Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,840 --> 00:00:14,480
Wang Lei,
2
00:00:15,560 --> 00:00:17,440
do you take Feng Luan to be your wife
3
00:00:18,200 --> 00:00:20,240
Through the difficult and the easy,
4
00:00:20,800 --> 00:00:22,440
through the rich and the poor,
5
00:00:23,080 --> 00:00:24,200
through the illness and the disaster.
6
00:00:24,840 --> 00:00:25,920
Come what may,
7
00:00:26,760 --> 00:00:28,600
will you always be there for Feng Luan
8
00:00:29,080 --> 00:00:30,040
and protect her?
9
00:00:30,600 --> 00:00:31,240
I do.
10
00:00:32,840 --> 00:00:33,440
Nice.
11
00:00:33,600 --> 00:00:34,640
Now you can put the ring
12
00:00:35,000 --> 00:00:35,800
on your bride's finger.
13
00:01:48,440 --> 00:01:51,280
Escape of Shark
14
00:01:55,880 --> 00:01:56,640
Good morning, everyone.
15
00:01:57,280 --> 00:01:59,040
Welcome to today's morning news.
16
00:01:59,680 --> 00:02:00,920
Let's come to the main part of today's programe.
17
00:02:01,480 --> 00:02:03,600
The low pressure cyclone formed by this year's typhoon
18
00:02:03,760 --> 00:02:05,080
is much weaker than that of the last year.
19
00:02:05,480 --> 00:02:07,000
Thus there is more sunlight.
20
00:02:07,400 --> 00:02:08,600
Such an abnormal climate
21
00:02:08,720 --> 00:02:09,880
will make a huge number of migrant birds
22
00:02:10,040 --> 00:02:11,240
head north earlier.
23
00:02:12,240 --> 00:02:12,800
Recently,
24
00:02:13,080 --> 00:02:14,520
two more killer whales
25
00:02:14,520 --> 00:02:16,000
stranded on the beach.
26
00:02:16,440 --> 00:02:18,040
This has been the fourth case
27
00:02:18,160 --> 00:02:19,240
of the whale stranding
28
00:02:19,240 --> 00:02:20,320
in the May of this year.
29
00:02:21,440 --> 00:02:22,360
Some experts pointed out
30
00:02:22,520 --> 00:02:24,320
that this is related with the change in magnetic fields
31
00:02:24,400 --> 00:02:26,000
caused by the slight oceanic slab squeeze.
32
00:02:26,560 --> 00:02:27,520
But those movements
33
00:02:27,600 --> 00:02:29,240
won't exert any influence on the land.
34
00:02:30,600 --> 00:02:32,080
Some Japanese geologists claimed
35
00:02:32,240 --> 00:02:33,320
that this series of abnormal phenomena
36
00:02:33,320 --> 00:02:34,640
in the last month
37
00:02:34,800 --> 00:02:36,080
are a precursor to a major earthquake.
38
00:02:36,560 --> 00:02:37,800
However, Thai tourism officials
39
00:02:37,800 --> 00:02:38,720
are against this view.
40
00:02:39,080 --> 00:02:40,600
They mentioned it as a regular change
41
00:02:40,760 --> 00:02:42,120
rendered by seasonal tides.
42
00:02:43,200 --> 00:02:44,640
The two parties
43
00:02:44,640 --> 00:02:45,600
even had an argument about it online.
44
00:02:45,920 --> 00:02:47,520
Next, let's see more details.
45
00:03:21,080 --> 00:03:22,080
So many birds.
46
00:03:58,400 --> 00:03:58,880
Wang Lei!
47
00:03:59,720 --> 00:04:00,360
Stop there!
48
00:04:01,280 --> 00:04:03,360
Finally I got you today!
49
00:04:03,720 --> 00:04:04,240
Wang Lei!
50
00:04:06,600 --> 00:04:07,160
Wang Lei!
51
00:04:09,240 --> 00:04:10,080
I saw you!
52
00:04:10,080 --> 00:04:10,720
Get out of there!
53
00:04:11,720 --> 00:04:12,280
Wang Lei!
54
00:04:13,360 --> 00:04:14,640
I'll catch you!
55
00:04:16,840 --> 00:04:17,480
Wang Lei!
56
00:04:18,480 --> 00:04:19,280
Stop there, Wang Lei!
57
00:04:19,520 --> 00:04:20,560
You didn't pay me back
58
00:04:20,560 --> 00:04:21,320
and now you're even stealing my ship!
59
00:04:21,320 --> 00:04:22,320
How dare you?
60
00:04:22,920 --> 00:04:23,720
Come back!
61
00:05:08,480 --> 00:05:09,560
This will be your first time
62
00:05:09,560 --> 00:05:11,480
to experience the joy of diving in the sea.
63
00:05:12,000 --> 00:05:13,200
Unlike in the pool before,
64
00:05:13,360 --> 00:05:14,320
you'll feel
65
00:05:14,520 --> 00:05:15,360
the charm of the sea.
66
00:05:16,840 --> 00:05:18,160
Remember what I taught you,
67
00:05:18,160 --> 00:05:19,840
the ear pressure balance and neutral buoyancy.
68
00:06:37,040 --> 00:06:38,000
Are you okay, honey?
69
00:06:38,440 --> 00:06:38,880
I'm fine.
70
00:06:43,000 --> 00:06:43,520
Damn you!
71
00:06:43,640 --> 00:06:44,480
Is it fun?
72
00:06:44,840 --> 00:06:46,120
Didn't you hear me laughing just now?
73
00:06:46,840 --> 00:06:47,560
Since it wasn't fun,
74
00:06:48,160 --> 00:06:48,880
why would I laugh?
75
00:06:51,160 --> 00:06:51,600
Apologize!
76
00:06:53,800 --> 00:06:54,440
Apologize?
77
00:07:06,080 --> 00:07:08,080
It's impossible for me to apologize.
78
00:07:08,320 --> 00:07:09,600
You can never feel the joy of the rich
79
00:07:11,120 --> 00:07:12,720
throughout your life.
80
00:07:14,040 --> 00:07:15,840
What are you looking at? Cheer up!
81
00:07:38,680 --> 00:07:40,200
Nice to meet you.
82
00:07:40,880 --> 00:07:42,760
Please go rest in the lobby first.
83
00:07:42,760 --> 00:07:43,640
Thank you.
84
00:07:50,400 --> 00:07:52,640
You are so sexy. Welcome!
85
00:07:52,640 --> 00:07:53,680
Thank you.
86
00:07:54,080 --> 00:07:55,560
Welcome.
87
00:07:56,040 --> 00:07:57,720
We've prepared drinks for you.
88
00:07:59,920 --> 00:08:00,760
Welcome.
89
00:08:00,760 --> 00:08:02,120
Later we'll help you check in.
90
00:08:04,280 --> 00:08:05,120
Welcome.
91
00:08:05,120 --> 00:08:06,320
Come on, take a picture of me.
92
00:08:06,600 --> 00:08:08,040
Why do you always ask to take photos?
93
00:08:08,040 --> 00:08:09,800
I'm fed up with that.
94
00:08:10,680 --> 00:08:11,360
Cheese.
95
00:08:12,520 --> 00:08:13,400
Be happier!
96
00:08:15,440 --> 00:08:16,560
Okay, here you are.
97
00:08:16,560 --> 00:08:18,160
Welcome! Welcome!
98
00:08:18,160 --> 00:08:19,240
Wait for me!
99
00:08:20,800 --> 00:08:22,640
Thank you. This way please.
100
00:08:23,720 --> 00:08:24,320
Boss Su!
101
00:08:25,880 --> 00:08:26,680
Don't call me that.
102
00:08:27,160 --> 00:08:28,240
I'm not boss.
103
00:08:28,400 --> 00:08:29,240
You are!
104
00:08:29,240 --> 00:08:29,760
No
105
00:08:29,840 --> 00:08:31,040
Boss Su, I'm so sorry.
106
00:08:31,320 --> 00:08:32,240
I know I'm late.
107
00:08:32,560 --> 00:08:33,040
Boss Su!
108
00:08:33,040 --> 00:08:33,760
Stop that
109
00:08:34,040 --> 00:08:34,840
Don't stutter.
110
00:08:40,640 --> 00:08:43,080
You reek of alcohol so early in the morning.
111
00:08:43,160 --> 00:08:43,640
Wang Lei,
112
00:08:44,080 --> 00:08:45,640
do you still want your salary of this month?
113
00:08:47,120 --> 00:08:47,760
Boss Su!
