All language subtitles for Escape of Shark 2021 www.hdmovies50.ink ORG Hindi Dubbed 1080p HDRip ESub 1.3GB_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,840 --> 00:00:14,480 Wang Lei, 2 00:00:15,560 --> 00:00:17,440 do you take Feng Luan to be your wife 3 00:00:18,200 --> 00:00:20,240 Through the difficult and the easy, 4 00:00:20,800 --> 00:00:22,440 through the rich and the poor, 5 00:00:23,080 --> 00:00:24,200 through the illness and the disaster. 6 00:00:24,840 --> 00:00:25,920 Come what may, 7 00:00:26,760 --> 00:00:28,600 will you always be there for Feng Luan 8 00:00:29,080 --> 00:00:30,040 and protect her? 9 00:00:30,600 --> 00:00:31,240 I do. 10 00:00:32,840 --> 00:00:33,440 Nice. 11 00:00:33,600 --> 00:00:34,640 Now you can put the ring 12 00:00:35,000 --> 00:00:35,800 on your bride's finger. 13 00:01:48,440 --> 00:01:51,280 Escape of Shark 14 00:01:55,880 --> 00:01:56,640 Good morning, everyone. 15 00:01:57,280 --> 00:01:59,040 Welcome to today's morning news. 16 00:01:59,680 --> 00:02:00,920 Let's come to the main part of today's programe. 17 00:02:01,480 --> 00:02:03,600 The low pressure cyclone formed by this year's typhoon 18 00:02:03,760 --> 00:02:05,080 is much weaker than that of the last year. 19 00:02:05,480 --> 00:02:07,000 Thus there is more sunlight. 20 00:02:07,400 --> 00:02:08,600 Such an abnormal climate 21 00:02:08,720 --> 00:02:09,880 will make a huge number of migrant birds 22 00:02:10,040 --> 00:02:11,240 head north earlier. 23 00:02:12,240 --> 00:02:12,800 Recently, 24 00:02:13,080 --> 00:02:14,520 two more killer whales 25 00:02:14,520 --> 00:02:16,000 stranded on the beach. 26 00:02:16,440 --> 00:02:18,040 This has been the fourth case 27 00:02:18,160 --> 00:02:19,240 of the whale stranding 28 00:02:19,240 --> 00:02:20,320 in the May of this year. 29 00:02:21,440 --> 00:02:22,360 Some experts pointed out 30 00:02:22,520 --> 00:02:24,320 that this is related with the change in magnetic fields 31 00:02:24,400 --> 00:02:26,000 caused by the slight oceanic slab squeeze. 32 00:02:26,560 --> 00:02:27,520 But those movements 33 00:02:27,600 --> 00:02:29,240 won't exert any influence on the land. 34 00:02:30,600 --> 00:02:32,080 Some Japanese geologists claimed 35 00:02:32,240 --> 00:02:33,320 that this series of abnormal phenomena 36 00:02:33,320 --> 00:02:34,640 in the last month 37 00:02:34,800 --> 00:02:36,080 are a precursor to a major earthquake. 38 00:02:36,560 --> 00:02:37,800 However, Thai tourism officials 39 00:02:37,800 --> 00:02:38,720 are against this view. 40 00:02:39,080 --> 00:02:40,600 They mentioned it as a regular change 41 00:02:40,760 --> 00:02:42,120 rendered by seasonal tides. 42 00:02:43,200 --> 00:02:44,640 The two parties 43 00:02:44,640 --> 00:02:45,600 even had an argument about it online. 44 00:02:45,920 --> 00:02:47,520 Next, let's see more details. 45 00:03:21,080 --> 00:03:22,080 So many birds. 46 00:03:58,400 --> 00:03:58,880 Wang Lei! 47 00:03:59,720 --> 00:04:00,360 Stop there! 48 00:04:01,280 --> 00:04:03,360 Finally I got you today! 49 00:04:03,720 --> 00:04:04,240 Wang Lei! 50 00:04:06,600 --> 00:04:07,160 Wang Lei! 51 00:04:09,240 --> 00:04:10,080 I saw you! 52 00:04:10,080 --> 00:04:10,720 Get out of there! 53 00:04:11,720 --> 00:04:12,280 Wang Lei! 54 00:04:13,360 --> 00:04:14,640 I'll catch you! 55 00:04:16,840 --> 00:04:17,480 Wang Lei! 56 00:04:18,480 --> 00:04:19,280 Stop there, Wang Lei! 57 00:04:19,520 --> 00:04:20,560 You didn't pay me back 58 00:04:20,560 --> 00:04:21,320 and now you're even stealing my ship! 59 00:04:21,320 --> 00:04:22,320 How dare you? 60 00:04:22,920 --> 00:04:23,720 Come back! 61 00:05:08,480 --> 00:05:09,560 This will be your first time 62 00:05:09,560 --> 00:05:11,480 to experience the joy of diving in the sea. 63 00:05:12,000 --> 00:05:13,200 Unlike in the pool before, 64 00:05:13,360 --> 00:05:14,320 you'll feel 65 00:05:14,520 --> 00:05:15,360 the charm of the sea. 66 00:05:16,840 --> 00:05:18,160 Remember what I taught you, 67 00:05:18,160 --> 00:05:19,840 the ear pressure balance and neutral buoyancy. 68 00:06:37,040 --> 00:06:38,000 Are you okay, honey? 69 00:06:38,440 --> 00:06:38,880 I'm fine. 70 00:06:43,000 --> 00:06:43,520 Damn you! 71 00:06:43,640 --> 00:06:44,480 Is it fun? 72 00:06:44,840 --> 00:06:46,120 Didn't you hear me laughing just now? 73 00:06:46,840 --> 00:06:47,560 Since it wasn't fun, 74 00:06:48,160 --> 00:06:48,880 why would I laugh? 75 00:06:51,160 --> 00:06:51,600 Apologize! 76 00:06:53,800 --> 00:06:54,440 Apologize? 77 00:07:06,080 --> 00:07:08,080 It's impossible for me to apologize. 78 00:07:08,320 --> 00:07:09,600 You can never feel the joy of the rich 79 00:07:11,120 --> 00:07:12,720 throughout your life. 80 00:07:14,040 --> 00:07:15,840 What are you looking at? Cheer up! 81 00:07:38,680 --> 00:07:40,200 Nice to meet you. 82 00:07:40,880 --> 00:07:42,760 Please go rest in the lobby first. 83 00:07:42,760 --> 00:07:43,640 Thank you. 84 00:07:50,400 --> 00:07:52,640 You are so sexy. Welcome! 85 00:07:52,640 --> 00:07:53,680 Thank you. 86 00:07:54,080 --> 00:07:55,560 Welcome. 87 00:07:56,040 --> 00:07:57,720 We've prepared drinks for you. 88 00:07:59,920 --> 00:08:00,760 Welcome. 89 00:08:00,760 --> 00:08:02,120 Later we'll help you check in. 90 00:08:04,280 --> 00:08:05,120 Welcome. 91 00:08:05,120 --> 00:08:06,320 Come on, take a picture of me. 92 00:08:06,600 --> 00:08:08,040 Why do you always ask to take photos? 93 00:08:08,040 --> 00:08:09,800 I'm fed up with that. 94 00:08:10,680 --> 00:08:11,360 Cheese. 95 00:08:12,520 --> 00:08:13,400 Be happier! 96 00:08:15,440 --> 00:08:16,560 Okay, here you are. 97 00:08:16,560 --> 00:08:18,160 Welcome! Welcome! 98 00:08:18,160 --> 00:08:19,240 Wait for me! 99 00:08:20,800 --> 00:08:22,640 Thank you. This way please. 100 00:08:23,720 --> 00:08:24,320 Boss Su! 101 00:08:25,880 --> 00:08:26,680 Don't call me that. 102 00:08:27,160 --> 00:08:28,240 I'm not boss. 103 00:08:28,400 --> 00:08:29,240 You are! 104 00:08:29,240 --> 00:08:29,760 No 105 00:08:29,840 --> 00:08:31,040 Boss Su, I'm so sorry. 106 00:08:31,320 --> 00:08:32,240 I know I'm late. 107 00:08:32,560 --> 00:08:33,040 Boss Su! 108 00:08:33,040 --> 00:08:33,760 Stop that 109 00:08:34,040 --> 00:08:34,840 Don't stutter. 