All language subtitles for El Club De Las Cosas Mágicas S02E19[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,403 --> 00:00:42,203 I had no idea it would be this big. 2 00:00:42,323 --> 00:00:45,163 {\an8}No wonder it's affecting magic worldwide. 3 00:00:52,163 --> 00:00:54,443 How am I meant to get the Orb magic back from that? 4 00:00:54,562 --> 00:00:56,602 Remember what it felt like to connect with the keys? 5 00:00:57,763 --> 00:00:59,683 Find that connection again. 6 00:01:10,123 --> 00:01:12,403 Apinya, the snake. 7 00:01:12,603 --> 00:01:14,522 The cobra didn't harm her before. 8 00:01:14,923 --> 00:01:17,483 Because I had what it wanted, Orb magic. 9 00:01:18,003 --> 00:01:19,283 Not anymore. 10 00:01:34,043 --> 00:01:36,082 Destroy it! 11 00:01:54,442 --> 00:01:55,563 It's taken my magic. 12 00:01:57,483 --> 00:01:59,082 It's too dangerous, Kyra. We have to go. 13 00:02:07,283 --> 00:02:09,483 The Purple Lotus took the fairy's magic. 14 00:02:09,923 --> 00:02:12,163 He couldn't stop it. It was awful. 15 00:02:12,643 --> 00:02:14,523 And you couldn't get your Orb magic back from the Lotus? 16 00:02:14,883 --> 00:02:17,562 Now that it's active, the cobra's become like its guard dog. 17 00:02:17,643 --> 00:02:19,723 I couldn't get near the Lotus. 18 00:02:19,842 --> 00:02:21,923 So all that work and no wealth or riches. 19 00:02:22,203 --> 00:02:23,883 I'm gonna ask that elf for my money back. 20 00:02:24,043 --> 00:02:25,803 We wouldn't be in this mess if you just ignored him 21 00:02:25,883 --> 00:02:28,203 - in the first place. - Throwing blame around isn't helping. 22 00:02:29,763 --> 00:02:30,923 What's Apinya gonna do? 23 00:02:31,683 --> 00:02:33,282 I don't think she has any idea. 24 00:02:33,803 --> 00:02:38,043 If we can't control our magic... ...then what do we do? 25 00:02:44,683 --> 00:02:46,923 And in breaking news, reports are coming in 26 00:02:47,083 --> 00:02:50,083 from around the world of a series of bizarre events. 27 00:02:50,282 --> 00:02:53,282 A talking tree in the Bois de Boulogne in Paris, 28 00:02:53,483 --> 00:02:56,203 a dragon in the skies over London, 29 00:02:56,323 --> 00:02:59,402 and in River City, a riderless bicycle. 30 00:02:59,523 --> 00:03:02,603 The events have been accompanied by sightings of creatures 31 00:03:02,683 --> 00:03:04,083 with pointed ears and wands. 32 00:03:04,163 --> 00:03:07,483 - Morning, Dad. - Morning, sweetheart. Seen the news yet? 33 00:03:07,562 --> 00:03:09,483 - No, why? - ...that magic is real, 34 00:03:09,562 --> 00:03:11,243 - and that elves and fairies... - The world's going crazy. 35 00:03:11,323 --> 00:03:13,122 People seeing weird stuff all over the place. 36 00:03:13,203 --> 00:03:15,002 They're saying it's magic. 37 00:03:15,163 --> 00:03:16,282 What? 38 00:03:16,883 --> 00:03:19,763 Fact or fiction, we'll be keeping you posted 39 00:03:19,842 --> 00:03:21,523 as further reports come to hand. 40 00:03:26,963 --> 00:03:29,243 Dad, there's something you should know. 41 00:03:30,683 --> 00:03:32,683 I've been meaning to tell you for a while but... 42 00:03:35,243 --> 00:03:36,483 Sergeant Glen. 43 00:03:38,002 --> 00:03:39,203 Okay. I'll see you in ten. 44 00:03:39,603 --> 00:03:40,803 Sorry, love, it'll have to wait. 45 00:03:40,923 --> 00:03:42,363 All off-duty personnel have been called in. 46 00:03:42,603 --> 00:03:44,402 Be careful, okay? 47 00:03:44,842 --> 00:03:45,842 Always. 