Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,500 --> 00:00:09,350
Episode 1
2
00:01:25,480 --> 00:01:28,830
Chairman Yoo Ji Ho, newly elected representative of Buseong Group became
3
00:01:28,830 --> 00:01:32,580
the subject of conversation by holding his inauguration ceremony at the concert hall.
4
00:01:32,580 --> 00:01:35,060
At the inauguration ceremony which was held in a piano battle format,
5
00:01:35,060 --> 00:01:38,450
he and his younger brother, Yoo In Ha, put on a dashing face-off.
6
00:01:38,450 --> 00:01:43,020
The topic of conversation we met today was Buseong Group's chairman Chae Young Rang.
7
00:01:43,020 --> 00:01:46,750
Considered the most influential woman by college students,
8
00:01:46,750 --> 00:01:51,000
a successful CEO who raised Buseong Group into one of Korea's 10 large companies.
9
00:01:51,000 --> 00:01:56,760
She is regarded as an exemplary executive who is both tough and gentle.
10
00:01:56,760 --> 00:01:59,370
Buseong Group's largest shareholder
Chairman Yoo Ji Ho
11
00:01:59,370 --> 00:02:03,220
promised drastic corporate restructuring with the inauguration.
12
00:02:03,220 --> 00:02:07,400
Meanwhile his relationship with his younger brother,
13
00:02:07,400 --> 00:02:09,390
Mr. Yoo In Ha, with whom he's held a disputeover corporate control is receiving attention.
14
00:02:09,390 --> 00:02:12,720
Chairman Chae Young Rang will be wearing, to the new corporate building party,
15
00:02:12,720 --> 00:02:15,850
the pink dress she wore at her wedding banquet.
16
00:02:15,850 --> 00:02:19,040
At the time, the then chairman Yoo Man Se, gifted his beloved bride
17
00:02:19,040 --> 00:02:25,160
with the Italian brand name exclusive dress worth over $500,000 and it was a hot issue.
18
00:03:01,950 --> 00:03:03,950
Open the door!
19
00:03:04,780 --> 00:03:06,660
Isn't anyone there?
20
00:03:06,660 --> 00:03:09,410
What is everyone doing?
21
00:03:27,180 --> 00:03:29,040
Ji Ho!
22
00:03:32,240 --> 00:03:34,310
Please, save mom.
23
00:03:34,310 --> 00:03:37,100
Help me, please!
24
00:03:37,490 --> 00:03:39,640
NO! Don't go!
25
00:03:39,640 --> 00:03:42,100
Don't abandon Mom! Please!
26
00:03:42,100 --> 00:03:43,940
But you were fond of Mom.
27
00:03:43,940 --> 00:03:47,720
Mom's scared. Mom's scared to death!
28
00:03:54,680 --> 00:03:58,860
14 years ago, Jebu Island
29
00:04:00,110 --> 00:04:02,770
You punk! Aren't you going to stop!
30
00:04:02,770 --> 00:04:04,490
Didn't I tell you I'll break your mouth,
31
00:04:04,490 --> 00:04:06,570
if you steal what the guests are going to eat?
32
00:04:06,580 --> 00:04:08,630
It's been over three months since I had any fried eggs.
33
00:04:08,630 --> 00:04:12,230
I can't even remember if it was last year or the year before when I had pork.
34
00:04:12,230 --> 00:04:14,200
I caught clams but why aren't you making any sausages for me?
35
00:04:14,200 --> 00:04:15,840
Nonsense about sausages.
36
00:04:15,840 --> 00:04:19,840
How much money is there to spend?
37
00:04:19,840 --> 00:04:21,430
Make me fried eggs for dinner.
38
00:04:21,430 --> 00:04:25,070
Or else I'm going to tell the homestay guest that a ghost who died starving to death is coming.
39
00:04:25,070 --> 00:04:27,790
What did you say? You rascal.
40
00:04:27,790 --> 00:04:29,120
Are you not going to stop, kid?
41
00:04:29,120 --> 00:04:31,870
Give me fried eggs for dinner. You must!
42
00:04:31,870 --> 00:04:34,310
Stop right there, kid!
43
00:04:53,160 --> 00:04:56,120
Gwon Hee! Let's drink milk.
44
00:05:23,000 --> 00:05:26,070
You must be hungry. Let's eat a little and go.
45
00:05:26,070 --> 00:05:30,460
You have lesson tonight.
You won't be finished until 10 o'clock.
46
00:05:30,960 --> 00:05:35,580
It's always the same side dish. How come the food looks just like as if it just came out of a picture?
47
00:05:35,580 --> 00:05:38,230
Why isn't there the Kansho shrimp I like?
48
00:05:38,230 --> 00:05:40,880
Our In Ha, you wanted to eat shrimp?
49
00:05:40,880 --> 00:05:43,200
- Prepare it quickly.
- Yes.
50
00:05:43,210 --> 00:05:45,190
It's going to take long to wait for it.
51
00:05:45,190 --> 00:05:47,660
Today there is a solo recital
so I am the accompanist.
52
00:05:47,660 --> 00:05:51,400
I'm so busy. Why would the teacher order me to do that kind of thing?
53
00:05:51,400 --> 00:05:54,900
Not anyone can be an accompanist.
54
00:05:54,900 --> 00:05:58,840
The accompanist needs to lead accurately so they don't fall behind in beat.
55
00:05:58,840 --> 00:06:00,620
I'm playing the Chopin Etude.
56
00:06:00,620 --> 00:06:03,330
But this is children's song accompaniment, and that's why I'm annoyed.
57
00:06:04,270 --> 00:06:08,120
Forget the food and just get my clothes ready. I'm going to wear the black suit.
58
00:06:08,930 --> 00:06:10,740
Make the shrimps quickly and put them in a lunchbox.
59
00:06:10,740 --> 00:06:13,220
I'll have him eat it in the car.
60
00:06:20,950 --> 00:06:22,790
You are going out again?
61
00:06:22,790 --> 00:06:22,780
Yes, mother.
There's an event at In Ha's school.
62
00:06:22,790 --> 00:06:25,490
Yes, mother.
There's an event at In Ha's school.
63
00:06:25,490 --> 00:06:26,700
I won't come back late.
64
00:06:26,700 --> 00:06:29,380
You have to be laid up with fatigue looking after the kid?
65
00:06:29,380 --> 00:06:32,610
That kind of care is enough to send him to Harvard.
66
00:06:32,610 --> 00:06:34,630
Chairman Yoo seems to be tired these days.
67
00:06:34,630 --> 00:06:36,230
Are you paying attention to that?
68
00:06:36,230 --> 00:06:38,960
Yes. I put word at the oriental medicine clinic.
69
00:06:38,960 --> 00:06:40,320
Then, what about my medicine?
70
00:06:40,320 --> 00:06:44,450
What?
Well since you had some last month ...
71
00:06:44,450 --> 00:06:47,050
Do you not eat something today you ate yesterday?
72
00:06:47,050 --> 00:06:50,990
Are you scared the oldie will live too long if she drinks too much tonic?
73
00:06:50,990 --> 00:06:54,500
No, mother.
Why are you talking like that?
74
00:06:54,500 --> 00:06:57,830
I'm sorry. I'll call the oriental medical clinic right away.
75
00:06:57,830 --> 00:06:59,620
I'm going to leave first.
76
00:06:59,620 --> 00:07:01,950
Since Mom has to keep saying 'sorry'.
77
00:07:01,950 --> 00:07:04,680
I'm going to go practice, so give me my golf clubs.
78
00:07:04,680 --> 00:07:05,790
Yes, Mother.
79
00:07:05,790 --> 00:07:07,430
Madame, the shrimps are done.
80
00:07:07,430 --> 00:07:09,470
Shrimps? Gosh, I want to eat those.
81
00:07:09,470 --> 00:07:10,760
How come you didn't give me some?
82
00:07:10,760 --> 00:07:12,340
I'll make it when you return from the driving range.
83
00:07:12,340 --> 00:07:14,080
When would I be returning from the driving range?
84
00:07:14,090 --> 00:07:17,730
Because my back is hurtng,
don't you know I'm getting treated?
85
00:07:17,730 --> 00:07:19,990
Mother, you just said you were going to practice...
86
00:07:19,990 --> 00:07:23,430
When did I say that? Where did she sell her wits?
87
00:07:23,430 --> 00:07:26,030
Hurry and make me some grilled prawns.
88
00:07:27,680 --> 00:07:31,640
I think that Big Madame should go to the hospital.
89
00:07:32,130 --> 00:07:35,510
Instead of saying useless stuff,
hurry and get the prawns out and wash them.
90
00:07:35,510 --> 00:07:38,820
Keep your mouth shut outside about anything
which happens in the house.
91
00:07:38,830 --> 00:07:40,620
Yes.
92
00:07:59,610 --> 00:08:02,910
Oh, why are you drving like that? Really!
93
00:08:05,380 --> 00:08:07,990
That crazy frog ahjussi.
94
00:08:28,130 --> 00:08:30,460
What are you doing?
95
00:08:30,460 --> 00:08:32,510
Why are you touching someone's guitar?
96
00:08:32,510 --> 00:08:36,130
I wasn't trying to steal it. I just wanted to touch it.