110 00:08:40,640 --> 00:08:43,080 You reek of alcohol so early in the morning. 111 00:08:43,160 --> 00:08:43,640 Wang Lei, 112 00:08:44,080 --> 00:08:45,640 do you still want your salary of this month? 113 00:08:47,120 --> 00:08:47,760 Boss Su! 114 00:08:48,160 --> 00:08:49,560 Let me explain, please! 115 00:09:22,160 --> 00:09:23,120 A glass of champagne, thank you. 116 00:09:33,800 --> 00:09:34,720 Come on! 117 00:09:52,200 --> 00:09:53,680 Hey, beauty, enjoy yourself! 118 00:09:56,280 --> 00:09:58,840 Hello! You are beautiful! 119 00:09:58,840 --> 00:09:59,520 You are good! 120 00:09:59,520 --> 00:10:00,560 You have a good time. 121 00:10:01,040 --> 00:10:01,760 OK. 122 00:10:07,320 --> 00:10:08,840 Keep a close eye on everything. 123 00:10:08,840 --> 00:10:10,120 If anything happens 124 00:10:10,120 --> 00:10:11,680 at the welcome party tonight, 125 00:10:12,440 --> 00:10:13,880 you'll be sacked. 126 00:10:14,080 --> 00:10:14,680 Understand? 127 00:10:14,920 --> 00:10:16,000 Please rest assured, Boss Su. 128 00:10:16,640 --> 00:10:17,560 I swear on my life 129 00:10:18,040 --> 00:10:19,080 that nothing will happen 130 00:10:19,080 --> 00:10:20,080 at the party tonight. 131 00:10:20,640 --> 00:10:21,320 Boss Su, 132 00:10:22,360 --> 00:10:23,680 please don't deduct my salary of this month. 133 00:10:24,080 --> 00:10:25,240 The creditor even went to the place I live in. 134 00:10:25,360 --> 00:10:26,760 I nearly failed to make my way here. 135 00:10:31,160 --> 00:10:32,320 See that man over there? 136 00:10:33,720 --> 00:10:34,640 Listen, 137 00:10:35,040 --> 00:10:37,480 he's the little master of the Saint Laurent Hotel Chain, 138 00:10:37,760 --> 00:10:39,840 who came here specially for investigation and acquisition. 139 00:10:41,720 --> 00:10:44,120 Behave yourself these days, 140 00:10:45,040 --> 00:10:47,200 and serve this little master well. 141 00:10:47,600 --> 00:10:49,680 If you screw the acquisition up, 142 00:10:50,840 --> 00:10:52,640 you can never afford to pay me back. 143 00:10:52,640 --> 00:10:53,280 Got it? 144 00:10:53,800 --> 00:10:55,400 Don't worry, Boss Su. 145 00:10:56,360 --> 00:10:57,560 I promise nothing will happen. 146 00:11:01,680 --> 00:11:02,600 Wang Lei, 147 00:11:03,560 --> 00:11:04,760 drink less alcohol, 148 00:11:04,760 --> 00:11:06,200 and you can get everything. 149 00:11:06,720 --> 00:11:07,640 Were it not for 150 00:11:07,640 --> 00:11:09,160 my late niece, I 151 00:11:10,160 --> 00:11:10,880 Alright 152 00:11:12,640 --> 00:11:13,400 Mind you, 153 00:11:14,000 --> 00:11:15,080 no more drinking my wine again! 154 00:11:16,400 --> 00:11:18,200 Mr. Sang Ni! 155 00:11:19,880 --> 00:11:21,520 Have you had enough fun today? 156 00:11:22,840 --> 00:11:23,880 Come on! 157 00:11:54,920 --> 00:11:56,400 Wipe your drool. 158 00:11:58,880 --> 00:11:59,400 Lisa? 159 00:12:02,280 --> 00:12:03,240 You look 160 00:12:03,680 --> 00:12:04,240 different today. 161 00:12:05,240 --> 00:12:06,480 You, too. 162 00:12:09,840 --> 00:12:10,840 No money for rent? 163 00:12:11,880 --> 00:12:13,160 And no money for alcohol? 164 00:12:14,000 --> 00:12:15,520 Otherwise you won't dress so decently. 165 00:12:16,320 --> 00:12:17,760 Mind your words! 166 00:12:19,880 --> 00:12:20,600 Do your work, 167 00:12:21,200 --> 00:12:21,880 and don't try to drink wine stealthily. 168 00:12:22,520 --> 00:12:23,440 If spotted by Boss Su, 169 00:12:24,120 --> 00:12:25,400 your remuneration will be deducted again. 170 00:12:27,200 --> 00:12:27,640 I 171 00:12:29,680 --> 00:12:31,280 Alright, work! 172 00:12:43,360 --> 00:12:44,440 How do you feel today, 173 00:12:44,440 --> 00:12:45,320 Mr. Sang Ni? 174 00:12:45,760 --> 00:12:47,320 Mr. Sang Ni, 175 00:12:47,560 --> 00:12:49,200 the environment here is really nice. 176 00:12:49,200 --> 00:12:49,640 Look! 177 00:12:50,640 --> 00:12:51,240 Look over there! 178 00:12:51,880 --> 00:12:52,360 Mr. Sang Ni 179 00:12:52,360 --> 00:12:53,040 Piss off. 180 00:12:58,640 --> 00:12:59,520 Hey, beauty. 181 00:13:01,240 --> 00:13:02,200 What's wrong again? 182 00:13:02,920 --> 00:13:04,000 Sorry for what I did earlier. 183 00:13:04,160 --> 00:13:04,840 I scared you, 184 00:13:05,240 --> 00:13:06,120 so I'm here 185 00:13:06,520 --> 00:13:07,280 specially to apologize. 186 00:13:12,160 --> 00:13:12,560 What? 187 00:13:14,320 --> 00:13:15,560 It's too late to apologize. 188 00:13:15,800 --> 00:13:16,560 Why didn't you do it earlier? 189 00:13:18,000 --> 00:13:19,240 I'm apologizing to the beauty. 190 00:13:20,360 --> 00:13:21,120 And what's it got to do with you? 191 00:13:21,920 --> 00:13:22,800 She's my wife! 192 00:13:22,920 --> 00:13:24,080 Of course it has something to do with me! 193 00:13:27,400 --> 00:13:29,200 The glass is yours 194 00:13:29,600 --> 00:13:30,600 just because you hold it? 195 00:13:35,440 --> 00:13:36,800 Now it's fallen on the ground. 196 00:13:37,360 --> 00:13:38,160 Is it still yours? 197 00:13:39,400 --> 00:13:41,000 Could you keep it in your hand all the time? 198 00:13:44,480 --> 00:13:44,920 You 199 00:13:51,000 --> 00:13:51,560 Honey! 200 00:13:53,200 --> 00:13:53,720 Honey! 201 00:13:54,560 --> 00:13:55,840 Are you alright, honey? 202 00:14:20,200 --> 00:14:21,000 What happened? 203 00:14:21,560 --> 00:14:23,160 I have no idea! 204 00:14:23,160 --> 00:14:24,440 It's strange. 205 00:14:24,440 --> 00:14:25,000 Scared me. 206 00:14:25,000 --> 00:14:25,720 Hey! Everyone! 207 00:14:26,040 --> 00:14:26,880 It's okay. 208 00:14:26,880 --> 00:14:27,640 Listen, 209 00:14:28,040 --> 00:14:29,720 there are frequent earthquakes in this sea. 210 00:14:29,800 --> 00:14:30,600 It's far away from us. 211 00:14:31,000 --> 00:14:32,320 Don't worry and chill out! 212 00:14:32,480 --> 00:14:34,280 Let's continue to have fun! 213 00:14:34,520 --> 00:14:35,840 DJ, drop the beat! 214 00:14:36,080 --> 00:14:37,720 Go on! Keep playing! 215 00:15:01,840 --> 00:15:03,240 Go over there if you wanna jump into the sea. 216 00:15:05,400 --> 00:15:06,680 Don't block my view here. 217 00:15:08,280 --> 00:15:10,720 I knew you're here slacking off. 218 00:15:10,800 --> 00:15:12,160 Your words are so harsh! 219 00:15:20,120 --> 00:15:22,560 Why is there no signal on my phone again? 220 00:15:23,560 --> 00:15:24,840 The signal tower on the island always malfunctions. 221 00:15:25,000 --> 00:15:25,560 It's normal. 