48 00:03:50,203 --> 00:03:51,963 Sorry about what I said last night. 49 00:03:52,243 --> 00:03:54,043 I know you didn't mean any of this to happen. 50 00:03:54,363 --> 00:03:55,243 It's okay. 51 00:03:55,803 --> 00:03:57,883 I shouldn't be so worried about what Dad thinks of me. 52 00:03:58,083 --> 00:04:00,523 You know he wouldn't be so hard on you if he didn't love you. 53 00:04:00,963 --> 00:04:01,882 I guess. 54 00:04:03,243 --> 00:04:06,882 Have you thought about not being able to rely on your magic? 55 00:04:07,363 --> 00:04:08,763 What our lives would be like? 56 00:04:09,603 --> 00:04:12,842 We'd have to go to human school, and learn to do things their way. 57 00:04:12,923 --> 00:04:14,243 Do you think they'd accept us? 58 00:04:17,082 --> 00:04:18,363 We're not so different. 59 00:04:18,483 --> 00:04:19,723 Kyra is. 60 00:04:20,082 --> 00:04:22,043 She could end up being the only one in the whole world 61 00:04:22,163 --> 00:04:23,202 being able to use magic. 62 00:04:25,043 --> 00:04:28,243 Are you gonna be okay being with her if she can use magic, but you can't? 63 00:04:32,683 --> 00:04:34,723 - It's snowing! - It's snowing! 64 00:04:36,443 --> 00:04:37,962 Oh, look at this! 65 00:04:45,483 --> 00:04:47,243 We have to stop this. 66 00:04:55,403 --> 00:04:57,283 - What do we do? - I don't know. 67 00:04:59,123 --> 00:05:00,962 Hey, I didn't expect to see you here. 68 00:05:01,283 --> 00:05:03,603 I don't know about you, but I'm almost out of fairy dust. 69 00:05:05,123 --> 00:05:07,243 Seriously? You're doing a tooth run tonight? 70 00:05:07,443 --> 00:05:09,803 Why not? It's my job and yours. 71 00:05:10,403 --> 00:05:13,642 When the entire magical world is under threat from the Purple Lotus, 72 00:05:13,803 --> 00:05:16,082 I think there's other priorities. 73 00:05:16,603 --> 00:05:18,443 Think of all those children waking up tomorrow 74 00:05:18,522 --> 00:05:20,082 to find the tooth fairy hasn't been. 75 00:05:20,522 --> 00:05:23,202 You can't do that. It'll break their little hearts. 76 00:05:23,403 --> 00:05:24,923 Lily, you're such a softie. 77 00:05:25,243 --> 00:05:27,803 I'm a fairy. What do you expect? 78 00:05:35,043 --> 00:05:36,402 What's happening? 79 00:05:36,762 --> 00:05:39,843 It's the Purple Lotus. It's stealing our fairy dust. 80 00:05:57,043 --> 00:05:58,962 This is so good! 81 00:06:05,363 --> 00:06:06,323 Hey, Darra. 82 00:06:16,202 --> 00:06:17,803 He can see our ears. 83 00:06:31,283 --> 00:06:32,803 Did you see that? 84 00:07:11,923 --> 00:07:14,082 There are magical disturbances worldwide. 85 00:07:14,282 --> 00:07:16,483 - And our countermeasures? - Ineffective. 86 00:07:16,883 --> 00:07:18,123 Sean, I need a word. 87 00:07:18,522 --> 00:07:20,522 - Not now. - You need to hear this. 88 00:07:20,603 --> 00:07:23,003 Kyra couldn't extract the Orb magic from the Lotus, 89 00:07:23,082 --> 00:07:26,123 - so we need to destroy it. - How do you propose to do that? 90 00:07:27,163 --> 00:07:29,202 I take it you have no idea, or you wouldn't be here. 91 00:07:30,803 --> 00:07:33,003 Not now. No, no wait. 92 00:07:33,642 --> 00:07:35,522 Assemble the crisis strategy team. 93 00:07:37,803 --> 00:07:41,043 The DMI possess magical objects of immense power. 94 00:07:41,243 --> 00:07:42,522 We think one of these could do it. 95 00:07:42,603 --> 00:07:43,762 You want to raid my vault. 96 00:07:44,202 --> 00:07:45,443 Not just yours. 97 00:07:45,883 --> 00:07:47,962 I put the call out to every DMI office. 