97
00:08:36,130 --> 00:08:41,080
Don't tell Grandma. She starves me when I touch guest's stuff.
98
00:08:41,890 --> 00:08:44,500
You're a kid who lives here?
99
00:08:44,500 --> 00:08:46,960
Here. Play more with it if it's fun.
100
00:08:46,960 --> 00:08:49,120
Can I really play with it?
101
00:08:49,790 --> 00:08:51,340
This is really fascinating.
102
00:08:51,340 --> 00:08:54,520
The sound seems truer than the harmonium at school.
103
00:08:54,520 --> 00:08:55,660
How is it truer?
104
00:08:55,660 --> 00:08:59,160
This is my grandma's snoring noise.
105
00:09:01,880 --> 00:09:04,520
And here's the living room clock sound.
106
00:09:11,550 --> 00:09:14,950
Now, this is the sound we hear of the wind in three tones, right?
107
00:09:14,950 --> 00:09:17,280
It's this, right?
108
00:09:32,530 --> 00:09:35,410
Rotten chick.
109
00:09:47,520 --> 00:09:53,380
At the bright private garden ...
110
00:09:53,380 --> 00:09:59,760
The painter mister with a beard ...
111
00:09:59,760 --> 00:10:05,830
The butterfly flies freely ...
112
00:10:19,560 --> 00:10:21,530
You worked hard.
113
00:10:24,920 --> 00:10:27,690
In Ha, are you alright?
114
00:10:27,690 --> 00:10:30,050
What is the meaning of this?
115
00:10:30,050 --> 00:10:34,030
Yoo In Ha. Tell me straight from your mouth why you got hit.
116
00:10:40,260 --> 00:10:42,160
I don't really know.
117
00:10:43,990 --> 00:10:46,720
Are you taking it on me for not winning a prize?
118
00:10:46,720 --> 00:10:48,760
Then you should've sang well.
119
00:10:48,760 --> 00:10:51,620
What? Whose fault is it that I failed?
120
00:10:51,620 --> 00:10:55,480
When did you transpose the melody of the song my Ha Yeong sang?
121
00:10:55,480 --> 00:10:59,120
Does it seem we don't know that you deliberately made the music higher pitched?
122
00:10:59,120 --> 00:11:01,010
What does that mean?
123
00:11:01,010 --> 00:11:02,280
Raising the pitch?
124
00:11:02,280 --> 00:11:07,220
Your son humiliated my Ha Yeong by making G major into A Major.
125
00:11:07,220 --> 00:11:11,450
Even though you are a retired pianist, you didn't hear that?
126
00:11:12,430 --> 00:11:14,130
There must be some kind of misunderstanding.
127
00:11:14,130 --> 00:11:17,470
Let's talk more after we move to somewhere quiet.
128
00:11:17,470 --> 00:11:21,840
Misunderstanding? Even if In Ha's dad is the powerful chairman of the school achievement board,
129
00:11:21,840 --> 00:11:24,580
I am never going to let today slide!
130
00:11:24,580 --> 00:11:26,620
Let's go, Ha Young.
131
00:11:32,580 --> 00:11:35,330
Why did you do it? I know that wasn't a mistake.
132
00:11:35,330 --> 00:11:37,020
Answer me honestly.
133
00:11:37,020 --> 00:11:41,140
If there's a problem, I'll transfer.
Is this the only private school here?
134
00:11:41,140 --> 00:11:42,100
In Ha!!
135
00:11:42,100 --> 00:11:44,170
That wench looked down on me!
136
00:11:44,170 --> 00:11:46,730
She burst out laughing after she saw me play the piano.
137
00:11:46,730 --> 00:11:50,330
Because of that you transposed, so cowardly? What's going to happen if Dad finds out?
138
00:11:50,330 --> 00:11:53,810
Dad needs to know about this. They made a fool of me in the middle of the school.
139
00:11:53,810 --> 00:11:58,490
Does it make sense that my dad who is the chairman of the school achievement board doesn't know?
140
00:11:58,490 --> 00:12:04,340
In Ha, you can't be like this.
How many times have I told you that you can't disappoint dad?
141
00:12:04,340 --> 00:12:07,220
To Mom and to Dad, you are our only dream.
142
00:12:07,220 --> 00:12:08,400
Dad said so too!
143
00:12:08,400 --> 00:12:11,610
If you're born a boy, you can't bow down to others.
144
00:12:11,610 --> 00:12:13,790
He said being weak is worse than being a coward.
145
00:12:13,790 --> 00:12:16,260
I'm never going to apologize to that wench even if I die!
146
00:12:16,260 --> 00:12:21,050
In Ha, where are you going? In Ha!
147
00:12:25,060 --> 00:12:27,870
Hello?
148
00:12:28,540 --> 00:12:30,990
Who?
149
00:12:33,400 --> 00:12:36,640
It's been a long time.
I'm happy you came.
150
00:12:36,640 --> 00:12:41,150
When our school friends meet, they talk of you often.
A woman's life changed by marrying the right man.
151
00:12:41,150 --> 00:12:46,490
When Unni got married,
there wasn't even money to buy one quilt.
152
00:12:46,490 --> 00:12:48,720
Was I like that?
153
00:12:48,720 --> 00:12:50,300
I forgot everything.
154
00:12:50,300 --> 00:12:56,590
I heard you have 5 helpers at home. One of them is Sun Mi, who we used to take care of at Chin Jung.
155
00:12:56,590 --> 00:12:59,120
So I hear news about you sometimes.
156
00:12:59,120 --> 00:13:00,560
I see.
157
00:13:00,560 --> 00:13:05,520
You know that too, right? I'm holding a solo recital with Buseong Instruments as my sponsor.
158
00:13:05,520 --> 00:13:08,020
What?
159
00:13:08,020 --> 00:13:14,620
Oh, of course I know. I even made a request to the president, it went out really well.
160
00:13:14,620 --> 00:13:19,370
Then, was it also you who requested to buy an officetel?
161
00:13:19,370 --> 00:13:21,820
What...What are you saying?
162
00:13:21,820 --> 00:13:25,920
It's been 6 months since I've been seeing your husband.
163
00:13:25,920 --> 00:13:28,750
He switched my officetel and my car.
164
00:13:28,750 --> 00:13:33,220
And thanks to that, I get to open a solo recital too.
165
00:13:36,320 --> 00:13:38,730
This is advice as your junior.
166
00:13:38,730 --> 00:13:41,540
Being a supportive wife doesn't mean you will be loved.
167
00:13:41,540 --> 00:13:45,060
When are you going to stop living life scurrying around the kitchen?
168
00:13:46,260 --> 00:13:48,710
The reason I wanted to meet you is,
169
00:13:48,710 --> 00:13:52,090
to return this.
170
00:13:56,750 --> 00:13:57,670
This is..
171
00:13:57,670 --> 00:13:59,920
It's your wedding ring, right?
172
00:13:59,920 --> 00:14:02,580
I couldn't bring myself to accept this.
173
00:14:02,580 --> 00:14:08,190
Since you have overflowing money that I'll spend with thanks.
174
00:14:21,280 --> 00:14:25,600
This is your previously written will.
175
00:14:25,600 --> 00:14:28,210
There's a lot of stock for In Ha.
176
00:14:28,210 --> 00:14:31,230
Though he's a minor, he's your only son.
177
00:14:31,230 --> 00:14:33,380
But, what's going...?
178
00:14:33,380 --> 00:14:35,590
By chance,
179
00:14:35,590 --> 00:14:38,790
there might be a new will drawn up.
180
00:14:38,790 --> 00:14:40,880
Pardon?
181
00:14:40,880 --> 00:14:46,460
What's there to be so surprised about? You're aware of how fickle I am.
182
00:14:46,460 --> 00:14:49,840
Everytime In Ha messes with me,
183
00:14:49,840 --> 00:14:54,010
I plan to cut down his stocks by ten thousand.
184
00:15:06,070 --> 00:15:08,180
Where's madam?
185
00:15:08,180 --> 00:15:11,340
She looked so tired so she went inside to rest.
186
00:15:11,340 --> 00:15:15,590
I think... her body is not very well.
187
00:15:15,590 --> 00:15:18,390
She's sick?
188
00:15:50,330 --> 00:15:51,920
When did you come?
189
00:15:51,920 --> 00:15:55,260
I'm sorry. The music was on, so I couldn't hear.
190
00:15:55,830 --> 00:15:59,490
I heard that you were tired?
191
00:15:59,490 --> 00:16:04,720
Dongyi is making a fuss for no reason. It's nothing to worry about.
192
00:16:04,720 --> 00:16:06,320
Should I run the bath for you?
193
00:16:06,320 --> 00:16:10,590
I heard In Ha caused trouble at school today.
194
00:16:10,590 --> 00:16:14,290
It wasn't a big deal...
He just made a small mistake.
195
00:16:14,290 --> 00:16:18,250
The principal calls crying over something that wasn't a big deal?
196
00:16:18,250 --> 00:16:22,210
I settled it by agreeing to place five pianos at the school, so know it as that.
197
00:16:22,210 --> 00:16:24,790
Thank you.