114
00:08:48,160 --> 00:08:49,560
Let me explain, please!
115
00:09:22,160 --> 00:09:23,120
A glass of champagne, thank you.
116
00:09:33,800 --> 00:09:34,720
Come on!
117
00:09:52,200 --> 00:09:53,680
Hey, beauty, enjoy yourself!
118
00:09:56,280 --> 00:09:58,840
Hello! You are beautiful!
119
00:09:58,840 --> 00:09:59,520
You are good!
120
00:09:59,520 --> 00:10:00,560
You have a good time.
121
00:10:01,040 --> 00:10:01,760
OK.
122
00:10:07,320 --> 00:10:08,840
Keep a close eye on everything.
123
00:10:08,840 --> 00:10:10,120
If anything happens
124
00:10:10,120 --> 00:10:11,680
at the welcome party tonight,
125
00:10:12,440 --> 00:10:13,880
you'll be sacked.
126
00:10:14,080 --> 00:10:14,680
Understand?
127
00:10:14,920 --> 00:10:16,000
Please rest assured, Boss Su.
128
00:10:16,640 --> 00:10:17,560
I swear on my life
129
00:10:18,040 --> 00:10:19,080
that nothing will happen
130
00:10:19,080 --> 00:10:20,080
at the party tonight.
131
00:10:20,640 --> 00:10:21,320
Boss Su,
132
00:10:22,360 --> 00:10:23,680
please don't deduct my salary of this month.
133
00:10:24,080 --> 00:10:25,240
The creditor even went to the place I live in.
134
00:10:25,360 --> 00:10:26,760
I nearly failed to make my way here.
135
00:10:31,160 --> 00:10:32,320
See that man over there?
136
00:10:33,720 --> 00:10:34,640
Listen,
137
00:10:35,040 --> 00:10:37,480
he's the little master of the Saint Laurent Hotel Chain,
138
00:10:37,760 --> 00:10:39,840
who came here specially for investigation and acquisition.
139
00:10:41,720 --> 00:10:44,120
Behave yourself these days,
140
00:10:45,040 --> 00:10:47,200
and serve this little master well.
141
00:10:47,600 --> 00:10:49,680
If you screw the acquisition up,
142
00:10:50,840 --> 00:10:52,640
you can never afford to pay me back.
143
00:10:52,640 --> 00:10:53,280
Got it?
144
00:10:53,800 --> 00:10:55,400
Don't worry, Boss Su.
145
00:10:56,360 --> 00:10:57,560
I promise nothing will happen.
146
00:11:01,680 --> 00:11:02,600
Wang Lei,
147
00:11:03,560 --> 00:11:04,760
drink less alcohol,
148
00:11:04,760 --> 00:11:06,200
and you can get everything.
149
00:11:06,720 --> 00:11:07,640
Were it not for
150
00:11:07,640 --> 00:11:09,160
my late niece, I
151
00:11:10,160 --> 00:11:10,880
Alright
152
00:11:12,640 --> 00:11:13,400
Mind you,
153
00:11:14,000 --> 00:11:15,080
no more drinking my wine again!
154
00:11:16,400 --> 00:11:18,200
Mr. Sang Ni!
155
00:11:19,880 --> 00:11:21,520
Have you had enough fun today?
156
00:11:22,840 --> 00:11:23,880
Come on!
157
00:11:54,920 --> 00:11:56,400
Wipe your drool.
158
00:11:58,880 --> 00:11:59,400
Lisa?
159
00:12:02,280 --> 00:12:03,240
You look
160
00:12:03,680 --> 00:12:04,240
different today.
161
00:12:05,240 --> 00:12:06,480
You, too.
162
00:12:09,840 --> 00:12:10,840
No money for rent?
163
00:12:11,880 --> 00:12:13,160
And no money for alcohol?
164
00:12:14,000 --> 00:12:15,520
Otherwise you won't dress so decently.
165
00:12:16,320 --> 00:12:17,760
Mind your words!
166
00:12:19,880 --> 00:12:20,600
Do your work,
167
00:12:21,200 --> 00:12:21,880
and don't try to drink wine stealthily.
168
00:12:22,520 --> 00:12:23,440
If spotted by Boss Su,
169
00:12:24,120 --> 00:12:25,400
your remuneration will be deducted again.
170
00:12:27,200 --> 00:12:27,640
I
171
00:12:29,680 --> 00:12:31,280
Alright, work!
172
00:12:43,360 --> 00:12:44,440
How do you feel today,
173
00:12:44,440 --> 00:12:45,320
Mr. Sang Ni?
174
00:12:45,760 --> 00:12:47,320
Mr. Sang Ni,
175
00:12:47,560 --> 00:12:49,200
the environment here is really nice.
176
00:12:49,200 --> 00:12:49,640
Look!
177
00:12:50,640 --> 00:12:51,240
Look over there!
178
00:12:51,880 --> 00:12:52,360
Mr. Sang Ni
179
00:12:52,360 --> 00:12:53,040
Piss off.
180
00:12:58,640 --> 00:12:59,520
Hey, beauty.
181
00:13:01,240 --> 00:13:02,200
What's wrong again?
182
00:13:02,920 --> 00:13:04,000
Sorry for what I did earlier.
183
00:13:04,160 --> 00:13:04,840
I scared you,
184
00:13:05,240 --> 00:13:06,120
so I'm here
185
00:13:06,520 --> 00:13:07,280
specially to apologize.
186
00:13:12,160 --> 00:13:12,560
What?
187
00:13:14,320 --> 00:13:15,560
It's too late to apologize.
188
00:13:15,800 --> 00:13:16,560
Why didn't you do it earlier?
189
00:13:18,000 --> 00:13:19,240
I'm apologizing to the beauty.
190
00:13:20,360 --> 00:13:21,120
And what's it got to do with you?
191
00:13:21,920 --> 00:13:22,800
She's my wife!
192
00:13:22,920 --> 00:13:24,080
Of course it has something to do with me!
193
00:13:27,400 --> 00:13:29,200
The glass is yours
194
00:13:29,600 --> 00:13:30,600
just because you hold it?
195
00:13:35,440 --> 00:13:36,800
Now it's fallen on the ground.
196
00:13:37,360 --> 00:13:38,160
Is it still yours?
197
00:13:39,400 --> 00:13:41,000
Could you keep it in your hand all the time?
198
00:13:44,480 --> 00:13:44,920
You
199
00:13:51,000 --> 00:13:51,560
Honey!
200
00:13:53,200 --> 00:13:53,720
Honey!
201
00:13:54,560 --> 00:13:55,840
Are you alright, honey?
202
00:14:20,200 --> 00:14:21,000
What happened?
203
00:14:21,560 --> 00:14:23,160
I have no idea!
204
00:14:23,160 --> 00:14:24,440
It's strange.
205
00:14:24,440 --> 00:14:25,000
Scared me.
206
00:14:25,000 --> 00:14:25,720
Hey! Everyone!
207
00:14:26,040 --> 00:14:26,880
It's okay.
208
00:14:26,880 --> 00:14:27,640
Listen,
209
00:14:28,040 --> 00:14:29,720
there are frequent earthquakes in this sea.
210
00:14:29,800 --> 00:14:30,600
It's far away from us.
211
00:14:31,000 --> 00:14:32,320
Don't worry and chill out!
212
00:14:32,480 --> 00:14:34,280
Let's continue to have fun!
213
00:14:34,520 --> 00:14:35,840
DJ, drop the beat!
214
00:14:36,080 --> 00:14:37,720
Go on! Keep playing!
215
00:15:01,840 --> 00:15:03,240
Go over there if you wanna jump into the sea.
216
00:15:05,400 --> 00:15:06,680
Don't block my view here.
217
00:15:08,280 --> 00:15:10,720
I knew you're here slacking off.
218
00:15:10,800 --> 00:15:12,160
Your words are so harsh!
219
00:15:20,120 --> 00:15:22,560
Why is there no signal on my phone again?
220
00:15:23,560 --> 00:15:24,840
The signal tower on the island always malfunctions.
221
00:15:25,000 --> 00:15:25,560
It's normal.
222
00:15:32,240 --> 00:15:33,120
You!
223
00:15:34,640 --> 00:15:36,120
No wonder you can't find a boyfriend.
224
00:15:36,480 --> 00:15:36,840
You
225
00:15:37,920 --> 00:15:38,840
What man dares to marry you?
226
00:15:39,640 --> 00:15:40,400
I, Lisa Chen,
227
00:15:40,400 --> 00:15:41,800
is not an easy woman.