98 00:07:48,043 --> 00:07:50,043 I'll talk to Maxwell. He knows what we have. 99 00:07:51,443 --> 00:07:52,642 So if there's nothing else... 100 00:07:59,363 --> 00:08:00,323 Try this one. 101 00:08:01,883 --> 00:08:03,243 All the fairy dust is gone. 102 00:08:05,082 --> 00:08:07,483 - Our magic's been stolen. - Our ears got seen. 103 00:08:07,563 --> 00:08:10,003 - By your dad, Kyra. - My dad saw your ears? 104 00:08:10,243 --> 00:08:11,642 Sorry, we couldn't help it. 105 00:08:13,603 --> 00:08:15,243 That's what Magnus must've meant when he said 106 00:08:15,323 --> 00:08:17,163 there'll be no more elves and fairies. 107 00:08:17,323 --> 00:08:18,762 But we're all still here. 108 00:08:19,243 --> 00:08:20,323 Don't you see? 109 00:08:21,082 --> 00:08:23,803 The Lotus doesn't just disrupt elf and fairy magic. 110 00:08:24,603 --> 00:08:25,683 It drains it. 111 00:08:26,683 --> 00:08:28,443 And that was Vannak's plan all along. 112 00:08:29,202 --> 00:08:32,443 Vannak was so bent on revenge for what elves and fairies did to Tri-lings 113 00:08:32,523 --> 00:08:34,602 that he wanted to make sure it could never happen again. 114 00:08:34,883 --> 00:08:37,403 By taking away the thing that made it possible. 115 00:08:38,242 --> 00:08:39,242 Magic. 116 00:08:42,923 --> 00:08:46,163 Without magic, I'm just a girl with pointy ears. 117 00:08:46,403 --> 00:08:48,563 So, no more elves and fairies? 118 00:08:49,923 --> 00:08:51,923 The main thing is not to panic. 119 00:08:53,803 --> 00:08:55,643 Imogen, Darra, thank goodness you're safe. 120 00:08:55,843 --> 00:08:56,803 Come with me. 121 00:08:57,643 --> 00:09:02,083 I'm evacuating my family. We have a private sanctuary. 122 00:09:02,283 --> 00:09:03,403 - What? - We're not leaving. 123 00:09:03,643 --> 00:09:06,163 To be honest, Jared, I don't see much point in running. 124 00:09:06,362 --> 00:09:08,083 And whose fault is that? 125 00:09:08,763 --> 00:09:10,883 You set this Purple Lotus in motion. 126 00:09:11,163 --> 00:09:13,563 - No. - You gave it Orb magic. 127 00:09:13,923 --> 00:09:15,963 - I had no choice. - You're a Tri-ling. 128 00:09:16,083 --> 00:09:17,083 This is what your kind wants. 129 00:09:17,242 --> 00:09:18,723 - Jared! - I never wanted this! 130 00:09:18,803 --> 00:09:21,043 She's right, Dad. I started it. 131 00:09:22,523 --> 00:09:24,523 Don't be ridiculous. Why would you do that? 132 00:09:24,723 --> 00:09:27,683 Because nothing I do is ever good enough for you. 133 00:09:28,002 --> 00:09:30,643 All my life, you've been making decisions for me. 134 00:09:30,803 --> 00:09:33,882 You don't care what I want as long as you get what you want. 135 00:09:34,403 --> 00:09:37,043 Finding a legendary temple filled with riches 136 00:09:37,122 --> 00:09:39,002 seemed like a way to make you respect me. 137 00:09:39,283 --> 00:09:41,763 So if you want to blame someone, look in the mirror. 138 00:09:44,362 --> 00:09:47,002 We'll discuss this later. Come along. 139 00:09:47,963 --> 00:09:48,963 No. 140 00:09:51,163 --> 00:09:52,002 Imogen... 141 00:09:52,803 --> 00:09:54,643 Where are you planning to go, Dad? 142 00:09:55,122 --> 00:09:57,323 The Lotus will affect us wherever we are. 143 00:09:58,882 --> 00:10:01,083 We leave in an hour. 144 00:10:01,643 --> 00:10:03,122 Your mother and I will expect you. 145 00:10:10,043 --> 00:10:11,482 He needed to hear that. 146 00:10:12,603 --> 00:10:13,843 I'm proud of you. 147 00:10:19,443 --> 00:10:20,603 Are you all right? 