222 00:15:32,240 --> 00:15:33,120 You! 223 00:15:34,640 --> 00:15:36,120 No wonder you can't find a boyfriend. 224 00:15:36,480 --> 00:15:36,840 You 225 00:15:37,920 --> 00:15:38,840 What man dares to marry you? 226 00:15:39,640 --> 00:15:40,400 I, Lisa Chen, 227 00:15:40,400 --> 00:15:41,800 is not an easy woman. 228 00:15:42,240 --> 00:15:43,040 Besides, 229 00:15:43,680 --> 00:15:44,880 Being alone means freedom. 230 00:15:45,720 --> 00:15:46,440 Quite good. 231 00:15:48,920 --> 00:15:50,080 I almost believed what you said. 232 00:15:51,400 --> 00:15:52,640 Then who do you want to please 233 00:15:52,920 --> 00:15:54,160 by dressing 234 00:15:54,680 --> 00:15:55,520 in such fancy clothes? 235 00:15:56,760 --> 00:15:57,280 What? 236 00:15:57,840 --> 00:15:58,680 Can't that one be you? 237 00:15:59,080 --> 00:15:59,640 Stop. 238 00:16:00,600 --> 00:16:01,640 I dare not to be that one. 239 00:16:01,920 --> 00:16:03,640 I'm weak, 240 00:16:04,240 --> 00:16:05,720 and I'd like to live a little longer. 241 00:16:05,800 --> 00:16:06,920 What are you talking about? 242 00:16:14,800 --> 00:16:15,600 Enough talk about me. 243 00:16:16,320 --> 00:16:16,840 So what about you? 244 00:16:17,680 --> 00:16:18,720 Nothing interesting. 245 00:16:20,360 --> 00:16:21,600 Keep drinking like this? 246 00:16:23,200 --> 00:16:25,040 Now because of that issue, 247 00:16:25,880 --> 00:16:27,000 the former free diving champion 248 00:16:27,680 --> 00:16:28,640 won't even jump into the water again. 249 00:16:33,320 --> 00:16:34,520 So what? 250 00:16:35,600 --> 00:16:37,680 Now I work from sunup until sundown. 251 00:16:38,680 --> 00:16:39,520 Isn't this 252 00:16:40,760 --> 00:16:41,840 what life is all about? 253 00:16:42,680 --> 00:16:44,480 I knew you still couldn't get over her. 254 00:16:45,920 --> 00:16:47,720 Otherwise, a proud guy like you 255 00:16:48,760 --> 00:16:50,320 won't settle for staying on this island. 256 00:17:04,800 --> 00:17:05,560 Fine. 257 00:17:06,040 --> 00:17:07,200 I'll stop it. 258 00:17:07,920 --> 00:17:08,680 Let's just drink. 259 00:17:55,680 --> 00:17:56,320 What are you doing? 260 00:17:56,560 --> 00:17:57,360 Haven't I told you to deliver the seafood 261 00:17:57,360 --> 00:17:58,080 to the back door? 262 00:17:58,200 --> 00:17:59,080 Why are you here? 263 00:17:59,240 --> 00:17:59,920 Go away! 264 00:18:00,080 --> 00:18:00,840 The car couldn't go through. 265 00:18:01,240 --> 00:18:02,040 All the things of the pool party last night 266 00:18:02,040 --> 00:18:03,240 have blocked the way. 267 00:18:04,240 --> 00:18:05,240 The mess hasn't been cleaned yet? 268 00:18:05,840 --> 00:18:07,720 Wang Lei! That bastard! 269 00:18:08,360 --> 00:18:08,760 Aright, alright. 270 00:18:08,760 --> 00:18:09,480 Move them to the back! 271 00:18:09,840 --> 00:18:10,280 To the back! 272 00:18:10,600 --> 00:18:11,240 Be careful. 273 00:18:12,280 --> 00:18:13,000 Just do your work! 274 00:18:14,600 --> 00:18:16,360 Look forward to see you again. 275 00:18:16,600 --> 00:18:17,400 The car I hailed will be here soon. 276 00:18:17,400 --> 00:18:19,400 Where's that tough guy who courted me? 277 00:18:20,720 --> 00:18:21,200 Honey, 278 00:18:21,360 --> 00:18:22,480 it's because you dress so provocatively. 279 00:18:22,800 --> 00:18:24,600 It's because I'm charismatic. 280 00:18:25,000 --> 00:18:25,560 Of course. 281 00:18:25,760 --> 00:18:27,080 Your beauty and charm are enough to 282 00:18:27,240 --> 00:18:28,000 make the moon hide and flowers feel shy. 283 00:18:30,120 --> 00:18:31,000 What? 284 00:18:32,840 --> 00:18:34,360 I might have left my phone in the room. 285 00:18:35,200 --> 00:18:37,080 Then go back to get it. 286 00:18:38,440 --> 00:18:38,840 I'll be right back. 287 00:18:40,200 --> 00:18:40,880 How could I marry 288 00:18:40,880 --> 00:18:42,040 a loser like you... 289 00:18:42,800 --> 00:18:43,400 Honey. 290 00:19:55,240 --> 00:19:55,800 Lisa. 291 00:19:57,080 --> 00:19:57,600 Lisa! 292 00:20:06,480 --> 00:20:07,160 Run! 293 00:20:30,040 --> 00:20:30,920 Run! Now! 294 00:21:37,240 --> 00:21:37,880 Thank you. 295 00:21:39,000 --> 00:21:39,480 It's okay. 296 00:21:43,880 --> 00:21:44,760 Dad, come on! 297 00:21:47,600 --> 00:21:48,200 Coach! 298 00:21:49,880 --> 00:21:51,560 Thank God, you're alive. 299 00:21:52,880 --> 00:21:54,360 Is there anyone else? 300 00:21:55,400 --> 00:21:56,160 My dad and I. 301 00:21:56,320 --> 00:21:56,800 There! 302 00:21:57,080 --> 00:21:58,360 Two people are there! 303 00:21:59,840 --> 00:22:00,240 Me! 304 00:22:00,240 --> 00:22:01,320 I'm here! 305 00:22:01,920 --> 00:22:02,880 Only you guys? 306 00:22:06,720 --> 00:22:08,200 What happened? 307 00:22:09,240 --> 00:22:09,840 It's an earthquake. 308 00:22:10,440 --> 00:22:11,520 The earthquake caused a tsunami. 309 00:22:12,440 --> 00:22:14,160 Why haven't we received any warning? 310 00:22:14,720 --> 00:22:16,160 The earthquake made the signal tower collapse. 311 00:22:16,640 --> 00:22:17,720 We have no signals on this island now. 312 00:22:19,480 --> 00:22:21,280 So will someone come to save us? 313 00:22:21,640 --> 00:22:23,120 If they come to our rescue, it will be tomorrow. 314 00:22:23,560 --> 00:22:25,440 Besides, we have no idea 315 00:22:25,680 --> 00:22:27,400 how much damage the tsunami caused to the land. 316 00:22:30,480 --> 00:22:31,160 Aftershock! 317 00:22:31,400 --> 00:22:32,040 Watch out! 318 00:22:49,840 --> 00:22:50,800 How are you holding up? 319 00:22:51,000 --> 00:22:51,520 I'm fine. 320 00:22:52,760 --> 00:22:53,280 Honey. 321 00:22:54,080 --> 00:22:55,040 I need you to 322 00:22:55,440 --> 00:22:56,240 get out of here 323 00:22:56,840 --> 00:22:57,600 and climb onto the cabinet on three. 324 00:22:59,120 --> 00:22:59,480 One, 325 00:22:59,760 --> 00:23:00,200 two, 326 00:23:00,360 --> 00:23:00,720 three! 327 00:23:09,360 --> 00:23:10,640 Hello? 328 00:23:11,560 --> 00:23:13,640 Help! Is anyone here? 329 00:23:14,920 --> 00:23:16,640 Help! 330 00:23:17,320 --> 00:23:18,320 Hello? 331 00:23:19,720 --> 00:23:20,920 Help! 332 00:23:23,160 --> 00:23:24,280 Anybody here? 333 00:24:24,040 --> 00:24:25,400 The water level's getting higher. 334 00:24:27,200 --> 00:24:28,760 If this keeps going up, 335 00:24:29,080 --> 00:24:30,320 I'm afraid the whole canteen 336 00:24:30,440 --> 00:24:31,560 will be underwater. 