228
00:15:42,240 --> 00:15:43,040
Besides,
229
00:15:43,680 --> 00:15:44,880
Being alone means freedom.
230
00:15:45,720 --> 00:15:46,440
Quite good.
231
00:15:48,920 --> 00:15:50,080
I almost believed what you said.
232
00:15:51,400 --> 00:15:52,640
Then who do you want to please
233
00:15:52,920 --> 00:15:54,160
by dressing
234
00:15:54,680 --> 00:15:55,520
in such fancy clothes?
235
00:15:56,760 --> 00:15:57,280
What?
236
00:15:57,840 --> 00:15:58,680
Can't that one be you?
237
00:15:59,080 --> 00:15:59,640
Stop.
238
00:16:00,600 --> 00:16:01,640
I dare not to be that one.
239
00:16:01,920 --> 00:16:03,640
I'm weak,
240
00:16:04,240 --> 00:16:05,720
and I'd like to live a little longer.
241
00:16:05,800 --> 00:16:06,920
What are you talking about?
242
00:16:14,800 --> 00:16:15,600
Enough talk about me.
243
00:16:16,320 --> 00:16:16,840
So what about you?
244
00:16:17,680 --> 00:16:18,720
Nothing interesting.
245
00:16:20,360 --> 00:16:21,600
Keep drinking like this?
246
00:16:23,200 --> 00:16:25,040
Now because of that issue,
247
00:16:25,880 --> 00:16:27,000
the former free diving champion
248
00:16:27,680 --> 00:16:28,640
won't even jump into the water again.
249
00:16:33,320 --> 00:16:34,520
So what?
250
00:16:35,600 --> 00:16:37,680
Now I work from sunup until sundown.
251
00:16:38,680 --> 00:16:39,520
Isn't this
252
00:16:40,760 --> 00:16:41,840
what life is all about?
253
00:16:42,680 --> 00:16:44,480
I knew you still couldn't get over her.
254
00:16:45,920 --> 00:16:47,720
Otherwise, a proud guy like you
255
00:16:48,760 --> 00:16:50,320
won't settle for staying on this island.
256
00:17:04,800 --> 00:17:05,560
Fine.
257
00:17:06,040 --> 00:17:07,200
I'll stop it.
258
00:17:07,920 --> 00:17:08,680
Let's just drink.
259
00:17:55,680 --> 00:17:56,320
What are you doing?
260
00:17:56,560 --> 00:17:57,360
Haven't I told you to deliver the seafood
261
00:17:57,360 --> 00:17:58,080
to the back door?
262
00:17:58,200 --> 00:17:59,080
Why are you here?
263
00:17:59,240 --> 00:17:59,920
Go away!
264
00:18:00,080 --> 00:18:00,840
The car couldn't go through.
265
00:18:01,240 --> 00:18:02,040
All the things of the pool party last night
266
00:18:02,040 --> 00:18:03,240
have blocked the way.
267
00:18:04,240 --> 00:18:05,240
The mess hasn't been cleaned yet?
268
00:18:05,840 --> 00:18:07,720
Wang Lei! That bastard!
269
00:18:08,360 --> 00:18:08,760
Aright, alright.
270
00:18:08,760 --> 00:18:09,480
Move them to the back!
271
00:18:09,840 --> 00:18:10,280
To the back!
272
00:18:10,600 --> 00:18:11,240
Be careful.
273
00:18:12,280 --> 00:18:13,000
Just do your work!
274
00:18:14,600 --> 00:18:16,360
Look forward to see you again.
275
00:18:16,600 --> 00:18:17,400
The car I hailed will be here soon.
276
00:18:17,400 --> 00:18:19,400
Where's that tough guy who courted me?
277
00:18:20,720 --> 00:18:21,200
Honey,
278
00:18:21,360 --> 00:18:22,480
it's because you dress so provocatively.
279
00:18:22,800 --> 00:18:24,600
It's because I'm charismatic.
280
00:18:25,000 --> 00:18:25,560
Of course.
281
00:18:25,760 --> 00:18:27,080
Your beauty and charm are enough to
282
00:18:27,240 --> 00:18:28,000
make the moon hide and flowers feel shy.
283
00:18:30,120 --> 00:18:31,000
What?
284
00:18:32,840 --> 00:18:34,360
I might have left my phone in the room.
285
00:18:35,200 --> 00:18:37,080
Then go back to get it.
286
00:18:38,440 --> 00:18:38,840
I'll be right back.
287
00:18:40,200 --> 00:18:40,880
How could I marry
288
00:18:40,880 --> 00:18:42,040
a loser like you...
289
00:18:42,800 --> 00:18:43,400
Honey.
290
00:19:55,240 --> 00:19:55,800
Lisa.
291
00:19:57,080 --> 00:19:57,600
Lisa!
292
00:20:06,480 --> 00:20:07,160
Run!
293
00:20:30,040 --> 00:20:30,920
Run! Now!
294
00:21:37,240 --> 00:21:37,880
Thank you.
295
00:21:39,000 --> 00:21:39,480
It's okay.
296
00:21:43,880 --> 00:21:44,760
Dad, come on!
297
00:21:47,600 --> 00:21:48,200
Coach!
298
00:21:49,880 --> 00:21:51,560
Thank God, you're alive.
299
00:21:52,880 --> 00:21:54,360
Is there anyone else?
300
00:21:55,400 --> 00:21:56,160
My dad and I.
301
00:21:56,320 --> 00:21:56,800
There!
302
00:21:57,080 --> 00:21:58,360
Two people are there!
303
00:21:59,840 --> 00:22:00,240
Me!
304
00:22:00,240 --> 00:22:01,320
I'm here!
305
00:22:01,920 --> 00:22:02,880
Only you guys?
306
00:22:06,720 --> 00:22:08,200
What happened?
307
00:22:09,240 --> 00:22:09,840
It's an earthquake.
308
00:22:10,440 --> 00:22:11,520
The earthquake caused a tsunami.
309
00:22:12,440 --> 00:22:14,160
Why haven't we received any warning?
310
00:22:14,720 --> 00:22:16,160
The earthquake made the signal tower collapse.
311
00:22:16,640 --> 00:22:17,720
We have no signals on this island now.
312
00:22:19,480 --> 00:22:21,280
So will someone come to save us?
313
00:22:21,640 --> 00:22:23,120
If they come to our rescue, it will be tomorrow.
314
00:22:23,560 --> 00:22:25,440
Besides, we have no idea
315
00:22:25,680 --> 00:22:27,400
how much damage the tsunami caused to the land.
316
00:22:30,480 --> 00:22:31,160
Aftershock!
317
00:22:31,400 --> 00:22:32,040
Watch out!
318
00:22:49,840 --> 00:22:50,800
How are you holding up?
319
00:22:51,000 --> 00:22:51,520
I'm fine.
320
00:22:52,760 --> 00:22:53,280
Honey.
321
00:22:54,080 --> 00:22:55,040
I need you to
322
00:22:55,440 --> 00:22:56,240
get out of here
323
00:22:56,840 --> 00:22:57,600
and climb onto the cabinet on three.
324
00:22:59,120 --> 00:22:59,480
One,
325
00:22:59,760 --> 00:23:00,200
two,
326
00:23:00,360 --> 00:23:00,720
three!
327
00:23:09,360 --> 00:23:10,640
Hello?
328
00:23:11,560 --> 00:23:13,640
Help! Is anyone here?
329
00:23:14,920 --> 00:23:16,640
Help!
330
00:23:17,320 --> 00:23:18,320
Hello?
331
00:23:19,720 --> 00:23:20,920
Help!
332
00:23:23,160 --> 00:23:24,280
Anybody here?
333
00:24:24,040 --> 00:24:25,400
The water level's getting higher.
334
00:24:27,200 --> 00:24:28,760
If this keeps going up,
335
00:24:29,080 --> 00:24:30,320
I'm afraid the whole canteen
336
00:24:30,440 --> 00:24:31,560
will be underwater.
337
00:24:32,480 --> 00:24:33,720
I don't want to die here.
338
00:24:34,920 --> 00:24:36,520
Xiao Pang, think of something!
339
00:24:36,920 --> 00:24:38,560
The whole hotel is flooded.
340
00:24:39,040 --> 00:24:40,160
Where else can we go?
341
00:24:40,400 --> 00:24:41,680
We are trapped here.
342
00:24:43,240 --> 00:24:44,440
What should we do now?
343
00:24:45,200 --> 00:24:46,520
Will there be people coming to our rescue?