148 00:10:36,763 --> 00:10:38,443 I've been summoned to the DMI. 149 00:10:39,603 --> 00:10:40,523 Stay here. 150 00:10:50,803 --> 00:10:53,083 Apinya must realize we can't just hurl 151 00:10:53,163 --> 00:10:57,083 random magical objects at the Lotus. The effect would be catastrophic. 152 00:10:57,163 --> 00:10:59,203 I don't think we have a choice. 153 00:11:00,203 --> 00:11:02,643 - What do you need me to do? - Go back to the library. 154 00:11:03,163 --> 00:11:06,963 Identify any magical artifact that could destroy the Lotus. 155 00:11:09,482 --> 00:11:11,803 We're facing the end of magic. 156 00:11:25,083 --> 00:11:27,403 He's only saying what most elves and fairies will think. 157 00:11:28,723 --> 00:11:30,242 That I'm responsible for this. 158 00:11:30,403 --> 00:11:32,002 Don't say that. 159 00:11:32,242 --> 00:11:35,403 You've never been anything but loyal and committed to the magical world. 160 00:11:35,563 --> 00:11:37,963 I can't change the fact that I'm a Tri-ling. 161 00:11:39,683 --> 00:11:40,723 I don't belong. 162 00:11:41,762 --> 00:11:43,043 So you're just gonna walk away? 163 00:11:44,283 --> 00:11:45,563 Wait until the Lotus does its work, 164 00:11:45,643 --> 00:11:48,043 and then rejoice with your new Tri-ling friends? 165 00:11:49,482 --> 00:11:52,163 You're the one that's always telling us to not give up. 166 00:11:53,043 --> 00:11:56,242 The Lotus must have a weakness. Some way to stop it. 167 00:11:59,443 --> 00:12:00,723 Like an off switch. 168 00:12:01,283 --> 00:12:02,523 Yes. 169 00:12:03,523 --> 00:12:05,122 But how would we even find out about that? 170 00:12:09,963 --> 00:12:12,242 There is someone who might know. 171 00:12:15,723 --> 00:12:18,523 Magnus was searching for the Purple Lotus for years. 172 00:12:18,923 --> 00:12:20,163 He knew so much about it. 173 00:12:20,362 --> 00:12:23,242 See, his journals are filled with drawings of the Lotus. 174 00:12:23,323 --> 00:12:24,323 So? 175 00:12:24,403 --> 00:12:26,563 So, all that knowledge had to come from somewhere. 176 00:12:27,043 --> 00:12:28,083 Don't you see? 177 00:12:28,603 --> 00:12:31,242 I think Magnus had Vannak's plans for the Purple Lotus. 178 00:12:31,362 --> 00:12:33,203 And we need to get them. 179 00:12:33,283 --> 00:12:35,323 And you're thinking that if we had the plans, 180 00:12:35,403 --> 00:12:37,683 they might show a way how to turn the Lotus off. 181 00:12:38,083 --> 00:12:39,362 And Peter gets an elephant stamp. 182 00:12:39,482 --> 00:12:41,963 Even if he had them, there's a slight problem 183 00:12:42,083 --> 00:12:43,523 that we don't know where the plans are now. 184 00:12:43,642 --> 00:12:44,963 Or if they still exist. 185 00:12:45,163 --> 00:12:46,203 It doesn't matter. 186 00:12:46,523 --> 00:12:48,723 If Magnus had them, we just have to go and get them. 187 00:12:48,843 --> 00:12:50,482 And how do you suppose we do that? 188 00:12:50,642 --> 00:12:51,882 Have you forgot about this? 189 00:12:52,043 --> 00:12:54,083 We have the temporalis. 190 00:12:54,683 --> 00:12:57,563 You mean, we go back in time to when Magnus had the plans. 191 00:12:57,762 --> 00:12:58,803 Cool. 192 00:12:58,963 --> 00:13:00,923 We just need to figure out where he had them. 193 00:13:01,043 --> 00:13:02,443 Any thoughts? 194 00:13:02,723 --> 00:13:05,043 We find out where Magnus lives and search the place. 