337 00:24:32,480 --> 00:24:33,720 I don't want to die here. 338 00:24:34,920 --> 00:24:36,520 Xiao Pang, think of something! 339 00:24:36,920 --> 00:24:38,560 The whole hotel is flooded. 340 00:24:39,040 --> 00:24:40,160 Where else can we go? 341 00:24:40,400 --> 00:24:41,680 We are trapped here. 342 00:24:43,240 --> 00:24:44,440 What should we do now? 343 00:24:45,200 --> 00:24:46,520 Will there be people coming to our rescue? 344 00:24:46,680 --> 00:24:47,160 Dad. 345 00:24:47,480 --> 00:24:48,280 I'm so scared. 346 00:24:48,760 --> 00:24:49,280 I'm here. 347 00:24:50,040 --> 00:24:50,600 Let's go to the lobby. 348 00:24:51,640 --> 00:24:52,520 It's higher there. 349 00:24:52,880 --> 00:24:54,120 We may have a chance to be rescued. 350 00:24:57,240 --> 00:24:58,040 Why can't we just 351 00:24:58,040 --> 00:24:59,080 swim out of here? 352 00:25:01,880 --> 00:25:02,360 Right. 353 00:25:03,360 --> 00:25:04,040 Good idea! 354 00:25:06,160 --> 00:25:06,720 Go! Now! 355 00:25:10,200 --> 00:25:10,600 Let's go. 356 00:25:11,200 --> 00:25:11,760 Help me. 357 00:25:36,040 --> 00:25:37,160 Come out, guys! 358 00:25:37,480 --> 00:25:38,640 It's safe on the island. 359 00:25:39,160 --> 00:25:40,640 Just swim over and we'll be saved. 360 00:25:40,640 --> 00:25:41,080 Alright. 361 00:26:05,360 --> 00:26:06,200 Run! 362 00:26:06,680 --> 00:26:08,040 Hurry! 363 00:26:21,240 --> 00:26:21,880 Come on. Hold on. 364 00:26:25,680 --> 00:26:26,840 Think of something! 365 00:26:27,120 --> 00:26:28,880 Or we'll all be eaten by the shark. 366 00:26:33,680 --> 00:26:34,440 Hold on, guys! 367 00:27:23,800 --> 00:27:25,000 Hold on! 368 00:27:31,640 --> 00:27:32,240 Let me help. 369 00:27:49,560 --> 00:27:50,080 It's done. 370 00:28:28,640 --> 00:28:29,600 The door opened! 371 00:28:34,000 --> 00:28:34,560 Sweetie. 372 00:28:34,720 --> 00:28:35,840 Don't waste your time here. 373 00:28:35,840 --> 00:28:36,360 Leave now! 374 00:28:36,360 --> 00:28:37,040 No, I won't! 375 00:28:37,040 --> 00:28:38,080 I can't leave you here! 376 00:28:38,600 --> 00:28:39,040 Hurry! 377 00:28:39,240 --> 00:28:39,760 No! 378 00:28:39,760 --> 00:28:40,480 Go now! 379 00:28:40,600 --> 00:28:41,560 No! 380 00:28:42,720 --> 00:28:43,280 Go! 381 00:28:47,880 --> 00:28:49,440 Leave! 382 00:28:52,720 --> 00:28:53,440 Hurry! 383 00:28:58,920 --> 00:28:59,760 Dad! 384 00:29:06,360 --> 00:29:07,800 Come with us! Dad! 385 00:29:09,560 --> 00:29:10,320 Go! 386 00:29:10,680 --> 00:29:11,360 Dad! 387 00:29:16,640 --> 00:29:17,440 Dad! 388 00:29:19,440 --> 00:29:20,600 Daddy! 389 00:29:21,520 --> 00:29:22,560 Dad! 390 00:29:26,880 --> 00:29:27,760 Dad! 391 00:29:31,280 --> 00:29:31,760 Dad! 392 00:29:33,240 --> 00:29:33,840 Get out of here! 393 00:29:33,840 --> 00:29:34,640 Dad! 394 00:29:36,160 --> 00:29:37,320 Dad! 395 00:29:39,680 --> 00:29:40,600 Go away! 396 00:29:42,040 --> 00:29:43,080 Dad! 397 00:29:43,480 --> 00:29:44,640 Dad! 398 00:30:01,360 --> 00:30:02,000 Wang Lei! 399 00:30:02,400 --> 00:30:03,480 Wang Lei, wake up! 400 00:30:03,920 --> 00:30:04,640 Wang Lei! 401 00:30:05,520 --> 00:30:06,160 Wang Lei! 402 00:30:06,800 --> 00:30:08,000 Wake up, Wang Lei! 403 00:30:09,040 --> 00:30:09,720 Wake up! 404 00:30:14,800 --> 00:30:15,640 Are you all right? 405 00:30:17,560 --> 00:30:18,360 I'm fine. 406 00:30:30,200 --> 00:30:31,040 Where are the others? 407 00:30:38,240 --> 00:30:39,280 Where's Song Wenwen's father? 408 00:30:42,120 --> 00:30:43,000 It was the shark... 409 00:30:52,120 --> 00:30:53,760 Crying won't help! 410 00:30:54,560 --> 00:30:55,480 What matters now is that 411 00:30:55,480 --> 00:30:56,720 we are still alive. 412 00:30:56,720 --> 00:30:58,200 We have to get out of here now! 413 00:30:58,320 --> 00:30:59,480 Can you just stop talking? 414 00:31:02,440 --> 00:31:03,840 Don't act like a hero in front of me. 415 00:31:04,440 --> 00:31:06,320 Who do you think you are? 416 00:31:13,720 --> 00:31:14,840 What's that glare? 417 00:31:15,680 --> 00:31:16,760 I'm not to blame that 418 00:31:16,760 --> 00:31:17,840 your father got eaten by a shark. 419 00:31:18,400 --> 00:31:20,280 They ran away first. Don't blame it on me! 420 00:31:21,000 --> 00:31:21,680 Enough! 421 00:31:24,000 --> 00:31:25,800 If I hadn't held the fire door 422 00:31:26,400 --> 00:31:27,360 to keep the shark outside, 423 00:31:27,840 --> 00:31:30,000 all of you would've been dead now! 424 00:31:33,160 --> 00:31:33,640 Fine. 425 00:31:35,920 --> 00:31:37,080 We'll split here. 426 00:31:37,920 --> 00:31:39,280 Don't follow me! 427 00:31:57,560 --> 00:31:58,200 This way. 428 00:32:16,680 --> 00:32:17,880 The shark! 429 00:32:26,160 --> 00:32:26,800 It's a toy. 430 00:32:37,800 --> 00:32:38,520 How dare you scare me! 431 00:32:39,160 --> 00:32:40,720 How dare you scare me! 432 00:32:40,920 --> 00:32:42,640 Hurry! Send somebody to save us. 433 00:32:43,280 --> 00:32:44,080 Hello? 434 00:32:45,320 --> 00:32:46,160 How dare you scare me. 435 00:32:46,480 --> 00:32:47,440 How dare you scare me. 436 00:32:47,880 --> 00:32:48,680 I'll kill you. 437 00:32:49,320 --> 00:32:50,320 How dare you scare me. 438 00:32:50,440 --> 00:32:51,560 Is anybody out there? 439 00:32:52,440 --> 00:32:54,240 How dare you scare me. 440 00:32:54,240 --> 00:32:55,520 Anybody there? 441 00:32:57,840 --> 00:32:58,800 Anybody? 442 00:32:58,920 --> 00:32:59,440 Who's there? 443 00:33:00,800 --> 00:33:02,120 Is it Sang Ni? 444 00:33:02,600 --> 00:33:03,880 It's Su Pan. 445 00:33:04,120 --> 00:33:05,920 I'm trapped in the storage room. 446 00:33:06,920 --> 00:33:08,320 Help me get out. 447 00:33:14,800 --> 00:33:16,760 Hang in there for a moment. 448 00:33:17,120 --> 00:33:17,920 I can't open the door. 449 00:33:17,920 --> 00:33:19,240 I'll get someone to save you. 450 00:33:19,600 --> 00:33:20,360 No! 451 00:33:20,760 --> 00:33:22,640 Sang Ni, you can't leave me here. 452 00:33:23,320 --> 00:33:24,120 Sang Ni! 453 00:33:31,640 --> 00:33:32,800 You bastard! 454 00:33:38,560 --> 00:33:39,480 You leave me dying. 455 00:34:05,280 --> 00:34:06,720 Anybody there? 456 00:34:08,280 --> 00:34:09,720 Help! 457 00:34:10,560 --> 00:34:12,160 Anybody there? 458 00:34:13,720 --> 00:34:15,280 Stop shouting, dear. 459 00:34:15,600 --> 00:34:16,520 Don't waste your energy. 