344
00:24:46,680 --> 00:24:47,160
Dad.
345
00:24:47,480 --> 00:24:48,280
I'm so scared.
346
00:24:48,760 --> 00:24:49,280
I'm here.
347
00:24:50,040 --> 00:24:50,600
Let's go to the lobby.
348
00:24:51,640 --> 00:24:52,520
It's higher there.
349
00:24:52,880 --> 00:24:54,120
We may have a chance to be rescued.
350
00:24:57,240 --> 00:24:58,040
Why can't we just
351
00:24:58,040 --> 00:24:59,080
swim out of here?
352
00:25:01,880 --> 00:25:02,360
Right.
353
00:25:03,360 --> 00:25:04,040
Good idea!
354
00:25:06,160 --> 00:25:06,720
Go! Now!
355
00:25:10,200 --> 00:25:10,600
Let's go.
356
00:25:11,200 --> 00:25:11,760
Help me.
357
00:25:36,040 --> 00:25:37,160
Come out, guys!
358
00:25:37,480 --> 00:25:38,640
It's safe on the island.
359
00:25:39,160 --> 00:25:40,640
Just swim over and we'll be saved.
360
00:25:40,640 --> 00:25:41,080
Alright.
361
00:26:05,360 --> 00:26:06,200
Run!
362
00:26:06,680 --> 00:26:08,040
Hurry!
363
00:26:21,240 --> 00:26:21,880
Come on. Hold on.
364
00:26:25,680 --> 00:26:26,840
Think of something!
365
00:26:27,120 --> 00:26:28,880
Or we'll all be eaten by the shark.
366
00:26:33,680 --> 00:26:34,440
Hold on, guys!
367
00:27:23,800 --> 00:27:25,000
Hold on!
368
00:27:31,640 --> 00:27:32,240
Let me help.
369
00:27:49,560 --> 00:27:50,080
It's done.
370
00:28:28,640 --> 00:28:29,600
The door opened!
371
00:28:34,000 --> 00:28:34,560
Sweetie.
372
00:28:34,720 --> 00:28:35,840
Don't waste your time here.
373
00:28:35,840 --> 00:28:36,360
Leave now!
374
00:28:36,360 --> 00:28:37,040
No, I won't!
375
00:28:37,040 --> 00:28:38,080
I can't leave you here!
376
00:28:38,600 --> 00:28:39,040
Hurry!
377
00:28:39,240 --> 00:28:39,760
No!
378
00:28:39,760 --> 00:28:40,480
Go now!
379
00:28:40,600 --> 00:28:41,560
No!
380
00:28:42,720 --> 00:28:43,280
Go!
381
00:28:47,880 --> 00:28:49,440
Leave!
382
00:28:52,720 --> 00:28:53,440
Hurry!
383
00:28:58,920 --> 00:28:59,760
Dad!
384
00:29:06,360 --> 00:29:07,800
Come with us! Dad!
385
00:29:09,560 --> 00:29:10,320
Go!
386
00:29:10,680 --> 00:29:11,360
Dad!
387
00:29:16,640 --> 00:29:17,440
Dad!
388
00:29:19,440 --> 00:29:20,600
Daddy!
389
00:29:21,520 --> 00:29:22,560
Dad!
390
00:29:26,880 --> 00:29:27,760
Dad!
391
00:29:31,280 --> 00:29:31,760
Dad!
392
00:29:33,240 --> 00:29:33,840
Get out of here!
393
00:29:33,840 --> 00:29:34,640
Dad!
394
00:29:36,160 --> 00:29:37,320
Dad!
395
00:29:39,680 --> 00:29:40,600
Go away!
396
00:29:42,040 --> 00:29:43,080
Dad!
397
00:29:43,480 --> 00:29:44,640
Dad!
398
00:30:01,360 --> 00:30:02,000
Wang Lei!
399
00:30:02,400 --> 00:30:03,480
Wang Lei, wake up!
400
00:30:03,920 --> 00:30:04,640
Wang Lei!
401
00:30:05,520 --> 00:30:06,160
Wang Lei!
402
00:30:06,800 --> 00:30:08,000
Wake up, Wang Lei!
403
00:30:09,040 --> 00:30:09,720
Wake up!
404
00:30:14,800 --> 00:30:15,640
Are you all right?
405
00:30:17,560 --> 00:30:18,360
I'm fine.
406
00:30:30,200 --> 00:30:31,040
Where are the others?
407
00:30:38,240 --> 00:30:39,280
Where's Song Wenwen's father?
408
00:30:42,120 --> 00:30:43,000
It was the shark...
409
00:30:52,120 --> 00:30:53,760
Crying won't help!
410
00:30:54,560 --> 00:30:55,480
What matters now is that
411
00:30:55,480 --> 00:30:56,720
we are still alive.
412
00:30:56,720 --> 00:30:58,200
We have to get out of here now!
413
00:30:58,320 --> 00:30:59,480
Can you just stop talking?
414
00:31:02,440 --> 00:31:03,840
Don't act like a hero in front of me.
415
00:31:04,440 --> 00:31:06,320
Who do you think you are?
416
00:31:13,720 --> 00:31:14,840
What's that glare?
417
00:31:15,680 --> 00:31:16,760
I'm not to blame that
418
00:31:16,760 --> 00:31:17,840
your father got eaten by a shark.
419
00:31:18,400 --> 00:31:20,280
They ran away first. Don't blame it on me!
420
00:31:21,000 --> 00:31:21,680
Enough!
421
00:31:24,000 --> 00:31:25,800
If I hadn't held the fire door
422
00:31:26,400 --> 00:31:27,360
to keep the shark outside,
423
00:31:27,840 --> 00:31:30,000
all of you would've been dead now!
424
00:31:33,160 --> 00:31:33,640
Fine.
425
00:31:35,920 --> 00:31:37,080
We'll split here.
426
00:31:37,920 --> 00:31:39,280
Don't follow me!
427
00:31:57,560 --> 00:31:58,200
This way.
428
00:32:16,680 --> 00:32:17,880
The shark!
429
00:32:26,160 --> 00:32:26,800
It's a toy.
430
00:32:37,800 --> 00:32:38,520
How dare you scare me!
431
00:32:39,160 --> 00:32:40,720
How dare you scare me!
432
00:32:40,920 --> 00:32:42,640
Hurry! Send somebody to save us.
433
00:32:43,280 --> 00:32:44,080
Hello?
434
00:32:45,320 --> 00:32:46,160
How dare you scare me.
435
00:32:46,480 --> 00:32:47,440
How dare you scare me.
436
00:32:47,880 --> 00:32:48,680
I'll kill you.
437
00:32:49,320 --> 00:32:50,320
How dare you scare me.
438
00:32:50,440 --> 00:32:51,560
Is anybody out there?
439
00:32:52,440 --> 00:32:54,240
How dare you scare me.
440
00:32:54,240 --> 00:32:55,520
Anybody there?
441
00:32:57,840 --> 00:32:58,800
Anybody?
442
00:32:58,920 --> 00:32:59,440
Who's there?
443
00:33:00,800 --> 00:33:02,120
Is it Sang Ni?
444
00:33:02,600 --> 00:33:03,880
It's Su Pan.
445
00:33:04,120 --> 00:33:05,920
I'm trapped in the storage room.
446
00:33:06,920 --> 00:33:08,320
Help me get out.
447
00:33:14,800 --> 00:33:16,760
Hang in there for a moment.
448
00:33:17,120 --> 00:33:17,920
I can't open the door.
449
00:33:17,920 --> 00:33:19,240
I'll get someone to save you.
450
00:33:19,600 --> 00:33:20,360
No!
451
00:33:20,760 --> 00:33:22,640
Sang Ni, you can't leave me here.
452
00:33:23,320 --> 00:33:24,120
Sang Ni!
453
00:33:31,640 --> 00:33:32,800
You bastard!
454
00:33:38,560 --> 00:33:39,480
You leave me dying.
455
00:34:05,280 --> 00:34:06,720
Anybody there?
456
00:34:08,280 --> 00:34:09,720
Help!
457
00:34:10,560 --> 00:34:12,160
Anybody there?
458
00:34:13,720 --> 00:34:15,280
Stop shouting, dear.
459
00:34:15,600 --> 00:34:16,520
Don't waste your energy.
460
00:34:17,240 --> 00:34:18,360
People would have come if there's any.
461
00:34:19,000 --> 00:34:19,400
Let's
462
00:34:19,640 --> 00:34:20,520
give a try again.
463
00:34:21,840 --> 00:34:22,680
On the count of three.