195 00:13:05,523 --> 00:13:07,002 If the plans were so important, 196 00:13:07,083 --> 00:13:09,642 I think he would have hidden them somewhere less obvious. 197 00:13:09,723 --> 00:13:11,083 Or kept them in a bank. 198 00:13:11,323 --> 00:13:12,923 So the plans could be anywhere. 199 00:13:13,523 --> 00:13:14,362 Maybe not. 200 00:13:18,002 --> 00:13:20,762 Who's Who of the Magical World. What are you looking for? 201 00:13:21,443 --> 00:13:23,242 Magnus Sorenson's entry. 202 00:13:23,323 --> 00:13:25,323 I doubt that'd say where he kept Vannak's plans. 203 00:13:25,443 --> 00:13:28,403 No, but I do remember something from last time I looked in here. 204 00:13:28,843 --> 00:13:32,362 Look what's in the photo. On the left, sitting on the lectern. 205 00:13:40,242 --> 00:13:43,523 - That looks like a lotus on the cover. - Can you make out anything else? 206 00:13:46,762 --> 00:13:50,482 The writing is Khmer. Vannak built the Lotus in Cambodia. 207 00:13:50,803 --> 00:13:53,083 They have to be the plans for the Lotus. 208 00:13:53,603 --> 00:13:55,642 So we go back to the time that photo was taken 209 00:13:55,723 --> 00:13:56,843 and get the plans. 210 00:13:57,163 --> 00:14:00,882 The photo was taken in the Grand Hotel in Singapore, 1919. 211 00:14:01,203 --> 00:14:03,723 "Magnus Sorenson requests the pleasure of your company 212 00:14:03,803 --> 00:14:06,882 at a private soiree to finance his next expedition." 213 00:14:07,083 --> 00:14:09,323 He's raising money to look for the keys. 214 00:14:09,882 --> 00:14:11,362 Everyone there must be a Tri-ling. 215 00:14:11,482 --> 00:14:14,443 And we know how Tri-lings feel about elves and fairies. 216 00:14:15,563 --> 00:14:17,362 Present company excepted. 217 00:14:18,323 --> 00:14:21,723 Look, it'll be dangerous, but I can't see any other way. 218 00:14:22,403 --> 00:14:24,963 If anyone doesn't want to come, I understand. 219 00:14:33,163 --> 00:14:35,203 Just one teeny little problem. 220 00:14:35,482 --> 00:14:37,482 How do we get in without an invitation? 221 00:14:46,083 --> 00:14:48,163 Perfect. 222 00:14:49,323 --> 00:14:51,923 - Let's go get those plans. - Dressed like this? 223 00:14:56,963 --> 00:14:59,843 Super job. Even if I do say so myself. 224 00:15:02,323 --> 00:15:03,923 We'll fit right in, let's go. 225 00:15:05,803 --> 00:15:08,843 Um. Sorry. That wasn't me. 226 00:15:12,923 --> 00:15:13,843 You can't come. 227 00:15:14,122 --> 00:15:16,203 - Why? - Your magic's too unreliable. 228 00:15:16,563 --> 00:15:18,002 So is everyone else's. 229 00:15:18,482 --> 00:15:21,482 What if your wand suddenly appears? Or your wings? 230 00:15:22,043 --> 00:15:23,963 Not a good idea at a Tri-ling ball. 231 00:15:24,122 --> 00:15:26,122 Elf ears are much easier to hide. 232 00:15:27,242 --> 00:15:30,762 Sorry, but if we stay, the Lotus will take our magic. 233 00:15:30,843 --> 00:15:33,163 Ruksy, I promise you, we won't let that happen. 234 00:15:33,563 --> 00:15:34,603 We need to go now. 235 00:15:39,603 --> 00:15:40,762 Stylish, huh? 236 00:15:41,323 --> 00:15:44,203 And useful for making a really, really fast getaway. 237 00:15:44,323 --> 00:15:46,882 - Since when are you coming? - Peter can pass as a Tri-ling. 238 00:15:47,443 --> 00:15:49,122 No risk of ears or wings appearing. 239 00:15:49,723 --> 00:15:51,362 Okay. 240 00:15:59,762 --> 00:16:02,323 Don't go away. We'll be back in a minute. 