460 00:34:17,240 --> 00:34:18,360 People would have come if there's any. 461 00:34:19,000 --> 00:34:19,400 Let's 462 00:34:19,640 --> 00:34:20,520 give a try again. 463 00:34:21,840 --> 00:34:22,680 On the count of three. 464 00:34:23,320 --> 00:34:23,720 One. 465 00:34:23,920 --> 00:34:24,400 Two. 466 00:34:24,720 --> 00:34:25,160 Three. 467 00:34:25,160 --> 00:34:25,560 Come on! 468 00:34:29,840 --> 00:34:31,760 Thank god! You're still alive. 469 00:34:32,240 --> 00:34:33,000 What about the others? 470 00:34:36,080 --> 00:34:36,800 What's the noise? 471 00:35:14,240 --> 00:35:15,240 Xiao Pang. 472 00:35:16,600 --> 00:35:17,720 Xiao Pang is dead. 473 00:35:28,680 --> 00:35:29,400 Don't move. 474 00:35:30,400 --> 00:35:31,360 What happened? 475 00:35:31,600 --> 00:35:32,200 I don't know. 476 00:35:32,640 --> 00:35:33,640 He was walking in front 477 00:35:33,880 --> 00:35:34,920 and then fell down in the water. 478 00:35:35,920 --> 00:35:37,040 Is this place haunted? 479 00:35:49,320 --> 00:35:50,040 He got an electric shock. 480 00:35:52,760 --> 00:35:53,760 We'd end up like him 481 00:35:53,840 --> 00:35:54,800 if there's electricity here. 482 00:35:55,400 --> 00:35:55,920 Don't worry. 483 00:35:55,920 --> 00:35:56,760 Water is conductive 484 00:35:56,760 --> 00:35:57,560 but also resistive. 485 00:35:57,800 --> 00:35:59,280 You'll be fine if you keep a safe distance. 486 00:36:00,080 --> 00:36:01,360 The distance between here and the switchroom 487 00:36:01,440 --> 00:36:02,480 should be safe. 488 00:36:04,640 --> 00:36:05,840 But that front area... 489 00:36:06,120 --> 00:36:07,080 We might not be able to pass. 490 00:36:07,640 --> 00:36:08,920 We need to turn off the main switch. 491 00:36:09,520 --> 00:36:10,240 Are we able to 492 00:36:10,240 --> 00:36:11,400 get across? 493 00:36:12,320 --> 00:36:13,000 Yeah. 494 00:36:13,320 --> 00:36:14,240 Unless you can fly. 495 00:36:15,760 --> 00:36:16,520 Fly? 496 00:36:30,760 --> 00:36:31,600 Slow down. 497 00:36:33,160 --> 00:36:34,120 Electric shock. 498 00:36:34,800 --> 00:36:35,480 I say, 499 00:36:36,040 --> 00:36:37,320 since we have nowhere to go, 500 00:36:37,600 --> 00:36:38,760 let's just stay here and wait 501 00:36:38,880 --> 00:36:39,800 for rescue. 502 00:36:39,800 --> 00:36:40,640 Good idea. 503 00:36:41,160 --> 00:36:41,880 Let's wait here. 504 00:36:42,400 --> 00:36:43,560 I can't go anywhere. 505 00:36:46,720 --> 00:36:47,520 What are you looking at? 506 00:36:48,640 --> 00:36:49,680 The body is floating away. 507 00:36:52,800 --> 00:36:53,680 There is water. 508 00:36:53,680 --> 00:36:54,560 He was floating in it. 509 00:36:54,560 --> 00:36:55,560 What's the big fuss about? 510 00:36:56,640 --> 00:36:58,120 Since the fire door is closed, 511 00:36:58,520 --> 00:37:00,040 the water shouldn't be flowing. 512 00:37:05,160 --> 00:37:06,080 The water level is rising. 513 00:37:07,200 --> 00:37:08,320 According to the water flow, it seems 514 00:37:08,520 --> 00:37:10,200 that the water's leaking from the fire door. 515 00:37:10,680 --> 00:37:11,160 That's impossible. 516 00:37:11,760 --> 00:37:12,840 I closed the door. 517 00:37:13,000 --> 00:37:13,640 I shut it tight. 518 00:37:17,680 --> 00:37:18,720 It's the shark. 519 00:37:27,640 --> 00:37:28,840 It shouldn't be possible. 520 00:37:29,000 --> 00:37:30,680 That's a fire door. 521 00:37:31,080 --> 00:37:32,480 It depends on the size of the shark. 522 00:37:34,840 --> 00:37:35,720 What do we do now? 523 00:37:36,480 --> 00:37:38,480 We can't stay here and die. 524 00:37:39,480 --> 00:37:40,800 Didn't you just say we wait for rescue? 525 00:37:41,240 --> 00:37:41,920 You change your mind now? 526 00:37:42,360 --> 00:37:43,400 If you could shut your mouth 527 00:37:43,400 --> 00:37:44,200 and use your brain, 528 00:37:44,320 --> 00:37:45,360 we wouldn't even die here. 529 00:37:46,040 --> 00:37:46,520 You... 530 00:37:47,480 --> 00:37:49,480 Wang Lei, how could you talk to Sang Ni like this. 531 00:37:50,080 --> 00:37:50,920 Brother Sang Ni, don't get angry. 532 00:37:51,080 --> 00:37:51,720 Don't get angry. 533 00:37:52,200 --> 00:37:52,840 Get lost. 534 00:38:23,400 --> 00:38:23,800 Don't panic! 535 00:38:25,880 --> 00:38:26,400 Come on. 536 00:38:41,520 --> 00:38:42,680 Wang Lei, walk quietly. 537 00:39:13,480 --> 00:39:14,360 Be careful! 538 00:39:50,480 --> 00:39:51,120 Wang Lei! 539 00:39:51,920 --> 00:39:52,680 Wang Lei! 540 00:39:54,200 --> 00:39:54,720 Wang Lei! 541 00:39:55,120 --> 00:39:56,320 Say something! 542 00:40:05,480 --> 00:40:06,160 Wang Lei! 543 00:40:07,320 --> 00:40:08,040 Wang Lei! 544 00:40:09,600 --> 00:40:10,760 You brat! 545 00:40:11,000 --> 00:40:12,320 Can't you kick me lightly? 546 00:40:13,800 --> 00:40:15,360 Why didn't you say anything? 547 00:40:15,720 --> 00:40:17,280 I thought you were dead. 548 00:40:18,320 --> 00:40:20,240 Can you be sensible? 549 00:40:20,600 --> 00:40:21,920 If I died and said something to you, 550 00:40:22,640 --> 00:40:23,480 do you dare to answer? 551 00:40:24,400 --> 00:40:25,480 Stop joking. 552 00:40:30,000 --> 00:40:30,680 What are you looking at? 553 00:40:31,400 --> 00:40:32,040 Give me the axe. 554 00:40:32,840 --> 00:40:33,440 Let's go. 555 00:40:35,440 --> 00:40:35,880 Go! 556 00:40:44,760 --> 00:40:45,480 Honey! 557 00:40:45,760 --> 00:40:46,680 How is it? 558 00:40:48,000 --> 00:40:48,920 I can't, my dear. 559 00:40:52,280 --> 00:40:54,160 Are we trapped in here? 560 00:40:55,000 --> 00:40:55,680 Let's wait 561 00:40:56,200 --> 00:40:57,680 and pray that the rescue team will save us soon. 562 00:41:03,880 --> 00:41:04,520 Honey. 563 00:41:05,520 --> 00:41:06,360 I'm scared. 564 00:41:09,040 --> 00:41:09,480 Don't be scared. 565 00:41:09,840 --> 00:41:10,880 I'll drag them 566 00:41:10,880 --> 00:41:11,680 to somewhere you can't see. 567 00:41:27,000 --> 00:41:28,600 What's happening? 568 00:41:30,000 --> 00:41:31,320 Why is the door blocked? 569 00:41:41,240 --> 00:41:41,800 Get out of the way! 570 00:41:42,520 --> 00:41:43,160 What's wrong? 571 00:41:43,640 --> 00:41:44,200 I'm fine. 572 00:41:44,520 --> 00:41:45,840 I just feel a bit nauseous. 573 00:41:49,800 --> 00:41:50,480 Wang Lei, 574 00:41:50,920 --> 00:41:52,040 Wenwen is hurt. 575 00:41:53,040 --> 00:41:53,480 Take it. 576 00:41:54,920 --> 00:41:56,040 She may have a fever. 