198
00:16:25,270 --> 00:16:27,170
That'll never happen again.
199
00:16:27,170 --> 00:16:31,240
I can't put him in charge of Buseong Instruments just because he has a slight talent in piano.
200
00:16:31,240 --> 00:16:37,640
An instrument is sensitive. He can't control his own feelings let alone achieve something big.
201
00:16:37,640 --> 00:16:40,340
In Ha is also reflecting on himself for it.
202
00:16:40,340 --> 00:16:44,410
He's young, so forgive him once.
203
00:16:44,410 --> 00:16:51,870
But what's wrong with your face? If you're tired you should rest. Tell Sun Mi to give you massage.
204
00:16:51,870 --> 00:16:57,780
I let go of Sun Mi today.
205
00:16:57,780 --> 00:17:01,360
Let go?
Why?
206
00:17:01,360 --> 00:17:03,920
The ring I favored disappeared,
207
00:17:03,920 --> 00:17:08,010
she's the only one who was in and out of the bedroom.
208
00:17:08,010 --> 00:17:10,350
I should have been more careful.
209
00:17:10,350 --> 00:17:13,890
It's my oversight.
210
00:17:14,880 --> 00:17:17,300
Mother is looking for me.
211
00:17:21,580 --> 00:17:23,210
Perhaps,
212
00:17:23,210 --> 00:17:26,520
did she already know?
213
00:17:29,520 --> 00:17:30,570
No.
214
00:17:30,570 --> 00:17:33,680
It probably isn't.
215
00:17:36,640 --> 00:17:39,810
To Young Rang.
Happy Birthday.
J.W
216
00:17:49,350 --> 00:17:53,440
Mother, it looks like it's time to color you hair, would you like me to schedule it for you?
217
00:17:53,440 --> 00:17:56,020
Both my hair and clothes are a mess.
218
00:17:56,020 --> 00:18:01,230
I want to contact the tailor and have a new outfit made.
219
00:18:01,230 --> 00:18:02,790
Please do so.
220
00:18:02,790 --> 00:18:05,260
I want to swim. Warm up the pool water.
221
00:18:05,260 --> 00:18:09,740
No matter how they say it's the heatwave, but cold water is no fun to an oldie.
222
00:18:09,740 --> 00:18:12,080
You just took a bath.
223
00:18:12,080 --> 00:18:17,030
Who said I took a bath? I sweated all day today while feeling so sticky that I can't live.
224
00:18:17,030 --> 00:18:21,510
You need to become more friendly with water as one ages to avoid bad odors.
225
00:18:21,510 --> 00:18:25,410
What are you doing? Didn't you hear me tell you to warm the swimming pool up?
226
00:18:25,410 --> 00:18:27,970
Yes. I'll prepare it right away.
227
00:18:27,970 --> 00:18:30,740
Hey, did you get a cake for my birthday?
228
00:18:30,740 --> 00:18:33,710
Be sure to buy a strawberry cream cake too.
229
00:18:33,710 --> 00:18:37,130
Your birthday was last week.
Your son reserved a cruise ship.
230
00:18:37,130 --> 00:18:40,520
Are you senile? Are you trying to wheedle out of a birthday?
231
00:18:40,520 --> 00:18:42,290
Talking like you have no liver or gall,
232
00:18:42,290 --> 00:18:45,620
"Yes, Mother, Yes." But what are you plotting behind it?
233
00:18:45,620 --> 00:18:49,880
Even though you can fool others, you can't fool me. Because you're just like me.
234
00:18:49,880 --> 00:18:52,010
Your maiden family is wretchedly poor.
235
00:18:52,010 --> 00:18:56,410
Your husband's family is so rich. I've gone through everything you've gone through.
236
00:18:56,410 --> 00:18:59,470
So that is why I can't trust you.
237
00:18:59,470 --> 00:19:02,860
Mother. I know I'm lacking.
238
00:19:02,860 --> 00:19:06,740
But how can you say those words...
239
00:19:08,000 --> 00:19:10,260
Honey...
240
00:19:11,590 --> 00:19:14,220
Why is mother getting so worked up?
241
00:19:14,220 --> 00:19:21,250
What should I do for you? It's been a while should we go and swim?
242
00:19:27,920 --> 00:19:30,540
Try to catch me!
243
00:19:30,540 --> 00:19:34,320
My mom swims really well.
244
00:19:34,320 --> 00:19:38,280
What swims well?
I'm way too tired.
245
00:19:38,680 --> 00:19:41,780
It's been 6 months since I've met your husband.
246
00:19:41,780 --> 00:19:44,960
He got me an apartment and switched out my car for me.
247
00:19:44,960 --> 00:19:47,750
Being a supportive wife doesn't mean you'll be loved.
248
00:19:47,750 --> 00:19:52,130
When are you going to stop living life scurrying around the kitchen?
249
00:19:57,980 --> 00:20:00,240
Mom, are you okay?
250
00:20:00,240 --> 00:20:02,820
You look really sick.
251
00:20:02,820 --> 00:20:05,220
What do you mean sick..
252
00:20:05,220 --> 00:20:07,120
I'm fine.
253
00:20:07,120 --> 00:20:12,590
You're sick because of me, right? Because I upset you.
254
00:20:12,590 --> 00:20:15,110
No.
255
00:20:15,110 --> 00:20:15,120
Mom believes in my son.
No.
256
00:20:15,120 --> 00:20:17,830
Mom believes in my son.
257
00:20:17,830 --> 00:20:19,920
Yeah. Only believe in me.
258
00:20:19,920 --> 00:20:22,740
Don't be sad even if Grandma keeps bothering you.
259
00:20:22,740 --> 00:20:25,810
I'll be the best pianist, and I'll make
260
00:20:25,810 --> 00:20:29,850
your dream come true instead. You got it?
261
00:20:30,970 --> 00:20:32,640
Mom,
262
00:20:32,640 --> 00:20:36,680
is also happy right now. If I'm by you,
263
00:20:36,680 --> 00:20:40,350
I can endure any hardships.
264
00:20:40,350 --> 00:20:42,640
By the way, for the competition,
have you chosen your piece?
265
00:20:42,640 --> 00:20:45,410
I chose Butterfly from Chopin's Etude.
266
00:20:45,410 --> 00:20:48,740
Even though Dad is sponsoring the competition,
I am practicing hard
267
00:20:48,740 --> 00:20:52,820
and I'll make sure to get the grand prize. Watch me.
268
00:20:52,820 --> 00:20:55,390
My son is so cool.
269
00:20:55,390 --> 00:20:58,430
Shall we go in and hear you play?
270
00:21:02,240 --> 00:21:05,880
Mother don't make yourself tired.
271
00:21:20,270 --> 00:21:25,610
Found the wedding ring and then threw it in the swimming pool?
272
00:21:26,140 --> 00:21:34,520
You're going to stay next to your husband as though nothing ever happened?
273
00:21:45,840 --> 00:21:48,060
It's already been 10 years.
274
00:21:48,060 --> 00:21:51,010
Why is it still a lousy $200?
275
00:21:51,010 --> 00:21:52,750
You left your child behind.
276
00:21:52,750 --> 00:21:57,160
Your so-called acknowledgement is goat crap.
277
00:22:00,140 --> 00:22:02,650
As if it was thundering the day he lost his parents,
278
00:22:02,650 --> 00:22:05,960
why are you so afraid of the thunder?
279
00:22:08,820 --> 00:22:10,830
What the heck? I'm already dying from the humidity.
280
00:22:10,830 --> 00:22:12,600
Would you move a little bit?!
281
00:22:12,600 --> 00:22:14,410
I'm scared.
282
00:22:15,930 --> 00:22:19,230
Hurry up and go to sleep. I'll go get some wood.
283
00:22:19,230 --> 00:22:21,260
Can't I follow you?
284
00:22:21,260 --> 00:22:22,550
This kid...
285
00:22:22,550 --> 00:22:25,260
Do you want to get hit once before you sleep?
286
00:22:36,120 --> 00:22:38,850
Grandma, let's go together.
287
00:22:39,890 --> 00:22:42,800
Grandma, Grandma!
288
00:22:55,810 --> 00:22:57,600
Grandma!
289
00:22:57,600 --> 00:23:00,130
Grandma, Grandma...
290
00:23:00,360 --> 00:23:03,230
Grandma!!!
291
00:23:04,680 --> 00:23:06,620
Grandma.
292
00:23:06,620 --> 00:23:09,350
Open your eyes. You didn't die, right?
293
00:23:09,350 --> 00:23:13,350
Grandma, wake up now, you can't leave me alone here!
294
00:23:13,350 --> 00:23:16,040
Grandma!
295
00:23:16,040 --> 00:23:18,080
You can't die, Grandma!!
296
00:23:18,080 --> 00:23:21,080
I did wrong. GRANDMA!
297
00:23:21,080 --> 00:23:26,250
I'll listen to you very well from now on. I'll listen to you from now on, so please don't die.
298
00:23:26,250 --> 00:23:28,560
Please don't die.
299
00:23:28,560 --> 00:23:34,470
Grandma, please don't die.
300
00:23:35,290 --> 00:23:40,020
Grandma, I said I'll be very good.