241 00:16:27,163 --> 00:16:30,242 Could you hurry up, please? Our parents are waiting for us. 242 00:16:36,443 --> 00:16:38,323 This is where the photo was taken. 243 00:16:39,482 --> 00:16:41,043 Any idea where the plans are? 244 00:16:41,843 --> 00:16:44,163 Probably locked away until they're brought out for that photo. 245 00:16:44,242 --> 00:16:46,563 You check that side. 246 00:16:50,923 --> 00:16:52,843 You're sure they can't tell I'm human? 247 00:16:53,163 --> 00:16:56,843 - I feel like everyone's looking at me. - Stop acting nervous, or they will. 248 00:17:01,122 --> 00:17:04,043 That's Magnus. I can't risk him recognizing me. 249 00:17:04,843 --> 00:17:06,202 Good to see you, Harry. 250 00:17:06,642 --> 00:17:09,922 Margot, I love that dress. Thank you for coming. 251 00:17:10,362 --> 00:17:12,362 Your invitation was so intriguing. 252 00:17:12,523 --> 00:17:14,483 How could we possibly stay away? 253 00:17:14,603 --> 00:17:16,723 Managed to attract some big money to this... 254 00:17:16,882 --> 00:17:20,682 - Mm. These are so good. - Could you focus on why we're here? 255 00:17:21,122 --> 00:17:23,323 There's a hundred years between now and the last time I ate. 256 00:17:23,723 --> 00:17:24,882 I'm starving. 257 00:17:27,922 --> 00:17:29,603 That's one of Magnus's men. 258 00:17:30,922 --> 00:17:32,243 Looks like he's guarding that door. 259 00:17:32,363 --> 00:17:34,243 I don't think he's waiting to be asked to dance. 260 00:17:35,643 --> 00:17:37,083 What do you think you're doing? 261 00:17:37,243 --> 00:17:38,323 I'm sorry? 262 00:17:38,403 --> 00:17:41,323 You're paid to serve the guests, not consort with them. 263 00:17:42,363 --> 00:17:44,202 - But I'm not-- - No backchat from you, Larry. 264 00:17:44,922 --> 00:17:45,883 Get to it. 265 00:17:48,163 --> 00:17:49,323 My apologies, miss. 266 00:17:49,403 --> 00:17:51,763 It's so hard to get good help these days. 267 00:17:51,883 --> 00:17:54,363 Between you and me, all these young chaps, 268 00:17:54,442 --> 00:17:56,283 they could do with a stint in the army. 269 00:17:56,563 --> 00:17:57,803 Did wonders for me. 270 00:17:58,202 --> 00:18:00,603 Have a lovely evening, miss. 271 00:18:07,483 --> 00:18:09,163 Fellow Tri-lings, 272 00:18:09,643 --> 00:18:11,403 thank you for coming tonight. 273 00:18:12,283 --> 00:18:14,323 For centuries, Tri-lings have been persecuted 274 00:18:14,442 --> 00:18:15,883 by elves and fairies, 275 00:18:16,083 --> 00:18:18,922 but Vannak created the Purple Lotus to end that. 276 00:18:19,643 --> 00:18:21,843 The day of the Lotus is at hand. 277 00:18:24,723 --> 00:18:26,202 Where are the keys, Magnus? 278 00:18:26,643 --> 00:18:29,083 We've paid you handsomely, yet there's nothing to show for it. 279 00:18:29,163 --> 00:18:30,962 In case you'd forgotten, Harry, 280 00:18:31,043 --> 00:18:33,442 the keys have eluded everyone for centuries. 281 00:18:33,922 --> 00:18:37,323 Locating them was never going to be easy or cheap. 282 00:18:37,403 --> 00:18:40,043 But with your financial support, I will find them. 283 00:18:40,123 --> 00:18:42,123 I've narrowed the search to a number of locations 284 00:18:42,202 --> 00:18:44,363 in Southeast Asia. I will need men and supplies 285 00:18:44,442 --> 00:18:45,883 for an exp-- 286 00:18:45,962 --> 00:18:48,442 Find out what's going on. 287 00:19:15,922 --> 00:19:17,163 What are you doing? 