464
00:34:23,320 --> 00:34:23,720
One.
465
00:34:23,920 --> 00:34:24,400
Two.
466
00:34:24,720 --> 00:34:25,160
Three.
467
00:34:25,160 --> 00:34:25,560
Come on!
468
00:34:29,840 --> 00:34:31,760
Thank god! You're still alive.
469
00:34:32,240 --> 00:34:33,000
What about the others?
470
00:34:36,080 --> 00:34:36,800
What's the noise?
471
00:35:14,240 --> 00:35:15,240
Xiao Pang.
472
00:35:16,600 --> 00:35:17,720
Xiao Pang is dead.
473
00:35:28,680 --> 00:35:29,400
Don't move.
474
00:35:30,400 --> 00:35:31,360
What happened?
475
00:35:31,600 --> 00:35:32,200
I don't know.
476
00:35:32,640 --> 00:35:33,640
He was walking in front
477
00:35:33,880 --> 00:35:34,920
and then fell down in the water.
478
00:35:35,920 --> 00:35:37,040
Is this place haunted?
479
00:35:49,320 --> 00:35:50,040
He got an electric shock.
480
00:35:52,760 --> 00:35:53,760
We'd end up like him
481
00:35:53,840 --> 00:35:54,800
if there's electricity here.
482
00:35:55,400 --> 00:35:55,920
Don't worry.
483
00:35:55,920 --> 00:35:56,760
Water is conductive
484
00:35:56,760 --> 00:35:57,560
but also resistive.
485
00:35:57,800 --> 00:35:59,280
You'll be fine if you keep a safe distance.
486
00:36:00,080 --> 00:36:01,360
The distance between here and the switchroom
487
00:36:01,440 --> 00:36:02,480
should be safe.
488
00:36:04,640 --> 00:36:05,840
But that front area...
489
00:36:06,120 --> 00:36:07,080
We might not be able to pass.
490
00:36:07,640 --> 00:36:08,920
We need to turn off the main switch.
491
00:36:09,520 --> 00:36:10,240
Are we able to
492
00:36:10,240 --> 00:36:11,400
get across?
493
00:36:12,320 --> 00:36:13,000
Yeah.
494
00:36:13,320 --> 00:36:14,240
Unless you can fly.
495
00:36:15,760 --> 00:36:16,520
Fly?
496
00:36:30,760 --> 00:36:31,600
Slow down.
497
00:36:33,160 --> 00:36:34,120
Electric shock.
498
00:36:34,800 --> 00:36:35,480
I say,
499
00:36:36,040 --> 00:36:37,320
since we have nowhere to go,
500
00:36:37,600 --> 00:36:38,760
let's just stay here and wait
501
00:36:38,880 --> 00:36:39,800
for rescue.
502
00:36:39,800 --> 00:36:40,640
Good idea.
503
00:36:41,160 --> 00:36:41,880
Let's wait here.
504
00:36:42,400 --> 00:36:43,560
I can't go anywhere.
505
00:36:46,720 --> 00:36:47,520
What are you looking at?
506
00:36:48,640 --> 00:36:49,680
The body is floating away.
507
00:36:52,800 --> 00:36:53,680
There is water.
508
00:36:53,680 --> 00:36:54,560
He was floating in it.
509
00:36:54,560 --> 00:36:55,560
What's the big fuss about?
510
00:36:56,640 --> 00:36:58,120
Since the fire door is closed,
511
00:36:58,520 --> 00:37:00,040
the water shouldn't be flowing.
512
00:37:05,160 --> 00:37:06,080
The water level is rising.
513
00:37:07,200 --> 00:37:08,320
According to the water flow, it seems
514
00:37:08,520 --> 00:37:10,200
that the water's leaking from the fire door.
515
00:37:10,680 --> 00:37:11,160
That's impossible.
516
00:37:11,760 --> 00:37:12,840
I closed the door.
517
00:37:13,000 --> 00:37:13,640
I shut it tight.
518
00:37:17,680 --> 00:37:18,720
It's the shark.
519
00:37:27,640 --> 00:37:28,840
It shouldn't be possible.
520
00:37:29,000 --> 00:37:30,680
That's a fire door.
521
00:37:31,080 --> 00:37:32,480
It depends on the size of the shark.
522
00:37:34,840 --> 00:37:35,720
What do we do now?
523
00:37:36,480 --> 00:37:38,480
We can't stay here and die.
524
00:37:39,480 --> 00:37:40,800
Didn't you just say we wait for rescue?
525
00:37:41,240 --> 00:37:41,920
You change your mind now?
526
00:37:42,360 --> 00:37:43,400
If you could shut your mouth
527
00:37:43,400 --> 00:37:44,200
and use your brain,
528
00:37:44,320 --> 00:37:45,360
we wouldn't even die here.
529
00:37:46,040 --> 00:37:46,520
You...
530
00:37:47,480 --> 00:37:49,480
Wang Lei, how could you talk to Sang Ni like this.
531
00:37:50,080 --> 00:37:50,920
Brother Sang Ni, don't get angry.
532
00:37:51,080 --> 00:37:51,720
Don't get angry.
533
00:37:52,200 --> 00:37:52,840
Get lost.
534
00:38:23,400 --> 00:38:23,800
Don't panic!
535
00:38:25,880 --> 00:38:26,400
Come on.
536
00:38:41,520 --> 00:38:42,680
Wang Lei, walk quietly.
537
00:39:13,480 --> 00:39:14,360
Be careful!
538
00:39:50,480 --> 00:39:51,120
Wang Lei!
539
00:39:51,920 --> 00:39:52,680
Wang Lei!
540
00:39:54,200 --> 00:39:54,720
Wang Lei!
541
00:39:55,120 --> 00:39:56,320
Say something!
542
00:40:05,480 --> 00:40:06,160
Wang Lei!
543
00:40:07,320 --> 00:40:08,040
Wang Lei!
544
00:40:09,600 --> 00:40:10,760
You brat!
545
00:40:11,000 --> 00:40:12,320
Can't you kick me lightly?
546
00:40:13,800 --> 00:40:15,360
Why didn't you say anything?
547
00:40:15,720 --> 00:40:17,280
I thought you were dead.
548
00:40:18,320 --> 00:40:20,240
Can you be sensible?
549
00:40:20,600 --> 00:40:21,920
If I died and said something to you,
550
00:40:22,640 --> 00:40:23,480
do you dare to answer?
551
00:40:24,400 --> 00:40:25,480
Stop joking.
552
00:40:30,000 --> 00:40:30,680
What are you looking at?
553
00:40:31,400 --> 00:40:32,040
Give me the axe.
554
00:40:32,840 --> 00:40:33,440
Let's go.
555
00:40:35,440 --> 00:40:35,880
Go!
556
00:40:44,760 --> 00:40:45,480
Honey!
557
00:40:45,760 --> 00:40:46,680
How is it?
558
00:40:48,000 --> 00:40:48,920
I can't, my dear.
559
00:40:52,280 --> 00:40:54,160
Are we trapped in here?
560
00:40:55,000 --> 00:40:55,680
Let's wait
561
00:40:56,200 --> 00:40:57,680
and pray that the rescue team will save us soon.
562
00:41:03,880 --> 00:41:04,520
Honey.
563
00:41:05,520 --> 00:41:06,360
I'm scared.
564
00:41:09,040 --> 00:41:09,480
Don't be scared.
565
00:41:09,840 --> 00:41:10,880
I'll drag them
566
00:41:10,880 --> 00:41:11,680
to somewhere you can't see.
567
00:41:27,000 --> 00:41:28,600
What's happening?
568
00:41:30,000 --> 00:41:31,320
Why is the door blocked?
569
00:41:41,240 --> 00:41:41,800
Get out of the way!
570
00:41:42,520 --> 00:41:43,160
What's wrong?
571
00:41:43,640 --> 00:41:44,200
I'm fine.
572
00:41:44,520 --> 00:41:45,840
I just feel a bit nauseous.
573
00:41:49,800 --> 00:41:50,480
Wang Lei,
574
00:41:50,920 --> 00:41:52,040
Wenwen is hurt.
575
00:41:53,040 --> 00:41:53,480
Take it.
576
00:41:54,920 --> 00:41:56,040
She may have a fever.
577
00:42:14,360 --> 00:42:15,040
It's suppurating.
578
00:42:15,520 --> 00:42:16,880
She's wounded by a rusty metal.
579
00:42:17,080 --> 00:42:17,600
Tetanus.