577 00:42:14,360 --> 00:42:15,040 It's suppurating. 578 00:42:15,520 --> 00:42:16,880 She's wounded by a rusty metal. 579 00:42:17,080 --> 00:42:17,600 Tetanus. 580 00:42:18,200 --> 00:42:19,400 We have to clean the wound 581 00:42:19,400 --> 00:42:20,280 and bandage it. 582 00:42:22,280 --> 00:42:23,680 Can you make it through? 583 00:42:24,360 --> 00:42:24,840 Up there! 584 00:42:25,040 --> 00:42:26,160 Can you crawl through there? 585 00:42:27,920 --> 00:42:28,720 The hole is too small 586 00:42:28,880 --> 00:42:29,560 to crawl through. 587 00:42:29,560 --> 00:42:31,240 Wang Lei, come up with something. 588 00:42:37,480 --> 00:42:38,440 There's no tool. 589 00:42:38,920 --> 00:42:39,640 None of us can get through. 590 00:42:41,080 --> 00:42:42,880 Now the only path is blocked. 591 00:42:43,840 --> 00:42:44,880 Who can tell me 592 00:42:45,440 --> 00:42:46,560 what we should do? 593 00:42:48,000 --> 00:42:48,680 I really want to 594 00:42:48,680 --> 00:42:49,920 blow up this damn hotel! 595 00:42:52,080 --> 00:42:53,840 We must look for rescue immediately 596 00:42:54,520 --> 00:42:55,360 and send her to the hospital. 597 00:42:55,800 --> 00:42:56,840 If her rescue is delayed, 598 00:42:57,000 --> 00:42:57,840 her life may be at risk. 599 00:42:57,920 --> 00:42:59,440 And you still care for her. 600 00:42:59,800 --> 00:43:00,840 If our rescue is delayed, 601 00:43:00,840 --> 00:43:02,200 we would all die here. 602 00:43:04,920 --> 00:43:05,360 Su Pan. 603 00:43:06,000 --> 00:43:07,240 Isn't there a phone in the room? 604 00:43:07,680 --> 00:43:08,160 How about this. 605 00:43:08,360 --> 00:43:09,880 You go back to the room and call for help. 606 00:43:10,640 --> 00:43:11,080 Hurry. 607 00:43:11,600 --> 00:43:12,200 Hurry. 608 00:43:13,720 --> 00:43:14,320 No, I'm not going. 609 00:43:15,200 --> 00:43:16,320 The shark is over there. 610 00:43:16,480 --> 00:43:17,720 Cut the crap and go. 611 00:43:19,040 --> 00:43:19,520 Brother Sang Ni, 612 00:43:19,600 --> 00:43:21,040 the water is rising so high. 613 00:43:21,200 --> 00:43:22,160 The shark probably 614 00:43:22,160 --> 00:43:23,440 has already crashed the fire door open. 615 00:43:23,440 --> 00:43:24,200 Don't talk nonsense. 616 00:43:24,200 --> 00:43:25,400 The fire door is hard enough. 617 00:43:26,640 --> 00:43:28,880 Wang Lei, the water is rising again. 618 00:43:29,760 --> 00:43:31,360 I can't treat Wenwen's wound. 619 00:43:31,360 --> 00:43:32,000 Don't let her wound get wet. 620 00:43:32,120 --> 00:43:33,480 No wonder you want to sell the hotel to me. 621 00:43:33,800 --> 00:43:35,160 It's so cheaply built. 622 00:43:36,040 --> 00:43:36,760 Enough. 623 00:43:37,160 --> 00:43:37,760 You got energy. 624 00:43:37,880 --> 00:43:38,720 Come and smash the wall. 625 00:43:40,360 --> 00:43:41,040 Smash the wall. 626 00:43:41,240 --> 00:43:42,240 If I remember correctly, 627 00:43:42,680 --> 00:43:44,240 the hotel lobby is behind this wall. 628 00:43:44,680 --> 00:43:45,400 Since there isn't any path, 629 00:43:45,680 --> 00:43:46,720 we should make our own path. 630 00:43:49,000 --> 00:43:50,440 Now I hope your hotel 631 00:43:50,720 --> 00:43:51,680 is really cheaply built. 632 00:43:53,160 --> 00:43:54,360 Will it work? 633 00:44:01,280 --> 00:44:01,840 Honey. 634 00:44:13,080 --> 00:44:13,520 Dear. 635 00:44:14,480 --> 00:44:15,520 The bodies are gone. 636 00:44:17,880 --> 00:44:18,560 Honey. 637 00:44:19,040 --> 00:44:19,880 What if 638 00:44:20,160 --> 00:44:21,280 there's only the two of us 639 00:44:21,280 --> 00:44:22,160 in the hotel? 640 00:44:22,600 --> 00:44:24,360 The rescue team won't find us. 641 00:44:25,240 --> 00:44:27,040 We'll be stuck in here from the tsunami 642 00:44:27,320 --> 00:44:28,280 until we starve to death. 643 00:44:28,720 --> 00:44:29,280 No, we won't. 644 00:44:29,600 --> 00:44:30,360 It's impossible. 645 00:44:30,440 --> 00:44:31,320 Stop thinking about it. 646 00:44:31,520 --> 00:44:32,400 I'm here for you. Don't worry. 647 00:44:33,200 --> 00:44:33,760 Honey. 648 00:44:34,080 --> 00:44:35,840 I know you're very brave. 649 00:44:36,120 --> 00:44:36,920 It's my fault. 650 00:44:37,440 --> 00:44:38,560 You are by my side. 651 00:44:38,640 --> 00:44:39,680 I'm not scared. 652 00:44:43,000 --> 00:44:43,480 My dear. 653 00:44:44,280 --> 00:44:45,280 Your words suddenly 654 00:44:45,840 --> 00:44:47,480 make me blushed. 655 00:44:59,680 --> 00:45:00,480 Who? 656 00:45:06,120 --> 00:45:07,560 Didn't you say it was cheaply built? 657 00:45:07,880 --> 00:45:09,400 When can you tell the truth? 658 00:45:09,920 --> 00:45:10,520 Mr. Sang Ni, 659 00:45:11,120 --> 00:45:12,560 I don't know anything about buildings. 660 00:45:12,760 --> 00:45:14,400 I just know how much was spent. 661 00:45:14,640 --> 00:45:15,040 You... 662 00:45:15,560 --> 00:45:17,160 You can't smash the wall with brute strength. 663 00:45:18,000 --> 00:45:19,120 It'll still be like this 664 00:45:19,480 --> 00:45:20,880 even after you smash for three more hours. 665 00:45:23,680 --> 00:45:25,000 Stop talking. 666 00:45:25,560 --> 00:45:26,200 Listen to me. 667 00:45:26,880 --> 00:45:27,920 You first mark a spot 668 00:45:28,520 --> 00:45:29,800 on the wall. 669 00:45:30,400 --> 00:45:31,320 Mark one here. 670 00:45:31,880 --> 00:45:32,840 And one here. 671 00:45:33,680 --> 00:45:34,640 This is Hooke Law. 672 00:45:36,600 --> 00:45:37,560 Do what I say. 673 00:46:01,120 --> 00:46:01,760 Mr. Sang Ni. 674 00:46:02,280 --> 00:46:03,520 What are we doing here? 675 00:46:05,040 --> 00:46:06,480 No wonder the water is rising so fast. 676 00:46:07,640 --> 00:46:08,640 The shark 677 00:46:09,080 --> 00:46:10,240 crashed the fire door open. 678 00:46:10,240 --> 00:46:11,360 What should we do now? 679 00:46:12,520 --> 00:46:13,600 That guy's right. 680 00:46:13,600 --> 00:46:15,200 We'd better head back quickly to the lobby. 681 00:46:15,720 --> 00:46:17,160 The fire door can't keep long. 682 00:46:18,880 --> 00:46:19,200 Let's go. 683 00:46:19,200 --> 00:46:19,560 Okay. 684 00:46:28,240 --> 00:46:29,040 Someone is coming to save us. 685 00:46:31,760 --> 00:46:32,920 We're here! 686 00:46:33,200 --> 00:46:33,840 Here. 687 00:46:34,400 --> 00:46:35,160 Where are you? 688 00:46:35,320 --> 00:46:36,440 We're here. 689 00:46:36,560 --> 00:46:37,080 Over here. 690 00:46:37,240 --> 00:46:37,880 Here! 691 00:46:39,360 --> 00:46:40,200 How are you doing? 