40,660 --> 00:56:43,070 and look at the piano until the sun sets. 712 00:56:43,070 --> 00:56:45,120 Then, at night 713 00:56:45,120 --> 00:56:48,380 I dream of my father buying me the piano. 714 00:56:48,380 --> 00:56:49,950 Isn't it magical? 715 00:56:49,950 --> 00:56:52,280 Yeah... 716 00:56:52,280 --> 00:56:54,720 That black piano over there.. 717 00:56:54,720 --> 00:56:57,540 I really want to play it once. 718 00:56:57,540 --> 00:56:59,880 What's so difficult about touching it? Follow me. 719 00:56:59,880 --> 00:57:02,610 I can't! I tried going in last time, 720 00:57:02,610 --> 00:57:04,900 I got kicked out and was told to bring mother. 721 00:57:06,220 --> 00:57:10,060 It's okay. A piano doesn't get worn out from playing a little. 722 00:57:13,300 --> 00:57:15,000 Welcome. 723 00:57:17,330 --> 00:57:18,580 Who are you kids? 724 00:57:19,950 --> 00:57:23,000 You know my mother, right? She's parking the car. 725 00:57:23,010 --> 00:57:26,060 Let us take a look at the piano until she gets here. 726 00:57:26,060 --> 00:57:28,060 What? 727 00:57:28,060 --> 00:57:30,080 Your mother? Here. 728 00:57:30,080 --> 00:57:33,510 I got permission, so you don't have to worry and you can play as you wish. 729 00:57:33,510 --> 00:57:35,580 I can't play piano. 730 00:57:35,580 --> 00:57:37,330 I never learned it. 731 00:57:37,330 --> 00:57:39,820 Really? Then you can learn it right now. 732 00:57:39,820 --> 00:57:41,880 Don't worry, and follow what I do. 733 00:57:41,880 --> 00:57:44,210 With your left hand. 734 00:57:51,200 --> 00:57:53,800 You just have to do it like this. You can do it, right? 735 00:58:04,120 --> 00:58:05,030 Like this? 736 00:58:05,030 --> 00:58:06,670 Yeah, you did a great job. 737 00:58:06,670 --> 00:58:09,850 Will you try playing a little bit faster. 738 00:58:44,920 --> 00:58:46,680 What's the matter? Why are you crying? 739 00:58:47,710 --> 00:58:50,190 I just thought of my father... 740 00:58:50,190 --> 00:58:51,820 Father? 741 00:58:51,820 --> 00:58:54,550 This wonderful sound, 742 00:58:54,550 --> 00:58:57,220 my dad can't hear it. 743 00:58:57,980 --> 00:59:00,700 It's so pitiful. 744 00:59:00,700 --> 00:59:05,050 I really want to play for my dad. 745 00:59:09,620 --> 00:59:12,140 That's no reason to cry. 746 00:59:14,260 --> 00:59:18,340 You can play the piano with heart instead of sound. 747 00:59:19,680 --> 00:59:22,110 Then he can hear it. 748 00:59:22,110 --> 00:59:25,200 How can you play with heart? 749 00:59:25,200 --> 00:59:27,290 What are you kids doing, right now? 750 00:59:27,290 --> 00:59:30,130 Why hasn't your mom who was parking the car shown up? 751 00:59:30,130 --> 00:59:32,750 Run! 752 00:59:32,750 --> 00:59:35,570 Look at these rascals. 753 00:59:39,000 --> 00:59:54,570 754 01:00:03,650 --> 01:00:05,060 What time is it now? 755 01:00:05,060 --> 01:00:07,160 What could have happened if there was an accident? 756 01:00:07,160 --> 01:00:09,670 I was wrong. I won't do that again. 757 01:00:09,670 --> 01:00:12,920 If you're going to do whatever you want, leave this house right now. 758 01:00:12,920 --> 01:00:15,040 I don't need a bastard like you. 759 01:00:17,580 --> 01:00:20,570 I didn't know the time would be like this when I was playing. 760 01:00:20,570 --> 01:00:22,530 It was suffocating just studying all the time. 761 01:00:22,530 --> 01:00:24,500 There's nothing free in this world. 762 01:00:24,500 --> 01:00:27,380 If you're provided a good home and background, 763 01:00:27,380 --> 01:00:30,320 I don't allow even a second of idle time! 764 01:00:30,320 --> 01:00:35,130 Go back home hungry and poor to roam the open fields again as in the past. 765 01:00:38,440 --> 01:00:40,150 Are you okay? 766 01:00:40,150 --> 01:00:42,590 What the hell are you doing in this house? 767 01:00:42,590 --> 01:00:48,100 What kind of mother sits around and waits for her child to come home? 768 01:00:48,100 --> 01:00:49,260 I'm sorry. 769 01:00:49,260 --> 01:00:50,510 It's my fault. 770 01:00:50,510 --> 01:00:54,170 Your lack of caring is the reason he's wandering around outside! 771 01:00:54,170 --> 01:00:55,710 What you gave to In Ha! 772 01:00:55,710 --> 01:00:58,820 Give the same amount without missing anything to Ji Ho also. 773 01:00:58,820 --> 01:01:01,720 I won't endure it if you ignore my son. 774 01:01:03,920 --> 01:01:06,540 This time, at the competition sponsored by Boo Seong, 775 01:01:06,540 --> 01:01:09,240 Ji Ho will be entered. 