301
00:23:40,020 --> 00:23:42,430
GRANDMA!!
302
00:23:43,590 --> 00:23:46,570
Grandma, you can't die!
303
00:23:46,570 --> 00:23:49,950
Please don't leave me alone here.
304
00:23:50,360 --> 00:23:52,560
Grandma...
305
00:24:04,510 --> 00:24:05,920
Yes.
306
00:24:06,190 --> 00:24:10,000
Oh, where are you?
What is it this time?
307
00:24:12,310 --> 00:24:13,790
What?
308
00:24:13,790 --> 00:24:16,110
Who died?
309
00:24:17,590 --> 00:24:20,050
It really wasn't me!
310
00:24:20,050 --> 00:24:23,030
It was you who drove yesterday.
311
00:24:25,090 --> 00:24:26,870
Little kid.
312
00:24:26,870 --> 00:24:30,430
Do you remember the car that hit your grandma?
313
00:24:31,260 --> 00:24:34,800
It was raining. I didn't see well.
314
00:24:35,340 --> 00:24:37,890
Please think about it again.
315
00:24:37,890 --> 00:24:41,640
You must remember.
I'm innocent. I didn't do it.
316
00:24:41,640 --> 00:24:44,780
You know the sound of your grandmother snoring and farting
317
00:24:44,780 --> 00:24:48,390
Why suddenly can't you remember anything?
318
00:24:58,160 --> 00:25:00,420
I remember.
319
00:25:01,080 --> 00:25:04,970
The car's honking noise, I heard it.
320
00:25:04,970 --> 00:25:07,220
The car's honking noise?
321
00:25:12,180 --> 00:25:14,690
No. It wasn't this sound.
322
00:25:14,690 --> 00:25:17,040
It was much higher pitch than this sound.
323
00:25:17,040 --> 00:25:18,460
I'm sure of it.
324
00:25:18,460 --> 00:25:19,970
No.
325
00:25:20,200 --> 00:25:22,450
What on earth are you sure of?!
326
00:25:22,450 --> 00:25:25,250
It was not only raining buckets but it was also thundering.
327
00:25:25,250 --> 00:25:28,340
Does it make sense that you remember a horn honking?
328
00:25:28,340 --> 00:25:31,180
The rain sound, the thunder sound, and the sound of the horn, are all different.
329
00:25:31,180 --> 00:25:33,450
Hey, make it simple. You're not the bionic woman.
330
00:25:33,450 --> 00:25:36,810
All car horns are the same.
331
00:25:39,910 --> 00:25:41,870
That's right!
332
00:25:41,870 --> 00:25:44,440
The car horn sounded different.
333
00:25:44,440 --> 00:25:48,910
It was louder and higher than other horns.
334
00:25:54,990 --> 00:25:57,580
The crazy frog ahjussi.
335
00:26:02,160 --> 00:26:06,280
You need to use a hot towel to release the tension after practice.
336
00:26:06,280 --> 00:26:08,430
Don't ever touch dangerous things.
337
00:26:08,430 --> 00:26:12,370
You know that the hands are the most valuable thing for a person who plays the piano, right?
338
00:26:12,370 --> 00:26:13,370
I know.
339
00:26:13,370 --> 00:26:16,300
You need to be careful for both hot and cold things.
340
00:26:16,300 --> 00:26:18,010
Practice the different instruments after school.
341
00:26:18,010 --> 00:26:24,310
Handling the cello and the violin don't suit me.
342
00:26:24,310 --> 00:26:27,430
By the way, did you listen to the CD I bought?
343
00:26:27,430 --> 00:26:29,010
How talented was the professor?
344
00:26:29,010 --> 00:26:32,030
If you can't even play to that extent, at that age, the professor should even quit eating.
345
00:26:32,030 --> 00:26:33,950
Yesterday I played Rachmaninoff.
346
00:26:33,950 --> 00:26:37,310
The professor was surprised and flustered.
347
00:26:41,330 --> 00:26:42,440
Dong Yi,
348
00:26:42,440 --> 00:26:44,870
finish In Ha' s bath.
349
00:26:44,870 --> 00:26:46,330
I need to get mother's meal ready.
350
00:26:46,330 --> 00:26:48,210
Yes, madam.
351
00:26:54,520 --> 00:26:56,000
Mother!
352
00:26:56,000 --> 00:26:58,140
Diabetic patients shouldn't eat these.
353
00:26:58,140 --> 00:27:00,100
Dr Kim told you to watch what you eat.
354
00:27:00,100 --> 00:27:00,840
Let go of me!
355
00:27:00,840 --> 00:27:04,930
It's not like I have long to live. Why shouldn't I eat what I want!
356
00:27:04,930 --> 00:27:07,850
Take them out, quickly!
357
00:27:08,930 --> 00:27:11,810
I'll do whatever you say but I can't do it this time.
358
00:27:11,810 --> 00:27:13,960
We'll have to go to the emergency room if your glucose level goes up.
359
00:27:13,960 --> 00:27:15,020
My husband worries.
360
00:27:15,020 --> 00:27:17,580
Please keep this a secret from him and let me eat it.
361
00:27:17,580 --> 00:27:23,290
I'll leave you my stock, real estate and whatever you want. Truly!
362
00:27:23,990 --> 00:27:27,060
I don't have that kind of greed.
363
00:27:27,060 --> 00:27:28,650
The thing I want most is,
364
00:27:28,650 --> 00:27:31,740
to have a long and happy life with you.
365
00:27:31,740 --> 00:27:33,580
Did you put in a metal ear plug?
366
00:27:33,580 --> 00:27:36,850
I'm so hungry, what do you mean living happily?!
367
00:27:36,850 --> 00:27:39,130
Reset the table and bring it to my room.
368
00:27:39,130 --> 00:27:44,140
For every side dish I'll reward you with a piece of gold so bring what you can.
369
00:27:58,140 --> 00:28:00,100
Yes, it's me.
370
00:28:00,100 --> 00:28:01,630
What's going on, in this early morning?
371
00:28:01,630 --> 00:28:04,240
I saw your father in my dream last night.
372
00:28:04,240 --> 00:28:06,880
so I visited his grave.
373
00:28:06,880 --> 00:28:09,880
Oh yeah! I'm going to America next week.
374
00:28:09,880 --> 00:28:15,250
I'm going to go make kimchee for your siblings who are in school.
375
00:28:15,250 --> 00:28:17,750
So I'm saying...
376
00:28:18,810 --> 00:28:21,200
can you buy me a plane ticket?
377
00:28:21,920 --> 00:28:26,300
I think 2000 will be enough if I'm frugal.
378
00:28:27,150 --> 00:28:29,550
It's been 10 years since the kids went aboard.
379
00:28:29,550 --> 00:28:31,060
If they are going to play and not get a degree,
380
00:28:31,060 --> 00:28:32,990
tell them to immediately come back and become dishwashers to eat.
381
00:28:32,990 --> 00:28:35,820
I can't make anymore vain spendings.
I won't do it!
382
00:28:35,820 --> 00:28:37,830
Hey...
383
00:28:39,660 --> 00:28:41,110
Rotten bitch!
384
00:28:41,110 --> 00:28:44,080
Why is she being so arrogant?
385
00:28:44,080 --> 00:28:47,260
Who's the one who made her a housewife of a rich family?
386
00:28:48,320 --> 00:28:50,720
I should be paid lifelong for being a matchmaker.
387
00:28:50,720 --> 00:28:54,250
And now I have to beg for mercy and pennies. Should I accept this?
388
00:29:26,210 --> 00:29:28,360
Grandmother...
389
00:29:30,330 --> 00:29:33,020
Where did you go?
390
00:29:34,420 --> 00:29:37,850
How am I going to live by myself?
391
00:29:40,110 --> 00:29:43,890
I don't have to eat sausages.
392
00:29:43,890 --> 00:29:46,100
So, hurry up and come back.
393
00:29:46,650 --> 00:29:49,480
I'm scared.
394
00:30:05,450 --> 00:30:07,320
Are you Ji Ho?
395
00:30:09,160 --> 00:30:12,470
Who are you?
Hey, let me go!
396
00:30:12,470 --> 00:30:14,630
This little kid is so strong!
397
00:30:14,630 --> 00:30:16,180
I said let go!
398
00:30:16,610 --> 00:30:17,630
Hurry up!
399
00:30:17,630 --> 00:30:20,740
We've to reach Seoul before the high tide.
400
00:30:29,180 --> 00:30:32,030
The crossing has disappeared. This is too dangerous.
401
00:30:32,030 --> 00:30:34,860
When the tide comes in,
the water rises in an instant.
402
00:30:35,260 --> 00:30:37,650
Get out and check it out.
403
00:30:44,040 --> 00:30:47,050
Hey, hey! We can't lose him!
Catch him!
404
00:31:02,650 --> 00:31:04,210
Stop right there!!
405
00:31:35,690 --> 00:31:37,220
Hey.
406
00:31:37,780 --> 00:31:39,310
Hey, punk!
407
00:31:48,170 --> 00:31:49,230
Why are you doing this?
408
00:31:49,230 --> 00:31:53,480
You guys are the ones who killed my grandmother, aren't you?