580
00:42:18,200 --> 00:42:19,400
We have to clean the wound
581
00:42:19,400 --> 00:42:20,280
and bandage it.
582
00:42:22,280 --> 00:42:23,680
Can you make it through?
583
00:42:24,360 --> 00:42:24,840
Up there!
584
00:42:25,040 --> 00:42:26,160
Can you crawl through there?
585
00:42:27,920 --> 00:42:28,720
The hole is too small
586
00:42:28,880 --> 00:42:29,560
to crawl through.
587
00:42:29,560 --> 00:42:31,240
Wang Lei, come up with something.
588
00:42:37,480 --> 00:42:38,440
There's no tool.
589
00:42:38,920 --> 00:42:39,640
None of us can get through.
590
00:42:41,080 --> 00:42:42,880
Now the only path is blocked.
591
00:42:43,840 --> 00:42:44,880
Who can tell me
592
00:42:45,440 --> 00:42:46,560
what we should do?
593
00:42:48,000 --> 00:42:48,680
I really want to
594
00:42:48,680 --> 00:42:49,920
blow up this damn hotel!
595
00:42:52,080 --> 00:42:53,840
We must look for rescue immediately
596
00:42:54,520 --> 00:42:55,360
and send her to the hospital.
597
00:42:55,800 --> 00:42:56,840
If her rescue is delayed,
598
00:42:57,000 --> 00:42:57,840
her life may be at risk.
599
00:42:57,920 --> 00:42:59,440
And you still care for her.
600
00:42:59,800 --> 00:43:00,840
If our rescue is delayed,
601
00:43:00,840 --> 00:43:02,200
we would all die here.
602
00:43:04,920 --> 00:43:05,360
Su Pan.
603
00:43:06,000 --> 00:43:07,240
Isn't there a phone in the room?
604
00:43:07,680 --> 00:43:08,160
How about this.
605
00:43:08,360 --> 00:43:09,880
You go back to the room and call for help.
606
00:43:10,640 --> 00:43:11,080
Hurry.
607
00:43:11,600 --> 00:43:12,200
Hurry.
608
00:43:13,720 --> 00:43:14,320
No, I'm not going.
609
00:43:15,200 --> 00:43:16,320
The shark is over there.
610
00:43:16,480 --> 00:43:17,720
Cut the crap and go.
611
00:43:19,040 --> 00:43:19,520
Brother Sang Ni,
612
00:43:19,600 --> 00:43:21,040
the water is rising so high.
613
00:43:21,200 --> 00:43:22,160
The shark probably
614
00:43:22,160 --> 00:43:23,440
has already crashed the fire door open.
615
00:43:23,440 --> 00:43:24,200
Don't talk nonsense.
616
00:43:24,200 --> 00:43:25,400
The fire door is hard enough.
617
00:43:26,640 --> 00:43:28,880
Wang Lei, the water is rising again.
618
00:43:29,760 --> 00:43:31,360
I can't treat Wenwen's wound.
619
00:43:31,360 --> 00:43:32,000
Don't let her wound get wet.
620
00:43:32,120 --> 00:43:33,480
No wonder you want to sell the hotel to me.
621
00:43:33,800 --> 00:43:35,160
It's so cheaply built.
622
00:43:36,040 --> 00:43:36,760
Enough.
623
00:43:37,160 --> 00:43:37,760
You got energy.
624
00:43:37,880 --> 00:43:38,720
Come and smash the wall.
625
00:43:40,360 --> 00:43:41,040
Smash the wall.
626
00:43:41,240 --> 00:43:42,240
If I remember correctly,
627
00:43:42,680 --> 00:43:44,240
the hotel lobby is behind this wall.
628
00:43:44,680 --> 00:43:45,400
Since there isn't any path,
629
00:43:45,680 --> 00:43:46,720
we should make our own path.
630
00:43:49,000 --> 00:43:50,440
Now I hope your hotel
631
00:43:50,720 --> 00:43:51,680
is really cheaply built.
632
00:43:53,160 --> 00:43:54,360
Will it work?
633
00:44:01,280 --> 00:44:01,840
Honey.
634
00:44:13,080 --> 00:44:13,520
Dear.
635
00:44:14,480 --> 00:44:15,520
The bodies are gone.
636
00:44:17,880 --> 00:44:18,560
Honey.
637
00:44:19,040 --> 00:44:19,880
What if
638
00:44:20,160 --> 00:44:21,280
there's only the two of us
639
00:44:21,280 --> 00:44:22,160
in the hotel?
640
00:44:22,600 --> 00:44:24,360
The rescue team won't find us.
641
00:44:25,240 --> 00:44:27,040
We'll be stuck in here from the tsunami
642
00:44:27,320 --> 00:44:28,280
until we starve to death.
643
00:44:28,720 --> 00:44:29,280
No, we won't.
644
00:44:29,600 --> 00:44:30,360
It's impossible.
645
00:44:30,440 --> 00:44:31,320
Stop thinking about it.
646
00:44:31,520 --> 00:44:32,400
I'm here for you. Don't worry.
647
00:44:33,200 --> 00:44:33,760
Honey.
648
00:44:34,080 --> 00:44:35,840
I know you're very brave.
649
00:44:36,120 --> 00:44:36,920
It's my fault.
650
00:44:37,440 --> 00:44:38,560
You are by my side.
651
00:44:38,640 --> 00:44:39,680
I'm not scared.
652
00:44:43,000 --> 00:44:43,480
My dear.
653
00:44:44,280 --> 00:44:45,280
Your words suddenly
654
00:44:45,840 --> 00:44:47,480
make me blushed.
655
00:44:59,680 --> 00:45:00,480
Who?
656
00:45:06,120 --> 00:45:07,560
Didn't you say it was cheaply built?
657
00:45:07,880 --> 00:45:09,400
When can you tell the truth?
658
00:45:09,920 --> 00:45:10,520
Mr. Sang Ni,
659
00:45:11,120 --> 00:45:12,560
I don't know anything about buildings.
660
00:45:12,760 --> 00:45:14,400
I just know how much was spent.
661
00:45:14,640 --> 00:45:15,040
You...
662
00:45:15,560 --> 00:45:17,160
You can't smash the wall with brute strength.
663
00:45:18,000 --> 00:45:19,120
It'll still be like this
664
00:45:19,480 --> 00:45:20,880
even after you smash for three more hours.
665
00:45:23,680 --> 00:45:25,000
Stop talking.
666
00:45:25,560 --> 00:45:26,200
Listen to me.
667
00:45:26,880 --> 00:45:27,920
You first mark a spot
668
00:45:28,520 --> 00:45:29,800
on the wall.
669
00:45:30,400 --> 00:45:31,320
Mark one here.
670
00:45:31,880 --> 00:45:32,840
And one here.
671
00:45:33,680 --> 00:45:34,640
This is Hooke Law.
672
00:45:36,600 --> 00:45:37,560
Do what I say.
673
00:46:01,120 --> 00:46:01,760
Mr. Sang Ni.
674
00:46:02,280 --> 00:46:03,520
What are we doing here?
675
00:46:05,040 --> 00:46:06,480
No wonder the water is rising so fast.
676
00:46:07,640 --> 00:46:08,640
The shark
677
00:46:09,080 --> 00:46:10,240
crashed the fire door open.
678
00:46:10,240 --> 00:46:11,360
What should we do now?
679
00:46:12,520 --> 00:46:13,600
That guy's right.
680
00:46:13,600 --> 00:46:15,200
We'd better head back quickly to the lobby.
681
00:46:15,720 --> 00:46:17,160
The fire door can't keep long.
682
00:46:18,880 --> 00:46:19,200
Let's go.
683
00:46:19,200 --> 00:46:19,560
Okay.
684
00:46:28,240 --> 00:46:29,040
Someone is coming to save us.
685
00:46:31,760 --> 00:46:32,920
We're here!
686
00:46:33,200 --> 00:46:33,840
Here.
687
00:46:34,400 --> 00:46:35,160
Where are you?
688
00:46:35,320 --> 00:46:36,440
We're here.
689
00:46:36,560 --> 00:46:37,080
Over here.
690
00:46:37,240 --> 00:46:37,880
Here!
691
00:46:39,360 --> 00:46:40,200
How are you doing?
692
00:46:40,320 --> 00:46:41,120
Is everything alright?
693
00:46:41,280 --> 00:46:42,000
We're alright.
694
00:46:42,240 --> 00:46:43,560
Are you here to save us?
695
00:46:51,840 --> 00:46:52,720
Is there only the two of you?