692 00:46:40,320 --> 00:46:41,120 Is everything alright? 693 00:46:41,280 --> 00:46:42,000 We're alright. 694 00:46:42,240 --> 00:46:43,560 Are you here to save us? 695 00:46:51,840 --> 00:46:52,720 Is there only the two of you? 696 00:46:54,160 --> 00:46:54,640 Two. 697 00:46:54,800 --> 00:46:55,320 How about you? 698 00:46:55,520 --> 00:46:56,480 We've got five. 699 00:46:56,920 --> 00:46:57,800 Wait for us to come over. 700 00:46:59,880 --> 00:47:01,360 We didn't expect there were people alive. 701 00:47:04,120 --> 00:47:04,560 Well, 702 00:47:04,840 --> 00:47:05,760 how did you know 703 00:47:05,760 --> 00:47:06,920 this magical formula? 704 00:47:08,480 --> 00:47:09,800 My dad taught me. 705 00:47:10,680 --> 00:47:11,720 He's an architect. 706 00:47:14,760 --> 00:47:15,400 Sang Ni. 707 00:47:18,400 --> 00:47:19,120 Where are those two? 708 00:47:25,200 --> 00:47:26,560 The shark! 709 00:47:40,440 --> 00:47:41,280 Sang Ni! 710 00:48:01,080 --> 00:48:01,640 Wang Lei! 711 00:48:02,000 --> 00:48:03,120 The water is rising again. 712 00:48:03,680 --> 00:48:04,200 That's not good. 713 00:48:05,080 --> 00:48:06,200 The shark broke through the fire door. 714 00:48:06,480 --> 00:48:07,240 Hurry! Lisa! 715 00:48:09,120 --> 00:48:09,800 Take her there. 716 00:48:17,320 --> 00:48:18,840 Find a place above water to hide. 717 00:48:19,200 --> 00:48:20,000 Be careful! 718 00:48:20,400 --> 00:48:21,080 Don't worry. 719 00:48:24,440 --> 00:48:25,640 Help! 720 00:48:37,400 --> 00:48:38,080 Where's Su Pan? 721 00:48:38,680 --> 00:48:39,560 He's been eaten by the shark. 722 00:48:39,760 --> 00:48:41,040 Don't mind him. Save me first! 723 00:48:45,040 --> 00:48:45,720 Come on! 724 00:48:46,320 --> 00:48:46,760 Hurry up! 725 00:48:46,920 --> 00:48:47,400 Grab my hand! 726 00:48:52,840 --> 00:48:53,720 How are you feeling, Wenwen? 727 00:48:54,400 --> 00:48:55,080 Are you okay? 728 00:49:05,080 --> 00:49:05,360 Go. 729 00:49:38,120 --> 00:49:39,080 Wang Lei. 730 00:50:09,920 --> 00:50:10,880 Wang Lei! 731 00:50:13,720 --> 00:50:16,040 Wang Lei! Are you all right, Wang Lei? 732 00:50:19,720 --> 00:50:20,680 Wang Lei! 733 00:50:28,240 --> 00:50:30,320 Rise with the lark and go to bed with the lamb every day. 734 00:50:30,680 --> 00:50:31,520 Life. 735 00:50:31,880 --> 00:50:33,000 Isn't that what life is all about? 736 00:50:34,560 --> 00:50:35,520 Wang Lei! 737 00:50:36,640 --> 00:50:38,880 Answer me, Wang Lei! 738 00:50:41,320 --> 00:50:42,280 Wake up! 739 00:50:44,000 --> 00:50:44,920 Wang Lei. 740 00:50:49,400 --> 00:50:50,360 Wang Lei. 741 00:50:51,320 --> 00:50:52,680 Get up! 742 00:50:54,120 --> 00:50:56,160 For better or for worse, 743 00:50:56,640 --> 00:50:57,720 will you stand up for her 744 00:50:58,040 --> 00:50:59,120 and protect her? 745 00:50:59,280 --> 00:51:00,040 Danger! 746 00:51:01,600 --> 00:51:02,760 Wang Lei. 747 00:51:03,320 --> 00:51:04,480 I do. 748 00:51:20,640 --> 00:51:22,240 Are you okay, Wang Lei? 749 00:51:23,640 --> 00:51:24,520 Wang Lei. 750 00:51:24,520 --> 00:51:25,560 I'm okay! 751 00:51:33,040 --> 00:51:34,000 Where did the shark come from? 752 00:51:34,200 --> 00:51:35,160 Where else could it come from? 753 00:51:35,400 --> 00:51:36,440 The sea. 754 00:51:37,160 --> 00:51:37,880 I urge you 755 00:51:38,320 --> 00:51:39,200 to leave it alone. 756 00:51:39,600 --> 00:51:41,120 Two people already died of its attack. 757 00:52:02,680 --> 00:52:04,160 Soaring legend Wang, 758 00:52:04,800 --> 00:52:05,920 what do we do now? 759 00:52:08,000 --> 00:52:09,000 We have to get out. 760 00:52:09,320 --> 00:52:09,760 No way. 761 00:52:10,120 --> 00:52:11,320 The gates are blocked by the truck. 762 00:52:11,520 --> 00:52:12,840 I tried a lot of ways but I failed. 763 00:52:13,760 --> 00:52:14,480 Rubbish. 764 00:52:15,360 --> 00:52:17,000 Otherwise you two would be long gone, 765 00:52:17,000 --> 00:52:18,080 instead of waiting here for us. 766 00:52:19,040 --> 00:52:20,280 Even if he moves the truck, 767 00:52:20,440 --> 00:52:21,840 the shark will still come after us. 768 00:52:35,320 --> 00:52:35,760 Don't move! 769 00:52:36,520 --> 00:52:37,240 Don't move! 770 00:52:41,720 --> 00:52:42,480 What's happening? 771 00:52:42,880 --> 00:52:44,200 With so many people out there, 772 00:52:44,400 --> 00:52:46,000 why is it after me? 773 00:52:49,560 --> 00:52:50,080 Who's this? 774 00:53:05,480 --> 00:53:06,600 The guy at the lobby desk. 775 00:53:06,800 --> 00:53:07,520 They were drowned. 776 00:53:08,000 --> 00:53:09,400 I'm the one who moved their bodies there. 777 00:53:11,800 --> 00:53:12,600 No wonder this beast 778 00:53:12,600 --> 00:53:13,800 is swimming around me. 779 00:53:14,200 --> 00:53:15,680 It was you! 780 00:53:16,160 --> 00:53:17,200 Nonsense! 781 00:53:17,800 --> 00:53:19,000 Are you looking for trouble? 782 00:53:19,200 --> 00:53:20,400 Who's looking for trouble? 783 00:53:21,080 --> 00:53:22,240 What's wrong with you? 784 00:53:23,520 --> 00:53:25,040 Why did you move the bodies? 785 00:53:25,400 --> 00:53:26,560 You want to feed the shark? 786 00:53:27,480 --> 00:53:28,640 You're the one with problems. 787 00:53:29,040 --> 00:53:29,800 Given this situation, 788 00:53:29,800 --> 00:53:31,480 why are you talking nonsense? 789 00:53:32,000 --> 00:53:32,760 What nonsense! 790 00:53:33,080 --> 00:53:33,760 You think I don't know? 791 00:53:33,760 --> 00:53:34,760 You're a fake rich kid! 792 00:53:35,200 --> 00:53:35,880 Say that again. 793 00:53:36,160 --> 00:53:36,920 I have an idea. 794 00:53:36,920 --> 00:53:37,440 You pretended to be rich. 795 00:53:37,440 --> 00:53:38,400 You think you're rich? 796 00:53:38,600 --> 00:53:39,760 What are you talking about?! 797 00:53:39,760 --> 00:53:40,600 About you! 798 00:53:40,880 --> 00:53:42,000 Are you picking a fight? 799 00:53:42,600 --> 00:53:43,920 I found a way to get out of here. 800 00:53:53,440 --> 00:53:53,840 No. 801 00:53:54,080 --> 00:53:54,640 I disagree. 802 00:53:55,080 --> 00:53:55,920 It's too dangerous. 803 00:53:56,560 --> 00:53:57,120 She's right. 804 00:53:57,200 --> 00:53:58,280 Is there any other way? 805 00:53:58,600 --> 00:53:59,840 It's the best way. 806 00:54:01,320 --> 00:54:03,200 The shark's attracted by the blood in the seafood truck. 