776 01:01:09,240 --> 01:01:11,390 Honey there isn't enough time for... 777 01:01:11,390 --> 01:01:13,550 If there's no time, you can make time. 778 01:01:13,550 --> 01:01:17,740 Even if he has to study in the place of sleep get him ready to perform. 779 01:01:17,740 --> 01:01:22,170 If there's a goal to reach, maybe he'll get in his right mind. 780 01:01:37,130 --> 01:01:40,600 It hurts, right? Let's go to the hospital tomorrow. 781 01:01:40,600 --> 01:01:43,190 It might scar if we don't take care of it. 782 01:01:48,290 --> 01:01:51,800 I'm sorry. It's all because of me... 783 01:01:51,800 --> 01:01:55,320 It's okay if you came back with no problems. 784 01:01:55,320 --> 01:01:57,820 Perhaps, if there's something that I did to make you sad... 785 01:01:57,820 --> 01:02:01,090 Not that... 786 01:02:01,090 --> 01:02:03,720 You did nothing to make me sad. 787 01:02:06,540 --> 01:02:08,130 Ji Ho. 788 01:02:10,080 --> 01:02:12,560 Although I didn't give birth to you, 789 01:02:14,000 --> 01:02:16,680 you are my son, just like In Ha. 790 01:02:18,420 --> 01:02:22,540 Let's accept one another. 791 01:02:23,680 --> 01:02:25,170 Although I'm lacking, 792 01:02:25,170 --> 01:02:27,980 from now on, I'll do my best. 793 01:02:27,980 --> 01:02:29,870 So Ji Ho, 794 01:02:29,870 --> 01:02:33,680 I would like you to call me 'mother' as well. 795 01:02:41,980 --> 01:02:46,140 Maybe the word mother was a bit too sudden. 796 01:02:46,140 --> 01:02:48,550 You don't have to be sorry. 797 01:02:48,550 --> 01:02:51,270 Until you sincerely call me, 798 01:02:51,270 --> 01:02:54,430 I can wait. 799 01:03:12,740 --> 01:03:15,400 Please don't cry. 800 01:03:21,080 --> 01:03:22,320 Okay. 801 01:03:24,080 --> 01:03:28,060 Mom also wants to see your smiling face. 802 01:03:28,060 --> 01:03:32,750 You can do that right? 803 01:03:53,120 --> 01:03:55,610 Has the time come? 804 01:03:59,040 --> 01:04:00,590 I don't want to do it. 805 01:04:00,590 --> 01:04:02,740 Why should I perform at the concert with him? 806 01:04:02,740 --> 01:04:05,460 Using the same room and towel that is already dirty, 807 01:04:05,460 --> 01:04:07,570 are you saying we are entering the same competition? 808 01:04:07,570 --> 01:04:09,820 It's what Dad wants. 809 01:04:09,820 --> 01:04:11,860 I feel the same way. 810 01:04:11,860 --> 01:04:16,240 Now Ji Ho and In Ha, are both my precious sons. 811 01:04:16,240 --> 01:04:18,900 No, mom! It's only me. 812 01:04:18,900 --> 01:04:20,950 If you're that greedy about the competition, then go by yourself. 813 01:04:20,950 --> 01:04:23,060 I want to quit. 814 01:04:23,060 --> 01:04:25,030 What's the reason you're giving up? 815 01:04:25,030 --> 01:04:27,130 Are you afraid of going up against me? 816 01:04:28,200 --> 01:04:29,750 Why would I be scared? 817 01:04:29,750 --> 01:04:32,880 What is there to be afraid of. I'm the best! 818 01:04:32,880 --> 01:04:35,470 I haven't lost any piano competition. 819 01:04:35,470 --> 01:04:37,830 The real best doesn't talk like that! 820 01:04:37,830 --> 01:04:38,810 What? 821 01:04:38,810 --> 01:04:43,060 The best doesn't behave like you do in school. 822 01:04:43,060 --> 01:04:46,260 Even if I am an illiterate tadpole sitting at the piano, 823 01:04:46,260 --> 01:04:48,680 at least I know the piano is scary. 824 01:04:48,680 --> 01:04:50,420 Even though I'm terrified of thunder, 825 01:04:50,430 --> 01:04:52,160 I'm more scared of the piano! 826 01:04:52,160 --> 01:04:54,900 You dummy, can't you shut your mouth? 827 01:05:00,230 --> 01:05:03,880 It's dangerous! 828 01:05:41,040 --> 01:05:43,250 You already lost to me before we even started. 829 01:05:43,250 --> 01:05:46,920 Should we place a bet on it?Loser has to grant the winner a wish? 830 01:05:48,920 --> 01:05:50,280 Wait! 831 01:05:50,280 --> 01:05:55,440 I'm embarassed to call you my son. 832 01:05:55,440 --> 01:05:57,850 Watch. I'm going to get Dad's recognition. 833 01:05:59,540 --> 01:06:01,700 This is that piano. 834 01:06:08,660 --> 01:06:11,350 How dare the likes of you! 65553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.