696
00:46:54,160 --> 00:46:54,640
Two.
697
00:46:54,800 --> 00:46:55,320
How about you?
698
00:46:55,520 --> 00:46:56,480
We've got five.
699
00:46:56,920 --> 00:46:57,800
Wait for us to come over.
700
00:46:59,880 --> 00:47:01,360
We didn't expect there were people alive.
701
00:47:04,120 --> 00:47:04,560
Well,
702
00:47:04,840 --> 00:47:05,760
how did you know
703
00:47:05,760 --> 00:47:06,920
this magical formula?
704
00:47:08,480 --> 00:47:09,800
My dad taught me.
705
00:47:10,680 --> 00:47:11,720
He's an architect.
706
00:47:14,760 --> 00:47:15,400
Sang Ni.
707
00:47:18,400 --> 00:47:19,120
Where are those two?
708
00:47:25,200 --> 00:47:26,560
The shark!
709
00:47:40,440 --> 00:47:41,280
Sang Ni!
710
00:48:01,080 --> 00:48:01,640
Wang Lei!
711
00:48:02,000 --> 00:48:03,120
The water is rising again.
712
00:48:03,680 --> 00:48:04,200
That's not good.
713
00:48:05,080 --> 00:48:06,200
The shark broke through the fire door.
714
00:48:06,480 --> 00:48:07,240
Hurry! Lisa!
715
00:48:09,120 --> 00:48:09,800
Take her there.
716
00:48:17,320 --> 00:48:18,840
Find a place above water to hide.
717
00:48:19,200 --> 00:48:20,000
Be careful!
718
00:48:20,400 --> 00:48:21,080
Don't worry.
719
00:48:24,440 --> 00:48:25,640
Help!
720
00:48:37,400 --> 00:48:38,080
Where's Su Pan?
721
00:48:38,680 --> 00:48:39,560
He's been eaten by the shark.
722
00:48:39,760 --> 00:48:41,040
Don't mind him. Save me first!
723
00:48:45,040 --> 00:48:45,720
Come on!
724
00:48:46,320 --> 00:48:46,760
Hurry up!
725
00:48:46,920 --> 00:48:47,400
Grab my hand!
726
00:48:52,840 --> 00:48:53,720
How are you feeling, Wenwen?
727
00:48:54,400 --> 00:48:55,080
Are you okay?
728
00:49:05,080 --> 00:49:05,360
Go.
729
00:49:38,120 --> 00:49:39,080
Wang Lei.
730
00:50:09,920 --> 00:50:10,880
Wang Lei!
731
00:50:13,720 --> 00:50:16,040
Wang Lei! Are you all right, Wang Lei?
732
00:50:19,720 --> 00:50:20,680
Wang Lei!
733
00:50:28,240 --> 00:50:30,320
Rise with the lark and go to bed with the lamb every day.
734
00:50:30,680 --> 00:50:31,520
Life.
735
00:50:31,880 --> 00:50:33,000
Isn't that what life is all about?
736
00:50:34,560 --> 00:50:35,520
Wang Lei!
737
00:50:36,640 --> 00:50:38,880
Answer me, Wang Lei!
738
00:50:41,320 --> 00:50:42,280
Wake up!
739
00:50:44,000 --> 00:50:44,920
Wang Lei.
740
00:50:49,400 --> 00:50:50,360
Wang Lei.
741
00:50:51,320 --> 00:50:52,680
Get up!
742
00:50:54,120 --> 00:50:56,160
For better or for worse,
743
00:50:56,640 --> 00:50:57,720
will you stand up for her
744
00:50:58,040 --> 00:50:59,120
and protect her?
745
00:50:59,280 --> 00:51:00,040
Danger!
746
00:51:01,600 --> 00:51:02,760
Wang Lei.
747
00:51:03,320 --> 00:51:04,480
I do.
748
00:51:20,640 --> 00:51:22,240
Are you okay, Wang Lei?
749
00:51:23,640 --> 00:51:24,520
Wang Lei.
750
00:51:24,520 --> 00:51:25,560
I'm okay!
751
00:51:33,040 --> 00:51:34,000
Where did the shark come from?
752
00:51:34,200 --> 00:51:35,160
Where else could it come from?
753
00:51:35,400 --> 00:51:36,440
The sea.
754
00:51:37,160 --> 00:51:37,880
I urge you
755
00:51:38,320 --> 00:51:39,200
to leave it alone.
756
00:51:39,600 --> 00:51:41,120
Two people already died of its attack.
757
00:52:02,680 --> 00:52:04,160
Soaring legend Wang,
758
00:52:04,800 --> 00:52:05,920
what do we do now?
759
00:52:08,000 --> 00:52:09,000
We have to get out.
760
00:52:09,320 --> 00:52:09,760
No way.
761
00:52:10,120 --> 00:52:11,320
The gates are blocked by the truck.
762
00:52:11,520 --> 00:52:12,840
I tried a lot of ways but I failed.
763
00:52:13,760 --> 00:52:14,480
Rubbish.
764
00:52:15,360 --> 00:52:17,000
Otherwise you two would be long gone,
765
00:52:17,000 --> 00:52:18,080
instead of waiting here for us.
766
00:52:19,040 --> 00:52:20,280
Even if he moves the truck,
767
00:52:20,440 --> 00:52:21,840
the shark will still come after us.
768
00:52:35,320 --> 00:52:35,760
Don't move!
769
00:52:36,520 --> 00:52:37,240
Don't move!
770
00:52:41,720 --> 00:52:42,480
What's happening?
771
00:52:42,880 --> 00:52:44,200
With so many people out there,
772
00:52:44,400 --> 00:52:46,000
why is it after me?
773
00:52:49,560 --> 00:52:50,080
Who's this?
774
00:53:05,480 --> 00:53:06,600
The guy at the lobby desk.
775
00:53:06,800 --> 00:53:07,520
They were drowned.
776
00:53:08,000 --> 00:53:09,400
I'm the one who moved their bodies there.
777
00:53:11,800 --> 00:53:12,600
No wonder this beast
778
00:53:12,600 --> 00:53:13,800
is swimming around me.
779
00:53:14,200 --> 00:53:15,680
It was you!
780
00:53:16,160 --> 00:53:17,200
Nonsense!
781
00:53:17,800 --> 00:53:19,000
Are you looking for trouble?
782
00:53:19,200 --> 00:53:20,400
Who's looking for trouble?
783
00:53:21,080 --> 00:53:22,240
What's wrong with you?
784
00:53:23,520 --> 00:53:25,040
Why did you move the bodies?
785
00:53:25,400 --> 00:53:26,560
You want to feed the shark?
786
00:53:27,480 --> 00:53:28,640
You're the one with problems.
787
00:53:29,040 --> 00:53:29,800
Given this situation,
788
00:53:29,800 --> 00:53:31,480
why are you talking nonsense?
789
00:53:32,000 --> 00:53:32,760
What nonsense!
790
00:53:33,080 --> 00:53:33,760
You think I don't know?
791
00:53:33,760 --> 00:53:34,760
You're a fake rich kid!
792
00:53:35,200 --> 00:53:35,880
Say that again.
793
00:53:36,160 --> 00:53:36,920
I have an idea.
794
00:53:36,920 --> 00:53:37,440
You pretended to be rich.
795
00:53:37,440 --> 00:53:38,400
You think you're rich?
796
00:53:38,600 --> 00:53:39,760
What are you talking about?!
797
00:53:39,760 --> 00:53:40,600
About you!
798
00:53:40,880 --> 00:53:42,000
Are you picking a fight?
799
00:53:42,600 --> 00:53:43,920
I found a way to get out of here.
800
00:53:53,440 --> 00:53:53,840
No.
801
00:53:54,080 --> 00:53:54,640
I disagree.
802
00:53:55,080 --> 00:53:55,920
It's too dangerous.
803
00:53:56,560 --> 00:53:57,120
She's right.
804
00:53:57,200 --> 00:53:58,280
Is there any other way?
805
00:53:58,600 --> 00:53:59,840
It's the best way.
806
00:54:01,320 --> 00:54:03,200
The shark's attracted by the blood in the seafood truck.
807
00:54:03,480 --> 00:54:04,680
It can smell it but can't eat it.
808
00:54:05,920 --> 00:54:06,880
So it'll maybe
809
00:54:06,880 --> 00:54:08,320
crash the plank under our feet
810
00:54:09,200 --> 00:54:09,920
to feed on us as feast.
811
00:54:11,920 --> 00:54:12,720
I agree.