807 00:54:03,480 --> 00:54:04,680 It can smell it but can't eat it. 808 00:54:05,920 --> 00:54:06,880 So it'll maybe 809 00:54:06,880 --> 00:54:08,320 crash the plank under our feet 810 00:54:09,200 --> 00:54:09,920 to feed on us as feast. 811 00:54:11,920 --> 00:54:12,720 I agree. 812 00:54:13,640 --> 00:54:15,120 We can't just sit there and wait. 813 00:54:15,120 --> 00:54:16,200 Enough of your sarcasm. 814 00:54:16,400 --> 00:54:17,680 It's Wang Lei who will risk his life. 815 00:54:17,680 --> 00:54:18,280 Not you. 816 00:54:20,520 --> 00:54:21,880 Come on! 817 00:54:22,280 --> 00:54:23,840 He wanted me to be the bait. 818 00:54:24,200 --> 00:54:26,040 Why don't we switch our roles? 819 00:54:26,640 --> 00:54:27,520 If I can get through, 820 00:54:27,720 --> 00:54:29,080 I'll shove you down there as bait. 821 00:54:29,240 --> 00:54:30,400 Who are you talking to bastard? 822 00:54:30,400 --> 00:54:30,920 I'm talking to you! 823 00:54:30,920 --> 00:54:32,480 All right, cut it out. 824 00:54:36,720 --> 00:54:38,200 Save your breath and think. 825 00:54:40,000 --> 00:54:41,160 If I fail later, 826 00:54:43,040 --> 00:54:43,920 who's next? 827 00:54:46,560 --> 00:54:47,200 Who? 828 00:54:51,560 --> 00:54:53,720 It's our only chance to escape from the shark. 829 00:54:56,800 --> 00:54:57,600 Do as I say. 830 00:54:58,640 --> 00:54:59,120 Okay. 831 00:55:10,240 --> 00:55:11,040 Hang in there. 832 00:55:22,000 --> 00:55:22,480 Coach. 833 00:56:52,160 --> 00:56:53,200 I think I saw it. 834 00:58:46,120 --> 00:58:48,280 Wang Lei the shark is behind you. 835 00:58:59,800 --> 00:59:00,400 Sang Ni 836 00:59:00,840 --> 00:59:01,760 paddle the water. 837 00:59:01,840 --> 00:59:02,560 Quick! 838 00:59:08,880 --> 00:59:10,600 Come here brute. 839 00:59:25,000 --> 00:59:25,520 Coach. 840 00:59:25,760 --> 00:59:26,160 Lisa! 841 00:59:26,160 --> 00:59:27,040 Coach, get back here! 842 00:59:27,040 --> 00:59:28,000 Lisa, come back! 843 00:59:28,000 --> 00:59:28,440 Lisa! 844 00:59:28,440 --> 00:59:28,880 Coach! 845 00:59:28,880 --> 00:59:29,440 Lisa! 846 00:59:29,440 --> 00:59:30,320 Come on! 847 00:59:30,600 --> 00:59:31,080 Lisa! 848 00:59:31,080 --> 00:59:32,080 Come back! 849 00:59:32,520 --> 00:59:33,440 Come here! 850 00:59:34,920 --> 00:59:35,360 Lisa! 851 00:59:35,360 --> 00:59:36,360 Eat me! 852 00:59:36,360 --> 00:59:38,440 Come back! 853 00:59:38,440 --> 00:59:39,680 Lisa! 854 00:59:40,080 --> 00:59:41,440 Lisa, get out of the water! 855 00:59:42,160 --> 00:59:43,400 Lisa! 856 00:59:43,400 --> 00:59:45,120 What are you doing? 857 00:59:45,120 --> 00:59:45,760 Get out of the water! 858 00:59:45,760 --> 00:59:46,480 Lisa! 859 00:59:46,480 --> 00:59:48,520 Come back! 860 00:59:48,520 --> 00:59:49,640 I'm here! 861 00:59:49,840 --> 00:59:52,000 Lisa! 862 00:59:52,000 --> 00:59:53,440 Come and eat me! 863 00:59:53,440 --> 00:59:54,720 Come on, Lisa. 864 00:59:57,240 --> 00:59:58,600 Lisa, get up here! 865 00:59:58,600 --> 01:00:00,000 Coach, come back! 866 01:00:00,440 --> 01:00:01,320 Lisa, get up there! 867 01:00:04,200 --> 01:00:04,880 Come on! 868 01:00:05,000 --> 01:00:05,360 Quick! 869 01:00:05,360 --> 01:00:06,120 Swim back! 870 01:00:07,000 --> 01:00:08,200 Lisa, give me your hand. 871 01:00:08,560 --> 01:00:09,360 Come on! 872 01:00:13,720 --> 01:00:14,360 Honey. 873 01:00:15,560 --> 01:00:15,880 Xiao Lin. 874 01:00:15,880 --> 01:00:16,680 Give me your hand. 875 01:00:17,760 --> 01:00:18,560 Don't panic. Don't panic! 876 01:00:19,200 --> 01:00:20,200 Swim this way, now! 877 01:00:20,800 --> 01:00:21,680 Honey, quick! 878 01:00:23,040 --> 01:00:23,760 Don't panic! 879 01:00:25,160 --> 01:00:25,800 Honey! 880 01:00:26,400 --> 01:00:27,640 Honey, pull me up! 881 01:00:30,400 --> 01:00:31,240 Help me! 882 01:00:43,800 --> 01:00:44,440 Sang Ni. 883 01:00:44,720 --> 01:00:45,680 Get the body over here. 884 01:00:53,880 --> 01:00:54,840 Hurry up, Sang Ni! 885 01:00:55,040 --> 01:00:55,920 Honey! 886 01:00:56,200 --> 01:00:57,160 What should I do? 887 01:00:57,880 --> 01:00:59,560 You have to do something to save him! 888 01:01:00,040 --> 01:01:01,640 Save my husband. 889 01:01:03,080 --> 01:01:04,160 Honey! 890 01:01:08,200 --> 01:01:09,280 What should I do? 891 01:01:10,160 --> 01:01:12,280 Do something! 892 01:01:14,160 --> 01:01:15,920 Wang Lei, light the fire! 893 01:01:16,240 --> 01:01:17,040 Honey! 894 01:01:32,120 --> 01:01:34,360 Don't go, honey! 895 01:01:35,120 --> 01:01:37,120 Honey! 896 01:02:11,800 --> 01:02:12,440 Honey! 897 01:02:13,720 --> 01:02:15,080 Are you okay, honey? 898 01:02:16,280 --> 01:02:18,520 Honey, wake up. 899 01:02:19,480 --> 01:02:20,880 Honey, don't go. 900 01:02:21,560 --> 01:02:23,760 Don't leave me alone. 901 01:02:23,760 --> 01:02:24,760 Honey! 902 01:02:26,680 --> 01:02:28,400 Honey, wake up. 903 01:02:29,360 --> 01:02:30,000 Wang Lei! 904 01:02:30,440 --> 01:02:31,000 Wang Lei! 905 01:02:31,400 --> 01:02:32,000 Wang Lei! 906 01:02:32,480 --> 01:02:33,200 Wake up! 907 01:02:33,720 --> 01:02:34,320 Wang Lei! 908 01:02:36,520 --> 01:02:38,120 Wang Lei! Wake up! Wang Lei! 909 01:02:49,720 --> 01:02:50,560 How dare you 910 01:02:51,760 --> 01:02:53,480 want to eat me? 911 01:02:54,640 --> 01:02:57,680 Eat me?! 912 01:02:58,520 --> 01:03:04,160 Eat me?! 913 01:03:14,680 --> 01:03:15,600 Wang Lei! 914 01:03:18,840 --> 01:03:22,240 Wang Lei! Wake up! 915 01:03:22,920 --> 01:03:24,040 If you don't wake up... 916 01:03:24,680 --> 01:03:27,320 If you don't wake up, I'll beat you to death. 917 01:03:36,120 --> 01:03:37,080 You're 918 01:03:37,400 --> 01:03:38,040 such a... 919 01:03:39,520 --> 01:03:41,760 You're gonna kill me if I don't get blown up. 920 01:03:53,840 --> 01:03:55,080 I'll go check on the others. 921 01:04:01,240 --> 01:04:02,240 Honey! 922 01:04:13,640 --> 01:04:14,480 He still has heartbeat. 923 01:04:14,480 --> 01:04:15,400 He's alive. 924 01:04:16,720 --> 01:04:18,000 Get help now! 925 01:04:24,200 --> 01:04:24,920 Honey! 926 01:04:25,800 --> 01:04:27,120 Hang in there, honey. 927 01:04:28,040 --> 01:04:29,280 We'll get help. 928 01:04:30,000 --> 01:04:31,080 Can you hold on? 929 01:04:32,680 --> 01:04:33,280 Yes. 930 01:04:36,720 --> 01:04:37,240 Honey! 54921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.