409
00:31:53,950 --> 00:31:57,150
Please let me go. Don't kill me. Please?
410
00:32:17,590 --> 00:32:21,300
Your name is...Ji Ho?
411
00:32:22,730 --> 00:32:25,440
Ahjusshi, who are you?
412
00:32:33,160 --> 00:32:34,640
I...
413
00:32:34,640 --> 00:32:37,970
am a person known as your dad.
414
00:32:52,950 --> 00:32:55,280
You have an idea of selling me somewhere.
415
00:32:55,280 --> 00:32:56,480
I can't fight and
416
00:32:56,480 --> 00:33:00,240
I eat a lot so if you take useless me,
you will soon regret it.
417
00:33:00,240 --> 00:33:02,450
I haven't had my grandmother's funeral yet.
418
00:33:02,450 --> 00:33:04,800
The person responsible for the hit and run has already been caught.
419
00:33:04,810 --> 00:33:08,570
The police said that it was the car you alerted them to.
420
00:33:08,570 --> 00:33:12,170
The driver has already been caught?
421
00:33:12,170 --> 00:33:13,700
So be quiet.
422
00:33:13,700 --> 00:33:15,760
Dad doesn't like a person who is filled with fear.
423
00:33:15,760 --> 00:33:18,500
Although I don't know how you've lived so far,
424
00:33:18,500 --> 00:33:21,610
from now try to be more like me your father.
425
00:33:21,610 --> 00:33:24,390
No! How can you be my father?
426
00:33:24,390 --> 00:33:26,840
You nothing but a scammer and a gangster.
427
00:33:38,850 --> 00:33:40,090
Take a look.
428
00:33:40,090 --> 00:33:42,470
This is my business card.
429
00:33:42,470 --> 00:33:45,410
The President of Bu Seong Musical Instruments,
Yoo Man Se.
430
00:33:45,410 --> 00:33:50,960
From now on, your last name is Yoo.
431
00:33:50,960 --> 00:33:52,540
Bu Seong Musical Instruments
432
00:33:52,540 --> 00:33:55,520
Yoo... Man Se.
433
00:33:55,530 --> 00:33:59,010
Right. It's your father's name.
434
00:33:59,010 --> 00:34:00,900
Don't forget it.
435
00:34:00,900 --> 00:34:06,430
From now on, that name will protect you.
436
00:34:08,840 --> 00:34:11,760
I'm sorry for finding you so late.
437
00:34:11,760 --> 00:34:16,870
This is the first time I'm saying sorry in my life.
438
00:34:16,870 --> 00:34:20,810
I'm sure I'll not have a reason to say it to you again.
439
00:34:29,190 --> 00:34:33,370
So you're saying, this is President Yoo's child?
440
00:34:33,370 --> 00:34:35,390
There was a woman I've met for a while before I got married.
441
00:34:35,390 --> 00:34:40,140
Without me knowing she had him by herself and was having her mother raise him.
442
00:34:40,140 --> 00:34:43,850
As soon as that grandma passed away,
I was informed.
443
00:34:43,850 --> 00:34:46,010
How did that happen?
444
00:34:46,010 --> 00:34:49,500
There was a hyung for In Ha?
445
00:34:49,500 --> 00:34:53,680
When you look at age, he's obviously the older brother.
446
00:34:53,680 --> 00:34:59,690
It always bothered me that he never had a sibling due to his mother's illness.
447
00:34:59,690 --> 00:35:01,500
Now my feelings are lighter.
448
00:35:01,500 --> 00:35:04,070
Whose hyung is he?
I don't have any older brother.
449
00:35:04,070 --> 00:35:06,080
Chase away that beggar.
450
00:35:06,080 --> 00:35:08,530
I was never jealous of people with brothers.
451
00:35:08,530 --> 00:35:12,070
If you're worried about me, just buy me a dog and raise it. That's better!
452
00:35:12,070 --> 00:35:14,350
What kind of mannerless talk is that?
453
00:35:14,350 --> 00:35:18,420
If he's my child then he shares the same blood as you.
454
00:35:18,420 --> 00:35:19,950
It might be awkward at first,
455
00:35:19,950 --> 00:35:21,400
treat him properly like an older brother.
456
00:35:21,400 --> 00:35:23,550
He is not my older brother.
457
00:35:23,550 --> 00:35:25,400
Chase away that guy, Mom.
458
00:35:25,400 --> 00:35:27,230
I don't want to share a mother with a kid like that.
459
00:35:27,230 --> 00:35:28,830
It's embarrasing and it makes me sick.
460
00:35:28,830 --> 00:35:31,650
Will you not stop that?
461
00:35:31,650 --> 00:35:33,440
Dad...
462
00:35:33,440 --> 00:35:36,200
My dear...
463
00:35:36,610 --> 00:35:39,240
From this time, Ji Ho is my older son.
464
00:35:39,240 --> 00:35:41,480
Even if the sky breaks, this will not change.
465
00:35:41,480 --> 00:35:45,100
If anyone in this house can't accept this truth,
get out of this house this instant.
466
00:35:45,100 --> 00:35:49,680
As the head of this house,
this is my decision and my order.
467
00:35:52,600 --> 00:35:54,620
Take Ji Ho and bathe him.
468
00:35:54,620 --> 00:35:57,030
I called the tailor so have some clothing made for him.
469
00:35:57,030 --> 00:35:59,370
Prepare a bed and furniture for him.
470
00:35:59,370 --> 00:36:04,440
Turn him into a boy that belongs in this family by tonight..
471
00:36:25,940 --> 00:36:29,210
Can we talk for a moment?
472
00:36:29,210 --> 00:36:31,810
We should register his name first.
473
00:36:31,810 --> 00:36:36,420
How would it be if Ji Ho and In Ha share the same room?
474
00:36:36,420 --> 00:36:38,330
So there'll be brotherhood.
475
00:36:38,330 --> 00:36:42,340
Dear, I've never disobeyed your order.
476
00:36:42,340 --> 00:36:44,210
But this is on a different level of importance.
477
00:36:44,210 --> 00:36:48,520
This is an important family matter to In Ha.
478
00:36:49,030 --> 00:36:51,200
So...
479
00:36:51,500 --> 00:36:57,400
you're fine with everything but concerned about In Ha. Is that what you're saying?
480
00:36:57,930 --> 00:37:01,200
Ahh, I forgot.
481
00:37:01,200 --> 00:37:05,650
From the time you were born you are coldly silent, missing any feeling of jealousy.
482
00:37:05,650 --> 00:37:09,500
Is it a sin I endured it for my family?
483
00:37:13,390 --> 00:37:14,490
No.
484
00:37:14,490 --> 00:37:17,440
You were not enduring. You had no need to endure anything.
485
00:37:17,440 --> 00:37:20,420
You never had any interest no matter who I met.
486
00:37:20,420 --> 00:37:22,840
I'm a woman also.
487
00:37:22,840 --> 00:37:27,370
I'm an ordinary woman
with a self-respect and a sense of shame.
488
00:37:29,240 --> 00:37:32,450
No, you're really amazing.
489
00:37:32,450 --> 00:37:36,420
When I look at you, I become very competitive.
490
00:37:36,420 --> 00:37:38,650
What should I bother you with next time?
491
00:37:38,650 --> 00:37:43,820
If it's not your junior, what crueler method is there?
492
00:37:44,420 --> 00:37:47,870
Will this make you cry?
Will this make you lose your temper?
493
00:37:48,610 --> 00:37:50,690
Why on earth are you like this?
494
00:37:50,690 --> 00:37:53,030
What did I do so wrong to you?
495
00:37:53,030 --> 00:37:57,020
You betrayed me and are belittling me even right at this moment.
496
00:37:57,020 --> 00:38:00,120
I never did something like that.
It's a misunderstanding.
497
00:38:00,980 --> 00:38:06,520
You met another man while studying aboard with my sponsorship and that's not a betrayal?
498
00:38:06,520 --> 00:38:10,670
It's always been a three of us throughout this marriage.
499
00:38:10,670 --> 00:38:15,500
Are you aware of how angry it has made me that he's always stood between the two of us?
500
00:38:17,590 --> 00:38:22,870
How you must have mocked me while listening to that record he sent you!
501
00:38:23,720 --> 00:38:26,120
He's someone from the past.
502
00:38:26,120 --> 00:38:28,600
I've never regretted marrying you.
503
00:38:28,600 --> 00:38:31,320
Please forget about him.
504
00:38:32,030 --> 00:38:33,690
No.
505
00:38:33,690 --> 00:38:36,440
Now it's my turn to return it to you.
506
00:38:36,440 --> 00:38:40,540
I'm the type who can't live with debts.
507
00:38:40,540 --> 00:38:45,060
Raising Ji Ho while being one out of three ...
508
00:38:45,060 --> 00:38:48,750
I will show you how it feels!
509
00:39:28,800 --> 00:39:30,910
Are you happy to have a rich dad?
510
00:39:30,910 --> 00:39:33,540
It's like having money falling from the sky, right?
511
00:39:33,540 --> 00:39:35,080
I didn't come because I wanted too.
512
00:39:35,080 --> 00:39:38,010
Then, why did you come? Because of money!