812
00:54:13,640 --> 00:54:15,120
We can't just sit there and wait.
813
00:54:15,120 --> 00:54:16,200
Enough of your sarcasm.
814
00:54:16,400 --> 00:54:17,680
It's Wang Lei who will risk his life.
815
00:54:17,680 --> 00:54:18,280
Not you.
816
00:54:20,520 --> 00:54:21,880
Come on!
817
00:54:22,280 --> 00:54:23,840
He wanted me to be the bait.
818
00:54:24,200 --> 00:54:26,040
Why don't we switch our roles?
819
00:54:26,640 --> 00:54:27,520
If I can get through,
820
00:54:27,720 --> 00:54:29,080
I'll shove you down there as bait.
821
00:54:29,240 --> 00:54:30,400
Who are you talking to bastard?
822
00:54:30,400 --> 00:54:30,920
I'm talking to you!
823
00:54:30,920 --> 00:54:32,480
All right, cut it out.
824
00:54:36,720 --> 00:54:38,200
Save your breath and think.
825
00:54:40,000 --> 00:54:41,160
If I fail later,
826
00:54:43,040 --> 00:54:43,920
who's next?
827
00:54:46,560 --> 00:54:47,200
Who?
828
00:54:51,560 --> 00:54:53,720
It's our only chance to escape from the shark.
829
00:54:56,800 --> 00:54:57,600
Do as I say.
830
00:54:58,640 --> 00:54:59,120
Okay.
831
00:55:10,240 --> 00:55:11,040
Hang in there.
832
00:55:22,000 --> 00:55:22,480
Coach.
833
00:56:52,160 --> 00:56:53,200
I think I saw it.
834
00:58:46,120 --> 00:58:48,280
Wang Lei the shark is behind you.
835
00:58:59,800 --> 00:59:00,400
Sang Ni
836
00:59:00,840 --> 00:59:01,760
paddle the water.
837
00:59:01,840 --> 00:59:02,560
Quick!
838
00:59:08,880 --> 00:59:10,600
Come here brute.
839
00:59:25,000 --> 00:59:25,520
Coach.
840
00:59:25,760 --> 00:59:26,160
Lisa!
841
00:59:26,160 --> 00:59:27,040
Coach, get back here!
842
00:59:27,040 --> 00:59:28,000
Lisa, come back!
843
00:59:28,000 --> 00:59:28,440
Lisa!
844
00:59:28,440 --> 00:59:28,880
Coach!
845
00:59:28,880 --> 00:59:29,440
Lisa!
846
00:59:29,440 --> 00:59:30,320
Come on!
847
00:59:30,600 --> 00:59:31,080
Lisa!
848
00:59:31,080 --> 00:59:32,080
Come back!
849
00:59:32,520 --> 00:59:33,440
Come here!
850
00:59:34,920 --> 00:59:35,360
Lisa!
851
00:59:35,360 --> 00:59:36,360
Eat me!
852
00:59:36,360 --> 00:59:38,440
Come back!
853
00:59:38,440 --> 00:59:39,680
Lisa!
854
00:59:40,080 --> 00:59:41,440
Lisa, get out of the water!
855
00:59:42,160 --> 00:59:43,400
Lisa!
856
00:59:43,400 --> 00:59:45,120
What are you doing?
857
00:59:45,120 --> 00:59:45,760
Get out of the water!
858
00:59:45,760 --> 00:59:46,480
Lisa!
859
00:59:46,480 --> 00:59:48,520
Come back!
860
00:59:48,520 --> 00:59:49,640
I'm here!
861
00:59:49,840 --> 00:59:52,000
Lisa!
862
00:59:52,000 --> 00:59:53,440
Come and eat me!
863
00:59:53,440 --> 00:59:54,720
Come on, Lisa.
864
00:59:57,240 --> 00:59:58,600
Lisa, get up here!
865
00:59:58,600 --> 01:00:00,000
Coach, come back!
866
01:00:00,440 --> 01:00:01,320
Lisa, get up there!
867
01:00:04,200 --> 01:00:04,880
Come on!
868
01:00:05,000 --> 01:00:05,360
Quick!
869
01:00:05,360 --> 01:00:06,120
Swim back!
870
01:00:07,000 --> 01:00:08,200
Lisa, give me your hand.
871
01:00:08,560 --> 01:00:09,360
Come on!
872
01:00:13,720 --> 01:00:14,360
Honey.
873
01:00:15,560 --> 01:00:15,880
Xiao Lin.
874
01:00:15,880 --> 01:00:16,680
Give me your hand.
875
01:00:17,760 --> 01:00:18,560
Don't panic. Don't panic!
876
01:00:19,200 --> 01:00:20,200
Swim this way, now!
877
01:00:20,800 --> 01:00:21,680
Honey, quick!
878
01:00:23,040 --> 01:00:23,760
Don't panic!
879
01:00:25,160 --> 01:00:25,800
Honey!
880
01:00:26,400 --> 01:00:27,640
Honey, pull me up!
881
01:00:30,400 --> 01:00:31,240
Help me!
882
01:00:43,800 --> 01:00:44,440
Sang Ni.
883
01:00:44,720 --> 01:00:45,680
Get the body over here.
884
01:00:53,880 --> 01:00:54,840
Hurry up, Sang Ni!
885
01:00:55,040 --> 01:00:55,920
Honey!
886
01:00:56,200 --> 01:00:57,160
What should I do?
887
01:00:57,880 --> 01:00:59,560
You have to do something to save him!
888
01:01:00,040 --> 01:01:01,640
Save my husband.
889
01:01:03,080 --> 01:01:04,160
Honey!
890
01:01:08,200 --> 01:01:09,280
What should I do?
891
01:01:10,160 --> 01:01:12,280
Do something!
892
01:01:14,160 --> 01:01:15,920
Wang Lei, light the fire!
893
01:01:16,240 --> 01:01:17,040
Honey!
894
01:01:32,120 --> 01:01:34,360
Don't go, honey!
895
01:01:35,120 --> 01:01:37,120
Honey!
896
01:02:11,800 --> 01:02:12,440
Honey!
897
01:02:13,720 --> 01:02:15,080
Are you okay, honey?
898
01:02:16,280 --> 01:02:18,520
Honey, wake up.
899
01:02:19,480 --> 01:02:20,880
Honey, don't go.
900
01:02:21,560 --> 01:02:23,760
Don't leave me alone.
901
01:02:23,760 --> 01:02:24,760
Honey!
902
01:02:26,680 --> 01:02:28,400
Honey, wake up.
903
01:02:29,360 --> 01:02:30,000
Wang Lei!
904
01:02:30,440 --> 01:02:31,000
Wang Lei!
905
01:02:31,400 --> 01:02:32,000
Wang Lei!
906
01:02:32,480 --> 01:02:33,200
Wake up!
907
01:02:33,720 --> 01:02:34,320
Wang Lei!
908
01:02:36,520 --> 01:02:38,120
Wang Lei! Wake up! Wang Lei!
909
01:02:49,720 --> 01:02:50,560
How dare you
910
01:02:51,760 --> 01:02:53,480
want to eat me?
911
01:02:54,640 --> 01:02:57,680
Eat me?!
912
01:02:58,520 --> 01:03:04,160
Eat me?!
913
01:03:14,680 --> 01:03:15,600
Wang Lei!
914
01:03:18,840 --> 01:03:22,240
Wang Lei! Wake up!
915
01:03:22,920 --> 01:03:24,040
If you don't wake up...
916
01:03:24,680 --> 01:03:27,320
If you don't wake up, I'll beat you to death.
917
01:03:36,120 --> 01:03:37,080
You're
918
01:03:37,400 --> 01:03:38,040
such a...
919
01:03:39,520 --> 01:03:41,760
You're gonna kill me if I don't get blown up.
920
01:03:53,840 --> 01:03:55,080
I'll go check on the others.
921
01:04:01,240 --> 01:04:02,240
Honey!
922
01:04:13,640 --> 01:04:14,480
He still has heartbeat.
923
01:04:14,480 --> 01:04:15,400
He's alive.
924
01:04:16,720 --> 01:04:18,000
Get help now!
925
01:04:24,200 --> 01:04:24,920
Honey!
926
01:04:25,800 --> 01:04:27,120
Hang in there, honey.
927
01:04:28,040 --> 01:04:29,280
We'll get help.
928
01:04:30,000 --> 01:04:31,080
Can you hold on?
929
01:04:32,680 --> 01:04:33,280
Yes.
930
01:04:36,720 --> 01:04:37,240
Honey!
54921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.