288 00:19:17,243 --> 00:19:19,163 I was looking for the ladies' room. 289 00:19:19,523 --> 00:19:20,843 I know you. 290 00:19:25,962 --> 00:19:27,682 Kyra's plan better work. 291 00:19:28,043 --> 00:19:30,962 I can't even imagine what it'd be like not to be a fairy. 292 00:19:31,363 --> 00:19:33,363 We should go back into our normal clothes. 293 00:19:34,003 --> 00:19:37,323 Until I find more fairy dust, I'm not wasting what's left in my wand. 294 00:19:40,403 --> 00:19:42,123 Another magical mishap? 295 00:19:43,243 --> 00:19:45,163 - Ah... - Oh, well... 296 00:19:46,043 --> 00:19:49,563 What a coincidence that you're wearing the same style of clothes 297 00:19:49,643 --> 00:19:50,763 as in this photo. 298 00:19:53,283 --> 00:19:56,163 You know what they say about coincidences, don't you? 299 00:19:57,163 --> 00:20:00,202 - They're funny? - They're hard to believe. 300 00:20:02,922 --> 00:20:06,682 Now that the lights are back, you can all see where to sign your checks. 301 00:20:09,883 --> 00:20:11,962 Magnus, look who I found. 302 00:20:12,363 --> 00:20:13,323 Kyra... 303 00:20:14,442 --> 00:20:16,643 How dare you? 304 00:20:17,643 --> 00:20:20,202 I am a Tri-ling, like all of you. 305 00:20:20,843 --> 00:20:21,883 I belong here. 306 00:20:22,083 --> 00:20:24,163 I never thought I'd see you again. 307 00:20:25,083 --> 00:20:26,283 What are you doing here? 308 00:20:26,803 --> 00:20:28,763 I know why you couldn't get the keys. 309 00:20:29,803 --> 00:20:33,243 Why should I believe you? You tricked me and stole my journal. 310 00:20:33,442 --> 00:20:34,922 What's going on, Magnus? 311 00:20:35,442 --> 00:20:36,722 Who is she? 312 00:20:36,962 --> 00:20:38,722 She may be spying for the DMI. 313 00:20:38,803 --> 00:20:41,323 No. I've come to help you. 314 00:20:41,603 --> 00:20:42,883 Take her. I'll deal with her later. 315 00:20:42,962 --> 00:20:45,962 Wait! There are spies here. I was followed. 316 00:20:47,803 --> 00:20:49,283 Elves! 317 00:20:49,403 --> 00:20:51,483 - Kyra, what are you doing? - Quiet, elf. 318 00:20:52,403 --> 00:20:55,003 Last time we met, that elf was helping you. 319 00:20:55,442 --> 00:20:59,323 He was useful. His usefulness is at an end. Take them. 320 00:21:02,883 --> 00:21:05,682 You claim to have answers. Then enlighten me. 321 00:21:05,843 --> 00:21:07,722 Why am I unable to get the keys? 322 00:21:07,922 --> 00:21:09,803 The keys to the Temple of the Purple Lotus 323 00:21:09,883 --> 00:21:12,163 will only be yours if you have Orb of Lemuria. 324 00:21:12,243 --> 00:21:14,043 No one knows where the Orb is. 325 00:21:15,003 --> 00:21:16,003 I do. 326 00:21:18,843 --> 00:21:23,643 Magnus and I will find the keys and unlock the Temple of the Purple Lotus. 327 00:21:24,283 --> 00:21:27,163 The time has come to fulfill Vannak's dream 328 00:21:27,323 --> 00:21:31,283 and create a world ruled by Tri-lings. 329 00:21:41,962 --> 00:21:45,003 That's the most reckless, dangerous, 330 00:21:45,243 --> 00:21:47,682 and foolhardy plan that I've ever heard of. 331 00:21:49,163 --> 00:21:51,922 Probably just mad enough to work. 332 00:21:52,643 --> 00:21:53,922 So we're not in trouble? 333 00:21:54,323 --> 00:21:56,803 Desperate times call for desperate measures. 334 00:21:58,202 --> 00:22:00,563 Once we have Vannak's plan, we'll have to find a way... 335 00:22:03,442 --> 00:22:04,563 It's the photograph. 336 00:22:06,603 --> 00:22:08,722 {\an8}It-- it's changing. 337 00:22:11,962 --> 00:22:15,403 Something's gone wrong, Kyra's betrayed us. 25900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.