513
00:39:38,010 --> 00:39:40,570
Considering how much beggers love anything free.
514
00:39:40,570 --> 00:39:43,160
I'm not a beggar.
515
00:39:44,850 --> 00:39:46,920
You're less than a begger.
516
00:39:46,920 --> 00:39:51,940
At most, a begger stands at the front door. They don't come into the bedroom shaking their cans.
517
00:39:51,940 --> 00:39:54,330
Here is my father's house.
518
00:39:54,970 --> 00:39:56,730
Father?
519
00:39:56,730 --> 00:39:59,210
But would my father also think like that?
520
00:39:59,210 --> 00:40:02,640
The kid who wasn't wanted suddenly fell from the sky.
521
00:40:02,640 --> 00:40:04,870
Don't you think its the same feeling as stepping in poop?
522
00:40:04,880 --> 00:40:07,160
If I explain it more scientifically,
523
00:40:07,160 --> 00:40:10,820
you're a defective product made with my father's stolen chromosome.
524
00:40:10,820 --> 00:40:13,360
Are my words wrong?
525
00:40:15,630 --> 00:40:17,520
Hit me if you want.
526
00:40:17,520 --> 00:40:21,160
If you want to get kicked out as a begger.
527
00:40:22,530 --> 00:40:24,020
You can't?
528
00:40:24,020 --> 00:40:25,280
Scared?
529
00:40:25,280 --> 00:40:27,830
Then live like an obedient dog.
530
00:40:27,830 --> 00:40:29,920
If you give up your pride,
531
00:40:29,920 --> 00:40:34,650
my kind mother will feed you well
and give you a cozy bed.
532
00:40:37,170 --> 00:40:38,800
My hand!
533
00:40:40,360 --> 00:40:40,950
Ah..
534
00:40:40,950 --> 00:40:43,400
What is going on?
535
00:40:44,120 --> 00:40:47,300
Yoo Ji Ho, aren't you letting go of that hand!
536
00:40:48,820 --> 00:40:51,240
In Ha, are you alright? Did your hands get hurt?
537
00:40:51,240 --> 00:40:53,200
It's killing me.
538
00:40:53,200 --> 00:40:56,390
I didn't say anything but he just started cursing and hitting me.
539
00:40:59,140 --> 00:41:01,230
It's okay as long as you are not hurt.
540
00:41:01,230 --> 00:41:04,010
He's your hyung, so he can do it.
541
00:41:04,010 --> 00:41:05,870
Mom!
542
00:41:06,460 --> 00:41:09,720
In Ha must have made you mad, I'm sorry.
543
00:41:09,720 --> 00:41:13,030
I'll make sure he'll be careful from now.
544
00:41:16,770 --> 00:41:19,370
Even if you're the hyung, I can't forgive violence.
545
00:41:19,370 --> 00:41:21,640
Furthermore, he plays the piano.
546
00:41:21,640 --> 00:41:24,560
What would you have done if his hands were injured?
547
00:41:24,560 --> 00:41:29,040
As a punishment for hurting your brother,
go hold you arms up in the laudry room.
548
00:42:02,750 --> 00:42:04,710
Why aren't you asking?
549
00:42:04,710 --> 00:42:07,250
Who Ji Ho's mom is?
550
00:42:10,580 --> 00:42:12,960
She's a person you know.
551
00:42:12,960 --> 00:42:16,260
She left aboard with Bu Seong sponsership before you did.
552
00:42:16,260 --> 00:42:19,990
The friend of yours who passed away from a car accident.
553
00:42:20,810 --> 00:42:25,400
I heard that she was your best friend and a rival.
554
00:42:25,400 --> 00:42:29,180
At least for your friend, our Ji Ho,
555
00:42:29,180 --> 00:42:32,100
raise him well.
556
00:42:32,100 --> 00:42:39,910
You were no match for her talent. She was an outstanding piano prodigy.
557
00:42:39,910 --> 00:42:43,270
What a waste.
558
00:43:16,210 --> 00:43:19,270
Please, I am sorry.
559
00:43:19,270 --> 00:43:21,730
I beg of you, open the door.
560
00:43:22,860 --> 00:43:25,760
Please, please open the door!
561
00:43:26,470 --> 00:43:28,500
Please!
562
00:43:44,950 --> 00:43:51,590
Grandma.
563
00:43:57,210 --> 00:43:58,930
Are you awake now?
564
00:43:58,930 --> 00:44:01,200
I was so worried.
565
00:44:01,200 --> 00:44:03,100
The doctor just left.
566
00:44:03,100 --> 00:44:06,700
You caught a terrible flu-cold on top of stress.
567
00:44:06,700 --> 00:44:09,430
You're hungry, right? Have some porridge first.
568
00:44:11,880 --> 00:44:14,640
Take this red ginseng after the porridge.
569
00:44:22,260 --> 00:44:25,630
What are you doing right now?
570
00:44:25,630 --> 00:44:27,540
Just because,
571
00:44:27,540 --> 00:44:29,390
you smell good.
572
00:44:35,020 --> 00:44:37,530
Do I?
573
00:44:37,530 --> 00:44:40,200
That's a relief.
574
00:44:40,200 --> 00:44:43,860
If you want to lean, you can lean on me anytime.
575
00:44:44,830 --> 00:44:47,020
I want to get along with you.
576
00:44:47,020 --> 00:44:49,800
Honestly.
577
00:44:49,800 --> 00:44:54,210
This is the first time.
Being hugged by someone.
578
00:44:59,330 --> 00:45:02,180
Don't you hate me?
579
00:45:03,680 --> 00:45:05,930
It's not your fault.
580
00:45:05,930 --> 00:45:09,670
I wish that you wouldn't get hurt because of the adults.
581
00:45:09,670 --> 00:45:13,790
This is your house. There is no need to walk on egg shells.
582
00:45:35,170 --> 00:45:37,280
Hold one moment, In Ha.
583
00:45:37,280 --> 00:45:39,400
It lacks emotion compared to the last time.
584
00:45:39,400 --> 00:45:41,210
Concentrate and try it again.
585
00:45:41,210 --> 00:45:43,600
I played the same, what's the difference?
586
00:45:43,600 --> 00:45:46,430
I memorized it all and now I can play without seeing the notes.
587
00:45:46,430 --> 00:45:48,710
It was different last time.
588
00:45:49,930 --> 00:45:51,730
What?
589
00:45:51,730 --> 00:45:53,700
What did you just say?
590
00:45:53,700 --> 00:45:58,740
What I heard in my room sounded different from this time.
591
00:45:58,740 --> 00:46:00,730
What are you butting in for?
592
00:46:00,730 --> 00:46:03,280
Do you even know what a piano is?
593
00:46:03,280 --> 00:46:04,460
No, just a second.
594
00:46:08,670 --> 00:46:11,610
It starts like...
595
00:46:14,710 --> 00:46:18,380
You're right. One part of the left hand was wrong.
596
00:46:18,380 --> 00:46:20,880
It wasn't a sol flat.
597
00:46:20,880 --> 00:46:23,980
Don't pay attention to what he says.
598
00:46:23,980 --> 00:46:25,750
Let's get back to practice.
599
00:46:27,920 --> 00:46:29,850
Wait, Ji Ho.
600
00:46:31,230 --> 00:46:35,670
Do, Re, Mi, Fa, So, La, Ti, Do.
601
00:46:35,940 --> 00:46:37,260
You got it?
602
00:46:37,260 --> 00:46:41,140
From now on, tell me what the note I play is.
603
00:46:49,540 --> 00:46:53,980
See, he doesn't know. What would he know about music.
604
00:46:53,980 --> 00:46:57,060
If it's not only one, can I tell you two?
605
00:46:57,060 --> 00:46:59,400
I heard Mi (E) and Sol (G).
606
00:47:00,440 --> 00:47:02,750
Then, what about this?
607
00:47:03,760 --> 00:47:08,400
I heard three notes this time. Re, Fa, Ti.
608
00:47:08,400 --> 00:47:11,190
Then this..
609
00:47:11,190 --> 00:47:14,770
Do, Mi , So. La, Ti
610
00:47:16,300 --> 00:47:18,180
and this..
611
00:47:18,180 --> 00:47:22,240
Do, Mi, Fa, Ti. Re, Sol, La, Re.
612
00:47:23,230 --> 00:47:26,870
and this..
613
00:47:26,870 --> 00:47:36,040
Mi, Sol, La, Do. Re, Sol, Ti, Re, Mi..
614
00:47:36,040 --> 00:47:38,260
And the other one,
615
00:47:38,260 --> 00:47:41,850
it's not Fa or Sol,
616
00:47:41,850 --> 00:47:45,220
it sounds like the middle note, what do I say.
617
00:47:46,050 --> 00:47:48,380
What is happening?
618
00:47:48,380 --> 00:47:52,060
Does that mean Ji Ho has absolute pitch?
619
00:47:54,890 --> 00:47:57,970
But, is it more remarkable than
620
00:47:57,970 --> 00:47:59,890
In Ha's sweeping the piano competitions?
621
00:47:59,890 --> 00:48:02,630
In Ha has been practicing hard
since he was 3 years old.
622
00:48:02,630 --> 00:48:06,280
Ji Ho was born a gifted prodigy.
623
00:48:06,280 --> 00:48:11,080
He was tested for the first time, he named ten simultaneous notes correctly.
624
00:48:11,080 --> 00:48:14,350
Really? That's fascinating.
625
00:48:14,350 --> 00:48:18,480
Is having absolute pitch good for making musical instruments?
626
00:48:18,480 --> 00:48:25,800
Of course. Many foreign company owner leave the company to a child with absolute pitch.
627
00:48:25,800 --> 00:48:28,200
Outstanding ability to hear sound is quite necessary.
628
00:48:28,200 --> 00:48:32,820
Then who will get Bu Seong Musical Instruments in the future?
629
00:48:32,820 --> 00:48:36,920
It's clear that both In Ha and Ji Hoo are remarkable.
630
00:48:36,920 --> 00:48:41,530
We'll have to teach him the piano first, and then the superior child
631
00:48:41,530 --> 00:48:45,650
will inherit the exclusive manufacturing method of Bu Seong Instruments.
632
00:48:45,650 --> 00:48:51,260
Have Ji Ho start a lesson with Professor Jang as well today.
633
00:48:51,260 --> 00:48:55,830
If it is a competition, it should be fair.
634
00:48:55,830 --> 00:48:58,880
Yes. As you wish.
635
00:49:14,260 --> 00:49:17,870
Hello. I'm Yoo Ji Ho, in the 5th grade of Heung Ryo elementary school.
636
00:49:17,870 --> 00:49:20,040
Nice to meet you. Have you ever played the piano?
637
00:49:20,040 --> 00:49:22,400
No.
638
00:49:29,680 --> 00:49:35,230
Take the weight off your fingers and try again.
639
00:49:48,590 --> 00:49:53,950
Like that! Good!
You played very well!
640
00:50:02,030 --> 00:50:05,490
Why are you here?
641
00:50:08,080 --> 00:50:11,120
I also want to join the instrument club.
642
00:50:11,120 --> 00:50:12,170
What?
643
00:50:12,170 --> 00:50:15,230
You have barely touched the piano. What makes you think you can come to this club?
644
00:50:15,230 --> 00:50:17,640
Do you think we are tapping chopsticks in this class?
645
00:50:17,640 --> 00:50:22,640
I am not good at it, but I can distinguish between the white keys and the black keys.
646
00:50:22,640 --> 00:50:25,570
In Ha, are you really brothers with him?
647
00:50:25,570 --> 00:50:28,880
My mom said that he was born as a extramarital child.
648
00:50:28,880 --> 00:50:32,240
Don't say stuff that doesn't make sense!
My dad isn't that kind of person.
649
00:50:32,240 --> 00:50:35,320
He had a holiday in an island and brought back an orphan.
650
00:50:35,320 --> 00:50:37,440
What? He was adopted?
651
00:50:37,440 --> 00:50:39,850
That is why he is so tacky.
652
00:50:39,850 --> 00:50:41,840
His grade is even worse.
653
00:50:41,840 --> 00:50:46,910
He got 40 out of 100. He probably hasn't even learn how to multiply.
654
00:50:46,910 --> 00:50:50,460
If I was good at math, I would've went to the math club instead of this instrument club.
655
00:50:50,460 --> 00:50:53,530
Just tell me what I have to do to get in.
656
00:50:53,530 --> 00:50:58,210
If you want to get in that badlly, I'll give you an audition.
657
00:50:58,210 --> 00:51:02,890
My mother told me to be nice to you since you were pathetic.
658
00:51:05,580 --> 00:51:10,760
You will transfer the song we play and play it on the piano.
659
00:51:10,760 --> 00:51:13,760
It's a traditional audition for instrument club.
660
00:51:14,700 --> 00:51:17,550
It's simple, right?
661
00:52:54,820 --> 00:52:56,760
Why do you keep following me disgustingly?
662
00:52:56,760 --> 00:53:01,090
The same school, the same room, the same professor. Now to the instrument club.
663
00:53:01,090 --> 00:53:05,890
If you hate it that much, you could've told me earlier. Not to do the audition.
664
00:53:06,280 --> 00:53:08,450
How much more do you want to humiliate my family?
665
00:53:08,450 --> 00:53:10,920
Because of you, my dad became a player.
666
00:53:10,920 --> 00:53:12,640
My mom... !
667
00:53:12,640 --> 00:53:19,380
became the world's most pitiful person. And me!
ME!
668
00:53:23,970 --> 00:53:26,520
I underestimated him.
669
00:53:26,520 --> 00:53:30,390
I should've not given him such an easy task.
670
00:53:37,100 --> 00:53:41,330
You, foolish idiot. You can't even swim?
671
00:53:50,340 --> 00:53:53,540
It's fresh, right? I felt bad for being the only one, so I wanted you to try.
672
00:53:53,540 --> 00:53:55,590
What? You, bad punk!
673
00:53:55,590 --> 00:53:58,760
I guess I've been sticking around like a tick.
674
00:53:58,760 --> 00:54:00,560
I'll give you an hour of free time.
675
00:54:00,560 --> 00:54:04,500
Get very prepared for the competition without me.
676
00:54:04,500 --> 00:54:07,110
Hey Yoo Ji Ho!
Don't every do that again!
677
00:54:07,110 --> 00:54:10,830
Don't make fun of me even if you are dead!
678
00:54:32,200 --> 00:54:32,190
Grandmother!
679
00:54:32,200 --> 00:54:36,400
Grandmother!
680
00:54:38,210 --> 00:54:41,690
How many time has she done that?
681
00:54:41,690 --> 00:54:43,910
It's not as if the pancake costs that much!
682
00:54:45,280 --> 00:54:48,060
If she's going to take it she should take a hot one.
683
00:54:48,060 --> 00:54:50,030
Pancake is good when it's hot.
684
00:54:50,030 --> 00:54:53,200
If you give so much, how do we make a living?
685
00:54:53,200 --> 00:54:57,200
We have three children.
686
00:54:57,200 --> 00:55:00,250
She seems to be in need. I feel sorry for her.
687
00:55:02,110 --> 00:55:03,710
You go first and rest.
688
00:55:03,710 --> 00:55:05,500
I'll be okay alone.
689
00:55:07,230 --> 00:55:09,940
How can I leave such a good looking husband
690
00:55:09,940 --> 00:55:12,480
behind to do all the work?
691
00:55:12,480 --> 00:55:15,810
What would I do, if somebody steals my pancake prince?
692
00:55:19,510 --> 00:55:22,040
Is Da Mi still not back from school?
693
00:55:22,040 --> 00:55:23,950
She most likely is wandering around.
694
00:55:23,950 --> 00:55:27,530
It's because you spoil her so much that...
695
00:55:27,530 --> 00:55:31,140
she is too outgoing, knowing that you are on her side.
696
00:55:31,140 --> 00:55:34,680
I can't help it, for she got her pretty look from you.
697
00:55:36,490 --> 00:55:38,500
I'll sell a lot of pancakes, and
698
00:55:38,500 --> 00:55:42,810
I'll definitely buy Da Mi a piano.
For sure.
699
00:55:42,810 --> 00:55:43,950
That doesn't make sense.
700
00:55:43,950 --> 00:55:46,700
Do you know how expensive a piano is?
701
00:55:46,700 --> 00:55:48,350
There's no way...
702
00:55:50,310 --> 00:55:53,810
You are right. Let's work hard, and someday
703
00:55:53,810 --> 00:55:56,540
we will buy a piano, a house,
704
00:55:56,540 --> 00:56:01,010
and a car for our children as well!
705
00:56:20,800 --> 00:56:22,340
What are you looking at?
706
00:56:23,840 --> 00:56:25,280
Piano!
707
00:56:27,720 --> 00:56:29,850
Isn't it spectacular?
708
00:56:32,950 --> 00:56:35,780
You want to buy a piano too?
709
00:56:35,780 --> 00:56:38,240
I come here everyday.
710
00:56:38,240 --> 00:56:40,660
I stand right infront of the window,
711
00:56:40,660 --> 00:56:43,070
and look at the piano until the sun sets.
712
00:56:43,070 --> 00:56:45,120
Then, at night
713
00:56:45,120 --> 00:56:48,380
I dream of my father buying me the piano.
714
00:56:48,380 --> 00:56:49,950
Isn't it magical?
715
00:56:49,950 --> 00:56:52,280
Yeah...
716
00:56:52,280 --> 00:56:54,720
That black piano over there..
717
00:56:54,720 --> 00:56:57,540
I really want to play it once.
718
00:56:57,540 --> 00:56:59,880
What's so difficult about touching it?
Follow me.
719
00:56:59,880 --> 00:57:02,610
I can't! I tried going in last time,
720
00:57:02,610 --> 00:57:04,900
I got kicked out and was told to bring mother.
721
00:57:06,220 --> 00:57:10,060
It's okay. A piano doesn't get worn out from playing a little.
722
00:57:13,300 --> 00:57:15,000
Welcome.
723
00:57:17,330 --> 00:57:18,580
Who are you kids?
724
00:57:19,950 --> 00:57:23,000
You know my mother, right? She's parking the car.
725
00:57:23,010 --> 00:57:26,060
Let us take a look at the piano until she gets here.
726
00:57:26,060 --> 00:57:28,060
What?
727
00:57:28,060 --> 00:57:30,080
Your mother?
Here.
728
00:57:30,080 --> 00:57:33,510
I got permission, so you don't have to worry and you can play as you wish.
729
00:57:33,510 --> 00:57:35,580
I can't play piano.
730
00:57:35,580 --> 00:57:37,330
I never learned it.
731
00:57:37,330 --> 00:57:39,820
Really? Then you can learn it right now.
732
00:57:39,820 --> 00:57:41,880
Don't worry, and follow what I do.
733
00:57:41,880 --> 00:57:44,210
With your left hand.
734
00:57:51,200 --> 00:57:53,800
You just have to do it like this.
You can do it, right?
735
00:58:04,120 --> 00:58:05,030
Like this?
736
00:58:05,030 --> 00:58:06,670
Yeah, you did a great job.
737
00:58:06,670 --> 00:58:09,850
Will you try playing a little bit faster.
738
00:58:44,920 --> 00:58:46,680
What's the matter?
Why are you crying?
739
00:58:47,710 --> 00:58:50,190
I just thought of my father...
740
00:58:50,190 --> 00:58:51,820
Father?
741
00:58:51,820 --> 00:58:54,550
This wonderful sound,
742
00:58:54,550 --> 00:58:57,220
my dad can't hear it.
743
00:58:57,980 --> 00:59:00,700
It's so pitiful.
744
00:59:00,700 --> 00:59:05,050
I really want to play for my dad.
745
00:59:09,620 --> 00:59:12,140
That's no reason to cry.
746
00:59:14,260 --> 00:59:18,340
You can play the piano with heart instead of sound.
747
00:59:19,680 --> 00:59:22,110
Then he can hear it.
748
00:59:22,110 --> 00:59:25,200
How can you play with heart?
749
00:59:25,200 --> 00:59:27,290
What are you kids doing, right now?
750
00:59:27,290 --> 00:59:30,130
Why hasn't your mom
who was parking the car shown up?
751
00:59:30,130 --> 00:59:32,750
Run!
752
00:59:32,750 --> 00:59:35,570
Look at these rascals.
753
00:59:39,000 --> 00:59:54,570
754
01:00:03,650 --> 01:00:05,060
What time is it now?
755
01:00:05,060 --> 01:00:07,160
What could have happened if there was an accident?
756
01:00:07,160 --> 01:00:09,670
I was wrong.
I won't do that again.
757
01:00:09,670 --> 01:00:12,920
If you're going to do whatever you want, leave this house right now.
758
01:00:12,920 --> 01:00:15,040
I don't need a bastard like you.
759
01:00:17,580 --> 01:00:20,570
I didn't know the time would be like this when I was playing.
760
01:00:20,570 --> 01:00:22,530
It was suffocating just studying all the time.
761
01:00:22,530 --> 01:00:24,500
There's nothing free in this world.
762
01:00:24,500 --> 01:00:27,380
If you're provided a good home and background,
763
01:00:27,380 --> 01:00:30,320
I don't allow even a second of idle time!
764
01:00:30,320 --> 01:00:35,130
Go back home hungry and poor to roam the open fields again as in the past.
765
01:00:38,440 --> 01:00:40,150
Are you okay?
766
01:00:40,150 --> 01:00:42,590
What the hell are you doing in this house?
767
01:00:42,590 --> 01:00:48,100
What kind of mother sits around and waits for her child to come home?
768
01:00:48,100 --> 01:00:49,260
I'm sorry.
769
01:00:49,260 --> 01:00:50,510
It's my fault.
770
01:00:50,510 --> 01:00:54,170
Your lack of caring is the reason he's wandering around outside!
771
01:00:54,170 --> 01:00:55,710
What you gave to In Ha!
772
01:00:55,710 --> 01:00:58,820
Give the same amount without missing anything to Ji Ho also.
773
01:00:58,820 --> 01:01:01,720
I won't endure it if you ignore my son.
774
01:01:03,920 --> 01:01:06,540
This time, at the competition sponsored by Boo Seong,
775
01:01:06,540 --> 01:01:09,240
Ji Ho will be entered.
776
01:01:09,240 --> 01:01:11,390
Honey there isn't enough time for...
777
01:01:11,390 --> 01:01:13,550
If there's no time, you can make time.
778
01:01:13,550 --> 01:01:17,740
Even if he has to study in the place of sleep get him ready to perform.
779
01:01:17,740 --> 01:01:22,170
If there's a goal to reach, maybe he'll get in his right mind.
780
01:01:37,130 --> 01:01:40,600
It hurts, right?
Let's go to the hospital tomorrow.
781
01:01:40,600 --> 01:01:43,190
It might scar if we don't take care of it.
782
01:01:48,290 --> 01:01:51,800
I'm sorry.
It's all because of me...
783
01:01:51,800 --> 01:01:55,320
It's okay if you came back with no problems.
784
01:01:55,320 --> 01:01:57,820
Perhaps, if there's something that I did to make you sad...
785
01:01:57,820 --> 01:02:01,090
Not that...
786
01:02:01,090 --> 01:02:03,720
You did nothing to make me sad.
787
01:02:06,540 --> 01:02:08,130
Ji Ho.
788
01:02:10,080 --> 01:02:12,560
Although I didn't give birth to you,
789
01:02:14,000 --> 01:02:16,680
you are my son, just like In Ha.
790
01:02:18,420 --> 01:02:22,540
Let's accept one another.
791
01:02:23,680 --> 01:02:25,170
Although I'm lacking,
792
01:02:25,170 --> 01:02:27,980
from now on, I'll do my best.
793
01:02:27,980 --> 01:02:29,870
So Ji Ho,
794
01:02:29,870 --> 01:02:33,680
I would like you to call me 'mother' as well.
795
01:02:41,980 --> 01:02:46,140
Maybe the word mother was a bit too sudden.
796
01:02:46,140 --> 01:02:48,550
You don't have to be sorry.
797
01:02:48,550 --> 01:02:51,270
Until you sincerely call me,
798
01:02:51,270 --> 01:02:54,430
I can wait.
799
01:03:12,740 --> 01:03:15,400
Please don't cry.
800
01:03:21,080 --> 01:03:22,320
Okay.
801
01:03:24,080 --> 01:03:28,060
Mom also wants to see your smiling face.
802
01:03:28,060 --> 01:03:32,750
You can do that right?
803
01:03:53,120 --> 01:03:55,610
Has the time come?
804
01:03:59,040 --> 01:04:00,590
I don't want to do it.
805
01:04:00,590 --> 01:04:02,740
Why should I perform at the concert with him?
806
01:04:02,740 --> 01:04:05,460
Using the same room and towel that is already dirty,
807
01:04:05,460 --> 01:04:07,570
are you saying we are entering the same competition?
808
01:04:07,570 --> 01:04:09,820
It's what Dad wants.
809
01:04:09,820 --> 01:04:11,860
I feel the same way.
810
01:04:11,860 --> 01:04:16,240
Now Ji Ho and In Ha, are both my precious sons.
811
01:04:16,240 --> 01:04:18,900
No, mom! It's only me.
812
01:04:18,900 --> 01:04:20,950
If you're that greedy about the competition, then go by yourself.
813
01:04:20,950 --> 01:04:23,060
I want to quit.
814
01:04:23,060 --> 01:04:25,030
What's the reason you're giving up?
815
01:04:25,030 --> 01:04:27,130
Are you afraid of going up against me?
816
01:04:28,200 --> 01:04:29,750
Why would I be scared?
817
01:04:29,750 --> 01:04:32,880
What is there to be afraid of. I'm the best!
818
01:04:32,880 --> 01:04:35,470
I haven't lost any piano competition.
819
01:04:35,470 --> 01:04:37,830
The real best doesn't talk like that!
820
01:04:37,830 --> 01:04:38,810
What?
821
01:04:38,810 --> 01:04:43,060
The best doesn't behave like you do in school.
822
01:04:43,060 --> 01:04:46,260
Even if I am an illiterate tadpole sitting at the piano,
823
01:04:46,260 --> 01:04:48,680
at least I know the piano is scary.
824
01:04:48,680 --> 01:04:50,420
Even though I'm terrified of thunder,
825
01:04:50,430 --> 01:04:52,160
I'm more scared of the piano!
826
01:04:52,160 --> 01:04:54,900
You dummy, can't you shut your mouth?
827
01:05:00,230 --> 01:05:03,880
It's dangerous!
828
01:05:41,040 --> 01:05:43,250
You already lost to me before we even started.
829
01:05:43,250 --> 01:05:46,920
Should we place a bet on it?Loser has to grant the winner a wish?
830
01:05:48,920 --> 01:05:50,280
Wait!
831
01:05:50,280 --> 01:05:55,440
I'm embarassed to call you my son.
832
01:05:55,440 --> 01:05:57,850
Watch. I'm going to get Dad's recognition.
833
01:05:59,540 --> 01:06:01,700
This is that piano.
834
01:06:08,660 --> 01:06:11,350
How dare the likes of you!
65553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.